All language subtitles for Flipper s01e17 Lifeguard.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,623 --> 00:00:40,408 - Flipper? 2 00:00:42,334 --> 00:00:43,415 Flipper? 3 00:01:25,419 --> 00:01:26,124 What's the matter with you? 4 00:01:26,336 --> 00:01:28,202 Do you wanna wake up the whole house? 5 00:01:31,049 --> 00:01:32,756 Oh, I get the message. 6 00:02:57,761 --> 00:03:01,880 ? They call him Flipper, Flipper, faster than lightening. 7 00:03:03,392 --> 00:03:07,511 ? No one you see, is smarter than he. 8 00:03:08,980 --> 00:03:13,099 ? And we know Flipper lives in a world full of wonder, 9 00:03:14,736 --> 00:03:18,855 ? Lying there under, under the sea. 10 00:04:21,720 --> 00:04:25,213 - A cup of hot coffee, and I think you'll be fine. 11 00:04:25,432 --> 00:04:28,299 - Everything's still so fuzzy. 12 00:04:28,518 --> 00:04:31,931 The last thing I remember was last night on the boat. 13 00:04:32,147 --> 00:04:33,228 Where did you pull me out? 14 00:04:33,440 --> 00:04:34,180 - He didn't pull you out. 15 00:04:34,399 --> 00:04:36,481 I'm the one that found you, me and Flipper. 16 00:04:36,693 --> 00:04:38,229 - This is my youngest son Bud. 17 00:04:38,445 --> 00:04:40,937 - Well then I guess I out to thank you for saving my life. 18 00:04:41,156 --> 00:04:42,738 - I didn't, Flipper did. 19 00:04:42,949 --> 00:04:43,563 - Flipper? 20 00:04:43,784 --> 00:04:45,024 - Yeah, my dolphin. 21 00:04:45,243 --> 00:04:48,702 He came and woke me up, then he towed me to where you were. 22 00:04:48,914 --> 00:04:50,450 Then I ran home and told Dad. 23 00:04:50,665 --> 00:04:51,370 - I don't think I understand. 24 00:04:51,583 --> 00:04:53,324 - Now wait a minute, we can go into this later. 25 00:04:53,543 --> 00:04:57,582 Bud, why don't you get the lady another cup of coffee. 26 00:04:58,924 --> 00:05:00,631 How 'bout your story? 27 00:05:01,676 --> 00:05:02,791 - Well, I just don't remember anything, 28 00:05:03,011 --> 00:05:05,218 except last night on the boat. 29 00:05:05,430 --> 00:05:06,841 - You must have fallen in. 30 00:05:07,057 --> 00:05:08,013 - Were you alone? 31 00:05:08,225 --> 00:05:10,637 - Yes, as a matter of fact I was alone. 32 00:05:10,852 --> 00:05:12,434 I've been alone for six years on that boat, 33 00:05:12,646 --> 00:05:14,102 floating, drifting. 34 00:05:15,816 --> 00:05:18,604 You see I seem to have gotten misplaced 35 00:05:18,819 --> 00:05:22,437 among my husband's specimens and experiments. 36 00:05:24,074 --> 00:05:26,941 Last night I remember watching him. 37 00:05:27,160 --> 00:05:28,742 He just sat there, he never looked at me, 38 00:05:28,954 --> 00:05:30,069 he never noticed me. 39 00:05:30,288 --> 00:05:32,245 I just couldn't stand it anymore, 40 00:05:32,457 --> 00:05:35,449 and I, I felt stifled so I went up on the deck. 41 00:05:35,669 --> 00:05:37,455 - And now here you are. 42 00:05:38,380 --> 00:05:39,165 - Well. 43 00:05:41,049 --> 00:05:43,837 - Well, I can see why you might be 44 00:05:45,178 --> 00:05:47,169 a bit confused Mrs. Borden. 45 00:05:47,389 --> 00:05:48,003 - Mrs. Borden? 46 00:05:48,223 --> 00:05:49,463 How did you know my name? 47 00:05:49,683 --> 00:05:51,014 - We had a radio report late last night 48 00:05:51,226 --> 00:05:53,217 of a woman lost at sea. 49 00:05:53,436 --> 00:05:55,347 The report came from the boat Tarsus. 50 00:05:55,564 --> 00:05:57,851 That's Carl Borden's boat so I assumed. 51 00:05:58,066 --> 00:05:58,931 - Do you know my husband? 52 00:05:59,150 --> 00:06:00,811 - Yes, he's a friend of mine. 53 00:06:01,027 --> 00:06:02,859 He and I did some work together here. 54 00:06:03,071 --> 00:06:05,062 He's a darn good oceanographer. 55 00:06:05,282 --> 00:06:06,113 - Yes. 56 00:06:06,324 --> 00:06:10,283 - Mrs. Borden, do you remember hitting the water? 57 00:06:12,789 --> 00:06:15,030 Did you grab onto anything? 58 00:06:15,250 --> 00:06:18,788 A spar, a two by four, anything at all? 59 00:06:19,004 --> 00:06:22,668 - I don't remember anything else, I told you that. 60 00:06:22,883 --> 00:06:26,171 - Well, here you drink your coffee. 61 00:06:26,386 --> 00:06:27,091 - Thank you. 62 00:06:27,304 --> 00:06:28,920 - I'll get on the radio and call the Coast Guard. 63 00:06:29,139 --> 00:06:30,300 They'll get in touch with your husband. 64 00:06:30,515 --> 00:06:32,552 Carl will be worried sick. 65 00:07:14,809 --> 00:07:15,640 - How is she? 66 00:07:15,852 --> 00:07:17,217 - She's all right. 67 00:07:19,230 --> 00:07:20,766 - Porter, you don't know what I've been through, 68 00:07:20,982 --> 00:07:21,813 think that Lynn was 69 00:07:22,025 --> 00:07:24,232 - You don't know what she's been through. 70 00:07:24,444 --> 00:07:25,684 - It's incredible. 71 00:07:25,904 --> 00:07:27,895 We were miles off shore, I don't know how she swam that far. 72 00:07:28,114 --> 00:07:29,229 She's not that good a swimmer. 73 00:07:29,449 --> 00:07:30,735 - She didn't. 74 00:07:30,951 --> 00:07:31,611 - What? 75 00:07:31,826 --> 00:07:33,817 - She says she didn't and I believe here. 76 00:07:34,037 --> 00:07:35,323 She said she was standing on the fan tail, 77 00:07:35,538 --> 00:07:37,449 and she suddenly grew faint. 78 00:07:37,666 --> 00:07:40,533 Then nothing until I picked her up this morning. 79 00:07:40,752 --> 00:07:42,163 - That's fantastic. 80 00:07:43,546 --> 00:07:45,833 - Well I think I know how, 81 00:07:46,049 --> 00:07:47,665 but if I were you Carl I'd be more concerned 82 00:07:47,884 --> 00:07:49,045 with the why. 83 00:07:49,260 --> 00:07:50,876 - What is that suppose to mean? 84 00:07:51,096 --> 00:07:52,803 - It's none of my business. 85 00:07:53,014 --> 00:07:56,006 - Look, we've been friends too long to start playing games. 86 00:07:56,226 --> 00:07:57,512 - All right Carl. 87 00:07:59,354 --> 00:08:00,264 Now you're a friend of mine 88 00:08:00,480 --> 00:08:02,096 and I admire the work you're doing, 89 00:08:02,315 --> 00:08:04,431 but there's more to life than the ocean. 90 00:08:04,651 --> 00:08:07,814 Your wife's not a sailor, she's a woman. 91 00:08:09,489 --> 00:08:11,856 - I know, I suppose I've always known 92 00:08:12,075 --> 00:08:13,907 I've buried myself in research. 93 00:08:14,119 --> 00:08:16,406 - Look Carl, she's desperate. 94 00:08:18,581 --> 00:08:20,618 - Well I'll make it up to her, now, right now. 95 00:08:20,834 --> 00:08:23,201 We'll take leave, and I'll put in for a station 96 00:08:23,420 --> 00:08:25,912 where we can have a home all the things I know she wants. 97 00:08:26,131 --> 00:08:27,246 - You'd better. 98 00:08:33,596 --> 00:08:34,586 - Lynn! 99 00:08:45,734 --> 00:08:46,895 - I'm fine Carl. 100 00:08:47,110 --> 00:08:49,522 It was a stupid, dumb thing to do to fall off the boat. 101 00:08:49,738 --> 00:08:50,603 I'm sorry. 102 00:08:50,822 --> 00:08:53,439 - Now no more of that, I mean it this time. 103 00:08:53,658 --> 00:08:56,741 You fall out of your next home you'll hit green grass. 104 00:08:56,953 --> 00:08:58,159 - Sure. 105 00:08:58,371 --> 00:09:00,112 - No, no, no, I mean it. 106 00:09:00,331 --> 00:09:01,196 I really do. 107 00:09:02,625 --> 00:09:05,708 No more leaky ships, no more all night sessions in the lab. 108 00:09:05,920 --> 00:09:07,752 We'll take leave. 109 00:09:07,964 --> 00:09:09,625 - Do you really mean it this time? 110 00:09:09,841 --> 00:09:11,047 - Mm hmm. 111 00:09:11,259 --> 00:09:15,218 We'll go away, have a second honeymoon, okay? 112 00:09:15,430 --> 00:09:19,469 - Oh I think maybe we should have a first honeymoon first, 113 00:09:19,684 --> 00:09:20,389 don't you? 114 00:09:28,151 --> 00:09:28,936 Oh, look. 115 00:09:30,403 --> 00:09:31,814 You see that dolphin? 116 00:09:36,659 --> 00:09:38,616 He saved my life, did you know that? 117 00:09:38,828 --> 00:09:40,114 - And me, don't forget me. 118 00:09:40,330 --> 00:09:41,616 I saved you too. 119 00:09:41,831 --> 00:09:43,162 - How could anybody forget you Bud? 120 00:09:43,374 --> 00:09:44,455 You're so quite. 121 00:10:02,644 --> 00:10:05,136 - This is what you meant when you said you knew how? 122 00:10:05,355 --> 00:10:07,221 - Is there any other way? 123 00:10:07,440 --> 00:10:09,602 - Darling, do you remember this dolphin? 124 00:10:09,818 --> 00:10:12,776 - No, I don't, but how else could I have gotten 125 00:10:12,987 --> 00:10:15,604 from where the boat was to this beach? 126 00:10:15,824 --> 00:10:16,939 - I've heard the usual run of the mills stories 127 00:10:17,158 --> 00:10:18,398 about dolphins saving swimmers, 128 00:10:18,618 --> 00:10:19,323 but this is something else. 129 00:10:19,536 --> 00:10:21,743 If I can substantiate this feat, 130 00:10:21,955 --> 00:10:23,366 do you know what it would do to my research program 131 00:10:23,581 --> 00:10:25,197 on rescues at sea? 132 00:10:25,416 --> 00:10:27,157 It would make a lot of gold brass sit up and notice. 133 00:10:27,377 --> 00:10:28,993 Now I'll need this dolphin, 134 00:10:29,212 --> 00:10:31,328 and just for a couple of days, can you put us up? 135 00:10:31,548 --> 00:10:32,379 And I'll need some extra equipment. 136 00:10:32,590 --> 00:10:34,581 I can requisition that from the Coast Guard. 137 00:10:34,801 --> 00:10:36,917 - How will you make this test? 138 00:10:37,137 --> 00:10:39,094 This test, this time? 139 00:10:39,305 --> 00:10:40,841 - Look, here they come back. 140 00:10:47,981 --> 00:10:49,767 Dolphin towing a live body for miles, 141 00:10:49,983 --> 00:10:51,599 it's just incredible. 142 00:10:51,818 --> 00:10:54,185 - Yeah, what about your leave? 143 00:10:55,613 --> 00:10:56,318 - That's still on. 144 00:10:56,531 --> 00:10:57,692 This will only take a day or two. 145 00:10:57,907 --> 00:11:00,023 Just as soon as I check out this dolphin thing. 146 00:11:00,243 --> 00:11:01,608 Oh, I can't pass this up. 147 00:11:01,828 --> 00:11:03,910 Darling, you don't mind for a few days? 148 00:11:04,122 --> 00:11:04,987 Fine. 149 00:11:08,168 --> 00:11:08,828 - You see? 150 00:11:09,043 --> 00:11:12,126 Flipper is the best lifeguard there is. 151 00:11:12,338 --> 00:11:14,420 - And I'll tell you what Bud, we'll find out, you and I. 152 00:11:14,632 --> 00:11:15,292 Okay? 153 00:11:15,508 --> 00:11:16,122 . Okay- 154 00:11:24,517 --> 00:11:25,222 - All set? 155 00:11:25,435 --> 00:11:26,391 - Right. 156 00:11:26,603 --> 00:11:28,344 - I called the base to have the copter take off at 10, 157 00:11:28,563 --> 00:11:29,678 it's almost 9:30. 158 00:11:29,898 --> 00:11:31,059 - Has anybody seen Bud? 159 00:11:31,274 --> 00:11:34,733 - Not since breakfast, he's not happy with Carl I think. 160 00:11:34,944 --> 00:11:36,400 - Why, I thought he wanted us to prove 161 00:11:36,613 --> 00:11:38,320 that his pet was the world's best lifeguard? 162 00:11:38,531 --> 00:11:40,317 - As far as Bud's concerned he already is. 163 00:11:40,533 --> 00:11:42,399 He thinks you're trying to show him up. 164 00:11:42,619 --> 00:11:43,609 - That's not true at all. 165 00:11:43,828 --> 00:11:46,570 I hope he's right, I really do. 166 00:11:46,789 --> 00:11:48,405 - Hadn't we better go? 167 00:11:48,625 --> 00:11:49,831 You know this one ought to be relatively easy 168 00:11:50,043 --> 00:11:51,158 to fall out of. 169 00:11:52,212 --> 00:11:52,997 - Lets go. 170 00:12:14,150 --> 00:12:16,266 - Flipper, Flipper you gotta listen. 171 00:12:16,486 --> 00:12:18,602 A man's gonna drop in the water Flipper. 172 00:12:18,821 --> 00:12:21,563 In the water with you from way up high. 173 00:12:24,744 --> 00:12:27,202 Flipper, please listen. 174 00:12:27,413 --> 00:12:29,575 You might not pick him up, but I want you to. 175 00:12:29,791 --> 00:12:30,872 You hear? 176 00:12:33,753 --> 00:12:36,791 Flipper, I think you're the best lifeguard there ever is. 177 00:12:37,006 --> 00:12:40,920 So does Dad and Sandy, but we gotta show them 178 00:12:41,135 --> 00:12:42,842 that us dolphins are smarter than people. 179 00:12:45,348 --> 00:12:46,429 Flipper come back. 180 00:12:46,641 --> 00:12:49,099 Flipper, please come back. 181 00:13:15,420 --> 00:13:16,535 - There it is. 182 00:13:21,676 --> 00:13:22,962 - Right on time. 183 00:13:28,975 --> 00:13:31,342 - Now if we could be sure the dolphin is somewhere around. 184 00:13:31,561 --> 00:13:33,598 - This is his favorite hunting grounds, Mr. Borden. 185 00:13:33,813 --> 00:13:35,554 I know he's here somewhere. 186 00:13:40,737 --> 00:13:41,693 - Carl? 187 00:13:41,904 --> 00:13:42,518 . Hmm? 188 00:13:42,739 --> 00:13:46,448 - For once I hope one of your experiments really works. 189 00:13:46,659 --> 00:13:47,945 I really do. 190 00:13:48,161 --> 00:13:49,117 - There he goes. 191 00:13:55,793 --> 00:13:56,658 - He's down. 192 00:14:02,425 --> 00:14:03,961 Flipper's near him. 193 00:14:04,177 --> 00:14:05,963 He's, he went right by. 194 00:14:16,564 --> 00:14:17,474 He didn't even try. 195 00:14:17,690 --> 00:14:18,646 - Are you sure? 196 00:14:18,858 --> 00:14:21,976 - Of course I'm sure, he passed him up. 197 00:14:28,951 --> 00:14:30,942 - Well try again. 198 00:14:31,162 --> 00:14:32,197 You don't give up after one failure 199 00:14:32,413 --> 00:14:34,199 in your other experiments. 200 00:14:34,415 --> 00:14:39,080 If you did maybe I'd see you at home once in awhile. 201 00:14:39,295 --> 00:14:42,162 - Hello Coast Guard, Easy Baker 242. 202 00:14:44,008 --> 00:14:45,214 This is Borden. 203 00:14:46,177 --> 00:14:49,715 Come around again and drop the other diver. 204 00:14:52,225 --> 00:14:54,341 - Why didn't you do it? 205 00:14:54,560 --> 00:14:55,846 Why? 206 00:16:02,336 --> 00:16:04,703 Flipper, why didn't you, why didn't you get him? 207 00:16:16,434 --> 00:16:18,641 - Well, it was an interesting experiment, 208 00:16:18,853 --> 00:16:20,093 but just what did we learn? 209 00:16:20,313 --> 00:16:21,678 - What we learned is that dolphins do not 210 00:16:21,898 --> 00:16:23,730 save all of the people all of the time. 211 00:16:23,941 --> 00:16:25,807 - Only some of the people some of the time. 212 00:16:26,027 --> 00:16:27,142 - Maybe special people? 213 00:16:27,361 --> 00:16:28,851 - Hmm, I'm nothing special. 214 00:16:29,071 --> 00:16:31,312 - Well, you're special to us and Flipper. 215 00:16:31,532 --> 00:16:32,363 - Thank you. 216 00:16:32,575 --> 00:16:33,440 - And to me. 217 00:16:34,994 --> 00:16:36,155 - Thank you. 218 00:16:36,370 --> 00:16:38,156 - Sandy, where is Bud? 219 00:16:38,372 --> 00:16:41,364 - He's hiding, he's ashamed for Flipper. 220 00:16:41,584 --> 00:16:43,370 - Oh, let me speak to him. 221 00:16:43,586 --> 00:16:44,291 Excuse me. 222 00:16:46,547 --> 00:16:48,333 - We're leaving tonight. 223 00:16:48,549 --> 00:16:50,085 I thought I'd like to do a little specimen collecting 224 00:16:50,301 --> 00:16:52,133 after lunch if it's okay with you? 225 00:16:52,345 --> 00:16:54,086 The institute is sending over a midget sub. 226 00:16:54,305 --> 00:16:56,592 Know where I'd find any porcupine fish? 227 00:16:56,807 --> 00:16:58,343 - Well, lets see. 228 00:16:58,559 --> 00:17:00,846 I saw some about a week ago down at Golden Reef. 229 00:17:01,062 --> 00:17:02,848 That's an area that's set aside for skin divers. 230 00:17:03,064 --> 00:17:04,304 It's marked by flags. 231 00:17:04,524 --> 00:17:05,810 - Out of bounds for service craft? 232 00:17:06,025 --> 00:17:07,140 - That's right. 233 00:17:10,696 --> 00:17:12,357 - Feeling sorry for yourself, huh? 234 00:17:12,573 --> 00:17:13,153 - Huh? 235 00:17:13,366 --> 00:17:14,401 - You heard me. 236 00:17:14,617 --> 00:17:15,732 Your pal flunks one time, 237 00:17:15,952 --> 00:17:17,317 and you go off and sulk in the weeds. 238 00:17:17,537 --> 00:17:18,902 Some friend. 239 00:17:19,121 --> 00:17:21,328 - Oh they'll never listen to me now. 240 00:17:21,541 --> 00:17:23,248 And Flipper is the best lifeguard ever, 241 00:17:23,459 --> 00:17:25,245 and don't you forget it. 242 00:17:25,461 --> 00:17:26,246 - Me, forget it? 243 00:17:26,462 --> 00:17:28,829 I'm the gal that proved it, remember? 244 00:17:29,048 --> 00:17:30,254 Now come on, why don't you pull yourself together 245 00:17:30,466 --> 00:17:31,831 and lets go get something to eat. 246 00:17:32,051 --> 00:17:33,792 - I knew his old test wouldn't work. 247 00:17:34,011 --> 00:17:34,751 - Knew it wouldn't? 248 00:17:34,971 --> 00:17:35,881 How? 249 00:17:36,097 --> 00:17:37,804 - Well it was the noise maybe, 250 00:17:38,015 --> 00:17:39,881 or the wetsuit that scared Flipper. 251 00:17:40,101 --> 00:17:42,433 - Bud come on, don't make excuses for your pet, 252 00:17:42,645 --> 00:17:43,806 you don't have to. 253 00:17:44,021 --> 00:17:46,228 - But I know he's the one that got you to shore, 254 00:17:46,440 --> 00:17:47,521 I just know it. 255 00:17:47,733 --> 00:17:50,600 - All right then, somehow it'll be proved. 256 00:17:50,820 --> 00:17:53,027 You've got to have a little faith. 257 00:17:53,239 --> 00:17:56,698 The truth always comes out at the end. 258 00:17:56,909 --> 00:17:59,241 And don't you forget it. 259 00:20:06,956 --> 00:20:08,071 - What's the matter Dad? 260 00:20:08,290 --> 00:20:09,200 - It's that ski boat out there, 261 00:20:09,417 --> 00:20:10,748 it's cutting right over the flag. 262 00:20:17,425 --> 00:20:19,962 - That's a diver's flag, somebody could get hurt. 263 00:20:20,177 --> 00:20:21,383 - Come on Sandy. 264 00:22:25,094 --> 00:22:27,461 - Good boy Flipper, go find them. 265 00:22:30,599 --> 00:22:31,805 Go on, I'm okay. 266 00:23:39,501 --> 00:23:41,458 - We didn't know what those flags represented. 267 00:23:41,670 --> 00:23:43,877 - The regulations are post when you enter the park, 268 00:23:44,089 --> 00:23:46,046 why don't you try and read them sometime. 269 00:23:46,258 --> 00:23:49,296 - I'm sorry, but is there anything we can do? 270 00:23:49,511 --> 00:23:50,216 - Not a thing. 271 00:23:50,429 --> 00:23:52,716 Forget it, I'm deeply grateful to you. 272 00:23:52,932 --> 00:23:53,546 - Forget it? 273 00:23:53,766 --> 00:23:54,847 I almost killed you. 274 00:23:55,059 --> 00:23:56,970 - You also helped me finish the test. 275 00:23:57,186 --> 00:24:01,225 We now know dolphins respond to human needs. 276 00:24:01,440 --> 00:24:04,808 We should all learn from the dolphins. 277 00:24:05,027 --> 00:24:06,142 - I hope you have. 278 00:24:06,362 --> 00:24:08,069 - I guess you were right. 279 00:24:08,280 --> 00:24:09,441 - About what Bud? 280 00:24:09,657 --> 00:24:12,194 - You said the truth always comes out at the end. 281 00:24:12,409 --> 00:24:13,524 Don't you agree Flipper? 282 00:24:23,671 --> 00:24:27,790 ? Everyone loves the king of the sea, 283 00:24:28,842 --> 00:24:32,881 ? Ever so kind and gentle is he. 284 00:24:34,348 --> 00:24:38,467 ? Tricks he will do when children are near, 285 00:24:39,436 --> 00:24:44,055 ? And how they laugh when he's near. 286 00:24:44,274 --> 00:24:48,313 ? They call him Flipper, Flipper, faster than lightening. 287 00:24:49,530 --> 00:24:53,649 ? No one you see, is smarter than he. 288 00:24:54,868 --> 00:24:58,987 ? And we know Flipper lives in a world full of wonder, 289 00:24:59,957 --> 00:25:04,076 ? Lying there under, under the sea ? 290 00:25:04,126 --> 00:25:08,676 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 20610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.