Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,397 --> 00:00:24,354
- How 'bout $25?
2
00:00:24,566 --> 00:00:26,056
- For this air boat?
3
00:00:26,276 --> 00:00:28,233
Sonny, do you realize how
much this boat would cost
4
00:00:28,445 --> 00:00:29,856
if it wasn't slightly used?
5
00:00:30,072 --> 00:00:31,233
- Slightly used?
6
00:00:31,448 --> 00:00:32,529
We don't even know if it'll run.
7
00:00:35,202 --> 00:00:36,283
- Runs like new.
8
00:00:36,495 --> 00:00:37,951
Overhauled it myself.
9
00:00:38,163 --> 00:00:40,200
$100, that's my bottom price,
10
00:00:40,415 --> 00:00:42,247
and I'm losing money on her at that.
11
00:00:42,459 --> 00:00:45,872
- We'd sure like to have
it, but we've only got $25.
12
00:00:46,088 --> 00:00:47,704
Well, thanks, anyway.
13
00:00:49,508 --> 00:00:51,294
- Wait a minute, boys.
14
00:00:52,553 --> 00:00:55,170
Maybe we can work something out.
15
00:00:56,431 --> 00:00:59,389
Suppose you pay me that $25 and then
16
00:01:00,269 --> 00:01:04,388
the rest in monthly
installments, say, $10 a month?
17
00:01:05,357 --> 00:01:07,940
- I don't know, that's
almost our whole allowance.
18
00:01:12,322 --> 00:01:13,483
- Sandy, listen.
19
00:01:13,699 --> 00:01:17,488
We can earn that $10, easy,
make the boat pay for itself.
20
00:01:17,703 --> 00:01:18,568
. How?
21
00:01:18,787 --> 00:01:20,903
- Well, remember you told me
about those audible people?
22
00:01:21,123 --> 00:01:21,954
' Who?
23
00:01:22,165 --> 00:01:23,496
- The bird watchers.
24
00:01:23,709 --> 00:01:25,325
- Oh, the Audubon people.
25
00:01:25,544 --> 00:01:27,581
- Yeah, you remember
how you said they liked
26
00:01:27,796 --> 00:01:30,037
to go out to the Everglades
and see those wild birds
27
00:01:30,257 --> 00:01:32,464
and take pictures of them?
28
00:01:32,676 --> 00:01:36,715
Well, we could take tours in
the Everglades with air boat.
29
00:01:37,681 --> 00:01:38,466
- Good thinking, Bud.
30
00:01:38,682 --> 00:01:40,798
You know, for once, I really
got to hand it to you.
31
00:01:41,977 --> 00:01:43,467
Okay, we'll take it.
32
00:01:45,814 --> 00:01:46,599
20, 25.
33
00:01:50,319 --> 00:01:52,105
- You made a wise purchase, boys.
34
00:01:52,321 --> 00:01:55,484
And don't forget the $10 on
the first of every month.
35
00:02:04,499 --> 00:02:05,113
- Don't worry, Flipper.
36
00:02:05,334 --> 00:02:08,577
It ain't anything to be afraid of, watch!
37
00:03:42,097 --> 00:03:43,758
? They call him Flipper
38
00:03:43,974 --> 00:03:47,638
? Flipper faster than lightning
39
00:03:47,853 --> 00:03:50,345
? No one you see
40
00:03:50,564 --> 00:03:53,647
? ls smarter than he
41
00:03:53,859 --> 00:03:55,190
? And we know Flipper
42
00:03:55,402 --> 00:03:59,020
? Lives in a world full of wonder
43
00:03:59,239 --> 00:04:01,856
? Lying there under
44
00:04:02,075 --> 00:04:05,158
? Under the sea
45
00:04:35,275 --> 00:04:36,891
That ought to do it.
46
00:04:43,617 --> 00:04:44,402
How you doing, Bud?
47
00:04:44,618 --> 00:04:45,323
. Okay-
48
00:04:46,286 --> 00:04:48,778
You know, I think it's a good thing
49
00:04:48,997 --> 00:04:50,533
that we had that accident.
50
00:04:50,749 --> 00:04:52,535
I bet you this boat's in better shape now
51
00:04:52,751 --> 00:04:54,958
than it was when we first bought it.
52
00:04:55,170 --> 00:04:56,035
- It better be.
53
00:04:56,254 --> 00:04:58,040
We still owe $75 on it.
54
00:05:01,718 --> 00:05:02,423
Hi, dad.
55
00:05:02,636 --> 00:05:03,717
- Hello, boys.
56
00:05:03,929 --> 00:05:05,044
Hello,Flipper
57
00:05:08,725 --> 00:05:09,635
- What do you think?
58
00:05:09,851 --> 00:05:12,138
- Boys, I think you got stuck.
59
00:05:12,354 --> 00:05:13,219
- We did?
60
00:05:13,438 --> 00:05:14,644
- Well, figure it out.
61
00:05:14,856 --> 00:05:15,846
You don't have room for more than
62
00:05:16,066 --> 00:05:18,979
two customers on this
boat at any one time.
63
00:05:19,194 --> 00:05:20,480
Now, let's say you're gonna charge, what,
64
00:05:20,695 --> 00:05:22,185
25 cents a head for a tour?
65
00:05:22,405 --> 00:05:24,737
That's 50 cents a tour, right?
66
00:05:24,950 --> 00:05:26,657
All right, now, the most you can do
67
00:05:26,868 --> 00:05:31,157
is one after school and maybe
a couple more on the weekend.
68
00:05:31,373 --> 00:05:33,614
On top of that, you got
your expenses for gas,
69
00:05:33,834 --> 00:05:36,792
oil, repairs, depreciation, and time.
70
00:05:39,297 --> 00:05:41,664
You still have your
chores to do, you know.
71
00:05:41,883 --> 00:05:43,965
I don't know, it's gonna
take an awful lot of tours
72
00:05:44,177 --> 00:05:47,795
and I don't think this
old boat will make it.
73
00:05:49,266 --> 00:05:50,301
Well, anyway.
74
00:05:50,517 --> 00:05:52,099
You're gonna find out
about business in a hurry,
75
00:05:52,310 --> 00:05:53,471
that's for sure.
76
00:05:55,564 --> 00:05:56,850
- Find out about business?
77
00:05:57,065 --> 00:05:59,523
If he only knew how many
tours we really gotta make
78
00:05:59,734 --> 00:06:02,101
to get our money back.
79
00:06:02,320 --> 00:06:06,234
- It ought to take us
about a year to pay it off.
80
00:06:09,035 --> 00:06:11,322
No remarks from you, Flipper.
81
00:06:12,247 --> 00:06:14,534
Let's take it out for a ride.
82
00:06:14,749 --> 00:06:15,739
. Okay-
83
00:07:02,589 --> 00:07:04,921
I can't wait to get to the Everglades.
84
00:07:05,133 --> 00:07:07,090
- It's over there, Bud.
85
00:07:43,964 --> 00:07:45,045
Isn't this keen?
86
00:07:45,256 --> 00:07:46,337
- Oh, and how!
87
00:07:46,549 --> 00:07:48,415
I can't wait to get to the Everglades.
88
00:07:48,635 --> 00:07:51,468
- This is the Everglades, dopey.
89
00:07:51,680 --> 00:07:52,886
- You mean that?
90
00:07:57,519 --> 00:07:59,931
But this is all grass and weeds.
91
00:08:00,146 --> 00:08:02,308
Are you sure we can
take the boat in there?
92
00:08:02,524 --> 00:08:03,559
- Are you kidding?
93
00:08:03,775 --> 00:08:06,517
This thing'll run on a wet sponge.
94
00:08:10,490 --> 00:08:13,073
- Look who caught up with us.
95
00:08:13,284 --> 00:08:14,524
- Flipper, you stay here.
96
00:08:33,722 --> 00:08:34,837
- Sandy, look!
97
00:10:06,064 --> 00:10:09,147
Boy, the wildlife in
there, it's wonderful!
98
00:10:09,359 --> 00:10:11,521
I told you we should have
brought some customers along.
99
00:10:11,736 --> 00:10:12,396
- No, Bud.
100
00:10:12,612 --> 00:10:13,773
You can't bring out customers
101
00:10:13,988 --> 00:10:15,524
until you've chartered your tour.
102
00:10:15,740 --> 00:10:17,151
It doesn't look professional.
103
00:10:17,367 --> 00:10:19,278
And speaking of being
professional, if you're gonna
104
00:10:19,494 --> 00:10:21,701
lead tours, you're gonna have
to get used to the gators.
105
00:10:21,913 --> 00:10:22,618
Let's see.
106
00:10:23,790 --> 00:10:27,658
40 minutes plus a half hour
back and forth to Coral Key.
107
00:10:27,877 --> 00:10:29,618
That ought to be enough of a trip, huh?
108
00:10:29,838 --> 00:10:30,873
- 25 cents?
109
00:10:31,089 --> 00:10:33,456
I think we ought to
raise the price, Sandy.
110
00:10:33,675 --> 00:10:35,211
We should take Flipper out there.
111
00:10:35,426 --> 00:10:37,918
He could be an added attraction.
112
00:10:40,348 --> 00:10:44,717
- No, he'd get caught in
the sawgrass in no time.
113
00:10:44,936 --> 00:10:46,176
- Where is he?
114
00:10:46,396 --> 00:10:47,101
Flipper!
115
00:10:54,404 --> 00:10:56,896
- He might have left
already and gone on home.
116
00:10:57,115 --> 00:10:58,947
- You told him to stay here.
117
00:10:59,159 --> 00:11:00,649
- He's got a mind of his own, Bud.
118
00:11:00,869 --> 00:11:02,359
Maybe he had other things he had to do.
119
00:11:02,579 --> 00:11:05,196
- What else would Flipper have to do?
120
00:11:05,415 --> 00:11:07,782
- Well, he's not here,
so he must have left.
121
00:11:10,128 --> 00:11:11,118
- Hold it.
122
00:11:15,175 --> 00:11:15,960
Listen!
123
00:11:19,137 --> 00:11:19,842
Flipper!
124
00:11:42,577 --> 00:11:44,614
Flipper, are you hurt?
125
00:11:44,829 --> 00:11:46,240
You hurt, boy?
126
00:11:46,456 --> 00:11:47,070
- I don't think so.
127
00:11:48,708 --> 00:11:49,789
But he sure is stranded.
128
00:11:50,001 --> 00:11:50,911
We'll have to lift him up and
get him out into deeper water.
129
00:11:51,127 --> 00:11:51,832
Come on.
130
00:11:57,508 --> 00:11:58,714
This is no good.
131
00:11:59,802 --> 00:12:03,796
- I know, but we just
can't leave him here!
132
00:12:04,015 --> 00:12:06,882
- The sun'll blister him in no time.
133
00:12:08,603 --> 00:12:10,685
Tell you what, you stay
here and keep him wet.
134
00:12:10,897 --> 00:12:11,807
I'll go and get Dad.
135
00:12:12,023 --> 00:12:13,263
- All right.
136
00:12:13,483 --> 00:12:14,097
And hurry!
137
00:12:14,317 --> 00:12:15,682
- I will.
138
00:13:42,989 --> 00:13:43,979
Hi, Pete.
139
00:13:44,198 --> 00:13:45,563
What are you doing here?
140
00:13:45,783 --> 00:13:48,946
Can't you be more constructive
at a time like this?
141
00:13:55,293 --> 00:13:56,829
Boy, with this current,
we'll end up in England
142
00:13:57,045 --> 00:13:59,707
if I don't find something to paddle with.
143
00:14:37,752 --> 00:14:38,708
- Take it easy, boy.
144
00:14:38,920 --> 00:14:41,457
It won't be long before
Sandy comes back with Dad.
145
00:14:41,672 --> 00:14:43,379
You'll be all right.
146
00:14:50,765 --> 00:14:51,630
- Boy, if I had your wings
147
00:14:51,849 --> 00:14:55,262
or you had my brains, we
could work this thing out.
148
00:14:55,478 --> 00:14:58,186
As it is, we're a pretty sad pair.
149
00:15:02,318 --> 00:15:04,025
Better swim to shore.
150
00:15:15,665 --> 00:15:17,747
- Shh, shh, you're okay.
151
00:15:17,959 --> 00:15:21,168
Shh.
152
00:15:34,684 --> 00:15:35,799
- Sandy!
153
00:15:36,018 --> 00:15:37,053
Bud!
154
00:15:50,450 --> 00:15:51,315
Sandy?
155
00:15:51,534 --> 00:15:52,239
Bud?
156
00:16:26,235 --> 00:16:26,940
Charlie?
157
00:16:27,153 --> 00:16:29,110
Porter Rick, are my boys with you?
158
00:16:29,322 --> 00:16:30,608
- No, Porter, they're not here.
159
00:16:30,823 --> 00:16:32,359
What's the matter, worried about 'em?
160
00:16:32,575 --> 00:16:33,565
- No, I'm not worried about them,
161
00:16:33,784 --> 00:16:36,492
I'm worried about that beat-up
old air boat you sold 'em.
162
00:16:36,704 --> 00:16:37,660
- Well, they're not with me.
163
00:16:37,872 --> 00:16:39,362
Possibly up in the Glades.
164
00:16:39,582 --> 00:16:41,539
- Yeah, right, thank you.
165
00:19:46,060 --> 00:19:46,925
You all right, Sandy?
166
00:19:47,144 --> 00:19:48,384
- I'm okay, Dad.
- Where's Bud?
167
00:19:48,604 --> 00:19:50,186
- He's with Flipper in the Glades.
168
00:19:50,398 --> 00:19:52,389
Flipper went aground and
Bud's keeping him wet.
169
00:20:20,845 --> 00:20:22,961
A little more to the left.
170
00:20:47,872 --> 00:20:49,829
They're in through there, Dad.
171
00:21:05,055 --> 00:21:06,966
Wait boy.
172
00:21:09,727 --> 00:21:13,686
Shh... wait.
173
00:21:15,608 --> 00:21:16,393
Get away!
174
00:21:18,778 --> 00:21:19,563
Get away!
175
00:21:24,784 --> 00:21:25,489
Flipper?
176
00:21:58,901 --> 00:22:01,609
- We'll have to get out and wade.
177
00:22:17,378 --> 00:22:18,493
' Dad!
178
00:22:24,969 --> 00:22:26,050
Dad!
179
00:22:44,572 --> 00:22:46,859
Dad, there's an alligator
and he's gonna get Flipper!
180
00:22:47,074 --> 00:22:47,779
Get him!
181
00:22:59,378 --> 00:23:00,413
- You all right, Bud?
182
00:23:00,629 --> 00:23:01,619
- Yeah, I guess so.
183
00:23:01,839 --> 00:23:02,544
Flipper!
184
00:23:05,426 --> 00:23:07,167
Boy, am I glad to see you.
185
00:23:07,386 --> 00:23:08,797
- Yeah, it looks like Flipper is, too.
186
00:23:09,013 --> 00:23:12,381
All right, boy, let's get you out of here.
187
00:23:15,102 --> 00:23:16,684
Hello,Bud.
188
00:23:16,896 --> 00:23:17,601
- Hi, Dad!
189
00:23:23,360 --> 00:23:24,896
- You guys having fun?
190
00:23:25,112 --> 00:23:25,726
'Huh?
191
00:23:25,946 --> 00:23:26,560
- You having fun?
192
00:23:26,780 --> 00:23:29,522
- Oh, yeah, having a ball.
193
00:23:29,742 --> 00:23:30,527
- Well, that's good.
194
00:23:30,743 --> 00:23:34,987
By the way, aren't you supposed
to be doing something else?
195
00:23:35,205 --> 00:23:36,536
- I don't think so.
196
00:23:36,749 --> 00:23:41,038
Did all my chores, cleaned
my room, everything, I guess.
197
00:23:41,253 --> 00:23:43,085
- Since I loaned you the
money to overhaul the air boat,
198
00:23:43,297 --> 00:23:44,128
I thought you boys were gonna
199
00:23:44,340 --> 00:23:46,251
start your tours today and pay me back.
200
00:23:46,467 --> 00:23:47,957
- We did start the tours, Dad.
201
00:23:48,177 --> 00:23:49,338
- Oh, I see.
202
00:23:49,553 --> 00:23:51,669
Sandy runs the tours and you swim.
203
00:23:51,889 --> 00:23:53,300
Is that what you call fair play?
204
00:23:53,515 --> 00:23:56,257
- No, Dad, you see,
Sandy and I made a deal.
205
00:23:56,477 --> 00:23:59,890
Sandy runs the business while
Flip and I clean the boat.
206
00:24:00,105 --> 00:24:01,345
- Now, wait a minute, Bud,
let me get this straight.
207
00:24:01,565 --> 00:24:04,648
Sandy gets the customers,
collects the tickets,
208
00:24:04,860 --> 00:24:07,352
gives the lectures, operates the boat,
209
00:24:07,571 --> 00:24:11,610
bakes in the hot sun, and
all you do is clean the boat?
210
00:24:12,868 --> 00:24:14,905
That sounds cockeyed, to me.
211
00:24:15,120 --> 00:24:18,408
- Well, you see, Dad,
Sandy says if I don't go,
212
00:24:18,624 --> 00:24:21,241
then he can carry more
customers in the boat
213
00:24:21,460 --> 00:24:23,872
and that keeps me and Flipper
out of the Everglades.
214
00:24:24,088 --> 00:24:26,045
- Is that right, Flipper?
215
00:24:30,260 --> 00:24:34,970
? Everyone loves the king of the sea
216
00:24:35,182 --> 00:24:39,050
? Ever so kind and gentle is he
217
00:24:40,521 --> 00:24:44,640
? Tricks he will do when children are near
218
00:24:45,734 --> 00:24:50,069
? And how they laugh when he's near
219
00:24:50,280 --> 00:24:51,441
? They call him Flipper
220
00:24:51,657 --> 00:24:55,366
? Flipper faster than lightning
221
00:24:55,577 --> 00:24:58,069
? No one you see
222
00:24:58,288 --> 00:25:00,495
? ls smarter than he
223
00:25:00,708 --> 00:25:04,747
? And we know Flipper lives
in a world full of wonder
224
00:25:06,171 --> 00:25:10,290
? Lying there under under the sea
225
00:25:10,340 --> 00:25:14,890
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
15516
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.