Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,280 --> 00:00:25,956
Good boy, Flipper.
2
00:00:28,440 --> 00:00:30,240
OK, just once more.
3
00:00:33,400 --> 00:00:36,451
One, two, three, go!
4
00:01:02,800 --> 00:01:03,799
Over here, Flipper.
5
00:01:03,799 --> 00:01:04,599
Good boy.
6
00:01:04,599 --> 00:01:05,599
That's all.
7
00:01:13,365 --> 00:01:15,299
What's all the
racket about, Bud?
8
00:01:15,300 --> 00:01:16,799
Oh, I've been
teaching Flipper how
9
00:01:16,800 --> 00:01:19,741
to retrieve the animal camera.
10
00:01:19,742 --> 00:01:20,950
Yeah, wasn't dreaming, dad.
11
00:01:20,951 --> 00:01:23,109
I heard a distress call.
12
00:01:23,110 --> 00:01:24,379
Somebody hurt?
13
00:01:24,380 --> 00:01:25,180
Well, maybe.
14
00:01:25,181 --> 00:01:28,699
Sandy thought he heard something
a couple of minutes ago.
15
00:01:28,700 --> 00:01:30,550
Dad, listen.
16
00:01:30,551 --> 00:01:34,049
Coast
Guard Miami, this is WK8157.
17
00:01:34,050 --> 00:01:35,609
Would you come in, please?
18
00:01:35,610 --> 00:01:36,764
This is urgent.
19
00:01:36,765 --> 00:01:38,669
Over.
20
00:01:38,670 --> 00:01:41,758
WK8157, this is Porter Ricks.
21
00:01:41,759 --> 00:01:43,742
I read you at Coral
Key Ranger Station.
22
00:01:43,743 --> 00:01:44,909
Can we relay to Coast Guard?
23
00:01:44,910 --> 00:01:45,780
Over.
24
00:01:45,781 --> 00:01:47,099
Oh, Paul.
25
00:01:47,100 --> 00:01:48,419
Thank heavens.
26
00:01:48,420 --> 00:01:53,993
This is Bill Darmon
aboard the Windrush.
27
00:01:53,994 --> 00:01:55,981
I need help quickly.
28
00:01:55,982 --> 00:01:58,399
Now listen carefully.
29
00:01:58,400 --> 00:02:00,529
I've been attacked by a shark.
30
00:02:00,530 --> 00:02:05,569
Severe lacerations of the leg,
lost a great deal of blood,
31
00:02:05,570 --> 00:02:07,429
need transfusion.
32
00:02:07,430 --> 00:02:10,909
Blood type, A negative.
33
00:02:10,910 --> 00:02:14,419
Repeat, A negative.
34
00:02:14,420 --> 00:02:20,119
Tell... tell Coast Guard
try Miami Marine Hospital.
35
00:02:20,120 --> 00:02:22,099
Roger, WK8157.
36
00:02:22,100 --> 00:02:23,119
I read you.
37
00:02:23,120 --> 00:02:25,189
Blood type, A negative.
38
00:02:25,190 --> 00:02:26,919
What's your position, Bill?
39
00:02:26,920 --> 00:02:33,445
About 10, 12 miles
due south Rocky Shoal.
40
00:02:33,446 --> 00:02:36,189
I... I'm not sure.
41
00:02:36,190 --> 00:02:39,759
Wife diving in park.
42
00:02:39,760 --> 00:02:41,349
Find her.
43
00:02:41,350 --> 00:02:45,065
She'll guide you here
without any trouble.
44
00:02:48,460 --> 00:02:50,139
Hurry.
45
00:02:50,140 --> 00:02:52,450
Sandy, you go up and stay
on the camper radio phone.
46
00:02:55,930 --> 00:02:59,599
Coast Guard Radio
Miami, this is WD9598.
47
00:02:59,600 --> 00:03:00,849
I have urgent traffic for you.
48
00:03:00,850 --> 00:03:03,099
Over.
49
00:03:03,100 --> 00:03:06,589
Coast Guard radio
Miami, this is WD9598.
50
00:03:06,590 --> 00:03:07,839
I have urgent traffic for you.
51
00:03:07,840 --> 00:03:09,000
Over.
52
00:03:09,001 --> 00:03:10,001
Over.
53
00:03:20,590 --> 00:03:23,357
They call him Flipper, Flipper,
54
00:03:23,358 --> 00:03:26,209
faster than lightning.
55
00:03:26,210 --> 00:03:32,039
No one you see is
smarter than he.
56
00:03:32,040 --> 00:03:37,649
And we know Flipper lives
in a world full of wonder,
57
00:03:37,650 --> 00:03:41,950
flying there under,
under the sea.
58
00:04:29,662 --> 00:04:34,135
Hey, dad, there's a dinghy,
59
00:04:41,093 --> 00:04:42,583
Looks empty.
60
00:04:42,584 --> 00:04:43,584
There she is.
61
00:04:50,536 --> 00:04:53,479
PORTER RICKS: This is WD9598.
62
00:04:53,480 --> 00:04:54,480
Come in, Sandy.
63
00:04:57,460 --> 00:04:58,479
Hello, dad.
64
00:04:58,480 --> 00:05:00,789
Sandy, we've
spotted Elena Darmon.
65
00:05:00,790 --> 00:05:02,456
You heard anything
from her husband yet?
66
00:05:02,457 --> 00:05:03,257
No, dad.
67
00:05:03,258 --> 00:05:04,806
None at all.
- All right, you stand by.
68
00:05:04,807 --> 00:05:06,639
We'll pick her up and
head for the Windrush.
69
00:05:06,640 --> 00:05:07,640
Out.
70
00:05:44,440 --> 00:05:45,390
Bill's hurt.
71
00:05:45,391 --> 00:05:47,408
We need you.
72
00:05:47,409 --> 00:05:48,409
What happened?
73
00:05:50,940 --> 00:05:52,043
Shark.
74
00:05:52,044 --> 00:05:53,044
He's lost some blood.
75
00:06:06,190 --> 00:06:08,679
Coast Guard helicopter's
flying plasma up from Miami.
76
00:06:08,680 --> 00:06:10,699
It's a long way from here.
77
00:06:10,700 --> 00:06:12,229
We should beat them there.
78
00:06:12,230 --> 00:06:13,789
Can I talk to him?
79
00:06:13,790 --> 00:06:16,349
We haven't been able to
raise him since his first call.
80
00:06:16,350 --> 00:06:18,709
Sandy's standing by on
our radio phone on shore.
81
00:06:18,710 --> 00:06:20,720
He'll relay any calls to us.
82
00:06:20,721 --> 00:06:22,679
I never should have
let them out there alone.
83
00:06:22,680 --> 00:06:23,640
Easy now.
84
00:06:23,641 --> 00:06:25,409
It's not your fault.
85
00:06:25,410 --> 00:06:27,942
Well, it is in a way.
86
00:06:27,943 --> 00:06:29,109
We had a fight this morning.
87
00:06:29,110 --> 00:06:32,029
We decided we were
gonna break up.
88
00:06:32,030 --> 00:06:34,129
Sorry to hear that.
89
00:06:34,130 --> 00:06:36,355
You see, I was his nurse.
90
00:06:36,356 --> 00:06:39,549
And that was one
moment of weakness.
91
00:06:39,550 --> 00:06:40,989
I never did fit
in with the plans
92
00:06:40,990 --> 00:06:47,020
of a successful boy wonder
of medicine, but I love him.
93
00:07:09,205 --> 00:07:12,162
Are you sure we're on
the right course, dad?
94
00:07:12,163 --> 00:07:13,829
According to the
compass, we are, Bud.
95
00:07:13,830 --> 00:07:16,206
Due south of Rocky Shoals, OK?
96
00:07:16,207 --> 00:07:17,207
OK.
97
00:07:24,670 --> 00:07:27,209
Can we go a little faster?
98
00:07:27,210 --> 00:07:28,210
Wide open now.
99
00:07:34,490 --> 00:07:35,490
There's the boat, dad!
100
00:07:49,630 --> 00:07:50,430
That's it.
101
00:07:50,430 --> 00:07:51,430
That's the Windrush.
102
00:08:18,816 --> 00:08:21,039
Now fire a flare
if you see the Coast
103
00:08:21,040 --> 00:08:22,269
Guard helicopter anywhere.
104
00:08:22,270 --> 00:08:24,270
It's down below, and it's
cocked, so be careful.
105
00:08:36,260 --> 00:08:37,298
Hello, nurse.
106
00:08:37,299 --> 00:08:38,479
The plasma's coming.
107
00:08:38,480 --> 00:08:40,839
You'll be all right, Bill.
108
00:08:40,840 --> 00:08:41,640
Water.
109
00:08:41,641 --> 00:08:42,720
I'm dehydrated.
110
00:08:46,010 --> 00:08:47,146
Thanks, Paul.
111
00:08:47,147 --> 00:08:48,231
How are you doing, Bill?
112
00:09:00,890 --> 00:09:03,744
Thank you.
113
00:09:03,745 --> 00:09:06,969
Uh, don't move me.
114
00:09:06,970 --> 00:09:09,099
That's... that's doctor's orders.
115
00:09:09,100 --> 00:09:10,999
Well, I'll give you
something for the pain.
116
00:09:11,000 --> 00:09:12,000
Not yet.
117
00:09:14,510 --> 00:09:16,370
I want to say something
to you first, Elena.
118
00:09:19,530 --> 00:09:22,107
I'll go look for the helicopter.
119
00:09:25,530 --> 00:09:27,029
You shouldn't be talking to me.
120
00:09:27,030 --> 00:09:30,609
I've got to while
there's still time.
121
00:09:30,610 --> 00:09:35,079
Elena, I love you.
122
00:09:35,080 --> 00:09:37,611
Do you know that?
123
00:09:37,612 --> 00:09:39,369
Bill.
124
00:09:39,370 --> 00:09:41,089
It's a stupid question.
125
00:09:41,090 --> 00:09:45,007
I never said it before, have I?
126
00:09:45,008 --> 00:09:46,008
Water.
127
00:09:56,764 --> 00:09:59,751
You're all right, Bill.
128
00:09:59,752 --> 00:10:01,489
Now you've said
it, and I'll just
129
00:10:01,490 --> 00:10:04,151
write it off as the
ravings of a man in shock.
130
00:10:04,152 --> 00:10:10,939
Elena, don't leave me.
131
00:10:10,940 --> 00:10:13,849
Well, of course,
I won't leave, Bill.
132
00:10:13,850 --> 00:10:15,560
Whatever gave you
that silly idea?
133
00:10:24,600 --> 00:10:27,719
I can say one
thing for that shark.
134
00:10:27,720 --> 00:10:30,130
It certainly straightened
out my sense of values.
135
00:10:56,964 --> 00:10:59,189
Oh, if it would only come.
136
00:10:59,190 --> 00:11:00,710
He's so terribly weak.
137
00:11:07,388 --> 00:11:08,350
Look, dad!
138
00:11:08,351 --> 00:11:09,808
There's a copter.
139
00:11:19,540 --> 00:11:21,078
Now can I shoot the flare, dad?
140
00:11:25,390 --> 00:11:26,190
OK, Bud.
141
00:11:26,191 --> 00:11:28,227
Now.
142
00:14:36,485 --> 00:14:38,119
Look, no, it's
300 feet down there.
143
00:14:38,120 --> 00:14:39,619
You'll never make it.
- I've got to.
144
00:14:39,620 --> 00:14:40,490
No, Elena.
145
00:14:40,491 --> 00:14:42,289
We can't just let him die.
146
00:14:42,290 --> 00:14:44,239
Well, I'm gonna
radio for more plasma.
147
00:14:44,240 --> 00:14:46,159
Oh, there isn't time.
148
00:14:46,160 --> 00:14:49,379
Dad, Flipper
could find that box.
149
00:14:49,380 --> 00:14:50,380
Flipper?
150
00:14:53,140 --> 00:14:56,329
The helicopter could get him
before they get more plasma.
151
00:14:56,330 --> 00:14:58,189
It's an hour of flight
to Miami and it's
152
00:14:58,190 --> 00:15:00,709
only 15 minutes to Coral Key.
153
00:15:00,710 --> 00:15:02,269
Do you really
think he could do it?
154
00:15:02,270 --> 00:15:04,459
Sure, he could do it.
155
00:15:04,460 --> 00:15:07,129
Only...
156
00:15:07,130 --> 00:15:09,519
Only what, son?
157
00:15:09,520 --> 00:15:13,509
Well, if that shark's still
around that got Dr. Darmon.
158
00:15:13,510 --> 00:15:15,159
Bud, we got to take that chance.
159
00:15:15,160 --> 00:15:18,309
There's a man's
life at stake here.
160
00:15:18,310 --> 00:15:20,094
I know.
161
00:15:20,095 --> 00:15:23,069
OK?
162
00:15:23,070 --> 00:15:23,870
OK.
163
00:15:23,870 --> 00:15:24,870
All right.
164
00:15:32,105 --> 00:15:34,479
This is very important, Sandy.
165
00:15:34,480 --> 00:15:35,859
I understand, dad.
166
00:15:35,860 --> 00:15:37,419
Line up all the help you can.
167
00:15:37,420 --> 00:15:40,209
Net flipper and get him
aboard the helicopter.
168
00:15:40,210 --> 00:15:41,259
I will, dad.
169
00:15:41,260 --> 00:15:42,759
It should be there
any minute now.
170
00:15:42,760 --> 00:15:43,560
Yes, dad.
171
00:15:43,561 --> 00:15:44,829
I'll be watching for it.
172
00:15:44,830 --> 00:15:46,989
We're counting on you, son.
173
00:15:46,990 --> 00:15:48,249
Good luck.
174
00:15:48,250 --> 00:15:50,774
Out.
175
00:15:50,775 --> 00:15:53,975
Get Rick, Kevin, Barry.
176
00:16:54,828 --> 00:16:56,869
This is the first time
up for me, too, Flipper.
177
00:16:56,870 --> 00:16:57,870
Don't worry.
178
00:17:11,450 --> 00:17:13,607
His pulse is almost gone.
179
00:17:13,608 --> 00:17:15,299
They'll never get here in time.
180
00:17:15,300 --> 00:17:17,512
I'm freezing.
181
00:17:17,513 --> 00:17:19,828
Must be slipping into a coma.
182
00:17:19,829 --> 00:17:20,904
Hang on, Bill.
183
00:17:20,905 --> 00:17:21,905
They're on their way.
184
00:17:27,358 --> 00:17:29,079
Bill?
185
00:17:29,080 --> 00:17:31,592
Bill!
186
00:17:31,593 --> 00:17:32,593
Still here, darling.
187
00:17:36,870 --> 00:17:40,750
Mainly because I don't
want to leave you.
188
00:17:51,300 --> 00:17:53,669
We've carried a lot
of strange things,
189
00:17:53,670 --> 00:17:56,559
but a retriever dolphin, never.
190
00:17:56,560 --> 00:17:57,809
How long before we're there?
191
00:17:57,810 --> 00:18:00,164
Oh, a couple of minutes.
192
00:18:00,165 --> 00:18:02,341
You'll be back in the
water soon, Flipper.
193
00:18:02,342 --> 00:18:03,342
Just a little bit more.
194
00:18:34,674 --> 00:18:35,670
Dad, dad!
195
00:18:35,670 --> 00:18:36,670
They're coming!
196
00:20:01,950 --> 00:20:02,999
OK, Bud.
197
00:20:03,000 --> 00:20:03,800
Yes, dad?
198
00:20:03,801 --> 00:20:05,459
It's all yours now.
199
00:20:05,460 --> 00:20:06,802
Yours and Flipper's.
200
00:20:08,040 --> 00:20:09,449
Come here, Flipper.
201
00:20:09,450 --> 00:20:10,519
Come on, boy.
202
00:20:10,520 --> 00:20:12,955
Here, Flipper.
203
00:20:13,755 --> 00:20:16,430
Now watch and listen
to me very carefully.
204
00:20:19,059 --> 00:20:19,860
No, no, no.
205
00:20:19,861 --> 00:20:23,467
Not this one.
206
00:20:23,468 --> 00:20:26,634
It's a bigger box and
it's on the bottom.
207
00:20:44,525 --> 00:20:45,525
Try to get it, son.
208
00:20:48,180 --> 00:20:50,750
It's like this
one but only bigger.
209
00:20:53,702 --> 00:20:55,140
It's way down deep.
210
00:20:59,770 --> 00:21:02,558
Let's try it again.
211
00:21:02,559 --> 00:21:05,360
One, two, three.
212
00:21:10,025 --> 00:21:11,025
Please be careful.
213
00:21:18,200 --> 00:21:19,200
Nice going, Bud.
214
00:21:25,357 --> 00:21:26,357
Dad, look!
215
00:21:29,865 --> 00:21:30,865
The shark.
216
00:21:34,510 --> 00:21:35,639
Sandy, get the rifle.
217
00:21:35,640 --> 00:21:36,440
It's too late.
218
00:21:36,441 --> 00:21:38,810
It already dove right
where Flipper went down.
219
00:22:28,211 --> 00:22:29,209
Dad, look.
220
00:22:29,209 --> 00:22:30,209
Blood.
221
00:23:07,830 --> 00:23:08,630
Flipper.
222
00:23:08,631 --> 00:23:10,126
Oh, Flipper!
223
00:23:10,127 --> 00:23:11,127
He made it.
224
00:23:15,670 --> 00:23:16,670
Nice going, Bud.
225
00:23:23,520 --> 00:23:24,320
Gee, Flipper.
226
00:23:24,320 --> 00:23:25,320
You're the greatest.
227
00:23:26,350 --> 00:23:27,430
You and my kid brother.
228
00:23:51,770 --> 00:23:54,949
I hear your tiger got the
shark that almost got me.
229
00:23:54,950 --> 00:23:55,910
Darn right.
230
00:23:55,911 --> 00:23:58,289
Teach him not to
mess with our dolphin.
231
00:23:58,290 --> 00:24:00,769
Did you hear what the Coast
Guard said about Flipper?
232
00:24:00,770 --> 00:24:03,739
They want to adopt him as
their water safety mascot.
233
00:24:03,740 --> 00:24:05,239
Hey, that's great.
234
00:24:05,240 --> 00:24:07,433
But I think we ought
to ask Flipper.
235
00:24:07,434 --> 00:24:10,426
Hey, Flipper, you want
to join the Coast Guard?
236
00:24:13,760 --> 00:24:15,349
What'd he say, Bud?
237
00:24:15,350 --> 00:24:18,779
Says it's OK with him just as
long as he doesn't have to fly
238
00:24:18,780 --> 00:24:19,890
around in the helicopter.
239
00:24:22,640 --> 00:24:24,056
It makes him airsick.
240
00:24:32,330 --> 00:24:37,759
Everyone
loves the king of the sea.
241
00:24:37,760 --> 00:24:43,219
Ever so kind and gentle is he.
242
00:24:43,220 --> 00:24:48,389
Tricks he will do
when children are near
243
00:24:48,390 --> 00:24:52,959
and how they laugh
when he's near.
244
00:24:52,960 --> 00:24:58,389
They call him Flipper,
Flipper, faster than lightning.
245
00:24:58,390 --> 00:25:03,639
No one you see is
smarter than he.
246
00:25:03,640 --> 00:25:09,039
And we know Flipper lives
in a world full of wonder,
247
00:25:09,040 --> 00:25:12,879
flying there under,
under the sea.
248
00:25:12,929 --> 00:25:17,479
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
16084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.