Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,072 --> 00:00:32,609
- Hurricane Betsy
roared through southern Florida,
2
00:00:32,824 --> 00:00:35,691
leaving in her wake a tragic
aftermath of destruction.
3
00:00:35,911 --> 00:00:38,494
The fierce winds without
regard for life or property
4
00:00:38,705 --> 00:00:40,116
tossed boats and automobiles
5
00:00:40,332 --> 00:00:42,448
about as though they were matchsticks.
6
00:00:42,668 --> 00:00:45,751
But we here in Florida are
old hands at weathering storms
7
00:00:45,963 --> 00:00:48,455
and in the matter of hours
after the winds died down,
8
00:00:48,674 --> 00:00:53,214
we were busy with operation
cleanup and restoration.
9
00:01:00,143 --> 00:01:02,009
We all had our jobs to do.
10
00:01:02,229 --> 00:01:03,811
While I inspected the storm damage,
11
00:01:04,022 --> 00:01:05,433
the boys helped with rescue operations.
12
00:01:28,839 --> 00:01:32,628
Even Flipper pitched in by doing
some inspecting of his own.
13
00:01:32,843 --> 00:01:35,881
And in no time at all,
things were back to normal.
14
00:01:36,096 --> 00:01:37,336
Or so we thought.
15
00:03:24,371 --> 00:03:26,612
I was assisting Ulla in
her underwater research
16
00:03:26,832 --> 00:03:29,199
when we came upon an unexpected problem
17
00:03:29,418 --> 00:03:32,627
left to us by Hurricane Betsy.
18
00:05:22,364 --> 00:05:24,230
- Where did they come from?
19
00:05:24,449 --> 00:05:25,610
- I don't know.
20
00:05:25,826 --> 00:05:28,193
We usually get an invasion
of sharks now and then,
21
00:05:28,411 --> 00:05:29,776
mostly after a storm.
22
00:05:35,961 --> 00:05:37,167
- But what do we do about it?
23
00:05:37,379 --> 00:05:38,744
- There's nothing much we can do.
24
00:05:38,964 --> 00:05:40,375
Except post the shark warning signs
25
00:05:40,590 --> 00:05:44,549
and try to keep everybody
out of the water.
26
00:05:44,761 --> 00:05:46,126
- Thanks, Flipper.
27
00:05:47,180 --> 00:05:48,136
- Thanks, Flipper.
28
00:05:48,348 --> 00:05:49,884
All right, let's go.
29
00:06:15,375 --> 00:06:19,494
? They call him Flipper,
Flipper, faster than lightning
30
00:06:20,922 --> 00:06:25,041
? No-one you see, is smarter than he
31
00:06:26,845 --> 00:06:30,964
? And we know Flipper, lives
in a world full of wonder
32
00:06:32,684 --> 00:06:36,769
? Lying there-under, under the sea
33
00:07:09,596 --> 00:07:12,258
- Okay Bud, tell big brother.
34
00:07:12,474 --> 00:07:13,885
- What?
35
00:07:14,100 --> 00:07:15,215
- Well you're not eating your breakfast,
36
00:07:15,435 --> 00:07:17,517
so something must be eating you.
37
00:07:17,729 --> 00:07:19,811
- Very funny.
38
00:07:20,023 --> 00:07:20,763
- Well what is it?
39
00:07:20,982 --> 00:07:23,098
- Nothing, really, nothing.
40
00:07:25,862 --> 00:07:28,729
I heard that Edison once
flunked a course in science.
41
00:07:28,949 --> 00:07:29,905
- Thomas Edison?
42
00:07:30,116 --> 00:07:31,823
- No, no, Bill Edison.
43
00:07:33,787 --> 00:07:34,902
You know, the man that runs the bank
44
00:07:35,121 --> 00:07:37,158
on the other side of town?
45
00:07:38,583 --> 00:07:40,199
He's an important man.
46
00:07:40,418 --> 00:07:41,829
- So that's what's bothering you, huh?
47
00:07:42,045 --> 00:07:43,786
You're gonna flunk science?
48
00:07:44,005 --> 00:07:45,291
- Dad'll murder me.
49
00:07:45,507 --> 00:07:47,965
It was his major in college, remember?
50
00:07:48,176 --> 00:07:49,883
- Maybe if you took a
blood oath or something,
51
00:07:50,095 --> 00:07:50,960
that you'd study harder.
52
00:07:51,179 --> 00:07:53,921
- No, no, it's too late for that.
53
00:07:54,140 --> 00:07:58,179
Miss Pratt's making out
the report card tomorrow.
54
00:07:58,395 --> 00:08:02,389
There's just one chance,
maybe if I came up
55
00:08:02,607 --> 00:08:04,723
with something special like...
56
00:08:04,943 --> 00:08:06,183
- Like a term paper?
57
00:08:06,403 --> 00:08:07,893
- No, no, no.
58
00:08:08,113 --> 00:08:09,569
Something unusual,
59
00:08:09,781 --> 00:08:13,524
that the kids in the
class don't know about.
60
00:08:13,743 --> 00:08:16,201
Like those big worms we saw
on the beach the other day.
61
00:08:16,413 --> 00:08:17,619
Remember those big long ones?
62
00:08:17,831 --> 00:08:21,699
- Bud, if you take some of
those big worms to Miss Pratt,
63
00:08:21,918 --> 00:08:24,831
she's not only gonna flunk
you,she'll expel you!
64
00:08:25,046 --> 00:08:29,085
- I'll get Flipper to help
and I'll find something.
65
00:08:30,010 --> 00:08:32,923
- Look we've got an hour
before school, I'll help you.
66
00:08:33,138 --> 00:08:34,424
- Gee thanks, Sandy!
67
00:10:42,308 --> 00:10:43,093
' Sandy?
68
00:10:44,811 --> 00:10:45,801
Bud?
69
00:10:46,020 --> 00:10:47,351
- Oh they must've left early.
70
00:10:47,564 --> 00:10:49,521
- Yeah, and that's the problem.
71
00:10:49,732 --> 00:10:51,188
Look at that table!
72
00:10:52,485 --> 00:10:53,725
Now those guys know
they're supposed to wash
73
00:10:53,945 --> 00:10:55,731
their dishes before they leave the house.
74
00:10:55,947 --> 00:10:57,733
- Perhaps there's something
more important to do.
75
00:10:57,949 --> 00:11:00,156
- Well what's more important
than obeying orders?
76
00:11:00,368 --> 00:11:03,736
- Oh you were a little boy once, remember?
77
00:11:06,583 --> 00:11:07,539
Or were you?
78
00:11:10,044 --> 00:11:11,409
- Now what's that supposed to mean?
79
00:11:11,629 --> 00:11:13,620
- Well sometimes I think
you're too strict with them.
80
00:11:13,840 --> 00:11:15,126
- Now look, Ulla,
81
00:11:16,217 --> 00:11:18,299
sometimes I have to be strict with them.
82
00:11:18,511 --> 00:11:19,296
- You're right.
83
00:11:19,512 --> 00:11:22,379
You're doing a fine job
and I should not interfere.
84
00:11:22,599 --> 00:11:23,760
- Well I wouldn't mind
a little interference
85
00:11:23,975 --> 00:11:25,431
from you once in a while.
86
00:11:25,643 --> 00:11:27,930
- All right, I interfere right now
87
00:11:28,146 --> 00:11:31,480
by doing the dishes while you
get the warning signs, okay?
88
00:11:31,691 --> 00:11:32,556
- All right.
89
00:16:37,622 --> 00:16:39,112
- Hey you there!
90
00:16:39,332 --> 00:16:42,791
There are sharks out
there, great big ones!
91
00:16:51,052 --> 00:16:52,338
- Well, just a couple more.
92
00:16:52,553 --> 00:16:53,463
I want to get 'em all posted before
93
00:16:53,679 --> 00:16:55,090
the school children break for lunch.
94
00:16:55,306 --> 00:16:57,968
- Oh thank goodness they are in school.
95
00:16:58,184 --> 00:16:59,891
- All right, let's go.
96
00:17:30,841 --> 00:17:34,835
Hi Flipper!
97
00:17:35,054 --> 00:17:35,714
Flipper, I'm busy now.
98
00:17:35,930 --> 00:17:37,170
You'll have to wait till
the boys get out of school.
99
00:17:40,309 --> 00:17:41,799
- We can't play now, Flipper.
100
00:17:42,019 --> 00:17:43,225
Some other time.
101
00:17:45,690 --> 00:17:46,430
- I'm gonna get the rest of the signs
102
00:17:46,649 --> 00:17:47,559
posted over by the entrance.
103
00:17:47,775 --> 00:17:50,358
Don't want anybody coming into the park.
104
00:21:59,193 --> 00:21:59,978
- Flipper!
105
00:22:01,779 --> 00:22:02,769
Hold on, Bud.
106
00:22:02,988 --> 00:22:03,693
Flipper!
107
00:22:07,660 --> 00:22:08,365
Flipper!
108
00:22:15,835 --> 00:22:17,542
Thanks a lot, fellas.
109
00:22:19,338 --> 00:22:20,123
So long.
110
00:22:39,400 --> 00:22:41,061
Sorry, Flipper, not now.
111
00:22:41,277 --> 00:22:43,188
- Ah, we gotta study.
112
00:22:48,576 --> 00:22:49,611
- Sandy, Bud.
113
00:22:50,661 --> 00:22:52,197
' Hi, Dad.
114
00:22:52,413 --> 00:22:56,156
- I hate to interrupt
this rare moment of study,
115
00:22:56,375 --> 00:22:59,959
but I ran into Miss
Pratt when I was in town
116
00:23:00,170 --> 00:23:03,333
and she said you were both
late for school this morning.
117
00:23:03,549 --> 00:23:05,005
- Well Bud bumped his head.
118
00:23:05,217 --> 00:23:06,002
- Yeah, see?
119
00:23:06,218 --> 00:23:07,674
It's nothing serious though, Dad.
120
00:23:07,887 --> 00:23:08,797
- I see.
121
00:23:09,013 --> 00:23:10,879
- What else did Miss Pratt say?
122
00:23:11,098 --> 00:23:12,133
- Well, Bud...
123
00:23:14,727 --> 00:23:17,936
She said you passed all our subjects.
124
00:23:18,147 --> 00:23:19,387
- Even in science?
125
00:23:19,607 --> 00:23:22,395
- Well let's say you just
squeaked by in science.
126
00:23:22,610 --> 00:23:23,520
Now Bud, I can't understand it.
127
00:23:23,736 --> 00:23:25,727
That was my favorite subject in school.
128
00:23:25,946 --> 00:23:27,937
- Dad, I promise I'll study much harder.
129
00:23:28,157 --> 00:23:28,942
I promise!
130
00:23:29,158 --> 00:23:29,898
- Well that's fine, Bud.
131
00:23:30,117 --> 00:23:31,573
But it takes more than reading a textbook
132
00:23:31,785 --> 00:23:33,651
to get to know your subject thoroughly.
133
00:23:33,871 --> 00:23:34,576
And especially with the wonderful
134
00:23:34,788 --> 00:23:36,574
opportunity you boys have here.
135
00:23:36,790 --> 00:23:37,746
- What do you mean, Dad?
136
00:23:37,958 --> 00:23:39,244
- Well there's hundreds
of interesting things
137
00:23:39,460 --> 00:23:40,996
right in front of your own door.
138
00:23:41,211 --> 00:23:43,873
You could go out and collect
an interesting specimen
139
00:23:44,089 --> 00:23:47,298
and take it to class and study it.
140
00:23:47,509 --> 00:23:48,670
I know Miss Pratt would be impressed
141
00:23:48,886 --> 00:23:51,469
and well, you'd get to
know the park better too.
142
00:23:51,680 --> 00:23:52,886
- Sounds okay to me.
143
00:23:53,098 --> 00:23:55,009
- Yeah, sounds like a great idea.
144
00:23:55,225 --> 00:23:56,465
- Sandy, you'll help, won't you?
145
00:23:56,685 --> 00:23:57,800
And I will too, Bud.
146
00:23:58,020 --> 00:23:59,135
As soon as we get these
sharks cleared out of here,
147
00:23:59,355 --> 00:24:00,937
we'll make this a family project.
148
00:24:01,148 --> 00:24:02,229
Now let's see if we can
get that science mark
149
00:24:02,441 --> 00:24:04,057
moved up to an A next year, okay?
150
00:24:04,276 --> 00:24:07,689
- Okay.
151
00:24:08,614 --> 00:24:10,696
- Flipper, for the first time,
152
00:24:10,908 --> 00:24:12,740
I don't think you know
what you're talking about.
153
00:24:27,424 --> 00:24:31,543
? Everyone loves the king of the sea
154
00:24:32,846 --> 00:24:36,805
? Ever so kind and gentle is he
155
00:24:38,227 --> 00:24:42,346
? Tricks he will do when children are near
156
00:24:43,482 --> 00:24:47,897
? And how they laugh when he's near
157
00:24:48,112 --> 00:24:52,151
? They call him Flipper,
Flipper, faster than lightning
158
00:24:53,325 --> 00:24:57,444
? No-one you see, is smarter than he
159
00:24:58,706 --> 00:25:02,825
? And we know Flipper, lives
in a world full of wonder
160
00:25:04,086 --> 00:25:08,171
? Lying there-under, under the sea
161
00:25:08,221 --> 00:25:12,771
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
11667
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.