Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,599 --> 00:00:59,010
- Flipper, you're the living end.
2
00:01:02,229 --> 00:01:04,846
- Yeah, you are the end, of what?
3
00:01:05,899 --> 00:01:07,810
- Skip it, it's just a saying.
4
00:01:08,026 --> 00:01:08,766
- I know, and I've said it,
5
00:01:08,986 --> 00:01:12,729
but trouble is I don't know what I said.
6
00:01:12,948 --> 00:01:13,904
- It's hep talk.
7
00:01:14,116 --> 00:01:15,481
I said forget it.
8
00:01:15,701 --> 00:01:16,657
- Hep?
9
00:01:16,868 --> 00:01:18,529
What's so hep about saying something
10
00:01:18,745 --> 00:01:21,453
when people don't know
what you're talking about?
11
00:01:21,665 --> 00:01:23,702
- Bud, when I say,
"Flipper's the living end,"
12
00:01:23,917 --> 00:01:26,955
it's the same as saying
that he's a real cat.
13
00:01:27,170 --> 00:01:29,457
- Flipper, a cat, are you kidding?
14
00:01:33,885 --> 00:01:34,590
- What's this?
15
00:01:34,803 --> 00:01:36,714
You fellows having an
after breakfast serenade?
16
00:01:36,930 --> 00:01:37,965
- Blame Flipper, Dad.
17
00:01:38,181 --> 00:01:40,218
He's turning into a regular chatter box.
18
00:01:40,434 --> 00:01:42,345
- Yep, he's the living end.
19
00:01:42,561 --> 00:01:43,847
- Okay, fellas.
20
00:01:44,062 --> 00:01:45,598
Now, I've been meaning to talk to you
21
00:01:45,814 --> 00:01:48,522
about channeling some of this
youthful enthusiasm of yours.
22
00:01:48,734 --> 00:01:49,815
- Doing what, Dad?
23
00:01:50,027 --> 00:01:52,109
- Well, something constructive like
24
00:01:52,321 --> 00:01:54,904
mowing lawns or delivering papers.
25
00:01:55,115 --> 00:01:56,276
- Do you mean work?
26
00:01:56,491 --> 00:01:57,822
- That's exactly what I mean.
27
00:01:58,035 --> 00:01:58,945
- Ohh.
28
00:02:02,581 --> 00:02:04,242
- You both know how
important this new project is
29
00:02:04,458 --> 00:02:05,948
that I've been assigned to.
30
00:02:06,168 --> 00:02:08,956
I'm going to be kept very
busy for about three months,
31
00:02:09,171 --> 00:02:10,832
and Sandy, I'm counting
on you to give me a hand.
32
00:02:11,048 --> 00:02:11,913
- Sure, Dad.
33
00:02:13,383 --> 00:02:14,748
- And a little responsibility on your part
34
00:02:14,968 --> 00:02:16,879
might not be such a bad idea either, Bud.
35
00:02:17,095 --> 00:02:17,800
That's why I think you ought to see
36
00:02:18,013 --> 00:02:19,219
Mr. Barnes about a paper route.
37
00:02:19,431 --> 00:02:22,173
- Aw, gee whiz, Dad.
38
00:02:22,392 --> 00:02:25,760
- Now, you know, park
rangers aren't exactly rich.
39
00:02:25,979 --> 00:02:28,266
That's why I think it's about
time that both of you, well,
40
00:02:28,482 --> 00:02:30,849
started in and help chip in
with the expenses around here.
41
00:02:31,068 --> 00:02:32,229
- Yes, sir.
42
00:02:32,444 --> 00:02:33,354
"Okay, Bud?
43
00:02:33,570 --> 00:02:34,856
. Okay-
44
00:02:35,072 --> 00:02:36,654
- Alright, Sandy, you get dried off
45
00:02:36,865 --> 00:02:37,570
and come up to the house.
46
00:02:37,783 --> 00:02:39,569
We're late, we've gotta go.
47
00:02:42,454 --> 00:02:44,695
- Well, no use griping.
48
00:02:44,915 --> 00:02:47,532
You know what Dad says,
there's dignity in work.
49
00:02:47,751 --> 00:02:50,914
- Who ever heard of a dignified small kid?
50
00:02:51,129 --> 00:02:53,837
- Just behave yourself and see Mr. Barnes.
51
00:02:54,049 --> 00:02:56,165
If you get that job, I'll
help you deliver the papers.
52
00:02:56,385 --> 00:02:58,126
- Oh, gee, thanks, Sandy.
53
00:03:13,485 --> 00:03:15,226
? They call him Flipper
54
00:03:15,445 --> 00:03:19,029
? Flipper, faster than lightning
55
00:03:19,241 --> 00:03:21,278
? No one you see
56
00:03:21,493 --> 00:03:24,736
? ls smarter than he
57
00:03:24,955 --> 00:03:28,994
? And we know Flipper lives
in a world full of wonder
58
00:03:30,627 --> 00:03:33,369
? Lying there under
59
00:03:33,588 --> 00:03:35,124
? Under the sea
60
00:04:09,791 --> 00:04:11,281
- Hi, Sonny, is your folks home?
61
00:04:11,501 --> 00:04:13,412
- Oh, hi, no, I'm the only one here,
62
00:04:13,628 --> 00:04:16,165
and I've gotta go get a job now.
63
00:04:17,507 --> 00:04:19,123
- This the Porter Ricks house?
64
00:04:19,342 --> 00:04:20,582
- Oh, sure it is, why?
65
00:04:20,802 --> 00:04:23,464
- I come to pick up your TV set.
66
00:04:23,680 --> 00:04:24,761
- What for?
67
00:04:24,973 --> 00:04:26,930
- Them's my orders, young fella.
68
00:04:27,142 --> 00:04:29,429
- Oh well, I guess it's okay.
69
00:04:29,644 --> 00:04:32,261
Come on, it's in the living room.
70
00:04:41,823 --> 00:04:43,530
How do you like that, Pete?
71
00:04:43,742 --> 00:04:45,449
First it's my freedom.
72
00:04:46,578 --> 00:04:50,071
Now they're taking away my
amusement, all in one day.
73
00:04:57,047 --> 00:04:58,754
You know something, Pete?
74
00:04:58,965 --> 00:05:02,048
Not one word I say around
here makes any difference,
75
00:05:02,260 --> 00:05:02,920
and you know why?
76
00:05:03,970 --> 00:05:05,335
Because I'm the littlest one around here.
77
00:05:06,640 --> 00:05:08,472
- You know, this one only needs repairing.
78
00:05:08,683 --> 00:05:12,392
- Good, one thing I hate
is repossessing them.
79
00:05:15,899 --> 00:05:18,231
Yep, taking these things
back from these families
80
00:05:18,443 --> 00:05:19,649
that can't afford them,
81
00:05:19,861 --> 00:05:23,900
that's the only thing I don't
like about this business.
82
00:05:28,453 --> 00:05:30,160
- Can't afford 'em!
83
00:05:46,221 --> 00:05:48,178
Pete, think of poor Dad.
84
00:05:49,558 --> 00:05:51,720
He probably didn't want
Sandy and me to know.
85
00:05:51,935 --> 00:05:54,176
That's why he had us get the jobs.
86
00:05:54,396 --> 00:05:56,933
Oh, what am I going to do, Pete?
87
00:05:58,859 --> 00:06:01,226
What a selfish dope I am, oh.
88
00:06:02,821 --> 00:06:03,686
Hey, I know what I'll do.
89
00:06:03,905 --> 00:06:05,487
I'll get seven jobs.
90
00:06:05,699 --> 00:06:06,780
I'll show Dad.
91
00:06:20,088 --> 00:06:22,625
Flipper, you can't come with me.
92
00:06:42,402 --> 00:06:45,895
Flipper, have you been
into my Monopoly set again?
93
00:06:48,783 --> 00:06:50,820
Here, Flipper, give me it.
94
00:06:59,669 --> 00:07:02,832
It's real, where'd you get it, Flipper?
95
00:07:05,425 --> 00:07:07,462
Hey, hold it, I'll go to get the skiff.
96
00:07:32,369 --> 00:07:34,201
Flipper, are you sure
this is the right place?
97
00:07:37,165 --> 00:07:38,701
Okay, if you say so.
98
00:10:21,162 --> 00:10:22,778
Flipper, we're rich!
99
00:11:13,548 --> 00:11:17,041
Flipper, I've got to do
something real important.
100
00:11:17,260 --> 00:11:19,376
Oh, by the way, I think it's gonna be
101
00:11:19,596 --> 00:11:22,964
much more fun being a
breadwinner than a kid.
102
00:11:23,183 --> 00:11:27,222
{happy music)
103
00:12:27,997 --> 00:12:28,782
.Dad?
104
00:12:36,256 --> 00:12:37,667
Are you all right?
105
00:12:37,882 --> 00:12:38,997
- I don't know.
106
00:12:40,343 --> 00:12:43,426
- Look like
you just made a touchdown.
107
00:12:47,308 --> 00:12:48,969
What is all this stuff?
108
00:12:49,185 --> 00:12:53,224
- I don't know, but I think
I know where we can find out.
109
00:12:53,439 --> 00:12:54,144
- Uh-oh.
110
00:13:07,245 --> 00:13:08,451
- Bud, wake up.
111
00:13:09,580 --> 00:13:13,289
- I'll take one of those and
one of those and one of those.
112
00:13:13,501 --> 00:13:16,084
- Come on, Bud, wake up.
113
00:13:16,296 --> 00:13:20,335
- Oh, I think I'll have a
vanilla fudge marshmallow sundae.
114
00:13:21,634 --> 00:13:25,093
- Come on, Bud, come on, snap out of it.
115
00:13:25,305 --> 00:13:29,344
- No, I don't think I care for
anymore of that, thank you.
116
00:13:31,394 --> 00:13:34,261
- No, I, I don't suppose you would.
117
00:13:36,607 --> 00:13:38,723
- Oh, hi, Dad, oh, hi, Oh.
118
00:13:39,986 --> 00:13:43,149
Dad, Flipper, he has a treasure ship.
119
00:13:43,364 --> 00:13:44,570
- A treasure ship?
120
00:13:44,782 --> 00:13:47,274
- Dad, you won't have
to work hard anymore.
121
00:13:47,493 --> 00:13:48,403
- All right, Bud.
122
00:13:48,619 --> 00:13:50,781
Now, let's suppose we start
right at the beginning
123
00:13:50,997 --> 00:13:52,954
and you tell me all about it, all right?
124
00:13:53,166 --> 00:13:54,873
- Oh, sure, Dad.
125
00:13:55,084 --> 00:13:57,826
Well, it all happened when those men
126
00:13:58,046 --> 00:14:02,085
from the television repair
came to take the TV away.
127
00:14:10,475 --> 00:14:11,931
- Well, I think we're going
to have to wait till morning
128
00:14:12,143 --> 00:14:13,929
to find out about this.
129
00:14:14,896 --> 00:14:17,604
- You think he really
found a treasure ship?
130
00:14:17,815 --> 00:14:20,853
- Well, frankly, I don't
know what to think,
131
00:14:21,069 --> 00:14:22,525
but I do know one thing.
132
00:14:22,737 --> 00:14:25,479
He's gonna have a lot to
explain in the morning.
133
00:14:25,698 --> 00:14:26,312
- Yeah.
134
00:14:26,532 --> 00:14:27,146
- Good night, Sandy.
135
00:14:27,367 --> 00:14:28,152
- Good night, Dad.
136
00:14:40,004 --> 00:14:40,789
- Oh, no.
137
00:15:37,478 --> 00:15:38,183
- Porter.
138
00:15:40,690 --> 00:15:41,395
Porter.
139
00:15:52,243 --> 00:15:53,233
Porter.
140
00:15:53,453 --> 00:15:55,410
- Okay, okay, I'm coming.
141
00:16:11,012 --> 00:16:11,752
Morning, Sheriff.
142
00:16:11,971 --> 00:16:13,553
- Morning, Porter.
143
00:16:13,764 --> 00:16:17,678
Porter, this is Mr. Harold
from the Treasury Department.
144
00:16:17,894 --> 00:16:19,055
- Hi.
145
00:16:19,270 --> 00:16:20,510
- Uh, look, Porter.
146
00:16:20,730 --> 00:16:22,312
Now, I hate to do this.
147
00:16:22,523 --> 00:16:23,388
- Do what, Sheriff?
148
00:16:23,608 --> 00:16:26,521
- I'm afraid I got a warrant
here for your arrest.
149
00:16:26,736 --> 00:16:28,773
- My arrest, what for?
150
00:16:28,988 --> 00:16:30,274
- Counterfeiting.
151
00:16:30,490 --> 00:16:31,776
- Counterfeiting?
152
00:16:34,118 --> 00:16:35,904
This is the craziest
thing I've ever heard of.
153
00:16:36,120 --> 00:16:39,454
- If we could just step inside,
I'll give you full details.
154
00:16:39,665 --> 00:16:40,370
. Okay-
155
00:16:44,462 --> 00:16:46,624
I still don't see what
that's got to do with me.
156
00:16:46,839 --> 00:16:49,456
- The two counterfeiters
are still in federal prison.
157
00:16:49,675 --> 00:16:50,790
We haven't found the plates yet,
158
00:16:51,010 --> 00:16:52,375
but we have good reason to believe
159
00:16:52,595 --> 00:16:55,883
that they're hidden someplace
under water and booby trapped.
160
00:16:56,098 --> 00:16:56,712
- So? 50?
161
00:16:56,933 --> 00:16:58,094
- Yesterday, some of the fake money
162
00:16:58,309 --> 00:17:00,471
started showing up in Coral Key.
163
00:17:00,686 --> 00:17:03,553
- And your boy, Bud,
passed the money, Porter.
164
00:17:03,773 --> 00:17:04,478
.Bud?
165
00:17:07,276 --> 00:17:08,141
Just wait a minute, gentlemen.
166
00:17:08,361 --> 00:17:10,819
I'll get to the bottom of this.
167
00:17:13,324 --> 00:17:14,109
Bud?
168
00:17:16,118 --> 00:17:16,903
Sandy?
169
00:17:21,749 --> 00:17:23,740
"Dad, didn't want to wake you.
170
00:17:23,960 --> 00:17:25,746
"I've gone with Bud to check out his story
171
00:17:25,962 --> 00:17:27,418
"of the wrecked ship.
172
00:17:27,630 --> 00:17:28,665
"Love, Sandy."
173
00:17:34,554 --> 00:17:35,589
Well, they're gone.
174
00:17:35,805 --> 00:17:37,796
But, look, I know my son, Bud.
175
00:17:38,015 --> 00:17:40,052
He wouldn't do anything
dishonest knowingly.
176
00:17:40,268 --> 00:17:44,057
If he passed that
counterfeit money, it was...
177
00:17:44,272 --> 00:17:44,886
Hey, wait a minute, didn't you say
178
00:17:45,106 --> 00:17:46,471
that stuff was booby trapped?
179
00:17:46,691 --> 00:17:47,522
- That's right.
180
00:17:47,733 --> 00:17:48,518
- Come on.
181
00:18:07,920 --> 00:18:09,376
Ready?
182
00:19:01,515 --> 00:19:02,926
Nothing.
183
00:19:03,142 --> 00:19:03,847
Let's go.
184
00:19:42,890 --> 00:19:43,925
- Look, over there.
185
00:19:44,141 --> 00:19:45,006
What's that?
186
00:19:49,647 --> 00:19:50,603
- That's Flipper.
187
00:19:50,815 --> 00:19:51,976
Follow him, Willis.
188
00:20:18,008 --> 00:20:19,794
There's Sandy's skiff.
189
00:22:07,701 --> 00:22:09,487
Here's your culprit, Mr. Harold.
190
00:22:09,703 --> 00:22:10,408
'Huh?
191
00:22:10,621 --> 00:22:12,862
- Mr. Harold's an agent from
the Treasury Department.
192
00:22:13,082 --> 00:22:14,823
He'll tell you all about it.
193
00:22:15,042 --> 00:22:18,580
But first, I wanna have
a few words with you.
194
00:22:18,796 --> 00:22:20,002
- Treasury Department?
195
00:22:20,214 --> 00:22:22,296
But I didn't do anything wrong, Dad.
196
00:22:22,508 --> 00:22:24,875
That wreck down there, it belongs to us.
197
00:22:25,094 --> 00:22:27,756
According to laws of salvation.
198
00:22:27,972 --> 00:22:28,882
- Salvage.
199
00:22:29,098 --> 00:22:30,714
- No, salvation.
200
00:22:30,933 --> 00:22:32,344
Because this summer,
201
00:22:32,560 --> 00:22:35,552
it was gonna save us from
having to go to work.
202
00:22:35,771 --> 00:22:38,308
- Well, you're lucky to be
alive to go to work this summer.
203
00:22:38,524 --> 00:22:41,016
Mr. Harold'll tell you all about it.
204
00:22:41,235 --> 00:22:44,773
And I'll take care of your
salvation when we get home.
205
00:22:44,989 --> 00:22:45,694
- Oh, boy.
206
00:22:50,119 --> 00:22:51,655
- Yours, too, Flipper.
207
00:23:07,887 --> 00:23:09,798
- Golly, just to think how many times
208
00:23:10,014 --> 00:23:11,175
I went down to that wreck.
209
00:23:11,390 --> 00:23:12,551
It makes me shiver.
210
00:23:12,766 --> 00:23:13,380
- What do you mean,
211
00:23:13,601 --> 00:23:15,057
how many times you went
down to that wreck?
212
00:23:15,269 --> 00:23:17,385
You were only down there twice.
213
00:23:17,605 --> 00:23:20,518
- Well, how many times can
I go before I get blown up?
214
00:23:20,733 --> 00:23:23,191
- Well, we didn't get
blown up, thanks to Dad.
215
00:23:23,402 --> 00:23:26,645
- Yeah, he's some guy, isn't he?
216
00:23:26,864 --> 00:23:28,901
I guess you could call
him a hero, couldn't you?
217
00:23:29,116 --> 00:23:29,821
. Yep-
218
00:23:32,536 --> 00:23:34,447
- That's something.
219
00:23:34,663 --> 00:23:36,495
Having your dad a hero.
220
00:23:36,707 --> 00:23:39,244
Especially when you're the one he saved.
221
00:23:39,460 --> 00:23:41,701
- Yeah, we sure owe him a lot.
222
00:23:41,921 --> 00:23:43,503
- You can say that again.
223
00:23:43,714 --> 00:23:46,832
I have to pay him back a whole dollar
224
00:23:47,051 --> 00:23:48,587
and 25 cents a week.
225
00:23:50,095 --> 00:23:51,551
- What are you griping about?
226
00:23:51,764 --> 00:23:53,254
I have to pay him back $1.50 a week,
227
00:23:53,474 --> 00:23:55,841
and I didn't even have
anything to do with it.
228
00:23:56,060 --> 00:23:57,175
You just be glad that he could take back
229
00:23:57,394 --> 00:24:00,102
most of that junk that you bought.
230
00:24:02,608 --> 00:24:04,975
- He sure was sore, wasn't he?
231
00:24:05,194 --> 00:24:07,151
- He's not the only one.
232
00:24:28,634 --> 00:24:32,753
? Everyone loves the king of the sea
233
00:24:34,056 --> 00:24:38,015
? Ever so kind and gentle is he
234
00:24:39,520 --> 00:24:41,181
? Tricks he will do
235
00:24:41,397 --> 00:24:44,515
? When children are near
236
00:24:44,733 --> 00:24:49,068
? And how they laugh when he's near
237
00:24:49,279 --> 00:24:51,771
? They call him Flipper, Flipper
238
00:24:51,991 --> 00:24:54,449
? Faster than lightning
239
00:24:54,660 --> 00:24:56,776
? No one you see
240
00:24:56,996 --> 00:24:59,613
? ls smarter than he
241
00:24:59,832 --> 00:25:01,539
? And we know Flipper
242
00:25:01,750 --> 00:25:05,084
? Lives in a world full of wonder
243
00:25:05,295 --> 00:25:07,662
? Lying there under
244
00:25:07,881 --> 00:25:10,418
? Under the sea
245
00:25:10,468 --> 00:25:15,018
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
17140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.