All language subtitles for Flipper s01e14 Danger.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,268 --> 00:00:19,258 - Gosh, Hap. 2 00:00:19,478 --> 00:00:22,641 Would you look at the size of that fish? 3 00:00:26,235 --> 00:00:28,567 - I'll bet that's the biggest fish so far this season. 4 00:00:28,779 --> 00:00:31,316 - Oh, now that fish ain't so big. 5 00:00:31,532 --> 00:00:34,900 Why, I'll bet that that 10 foot sea bass I hooked 6 00:00:35,118 --> 00:00:38,327 a couple of months ago would weigh twice as much. 7 00:00:38,539 --> 00:00:40,155 - A 10 foot sea bass? 8 00:00:40,374 --> 00:00:42,285 - That's right, and the same is mounted 9 00:00:42,501 --> 00:00:45,584 and hanging in the governor's palace of Singapore. 10 00:00:45,796 --> 00:00:49,585 A gift to the governor as a token of our friendship. 11 00:00:49,800 --> 00:00:50,790 - Gosh. 12 00:01:07,651 --> 00:01:08,436 - You Mr. Gorman? 13 00:01:08,652 --> 00:01:09,357 - Yeah. 14 00:01:09,570 --> 00:01:10,275 - You have a boat for hire? 15 00:01:10,487 --> 00:01:12,819 - I sure do, now what kinda boat you want? 16 00:01:13,031 --> 00:01:14,442 - Well the boy and I would like to spend the day 17 00:01:14,658 --> 00:01:15,693 fishing tomorrow. 18 00:01:15,909 --> 00:01:18,992 - Well what about that one over there? 19 00:01:19,204 --> 00:01:21,241 - That looks okay. 20 00:01:21,456 --> 00:01:22,321 - Follow me. 21 00:01:33,051 --> 00:01:37,170 Well, there she is, she ain't much to look at. 22 00:01:37,389 --> 00:01:38,720 - Well, she looks all right to me. 23 00:01:38,932 --> 00:01:41,515 - Under that bad paint lies some beautiful wood. 24 00:01:41,727 --> 00:01:42,717 - Gee, look at that fish. 25 00:01:42,936 --> 00:01:44,597 - I wonder where they caught it. 26 00:01:44,813 --> 00:01:46,019 - Must've been around here somewhere at least. 27 00:01:46,231 --> 00:01:47,312 - How much does it weigh? 28 00:01:51,194 --> 00:01:52,400 - That your POP? 29 00:01:52,613 --> 00:01:54,570 - Uh-uh, just a friend. 30 00:01:54,781 --> 00:01:55,816 - That's my pop over there. 31 00:01:56,033 --> 00:01:56,647 Where's yours? 32 00:01:56,867 --> 00:01:58,028 - On duty. 33 00:01:58,243 --> 00:02:00,610 - Our dad's chief warden of the marine park here. 34 00:02:00,829 --> 00:02:02,786 - You mean you kids live here, all the time? 35 00:02:02,998 --> 00:02:04,113 - Sure. 36 00:02:04,333 --> 00:02:06,745 - Can you swim, and fish, anytime you want? 37 00:02:06,960 --> 00:02:07,574 - Of course. 38 00:02:07,794 --> 00:02:08,534 - Yeah. 39 00:02:08,754 --> 00:02:09,710 - Gosh. 40 00:02:09,921 --> 00:02:11,707 I've never even seen the ocean before. 41 00:02:11,923 --> 00:02:13,413 Never been on a boat. 42 00:02:13,634 --> 00:02:15,375 But Pop's taking me out tomorrow. 43 00:02:15,594 --> 00:02:17,426 If I like it, we may stay here. 44 00:02:17,638 --> 00:02:19,549 Or we may even go on an ocean liner. 45 00:02:19,765 --> 00:02:21,972 We might even go around the world. 46 00:02:22,184 --> 00:02:23,720 - Don't you ever have to go to school? 47 00:02:23,935 --> 00:02:24,800 - Pop will teach me. 48 00:02:25,020 --> 00:02:26,727 He's real smart. 49 00:02:26,938 --> 00:02:29,555 He says I don't ever have to go back to the home again, 50 00:02:29,775 --> 00:02:31,015 if I don't want to. 51 00:02:31,234 --> 00:02:32,065 - The home? 52 00:02:32,277 --> 00:02:34,359 - I've been living in one of those foster home places, 53 00:02:34,571 --> 00:02:35,686 since Mom died. 54 00:02:35,906 --> 00:02:37,817 Pop travels a lot. 55 00:02:38,033 --> 00:02:41,651 But I don't ever have to go back there, ever. 56 00:02:56,301 --> 00:02:58,884 ? They call him Flipper, Flipper 57 00:02:59,096 --> 00:03:01,804 ? Faster than lightning 58 00:03:02,015 --> 00:03:06,054 ? No one you see is smarter than he 59 00:03:07,771 --> 00:03:11,890 ? And we know Flipper lives in a world full of wonder 60 00:03:13,151 --> 00:03:17,236 ? Lying there under, under the sea 61 00:03:48,645 --> 00:03:53,355 - Gosh, Hap, will you look at the size of that fish? 62 00:03:53,567 --> 00:03:55,683 Aww Hap, aren't we gonna go fishing? 63 00:03:55,902 --> 00:03:57,859 - You know business first. 64 00:03:58,071 --> 00:04:01,189 - Hap, where'd you find a 10 foot sea bass? 65 00:04:01,408 --> 00:04:05,197 - Well, you have to know where to look for 'em. 66 00:04:14,045 --> 00:04:15,376 - Do you know where, Hap? 67 00:04:15,589 --> 00:04:16,203 - Huh? 68 00:04:16,423 --> 00:04:17,037 Where what? 69 00:04:17,257 --> 00:04:20,090 Oh, sure, I guess I'm the only fella that knows 70 00:04:20,302 --> 00:04:22,088 where to catch some big fish. 71 00:04:22,304 --> 00:04:24,011 - Where's that, Hap? 72 00:04:24,222 --> 00:04:27,214 - Well, it's kind of a secret place. 73 00:04:27,434 --> 00:04:30,267 You know them fish are so big 74 00:04:30,479 --> 00:04:32,937 that you can't get 'em into the boat, 75 00:04:33,148 --> 00:04:35,264 you have to lash 'em along the side 76 00:04:35,484 --> 00:04:38,146 and then float 'em back into the shore. 77 00:04:38,361 --> 00:04:39,192 - Golly. 78 00:04:39,404 --> 00:04:41,111 - Hap, if you know this secret place, 79 00:04:41,323 --> 00:04:42,984 why don't you do more fishing? 80 00:04:43,200 --> 00:04:44,440 You could become rich. 81 00:04:44,659 --> 00:04:45,820 - That's right, Hap. 82 00:04:46,036 --> 00:04:49,245 How come you're a marine carpenter instead of a fisherman? 83 00:04:49,456 --> 00:04:51,572 - Well sir, a long time ago, 84 00:04:51,792 --> 00:04:54,534 the folks around here was just barely able 85 00:04:54,753 --> 00:04:56,084 to make ends meet. 86 00:04:56,296 --> 00:05:00,255 Well, then I started bringing in these giant king-sized fish 87 00:05:00,467 --> 00:05:04,005 and I just knocked the bottom plumb out of fish prices. 88 00:05:04,221 --> 00:05:07,088 Nobody else could sell their catch but me. 89 00:05:07,307 --> 00:05:11,221 So then I done the thing that I knew I had to do, 90 00:05:11,436 --> 00:05:14,929 I just gave up fame and fortune so these other people 91 00:05:15,148 --> 00:05:17,059 could feed their families. 92 00:05:17,275 --> 00:05:19,858 - That was mighty big of you, Hap. 93 00:05:20,070 --> 00:05:21,481 - Oh, 'weren�t nothing, Bud. 94 00:05:21,696 --> 00:05:23,278 - And your secret is safe with us, Hap. 95 00:05:23,490 --> 00:05:25,447 - Well, I knew I could count on you two. 96 00:05:25,659 --> 00:05:27,275 - After you show us where they are, 97 00:05:27,494 --> 00:05:29,735 we'll catch only one, so's we can mount it, 98 00:05:29,955 --> 00:05:31,992 like the one in the governor's palace. 99 00:05:32,207 --> 00:05:35,916 - Yeah, tomorrow's Saturday, we can go in the morning, Hap. 100 00:05:36,127 --> 00:05:36,741 - Tomorrow? 101 00:05:36,962 --> 00:05:39,954 Oh, well, tomorrow's my busy day, 102 00:05:40,173 --> 00:05:42,289 I gotta work on them boats. 103 00:05:46,930 --> 00:05:48,091 - What boats? 104 00:05:48,306 --> 00:05:52,049 - Well now, you don't keep them where you can see 'em. 105 00:05:52,269 --> 00:05:54,806 Now when the Navy's got a secret job to do, 106 00:05:55,021 --> 00:05:56,637 they just don't let it lay around 107 00:05:56,857 --> 00:06:00,020 where it can be seen by every Tom, Dick, and Harry. 108 00:06:00,235 --> 00:06:02,442 - But we're not Tom or Dick. 109 00:06:05,866 --> 00:06:06,651 - Harry. 110 00:06:10,829 --> 00:06:12,285 - Well, we better be going too, Bud. 111 00:06:12,497 --> 00:06:13,783 We're gonna get up early to go fishing with Hap 112 00:06:13,999 --> 00:06:15,239 at the crack of dawn. 113 00:06:15,458 --> 00:06:16,323 - Well now just a minute, fellas... 114 00:06:16,543 --> 00:06:17,908 - Well you do know where these king sized fish 115 00:06:18,128 --> 00:06:18,868 are hiding out, don't you Hap? 116 00:06:19,087 --> 00:06:19,701 - Oh sure... 117 00:06:19,921 --> 00:06:20,956 - Then it's settled, Hap. 118 00:06:21,172 --> 00:06:23,379 Well, see ya in the morning. 119 00:06:27,971 --> 00:06:29,553 - Oh, shut up. 120 00:06:29,764 --> 00:06:32,005 Before you end up on somebody's dinner table 121 00:06:32,225 --> 00:06:33,511 as fin and haddy. 122 00:06:47,574 --> 00:06:50,566 Looks like that one's been chewed on a little bit. 123 00:06:50,785 --> 00:06:51,616 .Dad? 124 00:06:51,828 --> 00:06:53,865 What can you catch with this? 125 00:06:54,080 --> 00:06:55,036 - That one? 126 00:06:55,248 --> 00:06:57,410 I hope we can get a snuff with that one, Bud. 127 00:06:57,626 --> 00:06:58,661 - I'll go get the rest of the gear. 128 00:06:58,877 --> 00:06:59,582 . Okay- 129 00:07:01,212 --> 00:07:01,917 .Dad? 130 00:07:02,130 --> 00:07:02,835 - Yeah? 131 00:07:03,048 --> 00:07:06,507 - Dad, would you ever let Sandy and I live in a foster home? 132 00:07:06,718 --> 00:07:08,004 - Not if I could help it, Bud. 133 00:07:08,219 --> 00:07:09,880 Where'd you ever get that idea? 134 00:07:10,096 --> 00:07:12,838 - Well, there was this boy we met over at Hap's place. 135 00:07:13,058 --> 00:07:14,890 His father made him go in one. 136 00:07:15,101 --> 00:07:15,966 - Oh? 137 00:07:16,186 --> 00:07:18,393 Well, there's probably some very good reason for it. 138 00:07:18,605 --> 00:07:19,470 - Like what? 139 00:07:20,732 --> 00:07:22,439 - Well, sometimes when one parent dies, 140 00:07:22,651 --> 00:07:23,732 the other parent isn't equipped 141 00:07:23,944 --> 00:07:24,934 to take care of the children. 142 00:07:25,153 --> 00:07:28,521 - You'll always be able to take care of us, won't you? 143 00:07:28,740 --> 00:07:30,356 - You better believe. 144 00:07:33,828 --> 00:07:35,193 - You know something, Dad? 145 00:07:35,413 --> 00:07:38,121 That boy and his father are going fishing tomorrow too. 146 00:07:38,333 --> 00:07:42,372 I bet you they're doing the same thing we are right now. 147 00:07:46,758 --> 00:07:48,920 - Well, looks like everything is here, Tim. 148 00:07:49,135 --> 00:07:51,718 - Boy, I hope those fish are biting tomorrow. 149 00:07:51,930 --> 00:07:53,466 How we gonna cook 'em, Pop? 150 00:07:53,682 --> 00:07:55,673 Can we roast 'em over a bonfire? 151 00:07:55,892 --> 00:07:57,303 - We'll see, son. 152 00:07:57,519 --> 00:07:59,009 Better get to bed now. 153 00:07:59,229 --> 00:08:01,516 - You know those kids we met on the dock today? 154 00:08:01,731 --> 00:08:03,017 They said their father was the warden 155 00:08:03,233 --> 00:08:04,815 of the marine preserve here. 156 00:08:05,026 --> 00:08:06,016 Maybe if we catch a whole lot, 157 00:08:06,236 --> 00:08:08,443 we can invite 'em over for a picnic. 158 00:08:08,655 --> 00:08:09,360 - The warden? 159 00:08:09,572 --> 00:08:11,859 Well what'd you tell them, about you and me I mean? 160 00:08:12,075 --> 00:08:13,190 - Oh, nothing Pop. 161 00:08:13,410 --> 00:08:14,900 I just said that I've been living in a foster home, 162 00:08:15,120 --> 00:08:17,487 and that I wasn't going back there anymore. 163 00:08:17,706 --> 00:08:19,697 - Tim, if anybody asks you any questions, 164 00:08:19,916 --> 00:08:23,454 any questions at all, you let me do the talking, understand? 165 00:08:23,670 --> 00:08:24,501 - Sure, Pop. 166 00:08:29,926 --> 00:08:32,543 Pop, you're not gonna send me back to that place, are ya? 167 00:08:32,762 --> 00:08:33,467 - No, son. 168 00:08:56,661 --> 00:08:58,026 Well I guess all the gear's aboard. 169 00:08:58,246 --> 00:09:00,078 If you want to cast off up there, Tim, we'll get underway. 170 00:09:00,290 --> 00:09:01,155 - All right. 171 00:09:17,140 --> 00:09:17,845 - Oh Hap. 172 00:09:21,102 --> 00:09:24,060 - You sure you don't want me to go with you, Mr. Johnson? 173 00:09:24,272 --> 00:09:25,353 - No thank you. 174 00:09:25,565 --> 00:09:28,523 - I sure know where the big fish are. 175 00:09:31,863 --> 00:09:32,648 - Hap! 176 00:09:46,211 --> 00:09:47,497 - You ready, Hap? 177 00:09:47,712 --> 00:09:48,326 - Ready? 178 00:09:48,546 --> 00:09:49,286 Ready for what? 179 00:09:49,506 --> 00:09:51,247 - You were gonna show us where those king sized fish are, 180 00:09:51,466 --> 00:09:52,251 remember? 181 00:09:52,467 --> 00:09:55,505 - Oh I don't recollect saying anything like that. 182 00:09:55,720 --> 00:09:57,256 - Sure you did, Hap. 183 00:09:57,472 --> 00:10:00,305 Now you're not gonna go back on your word, are ya? 184 00:10:00,517 --> 00:10:04,806 - Why of course I'm not, but I'll tell you what let's do, 185 00:10:05,021 --> 00:10:08,889 let's go have a cup of coffee and Hap'll tell you 186 00:10:09,109 --> 00:10:10,770 about the time that, well, 187 00:10:10,985 --> 00:10:13,477 that he saved the governor of Singapore 188 00:10:13,696 --> 00:10:16,154 from a herd of stampeding' elephants. 189 00:10:16,366 --> 00:10:18,403 - Hap, Dad doesn't let us drink coffee. 190 00:10:18,618 --> 00:10:19,574 - No time anyway. 191 00:10:19,786 --> 00:10:21,117 Fish bite best when it's early. 192 00:10:21,329 --> 00:10:22,740 - Well what's all that? 193 00:10:22,956 --> 00:10:24,617 - To lash the fish on the side of the boat. 194 00:10:24,833 --> 00:10:26,244 - If they're as big as you say they are. 195 00:10:26,459 --> 00:10:30,703 - Well, you know fellas, I ain't as young as I used to be, 196 00:10:30,922 --> 00:10:34,586 and well, if we run into one of them monsters, 197 00:10:34,801 --> 00:10:38,294 why, I don't know whether I could fight it off 198 00:10:38,513 --> 00:10:40,880 and save you boys at the same time. 199 00:10:41,099 --> 00:10:44,057 - Well that's why we brought Flipper. 200 00:10:45,061 --> 00:10:48,099 - Well okay, but something' tells me we're in 201 00:10:48,314 --> 00:10:50,021 for a peck of trouble. 202 00:11:20,722 --> 00:11:22,338 - Shall I get the tackle, Pop? 203 00:11:22,557 --> 00:11:25,845 - Now wait a minute, we're not going fishing. 204 00:11:26,060 --> 00:11:27,425 - Not going fishing? 205 00:11:27,645 --> 00:11:30,182 - You gotta understand, son, what I'm about to do 206 00:11:30,398 --> 00:11:31,854 is for your own good. 207 00:11:32,066 --> 00:11:35,104 You see, all the time you thought I was traveling 208 00:11:35,320 --> 00:11:36,856 for that leather goods concern, 209 00:11:37,071 --> 00:11:38,937 that wasn't exactly true. 210 00:11:39,157 --> 00:11:40,522 - Were were you, POP? 211 00:11:40,742 --> 00:11:43,734 - Oh, following the horses, mostly. 212 00:11:43,953 --> 00:11:44,658 Gambling. 213 00:11:46,289 --> 00:11:48,951 Yep, your old man got unlucky. 214 00:11:49,167 --> 00:11:50,999 - Did you lose all your money? 215 00:11:51,211 --> 00:11:53,748 - Not only that, I lost somebody else's. 216 00:11:53,963 --> 00:11:56,625 That's why you and I, we must disappear to another country. 217 00:11:56,841 --> 00:11:57,876 - Another country? 218 00:11:58,092 --> 00:12:00,049 - Gotta start a new life, where no one knows us. 219 00:12:00,261 --> 00:12:01,843 It'll be a good life, Tim. 220 00:12:02,055 --> 00:12:03,420 We'll be together. 221 00:12:09,145 --> 00:12:11,386 First we got a job to do. 222 00:12:11,606 --> 00:12:12,812 We're gonna blow up this boat. 223 00:12:13,024 --> 00:12:13,638 . POP- 224 00:12:13,858 --> 00:12:14,723 - Oh, it's all right. 225 00:12:14,943 --> 00:12:15,648 Everything's okay. 226 00:12:15,860 --> 00:12:16,941 It all worked out. 227 00:12:17,153 --> 00:12:18,894 We'll leave some of our things here to make sure that 228 00:12:19,113 --> 00:12:21,024 they think we're killed in the explosion, 229 00:12:21,241 --> 00:12:22,276 and we'll take off in the raft, 230 00:12:22,492 --> 00:12:24,358 dynamite's set with a timer, 231 00:12:24,577 --> 00:12:26,989 we'll be gone a good half hour before she blows. 232 00:12:27,205 --> 00:12:28,240 - But Pop, we can't. 233 00:12:28,456 --> 00:12:30,117 It's not right. 234 00:12:30,333 --> 00:12:33,542 - You gonna go back to that foster home? 235 00:12:35,296 --> 00:12:36,081 - No. 236 00:12:37,090 --> 00:12:38,046 - Okay then. 237 00:12:39,217 --> 00:12:40,707 First we'll dismantle the engine 238 00:12:40,927 --> 00:12:44,386 so nobody can come along and take the boat. 239 00:13:16,045 --> 00:13:19,208 - Aww, Hap, at this rate, we'll boat ride all day. 240 00:13:19,424 --> 00:13:21,256 - Yeah, we'll never get to go fishing. 241 00:13:21,467 --> 00:13:23,504 We've crossed our own wake four times. 242 00:13:23,720 --> 00:13:26,257 Are you sure you know where you're going, Hap? 243 00:13:26,472 --> 00:13:28,964 - Sandy, you wouldn't want anybody 244 00:13:29,183 --> 00:13:31,800 to find our secret swimming hole, would ya? 245 00:13:32,020 --> 00:13:35,513 I'm just doing this so nobody can follow us. 246 00:14:24,739 --> 00:14:26,525 You know, this water reminds me 247 00:14:26,741 --> 00:14:29,859 of the time I swam the English Channel. 248 00:14:30,953 --> 00:14:34,412 - Gosh, Hap, I never knew you swam the English Channel. 249 00:14:34,624 --> 00:14:35,534 . Yep- 250 00:14:35,750 --> 00:14:38,913 I was in training for the 1911 Olympics. 251 00:14:41,631 --> 00:14:45,750 Oh, that's before you were born, you seagoing magpie. 252 00:14:51,891 --> 00:14:54,383 Hey, there's the Johnsons, let's go over 253 00:14:54,602 --> 00:14:56,138 and see how they're doing. 254 00:14:56,354 --> 00:14:58,470 - Aww, Hap, we don't have time to visit. 255 00:14:58,689 --> 00:15:00,396 We gotta fish! 256 00:15:00,608 --> 00:15:02,315 - Now Bud, you know it wouldn't be polite 257 00:15:02,527 --> 00:15:05,144 to go by without saying hello. 258 00:15:05,363 --> 00:15:06,728 Ahoy, Mr. Johnson! 259 00:15:07,698 --> 00:15:08,483 Ahoy! 260 00:15:17,375 --> 00:15:18,831 Ahoy, Mr. Johnson! 261 00:15:19,836 --> 00:15:21,452 - Ahoy, Mr. Johnson! 262 00:15:29,429 --> 00:15:30,464 - Mr. Johnson? 263 00:15:31,889 --> 00:15:35,678 Maybe he had engine trouble and went for help. 264 00:15:55,204 --> 00:15:57,741 Well that's it, it won't start. 265 00:15:59,750 --> 00:16:01,616 - Hey, what's the idea? 266 00:16:02,628 --> 00:16:06,747 - Well now that's a rotor, how'd it get down there? 267 00:16:18,394 --> 00:16:20,806 It's a distributor cap. 268 00:16:21,022 --> 00:16:22,638 Well I'll be doggone. 269 00:16:24,442 --> 00:16:26,729 What do you know about that? 270 00:16:46,714 --> 00:16:49,206 - Should be sighting Emerald Key soon, 271 00:16:49,425 --> 00:16:51,462 get rid of this raft there and then take an excursion boat 272 00:16:51,677 --> 00:16:53,668 back to the mainland. 273 00:16:53,888 --> 00:16:54,798 Okay, Tommy? 274 00:16:55,014 --> 00:16:56,004 - Tommy? 275 00:16:56,224 --> 00:16:58,090 - Tommy Masters, remember? 276 00:16:58,309 --> 00:17:00,471 And I'm Jim Masters from now on. 277 00:17:00,686 --> 00:17:01,972 Gotta stay on the alert son, 278 00:17:02,188 --> 00:17:03,269 at least until we're out of this country, 279 00:17:03,481 --> 00:17:04,767 or we're both in big trouble. 280 00:17:04,982 --> 00:17:05,767 - Yes, Pop. 281 00:17:07,568 --> 00:17:08,353 Look! 282 00:17:13,241 --> 00:17:14,857 - If he stops, you be quiet. 283 00:17:15,076 --> 00:17:16,612 I'll do the talking. 284 00:17:41,310 --> 00:17:43,426 - Kind of far out in that raft, aren't ya? 285 00:17:43,646 --> 00:17:45,978 - Well, didn't realize how far out we'd come. 286 00:17:46,190 --> 00:17:47,680 Tommy here's never been out in the water. 287 00:17:47,900 --> 00:17:49,106 Gotta give him his money's worth. 288 00:17:49,318 --> 00:17:50,183 - Yeah, well I'll tow you in. 289 00:17:50,403 --> 00:17:51,643 - Oh, that won't be necessary, Warden. 290 00:17:51,862 --> 00:17:52,977 - It's a lot safer, though. 291 00:17:53,197 --> 00:17:55,689 Take you all day to get back to Carl Key in that thing. 292 00:17:55,908 --> 00:17:57,819 - Well, I'll make up my own mind about that. 293 00:17:58,035 --> 00:17:59,321 - Look, I'm the warden here. 294 00:17:59,537 --> 00:18:01,995 It's my responsibility to see that all safety precautions 295 00:18:02,206 --> 00:18:04,447 are taken to keep people like you out of trouble. 296 00:18:04,667 --> 00:18:06,908 It's not safe to be this far out in that raft. 297 00:18:07,128 --> 00:18:09,210 You and the boy come aboard the launch. 298 00:18:09,422 --> 00:18:11,629 I'll bring you in with me. 299 00:18:11,841 --> 00:18:12,797 - No, Warden. 300 00:18:13,926 --> 00:18:14,711 You won't. 301 00:18:15,720 --> 00:18:17,427 - Pop, don't, he'll find out. 302 00:18:17,638 --> 00:18:18,343 - Shut up. 303 00:18:35,197 --> 00:18:37,939 - Dad, Dad, stop fighting, please! 304 00:18:40,286 --> 00:18:42,448 Tell him about the other boat. 305 00:18:42,663 --> 00:18:43,653 Please Dad! 306 00:18:43,873 --> 00:18:44,578 Please! 307 00:18:50,212 --> 00:18:50,917 Dad! 308 00:18:51,130 --> 00:18:51,961 Dad, please! 309 00:18:52,173 --> 00:18:53,004 Stop fighting! 310 00:18:53,215 --> 00:18:55,673 - That's enough, that's enough. 311 00:19:06,646 --> 00:19:07,977 - All right, mister. 312 00:19:08,189 --> 00:19:11,682 Maybe you'll tell me what this is all about. 313 00:19:30,670 --> 00:19:34,709 - Well, she's got the bone in her teeth now, mateys. 314 00:19:34,924 --> 00:19:36,289 - We're just barely moving. 315 00:19:36,509 --> 00:19:38,125 - We're going as fast as we can. 316 00:19:38,344 --> 00:19:38,958 - Yeah. 317 00:19:39,178 --> 00:19:41,419 - We'll never get to go fishing this way. 318 00:19:45,935 --> 00:19:47,517 - Well, this is the kind of a day 319 00:19:47,728 --> 00:19:51,141 that reminds me of the time I swam the Catalina Channel 320 00:19:51,357 --> 00:19:53,894 in four hours and 50 minutes. 321 00:19:54,110 --> 00:19:55,350 Well sir, right after that, 322 00:19:55,569 --> 00:19:59,107 everybody gave up trying to break my record. 323 00:20:06,247 --> 00:20:09,080 - Aww Hap, aren't we gonna go fishing? 324 00:20:09,291 --> 00:20:12,124 - Well now Bud, you know business comes first. 325 00:20:12,336 --> 00:20:15,203 You wouldn't want a captain to abandon his ship 326 00:20:15,423 --> 00:20:18,085 right in the middle of the ocean, would you? 327 00:20:18,300 --> 00:20:21,588 - Well, the Johnsons'll probably be back real soon. 328 00:20:21,804 --> 00:20:22,509 - Eh. 329 00:20:24,515 --> 00:20:26,973 - They're coming now with Dad. 330 00:20:45,661 --> 00:20:47,572 - Hap, all of you, get aboard, quick. 331 00:20:47,788 --> 00:20:49,699 - Hi Po, Mr. Johnson, we was just... 332 00:20:49,915 --> 00:20:51,371 - Hap, shut up and do as I tell you. 333 00:20:51,584 --> 00:20:54,042 - Don't you think it'd be easier if you gave us a tow? 334 00:20:54,253 --> 00:20:55,584 - Hap, get on board. 335 00:20:55,796 --> 00:20:58,538 - Well it ain't right for a captain to abandon his ship... 336 00:20:58,758 --> 00:20:59,839 - Hap, get on board! 337 00:21:00,050 --> 00:21:00,755 - Yes sir. 338 00:21:00,968 --> 00:21:02,424 - Come on, Flipper. 339 00:21:27,286 --> 00:21:29,152 - What's the matter, Hap, can't swim? 340 00:21:29,371 --> 00:21:33,410 - Sure, can swim, I got a cramp in my little finger. 341 00:21:36,462 --> 00:21:38,328 - Pick him up, Flipper. 342 00:21:39,673 --> 00:21:41,129 Save him, Flipper. 343 00:21:43,552 --> 00:21:44,292 . Hap- 344 00:21:54,355 --> 00:21:56,221 - Pick 'em up, Flipper. 345 00:22:24,552 --> 00:22:25,542 - I'm all right. 346 00:22:25,761 --> 00:22:26,466 Thank you. 347 00:22:27,471 --> 00:22:29,337 I hadn't got that cramp, 348 00:22:29,557 --> 00:22:32,595 you wouldn't have to slow down for me. 349 00:22:33,644 --> 00:22:34,429 Well, l... 350 00:22:38,148 --> 00:22:40,856 Well, I should've listened to myself 351 00:22:41,068 --> 00:22:44,186 when I said there was gonna be trouble. 352 00:22:53,247 --> 00:22:55,989 - Oh, Hap, it sure is beautiful. 353 00:22:56,208 --> 00:22:58,916 - You know, I want to thank you 354 00:22:59,128 --> 00:23:02,962 for making me keep up the insurance on the old one, Po. 355 00:23:03,173 --> 00:23:04,959 - Bud tell you we got a letter from Tim Johnson? 356 00:23:05,175 --> 00:23:05,789 - No. 357 00:23:06,010 --> 00:23:06,624 - Hey yeah. 358 00:23:06,844 --> 00:23:08,084 He's back in the foster home, 359 00:23:08,304 --> 00:23:10,261 but he's gonna come visit us soon. 360 00:23:10,472 --> 00:23:12,258 - Now don't worry, Hap, he's coming alone. 361 00:23:12,474 --> 00:23:14,761 His father still has to serve out his prison sentence. 362 00:23:14,977 --> 00:23:18,140 - Well, maybe his dad learned his lesson. 363 00:23:18,355 --> 00:23:22,394 You know, reminds me of the time that I helped the FBI 364 00:23:23,819 --> 00:23:26,356 clean out the Deep Purple Gang. 365 00:23:27,698 --> 00:23:29,780 Also there was about 20 of them 366 00:23:29,992 --> 00:23:32,404 holed up in an old warehouse, 367 00:23:32,620 --> 00:23:35,453 and the leader yelled out that he'd shoot anybody 368 00:23:35,664 --> 00:23:37,405 that come near the place. 369 00:23:37,625 --> 00:23:42,244 Well, I had to climb over three roofs and down a rope, 370 00:23:42,463 --> 00:23:46,422 then clean them all out with a machine gun. 371 00:23:46,634 --> 00:23:50,673 That's when I got the J. Edgar Hoover special citation. 372 00:23:57,561 --> 00:23:58,346 - Hap? 373 00:24:00,189 --> 00:24:02,772 Did the insurance pay for all of this boat? 374 00:24:02,983 --> 00:24:05,975 - Well, I had to cash in one of the rubies 375 00:24:06,195 --> 00:24:09,313 that the governor of Singapore gave me. 376 00:24:16,330 --> 00:24:19,368 Oh, what do you know about Singapore? 377 00:24:25,965 --> 00:24:30,084 ? Everyone loves the king of the sea 378 00:24:31,345 --> 00:24:35,304 ? Ever so kind and gentle is he 379 00:24:36,600 --> 00:24:40,719 ? Tricks he will do when children are near 380 00:24:41,772 --> 00:24:46,312 ? And how they laugh when he's near 381 00:24:46,527 --> 00:24:48,985 ? They call him Flipper, Flipper 382 00:24:49,196 --> 00:24:51,608 ? Faster than lightning 383 00:24:51,824 --> 00:24:55,863 ? No one you see is smarter than he 384 00:24:57,037 --> 00:25:01,156 ? And we know Flipper lives in a world full of wonder 385 00:25:02,543 --> 00:25:06,628 ? Lying there under, under the sea 386 00:25:06,678 --> 00:25:11,228 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.