All language subtitles for Flipper s02e12 Flipper and the Horse Thieves.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:13,967 --> 00:02:16,584 - Easy Gray Boy, easy boy, easy. 2 00:02:27,981 --> 00:02:28,766 Okay 3 00:02:35,656 --> 00:02:37,897 Okay, let's follow him down the beach, 4 00:02:38,116 --> 00:02:39,823 but keep out of sight. 5 00:02:56,885 --> 00:02:59,468 ? They call him Flipper, Flipper, 6 00:02:59,680 --> 00:03:02,342 ? Faster than lightning, 7 00:03:02,557 --> 00:03:04,889 ? No one you see, 8 00:03:05,102 --> 00:03:08,185 ? ls smarter than he, 9 00:03:08,397 --> 00:03:10,183 ? And we know Flipper, 10 00:03:10,399 --> 00:03:14,063 ? Lives in a world full of wonder, 11 00:03:14,277 --> 00:03:16,860 ? Lying there under, 12 00:03:17,072 --> 00:03:19,689 ? Under the sea! 13 00:03:49,730 --> 00:03:50,515 - Flipper! 14 00:04:05,328 --> 00:04:06,113 Flipper! 15 00:04:15,464 --> 00:04:17,046 Flipper, we're all ready to start 16 00:04:17,257 --> 00:04:18,998 my new scientific experiment. 17 00:04:19,217 --> 00:04:21,208 Now listen, this is what I want you to do. 18 00:04:21,428 --> 00:04:22,759 I'm going to prove that you're 19 00:04:22,971 --> 00:04:24,678 just about the fastest thing on Earth. 20 00:04:26,391 --> 00:04:28,223 No, no, no the very fastest. 21 00:04:30,645 --> 00:04:33,262 Now listen, swim over to there and then 22 00:04:33,482 --> 00:04:37,271 I want you to swim just as fast as you can to there. 23 00:04:37,486 --> 00:04:38,226 Understand? 24 00:04:39,780 --> 00:04:41,817 And then I'll time it and then we can see 25 00:04:42,032 --> 00:04:43,739 how fast you've gone by strangulation, 26 00:04:43,950 --> 00:04:46,567 I mean, uh, uh, triangulation, yeah. 27 00:04:48,830 --> 00:04:50,821 Gee, I bet you Dad will be so proud of me 28 00:04:51,041 --> 00:04:53,248 when he learns I'm going to be a scientist. 29 00:04:55,295 --> 00:04:57,787 Alright, alright now get over there on your mark. 30 00:05:01,551 --> 00:05:03,167 Will you stop clowning around? 31 00:05:09,059 --> 00:05:10,845 Will you look at that! 32 00:05:18,026 --> 00:05:20,313 What do you suppose a horse is doing here? 33 00:05:22,864 --> 00:05:26,607 Let's go over and see, maybe I can even get a ride! 34 00:05:39,548 --> 00:05:41,585 Hey, wait a minute, wait! 35 00:06:14,541 --> 00:06:15,246 Hi. 36 00:06:15,458 --> 00:06:16,163 - Hi. 37 00:06:16,376 --> 00:06:17,866 - What are you doing with this horse? 38 00:06:18,086 --> 00:06:19,292 - I'm training him. 39 00:06:19,504 --> 00:06:20,915 - Training him for what? 40 00:06:21,131 --> 00:06:22,713 - He hurt his leg in a show. 41 00:06:22,924 --> 00:06:24,540 I read in a book that it might help 42 00:06:24,759 --> 00:06:27,126 if he's worked out in salt water. 43 00:06:27,345 --> 00:06:28,005 - Ohh. 44 00:06:30,515 --> 00:06:32,472 Hey, he's a real show horse, eh? 45 00:06:32,684 --> 00:06:36,393 - Sure is, he's Thorn Boy out of Wind Flight. 46 00:06:36,605 --> 00:06:37,640 - What do you mean? 47 00:06:37,856 --> 00:06:40,814 - Gee, you don't know much about horse genealogy do you? 48 00:06:41,026 --> 00:06:42,733 That means Thorn Boy's the father 49 00:06:42,944 --> 00:06:45,026 and Wind Flight's the mother. 50 00:06:45,238 --> 00:06:46,353 - Ohh. 51 00:06:46,573 --> 00:06:48,063 Well, what's your horse's name? 52 00:06:48,283 --> 00:06:49,398 - Gray BOY- 53 00:06:49,618 --> 00:06:50,574 - What's your name? 54 00:06:50,785 --> 00:06:51,866 - Stevie Reynolds. 55 00:06:52,078 --> 00:06:54,991 - My name's Bud Ricks, my father's the park ranger here. 56 00:06:55,206 --> 00:06:56,412 Do you live around here? 57 00:06:56,625 --> 00:07:01,165 - No, I'm visiting Mr. and Mrs. Dunstock, they own Gray Boy. 58 00:07:03,465 --> 00:07:04,330 What's that? 59 00:07:07,636 --> 00:07:08,467 - Flipper. 60 00:07:08,678 --> 00:07:09,292 - A fish? 61 00:07:09,512 --> 00:07:10,172 - A dolphin. 62 00:07:10,388 --> 00:07:13,176 He's our pet, my brother Sandy's and mine. 63 00:07:13,391 --> 00:07:15,758 Sandy's away on a camping trip this weekend. 64 00:07:18,855 --> 00:07:20,687 - What can you do with a fish? 65 00:07:20,899 --> 00:07:21,809 - A dolphin. 66 00:07:22,025 --> 00:07:24,392 - I mean a dolphin, for a pet? 67 00:07:24,611 --> 00:07:27,319 - Well a lot more things than you can do with an old horse. 68 00:07:27,530 --> 00:07:28,986 And right now I'm going to prove 69 00:07:29,199 --> 00:07:30,689 that Flipper's the fastest thing on Earth. 70 00:07:30,909 --> 00:07:32,491 - Bet he's not faster than Gray Boy. 71 00:07:32,702 --> 00:07:34,113 - Bet he is, bet he's faster. 72 00:07:34,329 --> 00:07:36,912 - There's no way to prove it. 73 00:07:37,123 --> 00:07:39,285 - Sure there is, we could have a race. 74 00:07:39,501 --> 00:07:43,039 - You mean a race between Flipper and Gray Boy? 75 00:07:43,254 --> 00:07:44,244 - Sure, why not? 76 00:07:44,464 --> 00:07:46,125 Gray Boy could run along the beach 77 00:07:46,341 --> 00:07:47,923 while Flipper swims out there. 78 00:07:48,134 --> 00:07:49,670 - You'd be handicapping my horse 79 00:07:49,886 --> 00:07:51,547 if you made him run in the sand. 80 00:07:51,763 --> 00:07:54,050 Anyway, Gray Boy can do more tricks. 81 00:07:54,265 --> 00:07:56,506 You can't even ride Flipper. 82 00:07:56,726 --> 00:07:58,763 - Sure I can, I do it all the time. 83 00:07:58,979 --> 00:08:00,219 - I don't believe you. 84 00:08:00,438 --> 00:08:02,429 - Well come out in my boat and I'll show you. 85 00:08:02,649 --> 00:08:06,267 - Gee, I'd love to, but I can't leave Gray Boy. 86 00:08:06,486 --> 00:08:08,727 He's too valuable to leave alone. 87 00:08:08,947 --> 00:08:11,405 He's worth thousands and thousands of dollars. 88 00:08:11,616 --> 00:08:13,232 - Can't you tie him up or something? 89 00:08:13,451 --> 00:08:15,909 We could keep an eye on him. 90 00:08:16,121 --> 00:08:17,077 - Well, okay. 91 00:08:54,117 --> 00:08:54,902 - Flipper! 92 00:09:00,999 --> 00:09:01,784 Flipper! 93 00:09:05,628 --> 00:09:07,585 Now watch me and Flipper. 94 00:09:12,761 --> 00:09:13,466 Flipper! 95 00:09:36,201 --> 00:09:37,987 - Gee, that's swell. 96 00:10:25,917 --> 00:10:29,080 Hey, look, they're stealing Gray Boy! 97 00:10:31,256 --> 00:10:32,542 - Hey, you! 98 00:10:32,757 --> 00:10:36,125 Go get my dad, that way, I'll follow them! 99 00:11:52,045 --> 00:11:54,707 - Now listen, sonny, I'd throw you overboard except 100 00:11:54,923 --> 00:11:57,164 you're less trouble here where I can keep an eye on you. 101 00:11:57,383 --> 00:12:01,297 Now you better keep quiet if you don't want to get hurt. 102 00:13:29,767 --> 00:13:33,385 - Stevie turn that last dial on the left on. 103 00:13:34,731 --> 00:13:36,938 WD9598 calling Coast Guard. 104 00:13:38,359 --> 00:13:41,477 WD9598 calling Coast Guard, come in please. 105 00:13:41,696 --> 00:13:44,438 - This is Coast Guard, Jackson speaking, over. 106 00:13:44,657 --> 00:13:46,398 - Jackson we've got some trouble here. 107 00:13:46,617 --> 00:13:48,358 A couple of men stole a valuable show horse 108 00:13:48,578 --> 00:13:50,285 from the park and took off by boat. 109 00:13:50,496 --> 00:13:53,784 And my son Bud tried to stop them 110 00:13:54,000 --> 00:13:56,332 and I understand he's on board with them, over. 111 00:13:56,544 --> 00:13:57,284 - Got it. 112 00:13:57,503 --> 00:13:59,335 Do you know in which direction they're headed? 113 00:13:59,547 --> 00:14:00,708 - I think they're headed north. 114 00:14:00,923 --> 00:14:02,880 I'm underway now and I'll try to intercept them. 115 00:14:03,092 --> 00:14:05,254 Jackson we could use all the help we can get, over. 116 00:14:05,470 --> 00:14:06,756 - Okay, we'll send out 117 00:14:06,971 --> 00:14:09,008 the search copter right away, keep in touch. 118 00:14:09,223 --> 00:14:10,429 - Roger and out. 119 00:14:51,349 --> 00:14:53,465 - Hey, what are you going to do with him? 120 00:14:53,684 --> 00:14:55,095 - None of your business. 121 00:14:55,311 --> 00:14:57,348 - Well, what are you going to do with me? 122 00:14:57,563 --> 00:14:59,179 - As soon as we make Center Port and get 123 00:14:59,399 --> 00:15:01,982 the horse stowed away we'll let you go. 124 00:15:02,193 --> 00:15:04,230 - But how am I going to get home from there? 125 00:15:04,445 --> 00:15:07,483 - You're a big boy, you figure it out. 126 00:15:44,819 --> 00:15:46,730 Hey, what are you doing? 127 00:15:49,323 --> 00:15:50,358 Why, you little! 128 00:15:50,575 --> 00:15:51,986 - Flipper help! 129 00:15:53,453 --> 00:15:54,488 - What's that? 130 00:16:01,335 --> 00:16:02,040 Hey! 131 00:16:13,347 --> 00:16:14,678 Turn the boat, quick! 132 00:16:14,891 --> 00:16:15,505 - Why? 133 00:16:15,725 --> 00:16:17,716 - The horse and kid jumped overboard. 134 00:16:17,935 --> 00:16:19,141 - Hey, Joe, look! 135 00:16:22,482 --> 00:16:25,190 - Keep heading for Center Port, maybe they'll pass over. 136 00:16:26,819 --> 00:16:28,230 - Well what about the horse? 137 00:16:28,446 --> 00:16:29,527 - Which would you rather have, 138 00:16:29,739 --> 00:16:31,104 the horse or two years in jail? 139 00:16:31,324 --> 00:16:33,065 - Oh, how are they gonna know we're stealing him? 140 00:16:33,284 --> 00:16:35,321 - I got a healthy respect for them Coast Guard boys, 141 00:16:35,536 --> 00:16:36,947 and I ain't taking any chances. 142 00:16:37,163 --> 00:16:38,278 Keep her going. 143 00:16:47,507 --> 00:16:48,747 - Flipper! 144 00:16:50,927 --> 00:16:52,133 Flipper! 145 00:16:52,345 --> 00:16:54,256 Flipper come here! 146 00:17:00,144 --> 00:17:01,475 Go get Gray Boy, Flipper! 147 00:17:01,687 --> 00:17:03,724 He's headed out into the ocean, he'll drown. 148 00:17:03,940 --> 00:17:05,977 Bring him back, go get him! 149 00:17:14,116 --> 00:17:15,322 That a boy, Flipper! 150 00:17:15,535 --> 00:17:16,775 Turn him around. 151 00:17:22,917 --> 00:17:23,873 Good one, Flipper! 152 00:17:24,085 --> 00:17:25,325 Now bring him back here. 153 00:17:29,340 --> 00:17:31,331 This way Gray Boy, come on! 154 00:17:31,551 --> 00:17:32,256 Here boy! 155 00:17:37,974 --> 00:17:40,011 Flipper, go get help, Flipper! 156 00:17:40,226 --> 00:17:41,637 Go on Flipper. 157 00:17:53,698 --> 00:17:57,817 - WD9598, WD9598, come in please. 158 00:17:58,035 --> 00:18:00,527 - This is WD9598, Porter Ricks, go ahead. 159 00:18:00,746 --> 00:18:02,908 - Porter, this is Jackson, Coast Guard. 160 00:18:03,124 --> 00:18:04,580 The copter's spotted what they think 161 00:18:04,792 --> 00:18:06,578 are your horse thieves near Center Port. 162 00:18:06,794 --> 00:18:08,626 The boat matches the description you gave us, 163 00:18:08,838 --> 00:18:11,045 but there's no horse and no boy aboard. 164 00:18:11,257 --> 00:18:13,089 Are they back with you? 165 00:18:13,301 --> 00:18:15,542 - No, they're not on board with us, over. 166 00:18:15,761 --> 00:18:17,377 - Okay, we'll start looking for them, 167 00:18:17,597 --> 00:18:18,928 I'll keep in touch. 168 00:18:19,140 --> 00:18:20,096 - Roger, out. 169 00:18:31,694 --> 00:18:33,605 Stevie, are you alright? 170 00:18:33,821 --> 00:18:37,280 - Sure Mr. Ricks, I always close my eyes when I pray. 171 00:18:37,491 --> 00:18:39,232 It helps me to concentrate. 172 00:18:39,452 --> 00:18:40,317 - Oh, I see. 173 00:18:44,624 --> 00:18:47,366 Well don't worry, Stevie, we'll get Gray Boy back. 174 00:18:47,585 --> 00:18:51,294 - It's not Gray Boy I'm praying for, it's Bud. 175 00:19:05,895 --> 00:19:07,806 - Stevie, look, look, there's Flipper! 176 00:19:22,912 --> 00:19:24,903 Flipper, where's Bud? 177 00:19:25,122 --> 00:19:26,328 Show us where Bud is! 178 00:20:20,386 --> 00:20:22,252 - Flipper, Flipper hurry! 179 00:20:57,631 --> 00:20:59,622 Dad, Dad over here! 180 00:20:59,842 --> 00:21:00,547 Dad,Dad! 181 00:21:06,182 --> 00:21:06,887 - Here, Bud! 182 00:21:07,099 --> 00:21:07,713 Throw it! 183 00:21:07,933 --> 00:21:08,889 - Catch that! 184 00:21:09,769 --> 00:21:11,134 - Stevie, Gray Boy's alright. 185 00:21:11,353 --> 00:21:13,014 But Dad, did you catch those horse thieves? 186 00:21:13,230 --> 00:21:13,935 - Not yet, Bud. 187 00:21:14,148 --> 00:21:16,765 They will and they'll need you to identify them. 188 00:21:16,984 --> 00:21:21,023 Now come on, let's get you aboard and Gray Boy on shore. 189 00:21:50,059 --> 00:21:52,175 - Now, your turn, Gray Boy. 190 00:22:26,136 --> 00:22:27,922 Would you help me, Mr. Ricks? 191 00:22:28,138 --> 00:22:29,253 - Sure, Stevie. 192 00:22:30,182 --> 00:22:31,422 What can I do for you? 193 00:22:31,642 --> 00:22:33,178 - Would you just put this in his mouth 194 00:22:33,394 --> 00:22:34,805 and snap it onto the bridle? 195 00:22:35,020 --> 00:22:38,809 - Put this in his mouth and put it on, alright. 196 00:22:40,734 --> 00:22:41,769 Like that? 197 00:22:41,986 --> 00:22:42,600 - Yes. 198 00:22:42,820 --> 00:22:45,027 - And then put it in his mouth. 199 00:22:49,910 --> 00:22:50,945 Put it in like this? 200 00:22:51,161 --> 00:22:52,447 - Yeah. 201 00:22:52,663 --> 00:22:54,199 - And then snap it on here, huh? 202 00:22:54,415 --> 00:22:55,029 - Yeah. 203 00:22:55,249 --> 00:22:55,954 - Alright. 204 00:22:59,503 --> 00:23:00,334 Now what? 205 00:23:00,546 --> 00:23:02,207 - Do you have a match, Mr. Ricks? 206 00:23:02,423 --> 00:23:04,005 - Yeah, I think so. 207 00:23:04,216 --> 00:23:06,002 - Would you just light both ends? 208 00:23:06,218 --> 00:23:06,923 - Alright. 209 00:23:15,185 --> 00:23:17,142 - Wow, will you look at that. 210 00:23:17,354 --> 00:23:20,688 - Have you ever seen a horse hold fire in his mouth before? 211 00:23:20,900 --> 00:23:22,891 - Well, no I haven't. 212 00:23:23,110 --> 00:23:25,272 - Mr. Ricks, would you please blow it out? 213 00:23:25,487 --> 00:23:26,773 - Yes, sir. 214 00:23:29,909 --> 00:23:33,027 - Would you please take it off now, Mr. Ricks? 215 00:24:00,439 --> 00:24:02,225 You did all right, too, boy. 216 00:24:02,441 --> 00:24:03,727 - Yeah, he's okay. 217 00:24:03,943 --> 00:24:06,605 - He's a fine horse, Stevie, and he'll win many more prizes. 218 00:24:06,820 --> 00:24:08,857 - I guess winning's not the most important, 219 00:24:09,073 --> 00:24:12,737 as long as you know you've got friends like Flipper. 220 00:24:12,952 --> 00:24:14,863 - Flipper will always be his friend, Stevie, 221 00:24:15,079 --> 00:24:16,820 and we'll always be yours. 222 00:24:17,039 --> 00:24:18,154 - We sure will. 223 00:24:27,758 --> 00:24:31,877 ? Everyone loves the king of the sea 224 00:24:32,888 --> 00:24:36,847 ? Ever so kind and gentle is he 225 00:24:38,435 --> 00:24:42,554 ? Tricks he will do when children are near 226 00:24:43,691 --> 00:24:48,026 ? And how they laugh when he's near 227 00:24:48,237 --> 00:24:50,820 ? They call him Flipper, Flipper, 228 00:24:51,031 --> 00:24:53,523 ? Faster than lightning 229 00:24:53,742 --> 00:24:55,904 ? No one you see, 230 00:24:56,120 --> 00:24:58,782 ? ls smarter than he 231 00:24:58,998 --> 00:25:00,614 ? And we know Flipper 232 00:25:00,833 --> 00:25:03,996 ? Lives in a world full of wonder 233 00:25:04,211 --> 00:25:08,250 ? Lying there under, under the sea 234 00:25:08,300 --> 00:25:12,850 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 16219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.