All language subtitles for Flipper s02e11 A Job for Sandy.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,150 --> 00:00:27,107 - Okay, let's shove off! 2 00:01:04,189 --> 00:01:05,270 - Sandy! 3 00:01:06,316 --> 00:01:07,806 Hey, hey, take it easy. 4 00:01:08,026 --> 00:01:09,482 Joe said he'd be here, he'll be here. 5 00:01:09,695 --> 00:01:11,902 - Take it easy, how can I take it easy? 6 00:01:12,114 --> 00:01:13,445 It isn't every day that a movie company 7 00:01:13,657 --> 00:01:15,489 comes to Coral Key to shoot underwater pictures. 8 00:01:15,701 --> 00:01:16,657 - Well, I know that, Sandy... 9 00:01:16,868 --> 00:01:17,573 - And it isn't every day 10 00:01:17,786 --> 00:01:18,821 that maybe the best stunt man in the world 11 00:01:19,037 --> 00:01:21,244 is gonna take me with him to watch the shooting. 12 00:01:26,211 --> 00:01:28,168 I hope Joe didn't forget. 13 00:01:28,380 --> 00:01:30,121 - He didn't forget, he's got a lot of things to do 14 00:01:30,340 --> 00:01:34,379 before he starts shooting, that's all, he'll be here. 15 00:01:38,056 --> 00:01:39,467 Take it easy, take it easy. 16 00:01:50,235 --> 00:01:52,226 - Dad, Joe's here! 17 00:02:09,004 --> 00:02:09,869 Hi, Joe, I'm ready. 18 00:02:10,088 --> 00:02:11,453 - Oh, there's no rush, there's plenty of time. 19 00:02:11,673 --> 00:02:12,287 Good morning, Mr. Ricks. 20 00:02:12,507 --> 00:02:13,121 - Hi, Joe, how are you? 21 00:02:13,342 --> 00:02:14,423 - Good, where's Bud? 22 00:02:14,635 --> 00:02:16,296 - He's on a field trip with a scout group. 23 00:02:19,848 --> 00:02:21,134 - That's why Flipper's so upset, huh? 24 00:02:21,350 --> 00:02:22,090 - That's right. 25 00:02:22,309 --> 00:02:25,847 - Yeah, they went inland, and he couldn't go. 26 00:02:26,063 --> 00:02:27,724 - Joe, I wanna thank you for taking Sandy out today. 27 00:02:27,939 --> 00:02:29,179 - Oh, I'm glad to have him. 28 00:02:29,399 --> 00:02:31,686 - Okay, stay out of trouble, will you, sport? 29 00:02:31,902 --> 00:02:33,609 I'll be in the south channel on a dredging operation. 30 00:02:33,820 --> 00:02:34,434 I'll see you both later. 31 00:02:34,655 --> 00:02:35,269 - Take it easy. - All right. 32 00:02:35,489 --> 00:02:36,524 - See you later, Dad. 33 00:02:36,740 --> 00:02:37,946 You think we oughta get goin'? 34 00:02:38,158 --> 00:02:38,772 - Well, we have to wait 35 00:02:38,992 --> 00:02:40,107 until the equipment boat gets out into the bay, 36 00:02:40,327 --> 00:02:41,738 and they hook up the underwater lighting system 37 00:02:41,953 --> 00:02:43,318 to the generator on the barge. 38 00:02:43,538 --> 00:02:44,869 - Well, can't we watch 'em do that? 39 00:02:45,082 --> 00:02:47,540 - Nah, it'd be too risky, 'til they check the circuits. 40 00:02:47,751 --> 00:02:49,207 There's a lot of high voltage in those cables. 41 00:02:49,419 --> 00:02:51,456 You know how water conducts electricity. 42 00:02:51,672 --> 00:02:53,538 - How will we know when they're ready for us to come out? 43 00:02:53,757 --> 00:02:54,838 - They'll send up a flare. 44 00:02:55,050 --> 00:02:57,508 I got it arranged with the production man, Mr. Webson. 45 00:02:57,719 --> 00:02:58,925 - All right, oh, thanks a lot 46 00:02:59,137 --> 00:03:00,172 for explaining the script to me. 47 00:03:00,389 --> 00:03:02,130 It'll be a swell picture. 48 00:03:02,349 --> 00:03:04,386 Hey, do you think I could be a stunt man, someday? 49 00:03:04,601 --> 00:03:05,932 - Well, you got a pretty good start. 50 00:03:06,144 --> 00:03:07,885 You're already a really good diver. 51 00:03:08,105 --> 00:03:09,595 Take a look at this mask. 52 00:03:11,400 --> 00:03:12,014 Oh! 53 00:03:12,234 --> 00:03:14,441 - Joe, what's the matter? 54 00:03:14,653 --> 00:03:16,394 - It's an old injury I got doing a stunt. 55 00:03:16,613 --> 00:03:17,353 - I better call a doctor. 56 00:03:17,572 --> 00:03:20,610 - No no, it kicks up once in a great while. 57 00:03:20,826 --> 00:03:22,282 Nothing to do for it but rest. 58 00:03:22,494 --> 00:03:23,609 - Come on, I'll help you to the house. 59 00:03:23,829 --> 00:03:25,285 You can lie down for a while. 60 00:03:25,497 --> 00:03:26,532 - Look, I can make it alone, Sandy. 61 00:03:26,748 --> 00:03:28,489 Will you go up and tell Mr. Webson 62 00:03:28,709 --> 00:03:30,746 that I can't shoot my scene today? 63 00:03:30,961 --> 00:03:32,918 You'll find him out on the barge. 64 00:03:33,130 --> 00:03:34,291 - Sure, Joe. 65 00:03:34,506 --> 00:03:35,621 - Thanks. 66 00:03:39,720 --> 00:03:40,585 - Hear that, Flipper? 67 00:03:42,264 --> 00:03:45,222 I have to tell Mr. Webson that Joe can't go to work. 68 00:04:24,806 --> 00:04:26,513 ? They call him Flipper 69 00:04:26,725 --> 00:04:30,343 ? Flipper, faster than lightning 70 00:04:30,562 --> 00:04:32,929 ? No one you see 71 00:04:33,148 --> 00:04:36,140 ? ls smarter than he 72 00:04:36,359 --> 00:04:38,441 ? And we know Flipper 73 00:04:38,653 --> 00:04:41,896 ? Lives in a world full of wonder 74 00:04:42,115 --> 00:04:44,777 ? Lying there under 75 00:04:44,993 --> 00:04:47,530 ? Under the sea 76 00:05:14,815 --> 00:05:16,180 - Quiet, Flipper. 77 00:05:19,236 --> 00:05:22,194 I have to learn Joe's part, if I'm gonna double for him. 78 00:05:26,284 --> 00:05:29,322 Cut it out, I don't care what you think. 79 00:05:29,538 --> 00:05:31,279 Besides, Joe could lose his job, 80 00:05:31,498 --> 00:05:34,365 if somebody doesn't pitch in for him. 81 00:06:52,746 --> 00:06:53,531 Cut it out. 82 00:08:44,315 --> 00:08:45,771 - All right, men, let me have your attention here 83 00:08:45,984 --> 00:08:47,770 for a minute, on the shot. 84 00:08:47,986 --> 00:08:50,023 Now, this is the scuba sphere's position. 85 00:08:50,238 --> 00:08:51,728 We'll lower it as soon as the power cables 86 00:08:51,948 --> 00:08:54,064 are hooked up to the lights. 87 00:08:54,284 --> 00:08:56,241 As soon as the light tests are completed, 88 00:08:56,453 --> 00:08:58,569 Joe Malison will come down for his stunt. 89 00:08:58,788 --> 00:09:02,622 He'll swim in from his boat, and plant the explosive. 90 00:09:02,834 --> 00:09:03,824 When he's finished, 91 00:09:04,044 --> 00:09:06,081 we'll shoot the rest of the scuba sphere scene, 92 00:09:06,296 --> 00:09:08,378 then we'll do the submarine stunt. 93 00:09:08,590 --> 00:09:10,126 Okay, any questions? 94 00:09:11,176 --> 00:09:12,632 Do a good job. 95 00:10:58,199 --> 00:11:00,281 - Mr. Webson, the scuba sphere is on its way down. 96 00:11:00,493 --> 00:11:02,655 - All right, tell the generator man to give it full power. 97 00:11:02,871 --> 00:11:03,576 . Okay- 98 00:11:05,665 --> 00:11:07,827 Okay, Joe, give her the gas. 99 00:11:59,677 --> 00:12:00,917 - Let me know it's ready. 100 00:12:01,137 --> 00:12:03,845 Hey, let me have the flare pistol. 101 00:12:17,111 --> 00:12:18,397 - There it is, Flipper. 102 00:12:19,614 --> 00:12:22,948 Keep your fingers crossed they won't recognize me. 103 00:12:25,662 --> 00:12:26,697 Stop worrying! 104 00:13:19,924 --> 00:13:21,380 Cut it out, Flipper. 105 00:13:21,592 --> 00:13:24,129 I'm not gonna chicken out now. 106 00:13:51,748 --> 00:13:54,456 - Okay, Joe, we're ready for you. 107 00:13:59,797 --> 00:14:02,789 - Well, that's it, Flipper, I'm on. 108 00:14:03,009 --> 00:14:05,125 And you stay here, you're not in the script. 109 00:15:17,542 --> 00:15:19,533 - How did everything go down there? 110 00:15:19,752 --> 00:15:21,914 Very good, okay, everybody out of the water! 111 00:15:22,130 --> 00:15:24,588 Let's set up for the next shot. 112 00:17:06,609 --> 00:17:08,646 - Hello, Flipper, what's all the excitement? 113 00:17:11,155 --> 00:17:11,860 What is it? 114 00:17:13,282 --> 00:17:15,489 As if I'd know if you told me. 115 00:17:17,036 --> 00:17:18,902 Oh, I see, you're inviting me for a swim. 116 00:17:48,818 --> 00:17:51,776 Now stop it, you don't play with electric power cables! 117 00:17:51,988 --> 00:17:53,899 Cut it out, Flipper, I said! 118 00:17:54,115 --> 00:17:58,860 That's a lot of electric power you're fooling around with! 119 00:17:59,078 --> 00:18:01,115 Stop it, drop it, you bite through that insulation, 120 00:18:01,330 --> 00:18:04,072 and you'll know what electricity is! 121 00:18:09,755 --> 00:18:10,540 Oh! 122 00:18:11,591 --> 00:18:14,049 Flipper, there's a time for work and a time for play! 123 00:18:14,260 --> 00:18:15,591 And now is a time for work! 124 00:18:23,686 --> 00:18:24,972 Boy, hi Charlie. 125 00:18:25,980 --> 00:18:28,597 See what that crazy dolphin did to me? 126 00:18:28,816 --> 00:18:31,433 Say, why is the needle so high? 127 00:18:31,652 --> 00:18:35,691 We must have a break in the cable, turn off the power. 128 00:18:59,639 --> 00:19:00,344 - Joe? 129 00:19:01,474 --> 00:19:03,932 Well, what are you doing here? 130 00:19:04,143 --> 00:19:05,099 - I conked out. 131 00:19:06,270 --> 00:19:07,476 - What's the matter? 132 00:19:07,688 --> 00:19:10,806 - Ah, it's my back, goes out once in a while. 133 00:19:11,025 --> 00:19:11,890 Feels a little better. 134 00:19:12,109 --> 00:19:13,895 - Well, that's good. 135 00:19:14,111 --> 00:19:15,397 Where's Sandy? 136 00:19:15,613 --> 00:19:17,069 - Oh, he went out to tell Mr. Webson 137 00:19:17,281 --> 00:19:18,567 I couldn't shoot my scene today. 138 00:19:18,783 --> 00:19:19,397 - Oh. 139 00:19:19,617 --> 00:19:20,982 - Should be back by now. 140 00:19:21,202 --> 00:19:23,489 - Well, he'll back soon, he's probably with Flipper. 141 00:19:23,704 --> 00:19:25,411 It's almost lunchtime, and that appetite of his 142 00:19:25,623 --> 00:19:27,990 is better than any alarm clock I've ever seen. 143 00:19:28,209 --> 00:19:29,074 You hungry? 144 00:19:29,293 --> 00:19:29,907 - Yeah. 145 00:19:30,127 --> 00:19:31,242 - Well, why don't you stay and have lunch with us? 146 00:19:31,462 --> 00:19:32,623 - Fine, thanks. 147 00:20:36,944 --> 00:20:38,184 What's the matter with Flipper? 148 00:20:38,404 --> 00:20:39,860 He still worried about Bud? 149 00:20:40,072 --> 00:20:41,233 - I don't know. 150 00:20:45,035 --> 00:20:47,402 But I'm worried about Sandy. 151 00:20:47,621 --> 00:20:49,407 I think we better take a look. 152 00:20:57,298 --> 00:20:58,629 What is it, Flipper? 153 00:21:01,302 --> 00:21:03,213 - Hey, my skiff's gone. 154 00:21:03,429 --> 00:21:06,046 - Well, Sandy's skiff's here. 155 00:21:06,265 --> 00:21:09,474 Hey, wait a minute, isn't this your script? 156 00:21:09,685 --> 00:21:10,925 - Yeah, you don't think that crazy kid 157 00:21:11,145 --> 00:21:12,635 decided to double for me? 158 00:21:15,399 --> 00:21:17,231 - Well, I don't think so, but, 159 00:21:17,443 --> 00:21:18,308 I better take a look anyway. 160 00:21:18,527 --> 00:21:19,312 - Here, I wanna go with you. 161 00:21:19,528 --> 00:21:21,314 - No, you better stay here. - I can make it. 162 00:23:10,931 --> 00:23:13,298 - Sandy, you all right? 163 00:23:13,517 --> 00:23:14,348 - Thanks, Dad. 164 00:23:17,646 --> 00:23:18,886 Thanks,Flipper 165 00:23:21,066 --> 00:23:23,603 - Come on, let's go, here we go. 166 00:23:49,637 --> 00:23:52,550 - Hey, Joe, I sure hope I didn't get you into any trouble 167 00:23:52,765 --> 00:23:53,800 with your boss, Mr. Webson. 168 00:23:54,016 --> 00:23:54,926 - No, you didn't. 169 00:23:55,142 --> 00:23:56,928 You're just lucky you didn't get yourself into more trouble. 170 00:23:57,144 --> 00:23:57,849 - I sure goofed, huh? 171 00:23:58,062 --> 00:23:58,802 - You sure did. 172 00:23:59,021 --> 00:24:00,352 I know you were trying to do me a favor, 173 00:24:00,564 --> 00:24:01,804 and I appreciate that. 174 00:24:02,024 --> 00:24:04,186 But you took an awful lot on yourself. 175 00:24:04,401 --> 00:24:06,017 - Well, you know what they say, Sandy. 176 00:24:06,236 --> 00:24:07,317 Don't send a boy to do... 177 00:24:07,529 --> 00:24:09,645 - I know, to do a man's job. 178 00:24:09,865 --> 00:24:11,902 - Well, it could have happened to any of us. 179 00:24:12,117 --> 00:24:13,607 Besides, if you're gonna be a professional diver, 180 00:24:13,827 --> 00:24:15,317 you'll have to handle yourself in many an emergency. 181 00:24:18,874 --> 00:24:22,117 - Well, at least Flipper kept his head, even if I didn't. 182 00:24:29,176 --> 00:24:33,295 ? Everyone loves the king of the sea 183 00:24:34,640 --> 00:24:38,554 ? Ever so kind and gentle is he 184 00:24:39,937 --> 00:24:44,056 ? Tricks he will do when children are near 185 00:24:45,275 --> 00:24:49,519 ? And how they laugh when he's near 186 00:24:49,738 --> 00:24:51,479 ? They call him Flipper 187 00:24:51,699 --> 00:24:54,942 ? Flipper, faster than lightning 188 00:24:55,160 --> 00:24:59,199 ? No one you see is smarter than he 189 00:25:00,374 --> 00:25:01,956 ? And we know Flipper 190 00:25:02,167 --> 00:25:05,535 ? Lives in a world full of wonder 191 00:25:05,754 --> 00:25:09,793 ? Lying there under, under the sea 192 00:25:09,843 --> 00:25:14,393 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 13821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.