Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,092 --> 00:00:09,957
- Hey, Dad?
2
00:00:11,720 --> 00:00:13,631
What are we gonna do about Bud?
3
00:00:16,308 --> 00:00:17,548
- Well, there's not much we can do, Sandy,
4
00:00:17,768 --> 00:00:19,384
except wait and hope.
5
00:00:21,188 --> 00:00:23,646
- Been more than a week
since Flipper's disappeared.
6
00:00:23,857 --> 00:00:25,393
Bud's making himself sick.
7
00:00:25,609 --> 00:00:27,395
Just mopes around.
8
00:00:27,611 --> 00:00:30,273
If only we knew for sure
what happened to Flipper.
9
00:00:30,489 --> 00:00:32,025
- Yeah, I know.
10
00:00:32,241 --> 00:00:34,278
Well, maybe this camping trip
will make him feel better.
11
00:00:34,493 --> 00:00:36,780
I'll go down and talk to him.
12
00:00:45,128 --> 00:00:46,163
Bud?
13
00:00:46,380 --> 00:00:47,211
- Hi, Dad.
14
00:00:47,422 --> 00:00:48,378
- Bud, have you got your tackle box packed
15
00:00:48,590 --> 00:00:49,295
for tomorrow morning?
16
00:00:49,508 --> 00:00:50,122
- Um-um.
17
00:00:50,342 --> 00:00:51,628
- Well, come on, let's
go, let's get with it.
18
00:00:51,843 --> 00:00:53,550
- Wait a minute, Dad.
19
00:00:53,762 --> 00:00:55,378
Maybe I'd better stay here.
20
00:00:55,597 --> 00:00:58,180
If Flipper comes back, well,
he won't be able to find us.
21
00:00:58,392 --> 00:01:00,508
I'll go down and talk to him.
22
00:01:00,727 --> 00:01:02,343
He'll find us, he always has.
23
00:01:02,563 --> 00:01:04,600
- Well, what do you mean
if he does come back?
24
00:01:04,815 --> 00:01:06,601
Dad, Flipper will come
back, I know he will.
25
00:01:06,817 --> 00:01:09,354
- Look, Bud,
of course he'll come back.
26
00:01:09,570 --> 00:01:11,481
I know that, and you
know that, too, but, uh,
27
00:01:11,697 --> 00:01:13,062
well, in the meantime, we've
got a lot of work to do.
28
00:01:13,282 --> 00:01:15,148
So, come on, let's get with it, all right?
29
00:01:15,367 --> 00:01:16,072
. Okay-
30
00:01:25,002 --> 00:01:26,083
- Come on, Bud!
31
00:01:26,295 --> 00:01:27,751
. Okay-
32
00:01:45,355 --> 00:01:46,891
? They call him Flipper
33
00:01:47,107 --> 00:01:50,816
? Flipper, faster than lightning
34
00:01:51,028 --> 00:01:55,067
? No one, you see, is smarter than he
35
00:01:56,658 --> 00:01:58,615
? And we know Flipper
36
00:01:58,827 --> 00:02:02,491
? Lives in a world full of wonder
37
00:02:02,706 --> 00:02:06,745
? Lying there under, under the sea
38
00:02:34,613 --> 00:02:39,028
- Hey, Se�or dolphin,
you feel good today, eh?
39
00:02:39,242 --> 00:02:41,654
Hey, you feel very good!
40
00:02:41,870 --> 00:02:45,329
Oh, Danny and me, we go catch the fish.
41
00:02:45,540 --> 00:02:46,450
You like to come, eh?
42
00:02:49,503 --> 00:02:51,790
- Ha ha, sure you come, yes,
43
00:02:52,005 --> 00:02:53,791
but you watch yourself.
44
00:02:55,342 --> 00:02:58,801
Just a few day ago, you very sick dolphin.
45
00:03:03,934 --> 00:03:05,800
You not very strong yet.
46
00:03:11,858 --> 00:03:13,314
Alright, you go.
47
00:03:13,527 --> 00:03:16,144
Hey, come on, we go catch the fish!
48
00:03:35,048 --> 00:03:36,880
- Hey, I've got one!
49
00:03:37,092 --> 00:03:38,332
- Get him in, Sandy.
50
00:03:38,552 --> 00:03:39,337
Oh, he's a beauty!
51
00:03:39,553 --> 00:03:41,214
Get him up, look at that, look at that.
52
00:03:41,430 --> 00:03:42,761
Bud, look at this!
53
00:03:44,057 --> 00:03:44,762
Bud, you've got one!
54
00:03:44,975 --> 00:03:45,931
Come on now, get him in!
55
00:03:46,143 --> 00:03:47,053
That's a boy.
56
00:03:49,896 --> 00:03:53,764
- Bud, that's the third
one you've lost today.
57
00:03:53,984 --> 00:03:55,816
- Well, these are more slippery than
58
00:03:56,027 --> 00:03:57,893
when I usually fish.
59
00:03:58,113 --> 00:04:00,150
- Ah, come on now!
60
00:04:00,365 --> 00:04:01,821
- Bud, why don't you try my pole, son,
61
00:04:02,033 --> 00:04:04,445
it's got a little bigger
plug on it, come on.
62
00:04:04,661 --> 00:04:08,279
- Dad, I really don't
feel like fishing today.
63
00:04:08,498 --> 00:04:10,580
- Well, what do you feel like doing, Bud?
64
00:04:10,792 --> 00:04:13,409
- Well, explore the island maybe.
65
00:04:14,921 --> 00:04:16,127
- All right, that's a good idea.
66
00:04:16,339 --> 00:04:17,249
We will explore the island.
67
00:04:17,466 --> 00:04:20,379
You be Robinson Crusoe, and
I'll be your man Friday, okay?
68
00:04:20,594 --> 00:04:22,881
- And I'll be your man Saturday.
69
00:04:23,096 --> 00:04:26,088
- Dad, I was wondering if
it'd be all right with you
70
00:04:26,308 --> 00:04:27,844
if I went by myself.
71
00:04:29,060 --> 00:04:30,971
- Well, I guess so, Bud.
72
00:04:31,188 --> 00:04:32,644
Yeah, I guess so, if
you stay on the beach.
73
00:04:32,856 --> 00:04:34,722
You know there's a lot
of bad caves over there.
74
00:04:34,941 --> 00:04:36,181
- I promise, Dad.
75
00:04:36,401 --> 00:04:37,311
- Wouldn't it be more fun if we all
76
00:04:37,527 --> 00:04:39,359
took a look at the island together?
77
00:04:39,571 --> 00:04:42,438
- Well, Sandy, every once in awhile,
78
00:04:43,408 --> 00:04:44,773
a man needs to be alone.
79
00:04:44,993 --> 00:04:47,109
You know what I mean?
80
00:04:47,329 --> 00:04:50,287
- Gee, thanks, Dad, I
knew you'd understand.
81
00:04:50,499 --> 00:04:51,864
- Okay, son, okay.
82
00:04:53,126 --> 00:04:54,366
All right, Bud, get the bow anchor.
83
00:04:54,586 --> 00:04:57,578
Sandy, let's secure this
gear and get outta here.
84
00:04:57,798 --> 00:05:00,039
- Hey, we gotta want to see!
85
00:05:00,258 --> 00:05:02,465
Oh, it's a big one, it's a little one, eh?
86
00:05:02,677 --> 00:05:04,839
Hey, come on, you, come on, you!
87
00:05:05,055 --> 00:05:06,386
I gotta get it in here!
88
00:05:06,598 --> 00:05:07,554
He)!' Come on!
89
00:05:10,310 --> 00:05:11,266
Oh: Si,
90
00:05:12,270 --> 00:05:14,011
No, no, he's not for you.
91
00:05:14,231 --> 00:05:17,644
He's for your dolphin friend
when it comes supper time.
92
00:05:17,859 --> 00:05:20,942
Hey, come here, I like to
tell you something, huh?
93
00:05:21,154 --> 00:05:22,485
Oh, si.
94
00:05:22,697 --> 00:05:25,940
Luigi, he was kinda scared
when we let you out today.
95
00:05:26,159 --> 00:05:29,402
Si, we think you swim away
and leave Danny and me.
96
00:05:29,621 --> 00:05:32,158
Please, please, you forgive, huh?
97
00:05:33,458 --> 00:05:34,493
We much shame.
98
00:05:34,709 --> 00:05:36,370
You prove you trust me,
99
00:05:36,586 --> 00:05:39,954
I should know better than to distrust you.
100
00:05:40,173 --> 00:05:43,837
I tell you one more little thing, si.
101
00:05:44,052 --> 00:05:48,091
Danny and me, we feel much
proud to have you in the family.
102
00:05:49,724 --> 00:05:51,260
Oh, you nice fella.
103
00:05:52,644 --> 00:05:53,930
Oh, we like you.
104
00:05:55,480 --> 00:05:58,598
Oh, you such a beautiful, brave fella.
105
00:06:02,737 --> 00:06:05,525
Hey, Danny, how you like that, eh?
106
00:06:20,463 --> 00:06:22,124
- Okay, Bud, you can shove off now,
107
00:06:22,340 --> 00:06:23,671
but be back in a half hour, son.
108
00:06:23,884 --> 00:06:24,749
We should have chow by then.
109
00:06:24,968 --> 00:06:25,833
- Okay, Dad.
110
00:06:29,431 --> 00:06:31,468
- Dad, don't you think
we ought to go with him?
111
00:06:31,683 --> 00:06:32,718
- No, Sandy, this is something he's got
112
00:06:32,934 --> 00:06:34,470
to work out for himself.
113
00:06:34,686 --> 00:06:36,723
I think he feels that instinctively.
114
00:06:36,938 --> 00:06:40,147
We can share his grief, but
we can't help him overcome it.
115
00:06:40,358 --> 00:06:41,018
Well, let's see if you can rustle up
116
00:06:41,234 --> 00:06:43,350
some firewood for me, okay?
117
00:07:28,406 --> 00:07:29,521
- Hi, pelican.
118
00:07:30,659 --> 00:07:33,276
I don't suppose you know
what happened to my Flipper?
119
00:07:41,878 --> 00:07:42,663
Flipper?
120
00:07:45,840 --> 00:07:47,171
Flipper!
121
00:07:49,594 --> 00:07:50,880
Flipper!
122
00:08:07,028 --> 00:08:08,860
Flipper, it's me!
123
00:08:23,795 --> 00:08:24,580
Flipper?
124
00:09:02,876 --> 00:09:03,661
Flipper!
125
00:09:05,462 --> 00:09:06,247
Flipper!
126
00:09:08,923 --> 00:09:10,914
Flipper, where are you?
127
00:09:22,187 --> 00:09:24,053
Flipper, where are you?
128
00:11:33,860 --> 00:11:34,725
Dad,Sandy!
129
00:11:37,447 --> 00:11:38,232
Dad,Dad!
130
00:11:41,451 --> 00:11:44,364
Flipper, why did you have to go away?
131
00:12:01,429 --> 00:12:03,045
- Oh, thanks, Sandy.
132
00:12:07,685 --> 00:12:08,720
- Dad, Sandy!
133
00:12:11,439 --> 00:12:12,224
Dad,Dad!
134
00:12:15,652 --> 00:12:18,019
- Dad, did you hear anything?
135
00:12:19,113 --> 00:12:19,898
- No.
136
00:12:21,658 --> 00:12:23,899
I think we're a little edgy about Bud.
137
00:12:24,118 --> 00:12:25,950
He's been gone nearly an hour.
138
00:12:26,162 --> 00:12:26,776
- You don't suppose something
139
00:12:26,996 --> 00:12:29,613
could've happened to him, do you?
140
00:12:29,832 --> 00:12:30,913
- Well, nothing could happen to him
141
00:12:31,125 --> 00:12:33,162
if he stayed on the beach.
142
00:12:34,045 --> 00:12:37,413
Maybe we oughta take a look around.
143
00:12:44,264 --> 00:12:46,756
- Flipper, please come back.
144
00:12:46,975 --> 00:12:48,136
Flipper, please.
145
00:12:58,027 --> 00:13:00,485
Flipper, please come back.
146
00:13:00,697 --> 00:13:01,402
Please?
147
00:13:36,274 --> 00:13:39,141
- Okay, all right, okay, I'm coming!
148
00:13:40,236 --> 00:13:44,025
Hey, why you keep bark
for Luigi to come, huh?
149
00:13:45,950 --> 00:13:49,068
Oh,?
150
00:13:50,330 --> 00:13:52,537
Signor Dolphin, get closer.
151
00:13:53,416 --> 00:13:55,783
Is something is wrong?
152
00:13:57,253 --> 00:14:00,291
Oh, Danny, you think what Luigi think?
153
00:14:05,094 --> 00:14:07,506
The dolphin is want to get out.
154
00:14:13,394 --> 00:14:17,012
All right, all right,
you like to go, you go.
155
00:14:19,317 --> 00:14:20,102
Okay-
156
00:14:21,069 --> 00:14:24,687
But please, please, you not think of Luigi
157
00:14:24,906 --> 00:14:28,900
as one selfish old man for keep you here.
158
00:14:29,118 --> 00:14:30,700
It's only because Senore Dolphin
159
00:14:30,912 --> 00:14:34,030
is such a good company for Danny and me.
160
00:14:34,248 --> 00:14:35,204
Yeah, you go!
161
00:14:40,088 --> 00:14:42,546
You betcha, we understand, si!
162
00:14:50,348 --> 00:14:52,965
Hey, Danny, he's act like you act
163
00:14:54,143 --> 00:14:56,180
when you want me to come with you.
164
00:14:58,147 --> 00:14:58,852
Si, si.
165
00:15:00,233 --> 00:15:01,940
Okay, fella, we come!
166
00:15:02,819 --> 00:15:04,184
You betcha we do.
167
00:15:39,313 --> 00:15:40,098
' Dad!
168
00:15:45,403 --> 00:15:46,484
It's possible Bud went for a swim
169
00:15:46,696 --> 00:15:48,232
and came out of the water
somewhere up the beach
170
00:15:48,448 --> 00:15:49,779
and forgot about his shoes.
171
00:15:49,991 --> 00:15:51,698
You know how forgetful Bud is.
172
00:15:51,909 --> 00:15:52,523
- Feeling the way he did,
173
00:15:52,743 --> 00:15:54,484
I should have never let
him come out here alone.
174
00:15:54,704 --> 00:15:56,160
- You want me to stay around
here and look for him?
175
00:15:56,372 --> 00:15:57,533
- No, I'll need you with me.
176
00:15:57,748 --> 00:15:59,034
If he's on the beach,
he's probably all right,
177
00:15:59,250 --> 00:16:00,991
but if he's in the
water, I might need help.
178
00:16:01,210 --> 00:16:02,371
We'll take the launch,
and if we can't find him,
179
00:16:02,587 --> 00:16:05,295
then we'll call the Coast Guard, come on.
180
00:16:52,595 --> 00:16:54,802
- Dad, look, there's Flipper!
181
00:17:03,523 --> 00:17:04,228
- Flipper.
182
00:17:04,440 --> 00:17:05,054
- Flipper, we're so glad to see you.
183
00:17:05,274 --> 00:17:06,560
We've been looking everywhere for you.
184
00:17:06,776 --> 00:17:07,732
- Where you been, you all right, boy?
185
00:17:14,033 --> 00:17:17,822
- Hey, Danny, this is why
he wanted to leave us.
186
00:17:18,037 --> 00:17:19,277
You know this dolphin, huh?
187
00:17:19,497 --> 00:17:20,328
- He's my pet.
188
00:17:20,540 --> 00:17:21,905
My brother, Bud's and mine.
189
00:17:22,124 --> 00:17:22,784
- I'm Porter Ricks.
190
00:17:23,000 --> 00:17:24,365
I'm the ranger at Coral Key Park.
191
00:17:24,585 --> 00:17:25,325
- Buonjourno.
192
00:17:25,545 --> 00:17:26,159
- Where'd you find Flipper?
193
00:17:26,379 --> 00:17:27,289
- Flipper?
- The dolphin.
194
00:17:27,505 --> 00:17:29,542
- Oh, Signor Dolphin is name is Flipper.
195
00:17:29,757 --> 00:17:32,419
Hey, this is a good name, Flipper!
196
00:17:32,635 --> 00:17:35,718
Hey, I tell you, this brave fella,
197
00:17:35,930 --> 00:17:38,388
he save my Danny in a big fight
198
00:17:39,433 --> 00:17:41,765
up in Point Horizon, where I got my shack.
199
00:17:41,978 --> 00:17:43,343
Oh, he's hurt bad.
200
00:17:44,272 --> 00:17:46,559
We do what we can for him.
201
00:17:46,774 --> 00:17:49,482
He's stay with us while
he gets better, eh?
202
00:17:49,694 --> 00:17:53,153
Oh, we wish he would
stay with us for good,
203
00:17:54,115 --> 00:17:57,824
but a few while ago, he
start to act strange.
204
00:17:59,745 --> 00:18:00,530
Excited.
205
00:18:02,123 --> 00:18:03,033
Eh, come si?
206
00:18:03,249 --> 00:18:05,536
Like something is bother him.
207
00:18:14,719 --> 00:18:16,301
- Maybe he sensed that
Bud was in trouble, Dad.
208
00:18:16,512 --> 00:18:17,673
He's done that before.
209
00:18:17,888 --> 00:18:19,595
- Your brother, he's in trouble?
210
00:18:19,807 --> 00:18:22,549
- Bud, Bud's his brother, he
strayed away about an hour ago.
211
00:18:22,768 --> 00:18:23,678
Flipper, do you know where Bud is?
212
00:18:25,646 --> 00:18:26,636
Flipper, take us to Bud!
213
00:18:26,856 --> 00:18:28,472
Show us where Bud is!
214
00:18:40,620 --> 00:18:43,282
- Hey, what's going on here, huh?
215
00:19:07,438 --> 00:19:09,645
Hey, Danny, hey, what I do?
216
00:19:11,734 --> 00:19:15,102
The dolphin, he's go, the people is go.
217
00:19:15,321 --> 00:19:17,278
Hey, hey, what I do, huh?
218
00:20:09,291 --> 00:20:11,407
- Dad, please, hurry, Dad.
219
00:21:00,760 --> 00:21:03,923
Flipper?
220
00:21:04,138 --> 00:21:05,344
Flipper!
221
00:21:05,556 --> 00:21:06,842
Flipper, in here!
222
00:21:22,573 --> 00:21:25,361
Flipper, I knew you'd come for me!
223
00:21:31,665 --> 00:21:32,621
- There he is!
224
00:21:32,833 --> 00:21:35,700
- Hold the launch right here, Sandy.
225
00:21:40,007 --> 00:21:42,089
Bud, Bud, are you all right?
226
00:21:42,301 --> 00:21:43,883
- I'm all right, Dad,
227
00:21:44,094 --> 00:21:45,505
now that Flipper's come back.
228
00:21:45,721 --> 00:21:46,711
- Thanks, Flipper.
229
00:22:09,787 --> 00:22:11,118
- What I can't figure out is
230
00:22:11,330 --> 00:22:13,867
what would Flipper be doing
as far north as Point Horizon?
231
00:22:14,083 --> 00:22:15,539
Can you figure that out, Sandy?
232
00:22:15,751 --> 00:22:16,365
- Beats me.
233
00:22:16,585 --> 00:22:18,075
- Here, Bud, drink this.
234
00:22:18,295 --> 00:22:19,785
- Hey, young fella,
235
00:22:20,005 --> 00:22:22,463
maybe we're not supposed to figure, huh?
236
00:22:22,675 --> 00:22:25,508
Luigi, he like to believe
that some power much bigger
237
00:22:25,719 --> 00:22:29,758
than us bring him to me to
save my Danny, you betcha.
238
00:22:29,974 --> 00:22:32,136
- You remember, he saved
Dave Ellering, too.
239
00:22:32,351 --> 00:22:34,558
- And I know that's what
brought him back to me.
240
00:22:34,770 --> 00:22:36,431
- Well, is time to go home.
241
00:22:36,647 --> 00:22:38,433
Say arrivederci, Danny.
242
00:22:39,817 --> 00:22:41,148
- Look, he doesn't want to leave.
243
00:22:41,360 --> 00:22:44,443
- Hey, Danny, what's the matter you?
244
00:22:44,655 --> 00:22:45,520
You my family!
245
00:22:45,739 --> 00:22:47,696
Luigi got nobody but you.
246
00:22:47,908 --> 00:22:51,947
Ah, he no understand why
Flipper not go home with us.
247
00:22:55,583 --> 00:22:57,073
He's such a good friend.
248
00:22:57,293 --> 00:22:59,284
Yeah.
249
00:22:59,503 --> 00:23:01,210
- I know just how he feels.
250
00:23:01,422 --> 00:23:02,253
It's about the worst thing in the world
251
00:23:02,464 --> 00:23:04,000
to lose your best friend.
252
00:23:04,216 --> 00:23:06,332
- Well, Danny won't be
losing Flipper, Bud.
253
00:23:06,552 --> 00:23:08,042
Point Horizon's not that far.
254
00:23:08,262 --> 00:23:09,798
And Luigi can bring Danny down to visit.
255
00:23:10,014 --> 00:23:12,005
- Grazie, Signor Ranger, we will do that.
256
00:23:12,224 --> 00:23:16,843
Hey, young fella, you keep
yourself out of trouble, huh?
257
00:23:17,062 --> 00:23:18,473
You listen to your papa.
258
00:23:18,689 --> 00:23:19,394
Good bye.
259
00:23:20,774 --> 00:23:23,266
- Goodbye, Luigi!
- Bye!
260
00:23:27,656 --> 00:23:30,614
- Adios, Signor Flipper, maybe my Danny,
261
00:23:30,826 --> 00:23:34,660
he help us to see you by getting
into trouble once more, eh?
262
00:24:11,033 --> 00:24:15,152
? Everyone loves the king of the sea
263
00:24:16,413 --> 00:24:20,372
? Ever so kind and gentle is he
264
00:24:21,710 --> 00:24:25,829
? Tricks he will do when children are near
265
00:24:27,091 --> 00:24:31,460
? And how they laugh when he's near
266
00:24:31,679 --> 00:24:34,171
? They call him Flipper, Flipper
267
00:24:34,390 --> 00:24:36,882
? Faster than lightning
268
00:24:37,101 --> 00:24:41,140
? No one, you see, is smarter than he
269
00:24:42,189 --> 00:24:43,930
? And we know Flipper
270
00:24:44,149 --> 00:24:47,312
? Lives in a world full of wonder
271
00:24:47,528 --> 00:24:51,567
? Lying there under, under the sea
272
00:24:51,617 --> 00:24:56,167
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
19003
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.