All language subtitles for Flipper s01e01 300 Feet Below.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,280 --> 00:00:25,956 Good boy, Flipper. 2 00:00:28,440 --> 00:00:30,240 OK, just once more. 3 00:00:33,400 --> 00:00:36,451 One, two, three, go! 4 00:01:02,800 --> 00:01:03,799 Over here, Flipper. 5 00:01:03,799 --> 00:01:04,599 Good boy. 6 00:01:04,599 --> 00:01:05,599 That's all. 7 00:01:13,365 --> 00:01:15,299 What's all the racket about, Bud? 8 00:01:15,300 --> 00:01:16,799 Oh, I've been teaching Flipper how 9 00:01:16,800 --> 00:01:19,741 to retrieve the animal camera. 10 00:01:19,742 --> 00:01:20,950 Yeah, wasn't dreaming, dad. 11 00:01:20,951 --> 00:01:23,109 I heard a distress call. 12 00:01:23,110 --> 00:01:24,379 Somebody hurt? 13 00:01:24,380 --> 00:01:25,180 Well, maybe. 14 00:01:25,181 --> 00:01:28,699 Sandy thought he heard something a couple of minutes ago. 15 00:01:28,700 --> 00:01:30,550 Dad, listen. 16 00:01:30,551 --> 00:01:34,049 Coast Guard Miami, this is WK8157. 17 00:01:34,050 --> 00:01:35,609 Would you come in, please? 18 00:01:35,610 --> 00:01:36,764 This is urgent. 19 00:01:36,765 --> 00:01:38,669 Over. 20 00:01:38,670 --> 00:01:41,758 WK8157, this is Porter Ricks. 21 00:01:41,759 --> 00:01:43,742 I read you at Coral Key Ranger Station. 22 00:01:43,743 --> 00:01:44,909 Can we relay to Coast Guard? 23 00:01:44,910 --> 00:01:45,780 Over. 24 00:01:45,781 --> 00:01:47,099 Oh, Paul. 25 00:01:47,100 --> 00:01:48,419 Thank heavens. 26 00:01:48,420 --> 00:01:53,993 This is Bill Darmon aboard the Windrush. 27 00:01:53,994 --> 00:01:55,981 I need help quickly. 28 00:01:55,982 --> 00:01:58,399 Now listen carefully. 29 00:01:58,400 --> 00:02:00,529 I've been attacked by a shark. 30 00:02:00,530 --> 00:02:05,569 Severe lacerations of the leg, lost a great deal of blood, 31 00:02:05,570 --> 00:02:07,429 need transfusion. 32 00:02:07,430 --> 00:02:10,909 Blood type, A negative. 33 00:02:10,910 --> 00:02:14,419 Repeat, A negative. 34 00:02:14,420 --> 00:02:20,119 Tell... tell Coast Guard try Miami Marine Hospital. 35 00:02:20,120 --> 00:02:22,099 Roger, WK8157. 36 00:02:22,100 --> 00:02:23,119 I read you. 37 00:02:23,120 --> 00:02:25,189 Blood type, A negative. 38 00:02:25,190 --> 00:02:26,919 What's your position, Bill? 39 00:02:26,920 --> 00:02:33,445 About 10, 12 miles due south Rocky Shoal. 40 00:02:33,446 --> 00:02:36,189 I... I'm not sure. 41 00:02:36,190 --> 00:02:39,759 Wife diving in park. 42 00:02:39,760 --> 00:02:41,349 Find her. 43 00:02:41,350 --> 00:02:45,065 She'll guide you here without any trouble. 44 00:02:48,460 --> 00:02:50,139 Hurry. 45 00:02:50,140 --> 00:02:52,450 Sandy, you go up and stay on the camper radio phone. 46 00:02:55,930 --> 00:02:59,599 Coast Guard Radio Miami, this is WD9598. 47 00:02:59,600 --> 00:03:00,849 I have urgent traffic for you. 48 00:03:00,850 --> 00:03:03,099 Over. 49 00:03:03,100 --> 00:03:06,589 Coast Guard radio Miami, this is WD9598. 50 00:03:06,590 --> 00:03:07,839 I have urgent traffic for you. 51 00:03:07,840 --> 00:03:09,000 Over. 52 00:03:09,001 --> 00:03:10,001 Over. 53 00:03:20,590 --> 00:03:23,357 They call him Flipper, Flipper, 54 00:03:23,358 --> 00:03:26,209 faster than lightning. 55 00:03:26,210 --> 00:03:32,039 No one you see is smarter than he. 56 00:03:32,040 --> 00:03:37,649 And we know Flipper lives in a world full of wonder, 57 00:03:37,650 --> 00:03:41,950 flying there under, under the sea. 58 00:04:29,662 --> 00:04:34,135 Hey, dad, there's a dinghy, 59 00:04:41,093 --> 00:04:42,583 Looks empty. 60 00:04:42,584 --> 00:04:43,584 There she is. 61 00:04:50,536 --> 00:04:53,479 PORTER RICKS: This is WD9598. 62 00:04:53,480 --> 00:04:54,480 Come in, Sandy. 63 00:04:57,460 --> 00:04:58,479 Hello, dad. 64 00:04:58,480 --> 00:05:00,789 Sandy, we've spotted Elena Darmon. 65 00:05:00,790 --> 00:05:02,456 You heard anything from her husband yet? 66 00:05:02,457 --> 00:05:03,257 No, dad. 67 00:05:03,258 --> 00:05:04,806 None at all. - All right, you stand by. 68 00:05:04,807 --> 00:05:06,639 We'll pick her up and head for the Windrush. 69 00:05:06,640 --> 00:05:07,640 Out. 70 00:05:44,440 --> 00:05:45,390 Bill's hurt. 71 00:05:45,391 --> 00:05:47,408 We need you. 72 00:05:47,409 --> 00:05:48,409 What happened? 73 00:05:50,940 --> 00:05:52,043 Shark. 74 00:05:52,044 --> 00:05:53,044 He's lost some blood. 75 00:06:06,190 --> 00:06:08,679 Coast Guard helicopter's flying plasma up from Miami. 76 00:06:08,680 --> 00:06:10,699 It's a long way from here. 77 00:06:10,700 --> 00:06:12,229 We should beat them there. 78 00:06:12,230 --> 00:06:13,789 Can I talk to him? 79 00:06:13,790 --> 00:06:16,349 We haven't been able to raise him since his first call. 80 00:06:16,350 --> 00:06:18,709 Sandy's standing by on our radio phone on shore. 81 00:06:18,710 --> 00:06:20,720 He'll relay any calls to us. 82 00:06:20,721 --> 00:06:22,679 I never should have let them out there alone. 83 00:06:22,680 --> 00:06:23,640 Easy now. 84 00:06:23,641 --> 00:06:25,409 It's not your fault. 85 00:06:25,410 --> 00:06:27,942 Well, it is in a way. 86 00:06:27,943 --> 00:06:29,109 We had a fight this morning. 87 00:06:29,110 --> 00:06:32,029 We decided we were gonna break up. 88 00:06:32,030 --> 00:06:34,129 Sorry to hear that. 89 00:06:34,130 --> 00:06:36,355 You see, I was his nurse. 90 00:06:36,356 --> 00:06:39,549 And that was one moment of weakness. 91 00:06:39,550 --> 00:06:40,989 I never did fit in with the plans 92 00:06:40,990 --> 00:06:47,020 of a successful boy wonder of medicine, but I love him. 93 00:07:09,205 --> 00:07:12,162 Are you sure we're on the right course, dad? 94 00:07:12,163 --> 00:07:13,829 According to the compass, we are, Bud. 95 00:07:13,830 --> 00:07:16,206 Due south of Rocky Shoals, OK? 96 00:07:16,207 --> 00:07:17,207 OK. 97 00:07:24,670 --> 00:07:27,209 Can we go a little faster? 98 00:07:27,210 --> 00:07:28,210 Wide open now. 99 00:07:34,490 --> 00:07:35,490 There's the boat, dad! 100 00:07:49,630 --> 00:07:50,430 That's it. 101 00:07:50,430 --> 00:07:51,430 That's the Windrush. 102 00:08:18,816 --> 00:08:21,039 Now fire a flare if you see the Coast 103 00:08:21,040 --> 00:08:22,269 Guard helicopter anywhere. 104 00:08:22,270 --> 00:08:24,270 It's down below, and it's cocked, so be careful. 105 00:08:36,260 --> 00:08:37,298 Hello, nurse. 106 00:08:37,299 --> 00:08:38,479 The plasma's coming. 107 00:08:38,480 --> 00:08:40,839 You'll be all right, Bill. 108 00:08:40,840 --> 00:08:41,640 Water. 109 00:08:41,641 --> 00:08:42,720 I'm dehydrated. 110 00:08:46,010 --> 00:08:47,146 Thanks, Paul. 111 00:08:47,147 --> 00:08:48,231 How are you doing, Bill? 112 00:09:00,890 --> 00:09:03,744 Thank you. 113 00:09:03,745 --> 00:09:06,969 Uh, don't move me. 114 00:09:06,970 --> 00:09:09,099 That's... that's doctor's orders. 115 00:09:09,100 --> 00:09:10,999 Well, I'll give you something for the pain. 116 00:09:11,000 --> 00:09:12,000 Not yet. 117 00:09:14,510 --> 00:09:16,370 I want to say something to you first, Elena. 118 00:09:19,530 --> 00:09:22,107 I'll go look for the helicopter. 119 00:09:25,530 --> 00:09:27,029 You shouldn't be talking to me. 120 00:09:27,030 --> 00:09:30,609 I've got to while there's still time. 121 00:09:30,610 --> 00:09:35,079 Elena, I love you. 122 00:09:35,080 --> 00:09:37,611 Do you know that? 123 00:09:37,612 --> 00:09:39,369 Bill. 124 00:09:39,370 --> 00:09:41,089 It's a stupid question. 125 00:09:41,090 --> 00:09:45,007 I never said it before, have I? 126 00:09:45,008 --> 00:09:46,008 Water. 127 00:09:56,764 --> 00:09:59,751 You're all right, Bill. 128 00:09:59,752 --> 00:10:01,489 Now you've said it, and I'll just 129 00:10:01,490 --> 00:10:04,151 write it off as the ravings of a man in shock. 130 00:10:04,152 --> 00:10:10,939 Elena, don't leave me. 131 00:10:10,940 --> 00:10:13,849 Well, of course, I won't leave, Bill. 132 00:10:13,850 --> 00:10:15,560 Whatever gave you that silly idea? 133 00:10:24,600 --> 00:10:27,719 I can say one thing for that shark. 134 00:10:27,720 --> 00:10:30,130 It certainly straightened out my sense of values. 135 00:10:56,964 --> 00:10:59,189 Oh, if it would only come. 136 00:10:59,190 --> 00:11:00,710 He's so terribly weak. 137 00:11:07,388 --> 00:11:08,350 Look, dad! 138 00:11:08,351 --> 00:11:09,808 There's a copter. 139 00:11:19,540 --> 00:11:21,078 Now can I shoot the flare, dad? 140 00:11:25,390 --> 00:11:26,190 OK, Bud. 141 00:11:26,191 --> 00:11:28,227 Now. 142 00:14:36,485 --> 00:14:38,119 Look, no, it's 300 feet down there. 143 00:14:38,120 --> 00:14:39,619 You'll never make it. - I've got to. 144 00:14:39,620 --> 00:14:40,490 No, Elena. 145 00:14:40,491 --> 00:14:42,289 We can't just let him die. 146 00:14:42,290 --> 00:14:44,239 Well, I'm gonna radio for more plasma. 147 00:14:44,240 --> 00:14:46,159 Oh, there isn't time. 148 00:14:46,160 --> 00:14:49,379 Dad, Flipper could find that box. 149 00:14:49,380 --> 00:14:50,380 Flipper? 150 00:14:53,140 --> 00:14:56,329 The helicopter could get him before they get more plasma. 151 00:14:56,330 --> 00:14:58,189 It's an hour of flight to Miami and it's 152 00:14:58,190 --> 00:15:00,709 only 15 minutes to Coral Key. 153 00:15:00,710 --> 00:15:02,269 Do you really think he could do it? 154 00:15:02,270 --> 00:15:04,459 Sure, he could do it. 155 00:15:04,460 --> 00:15:07,129 Only... 156 00:15:07,130 --> 00:15:09,519 Only what, son? 157 00:15:09,520 --> 00:15:13,509 Well, if that shark's still around that got Dr. Darmon. 158 00:15:13,510 --> 00:15:15,159 Bud, we got to take that chance. 159 00:15:15,160 --> 00:15:18,309 There's a man's life at stake here. 160 00:15:18,310 --> 00:15:20,094 I know. 161 00:15:20,095 --> 00:15:23,069 OK? 162 00:15:23,070 --> 00:15:23,870 OK. 163 00:15:23,870 --> 00:15:24,870 All right. 164 00:15:32,105 --> 00:15:34,479 This is very important, Sandy. 165 00:15:34,480 --> 00:15:35,859 I understand, dad. 166 00:15:35,860 --> 00:15:37,419 Line up all the help you can. 167 00:15:37,420 --> 00:15:40,209 Net flipper and get him aboard the helicopter. 168 00:15:40,210 --> 00:15:41,259 I will, dad. 169 00:15:41,260 --> 00:15:42,759 It should be there any minute now. 170 00:15:42,760 --> 00:15:43,560 Yes, dad. 171 00:15:43,561 --> 00:15:44,829 I'll be watching for it. 172 00:15:44,830 --> 00:15:46,989 We're counting on you, son. 173 00:15:46,990 --> 00:15:48,249 Good luck. 174 00:15:48,250 --> 00:15:50,774 Out. 175 00:15:50,775 --> 00:15:53,975 Get Rick, Kevin, Barry. 176 00:16:54,828 --> 00:16:56,869 This is the first time up for me, too, Flipper. 177 00:16:56,870 --> 00:16:57,870 Don't worry. 178 00:17:11,450 --> 00:17:13,607 His pulse is almost gone. 179 00:17:13,608 --> 00:17:15,299 They'll never get here in time. 180 00:17:15,300 --> 00:17:17,512 I'm freezing. 181 00:17:17,513 --> 00:17:19,828 Must be slipping into a coma. 182 00:17:19,829 --> 00:17:20,904 Hang on, Bill. 183 00:17:20,905 --> 00:17:21,905 They're on their way. 184 00:17:27,358 --> 00:17:29,079 Bill? 185 00:17:29,080 --> 00:17:31,592 Bill! 186 00:17:31,593 --> 00:17:32,593 Still here, darling. 187 00:17:36,870 --> 00:17:40,750 Mainly because I don't want to leave you. 188 00:17:51,300 --> 00:17:53,669 We've carried a lot of strange things, 189 00:17:53,670 --> 00:17:56,559 but a retriever dolphin, never. 190 00:17:56,560 --> 00:17:57,809 How long before we're there? 191 00:17:57,810 --> 00:18:00,164 Oh, a couple of minutes. 192 00:18:00,165 --> 00:18:02,341 You'll be back in the water soon, Flipper. 193 00:18:02,342 --> 00:18:03,342 Just a little bit more. 194 00:18:34,674 --> 00:18:35,670 Dad, dad! 195 00:18:35,670 --> 00:18:36,670 They're coming! 196 00:20:01,950 --> 00:20:02,999 OK, Bud. 197 00:20:03,000 --> 00:20:03,800 Yes, dad? 198 00:20:03,801 --> 00:20:05,459 It's all yours now. 199 00:20:05,460 --> 00:20:06,802 Yours and Flipper's. 200 00:20:08,040 --> 00:20:09,449 Come here, Flipper. 201 00:20:09,450 --> 00:20:10,519 Come on, boy. 202 00:20:10,520 --> 00:20:12,955 Here, Flipper. 203 00:20:13,755 --> 00:20:16,430 Now watch and listen to me very carefully. 204 00:20:19,059 --> 00:20:19,860 No, no, no. 205 00:20:19,861 --> 00:20:23,467 Not this one. 206 00:20:23,468 --> 00:20:26,634 It's a bigger box and it's on the bottom. 207 00:20:44,525 --> 00:20:45,525 Try to get it, son. 208 00:20:48,180 --> 00:20:50,750 It's like this one but only bigger. 209 00:20:53,702 --> 00:20:55,140 It's way down deep. 210 00:20:59,770 --> 00:21:02,558 Let's try it again. 211 00:21:02,559 --> 00:21:05,360 One, two, three. 212 00:21:10,025 --> 00:21:11,025 Please be careful. 213 00:21:18,200 --> 00:21:19,200 Nice going, Bud. 214 00:21:25,357 --> 00:21:26,357 Dad, look! 215 00:21:29,865 --> 00:21:30,865 The shark. 216 00:21:34,510 --> 00:21:35,639 Sandy, get the rifle. 217 00:21:35,640 --> 00:21:36,440 It's too late. 218 00:21:36,441 --> 00:21:38,810 It already dove right where Flipper went down. 219 00:22:28,211 --> 00:22:29,209 Dad, look. 220 00:22:29,209 --> 00:22:30,209 Blood. 221 00:23:07,830 --> 00:23:08,630 Flipper. 222 00:23:08,631 --> 00:23:10,126 Oh, Flipper! 223 00:23:10,127 --> 00:23:11,127 He made it. 224 00:23:15,670 --> 00:23:16,670 Nice going, Bud. 225 00:23:23,520 --> 00:23:24,320 Gee, Flipper. 226 00:23:24,320 --> 00:23:25,320 You're the greatest. 227 00:23:26,350 --> 00:23:27,430 You and my kid brother. 228 00:23:51,770 --> 00:23:54,949 I hear your tiger got the shark that almost got me. 229 00:23:54,950 --> 00:23:55,910 Darn right. 230 00:23:55,911 --> 00:23:58,289 Teach him not to mess with our dolphin. 231 00:23:58,290 --> 00:24:00,769 Did you hear what the Coast Guard said about Flipper? 232 00:24:00,770 --> 00:24:03,739 They want to adopt him as their water safety mascot. 233 00:24:03,740 --> 00:24:05,239 Hey, that's great. 234 00:24:05,240 --> 00:24:07,433 But I think we ought to ask Flipper. 235 00:24:07,434 --> 00:24:10,426 Hey, Flipper, you want to join the Coast Guard? 236 00:24:13,760 --> 00:24:15,349 What'd he say, Bud? 237 00:24:15,350 --> 00:24:18,779 Says it's OK with him just as long as he doesn't have to fly 238 00:24:18,780 --> 00:24:19,890 around in the helicopter. 239 00:24:22,640 --> 00:24:24,056 It makes him airsick. 240 00:24:32,330 --> 00:24:37,759 Everyone loves the king of the sea. 241 00:24:37,760 --> 00:24:43,219 Ever so kind and gentle is he. 242 00:24:43,220 --> 00:24:48,389 Tricks he will do when children are near 243 00:24:48,390 --> 00:24:52,959 and how they laugh when he's near. 244 00:24:52,960 --> 00:24:58,389 They call him Flipper, Flipper, faster than lightning. 245 00:24:58,390 --> 00:25:03,639 No one you see is smarter than he. 246 00:25:03,640 --> 00:25:09,039 And we know Flipper lives in a world full of wonder, 247 00:25:09,040 --> 00:25:12,879 flying there under, under the sea. 248 00:25:12,929 --> 00:25:17,479 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 16084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.