All language subtitles for Flipper s02e18 Flippers Odyssey 3.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,092 --> 00:00:09,957 - Hey, Dad? 2 00:00:11,720 --> 00:00:13,631 What are we gonna do about Bud? 3 00:00:16,308 --> 00:00:17,548 - Well, there's not much we can do, Sandy, 4 00:00:17,768 --> 00:00:19,384 except wait and hope. 5 00:00:21,188 --> 00:00:23,646 - Been more than a week since Flipper's disappeared. 6 00:00:23,857 --> 00:00:25,393 Bud's making himself sick. 7 00:00:25,609 --> 00:00:27,395 Just mopes around. 8 00:00:27,611 --> 00:00:30,273 If only we knew for sure what happened to Flipper. 9 00:00:30,489 --> 00:00:32,025 - Yeah, I know. 10 00:00:32,241 --> 00:00:34,278 Well, maybe this camping trip will make him feel better. 11 00:00:34,493 --> 00:00:36,780 I'll go down and talk to him. 12 00:00:45,128 --> 00:00:46,163 Bud? 13 00:00:46,380 --> 00:00:47,211 - Hi, Dad. 14 00:00:47,422 --> 00:00:48,378 - Bud, have you got your tackle box packed 15 00:00:48,590 --> 00:00:49,295 for tomorrow morning? 16 00:00:49,508 --> 00:00:50,122 - Um-um. 17 00:00:50,342 --> 00:00:51,628 - Well, come on, let's go, let's get with it. 18 00:00:51,843 --> 00:00:53,550 - Wait a minute, Dad. 19 00:00:53,762 --> 00:00:55,378 Maybe I'd better stay here. 20 00:00:55,597 --> 00:00:58,180 If Flipper comes back, well, he won't be able to find us. 21 00:00:58,392 --> 00:01:00,508 I'll go down and talk to him. 22 00:01:00,727 --> 00:01:02,343 He'll find us, he always has. 23 00:01:02,563 --> 00:01:04,600 - Well, what do you mean if he does come back? 24 00:01:04,815 --> 00:01:06,601 Dad, Flipper will come back, I know he will. 25 00:01:06,817 --> 00:01:09,354 - Look, Bud, of course he'll come back. 26 00:01:09,570 --> 00:01:11,481 I know that, and you know that, too, but, uh, 27 00:01:11,697 --> 00:01:13,062 well, in the meantime, we've got a lot of work to do. 28 00:01:13,282 --> 00:01:15,148 So, come on, let's get with it, all right? 29 00:01:15,367 --> 00:01:16,072 . Okay- 30 00:01:25,002 --> 00:01:26,083 - Come on, Bud! 31 00:01:26,295 --> 00:01:27,751 . Okay- 32 00:01:45,355 --> 00:01:46,891 ? They call him Flipper 33 00:01:47,107 --> 00:01:50,816 ? Flipper, faster than lightning 34 00:01:51,028 --> 00:01:55,067 ? No one, you see, is smarter than he 35 00:01:56,658 --> 00:01:58,615 ? And we know Flipper 36 00:01:58,827 --> 00:02:02,491 ? Lives in a world full of wonder 37 00:02:02,706 --> 00:02:06,745 ? Lying there under, under the sea 38 00:02:34,613 --> 00:02:39,028 - Hey, Se�or dolphin, you feel good today, eh? 39 00:02:39,242 --> 00:02:41,654 Hey, you feel very good! 40 00:02:41,870 --> 00:02:45,329 Oh, Danny and me, we go catch the fish. 41 00:02:45,540 --> 00:02:46,450 You like to come, eh? 42 00:02:49,503 --> 00:02:51,790 - Ha ha, sure you come, yes, 43 00:02:52,005 --> 00:02:53,791 but you watch yourself. 44 00:02:55,342 --> 00:02:58,801 Just a few day ago, you very sick dolphin. 45 00:03:03,934 --> 00:03:05,800 You not very strong yet. 46 00:03:11,858 --> 00:03:13,314 Alright, you go. 47 00:03:13,527 --> 00:03:16,144 Hey, come on, we go catch the fish! 48 00:03:35,048 --> 00:03:36,880 - Hey, I've got one! 49 00:03:37,092 --> 00:03:38,332 - Get him in, Sandy. 50 00:03:38,552 --> 00:03:39,337 Oh, he's a beauty! 51 00:03:39,553 --> 00:03:41,214 Get him up, look at that, look at that. 52 00:03:41,430 --> 00:03:42,761 Bud, look at this! 53 00:03:44,057 --> 00:03:44,762 Bud, you've got one! 54 00:03:44,975 --> 00:03:45,931 Come on now, get him in! 55 00:03:46,143 --> 00:03:47,053 That's a boy. 56 00:03:49,896 --> 00:03:53,764 - Bud, that's the third one you've lost today. 57 00:03:53,984 --> 00:03:55,816 - Well, these are more slippery than 58 00:03:56,027 --> 00:03:57,893 when I usually fish. 59 00:03:58,113 --> 00:04:00,150 - Ah, come on now! 60 00:04:00,365 --> 00:04:01,821 - Bud, why don't you try my pole, son, 61 00:04:02,033 --> 00:04:04,445 it's got a little bigger plug on it, come on. 62 00:04:04,661 --> 00:04:08,279 - Dad, I really don't feel like fishing today. 63 00:04:08,498 --> 00:04:10,580 - Well, what do you feel like doing, Bud? 64 00:04:10,792 --> 00:04:13,409 - Well, explore the island maybe. 65 00:04:14,921 --> 00:04:16,127 - All right, that's a good idea. 66 00:04:16,339 --> 00:04:17,249 We will explore the island. 67 00:04:17,466 --> 00:04:20,379 You be Robinson Crusoe, and I'll be your man Friday, okay? 68 00:04:20,594 --> 00:04:22,881 - And I'll be your man Saturday. 69 00:04:23,096 --> 00:04:26,088 - Dad, I was wondering if it'd be all right with you 70 00:04:26,308 --> 00:04:27,844 if I went by myself. 71 00:04:29,060 --> 00:04:30,971 - Well, I guess so, Bud. 72 00:04:31,188 --> 00:04:32,644 Yeah, I guess so, if you stay on the beach. 73 00:04:32,856 --> 00:04:34,722 You know there's a lot of bad caves over there. 74 00:04:34,941 --> 00:04:36,181 - I promise, Dad. 75 00:04:36,401 --> 00:04:37,311 - Wouldn't it be more fun if we all 76 00:04:37,527 --> 00:04:39,359 took a look at the island together? 77 00:04:39,571 --> 00:04:42,438 - Well, Sandy, every once in awhile, 78 00:04:43,408 --> 00:04:44,773 a man needs to be alone. 79 00:04:44,993 --> 00:04:47,109 You know what I mean? 80 00:04:47,329 --> 00:04:50,287 - Gee, thanks, Dad, I knew you'd understand. 81 00:04:50,499 --> 00:04:51,864 - Okay, son, okay. 82 00:04:53,126 --> 00:04:54,366 All right, Bud, get the bow anchor. 83 00:04:54,586 --> 00:04:57,578 Sandy, let's secure this gear and get outta here. 84 00:04:57,798 --> 00:05:00,039 - Hey, we gotta want to see! 85 00:05:00,258 --> 00:05:02,465 Oh, it's a big one, it's a little one, eh? 86 00:05:02,677 --> 00:05:04,839 Hey, come on, you, come on, you! 87 00:05:05,055 --> 00:05:06,386 I gotta get it in here! 88 00:05:06,598 --> 00:05:07,554 He)!' Come on! 89 00:05:10,310 --> 00:05:11,266 Oh: Si, 90 00:05:12,270 --> 00:05:14,011 No, no, he's not for you. 91 00:05:14,231 --> 00:05:17,644 He's for your dolphin friend when it comes supper time. 92 00:05:17,859 --> 00:05:20,942 Hey, come here, I like to tell you something, huh? 93 00:05:21,154 --> 00:05:22,485 Oh, si. 94 00:05:22,697 --> 00:05:25,940 Luigi, he was kinda scared when we let you out today. 95 00:05:26,159 --> 00:05:29,402 Si, we think you swim away and leave Danny and me. 96 00:05:29,621 --> 00:05:32,158 Please, please, you forgive, huh? 97 00:05:33,458 --> 00:05:34,493 We much shame. 98 00:05:34,709 --> 00:05:36,370 You prove you trust me, 99 00:05:36,586 --> 00:05:39,954 I should know better than to distrust you. 100 00:05:40,173 --> 00:05:43,837 I tell you one more little thing, si. 101 00:05:44,052 --> 00:05:48,091 Danny and me, we feel much proud to have you in the family. 102 00:05:49,724 --> 00:05:51,260 Oh, you nice fella. 103 00:05:52,644 --> 00:05:53,930 Oh, we like you. 104 00:05:55,480 --> 00:05:58,598 Oh, you such a beautiful, brave fella. 105 00:06:02,737 --> 00:06:05,525 Hey, Danny, how you like that, eh? 106 00:06:20,463 --> 00:06:22,124 - Okay, Bud, you can shove off now, 107 00:06:22,340 --> 00:06:23,671 but be back in a half hour, son. 108 00:06:23,884 --> 00:06:24,749 We should have chow by then. 109 00:06:24,968 --> 00:06:25,833 - Okay, Dad. 110 00:06:29,431 --> 00:06:31,468 - Dad, don't you think we ought to go with him? 111 00:06:31,683 --> 00:06:32,718 - No, Sandy, this is something he's got 112 00:06:32,934 --> 00:06:34,470 to work out for himself. 113 00:06:34,686 --> 00:06:36,723 I think he feels that instinctively. 114 00:06:36,938 --> 00:06:40,147 We can share his grief, but we can't help him overcome it. 115 00:06:40,358 --> 00:06:41,018 Well, let's see if you can rustle up 116 00:06:41,234 --> 00:06:43,350 some firewood for me, okay? 117 00:07:28,406 --> 00:07:29,521 - Hi, pelican. 118 00:07:30,659 --> 00:07:33,276 I don't suppose you know what happened to my Flipper? 119 00:07:41,878 --> 00:07:42,663 Flipper? 120 00:07:45,840 --> 00:07:47,171 Flipper! 121 00:07:49,594 --> 00:07:50,880 Flipper! 122 00:08:07,028 --> 00:08:08,860 Flipper, it's me! 123 00:08:23,795 --> 00:08:24,580 Flipper? 124 00:09:02,876 --> 00:09:03,661 Flipper! 125 00:09:05,462 --> 00:09:06,247 Flipper! 126 00:09:08,923 --> 00:09:10,914 Flipper, where are you? 127 00:09:22,187 --> 00:09:24,053 Flipper, where are you? 128 00:11:33,860 --> 00:11:34,725 Dad,Sandy! 129 00:11:37,447 --> 00:11:38,232 Dad,Dad! 130 00:11:41,451 --> 00:11:44,364 Flipper, why did you have to go away? 131 00:12:01,429 --> 00:12:03,045 - Oh, thanks, Sandy. 132 00:12:07,685 --> 00:12:08,720 - Dad, Sandy! 133 00:12:11,439 --> 00:12:12,224 Dad,Dad! 134 00:12:15,652 --> 00:12:18,019 - Dad, did you hear anything? 135 00:12:19,113 --> 00:12:19,898 - No. 136 00:12:21,658 --> 00:12:23,899 I think we're a little edgy about Bud. 137 00:12:24,118 --> 00:12:25,950 He's been gone nearly an hour. 138 00:12:26,162 --> 00:12:26,776 - You don't suppose something 139 00:12:26,996 --> 00:12:29,613 could've happened to him, do you? 140 00:12:29,832 --> 00:12:30,913 - Well, nothing could happen to him 141 00:12:31,125 --> 00:12:33,162 if he stayed on the beach. 142 00:12:34,045 --> 00:12:37,413 Maybe we oughta take a look around. 143 00:12:44,264 --> 00:12:46,756 - Flipper, please come back. 144 00:12:46,975 --> 00:12:48,136 Flipper, please. 145 00:12:58,027 --> 00:13:00,485 Flipper, please come back. 146 00:13:00,697 --> 00:13:01,402 Please? 147 00:13:36,274 --> 00:13:39,141 - Okay, all right, okay, I'm coming! 148 00:13:40,236 --> 00:13:44,025 Hey, why you keep bark for Luigi to come, huh? 149 00:13:45,950 --> 00:13:49,068 Oh,? 150 00:13:50,330 --> 00:13:52,537 Signor Dolphin, get closer. 151 00:13:53,416 --> 00:13:55,783 Is something is wrong? 152 00:13:57,253 --> 00:14:00,291 Oh, Danny, you think what Luigi think? 153 00:14:05,094 --> 00:14:07,506 The dolphin is want to get out. 154 00:14:13,394 --> 00:14:17,012 All right, all right, you like to go, you go. 155 00:14:19,317 --> 00:14:20,102 Okay- 156 00:14:21,069 --> 00:14:24,687 But please, please, you not think of Luigi 157 00:14:24,906 --> 00:14:28,900 as one selfish old man for keep you here. 158 00:14:29,118 --> 00:14:30,700 It's only because Senore Dolphin 159 00:14:30,912 --> 00:14:34,030 is such a good company for Danny and me. 160 00:14:34,248 --> 00:14:35,204 Yeah, you go! 161 00:14:40,088 --> 00:14:42,546 You betcha, we understand, si! 162 00:14:50,348 --> 00:14:52,965 Hey, Danny, he's act like you act 163 00:14:54,143 --> 00:14:56,180 when you want me to come with you. 164 00:14:58,147 --> 00:14:58,852 Si, si. 165 00:15:00,233 --> 00:15:01,940 Okay, fella, we come! 166 00:15:02,819 --> 00:15:04,184 You betcha we do. 167 00:15:39,313 --> 00:15:40,098 ' Dad! 168 00:15:45,403 --> 00:15:46,484 It's possible Bud went for a swim 169 00:15:46,696 --> 00:15:48,232 and came out of the water somewhere up the beach 170 00:15:48,448 --> 00:15:49,779 and forgot about his shoes. 171 00:15:49,991 --> 00:15:51,698 You know how forgetful Bud is. 172 00:15:51,909 --> 00:15:52,523 - Feeling the way he did, 173 00:15:52,743 --> 00:15:54,484 I should have never let him come out here alone. 174 00:15:54,704 --> 00:15:56,160 - You want me to stay around here and look for him? 175 00:15:56,372 --> 00:15:57,533 - No, I'll need you with me. 176 00:15:57,748 --> 00:15:59,034 If he's on the beach, he's probably all right, 177 00:15:59,250 --> 00:16:00,991 but if he's in the water, I might need help. 178 00:16:01,210 --> 00:16:02,371 We'll take the launch, and if we can't find him, 179 00:16:02,587 --> 00:16:05,295 then we'll call the Coast Guard, come on. 180 00:16:52,595 --> 00:16:54,802 - Dad, look, there's Flipper! 181 00:17:03,523 --> 00:17:04,228 - Flipper. 182 00:17:04,440 --> 00:17:05,054 - Flipper, we're so glad to see you. 183 00:17:05,274 --> 00:17:06,560 We've been looking everywhere for you. 184 00:17:06,776 --> 00:17:07,732 - Where you been, you all right, boy? 185 00:17:14,033 --> 00:17:17,822 - Hey, Danny, this is why he wanted to leave us. 186 00:17:18,037 --> 00:17:19,277 You know this dolphin, huh? 187 00:17:19,497 --> 00:17:20,328 - He's my pet. 188 00:17:20,540 --> 00:17:21,905 My brother, Bud's and mine. 189 00:17:22,124 --> 00:17:22,784 - I'm Porter Ricks. 190 00:17:23,000 --> 00:17:24,365 I'm the ranger at Coral Key Park. 191 00:17:24,585 --> 00:17:25,325 - Buonjourno. 192 00:17:25,545 --> 00:17:26,159 - Where'd you find Flipper? 193 00:17:26,379 --> 00:17:27,289 - Flipper? - The dolphin. 194 00:17:27,505 --> 00:17:29,542 - Oh, Signor Dolphin is name is Flipper. 195 00:17:29,757 --> 00:17:32,419 Hey, this is a good name, Flipper! 196 00:17:32,635 --> 00:17:35,718 Hey, I tell you, this brave fella, 197 00:17:35,930 --> 00:17:38,388 he save my Danny in a big fight 198 00:17:39,433 --> 00:17:41,765 up in Point Horizon, where I got my shack. 199 00:17:41,978 --> 00:17:43,343 Oh, he's hurt bad. 200 00:17:44,272 --> 00:17:46,559 We do what we can for him. 201 00:17:46,774 --> 00:17:49,482 He's stay with us while he gets better, eh? 202 00:17:49,694 --> 00:17:53,153 Oh, we wish he would stay with us for good, 203 00:17:54,115 --> 00:17:57,824 but a few while ago, he start to act strange. 204 00:17:59,745 --> 00:18:00,530 Excited. 205 00:18:02,123 --> 00:18:03,033 Eh, come si? 206 00:18:03,249 --> 00:18:05,536 Like something is bother him. 207 00:18:14,719 --> 00:18:16,301 - Maybe he sensed that Bud was in trouble, Dad. 208 00:18:16,512 --> 00:18:17,673 He's done that before. 209 00:18:17,888 --> 00:18:19,595 - Your brother, he's in trouble? 210 00:18:19,807 --> 00:18:22,549 - Bud, Bud's his brother, he strayed away about an hour ago. 211 00:18:22,768 --> 00:18:23,678 Flipper, do you know where Bud is? 212 00:18:25,646 --> 00:18:26,636 Flipper, take us to Bud! 213 00:18:26,856 --> 00:18:28,472 Show us where Bud is! 214 00:18:40,620 --> 00:18:43,282 - Hey, what's going on here, huh? 215 00:19:07,438 --> 00:19:09,645 Hey, Danny, hey, what I do? 216 00:19:11,734 --> 00:19:15,102 The dolphin, he's go, the people is go. 217 00:19:15,321 --> 00:19:17,278 Hey, hey, what I do, huh? 218 00:20:09,291 --> 00:20:11,407 - Dad, please, hurry, Dad. 219 00:21:00,760 --> 00:21:03,923 Flipper? 220 00:21:04,138 --> 00:21:05,344 Flipper! 221 00:21:05,556 --> 00:21:06,842 Flipper, in here! 222 00:21:22,573 --> 00:21:25,361 Flipper, I knew you'd come for me! 223 00:21:31,665 --> 00:21:32,621 - There he is! 224 00:21:32,833 --> 00:21:35,700 - Hold the launch right here, Sandy. 225 00:21:40,007 --> 00:21:42,089 Bud, Bud, are you all right? 226 00:21:42,301 --> 00:21:43,883 - I'm all right, Dad, 227 00:21:44,094 --> 00:21:45,505 now that Flipper's come back. 228 00:21:45,721 --> 00:21:46,711 - Thanks, Flipper. 229 00:22:09,787 --> 00:22:11,118 - What I can't figure out is 230 00:22:11,330 --> 00:22:13,867 what would Flipper be doing as far north as Point Horizon? 231 00:22:14,083 --> 00:22:15,539 Can you figure that out, Sandy? 232 00:22:15,751 --> 00:22:16,365 - Beats me. 233 00:22:16,585 --> 00:22:18,075 - Here, Bud, drink this. 234 00:22:18,295 --> 00:22:19,785 - Hey, young fella, 235 00:22:20,005 --> 00:22:22,463 maybe we're not supposed to figure, huh? 236 00:22:22,675 --> 00:22:25,508 Luigi, he like to believe that some power much bigger 237 00:22:25,719 --> 00:22:29,758 than us bring him to me to save my Danny, you betcha. 238 00:22:29,974 --> 00:22:32,136 - You remember, he saved Dave Ellering, too. 239 00:22:32,351 --> 00:22:34,558 - And I know that's what brought him back to me. 240 00:22:34,770 --> 00:22:36,431 - Well, is time to go home. 241 00:22:36,647 --> 00:22:38,433 Say arrivederci, Danny. 242 00:22:39,817 --> 00:22:41,148 - Look, he doesn't want to leave. 243 00:22:41,360 --> 00:22:44,443 - Hey, Danny, what's the matter you? 244 00:22:44,655 --> 00:22:45,520 You my family! 245 00:22:45,739 --> 00:22:47,696 Luigi got nobody but you. 246 00:22:47,908 --> 00:22:51,947 Ah, he no understand why Flipper not go home with us. 247 00:22:55,583 --> 00:22:57,073 He's such a good friend. 248 00:22:57,293 --> 00:22:59,284 Yeah. 249 00:22:59,503 --> 00:23:01,210 - I know just how he feels. 250 00:23:01,422 --> 00:23:02,253 It's about the worst thing in the world 251 00:23:02,464 --> 00:23:04,000 to lose your best friend. 252 00:23:04,216 --> 00:23:06,332 - Well, Danny won't be losing Flipper, Bud. 253 00:23:06,552 --> 00:23:08,042 Point Horizon's not that far. 254 00:23:08,262 --> 00:23:09,798 And Luigi can bring Danny down to visit. 255 00:23:10,014 --> 00:23:12,005 - Grazie, Signor Ranger, we will do that. 256 00:23:12,224 --> 00:23:16,843 Hey, young fella, you keep yourself out of trouble, huh? 257 00:23:17,062 --> 00:23:18,473 You listen to your papa. 258 00:23:18,689 --> 00:23:19,394 Good bye. 259 00:23:20,774 --> 00:23:23,266 - Goodbye, Luigi! - Bye! 260 00:23:27,656 --> 00:23:30,614 - Adios, Signor Flipper, maybe my Danny, 261 00:23:30,826 --> 00:23:34,660 he help us to see you by getting into trouble once more, eh? 262 00:24:11,033 --> 00:24:15,152 ? Everyone loves the king of the sea 263 00:24:16,413 --> 00:24:20,372 ? Ever so kind and gentle is he 264 00:24:21,710 --> 00:24:25,829 ? Tricks he will do when children are near 265 00:24:27,091 --> 00:24:31,460 ? And how they laugh when he's near 266 00:24:31,679 --> 00:24:34,171 ? They call him Flipper, Flipper 267 00:24:34,390 --> 00:24:36,882 ? Faster than lightning 268 00:24:37,101 --> 00:24:41,140 ? No one, you see, is smarter than he 269 00:24:42,189 --> 00:24:43,930 ? And we know Flipper 270 00:24:44,149 --> 00:24:47,312 ? Lives in a world full of wonder 271 00:24:47,528 --> 00:24:51,567 ? Lying there under, under the sea 272 00:24:51,617 --> 00:24:56,167 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 19003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.