Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,350 --> 00:01:00,591
- Golly, Flipper, look.
2
00:01:36,847 --> 00:01:38,758
- Greetings and joy from The Real McCoy.
3
00:01:38,974 --> 00:01:39,588
- What?
4
00:01:39,808 --> 00:01:41,515
- I said greetings and
joy from The Real McCoy.
5
00:01:41,727 --> 00:01:43,013
McCoy's floating zoo.
6
00:01:43,228 --> 00:01:44,184
- Oh, oh.
7
00:01:44,396 --> 00:01:46,228
- I'm Bonnie McCoy, hi.
8
00:01:46,440 --> 00:01:47,475
Back there, that's the rest of the gang.
9
00:01:47,691 --> 00:01:48,931
Except papa, he's in the hospital.
10
00:01:49,151 --> 00:01:50,061
But they're letting him out tomorrow.
11
00:01:50,277 --> 00:01:50,891
- Oh.
12
00:01:51,111 --> 00:01:53,853
- You don't have much
a vocabulary, do you?
13
00:01:54,072 --> 00:01:55,153
- I'm Sandy Ricks.
14
00:01:55,365 --> 00:01:56,400
You kinda took my by surprise.
15
00:01:56,617 --> 00:01:57,652
I was fishing.
16
00:01:58,744 --> 00:01:59,734
- I suppose it is a bit funny,
17
00:01:59,953 --> 00:02:01,739
our coming on all of a sudden like this.
18
00:02:01,955 --> 00:02:03,161
We usually stay tied
up at a dock somewhere
19
00:02:03,373 --> 00:02:04,784
when we're not working.
20
00:02:05,000 --> 00:02:06,741
But papa's been in the
hospital almost a week,
21
00:02:06,960 --> 00:02:08,200
and the gang was getting kind of restless,
22
00:02:08,420 --> 00:02:09,706
so I thought I'd take 'em sightseeing.
23
00:02:09,921 --> 00:02:11,127
- All those animals are yours?
24
00:02:11,340 --> 00:02:12,421
- Yep, papa's and mine.
25
00:02:12,633 --> 00:02:13,543
Would you like to meet them?
26
00:02:13,759 --> 00:02:14,373
- You bet.
27
00:02:14,593 --> 00:02:15,754
- Well, give me a hand.
28
00:02:22,184 --> 00:02:23,299
This is Leo.
29
00:02:23,518 --> 00:02:25,304
He's a good boy, aren't you.
30
00:02:25,520 --> 00:02:26,225
- Hi Leo.
31
00:02:28,106 --> 00:02:29,642
- And that's Billy.
32
00:02:33,320 --> 00:02:35,561
The rest of these are our friends.
33
00:03:01,765 --> 00:03:03,847
- Gosh, who takes care of 'em all?
34
00:03:04,059 --> 00:03:06,471
- Well papa does, mostly,
but I can handle 'em.
35
00:03:06,687 --> 00:03:07,927
Like Sparky and I have
been learning an act
36
00:03:08,146 --> 00:03:09,352
since papa's been away.
37
00:03:09,564 --> 00:03:10,429
Would you like to see it?
38
00:03:10,649 --> 00:03:11,263
- Sure.
39
00:03:11,483 --> 00:03:12,188
- Come on.
40
00:03:24,788 --> 00:03:25,698
- What was that?
41
00:03:25,914 --> 00:03:27,825
- Flipper, he's my pet dolphin.
42
00:03:28,041 --> 00:03:28,746
- Oh.
43
00:03:39,136 --> 00:03:41,924
Mind handing me the ball?
44
00:03:58,321 --> 00:03:59,777
Sparky, come back.
45
00:04:03,660 --> 00:04:04,946
Sparky, come on.
46
00:04:11,752 --> 00:04:12,537
Come on.
47
00:04:31,062 --> 00:04:32,598
Sparky.
48
00:04:32,814 --> 00:04:33,679
- He's gone.
49
00:04:50,165 --> 00:04:52,748
? They call him Flipper, Flipper
50
00:04:52,959 --> 00:04:55,667
? Faster than lightning
51
00:04:55,879 --> 00:04:59,873
? No one, you see, is smarter than he
52
00:05:01,676 --> 00:05:03,258
? And we know Flipper
53
00:05:03,470 --> 00:05:07,338
? Lives in a world full of wonder
54
00:05:07,557 --> 00:05:11,767
? Lying there under, under the sea
55
00:05:36,670 --> 00:05:37,455
. sparky.
56
00:05:38,964 --> 00:05:40,921
Sparky, he's gone, what do we do?
57
00:05:41,132 --> 00:05:43,214
- We'll get him back.
58
00:05:43,426 --> 00:05:44,461
. Sparky.
59
00:05:46,972 --> 00:05:48,258
Oh, that dolphin.
60
00:05:49,391 --> 00:05:51,177
- I'll get him back for you, don't worry.
61
00:05:51,393 --> 00:05:54,101
- You're gonna get rid
of him first, aren't you?
62
00:05:54,312 --> 00:05:55,928
- Flipper can help me find him.
63
00:05:56,147 --> 00:05:58,514
- Oh no, he'll only frighten him again.
64
00:05:58,733 --> 00:05:59,438
Please.
65
00:06:00,402 --> 00:06:01,437
. Okay-
66
00:06:01,653 --> 00:06:03,018
Flipper, go on home.
67
00:06:05,115 --> 00:06:06,321
Go on, Flipper.
68
00:06:16,418 --> 00:06:19,206
I'll get my boat and start looking.
69
00:06:22,048 --> 00:06:24,289
- Oh, isn't he just beautiful?
70
00:06:24,509 --> 00:06:26,295
Look at those markings.
71
00:06:27,971 --> 00:06:30,633
- Yeah, and it's a shame to deprive
72
00:06:30,849 --> 00:06:33,216
the skunk world of all that beauty.
73
00:06:33,435 --> 00:06:34,345
- What do you mean?
74
00:06:34,561 --> 00:06:36,393
- I mean you take him
back where he belongs,
75
00:06:36,605 --> 00:06:39,267
out in the woods with the other skunks.
76
00:06:39,482 --> 00:06:40,893
- Aw, dad.
77
00:06:41,109 --> 00:06:42,395
- Now look, Bud, this is the third animal
78
00:06:42,611 --> 00:06:44,101
you've brought home this week.
79
00:06:44,321 --> 00:06:45,903
Now first it was the rabbit,
80
00:06:46,114 --> 00:06:47,696
and then the stray cat, do you remember?
81
00:06:47,908 --> 00:06:49,490
And now this.
82
00:06:49,701 --> 00:06:52,659
Look, I'm a park warden, not a zookeeper.
83
00:06:52,871 --> 00:06:53,986
And besides, you don't have enough time
84
00:06:54,205 --> 00:06:55,195
to take care of all of them.
85
00:06:55,415 --> 00:06:56,496
- Sure I do.
86
00:06:56,708 --> 00:07:00,167
- Oh, what about that C in arithmetic?
87
00:07:00,378 --> 00:07:02,460
You ought to be studying
right now instead of
88
00:07:02,672 --> 00:07:05,084
traipsing out in the
woods looking for skunks.
89
00:07:05,300 --> 00:07:07,587
- But dad, a guy can't study all the time.
90
00:07:07,802 --> 00:07:10,134
He needs some relaxation.
91
00:07:10,347 --> 00:07:11,587
- Well you limit your relaxation
92
00:07:11,806 --> 00:07:14,138
to playing with Flipper and Pelican Pete.
93
00:07:14,351 --> 00:07:17,264
At least until that card
shows some improvement.
94
00:07:17,479 --> 00:07:18,139
Go on.
95
00:07:18,355 --> 00:07:19,060
. Okay-
96
00:07:22,734 --> 00:07:24,065
- I'll go over those arithmetic problems
97
00:07:24,277 --> 00:07:25,813
with you when you get them done.
98
00:07:26,029 --> 00:07:26,860
- Okay, dad.
99
00:08:20,583 --> 00:08:21,823
Oh hi, Flipper.
100
00:08:22,043 --> 00:08:23,909
Sorry, can't play now.
101
00:08:24,129 --> 00:08:27,918
Not unless you know
something about arithmetic.
102
00:08:34,139 --> 00:08:37,552
Flipper, I said before that I can't play.
103
00:08:39,811 --> 00:08:41,017
Hey, a sea lion.
104
00:08:42,689 --> 00:08:44,396
Where'd you find him?
105
00:08:58,246 --> 00:09:00,453
Are you lost, or something?
106
00:09:03,084 --> 00:09:05,075
Well, I can't keep you here,
107
00:09:05,295 --> 00:09:07,502
'cause dad wouldn't like it.
108
00:09:09,257 --> 00:09:11,294
I just can't do nothing about you.
109
00:09:11,509 --> 00:09:12,840
Flipper would be mad at me.
110
00:09:20,894 --> 00:09:25,013
Gee, I wonder how you go
about pleasing everybody.
111
00:09:26,357 --> 00:09:29,395
Oh, you're not being any help at all.
112
00:09:31,738 --> 00:09:35,982
Hey yeah, you take your friend
to our secret cove, okay?
113
00:09:37,702 --> 00:09:39,534
And don't let dad know we found him.
114
00:09:39,746 --> 00:09:43,330
Not until I get better mark
on this whole arithmetic.
115
00:09:45,543 --> 00:09:47,910
I'll meet you there tomorrow,
right before school.
116
00:09:48,129 --> 00:09:49,460
And be there, okay?
117
00:09:52,008 --> 00:09:53,715
Take good care of him.
118
00:09:58,056 --> 00:09:59,421
So long,Flipper
119
00:10:01,893 --> 00:10:03,349
So long, sea lion.
120
00:11:06,583 --> 00:11:07,994
- Anything?
121
00:11:08,209 --> 00:11:11,372
- I went all over that side
of the lagoon, nothing.
122
00:11:11,588 --> 00:11:14,125
He might have swam over to
this side and be hiding.
123
00:11:14,340 --> 00:11:16,047
- Well, let's go look.
124
00:11:16,259 --> 00:11:18,751
- Well, I gotta be getting back.
125
00:11:18,970 --> 00:11:19,926
My dad will be angry.
126
00:11:20,138 --> 00:11:21,003
You know how it is.
127
00:11:21,222 --> 00:11:23,088
- But I've just gotta find Sparky.
128
00:11:23,308 --> 00:11:24,639
- Tell you what, I'll bring my dad.
129
00:11:24,851 --> 00:11:25,682
He can help us look.
130
00:11:25,894 --> 00:11:26,975
- Oh no, papa might find out.
131
00:11:27,187 --> 00:11:29,724
Nobody must know until I find Sparky.
132
00:11:29,939 --> 00:11:31,555
That is, if I find him.
133
00:11:31,774 --> 00:11:32,514
- Sure we will.
134
00:11:32,734 --> 00:11:34,270
He didn't run away.
135
00:11:34,485 --> 00:11:35,941
He just got scared and lost.
136
00:11:36,154 --> 00:11:37,315
We'll get him back.
137
00:11:37,530 --> 00:11:40,648
- Couldn't we look some more, please?
138
00:11:40,867 --> 00:11:43,905
- Look, I'll come back
real early in the morning,
139
00:11:44,120 --> 00:11:45,485
spend a couple of hours before school
140
00:11:45,705 --> 00:11:47,116
going over this side of the lagoon.
141
00:11:47,332 --> 00:11:50,370
I know I'll find him for you.
142
00:11:50,585 --> 00:11:51,290
- Alright.
143
00:11:52,462 --> 00:11:54,669
- He may even come back during the night.
144
00:11:54,881 --> 00:11:56,872
- But we can't stay here,
it's against the law.
145
00:11:57,091 --> 00:11:59,332
You have to be tied up
to a dock someplace.
146
00:11:59,552 --> 00:12:02,510
- It's okay, my dad's
the park ranger here.
147
00:12:02,722 --> 00:12:05,760
If there's any trouble, just let me know.
148
00:12:05,975 --> 00:12:08,307
- That's awfully nice of you, Sandy.
149
00:12:08,519 --> 00:12:09,384
Thank you.
150
00:12:12,232 --> 00:12:14,348
- Well, I better get going.
151
00:12:50,812 --> 00:12:53,554
- I appreciate the fact
that you gentlemen have
152
00:12:53,773 --> 00:12:55,138
weighty problems on your minds,
153
00:12:55,358 --> 00:12:58,601
but how about letting
your old man know, huh?
154
00:12:58,820 --> 00:13:00,106
- Nothing, dad.
155
00:13:00,321 --> 00:13:01,857
You're just that, nothing.
156
00:13:02,073 --> 00:13:04,735
- Oh, well that's an
intelligent statement.
157
00:13:04,951 --> 00:13:05,941
Is that the new style this year?
158
00:13:06,160 --> 00:13:08,151
Wearing your shirt inside-out.
159
00:13:08,371 --> 00:13:09,953
- Oh, I didn't notice.
160
00:13:10,164 --> 00:13:11,950
I was thinking.
161
00:13:12,166 --> 00:13:12,871
- Yeah?
162
00:13:13,960 --> 00:13:14,745
- Nothing.
163
00:13:16,963 --> 00:13:18,874
- How about you, sprout?
164
00:13:19,090 --> 00:13:20,501
- Who me?
165
00:13:20,717 --> 00:13:23,505
Oh I was thinking of my arithmetic.
166
00:13:25,138 --> 00:13:26,628
- Well, I'm glad to see
that our little talk
167
00:13:26,848 --> 00:13:28,885
this afternoon made such an impression.
168
00:13:29,100 --> 00:13:30,636
I'll go over your arithmetic with you
169
00:13:30,852 --> 00:13:32,263
just as soon as you finish dinner.
170
00:13:32,478 --> 00:13:34,185
And you and Sandy do the dishes.
171
00:13:34,397 --> 00:13:35,102
Okay?
172
00:14:32,038 --> 00:14:32,743
- Good morning.
173
00:14:32,955 --> 00:14:33,911
- Hey, what are you
doing up here so early?
174
00:14:34,123 --> 00:14:35,534
- Shh, dad.
175
00:14:35,750 --> 00:14:38,208
- Oh, what are you doing up here so early?
176
00:14:38,419 --> 00:14:40,706
- I was just gonna ask you that question.
177
00:14:40,922 --> 00:14:42,583
- Oh, well you see, I have, I have to do.
178
00:14:42,799 --> 00:14:44,881
- Don't tell me you had
to study your arithmetic.
179
00:14:45,093 --> 00:14:47,630
- Oh no, you see, I have to
do a favor for my friend.
180
00:14:47,845 --> 00:14:48,710
It's a big favor.
181
00:14:48,930 --> 00:14:51,513
I promised him I would
do it before school.
182
00:14:51,724 --> 00:14:53,965
- A matter of fact, I have to
do a favor for a friend, too.
183
00:14:54,185 --> 00:14:54,799
- Oh.
184
00:14:55,019 --> 00:14:56,350
- Dad said he was gonna
leave before breakfast,
185
00:14:56,562 --> 00:14:57,893
so he won't notice, anyway.
186
00:14:58,106 --> 00:14:59,437
I won't tell if you won't.
187
00:14:59,649 --> 00:15:00,354
- Deal.
188
00:15:32,473 --> 00:15:35,465
- Every time I woke up last
night, I said a prayer.
189
00:15:35,685 --> 00:15:38,052
First for papa, and then for Sparky.
190
00:15:38,271 --> 00:15:40,262
You don't think praying is square, do you?
191
00:15:40,481 --> 00:15:41,892
- No, of course not.
192
00:15:42,108 --> 00:15:43,815
- I even said a prayer for you.
193
00:15:44,026 --> 00:15:45,767
I called you my knight in shining armor.
194
00:15:45,987 --> 00:15:46,601
You don't mind being called
195
00:15:46,821 --> 00:15:49,358
a knight in shining armor, do you?
196
00:15:49,574 --> 00:15:50,609
- Of course not.
197
00:15:50,825 --> 00:15:52,657
Just show me that dragon, fair lady.
198
00:15:52,869 --> 00:15:54,655
- Right now, let's find Sparky, okay?
199
00:15:54,871 --> 00:15:55,576
. Okay-
200
00:17:18,538 --> 00:17:21,405
- Now come on in, the water's fine.
201
00:17:24,669 --> 00:17:26,159
I can only play for a while.
202
00:17:26,379 --> 00:17:28,996
Then I have to go back to school.
203
00:17:33,719 --> 00:17:35,335
That a boy, Flipper.
204
00:17:47,567 --> 00:17:49,433
- Well now where do we look?
205
00:17:49,652 --> 00:17:50,858
- Well, he may have hidden
in one of those coves
206
00:17:51,070 --> 00:17:52,356
along the beach.
207
00:17:52,572 --> 00:17:54,188
- Well let's go look.
208
00:18:10,006 --> 00:18:12,623
This looks like Sparky's tracks.
209
00:18:12,842 --> 00:18:13,502
Sparky.
210
00:18:14,802 --> 00:18:15,587
Sparky.
211
00:18:20,099 --> 00:18:20,804
- Tree, quick.
212
00:18:21,017 --> 00:18:21,802
- Will he come after us?
213
00:18:22,018 --> 00:18:24,806
- No, alligators can't climb trees.
214
00:18:44,540 --> 00:18:45,655
- Well, do something.
215
00:18:45,875 --> 00:18:46,990
Chase him away.
216
00:18:48,336 --> 00:18:50,953
- Run, get out of here, beat it.
217
00:18:53,674 --> 00:18:55,290
- You're a big help.
218
00:19:01,515 --> 00:19:02,971
Help.
219
00:19:03,184 --> 00:19:03,889
Help.
220
00:19:05,478 --> 00:19:06,263
Help.
221
00:19:36,133 --> 00:19:38,420
- Hey you two, come back here.
222
00:19:38,636 --> 00:19:42,675
If I'm late again, you know
how mad dad's gonna get.
223
00:19:43,974 --> 00:19:45,681
Well, come back here.
224
00:19:53,234 --> 00:19:55,191
Can't depend on anybody.
225
00:20:08,999 --> 00:20:09,784
. Sparky.
226
00:20:11,460 --> 00:20:12,245
Sparky.
227
00:20:14,755 --> 00:20:15,540
- Flipper.
228
00:20:16,632 --> 00:20:19,215
Flipper, go get help, bring dad.
229
00:20:19,427 --> 00:20:20,383
Hey Bud, Bud.
230
00:20:30,521 --> 00:20:32,182
- Sandy, where are you?
231
00:20:32,398 --> 00:20:33,638
- Don't come too close, Bud.
232
00:20:33,858 --> 00:20:35,644
There's an alligator here.
233
00:20:35,860 --> 00:20:36,565
- Look.
234
00:20:40,948 --> 00:20:41,733
- Sandy.
235
00:20:47,496 --> 00:20:49,112
- Bud, go back.
236
00:20:49,331 --> 00:20:50,787
Bud, Bud, look out.
237
00:20:54,295 --> 00:20:55,080
Bud.
238
00:21:01,343 --> 00:21:02,879
- Help, help, help.
239
00:21:17,651 --> 00:21:18,561
- Flipper.
240
00:21:18,778 --> 00:21:19,859
- Flipper.
241
00:21:20,070 --> 00:21:21,276
- Flipper, help.
242
00:23:05,801 --> 00:23:06,586
Flipper.
243
00:23:16,145 --> 00:23:17,101
Sand, waves.
244
00:23:18,439 --> 00:23:19,429
Come on over here.
245
00:23:19,648 --> 00:23:20,353
Come on.
246
00:23:24,194 --> 00:23:26,231
- Sparky, come on.
247
00:23:26,447 --> 00:23:28,279
Come on, Sparky.
248
00:23:28,490 --> 00:23:30,652
Oh, you're a good boy, aren't you.
249
00:23:30,868 --> 00:23:32,734
You're happy to be home.
250
00:23:33,621 --> 00:23:34,406
He's okay.
251
00:23:48,010 --> 00:23:49,341
- I'm glad we finally got my sons'
252
00:23:49,553 --> 00:23:50,793
weighty problem solved.
253
00:23:51,013 --> 00:23:51,923
- Well I guess you know, Mr. Ricks.
254
00:23:52,139 --> 00:23:54,176
You've got a hero in your family.
255
00:23:54,391 --> 00:23:55,222
The way he went after that alligator,
256
00:23:55,434 --> 00:23:56,674
I nearly flipped.
257
00:23:56,894 --> 00:23:57,850
- Who, me?
258
00:23:58,062 --> 00:24:00,099
- You're a very brave boy.
259
00:24:04,026 --> 00:24:06,358
And you're still my
knight in shining armor.
260
00:24:13,994 --> 00:24:16,281
But Flipper, you're my hero.
261
00:24:25,881 --> 00:24:30,000
? Everyone loves the king of the sea
262
00:24:31,261 --> 00:24:35,220
? Ever so kind and gentle is he
263
00:24:36,517 --> 00:24:40,636
? Tricks he will do when children are near
264
00:24:41,772 --> 00:24:46,061
? And how they laugh when he's near
265
00:24:46,276 --> 00:24:47,858
? They call him Flipper
266
00:24:48,070 --> 00:24:51,438
? Flipper, faster than lightning
267
00:24:51,657 --> 00:24:55,696
? No one, you see, is smarter than he
268
00:24:56,829 --> 00:25:00,948
? And we know Flipper lives
in a world full of wonder
269
00:25:02,334 --> 00:25:06,453
? Lying there under, under the sea
270
00:25:06,503 --> 00:25:11,053
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
18114
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.