All language subtitles for Flipper s02e10 Dolphin Patrol.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,072 --> 00:00:32,609 - Hurricane Betsy roared through southern Florida, 2 00:00:32,824 --> 00:00:35,691 leaving in her wake a tragic aftermath of destruction. 3 00:00:35,911 --> 00:00:38,494 The fierce winds without regard for life or property 4 00:00:38,705 --> 00:00:40,116 tossed boats and automobiles 5 00:00:40,332 --> 00:00:42,448 about as though they were matchsticks. 6 00:00:42,668 --> 00:00:45,751 But we here in Florida are old hands at weathering storms 7 00:00:45,963 --> 00:00:48,455 and in the matter of hours after the winds died down, 8 00:00:48,674 --> 00:00:53,214 we were busy with operation cleanup and restoration. 9 00:01:00,143 --> 00:01:02,009 We all had our jobs to do. 10 00:01:02,229 --> 00:01:03,811 While I inspected the storm damage, 11 00:01:04,022 --> 00:01:05,433 the boys helped with rescue operations. 12 00:01:28,839 --> 00:01:32,628 Even Flipper pitched in by doing some inspecting of his own. 13 00:01:32,843 --> 00:01:35,881 And in no time at all, things were back to normal. 14 00:01:36,096 --> 00:01:37,336 Or so we thought. 15 00:03:24,371 --> 00:03:26,612 I was assisting Ulla in her underwater research 16 00:03:26,832 --> 00:03:29,199 when we came upon an unexpected problem 17 00:03:29,418 --> 00:03:32,627 left to us by Hurricane Betsy. 18 00:05:22,364 --> 00:05:24,230 - Where did they come from? 19 00:05:24,449 --> 00:05:25,610 - I don't know. 20 00:05:25,826 --> 00:05:28,193 We usually get an invasion of sharks now and then, 21 00:05:28,411 --> 00:05:29,776 mostly after a storm. 22 00:05:35,961 --> 00:05:37,167 - But what do we do about it? 23 00:05:37,379 --> 00:05:38,744 - There's nothing much we can do. 24 00:05:38,964 --> 00:05:40,375 Except post the shark warning signs 25 00:05:40,590 --> 00:05:44,549 and try to keep everybody out of the water. 26 00:05:44,761 --> 00:05:46,126 - Thanks, Flipper. 27 00:05:47,180 --> 00:05:48,136 - Thanks, Flipper. 28 00:05:48,348 --> 00:05:49,884 All right, let's go. 29 00:06:15,375 --> 00:06:19,494 ? They call him Flipper, Flipper, faster than lightning 30 00:06:20,922 --> 00:06:25,041 ? No-one you see, is smarter than he 31 00:06:26,845 --> 00:06:30,964 ? And we know Flipper, lives in a world full of wonder 32 00:06:32,684 --> 00:06:36,769 ? Lying there-under, under the sea 33 00:07:09,596 --> 00:07:12,258 - Okay Bud, tell big brother. 34 00:07:12,474 --> 00:07:13,885 - What? 35 00:07:14,100 --> 00:07:15,215 - Well you're not eating your breakfast, 36 00:07:15,435 --> 00:07:17,517 so something must be eating you. 37 00:07:17,729 --> 00:07:19,811 - Very funny. 38 00:07:20,023 --> 00:07:20,763 - Well what is it? 39 00:07:20,982 --> 00:07:23,098 - Nothing, really, nothing. 40 00:07:25,862 --> 00:07:28,729 I heard that Edison once flunked a course in science. 41 00:07:28,949 --> 00:07:29,905 - Thomas Edison? 42 00:07:30,116 --> 00:07:31,823 - No, no, Bill Edison. 43 00:07:33,787 --> 00:07:34,902 You know, the man that runs the bank 44 00:07:35,121 --> 00:07:37,158 on the other side of town? 45 00:07:38,583 --> 00:07:40,199 He's an important man. 46 00:07:40,418 --> 00:07:41,829 - So that's what's bothering you, huh? 47 00:07:42,045 --> 00:07:43,786 You're gonna flunk science? 48 00:07:44,005 --> 00:07:45,291 - Dad'll murder me. 49 00:07:45,507 --> 00:07:47,965 It was his major in college, remember? 50 00:07:48,176 --> 00:07:49,883 - Maybe if you took a blood oath or something, 51 00:07:50,095 --> 00:07:50,960 that you'd study harder. 52 00:07:51,179 --> 00:07:53,921 - No, no, it's too late for that. 53 00:07:54,140 --> 00:07:58,179 Miss Pratt's making out the report card tomorrow. 54 00:07:58,395 --> 00:08:02,389 There's just one chance, maybe if I came up 55 00:08:02,607 --> 00:08:04,723 with something special like... 56 00:08:04,943 --> 00:08:06,183 - Like a term paper? 57 00:08:06,403 --> 00:08:07,893 - No, no, no. 58 00:08:08,113 --> 00:08:09,569 Something unusual, 59 00:08:09,781 --> 00:08:13,524 that the kids in the class don't know about. 60 00:08:13,743 --> 00:08:16,201 Like those big worms we saw on the beach the other day. 61 00:08:16,413 --> 00:08:17,619 Remember those big long ones? 62 00:08:17,831 --> 00:08:21,699 - Bud, if you take some of those big worms to Miss Pratt, 63 00:08:21,918 --> 00:08:24,831 she's not only gonna flunk you,she'll expel you! 64 00:08:25,046 --> 00:08:29,085 - I'll get Flipper to help and I'll find something. 65 00:08:30,010 --> 00:08:32,923 - Look we've got an hour before school, I'll help you. 66 00:08:33,138 --> 00:08:34,424 - Gee thanks, Sandy! 67 00:10:42,308 --> 00:10:43,093 ' Sandy? 68 00:10:44,811 --> 00:10:45,801 Bud? 69 00:10:46,020 --> 00:10:47,351 - Oh they must've left early. 70 00:10:47,564 --> 00:10:49,521 - Yeah, and that's the problem. 71 00:10:49,732 --> 00:10:51,188 Look at that table! 72 00:10:52,485 --> 00:10:53,725 Now those guys know they're supposed to wash 73 00:10:53,945 --> 00:10:55,731 their dishes before they leave the house. 74 00:10:55,947 --> 00:10:57,733 - Perhaps there's something more important to do. 75 00:10:57,949 --> 00:11:00,156 - Well what's more important than obeying orders? 76 00:11:00,368 --> 00:11:03,736 - Oh you were a little boy once, remember? 77 00:11:06,583 --> 00:11:07,539 Or were you? 78 00:11:10,044 --> 00:11:11,409 - Now what's that supposed to mean? 79 00:11:11,629 --> 00:11:13,620 - Well sometimes I think you're too strict with them. 80 00:11:13,840 --> 00:11:15,126 - Now look, Ulla, 81 00:11:16,217 --> 00:11:18,299 sometimes I have to be strict with them. 82 00:11:18,511 --> 00:11:19,296 - You're right. 83 00:11:19,512 --> 00:11:22,379 You're doing a fine job and I should not interfere. 84 00:11:22,599 --> 00:11:23,760 - Well I wouldn't mind a little interference 85 00:11:23,975 --> 00:11:25,431 from you once in a while. 86 00:11:25,643 --> 00:11:27,930 - All right, I interfere right now 87 00:11:28,146 --> 00:11:31,480 by doing the dishes while you get the warning signs, okay? 88 00:11:31,691 --> 00:11:32,556 - All right. 89 00:16:37,622 --> 00:16:39,112 - Hey you there! 90 00:16:39,332 --> 00:16:42,791 There are sharks out there, great big ones! 91 00:16:51,052 --> 00:16:52,338 - Well, just a couple more. 92 00:16:52,553 --> 00:16:53,463 I want to get 'em all posted before 93 00:16:53,679 --> 00:16:55,090 the school children break for lunch. 94 00:16:55,306 --> 00:16:57,968 - Oh thank goodness they are in school. 95 00:16:58,184 --> 00:16:59,891 - All right, let's go. 96 00:17:30,841 --> 00:17:34,835 Hi Flipper! 97 00:17:35,054 --> 00:17:35,714 Flipper, I'm busy now. 98 00:17:35,930 --> 00:17:37,170 You'll have to wait till the boys get out of school. 99 00:17:40,309 --> 00:17:41,799 - We can't play now, Flipper. 100 00:17:42,019 --> 00:17:43,225 Some other time. 101 00:17:45,690 --> 00:17:46,430 - I'm gonna get the rest of the signs 102 00:17:46,649 --> 00:17:47,559 posted over by the entrance. 103 00:17:47,775 --> 00:17:50,358 Don't want anybody coming into the park. 104 00:21:59,193 --> 00:21:59,978 - Flipper! 105 00:22:01,779 --> 00:22:02,769 Hold on, Bud. 106 00:22:02,988 --> 00:22:03,693 Flipper! 107 00:22:07,660 --> 00:22:08,365 Flipper! 108 00:22:15,835 --> 00:22:17,542 Thanks a lot, fellas. 109 00:22:19,338 --> 00:22:20,123 So long. 110 00:22:39,400 --> 00:22:41,061 Sorry, Flipper, not now. 111 00:22:41,277 --> 00:22:43,188 - Ah, we gotta study. 112 00:22:48,576 --> 00:22:49,611 - Sandy, Bud. 113 00:22:50,661 --> 00:22:52,197 ' Hi, Dad. 114 00:22:52,413 --> 00:22:56,156 - I hate to interrupt this rare moment of study, 115 00:22:56,375 --> 00:22:59,959 but I ran into Miss Pratt when I was in town 116 00:23:00,170 --> 00:23:03,333 and she said you were both late for school this morning. 117 00:23:03,549 --> 00:23:05,005 - Well Bud bumped his head. 118 00:23:05,217 --> 00:23:06,002 - Yeah, see? 119 00:23:06,218 --> 00:23:07,674 It's nothing serious though, Dad. 120 00:23:07,887 --> 00:23:08,797 - I see. 121 00:23:09,013 --> 00:23:10,879 - What else did Miss Pratt say? 122 00:23:11,098 --> 00:23:12,133 - Well, Bud... 123 00:23:14,727 --> 00:23:17,936 She said you passed all our subjects. 124 00:23:18,147 --> 00:23:19,387 - Even in science? 125 00:23:19,607 --> 00:23:22,395 - Well let's say you just squeaked by in science. 126 00:23:22,610 --> 00:23:23,520 Now Bud, I can't understand it. 127 00:23:23,736 --> 00:23:25,727 That was my favorite subject in school. 128 00:23:25,946 --> 00:23:27,937 - Dad, I promise I'll study much harder. 129 00:23:28,157 --> 00:23:28,942 I promise! 130 00:23:29,158 --> 00:23:29,898 - Well that's fine, Bud. 131 00:23:30,117 --> 00:23:31,573 But it takes more than reading a textbook 132 00:23:31,785 --> 00:23:33,651 to get to know your subject thoroughly. 133 00:23:33,871 --> 00:23:34,576 And especially with the wonderful 134 00:23:34,788 --> 00:23:36,574 opportunity you boys have here. 135 00:23:36,790 --> 00:23:37,746 - What do you mean, Dad? 136 00:23:37,958 --> 00:23:39,244 - Well there's hundreds of interesting things 137 00:23:39,460 --> 00:23:40,996 right in front of your own door. 138 00:23:41,211 --> 00:23:43,873 You could go out and collect an interesting specimen 139 00:23:44,089 --> 00:23:47,298 and take it to class and study it. 140 00:23:47,509 --> 00:23:48,670 I know Miss Pratt would be impressed 141 00:23:48,886 --> 00:23:51,469 and well, you'd get to know the park better too. 142 00:23:51,680 --> 00:23:52,886 - Sounds okay to me. 143 00:23:53,098 --> 00:23:55,009 - Yeah, sounds like a great idea. 144 00:23:55,225 --> 00:23:56,465 - Sandy, you'll help, won't you? 145 00:23:56,685 --> 00:23:57,800 And I will too, Bud. 146 00:23:58,020 --> 00:23:59,135 As soon as we get these sharks cleared out of here, 147 00:23:59,355 --> 00:24:00,937 we'll make this a family project. 148 00:24:01,148 --> 00:24:02,229 Now let's see if we can get that science mark 149 00:24:02,441 --> 00:24:04,057 moved up to an A next year, okay? 150 00:24:04,276 --> 00:24:07,689 - Okay. 151 00:24:08,614 --> 00:24:10,696 - Flipper, for the first time, 152 00:24:10,908 --> 00:24:12,740 I don't think you know what you're talking about. 153 00:24:27,424 --> 00:24:31,543 ? Everyone loves the king of the sea 154 00:24:32,846 --> 00:24:36,805 ? Ever so kind and gentle is he 155 00:24:38,227 --> 00:24:42,346 ? Tricks he will do when children are near 156 00:24:43,482 --> 00:24:47,897 ? And how they laugh when he's near 157 00:24:48,112 --> 00:24:52,151 ? They call him Flipper, Flipper, faster than lightning 158 00:24:53,325 --> 00:24:57,444 ? No-one you see, is smarter than he 159 00:24:58,706 --> 00:25:02,825 ? And we know Flipper, lives in a world full of wonder 160 00:25:04,086 --> 00:25:08,171 ? Lying there-under, under the sea 161 00:25:08,221 --> 00:25:12,771 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 11667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.