All language subtitles for Flipper s02e21 The Lobster Trap.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,563 --> 00:00:22,268 - It's okay, go on in. 2 00:00:22,481 --> 00:00:24,768 - Okay. 3 00:01:17,119 --> 00:01:18,735 - There, that makes three. 4 00:01:18,954 --> 00:01:19,989 One more trap oughta do it. 5 00:01:20,205 --> 00:01:21,536 Hey, you see anybody? 6 00:01:21,748 --> 00:01:22,704 - Only that dolphin. 7 00:01:22,916 --> 00:01:24,202 - Well, he can't tell anybody. 8 00:01:24,418 --> 00:01:26,079 And besides, who's gonna look in the cave? 9 00:01:26,295 --> 00:01:26,909 Here, give me a hand. 10 00:01:27,129 --> 00:01:28,494 I need a new tank. 11 00:01:53,989 --> 00:01:56,697 - Will you cut that out, Flipper! 12 00:02:00,537 --> 00:02:02,073 What are you doing? 13 00:02:19,473 --> 00:02:22,181 All right, all right, I'm coming. 14 00:02:53,799 --> 00:02:55,881 Hey you guys, you know lobster season 15 00:02:56,093 --> 00:02:57,754 isn't open for another week. 16 00:02:57,969 --> 00:02:59,710 - By then we'll have the biggest and the best. 17 00:02:59,930 --> 00:03:01,136 - But you can't. 18 00:03:02,307 --> 00:03:04,890 I'll bet your uncle doesn't know you have his boat. 19 00:03:05,102 --> 00:03:06,968 - Nobody will know unless you tell 'em. 20 00:03:07,187 --> 00:03:08,643 - Yeah, what small fry gonna do run home 21 00:03:08,855 --> 00:03:11,973 and tell his big daddy the ranger. 22 00:03:12,192 --> 00:03:13,603 - Please don't set those traps. 23 00:03:13,819 --> 00:03:16,686 If you do, I'll have to tell my dad. 24 00:03:16,905 --> 00:03:18,646 - No you won't. 25 00:03:18,865 --> 00:03:20,822 Your brother Sandy's running for school president 26 00:03:21,034 --> 00:03:24,698 that means he needs all the friends and votes he can get. 27 00:03:24,913 --> 00:03:25,573 - So you and your dolphins friend, 28 00:03:25,789 --> 00:03:26,950 just forget you saw us here. 29 00:03:27,165 --> 00:03:28,826 Otherwise all our buddies in the senior class 30 00:03:29,042 --> 00:03:30,828 will torpedo Sandy's election. 31 00:03:31,044 --> 00:03:32,534 Get it small fry? 32 00:03:32,754 --> 00:03:33,459 Now beat it. 33 00:04:25,682 --> 00:04:29,801 ? They call him Flipper, Flipper faster than lightning 34 00:04:31,188 --> 00:04:35,307 ? No one, you see, is smarter than he 35 00:04:37,110 --> 00:04:41,229 ? and we know Flipper lives in a world full of wonder 36 00:04:42,866 --> 00:04:46,951 ? Lying there under, under the sea 37 00:05:29,579 --> 00:05:30,284 - Hi. 38 00:05:30,497 --> 00:05:31,202 - Hi, Bud. 39 00:05:32,541 --> 00:05:34,498 Here, nail this one to a stick, 40 00:05:34,709 --> 00:05:37,246 I'll get started on another one. 41 00:05:42,592 --> 00:05:43,377 - Sandy. 42 00:05:44,386 --> 00:05:46,593 - Keep going on that. 43 00:05:46,805 --> 00:05:48,045 - If you're so sure you're gonna win, 44 00:05:48,265 --> 00:05:50,006 how come you're working so hard? 45 00:05:50,225 --> 00:05:54,014 - Votes, Bud, to make double sure I get enough. 46 00:05:55,021 --> 00:05:58,855 - Let's say you don't win, how would you feel then? 47 00:05:59,067 --> 00:06:00,808 - I guess I wouldn't feel too good, 48 00:06:01,027 --> 00:06:03,769 but does all this work look like I'm gonna let that happen? 49 00:06:03,989 --> 00:06:06,572 - Well, let's say something goes wrong, 50 00:06:06,783 --> 00:06:09,366 like some kids ganged up and... 51 00:06:09,578 --> 00:06:10,909 - Why'd anybody do that? 52 00:06:11,121 --> 00:06:12,953 - Well, let's just say they did, 53 00:06:13,164 --> 00:06:15,246 and you didn't have anything to do with it. 54 00:06:15,458 --> 00:06:16,573 - I don't get it. 55 00:06:16,793 --> 00:06:18,249 You know something you're not telling me? 56 00:06:18,461 --> 00:06:19,747 - Oh, no, no, no. 57 00:06:49,409 --> 00:06:50,649 - Listen, I've got to shove off for about an hour. 58 00:06:50,869 --> 00:06:53,486 Will I be back in time for the blasting? 59 00:06:53,705 --> 00:06:54,991 - Oh, take your time Ranger, 60 00:06:55,206 --> 00:06:57,914 we're about ready to knock off for lunch. 61 00:09:00,498 --> 00:09:01,988 - Hi, Dad, where you been? 62 00:09:02,208 --> 00:09:04,825 - Over at Coral Cove, Bud. 63 00:09:05,045 --> 00:09:06,206 At the demolition exhibit. 64 00:09:06,421 --> 00:09:10,460 They're blasting some rock out for the new causeway. 65 00:09:13,803 --> 00:09:15,464 - What's that? 66 00:09:15,680 --> 00:09:16,294 - What's it look like? 67 00:09:16,514 --> 00:09:17,424 It's a lobster cage. 68 00:09:17,640 --> 00:09:20,257 - Well, where'd you find it? 69 00:09:20,477 --> 00:09:23,515 - In the ocean, just outside the park. 70 00:09:28,985 --> 00:09:32,023 Well, they won't be using that one again. 71 00:09:32,238 --> 00:09:34,570 Some guys just can't wait for the season to start. 72 00:09:34,783 --> 00:09:35,397 Bud, what do you think would happen 73 00:09:35,617 --> 00:09:36,982 if I allowed everybody to come in here 74 00:09:37,202 --> 00:09:38,283 and trap out of season? 75 00:09:38,495 --> 00:09:40,827 How many lobsters you think we'd have left in this park? 76 00:09:41,039 --> 00:09:42,575 - Not many, I guess. 77 00:09:45,210 --> 00:09:47,167 - Well, I wish I could find the men that break these laws, 78 00:09:47,378 --> 00:09:50,336 instead of just breaking their cages. 79 00:09:55,386 --> 00:09:57,844 - Hey Howie, look who's coming? 80 00:10:07,607 --> 00:10:08,972 - Hi. 81 00:10:09,192 --> 00:10:10,023 - You hear something? 82 00:10:10,235 --> 00:10:10,940 - Not me. 83 00:10:12,278 --> 00:10:15,771 - Look, we just gotta go out and take those traps away. 84 00:10:15,990 --> 00:10:17,776 - Seems to me I did hear something. 85 00:10:17,992 --> 00:10:19,198 - What do you suppose it is? 86 00:10:19,410 --> 00:10:20,946 - Well, there was that small fry the other day 87 00:10:21,162 --> 00:10:22,903 who helped us set those traps. 88 00:10:23,123 --> 00:10:24,363 - What do you suppose he wants? 89 00:10:24,582 --> 00:10:26,289 - What do you want small fry? 90 00:10:26,501 --> 00:10:28,162 - Well, my dad just explained to me 91 00:10:28,378 --> 00:10:30,289 why we can't leave those traps out there. 92 00:10:30,505 --> 00:10:32,462 We just gotta go and get 'em. 93 00:10:32,674 --> 00:10:34,540 - You tell him we set them? 94 00:10:34,759 --> 00:10:36,500 - No, but I should have. 95 00:10:36,719 --> 00:10:39,006 And that's why you gotta help me, come on. 96 00:10:39,222 --> 00:10:41,930 - Well, shove off and remember, keep your mouth shut. 97 00:11:06,416 --> 00:11:08,783 Hey, look, he's heading off for the cave. 98 00:11:09,002 --> 00:11:12,245 - Come on, let's get this thing started. 99 00:11:41,284 --> 00:11:43,116 - They're after us, Flipper. 100 00:11:43,328 --> 00:11:46,787 We gotta get there and get those traps out. 101 00:12:34,420 --> 00:12:36,206 Now follow me, Flipper. 102 00:13:06,119 --> 00:13:08,235 Flipper, now you take one, 103 00:13:10,123 --> 00:13:11,488 and I'll get one. 104 00:13:12,542 --> 00:13:13,373 Now you ready? 105 00:13:13,584 --> 00:13:14,289 Let's go. 106 00:14:04,552 --> 00:14:05,713 Thanks,Flipper 107 00:14:17,357 --> 00:14:19,314 Here they come, Flipper. 108 00:14:20,860 --> 00:14:21,645 Flipper? 109 00:14:41,547 --> 00:14:45,085 - What do you think you're doing with that trap? 110 00:14:45,301 --> 00:14:47,087 - Taking it out, that's what. 111 00:14:52,183 --> 00:14:53,719 - Hey, what's that? 112 00:14:53,935 --> 00:14:56,973 - They're blasting for the new causeway. 113 00:15:11,244 --> 00:15:12,029 Flipper! 114 00:15:13,287 --> 00:15:14,072 Flipper! 115 00:16:13,556 --> 00:16:15,046 Flipper's caught in the cave. 116 00:16:15,266 --> 00:16:17,007 There's rocks, they've blocked the entrance. 117 00:16:17,226 --> 00:16:18,261 He can't get out! 118 00:16:18,478 --> 00:16:19,843 You gotta help me! 119 00:16:21,939 --> 00:16:23,429 Look, the tide's coming in. 120 00:16:23,649 --> 00:16:26,311 It'll fill the cave, and there won't be any air left. 121 00:16:26,527 --> 00:16:27,358 He'll drown! 122 00:16:27,570 --> 00:16:28,605 Please, help me! 123 00:16:28,821 --> 00:16:31,028 You gotta help me move that rock. 124 00:16:31,240 --> 00:16:32,605 - What do you think, Howie? 125 00:16:32,825 --> 00:16:34,736 - Okay, we'll help him get the dolphin out, 126 00:16:34,952 --> 00:16:36,067 but that's all. 127 00:16:38,039 --> 00:16:39,154 - Hurry! 128 00:17:48,067 --> 00:17:50,229 - Now what do we do? 129 00:17:50,444 --> 00:17:52,276 - Get a rope, we'll tie it around the rock, 130 00:17:52,488 --> 00:17:53,444 and pull it with your boat. 131 00:17:53,656 --> 00:17:54,361 . Okay- 132 00:17:58,244 --> 00:18:00,326 - They'll spot the traps and turn us in. 133 00:18:00,538 --> 00:18:02,199 Let's get outta here! 134 00:18:02,415 --> 00:18:03,200 - No, wait! 135 00:18:04,667 --> 00:18:06,249 Don't leave me! 136 00:18:06,460 --> 00:18:07,871 We gotta help Flipper! 137 00:18:08,087 --> 00:18:10,294 Oh, please, don't desert me! 138 00:18:18,931 --> 00:18:20,638 Come back you guys! 139 00:18:32,945 --> 00:18:35,733 Don't worry Flipper, I'll save ya! 140 00:18:54,842 --> 00:18:55,582 Dad,Dad, 141 00:18:57,511 --> 00:18:59,218 Dad, come here quick! 142 00:19:00,681 --> 00:19:01,887 Dad, come here! 143 00:19:09,357 --> 00:19:11,849 Dad, Flipper's in this cave and the tide's rising. 144 00:19:12,068 --> 00:19:12,682 We gotta save him. 145 00:19:12,902 --> 00:19:13,687 It's all my fault. 146 00:19:13,903 --> 00:19:15,018 - All right now Bud, slow down. 147 00:19:15,237 --> 00:19:16,147 Now, how did Flipper get caught. 148 00:19:16,364 --> 00:19:17,900 - Well, there was these, there was these two guys, 149 00:19:18,115 --> 00:19:19,355 and they were setting lobster traps, 150 00:19:19,575 --> 00:19:20,485 but I told them not to. 151 00:19:20,701 --> 00:19:21,987 But they said if I told you, 152 00:19:22,203 --> 00:19:23,864 they wouldn't let Sandy become school president. 153 00:19:24,080 --> 00:19:25,115 - What two guys? 154 00:19:25,331 --> 00:19:26,947 - Oh, I don't know, two guys in a boat. 155 00:19:27,166 --> 00:19:29,248 But the thing that's important, Dad, is Flipper. 156 00:19:29,460 --> 00:19:30,370 He's gonna drown! 157 00:19:30,586 --> 00:19:32,668 There was this explosion when we were taking out the traps, 158 00:19:32,880 --> 00:19:34,462 and this boulder rolled in the cave. 159 00:19:34,674 --> 00:19:35,880 Flipper's gonna drown, Dad! 160 00:19:36,092 --> 00:19:37,298 - All right, Bud, all right, we'll find him. 161 00:19:37,510 --> 00:19:39,467 Now you show me where, let's go. 162 00:20:16,799 --> 00:20:19,086 - Dad, there's the rock, I can see it now. 163 00:20:19,301 --> 00:20:20,507 - All right, Bud, get my mask and fins, 164 00:20:20,720 --> 00:20:22,927 and an extra length of line. 165 00:20:37,945 --> 00:20:42,030 All right, take the wheel, and hold the boat right here. 166 00:21:37,087 --> 00:21:40,205 Bud, tie this line to the stern cleat. 167 00:21:49,475 --> 00:21:50,510 That's a boy. 168 00:22:00,820 --> 00:22:02,106 That oughta do it. 169 00:22:02,321 --> 00:22:04,528 Now Bud, go back up to the wheel, 170 00:22:04,740 --> 00:22:06,822 and move the launch out slowly. 171 00:22:07,034 --> 00:22:07,739 - Right. 172 00:22:13,165 --> 00:22:14,121 - Okay, more. 173 00:22:15,459 --> 00:22:16,665 More, go ahead. 174 00:23:02,965 --> 00:23:04,501 - Flipper, will you please forgive me? 175 00:23:14,143 --> 00:23:15,804 - Nice job, boys. 176 00:23:16,020 --> 00:23:17,556 Another three Saturdays of hard labor, 177 00:23:17,771 --> 00:23:19,728 and you can put your brushes away for good. 178 00:23:19,940 --> 00:23:20,680 That goes for you too, Bud. 179 00:23:20,900 --> 00:23:22,061 - Thanks Mr. Ricks. 180 00:23:22,276 --> 00:23:23,186 Painting this house is a lot better 181 00:23:23,402 --> 00:23:25,018 than having a police record for poaching. 182 00:23:25,237 --> 00:23:26,944 - Yeah, that's what I thought too. 183 00:23:27,156 --> 00:23:29,147 Keep up the work. 184 00:23:29,366 --> 00:23:30,731 - You know, it's a good thing you came back 185 00:23:30,951 --> 00:23:31,907 and told my dad yourselves, 186 00:23:32,119 --> 00:23:33,701 or you would have really been in trouble. 187 00:23:33,913 --> 00:23:35,870 - Hi guys, need any help? 188 00:23:36,081 --> 00:23:37,822 - From our new student body president? 189 00:23:38,042 --> 00:23:40,704 - Well, I figure if Abe Lincoln could split rails, 190 00:23:40,920 --> 00:23:42,160 I could paint. 191 00:23:43,839 --> 00:23:45,329 - What's Flipper so excited about? 192 00:23:45,549 --> 00:23:47,756 - Maybe because Sandy got elected president. 193 00:23:50,262 --> 00:23:51,423 - It looks like he's got something. 194 00:24:03,525 --> 00:24:06,893 - Hey, it's a lobster, and in season too. 195 00:24:07,112 --> 00:24:08,398 - Tell him to take it away. 196 00:24:08,614 --> 00:24:10,946 From now on, I'll have a can of sardines. 197 00:24:11,158 --> 00:24:11,863 - Me too. 198 00:24:27,841 --> 00:24:31,960 ? Everyone loves the king of the sea 199 00:24:33,055 --> 00:24:37,014 ? Ever so kind and gentle is he 200 00:24:38,352 --> 00:24:42,471 ? Tricks he will do when children are near 201 00:24:43,524 --> 00:24:48,064 ? And how they laugh when he's near 202 00:24:48,278 --> 00:24:50,986 ? They call him Flipper, Flipper 203 00:24:51,198 --> 00:24:53,656 ? Faster than lightning 204 00:24:53,867 --> 00:24:57,906 ? No one, you see, is smarter than he 205 00:24:59,081 --> 00:25:03,200 ? And we know Flipper lives in a world full of wonder 206 00:25:04,336 --> 00:25:08,455 ? Lying there under, under the sea 207 00:25:08,505 --> 00:25:13,055 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 14569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.