All language subtitles for Fisher.s01e07.WEB-DLRip.25Kuzmich

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,510 --> 00:00:31,600 [музыка заставки] 2 00:01:22,605 --> 00:01:24,194 [таинственная музыка] 3 00:01:24,274 --> 00:01:27,885 Блин, надо сначала туда жетон положить, 4 00:01:28,480 --> 00:01:29,840 потом развалится всё. 5 00:01:32,685 --> 00:01:33,810 Блин. 6 00:01:33,890 --> 00:01:35,817 [вздыхает] 7 00:01:36,411 --> 00:01:38,160 Давай теперь сам ставь эти ветки. 8 00:01:39,640 --> 00:01:41,240 А Ванька куда делся? 9 00:01:41,320 --> 00:01:42,662 [громко] Ваня! 10 00:01:45,940 --> 00:01:46,902 Тут я. 11 00:01:52,834 --> 00:01:54,788 Я подумал, всё это фигня какая-то. 12 00:01:55,360 --> 00:01:56,342 Нож давай сюда. 13 00:01:57,885 --> 00:01:58,800 На. 14 00:02:01,622 --> 00:02:03,577 Так, короче, я поджигаю, 15 00:02:04,548 --> 00:02:08,450 и надо, пока горит, каждому каплю крови туда капнуть. 16 00:02:09,760 --> 00:02:11,965 И как это поможет в автоматах выиграть? 17 00:02:12,708 --> 00:02:14,331 Боишься, что ль? Так и скажи. 18 00:02:14,971 --> 00:02:16,662 Тогда мы с тобой играть не пойдем, 19 00:02:17,554 --> 00:02:18,650 не на фарт будешь. 20 00:02:18,730 --> 00:02:20,845 - А мы сегодня кучу денег поднимем. - [смешок] 21 00:02:22,354 --> 00:02:24,034 Давай я первый, чё тут бояться. 22 00:02:27,120 --> 00:02:28,148 [резко вдыхает] 23 00:02:30,730 --> 00:02:33,520 [выдыхает от боли] 24 00:02:37,150 --> 00:02:40,057 [выдыхает от боли] 25 00:02:49,220 --> 00:02:51,325 [выдыхает от боли] 26 00:02:57,420 --> 00:02:58,925 [Ваня вдыхает] 27 00:02:59,005 --> 00:02:59,862 Ну? 28 00:03:00,982 --> 00:03:02,880 Давай быстрее, сейчас догорит уже. 29 00:03:05,748 --> 00:03:06,920 Я крови боюсь. 30 00:03:07,000 --> 00:03:11,302 [все смеются] 31 00:03:13,565 --> 00:03:16,160 [филин ухает] 32 00:03:20,685 --> 00:03:24,750 [музыка усиливается и стихает] 33 00:03:24,830 --> 00:03:26,925 [звук дождя] 34 00:03:27,005 --> 00:03:30,000 [таинственная музыка] 35 00:03:31,222 --> 00:03:32,940 [Петя] На фига вы это сделали? 36 00:03:33,020 --> 00:03:34,914 Да ты, блин, сам так сколько раз так делал. 37 00:03:35,497 --> 00:03:37,310 Блин, ну вот только же попёрло! 38 00:03:37,390 --> 00:03:38,560 Да он поэтому и выгнал нас, 39 00:03:38,640 --> 00:03:40,800 потому что понял, что мы здесь всё сейчас выкатаем. 40 00:03:40,880 --> 00:03:42,620 Ну и куда теперь ночевать пойдем? 41 00:03:42,700 --> 00:03:46,760 Вокзал закрыт. Электричка только в 4:17. 42 00:03:46,840 --> 00:03:50,000 Ванька мелкий самый умный оказался, что домой пошёл. 43 00:03:57,725 --> 00:04:00,194 [Петя] Олег, впусти, а? 44 00:04:01,300 --> 00:04:03,650 - Домой, сюда больше не зайдёшь. - [сигналит машина] 45 00:04:03,730 --> 00:04:06,857 Блин, у нас деньги ещё есть. Мы просто поиграем. 46 00:04:06,937 --> 00:04:09,730 Деньги есть — езжай на такси. 47 00:04:09,810 --> 00:04:12,970 Ребят, дядь Серёжа отвезёт, погнали. 48 00:04:13,050 --> 00:04:14,274 Сука ты, Олег! 49 00:04:17,020 --> 00:04:18,525 [дверь открывается] 50 00:04:22,102 --> 00:04:23,108 [дверь закрывается] 51 00:04:23,188 --> 00:04:27,100 [Фишер] Здоров, пацаны, всё проиграли? Вообще без денег остались? 52 00:04:27,691 --> 00:04:28,845 Заработать хотите? 53 00:04:29,428 --> 00:04:30,502 - Да. - Да. 54 00:04:33,748 --> 00:04:36,140 [Петя] Дядь Серёж, а ты класс всё придумал! 55 00:04:36,220 --> 00:04:40,182 [Витя] Блин, точняк, мы сторожа в багажнике проедем и дачу ломанём, 56 00:04:40,262 --> 00:04:41,965 а ты его отвлекать будешь. 57 00:05:00,900 --> 00:05:02,274 - [Саша] Выпустите! - [Петя] Эй! 58 00:05:02,354 --> 00:05:03,760 - [Саша] Несмешно уже! - [Петя] Да харе! 59 00:05:03,840 --> 00:05:04,720 [Фишер] Тихо! 60 00:05:08,560 --> 00:05:11,325 Я сейчас багажник открываю, вылезает только Саня. 61 00:05:12,068 --> 00:05:13,062 Только Саня. 62 00:05:13,790 --> 00:05:17,062 Если еще кто сунется, все кости переломаю. 63 00:05:23,500 --> 00:05:25,540 [зловещая музыка] 64 00:05:25,620 --> 00:05:27,180 Ай! 65 00:05:27,260 --> 00:05:28,651 [Петя плачет] 66 00:05:28,731 --> 00:05:29,771 [Петя] Ай! 67 00:05:29,851 --> 00:05:31,040 [Фишер] Про Фишера слышали? 68 00:05:32,820 --> 00:05:33,862 Это я. 69 00:05:35,028 --> 00:05:36,468 Только Саня. 70 00:05:36,548 --> 00:05:40,011 [плач продолжается] 71 00:05:43,428 --> 00:05:44,480 Туда вставай. 72 00:05:45,302 --> 00:05:47,142 Пикнешь — все кости тебе переломаю, понял? 73 00:05:48,777 --> 00:05:49,645 Витя! 74 00:05:51,851 --> 00:05:54,502 Давай, давай. Давай, я тебе помогу. 75 00:05:56,182 --> 00:05:57,120 Туда вставай. 76 00:05:58,430 --> 00:06:00,080 [открывается дверь подвала] 77 00:06:00,788 --> 00:06:03,588 Сейчас по одному лезем в подвал. Саша пошел. 78 00:06:08,822 --> 00:06:11,337 Дядь Серёж, не надо, пожалуйста, 79 00:06:12,100 --> 00:06:15,222 я всё что хочешь сделаю, только отпусти. 80 00:06:17,268 --> 00:06:18,377 Конечно, ты сделаешь. 81 00:06:19,170 --> 00:06:21,942 Ты ведь прям первый и сделаешь. Спускайся. 82 00:06:29,782 --> 00:06:32,960 [Фишер] Ну чего, Драчун, вылезай. 83 00:06:33,040 --> 00:06:36,125 [плач продолжается] 84 00:06:45,394 --> 00:06:48,260 [диктор по радио] А мы продолжаем принимать приветы и поздравления 85 00:06:48,340 --> 00:06:50,240 и ставить вашу любимую музыку. 86 00:06:50,320 --> 00:06:53,840 Если у вас случилось что-то интересное или необычное, 87 00:06:53,920 --> 00:06:56,240 звоните нам прямо сейчас. 88 00:06:56,320 --> 00:07:00,354 Алё? Здравствуйте, вы в эфире, представьтесь, пожалуйста. 89 00:07:00,434 --> 00:07:01,588 [мама Вани] Здравствуйте. 90 00:07:02,342 --> 00:07:05,660 Я мама Вани Логова из Одинцовского района, из Горок. 91 00:07:05,740 --> 00:07:09,890 [диктор] А, добрый день, добрый день, мама Вани. Рассказывайте. 92 00:07:09,970 --> 00:07:12,620 [мама Вани] Мой сын пропал. Пожалуйста, помогите мне! 93 00:07:12,700 --> 00:07:15,550 Может, кто-то видел его? 12 лет, Ваня. 94 00:07:15,630 --> 00:07:17,620 Я боюсь, что его убил Фишер. 95 00:07:17,700 --> 00:07:19,142 [диктор, растерянно] Окей. 96 00:07:19,222 --> 00:07:23,280 Я очень надеюсь, что ваш Ваня скоро вернется 97 00:07:23,360 --> 00:07:25,500 и всё с ним будет хорошо. 98 00:07:25,580 --> 00:07:27,810 И не кладите трубку, пожалуйста, 99 00:07:27,890 --> 00:07:31,010 наш редактор свяжется со следователями, 100 00:07:31,090 --> 00:07:34,685 чтобы убедиться, что никакого Фишера больше нет. 101 00:07:41,800 --> 00:07:44,925 [дверца ящика открывается и закрывается] 102 00:07:45,600 --> 00:07:48,240 По Логову из Одинцово доложи мне всё. 103 00:07:48,320 --> 00:07:49,920 [помощник]Вам с радио звонят. 104 00:07:52,091 --> 00:07:54,525 [звонит телефон] 105 00:07:58,548 --> 00:08:01,630 [зажигается спичка] 106 00:08:01,710 --> 00:08:04,720 [напряжённая музыка] 107 00:08:07,010 --> 00:08:09,600 [звонит телефон] 108 00:08:18,285 --> 00:08:22,034 [неразборчивые голоса по рации] 109 00:08:33,062 --> 00:08:35,908 Ну и что ты, Валера, на небо глядишь? 110 00:08:36,811 --> 00:08:38,217 Грехи замаливаешь? 111 00:08:40,514 --> 00:08:43,690 Дурак ты, Жень. Как был, так и остался. 112 00:08:43,770 --> 00:08:47,410 Ха! Чё, пять лет мне это хотел сказать вместо здрасьте? 113 00:08:47,490 --> 00:08:49,980 Сказал, поздравляю. 114 00:08:50,060 --> 00:08:51,680 Да я о тебе вообще забыл. 115 00:08:52,377 --> 00:08:56,640 Мне и без тебя тут есть чем заняться. У меня вот опять летающий партиец. 116 00:08:57,360 --> 00:09:00,011 - Пятый после путча. - Мм. 117 00:09:00,091 --> 00:09:03,668 - Предсмертную записку оставил? - Пока не нашли. 118 00:09:04,891 --> 00:09:09,040 Но вот на прошлой неделе руководитель ЦК оставил. 119 00:09:09,120 --> 00:09:12,731 - Знаешь, что было написано? - Золото партии на Лубянке? 120 00:09:14,400 --> 00:09:17,970 «Только кремация». Всё. Два слова. 121 00:09:18,050 --> 00:09:21,382 Ну вообще, насколько я понимаю, 122 00:09:22,674 --> 00:09:25,702 человек, когда с такой высоты прыгает в сознании, 123 00:09:26,731 --> 00:09:31,017 обычно на бок приземляется. Это инстинктивно. 124 00:09:31,931 --> 00:09:34,445 А этот у тебя ровно упал. Значит… 125 00:09:35,588 --> 00:09:37,108 в сознании был еще. 126 00:09:37,794 --> 00:09:41,600 - Или инфаркт в полёте получил? - Да, или выбросили уже без сознания. 127 00:09:42,102 --> 00:09:43,348 Ну да. Ну… 128 00:09:43,880 --> 00:09:46,788 Такой легендарный следователь, как ты, быстро во всём разберётся. 129 00:09:46,868 --> 00:09:51,420 Ты, говорят, вон, председателя КГБ на допросе расколол. 130 00:09:51,500 --> 00:09:52,970 - Или п…дят? - [смешок] 131 00:09:53,050 --> 00:09:56,670 Председатель КГБ оказался честным и порядочным человеком, 132 00:09:56,750 --> 00:10:00,970 который принял единственно верное для себя решение в данной ситуации. 133 00:10:01,050 --> 00:10:03,291 Мм. То есть всё-таки он тебя расколол? 134 00:10:03,782 --> 00:10:04,940 [смешок] 135 00:10:05,020 --> 00:10:07,268 Тебе чё вообще надо? Ты не видишь, я работаю, б…дь. 136 00:10:08,540 --> 00:10:11,470 Пацан пропал, 12 лет, в Горках. 137 00:10:11,550 --> 00:10:14,617 - Из дома ушёл и не вернулся. - И чё, б…дь? 138 00:10:15,977 --> 00:10:19,490 Ты сводки смотришь вообще? Каждый день сотни людей пропадают. 139 00:10:19,570 --> 00:10:21,668 Страна твоей мечты строится. 140 00:10:23,314 --> 00:10:24,937 Я думаю, Фишер вернулся. 141 00:10:25,017 --> 00:10:27,748 [таинственная музыка] 142 00:10:27,828 --> 00:10:32,011 Жень, я всё понимаю, у тебя был трудный период. 143 00:10:32,502 --> 00:10:33,542 Жена умерла, 144 00:10:34,662 --> 00:10:35,794 запой, опять же. 145 00:10:36,548 --> 00:10:39,268 Но за пять лет, понимаешь, никого там не находили 146 00:10:39,790 --> 00:10:41,874 и никто за пять лет не пропадал. 147 00:10:42,680 --> 00:10:46,000 Откуда он вернулся? С того света? Ты чушь не городи! 148 00:10:47,177 --> 00:10:49,390 То есть тебя в группу не включать, я правильно понимаю? 149 00:10:49,470 --> 00:10:51,840 В какую группу? В поисковую? 150 00:10:51,920 --> 00:10:54,137 По лесу ходить, кричать «ау»? 151 00:10:54,834 --> 00:10:57,160 Спасибо, мне и тут есть чем заняться. 152 00:10:57,240 --> 00:10:58,570 Ну конечно, тебе ж, вон, 153 00:10:58,650 --> 00:11:02,148 мозги честных партийцев теперь с асфальта соскребаешь, не так ли? 154 00:11:02,228 --> 00:11:05,330 Ха! Молодец, Валера, занимайся, дело хорошее. 155 00:11:05,410 --> 00:11:06,971 Пошёл ты на х…й, Женя. 156 00:11:33,960 --> 00:11:35,931 Не смотри! А… 157 00:11:36,440 --> 00:11:38,891 Это… это сюрприз на день рождения. 158 00:11:39,451 --> 00:11:42,754 Бабушка сказала, что в день рождения можно просить всё что угодно. 159 00:11:43,725 --> 00:11:45,862 Никогда ни у кого ничего не проси. 160 00:11:46,388 --> 00:11:48,220 Я не прошу, просто рассказываю. 161 00:11:48,300 --> 00:11:50,651 На пустыре у гаражей есть щенки. 162 00:11:50,731 --> 00:11:53,640 Они такие маленькие, такие хорошенькие. 163 00:11:53,720 --> 00:11:55,820 Если бы мне кто-то подарил этого щенка, 164 00:11:55,900 --> 00:11:57,954 я бы была самой счастливой на свете. 165 00:11:58,750 --> 00:12:03,417 Эллочка, давай придумаем другой способ тебя осчастливить. 166 00:12:03,497 --> 00:12:05,577 Мы не можем себе собаку позволить. 167 00:12:06,514 --> 00:12:09,645 Я буду с ним гулять, кормить, поить. Честное слово! 168 00:12:11,268 --> 00:12:16,186 Я одна на себе всё тяну: тебя, бабушку, себя пытаюсь прокормить. 169 00:12:16,266 --> 00:12:19,040 Что… Нам эту собаку даже кормить будет нечем. 170 00:12:19,120 --> 00:12:21,090 Ты хочешь, чтобы она страдала от голода? 171 00:12:21,170 --> 00:12:22,840 На пустыре их просто убьют. 172 00:12:22,920 --> 00:12:26,280 А у нас дома есть всегда хлеб и варенье. Я буду отдавать свой. 173 00:12:27,266 --> 00:12:31,450 Давай не будем ругаться, хорошо? Не получится с собакой. 174 00:12:31,530 --> 00:12:33,930 Ты очень злая! Думаешь только о себе. 175 00:12:34,010 --> 00:12:35,780 Ну и хорошо, тебе тогда легче будет понять, 176 00:12:35,860 --> 00:12:37,600 что никакой собаки не будет! 177 00:12:38,800 --> 00:12:41,490 [таинственная музыка] 178 00:12:41,570 --> 00:12:42,973 [шмыгает носом] 179 00:12:48,626 --> 00:12:50,360 [шмыгает носом] 180 00:12:52,120 --> 00:12:54,826 [Петя плачет] 181 00:12:56,933 --> 00:12:58,453 Плохо себя ведете. 182 00:13:02,040 --> 00:13:05,266 Курите, в школе плохо учитесь, дом хотели чужой обворовать. 183 00:13:07,530 --> 00:13:10,013 Плохо. Надо отвечать. 184 00:13:11,093 --> 00:13:13,573 [Петя плачет] 185 00:13:14,866 --> 00:13:16,826 У меня сейчас тут петля, 186 00:13:18,400 --> 00:13:20,293 примерим, кому лучше по размеру. 187 00:13:21,653 --> 00:13:23,360 Сами-то как думаете? 188 00:13:31,960 --> 00:13:35,533 Вы есть хотите, наверное? Я потому что очень голодный. 189 00:13:38,920 --> 00:13:43,533 Давайте самого жирного, самого толстого на конвейер и пустим первого, 190 00:13:44,373 --> 00:13:45,373 да? 191 00:13:45,453 --> 00:13:47,260 [Петя тяжело дышит] 192 00:13:47,340 --> 00:13:50,160 Жирный, жирный, поезд пассажирный… 193 00:13:50,240 --> 00:13:51,946 [смеётся] будет у нас… 194 00:13:58,570 --> 00:14:02,853 [милиционер, громко] Ваня! Ваня! Ау! 195 00:14:05,000 --> 00:14:07,786 Через 100 метров будет место первого убийства. 196 00:14:09,640 --> 00:14:11,653 [громко] Ваня! 197 00:14:19,640 --> 00:14:21,600 [громко] Ваня! 198 00:14:25,680 --> 00:14:26,826 [громко] Вань! 199 00:14:38,173 --> 00:14:42,373 [напряжённая музыка] 200 00:14:43,266 --> 00:14:45,200 [щелчок затвора фотоаппарата] 201 00:14:50,960 --> 00:14:52,666 Для тех, кто не знает ещё, 202 00:14:53,613 --> 00:14:55,370 я Валерий Козырев. 203 00:14:55,450 --> 00:15:00,610 Веду дело ГКЧП и дело о гибели управделами ЦК КПСС вчерашнее, 204 00:15:00,690 --> 00:15:03,493 по поводу которого мы здесь, собственно, и собрались. 205 00:15:04,373 --> 00:15:07,090 Не могу ответить, связаны ли эти дела. 206 00:15:07,170 --> 00:15:10,160 Пока основная версия — самоубийство. 207 00:15:10,920 --> 00:15:14,720 Не исключено, что в ходе расследования могут появиться новые факты. 208 00:15:15,810 --> 00:15:18,620 Если есть еще вопросы — пожалуйста. 209 00:15:18,700 --> 00:15:22,020 Скажите, как долго будет идти следствие по делу ГКЧП? 210 00:15:22,100 --> 00:15:24,660 Налицо же государственный переворот с целью захвата власти. 211 00:15:24,740 --> 00:15:26,533 Почему дело не передают в суд? 212 00:15:28,700 --> 00:15:31,450 Вот сразу видно, девушка, что вы здесь человек случайный. 213 00:15:31,530 --> 00:15:32,733 [смешок] 214 00:15:32,813 --> 00:15:34,570 Я вас первый раз вижу. 215 00:15:34,650 --> 00:15:38,460 И повторю то, что уже не раз говорил вашим коллегам: 216 00:15:38,540 --> 00:15:41,960 следствию нужно время для выяснения всех обстоятельств, 217 00:15:42,040 --> 00:15:45,330 мы не имеем права на ошибку в таком важном вопросе. 218 00:15:45,410 --> 00:15:48,226 Будет проведено расследование — передадим дело в суд. 219 00:15:49,060 --> 00:15:50,220 Еще вопросы? 220 00:15:50,300 --> 00:15:52,660 [корреспондент] А на дело Фишера вам плевать было? 221 00:15:52,740 --> 00:15:54,760 Это был несерьёзный вопрос? 222 00:15:54,840 --> 00:15:58,370 Конечно, там же не какие-то бонзы были, а просто убивали детей. 223 00:15:58,450 --> 00:16:00,820 Вы первого попавшегося обвинили и дело закрыли. 224 00:16:00,900 --> 00:16:03,170 И вон какую карьеру на этом сделали. 225 00:16:03,250 --> 00:16:05,560 И спится вам, наверное, хорошо, да? 226 00:16:05,640 --> 00:16:07,600 Ваш-то сыночек, небось, в безопасности. 227 00:16:07,680 --> 00:16:11,733 Дело Фишера давно закрыто в связи со смертью подозреваемого. 228 00:16:12,466 --> 00:16:16,106 Хочу заметить, что с тех пор убийств детей в районе не было. 229 00:16:16,780 --> 00:16:20,053 Ещё раз упомянете моего сына — плохо кончите. 230 00:16:21,480 --> 00:16:23,800 - [Козырев] Еще вопросы? - Да вы врёте опять. 231 00:16:23,880 --> 00:16:28,020 Я только что снимал сюжет в Горках. Там ребёнка разорвали, как будто он ангел. 232 00:16:28,100 --> 00:16:29,520 Похож почерк на Фишера? 233 00:16:29,600 --> 00:16:32,173 Я не имею к этому делу никакого отношения. 234 00:16:33,160 --> 00:16:38,186 Насколько я понимаю, по основной теме пресс-конференции вопросов больше нет? 235 00:16:38,266 --> 00:16:39,580 Всем спасибо. 236 00:16:39,660 --> 00:16:41,610 А правда, что все самоубийства по делу ГКЧП 237 00:16:41,690 --> 00:16:43,520 совершаются под действием гипноза? 238 00:16:43,600 --> 00:16:46,100 Их всех запрограммировали? Что вы думаете про это? 239 00:16:46,180 --> 00:16:49,040 [напряжённая музыка] 240 00:16:54,560 --> 00:16:56,620 Игорь! Здравствуй! 241 00:16:56,700 --> 00:16:59,333 Я тут мимо проходила, тебе конфетки принесла. Держи. 242 00:17:01,480 --> 00:17:02,640 Спасибо, но… 243 00:17:03,420 --> 00:17:04,853 мне вам нечего сказать. 244 00:17:04,933 --> 00:17:07,090 Я по-прежнему ничего не помню, что там было. 245 00:17:07,170 --> 00:17:08,370 Я знаю, это так работает, 246 00:17:08,450 --> 00:17:10,410 твоя психика, она просто это всё вычеркнула, понимаешь? 247 00:17:10,490 --> 00:17:11,610 - Но если… - [Мальцев] Игорь! 248 00:17:11,690 --> 00:17:13,413 Если поехать в то место и восстановить всё как было, 249 00:17:13,493 --> 00:17:15,026 - то ты обязательно… - Не разговаривай с ней! 250 00:17:15,106 --> 00:17:17,580 …ты обязательно вспомнишь. Ты слышал, Фишер, он вернулся! 251 00:17:17,660 --> 00:17:19,540 И только ты можешь его вспомнить, понимаешь? 252 00:17:19,620 --> 00:17:21,570 - В твоей голове разгадка! - Каждый сам себе суд. 253 00:17:21,650 --> 00:17:24,066 Оставьте нас в покое, вы, сумасшедшая! 254 00:17:24,146 --> 00:17:25,960 У, блин! Смотреть противно. Иди в машину давай. 255 00:17:26,040 --> 00:17:27,920 Я из-за вас вынужден постоянно с ним время проводить. 256 00:17:28,000 --> 00:17:31,080 И я буду это делать. Потому что вы уже кажетесь мне опасной. 257 00:17:32,090 --> 00:17:34,373 [Мальцев] Это что? Что это, она тебе?.. 258 00:17:35,880 --> 00:17:38,850 Не надо всякие конфетки моему сыну давать, поняла? 259 00:17:38,930 --> 00:17:40,740 Отравить его еще собираешься или покалечить? 260 00:17:40,820 --> 00:17:42,506 Не знаю, вы в этом профессионалы. 261 00:17:45,146 --> 00:17:46,813 Какие-то ребра убийца ломал, 262 00:17:47,853 --> 00:17:51,040 какие-то отрезал, какие-то просто раскрошил. 263 00:17:58,933 --> 00:18:00,146 А это что такое? 264 00:18:02,240 --> 00:18:04,866 - Да чёрт его знает. - Чёрт здесь только ты. 265 00:18:04,946 --> 00:18:06,660 А это кусок ножа, кончик. 266 00:18:06,740 --> 00:18:09,290 Ты его доставай и внимательно изучай. 267 00:18:09,370 --> 00:18:11,133 Ты чё, в институте не учился, что ли? 268 00:18:12,973 --> 00:18:14,346 Давай, давай, давай! 269 00:18:16,420 --> 00:18:17,610 Ты ж куришь ещё? 270 00:18:17,690 --> 00:18:19,680 О! Импортные! 271 00:18:20,413 --> 00:18:22,540 Где надыбал? У партийцев натырил? 272 00:18:22,620 --> 00:18:23,850 Извините, ещё важное. 273 00:18:23,930 --> 00:18:26,260 Мы сравнили отпечаток следа с поляны, где нашли тело, 274 00:18:26,340 --> 00:18:28,820 со следами из старого дела. Отпечаток совпадает. 275 00:18:28,900 --> 00:18:30,093 [вздыхает] 276 00:18:37,053 --> 00:18:39,693 Не могу поверить, что мы тогда ошиблись. 277 00:18:41,413 --> 00:18:43,920 А я, наоборот, в этом никогда не сомневался. 278 00:18:44,000 --> 00:18:45,226 Даже на минуту. 279 00:18:46,000 --> 00:18:48,786 Не мог только поверить, что так долго он сидел в засаде. 280 00:18:49,850 --> 00:18:54,693 - А как ты тело так быстро нашёл? - Я у Сливко твоего в тетрадке порылся. 281 00:18:56,453 --> 00:18:59,500 Он там пишет, что, когда сын родился, решил завязать. 282 00:18:59,580 --> 00:19:01,380 Ну и долго держался. 283 00:19:01,460 --> 00:19:05,530 Всё равно ходил в лес, по тем местам, где убивал и «облегчался». 284 00:19:05,610 --> 00:19:06,826 Но это он так пишет. 285 00:19:07,640 --> 00:19:09,586 А потом мальчика там встретил, и всё. 286 00:19:11,600 --> 00:19:12,866 Башню снесло ему. 287 00:19:13,890 --> 00:19:16,080 И ты нашёл труп возле первого места преступления? 288 00:19:16,160 --> 00:19:17,610 Угу. 289 00:19:17,690 --> 00:19:19,066 А что по уликам? 290 00:19:20,180 --> 00:19:21,320 Валер, тебя еб…т, что ли? 291 00:19:21,400 --> 00:19:24,600 У тебя там ГКЧП надо от ответственности спасать. 292 00:19:24,680 --> 00:19:26,866 А тут всего лишь дети. Ну что… 293 00:19:26,946 --> 00:19:28,440 Прекрати. 294 00:19:28,520 --> 00:19:31,820 Включи меня в группу. Я всю ночь не спал, совсем, Жень. 295 00:19:31,900 --> 00:19:33,493 Какой там ГКЧП? 296 00:19:34,180 --> 00:19:37,106 Я уже пять лет, Валер, не сплю. Так что ты проиграл. 297 00:19:38,786 --> 00:19:40,946 Добровольскую, может, тоже позовём, а? 298 00:19:41,026 --> 00:19:42,680 Тоже очень ценный сотрудник. 299 00:19:42,760 --> 00:19:45,420 Она больше не сотрудник. И зря ты издеваешься. 300 00:19:45,500 --> 00:19:48,100 У неё реальные проблемы. Я ее даже к Белоусову направлял, 301 00:19:48,180 --> 00:19:51,520 говорит, что на фоне стресса у неё развился психоз. 302 00:19:51,600 --> 00:19:52,733 [удивлённо] Мм… 303 00:19:53,533 --> 00:19:54,973 Прости, не знал. 304 00:19:55,053 --> 00:19:57,786 Но там сразу было понятно, что у неё мозги слабые. 305 00:19:57,866 --> 00:19:59,000 Прекрати. 306 00:20:01,040 --> 00:20:02,890 А ты как на меня работать-то собрался? 307 00:20:02,970 --> 00:20:04,426 Потерпишь, что я твой начальник? 308 00:20:05,066 --> 00:20:06,453 Какое-то время — да. 309 00:20:07,546 --> 00:20:09,960 Ну давай тогда в Ванину школу заедем, детей подопрашиваем. 310 00:20:10,040 --> 00:20:11,613 Ты ж с ними хорошо ладишь? 311 00:20:13,160 --> 00:20:14,400 [смешок] 312 00:20:19,800 --> 00:20:22,386 [школьник] А правда, что Ваню на куски порезали? 313 00:20:22,466 --> 00:20:23,920 Неправда. 314 00:20:24,000 --> 00:20:27,586 Но ты вспомнил очень хорошее слово — правда. Очень важное. 315 00:20:29,880 --> 00:20:31,746 Кто из вас дружил с Ваней? 316 00:20:32,506 --> 00:20:34,973 Сашка с Петькой из 7 «Б». 317 00:20:36,493 --> 00:20:38,740 И Витя ещё из «А». 318 00:20:38,820 --> 00:20:41,426 - Они всё время вместе гуляли. - Сейчас где они? 319 00:20:42,210 --> 00:20:45,066 Не знаю, я их сегодня вообще не видел. 320 00:20:49,050 --> 00:20:50,200 [смешок] 321 00:20:51,853 --> 00:20:54,210 Витя, Саша и Петя — хорошие ребята. 322 00:20:54,290 --> 00:20:57,706 Но, так скажем, из неблагополучных семей. 323 00:20:57,786 --> 00:21:01,480 Родители ими не занимаются. Учатся они ниже среднего. 324 00:21:01,560 --> 00:21:04,400 Но это же подростки — за ними нужно следить. 325 00:21:04,480 --> 00:21:05,546 А Ваня? 326 00:21:06,240 --> 00:21:10,690 А Ваня… Ваня из хорошей семьи, полной. 327 00:21:10,770 --> 00:21:12,620 Папа у него неродной, отчим. 328 00:21:12,700 --> 00:21:14,540 Мама как замуж снова вышла, 329 00:21:14,620 --> 00:21:17,826 так он, Ванечка, как будто бы назло ей стал делать. 330 00:21:17,906 --> 00:21:21,780 Она ко мне приходит, советуется, как лучше поступить, что сказать. 331 00:21:21,860 --> 00:21:25,210 А он вот с этими ребятами связался, курить начал. А ведь он младше их. 332 00:21:25,290 --> 00:21:26,480 - На сколько? - Извините. 333 00:21:26,560 --> 00:21:30,120 Надежда Петровна, никого из мальчиков сегодня нет этих в школе. 334 00:21:30,813 --> 00:21:32,133 И вчера не было. 335 00:21:33,266 --> 00:21:34,306 Поехали. 336 00:21:38,680 --> 00:21:40,120 [Петя стонет] 337 00:21:40,200 --> 00:21:41,893 Раз, два, три, четыре, пять, 338 00:21:42,653 --> 00:21:44,253 вешать или разрезать? 339 00:21:45,940 --> 00:21:49,386 [Петя кричит] 340 00:21:49,466 --> 00:21:51,980 [стоны Пети стихают] 341 00:21:52,060 --> 00:21:54,826 [Саша и Витя плачут] 342 00:21:55,426 --> 00:21:58,240 [звонок в дверь] 343 00:22:05,000 --> 00:22:07,320 [стук в дверь] 344 00:22:08,700 --> 00:22:12,450 [мама Пети] Где был, туда и иди! А то сейчас милицию вызову, ясно? 345 00:22:12,530 --> 00:22:14,333 Так я и есть милиция. Открывайте. 346 00:22:24,293 --> 00:22:27,040 - Проходите. - Ваш сын Петя дома? 347 00:22:28,226 --> 00:22:33,786 Ну, отлично, сначала милиция к отцу приходила, а теперь и к сыну. 348 00:22:33,866 --> 00:22:36,330 Нет их никого, ни одного, ни второго. 349 00:22:36,410 --> 00:22:39,640 Я на сутках была. Пришла — их никого нету. Даже суп не ели. 350 00:22:39,720 --> 00:22:41,373 Вы его последний раз когда видели? 351 00:22:42,546 --> 00:22:44,320 Не помню. Позавчера, что ли. 352 00:22:44,920 --> 00:22:47,093 Заявление в милицию написали? 353 00:22:47,173 --> 00:22:48,826 Да я не знаю ничего. 354 00:22:49,653 --> 00:22:51,180 Сейчас он где может быть? 355 00:22:51,260 --> 00:22:53,520 Ну откуда я могу знать? Он мне что, докладывает, что ли? 356 00:22:53,600 --> 00:22:56,733 - Хорошо, комната где его, вы знаете? - [вздыхает] 357 00:23:00,160 --> 00:23:01,533 [мама Пети откашливается] 358 00:23:03,026 --> 00:23:04,200 Ну вот. 359 00:23:06,826 --> 00:23:07,973 [Боков] Угу. 360 00:23:10,493 --> 00:23:11,573 Кто здесь кто? 361 00:23:12,930 --> 00:23:14,506 А, ну это… 362 00:23:16,026 --> 00:23:19,170 Это Петька, это Витя, это Сашка с 7-го. 363 00:23:19,250 --> 00:23:22,000 Фоткал Ванька мелкий. У него мать еще такая простодушная. 364 00:23:22,080 --> 00:23:24,540 Уже раз сто, наверное, звонила, говорит, 365 00:23:24,620 --> 00:23:28,293 пропал Ванька. Витька с Сашей тоже пропали. 366 00:23:29,386 --> 00:23:32,060 Понятно. Ручку, листок берем, 367 00:23:32,140 --> 00:23:34,720 идем писать заявление о пропаже вашего ребенка. 368 00:23:43,386 --> 00:23:47,333 - Мам, нам еще долго? Я к бабушке хочу. - Так мы и едем к бабушке. 369 00:23:48,426 --> 00:23:49,720 Я писать хочу. 370 00:23:50,613 --> 00:23:52,346 Сейчас отъедем и пописаешь. 371 00:23:54,800 --> 00:23:57,466 [звук двигателя] 372 00:24:02,133 --> 00:24:05,786 [дверь открывается и закрывается] 373 00:24:13,133 --> 00:24:15,013 Давай вот здесь садись за машиной. 374 00:24:15,093 --> 00:24:17,893 Тут видно всё. Бабушка всегда в кустики меня водит. 375 00:24:18,386 --> 00:24:19,400 Пойдем. 376 00:24:22,130 --> 00:24:24,533 - Вот кустики. - Тут тоже видно. 377 00:24:25,066 --> 00:24:26,600 [Наталья вздыхает] 378 00:24:33,453 --> 00:24:34,933 [шмыгает носом] 379 00:24:40,653 --> 00:24:43,826 [напряжённая музыка] 380 00:24:43,906 --> 00:24:46,210 Элла, иди… Обратно иди в машину. 381 00:24:46,290 --> 00:24:47,920 - Но я ещё не… - Быстро! 382 00:24:48,000 --> 00:24:49,730 Стой! Иди! 383 00:24:49,810 --> 00:24:53,826 [неровно дышит] 384 00:24:54,880 --> 00:24:56,120 Запрыгивай. 385 00:24:59,010 --> 00:25:03,826 [тяжело дышит] 386 00:25:07,250 --> 00:25:09,066 [звук заводящегося двигателя] 387 00:25:09,880 --> 00:25:12,720 Да как же можно так наплевательски относиться к сыну? 388 00:25:12,800 --> 00:25:15,720 Нету и нету. Что вы за люди такие? 389 00:25:15,800 --> 00:25:16,933 Нормальные. 390 00:25:17,813 --> 00:25:20,090 Не за генералами замужем. 391 00:25:20,170 --> 00:25:23,920 Нам их кормить надо, а не следить. 392 00:25:24,000 --> 00:25:27,040 Так и кормить скоро некого будет, а вы не заметите. 393 00:25:27,120 --> 00:25:29,100 [тихо смеётся] 394 00:25:29,180 --> 00:25:31,210 А давайте мы вас накормим? 395 00:25:31,290 --> 00:25:33,240 - [смеётся] - И напоим? 396 00:25:33,320 --> 00:25:35,413 И спать уложим? М? 397 00:25:36,360 --> 00:25:40,146 Ну действительно, не желаете вступить в лёгкую интимную связь? 398 00:25:40,226 --> 00:25:43,106 Так, заявление пишите и в милицию несите. 399 00:25:44,300 --> 00:25:46,386 [неразборчивые пьяные голоса] 400 00:25:49,050 --> 00:25:51,960 Ну и люди, хуже насекомых. 401 00:25:52,040 --> 00:25:54,530 Да ладно тебе, нормальные люди, стараются выжить. 402 00:25:54,610 --> 00:25:56,780 Вряд ли у них это получится. 403 00:25:56,860 --> 00:25:59,320 Надо перекрывать всё и досматривать каждую машину. 404 00:25:59,400 --> 00:26:01,400 Ну осталось одну мамашу дождаться. 405 00:26:01,480 --> 00:26:03,106 Чтоб ее, где ее носит-то? 406 00:26:04,040 --> 00:26:06,173 С работы ушла — домой не дошла. 407 00:26:10,280 --> 00:26:12,493 Перекрываем всё от Горок до Горок-10. 408 00:26:13,466 --> 00:26:15,453 - Останавливаем все машины. - [дверь закрывается] 409 00:26:18,840 --> 00:26:20,693 Всё, спасибо. Счастливого пути. 410 00:26:20,773 --> 00:26:24,186 [звук заводящегося двигателя] 411 00:26:33,693 --> 00:26:36,306 [неровно дышит] 412 00:26:36,386 --> 00:26:39,820 Здрасьте, товарищ лейтенант, срочно вызывайте оперативную группу. 413 00:26:39,900 --> 00:26:41,420 [с издёвкой] Есть, товарищ командир! 414 00:26:41,500 --> 00:26:44,266 Вы не поняли, я старший следователь прокуратуры. 415 00:26:45,020 --> 00:26:48,060 - Документы покажите. - Нет у меня с собой документов. 416 00:26:48,140 --> 00:26:51,653 Тогда либо нормально объясните, что вы хотите, либо не мешайте работать. 417 00:26:52,450 --> 00:26:53,640 - Там… - Спасибо. 418 00:26:53,720 --> 00:26:55,973 Там в лесу части тела. 419 00:26:57,026 --> 00:26:59,520 - А ну-ка, дыхни. - Вы чё, не понимаете? 420 00:26:59,600 --> 00:27:02,800 Ты тупой? Там в лесу части тела человеческого! 421 00:27:02,880 --> 00:27:04,506 Группу вызывай срочно! 422 00:27:05,260 --> 00:27:07,690 Наряд можно на 18-й, здесь гражданка дебоширит. 423 00:27:07,770 --> 00:27:09,546 [раздраженно выдыхает] 424 00:27:09,626 --> 00:27:11,533 [мрачная музыка] 425 00:27:11,613 --> 00:27:14,053 [тяжело дышит] 426 00:27:14,133 --> 00:27:17,600 [неровно дышит] 427 00:27:18,760 --> 00:27:23,053 [стонет] 428 00:27:34,700 --> 00:27:36,840 Тебя звать как? 429 00:27:36,920 --> 00:27:38,133 Лейтенант Егоров. 430 00:27:38,773 --> 00:27:41,840 Лейтенант Егоров, мне тут девочка звонила, она где? 431 00:27:42,946 --> 00:27:45,090 Да вон там на втором этаже сидит. 432 00:27:45,170 --> 00:27:47,826 И мать ее мне тоже нужна. Пойдем. 433 00:27:48,480 --> 00:27:49,533 Пойдемте. 434 00:27:53,946 --> 00:27:55,280 Вот, пожалуйста. 435 00:27:55,360 --> 00:27:59,020 Валер, я там в лесу увидела части тела, и мне кажется, детского. 436 00:27:59,100 --> 00:28:01,826 Я пометила то место, я на дороге оставила канистру 437 00:28:01,906 --> 00:28:04,370 и платок завязала беленький там в лесу. 438 00:28:04,450 --> 00:28:07,170 Там надо поехать, там… Я всё это нашла там. 439 00:28:07,250 --> 00:28:09,730 Да, давай сейчас Эллу заберем и со всем разберёмся. 440 00:28:09,810 --> 00:28:11,440 Ты думаешь, что мне показалось, но мне не показалось. 441 00:28:11,520 --> 00:28:13,693 Я тебе правду говорю. Я это всё там видела, серьезно. 442 00:28:13,773 --> 00:28:15,130 Правда, мне не показалось! 443 00:28:15,210 --> 00:28:17,930 Профессионализм не пропьёшь. Молодец, всё правильно сделала. 444 00:28:18,010 --> 00:28:19,053 Элла! 445 00:28:19,133 --> 00:28:22,373 - Поехали, к бабушке тебя отвезем. - Милая, прости меня. 446 00:28:22,986 --> 00:28:24,706 [обе облегченно выдыхают] 447 00:28:26,400 --> 00:28:28,480 Я так понимаю, что вы поздно вернулись из-за того, 448 00:28:28,560 --> 00:28:31,210 что писали заявление о пропаже вашего ребенка? 449 00:28:31,290 --> 00:28:34,060 Да, пропал. Со вчерашнего дня нет. 450 00:28:34,140 --> 00:28:37,106 - Такое часто бывает? - Да, много раз. 451 00:28:37,680 --> 00:28:39,293 А заволновались вы впервые? 452 00:28:40,720 --> 00:28:42,800 Ну так сейчас же Фишер опять. 453 00:28:42,880 --> 00:28:45,260 Ещё бы, заволновалась. Ещё как заволновалась! 454 00:28:49,080 --> 00:28:51,900 И где он обычно бывает, когда не ночует дома? 455 00:28:51,980 --> 00:28:55,733 Ну, у Пети с 42-й или у Вани Логова. 456 00:28:56,773 --> 00:28:59,460 Но Ваню, вон, убили. Ужас. 457 00:28:59,540 --> 00:29:01,853 После пропажи Вани ваш сын дома был? 458 00:29:04,760 --> 00:29:08,093 Да, Ванина мать приходила, искала своего, но у нас его не было. 459 00:29:08,973 --> 00:29:11,920 Говорил ли вам Саша, где он был? Был ли с ним Ваня? 460 00:29:12,986 --> 00:29:15,900 Я с дежурства пришла, спать легла, я не спрашивала. 461 00:29:15,980 --> 00:29:17,093 Где дежурите? 462 00:29:21,426 --> 00:29:22,440 Понятно. 463 00:29:23,106 --> 00:29:25,490 Вы вообще хоть что-то про своего ребенка знаете? 464 00:29:25,570 --> 00:29:28,106 Куда он ходит, чем занимается, что любит? 465 00:29:29,466 --> 00:29:30,660 А? 466 00:29:30,740 --> 00:29:33,940 В школу, на улицу… Я не знаю. 467 00:29:34,020 --> 00:29:36,946 А что вы знаете? У вас дети ещё есть? 468 00:29:38,240 --> 00:29:39,800 Я могу с ними поговорить? 469 00:29:40,560 --> 00:29:41,666 Пройдемте. 470 00:29:44,306 --> 00:29:46,853 Просыпаемся, дети. Милиция Сашу ищет. 471 00:29:47,720 --> 00:29:51,986 Ну что, молодежь, Саша где? Кто знает? 472 00:29:52,600 --> 00:29:55,853 Он у Светы Петренко, в третьем подъезде. 473 00:29:55,933 --> 00:29:57,020 [Боков] Так. 474 00:29:57,100 --> 00:30:00,106 - [мама Саши] Это что за новости? - Это что за квартира? 475 00:30:01,773 --> 00:30:04,290 Ой, это 21-я, что ли? 476 00:30:04,370 --> 00:30:07,320 Ну хоть это, мама, знаете. Закройтесь. 477 00:30:08,946 --> 00:30:11,540 [Козырев] Элла пускай, наверное, у бабушки поживёт. 478 00:30:11,620 --> 00:30:13,306 А ты дома сиди, на звонке. 479 00:30:13,933 --> 00:30:16,000 Как только будут результаты, я тебе сразу наберу. 480 00:30:16,820 --> 00:30:19,226 - Обещаешь? - Да, хорошо. 481 00:30:20,120 --> 00:30:23,973 [вздыхает] 482 00:30:33,360 --> 00:30:35,573 У Эллы день рождения, а я даже без машины. 483 00:30:35,653 --> 00:30:37,120 Опять всё испортила. 484 00:30:37,920 --> 00:30:42,680 Да всё нормально будет. Торт испечёшь, какой-нибудь подарок придумаешь. 485 00:30:42,760 --> 00:30:47,253 Они тебя любят и всё поймут. Ты вообще ради них, вон, всё бросила. 486 00:30:47,333 --> 00:30:50,540 Ты тоже, вон, хороший отец, но от тебя сын в общежитие съехал. 487 00:30:50,620 --> 00:30:53,400 [смешок] У нас сложные отношения. 488 00:30:54,186 --> 00:30:56,093 Он вырос капризным, 489 00:30:57,200 --> 00:30:58,546 благодаря своей матери. 490 00:30:58,626 --> 00:31:02,200 [смешок] Только не надо мне рассказывать, какая у тебя плохая жена, 491 00:31:02,280 --> 00:31:05,200 как ты хочешь с ней развестись, как она тебе жизнь поломала. 492 00:31:05,280 --> 00:31:07,013 Это всё я уже слышала, Валер. 493 00:31:10,960 --> 00:31:12,360 [дверь закрывается] 494 00:31:18,080 --> 00:31:20,170 [звонит телефон] 495 00:31:20,250 --> 00:31:21,520 [дверь закрывается] 496 00:31:21,600 --> 00:31:23,770 [звонит телефон] 497 00:31:23,850 --> 00:31:25,493 - Да? - [мать Натальи] Наташенька? 498 00:31:25,573 --> 00:31:27,960 - Да, мам. - Не забудешь утром за щенком сходить? 499 00:31:28,040 --> 00:31:29,680 Да не забуду, не забуду. 500 00:31:29,760 --> 00:31:31,850 - Как себя чувствуешь? - Нормально себя чувствую. 501 00:31:31,930 --> 00:31:34,580 - Обещай, что пить не будешь. - Конечно, не буду пить. Всё, пока. 502 00:31:34,660 --> 00:31:35,706 Хорошо. 503 00:31:46,280 --> 00:31:49,146 [тихая печальная музыка] 504 00:31:53,186 --> 00:31:54,700 [откашливается] 505 00:31:54,780 --> 00:31:56,386 [шмыгает носом] 506 00:31:56,466 --> 00:31:57,600 [выдыхает] 507 00:32:00,720 --> 00:32:02,293 [шмыгает носом] 508 00:32:15,693 --> 00:32:18,680 [звук двигателя] 509 00:32:24,146 --> 00:32:26,650 Евгений Афанасьич, я извиняюсь. 510 00:32:26,730 --> 00:32:28,546 Вон девочка ваша идёт, кажется. 511 00:32:35,520 --> 00:32:36,573 Света! 512 00:32:37,730 --> 00:32:38,773 Не бойся. 513 00:32:39,880 --> 00:32:43,160 Я из милиции, поговорить мне надо с тобой. 514 00:32:43,240 --> 00:32:45,133 - Ты тут живешь? - Да. 515 00:32:45,773 --> 00:32:46,786 Пошли, провожу. 516 00:32:50,026 --> 00:32:52,133 Я Сашку ищу, соседа твоего. 517 00:32:52,860 --> 00:32:54,980 Сестра его сказала, что он с тобой. 518 00:32:55,060 --> 00:32:56,920 Чё это со мной? Она дура, что ль? 519 00:32:57,840 --> 00:33:00,053 [смешок] Я уже понял, что он не у тебя. 520 00:33:02,300 --> 00:33:03,800 А ты не знаешь, где он может быть? 521 00:33:08,250 --> 00:33:11,440 Думаю, его Фишер убил, как Ваньку. 522 00:33:11,520 --> 00:33:14,786 [напряжённая музыка] 523 00:33:18,840 --> 00:33:20,093 [вздыхает] 524 00:33:21,133 --> 00:33:22,733 Я уверен, что не убил, 525 00:33:24,140 --> 00:33:27,413 но может убить, если мы быстрее его не найдём. 526 00:33:28,373 --> 00:33:30,240 Ты его позавчера последний раз видела? 527 00:33:31,020 --> 00:33:32,826 Нет. Он с пацанами весь день был, 528 00:33:32,906 --> 00:33:34,640 потом обещал меня с собой в «Салют» взять. 529 00:33:34,720 --> 00:33:36,850 Я весь вечер его прождала, а он так и не пришел. 530 00:33:36,930 --> 00:33:39,090 «Салют» — это что? Кафе? 531 00:33:39,170 --> 00:33:40,280 Автоматы. 532 00:33:41,773 --> 00:33:42,900 Знаешь, где они? 533 00:33:42,980 --> 00:33:45,530 - Ну, показать могу. - Объясни лучше. 534 00:33:45,610 --> 00:33:48,120 За Белорусским вокзалом спросите, там любой знает. 535 00:33:53,140 --> 00:33:55,626 Ладно, топай домой, ночью не гуляй одна. 536 00:33:56,666 --> 00:33:58,066 Вы Сашку найдите. 537 00:34:13,440 --> 00:34:16,490 Валера, вот сейчас где б ты ни был, ты мне нужен. 538 00:34:16,570 --> 00:34:18,620 Ты на Белорусской через сколько сможешь быть? 539 00:34:18,700 --> 00:34:20,560 [Козырев по рации] Я тут недалеко. 540 00:34:20,640 --> 00:34:22,880 Давай туда скорее, там всё объясню. 541 00:34:25,413 --> 00:34:26,426 Поехали. 542 00:34:39,100 --> 00:34:43,693 [щенки скулят] 543 00:35:01,346 --> 00:35:04,346 [шмыгает носом] 544 00:35:06,570 --> 00:35:09,200 [тихий лай щенка] 545 00:35:20,900 --> 00:35:25,106 [таинственная музыка] 546 00:35:54,520 --> 00:35:55,890 Только для членов клуба. 547 00:35:55,970 --> 00:35:58,400 - Член здесь только один, это ты. - [звуки игровых автоматов] 548 00:35:58,480 --> 00:36:01,720 С прохода ушёл, а то сейчас ОМОН придет и всё тебе быстро объяснит. 549 00:36:01,800 --> 00:36:02,900 Чё? 550 00:36:02,980 --> 00:36:04,826 - [удар] - [кряхтит] 551 00:36:11,266 --> 00:36:15,706 Так, на местах все остаемся, не двигаемся. 552 00:36:16,580 --> 00:36:19,453 - Администратор кто? - Ну я администратор. 553 00:36:20,100 --> 00:36:24,480 Сейчас я вам покажу фотографию детей, подростков. 554 00:36:24,560 --> 00:36:26,986 Они были здесь, и после этого никто их не видел. 555 00:36:27,660 --> 00:36:29,440 - Смотрим внимательно… - [неразборчиво] 556 00:36:29,520 --> 00:36:31,880 …и рассказываем, кто, где, когда и с кем их видел. 557 00:36:31,960 --> 00:36:35,453 Хорошенько думаем, вспоминаем, любая деталь важна. 558 00:36:36,200 --> 00:36:37,893 [Боков] Кого-то из них видел? 559 00:36:37,973 --> 00:36:41,040 Ну да, видел. Всех. Много раз. 560 00:36:41,120 --> 00:36:42,400 Они много приходили. 561 00:36:43,466 --> 00:36:44,813 Последний раз когда видел? 562 00:36:45,413 --> 00:36:46,520 Ну неделю назад. 563 00:36:47,586 --> 00:36:49,200 Позавчера, хочешь сказать, не видел? 564 00:36:49,280 --> 00:36:52,173 [смешок] Меня неделю не было, сменщик был. 565 00:36:53,460 --> 00:36:56,040 [звук игрового автомата] 566 00:36:56,120 --> 00:37:00,293 [звуки монет] 567 00:37:02,100 --> 00:37:04,653 [администратор] О! Нормально! 568 00:37:04,733 --> 00:37:06,160 [музыка усиливается] 569 00:37:06,240 --> 00:37:07,320 Эй! 570 00:37:08,290 --> 00:37:10,240 Слышь, пацан! 571 00:37:12,253 --> 00:37:13,560 Сюда иди! 572 00:37:15,013 --> 00:37:18,850 Я тебя всё равно найду, просто злой уже буду. 573 00:37:18,930 --> 00:37:20,360 Пока еще нет. 574 00:37:22,680 --> 00:37:25,640 Ничего-ничего, сейчас опера с собаками приедут, 575 00:37:25,720 --> 00:37:28,173 и уж тогда им свет-то не понадобится. 576 00:37:42,840 --> 00:37:45,480 Ой, а кто это у нас тут? 577 00:37:46,653 --> 00:37:47,693 Тебя как звать? 578 00:37:48,720 --> 00:37:50,973 - Гриша. - Ну и чё ты убегал, Гриша? 579 00:37:52,740 --> 00:37:56,866 Вы в школу сообщите и родителям. 580 00:37:57,666 --> 00:37:59,680 [Гриша] А у меня последнее предупреждение. 581 00:37:59,760 --> 00:38:01,053 [Боков] О чём сообщим? 582 00:38:02,560 --> 00:38:03,720 [Гриша] Что я здесь. 583 00:38:03,800 --> 00:38:05,093 [смешок Бокова] 584 00:38:06,093 --> 00:38:09,026 Ты что, думаешь, нас это волнует? 585 00:38:11,253 --> 00:38:13,600 - Петю Ильина знаешь? - Да. 586 00:38:13,680 --> 00:38:16,306 - Другой выход здесь есть? - Да. 587 00:38:17,013 --> 00:38:20,180 Давай так, по-пацански, короче, ты мне сейчас всё расскажешь 588 00:38:20,260 --> 00:38:22,826 и выйдешь без лишнего контакта с органами. 589 00:38:22,906 --> 00:38:24,386 [Боков задувает свечу] 590 00:38:24,466 --> 00:38:26,093 [Боков] Позавчера Петя здесь был? 591 00:38:26,930 --> 00:38:28,320 [Гриша] Ну… 592 00:38:28,400 --> 00:38:29,626 - А? - Ну… 593 00:38:29,706 --> 00:38:30,610 - Был? - Да. 594 00:38:30,690 --> 00:38:32,580 С кем был, куда пошёл? 595 00:38:32,660 --> 00:38:35,740 - Давай, Гриша, хватит мямлить. - С Витькой был и с Саньком. 596 00:38:35,820 --> 00:38:39,186 Обычно ещё с ними Ванька, но тогда Ваньки не было. 597 00:38:39,266 --> 00:38:41,600 Они на автомат жвачки приклеивали. 598 00:38:41,680 --> 00:38:46,520 И Теймураз, хозяин, увидел это и страшно разорался. 599 00:38:46,600 --> 00:38:48,540 И Олег их выгнал. 600 00:38:48,620 --> 00:38:52,740 - [Боков] Олег — это кто? - Кабан этот, который на входе стоит. 601 00:38:52,820 --> 00:38:55,053 И всё, я больше их не видел. 602 00:38:55,700 --> 00:38:57,533 - Пошел, Гриш. - Спасибо. 603 00:39:01,213 --> 00:39:04,173 [посетитель] Да ну нет, я работал. Можете проверить. 604 00:39:04,810 --> 00:39:06,466 Давай борова реанимировать. 605 00:39:08,330 --> 00:39:10,120 [Боков] Давай только по-хорошему. 606 00:39:10,200 --> 00:39:12,373 Пацанов видел позавчера? 607 00:39:15,000 --> 00:39:18,240 Да ё…т, они тебе жвачки клеили здесь, ночью в дождь ты их выгнал. 608 00:39:18,320 --> 00:39:22,386 Потом их убили. Так, может, это ты убил, потому что так расстроился? 609 00:39:22,466 --> 00:39:23,773 Да ты потрогай сам, 610 00:39:24,490 --> 00:39:28,786 всё эти сучары испоганили. Жуют и клеют, жуют и клеют. Гады же! 611 00:39:29,426 --> 00:39:30,466 И чего? 612 00:39:31,266 --> 00:39:32,506 Ну я их и выпер. 613 00:39:33,253 --> 00:39:36,053 Но я стоял, смотрел, что они делать будут. 614 00:39:36,780 --> 00:39:38,906 Думал, сильно промокнут, впущу обратно. 615 00:39:39,640 --> 00:39:41,333 Но их какой-то «дядь Серёжа» увёз. 616 00:39:42,813 --> 00:39:44,853 - Ты его видел? - Нет. 617 00:39:44,933 --> 00:39:48,570 Слышал, один пацан закричал: «Поехали, дядь Серёжа подвезёт». 618 00:39:48,650 --> 00:39:52,186 - А машину видел? - Не, я внутрь пошёл, и всё. 619 00:39:53,920 --> 00:39:55,200 А во сколько это было? 620 00:39:56,210 --> 00:39:58,640 Ну часа в два, наверное, в три. 621 00:40:03,200 --> 00:40:07,140 Значит, отсюда какой-то Серёжа увёз пацанов, 622 00:40:07,220 --> 00:40:08,970 и они как сквозь землю провалились. 623 00:40:09,050 --> 00:40:12,453 Да. Но сначала этот Серёжа убил Ваню в лесу. 624 00:40:13,480 --> 00:40:16,330 Может быть, пацаны что-то увидели лишнее? 625 00:40:16,410 --> 00:40:19,906 Всей своей компанией? Он выследил их и заманил в машину. 626 00:40:21,426 --> 00:40:24,080 Ну, раз они его знали по имени, значит, они были знакомы. 627 00:40:24,160 --> 00:40:25,500 - Смекаешь? - Да. 628 00:40:25,580 --> 00:40:29,140 Значит, он живёт где-то недалеко, в Одинцово или Горках. 629 00:40:29,220 --> 00:40:32,853 Может, сосед чей-то? Или в школе работает? Или в кинотеатре? 630 00:40:33,640 --> 00:40:37,120 Короче, надо перелопатить всех этих Сергеев с красными «Москвичами». 631 00:40:37,200 --> 00:40:40,520 - Угу. - Всех психов, всех отсидевших, понял? 632 00:40:41,813 --> 00:40:43,650 Ты вот отчёты не писал, 633 00:40:43,730 --> 00:40:45,840 а я тебе напомню, в прошлый раз мы перелопатили, 634 00:40:45,920 --> 00:40:48,420 как ты выражаешься, почти шесть тысяч психов, 635 00:40:48,500 --> 00:40:51,800 полторы тысячи людей, имевших судимость и отбывших наказание, 636 00:40:51,880 --> 00:40:56,040 443 человека, указанных как склонных к половым преступлениям: 637 00:40:56,120 --> 00:40:59,090 гомосексуалистов, эксгибиционистов, педофилов. 638 00:40:59,170 --> 00:41:02,290 - И никого не нашли. - Плохо искали, значит, Валера. 639 00:41:02,370 --> 00:41:04,300 А теперь по новой будем начинать. 640 00:41:04,380 --> 00:41:07,290 Теперь шерстить будем всех Сергеев. Только Сергеев. 641 00:41:07,370 --> 00:41:10,370 Всех этих Сергеев из окружения пацанов. 642 00:41:10,450 --> 00:41:13,400 Узнать, у кого из этих Сергеев был красный «Москвич» пять лет назад, 643 00:41:13,480 --> 00:41:15,120 размер обуви надо сверить. 644 00:41:16,000 --> 00:41:19,840 Особое внимание уделить всем этим, у кого анатомические навыки есть. 645 00:41:19,920 --> 00:41:22,133 Понял? Ну хирургам там, мясникам. 646 00:41:23,020 --> 00:41:25,333 Может, он вообще не Сергей никакой. 647 00:41:26,080 --> 00:41:29,290 Может, они только встретились, а он им про имя-то наврал. 648 00:41:29,370 --> 00:41:31,573 И машину давно поменял. 649 00:41:31,653 --> 00:41:33,573 Или, вообще, по доверенности ездит. 650 00:41:33,653 --> 00:41:36,620 Это десятки тысяч людей надо проверить. 651 00:41:36,700 --> 00:41:39,840 - [вздыхает] Это годы займёт. - Может, и так. 652 00:41:39,920 --> 00:41:40,880 Хорошо. 653 00:41:41,520 --> 00:41:45,610 Я поставлю задачу операм. Но пока надо сделать… обойти… 654 00:41:45,690 --> 00:41:48,900 поквартирный обход домов, всех. 655 00:41:48,980 --> 00:41:52,453 Может быть, кто-то не спал, стоял у окна, он мог машину заметить. 656 00:41:52,533 --> 00:41:56,920 Ведь если он следил за ними, значит, машина рядом где-то должна быть. 657 00:41:57,000 --> 00:41:59,050 Довольно долго стоять должна. 658 00:41:59,130 --> 00:42:00,480 О, ты смотри, а! 659 00:42:00,560 --> 00:42:04,440 Как настоящий следак стал думать наконец-то. Молодец! 660 00:42:04,520 --> 00:42:06,810 Правильно, правильно, хорошая мысль у тебя полетела. 661 00:42:06,890 --> 00:42:10,970 Давай, участковых этих ставь, ментов, чтоб они начали работу. 662 00:42:11,050 --> 00:42:14,500 Только ты сначала оперов найди, которые здесь патрулировали. 663 00:42:14,580 --> 00:42:16,066 - Я найду. - Во. 664 00:42:21,080 --> 00:42:24,880 [таинственная музыка] 665 00:42:53,120 --> 00:42:56,133 Наташенька, возьми трубку-то. Где ж тебя носит? 666 00:43:07,610 --> 00:43:09,106 [кашель] 667 00:43:11,386 --> 00:43:15,026 [мрачная музыка] 668 00:43:17,860 --> 00:43:19,413 Сейчас будет урок труда. 669 00:43:20,210 --> 00:43:22,066 Из головы пепельницу сделаем. 670 00:43:23,453 --> 00:43:24,733 Вы ж курите, да? 671 00:43:24,813 --> 00:43:28,640 [таинственная музыка] 672 00:44:00,373 --> 00:44:03,253 [резко дышит] 673 00:44:28,120 --> 00:44:29,600 [кричит] 674 00:44:29,680 --> 00:44:34,666 [тяжело дышит] 675 00:44:49,010 --> 00:44:51,533 [стонет] 676 00:45:06,053 --> 00:45:11,413 [стонет] 677 00:45:31,146 --> 00:45:37,426 [тяжело дышит] 678 00:45:52,693 --> 00:45:58,026 [тяжело дышит] 679 00:46:15,200 --> 00:46:18,853 [всхлипы] 680 00:46:20,930 --> 00:46:21,906 Ну вот. 681 00:46:25,360 --> 00:46:27,293 Видите, как всё получилось. 682 00:46:29,440 --> 00:46:30,493 Аккуратно, 683 00:46:31,940 --> 00:46:32,973 красиво. 684 00:46:35,200 --> 00:46:36,800 Не нравятся вам такие игры? 685 00:46:38,360 --> 00:46:40,360 Ну давайте в другие игры поиграем, 686 00:46:42,980 --> 00:46:44,186 во взрослые. 687 00:46:45,410 --> 00:46:48,426 Ну что, кто первый? Кто смелый? 688 00:46:50,120 --> 00:46:51,386 Ну руку поднимите. 689 00:46:53,786 --> 00:46:56,170 А как вы их поднимете, они у вас связаны. 690 00:46:56,250 --> 00:46:59,266 Так бы и сказали: «Дядь Серёж, мы хотим, но у нас руки связаны». 691 00:47:01,120 --> 00:47:03,540 Кто первый осчастливит, тот домой пойдет. 692 00:47:03,620 --> 00:47:06,690 - Ну? - Я! Я жить хочу! 693 00:47:06,770 --> 00:47:09,400 М… Видите. 694 00:47:09,480 --> 00:47:12,640 Ну ты мне сразу понравился. Какой молодец. 695 00:47:17,920 --> 00:47:21,260 Она самый плохой человек в мире. Она даже не пришла! 696 00:47:21,340 --> 00:47:24,440 Придёт, обязательно придёт. Она же мама твоя. 697 00:47:24,520 --> 00:47:27,740 Да я её ненавижу! Она, наверное, опять как в прошлом году напилась 698 00:47:27,820 --> 00:47:29,500 и забыла и про меня, и про тебя! 699 00:47:29,580 --> 00:47:32,200 Вот что ты такое говоришь? Ну разве можно так? 700 00:47:32,880 --> 00:47:35,480 Вот поедем к нам и посмотрим, что она там делает. 701 00:47:36,266 --> 00:47:38,506 Я тебе открою секрет. 702 00:47:39,333 --> 00:47:42,426 Она пошла тебе за щеночком. 703 00:47:43,306 --> 00:47:45,760 Но там, знаешь, не так всё просто. 704 00:47:46,533 --> 00:47:50,440 Но она выберет самого лучшего и принесёт тебе. 705 00:47:51,280 --> 00:47:54,080 Так что всё будет хорошо, и не надо расстраиваться. 706 00:47:55,093 --> 00:47:57,800 Ну хорош мямлить, мужики, быстрее говорите. 707 00:47:57,880 --> 00:48:03,180 Ну, мы часа в два ночи в указанном маршруте осуществляли патрулирование, 708 00:48:03,260 --> 00:48:07,100 была нами замечена автомашина ВАЗ, шестой модели бежевого цвета. 709 00:48:07,180 --> 00:48:08,733 Ну, стояла. 710 00:48:08,813 --> 00:48:11,060 Этот автомобиль не привлёк нашего внимания. 711 00:48:11,140 --> 00:48:14,340 Мы поехали дальше в адрес по вызову. 712 00:48:14,420 --> 00:48:17,986 ВАЗ остался там, за углом от указанного вами игрового клуба «Салют». 713 00:48:18,066 --> 00:48:21,860 - Номера машин какие? - Не обратили внимания, товарищ начальник. 714 00:48:21,940 --> 00:48:23,493 Я те не начальник. 715 00:48:24,253 --> 00:48:27,386 - Красного «Москвича» не заметили? - [оба] Нет. 716 00:48:27,466 --> 00:48:29,040 Было еще пару машин: 717 00:48:29,613 --> 00:48:34,120 синяя Теймураза и еще одна, ихняя тоже. 718 00:48:34,200 --> 00:48:36,170 - Но они всегда там стоят. - Мм. 719 00:48:36,250 --> 00:48:37,360 Свободны. 720 00:48:39,613 --> 00:48:42,040 Что у нас с красными «Москвичами» и с Сергеями? 721 00:48:43,850 --> 00:48:45,720 Что значит «почти 30 тысяч»? 722 00:48:46,586 --> 00:48:49,580 Значит, оставьте тех, у кого шестерки бежевые. 723 00:48:49,660 --> 00:48:52,333 - Да нет у нас времени на это. - Валера, обожди! 724 00:48:53,140 --> 00:48:54,493 А с опросами что? 725 00:49:01,586 --> 00:49:04,450 [вздыхает] В школе трое учителей Сергеи, 726 00:49:04,530 --> 00:49:06,933 у каждого из них еще сосед Сергей, а то и двое. 727 00:49:07,013 --> 00:49:10,520 Никаких анатомических навыков, никаких «Москвичей», никаких судимостей. 728 00:49:10,600 --> 00:49:13,080 [вздыхает] Это тупик, Жень. 729 00:49:13,973 --> 00:49:17,253 Значит, пойдём обратно, будем искать другой выход. 730 00:49:23,740 --> 00:49:27,613 Не могу понять, кто из вас 11-й, 731 00:49:28,240 --> 00:49:29,493 а кто 12-й. 732 00:49:30,813 --> 00:49:32,213 Сами-то как думаете? 733 00:49:33,773 --> 00:49:35,400 Дяденька Серёженька, 734 00:49:36,240 --> 00:49:37,733 отпусти, пожалуйста. 735 00:49:38,226 --> 00:49:40,293 Я, честное слово, никому не скажу. 736 00:49:40,373 --> 00:49:42,690 [смешок] Да? 737 00:49:43,960 --> 00:49:45,533 Ну давай тогда… 738 00:49:46,760 --> 00:49:49,120 ты, Саш, первый на табуретку и встанешь. 739 00:49:53,660 --> 00:49:56,586 [неразборчиво] 740 00:50:00,700 --> 00:50:04,560 [стонет] 741 00:50:09,520 --> 00:50:10,720 [Фишер] Убей его. 742 00:50:12,413 --> 00:50:14,720 Просто выбей табуретку из-под ног, и всё. 743 00:50:16,000 --> 00:50:16,960 Да? 744 00:50:19,933 --> 00:50:21,040 Домой хочешь? 745 00:50:21,653 --> 00:50:22,640 Ну? 746 00:50:24,000 --> 00:50:24,960 Я… 747 00:50:26,493 --> 00:50:27,586 не могу. 748 00:50:29,453 --> 00:50:30,533 Не можешь? 749 00:50:31,773 --> 00:50:33,053 А ты, Саш, сможешь? 750 00:50:34,600 --> 00:50:35,960 Спускайся тогда, 751 00:50:36,640 --> 00:50:38,373 а ты, Вить, на его место вставай. 752 00:50:43,120 --> 00:50:47,000 [кряхтит] 753 00:50:50,053 --> 00:50:51,066 Ну вот. 754 00:50:56,133 --> 00:50:58,440 Что с ножом? Есть что-нибудь? 755 00:50:58,520 --> 00:51:01,360 Да, вы были правы, это важно, там затёк на ноже. 756 00:51:01,440 --> 00:51:04,626 Но это не кровь мальчика, это даже не кровь человека. 757 00:51:04,706 --> 00:51:06,860 Что ты лечишь меня? По существу давай! 758 00:51:06,940 --> 00:51:09,530 Ну, надо делать реакции преципитации, но у меня нет антител. 759 00:51:09,610 --> 00:51:12,093 Я пытался заказать, но не получается пока. 760 00:51:12,173 --> 00:51:13,860 Бардак в стране, сука. 761 00:51:13,940 --> 00:51:16,573 Давай сюда образец, попробую отдать на исследование. 762 00:51:31,000 --> 00:51:32,700 [дверь закрывается] 763 00:51:36,180 --> 00:51:37,980 Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, 764 00:51:38,060 --> 00:51:40,080 мне очень срочно надо позвонить, пожалуйста… 765 00:51:41,640 --> 00:51:44,600 [мрачная музыка] 766 00:51:50,040 --> 00:51:51,546 Мама! 767 00:51:51,626 --> 00:51:54,626 - Наверное, мама навстречу поехала. - Мам! 768 00:51:54,706 --> 00:51:57,533 А я говорила! Надо было подождать. 769 00:51:58,413 --> 00:52:00,626 [гремят бутылки] 770 00:52:00,706 --> 00:52:04,066 [Эллочка плачет] 771 00:52:06,120 --> 00:52:08,853 [крыса пищит] 772 00:52:26,373 --> 00:52:30,010 [зловещая музыка] 773 00:52:30,090 --> 00:52:33,133 [кричит] 774 00:52:34,906 --> 00:52:38,760 [играет «В первый раз» группы Shortparis] 77273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.