Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,592 --> 00:00:24,898
[треск]
2
00:00:28,684 --> 00:00:32,037
[музыка заставки]
3
00:01:12,325 --> 00:01:14,178
[музыка стихает]
4
00:01:16,505 --> 00:01:18,765
[интригующая музыка]
5
00:01:32,116 --> 00:01:34,566
- [Игорь] Здравствуйте, проходите.
- Родители где?
6
00:01:36,259 --> 00:01:37,305
А что? Что…
7
00:01:37,398 --> 00:01:39,155
- Здрасте.
- Соберитесь все в гостиной.
8
00:01:39,235 --> 00:01:41,000
Подождите! Что случилось?! Гена!
9
00:01:41,080 --> 00:01:44,001
Сказал, что вы не должны появляться
в моём доме больше никогда!
10
00:01:44,081 --> 00:01:45,550
Я неясно сказал как-то?
11
00:01:45,631 --> 00:01:47,509
[по-английски] Вам здесь не рады.
12
00:01:47,590 --> 00:01:49,483
- Так понятней? Что?
- Ордер на обыск.
13
00:01:49,563 --> 00:01:51,207
Какой ордер? Вы в своём уме вообще?!
14
00:01:51,287 --> 00:01:53,920
- Сядьте.
- Наши сотрудники начнут с чердака.
15
00:01:54,614 --> 00:01:56,200
А мы пока зададим вопросы.
16
00:01:57,011 --> 00:02:00,280
Игорь, мы нашли твой шалаш.
17
00:02:01,244 --> 00:02:02,844
Ничего рассказать нам не хочешь?
18
00:02:03,468 --> 00:02:05,675
[музыка продолжается]
19
00:02:12,200 --> 00:02:13,600
[мама Игоря] Что вы делаете?
20
00:02:17,020 --> 00:02:19,400
Рукописи, Игорян, не горят.
Тут такое дело.
21
00:02:20,552 --> 00:02:23,313
Игорь, скажи, пожалуйста,
ты видел Фишера?
22
00:02:30,221 --> 00:02:31,871
[Наталья] Откуда у тебя эти часы?
23
00:02:35,588 --> 00:02:38,800
Игорь, такие же часы, по описанию,
были у убитого мальчика.
24
00:02:39,160 --> 00:02:41,600
С таким же ремешком. Откуда ты их взял?
25
00:02:43,016 --> 00:02:45,449
[Игорь, заикаясь] Я в лесу нашёл.
26
00:02:46,738 --> 00:02:48,438
[Женя] Почему ты никому не сказал?
27
00:02:49,881 --> 00:02:53,160
[Игорь] Не знал, что надо было.
28
00:02:55,355 --> 00:02:58,305
Обязательно доводить ребёнка?!
Зачем вы вопросы ему задаёте?
29
00:02:58,386 --> 00:02:59,480
Видите, ему плохо.
30
00:03:00,364 --> 00:03:02,803
- Вам слово не давали.
- Плохо ему, я говорю!
31
00:03:02,884 --> 00:03:04,920
Ваш сын ввёл следствие в заблуждение,
32
00:03:05,000 --> 00:03:07,760
направил по ложному следу,
из-за него погибли люди!
33
00:03:08,013 --> 00:03:10,520
Ты чего несёшь-то?! Что ты несёшь?!
34
00:03:10,600 --> 00:03:12,960
Какой «из-за него погибли»?!
Это из-за вас погибли!
35
00:03:13,040 --> 00:03:15,266
Потому что вы работать не умеете!
Подонки вонючие!
36
00:03:15,346 --> 00:03:17,280
На ребёнка сваливают.
Мне позвонить надо!
37
00:03:17,360 --> 00:03:19,160
[Наталья] Сядьте, гражданин Мальцев.
38
00:03:20,067 --> 00:03:25,260
Обнаружено самодельное устройство
для прослушки милицейской волны,
39
00:03:27,569 --> 00:03:29,080
карта местности с отметками…
40
00:03:29,262 --> 00:03:31,062
- [Женя] Дай!
- [музыка продолжается]
41
00:03:31,369 --> 00:03:34,189
[Хван] …и магнитофонная запись
с опознания Лаваля.
42
00:03:34,269 --> 00:03:36,720
[Женя] Слушай, Игорь, а может,
ты выдумал Фишера,
43
00:03:36,800 --> 00:03:39,200
потому что тебе папа так сказал? А?
44
00:03:40,966 --> 00:03:43,760
Ха! А может, твой папа и есть Фишер?
45
00:03:44,424 --> 00:03:48,116
А ты его покрывал —
ну так и скажи, я всё пойму.
46
00:03:48,197 --> 00:03:50,720
- [Игорь плачет]
- Давай, давай, говори нам правду.
47
00:03:50,800 --> 00:03:53,640
Нет! Папа не виноват! Это не папа!
48
00:03:53,720 --> 00:03:55,521
- Да?
- Тебе не сказало твоё начальство,
49
00:03:55,601 --> 00:03:57,351
что не надо с прессой ссориться, а?
50
00:03:57,644 --> 00:03:59,764
- Я тебе объясню!
- Тихо, тихо!
51
00:03:59,844 --> 00:04:01,967
Так, гражданин Мальцев,
вы задержаны до выяснения.
52
00:04:02,047 --> 00:04:03,200
Дайте я ему объясню.
53
00:04:04,112 --> 00:04:05,680
[Мальцев] Дайте объясню ему, а!
54
00:04:05,965 --> 00:04:08,391
- [Игорь] Нет! Папа!
- [Наталья] Игорь!
55
00:04:08,472 --> 00:04:11,455
- [Наталья] Игорь, отпусти.
- Руки убрала от моего ребёнка!
56
00:04:11,536 --> 00:04:13,880
Мария Николаевна, успокаиваемся!
57
00:04:13,960 --> 00:04:14,880
Успокаиваемся!
58
00:04:16,059 --> 00:04:18,599
Садимся.
Или вы с мужем захотели уехать?
59
00:04:18,680 --> 00:04:20,440
[Женя] Смотри, давай так.
60
00:04:20,520 --> 00:04:22,800
Я тебе сейчас расскажу,
что и как я понял,
61
00:04:23,393 --> 00:04:25,480
а ты скажешь, так или нет, да?
62
00:04:26,347 --> 00:04:30,997
Изначально ты увидел
большого, длинного мужика,
63
00:04:31,077 --> 00:04:32,760
в руках у него был мальчик, так?
64
00:04:33,180 --> 00:04:35,440
Так. Дальше что?
65
00:04:36,358 --> 00:04:40,080
Ты об этом рассказал своим родителям,
они тебе не поверили
66
00:04:40,453 --> 00:04:42,133
или не обратили внимания, так?
67
00:04:43,040 --> 00:04:46,119
Так. Хорошо! Дальше что?
68
00:04:46,200 --> 00:04:48,579
Ты рассказал об этом мне,
я тебе поверил.
69
00:04:48,660 --> 00:04:50,880
И все начали плясать,
бегать вокруг тебя,
70
00:04:50,960 --> 00:04:53,377
как зайцы с бубнами,
тебе это понравилось, да?
71
00:04:53,534 --> 00:04:55,933
[Женя] Так. Андрея убили у «Звёздного»,
72
00:04:56,014 --> 00:04:57,941
а ты опять захотел быть
в центре внимания,
73
00:04:58,021 --> 00:05:00,522
поэтому сказал, что видел
его с каким-то мужиком.
74
00:05:01,379 --> 00:05:02,640
Ну ведь ты заврался!
75
00:05:02,991 --> 00:05:04,960
А правду сказать потом уже боялся.
76
00:05:05,272 --> 00:05:07,640
И на самом деле
ты никого нигде не видел, так?
77
00:05:08,199 --> 00:05:11,012
[музыка продолжается]
78
00:05:17,400 --> 00:05:19,920
Молодец. Всегда говори правду,
79
00:05:22,133 --> 00:05:23,840
правду говорить легко и приятно.
80
00:05:35,297 --> 00:05:38,056
[музыка стихает]
81
00:05:45,067 --> 00:05:46,280
[Женя] Уф.
82
00:05:47,554 --> 00:05:49,525
[тоскливая музыка]
83
00:05:49,606 --> 00:05:51,479
Ну и где ты там, Николай Угодник?
84
00:05:56,712 --> 00:05:59,640
Ну ты же, говорят, всем помогаешь,
таким, как я.
85
00:06:03,016 --> 00:06:06,520
Кто только на удачу свою надеется
и думает, что пролезет везде,
86
00:06:07,625 --> 00:06:09,400
хотя не пролезает никак.
87
00:06:22,024 --> 00:06:23,385
Я вот тебе честно скажу,
88
00:06:26,515 --> 00:06:28,823
я когда к начальнику шёл, молился.
89
00:06:31,708 --> 00:06:35,680
Никогда не молился, а тут молился.
90
00:06:38,260 --> 00:06:40,461
Пообещал себе, что, если получится,
91
00:06:45,274 --> 00:06:46,840
буду по-христиански жить.
92
00:06:51,287 --> 00:06:52,760
Я могу лучше стать.
93
00:06:52,914 --> 00:06:55,521
[музыка продолжается]
94
00:06:55,602 --> 00:06:57,760
Ты только Маринке помоги…
95
00:07:02,180 --> 00:07:05,200
рабе Божией Марии,
или как у вас тут говорят-то?
96
00:07:09,076 --> 00:07:10,360
Ты не бросай её.
97
00:07:12,664 --> 00:07:14,687
Довези до Москвы, до врача.
98
00:07:16,233 --> 00:07:17,520
Очень тебя прошу.
99
00:07:20,055 --> 00:07:21,920
Хотя я обычно не прошу вообще.
100
00:07:23,887 --> 00:07:28,560
Вроде и мент, а всё равно:
«Не верь, не бойся, не проси».
101
00:07:35,803 --> 00:07:36,936
[кряхтит]
102
00:07:48,070 --> 00:07:51,240
Странно всё твой начальник
устроил в этой жизни.
103
00:07:51,321 --> 00:07:53,643
[музыка продолжается]
104
00:07:54,387 --> 00:07:56,320
Ну, у каждого свой начальник.
105
00:07:59,021 --> 00:08:00,741
Я вот на своего злился,
106
00:08:02,299 --> 00:08:03,440
а он помог.
107
00:08:07,084 --> 00:08:11,120
И ты своего попроси там,
чтоб помог мне.
108
00:08:16,575 --> 00:08:18,255
[музыка обрывается]
109
00:08:18,796 --> 00:08:20,760
Вы мне покажете Димину комнату?
110
00:08:23,400 --> 00:08:25,040
У Димы здесь больше нет комнаты.
111
00:08:26,146 --> 00:08:28,880
И ничего Диминого здесь тоже нету.
112
00:08:29,600 --> 00:08:31,760
А когда вы видели сына в последний раз?
113
00:08:32,956 --> 00:08:36,080
Хм. Петя выгнал Диму два года назад.
114
00:08:36,417 --> 00:08:40,480
Угу, и что, вы ни разу
не виделись с тех пор?
115
00:08:40,764 --> 00:08:45,440
Нет. И надеюсь, не увидимся.
116
00:08:48,000 --> 00:08:49,974
Чтобы вот так вычеркнуть сына из жизни,
117
00:08:50,055 --> 00:08:51,520
нужны серьёзные причины.
118
00:08:52,395 --> 00:08:55,564
[Петя]
Послушайте, ну это чисто семейное дело.
119
00:08:57,054 --> 00:08:57,968
[Петя вздыхает]
120
00:08:58,049 --> 00:09:01,280
Хорошо, расскажите мне про Диму.
Какой он человек?
121
00:09:02,927 --> 00:09:08,395
Дима нежный, отзывчивый,
он умный мальчик.
122
00:09:10,111 --> 00:09:12,760
Мы воспитывали его в строгости.
123
00:09:13,460 --> 00:09:19,519
И он много учился, играл в шахматы,
потом поступил в институт.
124
00:09:19,600 --> 00:09:22,800
[Петя] А потом вставил серьгу в ухо.
125
00:09:23,427 --> 00:09:25,032
Гулять начал по ночам.
126
00:09:25,113 --> 00:09:28,120
Ну и когда мы поняли, кем он вырос…
127
00:09:28,347 --> 00:09:31,771
я… ну, мы просто буквально
выгнали его из дома.
128
00:09:31,852 --> 00:09:35,080
Вы поймите, мне стыдно
людям в глаза смотреть.
129
00:09:35,341 --> 00:09:37,242
[мама Димы тяжело дышит]
130
00:09:37,323 --> 00:09:42,040
Скажите, а ваш сын когда-нибудь
испытывал интерес к мальчикам?
131
00:09:42,121 --> 00:09:44,000
[унылая музыка]
132
00:09:44,292 --> 00:09:45,840
Дмитрий — гомосексуалист.
133
00:09:46,800 --> 00:09:50,000
И это наша… это наша большая трагедия.
134
00:09:51,156 --> 00:09:52,520
И наш позор.
135
00:09:53,779 --> 00:09:58,409
И попросил бы не называть
его больше нашим сыном.
136
00:10:00,277 --> 00:10:01,200
Понятно.
137
00:10:02,443 --> 00:10:05,716
Я имел в виду мальчиков, лет 12-14.
138
00:10:05,797 --> 00:10:09,016
[мама Димы]
Ну, когда Диму выгнали из института,
139
00:10:09,097 --> 00:10:11,578
он устроился в детскую библиотеку.
140
00:10:11,658 --> 00:10:13,710
И вот там было много мальчиков.
141
00:10:16,235 --> 00:10:19,237
[заикаясь] Я, может быть,
неправильно поняла вопрос?
142
00:10:19,318 --> 00:10:20,789
Всё нормально.
143
00:10:20,870 --> 00:10:24,009
Скажите, вы не замечали,
может быть, в Диме жестокость?
144
00:10:24,090 --> 00:10:26,200
Может быть, по отношению
к животным, к младшим?
145
00:10:26,280 --> 00:10:29,320
Может быть, были конфликты в институте?
146
00:10:29,684 --> 00:10:32,334
Нет, нет, нет, ну что вы?
Он совершенно неконфликтный.
147
00:10:32,415 --> 00:10:36,293
[заикаясь]
Он даже тихий. И животных он любил.
148
00:10:37,520 --> 00:10:38,920
Хотел стать учёным.
149
00:10:40,022 --> 00:10:41,522
Вы знаете, он… [откашливается]
150
00:10:41,936 --> 00:10:44,836
Пойдёмте, я вам покажу.
Он даже вот такие скульптуры делал.
151
00:10:45,134 --> 00:10:48,760
А, и мечтал сделать
такое большое чучело,
152
00:10:49,025 --> 00:10:50,849
но где взять крупное животное?
153
00:10:50,930 --> 00:10:52,760
[мама Димы смеётся] Вы же понимаете?
154
00:10:53,926 --> 00:10:56,659
[музыка продолжается]
155
00:11:00,448 --> 00:11:01,600
Понятно.
156
00:11:03,188 --> 00:11:06,360
Скажите, а можно я это с собой возьму?
157
00:11:07,375 --> 00:11:08,840
[мама Димы] Да, конечно, да.
158
00:11:12,087 --> 00:11:16,380
Я понимаю, что прошло много времени.
Но я очень вас прошу сосредоточиться
159
00:11:16,461 --> 00:11:18,685
и постараться вспомнить
ещё раз человека,
160
00:11:18,766 --> 00:11:20,921
которого вы мне в первый раз
описывали. Хорошо?
161
00:11:21,001 --> 00:11:22,481
- Да.
- Я напомню.
162
00:11:22,627 --> 00:11:24,480
Смотрите, э-э…
163
00:11:24,560 --> 00:11:27,240
вы сидели у костра,
когда из леса вышел человек
164
00:11:27,320 --> 00:11:29,560
- и пошёл в сторону реки, правильно?
- Ага.
165
00:11:29,641 --> 00:11:31,854
Потом вы увидели,
как он сам развёл костёр,
166
00:11:31,935 --> 00:11:33,785
вы ушли и больше его не встречали?
167
00:11:33,866 --> 00:11:35,231
Хм. Всё так.
168
00:11:35,312 --> 00:11:38,392
И вы мне тогда сказали,
что вы его вообще не запомнили?
169
00:11:38,473 --> 00:11:39,625
Ну а кто ж запомнит-то?
170
00:11:39,706 --> 00:11:42,520
Но может быть, в его внешнем виде
была какая-то деталь,
171
00:11:42,601 --> 00:11:44,800
которая у вас осталась в памяти, м?
172
00:11:44,881 --> 00:11:47,401
Ну, вещи у него какие-то были.
173
00:11:47,841 --> 00:11:49,720
- Сумка.
- Сумка! Отлично!
174
00:11:50,336 --> 00:11:51,600
Может быть, ещё что-то?
175
00:11:52,242 --> 00:11:53,842
[Иванова] Я вообще его не помню!
176
00:11:55,724 --> 00:11:57,574
[Иванов] Он на фотографии у нас есть.
177
00:11:57,852 --> 00:12:00,280
Я всё всегда фотографирую.
Сейчас покажу.
178
00:12:00,663 --> 00:12:02,516
[музыка продолжается]
179
00:12:04,366 --> 00:12:06,372
Так… Вот.
180
00:12:09,610 --> 00:12:10,738
Вы сами печатали, да?
181
00:12:10,825 --> 00:12:13,160
- Угу.
- А может, плёнка у вас осталась?
182
00:12:13,687 --> 00:12:15,641
Нет, мы из неё ёлку сделали.
183
00:12:15,722 --> 00:12:18,749
- Мм. Ёлку?
- Знаете, как ёлку из плёнки сделать?
184
00:12:18,829 --> 00:12:20,880
- Нет.
- Это очень интересно и просто.
185
00:12:23,437 --> 00:12:25,800
Вот так вот в серединке
за хвостик тянете,
186
00:12:25,991 --> 00:12:28,041
получается конус из плёнки,
потом красим.
187
00:12:28,204 --> 00:12:30,304
- Детям очень нравится.
- [Наталья хмыкает]
188
00:12:30,385 --> 00:12:32,000
Кстати, вон эта плёнка!
189
00:12:32,703 --> 00:12:33,680
- Да?
- Угу.
190
00:12:36,251 --> 00:12:39,086
Привет, а можно твою ёлку посмотреть?
191
00:12:39,273 --> 00:12:40,120
Нет.
192
00:12:40,827 --> 00:12:43,560
Ну, она мне так понравилась,
очень красивая.
193
00:12:43,834 --> 00:12:46,228
Ну, может, дашь мне
её ненадолго поиграть?
194
00:12:46,309 --> 00:12:48,640
- Нет!
- [Иванов] Сынок, ты что, жадина?
195
00:12:49,223 --> 00:12:51,280
- Подари тёте ёлку.
- Нет.
196
00:12:52,029 --> 00:12:54,584
- Давай вместе подарим?
- Нет, я тебе не отдам!
197
00:12:54,665 --> 00:12:56,204
- Дай сюда.
- Нет.
198
00:12:56,285 --> 00:12:59,080
- Дай ёлку. Ярик. Дай ёлку.
- Нет, не дам.
199
00:12:59,160 --> 00:13:00,760
- Ёлку мне отдал!
- Не дам!
200
00:13:00,840 --> 00:13:03,517
- Дай сюда ёлку!
- [кричит]
201
00:13:03,598 --> 00:13:04,959
Да не кричи, дай ёлку сюда!
202
00:13:05,040 --> 00:13:06,992
- [мама] Ты что творишь-то?
- Да отдай!
203
00:13:07,073 --> 00:13:08,392
Послушайте, подождите!
204
00:13:08,473 --> 00:13:12,480
А, смотри, мм, гляди,
у меня вот такая штучка есть.
205
00:13:12,560 --> 00:13:14,520
Нравится? Давай меняться?
206
00:13:15,248 --> 00:13:16,160
Поменяемся?
207
00:13:16,241 --> 00:13:17,492
[музыка продолжается]
208
00:13:17,823 --> 00:13:20,640
[Иванова] Красивый календарик!
Смотри, какой хороший!
209
00:13:21,300 --> 00:13:23,600
- [Иванова смеётся]
- Спасибо тебе большое!
210
00:13:24,503 --> 00:13:26,280
[Наталья] Спасибо, до свидания!
211
00:13:28,800 --> 00:13:32,509
Мариночка! Марусечка моя!
Солнышко моё, зайка, всё!
212
00:13:32,589 --> 00:13:35,520
- [врач] Взяли.
- Взяли. Всё. Вот ты и в Москве у меня!
213
00:13:35,773 --> 00:13:39,400
[Женя чмокает] Поправишься обязательно!
Солнышко! Аккуратней, мужики!
214
00:13:39,673 --> 00:13:43,050
[грустная музыка]
215
00:14:08,392 --> 00:14:10,905
[ветеринар] Мы её не убиваем,
мы прекращаем агонию.
216
00:14:10,985 --> 00:14:14,391
Лэсси сбила машина, удар был сильный.
Она всё равно погибнет,
217
00:14:14,472 --> 00:14:16,840
вопрос только в том,
как долго она промучается.
218
00:14:17,928 --> 00:14:20,690
[всхлипывает] Она с нами везде была.
219
00:14:22,426 --> 00:14:24,160
В Калифорнии, в Вашингтоне.
220
00:14:26,097 --> 00:14:27,920
Она наш самый лучший друг.
221
00:14:30,492 --> 00:14:31,680
[ветеринар] Усыпляем?
222
00:14:35,592 --> 00:14:38,120
Вы пойдите пока, телевизор посмотрите,
223
00:14:38,505 --> 00:14:39,560
я всё сделаю.
224
00:14:41,145 --> 00:14:42,120
Игорь, пошли.
225
00:14:43,168 --> 00:14:44,480
Ах. Игорь, пойдём.
226
00:14:45,083 --> 00:14:48,145
- [Игорь] Нет, нет, нет, нет.
- Пойдём, пойдём, я тебе…
227
00:14:48,226 --> 00:14:49,618
Да что же это?..
228
00:14:51,042 --> 00:14:53,039
[Игорь, надрывно] Ненавижу всех людей!
229
00:14:53,493 --> 00:14:56,728
Лучше я умру! Лэсси, нет!
230
00:14:57,563 --> 00:14:59,309
Я люблю тебя!
231
00:14:59,698 --> 00:15:01,358
[музыка продолжается]
232
00:15:11,525 --> 00:15:14,104
[мама Игоря вздыхает]
233
00:15:23,905 --> 00:15:25,960
[музыка стихает]
234
00:15:28,145 --> 00:15:29,760
Козырев, зайдите!
235
00:15:30,428 --> 00:15:31,278
[Козырев] Пойдём.
236
00:15:33,129 --> 00:15:34,360
[вздохи]
237
00:15:36,377 --> 00:15:37,480
Присаживайтесь.
238
00:15:38,838 --> 00:15:42,680
Ну что ж, товарищи родители,
поговорим о поведении вашего сына?
239
00:15:43,294 --> 00:15:46,040
Нас даже папа сегодня
своим присутствием осчастливил.
240
00:15:46,120 --> 00:15:47,585
Наконец-то познакомимся.
241
00:15:47,666 --> 00:15:49,520
Здравствуйте, извините.
242
00:15:49,733 --> 00:15:51,200
[тихо] Здрасте, здрасте.
243
00:15:52,080 --> 00:15:53,833
Нам тут пришёл протокол
244
00:15:53,914 --> 00:15:56,120
из Ленинградского
линейного отдела милиции.
245
00:15:56,737 --> 00:15:59,840
[директриса] Здесь написано,
что гражданин Козырев С.В.
246
00:15:59,920 --> 00:16:03,720
задержан за распитие спиртных
напитков в общественном месте,
247
00:16:04,320 --> 00:16:06,287
а именно на Московском вокзале.
248
00:16:06,368 --> 00:16:09,131
Я ничего не пил!
Мы даже бутылку открыть не успели!
249
00:16:09,211 --> 00:16:11,111
[учительница] Не успели, но хотели же!
250
00:16:11,282 --> 00:16:13,578
То есть ты хочешь сказать,
что милиция врёт?
251
00:16:13,659 --> 00:16:15,912
Да, врёт. И протокол я не подписывал!
252
00:16:15,993 --> 00:16:20,573
Ну, вот видите, Валерий Евграфович,
в какой мы ситуации?
253
00:16:20,776 --> 00:16:22,226
А ведь Стёпа неглупый парень.
254
00:16:22,307 --> 00:16:25,400
Всё понимает, всё понимает.
Ответственность за все свои поступки.
255
00:16:25,480 --> 00:16:28,440
Только почему-то, вместо того
чтобы признать свою вину,
256
00:16:28,520 --> 00:16:30,000
он ведёт поклёп на органы.
257
00:16:30,240 --> 00:16:33,320
То есть врёт, пьёт и хамит.
258
00:16:34,318 --> 00:16:36,277
А когда я хамил-то? Я правду говорю!
259
00:16:36,364 --> 00:16:37,920
- Помолчи.
- Не буду я молчать.
260
00:16:38,000 --> 00:16:40,272
Ну вот, вот видите,
он даже вас не слушается.
261
00:16:40,353 --> 00:16:42,203
Ну что же я буду говорить про школу?!
262
00:16:42,560 --> 00:16:45,280
Я предлагаю рассмотреть
вопрос об исключении.
263
00:16:46,040 --> 00:16:48,920
Не надо, пожалуйста, исключать.
Он обязательно исправится.
264
00:16:49,000 --> 00:16:50,800
И больше так не будет, да, Стёпа?
265
00:16:51,552 --> 00:16:53,400
Ну что, Степан,
266
00:16:53,843 --> 00:16:56,440
не стыдно, что мать сидит
краснеет за тебя здесь?
267
00:16:57,190 --> 00:16:59,440
[директриса]
Ничего нам не хочешь сам сказать?
268
00:17:00,398 --> 00:17:01,360
Я обещаю,
269
00:17:02,022 --> 00:17:04,233
что мы примем меры…
270
00:17:04,459 --> 00:17:05,400
[директриса] Угу.
271
00:17:07,272 --> 00:17:11,578
…проведём воспитательную работу
и устраним все пробелы в воспитании.
272
00:17:11,659 --> 00:17:15,258
М-да… Это всё демагогия,
товарищ Козырев.
273
00:17:16,210 --> 00:17:19,032
Вину нужно искупать делом.
274
00:17:21,032 --> 00:17:23,800
Ну вот, хотя бы возьмём
вот эту вашу серьгу.
275
00:17:25,499 --> 00:17:26,880
- Сними серьгу.
- Не буду.
276
00:17:27,029 --> 00:17:29,679
- Стёпа, я прошу тебя, сними.
- Я сказал, что не буду.
277
00:17:29,760 --> 00:17:34,080
[директриса] Ну вот, всё,
совершенно неуправляемый ребёнок.
278
00:17:34,181 --> 00:17:37,400
Школа с ним не справляется,
родители, как я вижу, тоже.
279
00:17:38,383 --> 00:17:43,560
Поэтому, товарищи, у нас у всех надежда
только на детскую комнату милиции.
280
00:17:45,364 --> 00:17:48,920
Простите, дайте мне пять минут. Пойдём!
281
00:17:49,074 --> 00:17:52,826
[жена Козырева]
Валера, Валера! Прекрати! Извините!
282
00:17:54,019 --> 00:17:56,492
- [жена] Прекрати сейчас же!
- Быстро снял серьгу!
283
00:17:56,573 --> 00:17:59,381
- Или я её сейчас с ухом вырву!
- Он сейчас всё снимет!
284
00:17:59,462 --> 00:18:01,841
Успокойся, пожалуйста!
Стёпа, я очень прошу, сними!
285
00:18:01,921 --> 00:18:03,706
Хочешь, на колени встану, сними.
286
00:18:03,786 --> 00:18:05,960
[Стёпа] Да не буду я ничего снимать.
287
00:18:06,049 --> 00:18:08,280
И спиртное я не пил.
Ты даже с ситуацией не разобрался —
288
00:18:08,360 --> 00:18:10,521
[заикаясь] и сразу на их стороне.
289
00:18:10,602 --> 00:18:13,836
Я думал, ты отец. А ты — мент поганый,
которому плевать на правду.
290
00:18:13,916 --> 00:18:15,613
- Так, а ну, снял серьгу!
- Валера!
291
00:18:15,693 --> 00:18:17,812
Прекрати! Валера!
292
00:18:18,226 --> 00:18:20,490
[Стёпа кричит]
293
00:18:20,571 --> 00:18:23,693
- [Стёпа хнычет]
- [интригующая музыка]
294
00:18:24,254 --> 00:18:25,960
Мой сын — сын офицера.
295
00:18:26,120 --> 00:18:30,751
Он кровью смыл свой позор, я обещаю,
впредь будет вести себя хорошо.
296
00:18:30,832 --> 00:18:32,532
[жена Козырева] Дай посмотрю! Дай.
297
00:18:33,601 --> 00:18:35,920
- [Стёпа хнычет]
- Ой. Дыши.
298
00:18:37,199 --> 00:18:39,560
Ну хватит сопли распускать.
Домой пошли.
299
00:18:40,839 --> 00:18:45,360
Мы домой пойдём, а у тебя,
Козырев, дома больше нет!
300
00:18:45,959 --> 00:18:47,920
Я не позволю тебе ребёнка калечить!
301
00:18:48,047 --> 00:18:49,600
Пойдём.
302
00:19:06,398 --> 00:19:08,885
[музыка продолжается]
303
00:20:01,111 --> 00:20:02,932
[музыка стихает]
304
00:20:04,159 --> 00:20:07,440
Так, ну не видно ничего.
Получше не получится?
305
00:20:07,683 --> 00:20:11,760
Ну ты понимаешь, что часть плёнки
здесь порезана, отрезана, гуашь…
306
00:20:13,143 --> 00:20:14,400
Да, понимаю,
307
00:20:15,127 --> 00:20:17,160
Ну давай тогда, мм…
308
00:20:17,313 --> 00:20:19,120
Вот этот фрагмент увеличь мне.
309
00:20:19,324 --> 00:20:20,431
Угу, понял.
310
00:20:57,351 --> 00:20:59,960
[фотограф] Кроме кепки «Речфлот»,
ничего не видно.
311
00:21:00,345 --> 00:21:01,595
[Наталья] Ладно, спасибо.
312
00:21:07,322 --> 00:21:09,320
Нормальный человек такое делать будет?
313
00:21:09,804 --> 00:21:10,924
Валер, таксидермия —
314
00:21:11,004 --> 00:21:13,200
очень популярное увлечение
даже в Ростове.
315
00:21:13,489 --> 00:21:15,088
И что, все эти люди — психи?
316
00:21:15,169 --> 00:21:18,920
Смотри, хвост пришит
хирургическим швом.
317
00:21:19,001 --> 00:21:20,873
[Козырев] Корявым, правда, но всё же.
318
00:21:20,954 --> 00:21:24,760
А голову зайца мальчику он пришил
тоже хирургическим швом!
319
00:21:29,894 --> 00:21:32,000
А вот уши на проволоке! Такие же!
320
00:21:33,109 --> 00:21:35,200
[Женя] И что? Все всегда так делают.
321
00:21:36,952 --> 00:21:39,108
Повторный опрос свидетелей
ничего не дал.
322
00:21:39,189 --> 00:21:42,080
Была надежда, что он попал
на случайную фотографию этих туристов,
323
00:21:42,160 --> 00:21:43,520
но там только рука.
324
00:21:50,758 --> 00:21:52,200
[Козырев] Так.
325
00:22:01,653 --> 00:22:02,720
Погоди, погоди.
326
00:22:02,801 --> 00:22:05,160
[тихая интригующая музыка]
327
00:22:24,258 --> 00:22:25,172
Алло!
328
00:22:25,485 --> 00:22:27,560
К Лавалю на адрес всех срочно давай,
329
00:22:28,025 --> 00:22:29,840
и сюда его в отдел везите живым.
330
00:22:30,765 --> 00:22:33,880
Да и сейчас, ёпты бл…, а когда? Давай.
331
00:22:38,984 --> 00:22:41,720
[конюх]
Ну чего, Игорёк, не хочешь покататься?
332
00:22:42,464 --> 00:22:47,240
[Игорь]
Не, спасибо, я просто хочу посмотреть.
333
00:22:48,459 --> 00:22:50,240
М, а чего грустный такой?
334
00:22:50,321 --> 00:22:52,049
[печальная музыка]
335
00:22:52,584 --> 00:22:56,900
У меня собака умерла. Её сбила машина,
336
00:22:56,981 --> 00:22:58,760
и мы её усыпили.
337
00:23:00,447 --> 00:23:02,501
Она умерла у меня на руках.
338
00:23:03,777 --> 00:23:08,040
Я чувствовал, как у неё
остановилось сердце.
339
00:23:08,426 --> 00:23:10,600
Как она перестала дышать.
340
00:23:12,560 --> 00:23:15,516
Я видел, как у неё помутнел глаз.
341
00:23:15,597 --> 00:23:17,440
[конюх] Интересно, да?
342
00:23:18,145 --> 00:23:19,760
А что интересного?
343
00:23:20,822 --> 00:23:22,720
Я видел, как она умерла!
344
00:23:24,164 --> 00:23:28,440
Держи, держи вот яблочко,
иди покорми Майора.
345
00:23:34,841 --> 00:23:36,288
[лошадь ржёт]
346
00:23:39,941 --> 00:23:43,441
[Игорь] Майор, ты хороший.
347
00:23:44,251 --> 00:23:45,640
А я плохой.
348
00:23:49,464 --> 00:23:53,280
Я всем наврал. И из-за этого
посадили папу в тюрьму.
349
00:23:54,409 --> 00:23:56,200
Я убил Лэсси.
350
00:23:57,199 --> 00:24:02,520
Я спас маньяка.
Из-за меня погибло много детей.
351
00:24:02,601 --> 00:24:04,452
[музыка продолжается]
352
00:24:05,480 --> 00:24:09,680
Этот Макурин — он сам убился.
353
00:24:11,452 --> 00:24:12,920
Я очень плохой.
354
00:24:16,374 --> 00:24:17,840
Что мне делать?!
355
00:25:05,710 --> 00:25:08,336
[музыка продолжается]
356
00:25:18,076 --> 00:25:20,560
[кряхтит от боли]
357
00:25:32,050 --> 00:25:35,320
Ай!
358
00:25:36,625 --> 00:25:37,800
[музыка стихает]
359
00:25:42,160 --> 00:25:44,080
[Козырев] Я тебе беляшей принёс.
360
00:25:52,803 --> 00:25:54,120
Теперь всё наладится.
361
00:25:55,462 --> 00:25:57,240
Это лучший центр в СССР.
362
00:25:57,930 --> 00:25:59,760
Ты всё, что можно сделать, сделал.
363
00:26:03,529 --> 00:26:05,279
Везучий вы человек. Вовремя успели.
364
00:26:05,360 --> 00:26:07,997
Есть шанс, что всё будет хорошо.
Пока только шанс!
365
00:26:09,784 --> 00:26:10,639
Спасибо!
366
00:26:12,665 --> 00:26:14,065
[по рации] Есть звонок в 02,
367
00:26:14,146 --> 00:26:16,753
- что машину Лаваля видели у конюшни.
- Поехали.
368
00:26:16,834 --> 00:26:18,272
[интригующая музыка]
369
00:26:25,154 --> 00:26:25,987
[Женя] Свет!
370
00:26:36,237 --> 00:26:37,400
[Женя] Игорь, Игорь!
371
00:26:38,809 --> 00:26:41,440
Ой, б…дь!
372
00:26:42,262 --> 00:26:43,200
Б…дь.
373
00:26:43,931 --> 00:26:44,960
Б…дь.
374
00:26:47,635 --> 00:26:48,640
Живой ещё!
375
00:26:50,514 --> 00:26:51,458
Так.
376
00:26:51,539 --> 00:26:55,040
- Скорей, скорей, Валера, давай!
- Витя, давай сюда скорую срочно!
377
00:26:55,810 --> 00:26:57,236
[раскаты грома]
378
00:27:05,010 --> 00:27:07,077
[музыка продолжается]
379
00:27:35,217 --> 00:27:36,760
Во сколько ты видел Лаваля?
380
00:27:37,325 --> 00:27:41,480
Э… Ну, час назад. Э, он шёл в конюшню.
381
00:27:41,961 --> 00:27:44,640
[хмыкает носом] А Игоря видел?
382
00:27:45,434 --> 00:27:50,557
Э… Да, я ему дал яблоко.
Майора покормить.
383
00:27:51,926 --> 00:27:55,280
Хм. А ничего не слышал, шума?
384
00:27:56,111 --> 00:27:58,778
Ну, Майор ржал.
385
00:27:58,859 --> 00:28:00,444
[музыка продолжается]
386
00:28:00,592 --> 00:28:01,669
[раскаты грома]
387
00:28:01,750 --> 00:28:06,705
А раньше Лаваля видел с мальчиками?
С другими детьми?
388
00:28:07,646 --> 00:28:10,826
Мм. Ну да, тут мальчики часто бывают.
389
00:28:10,907 --> 00:28:12,280
И он тоже.
390
00:28:12,522 --> 00:28:13,400
Хм.
391
00:28:14,202 --> 00:28:16,880
Ладненько, спасибо. Давай, иди домой
392
00:28:17,016 --> 00:28:19,880
и это… никому пока не рассказывай,
что здесь произошло.
393
00:28:19,961 --> 00:28:22,816
- Спасибо.
- Возьми подписку о неразглашении.
394
00:28:25,179 --> 00:28:26,439
[эксперт откашливается]
395
00:28:26,579 --> 00:28:29,360
На поводьях, значит,
разные отпечатки пальцев.
396
00:28:30,159 --> 00:28:31,000
А вот здесь —
397
00:28:33,075 --> 00:28:34,200
следы от ногтей.
398
00:28:38,215 --> 00:28:40,481
[музыка стихает]
399
00:28:40,562 --> 00:28:41,913
[Наталья] Мария Николаевна!
400
00:28:44,210 --> 00:28:45,080
Вы дома?
401
00:28:56,612 --> 00:28:59,787
Мария Николае… Мария Николаевна!
402
00:29:20,497 --> 00:29:22,925
[тревожная музыка]
403
00:29:52,034 --> 00:29:54,200
Мать спит. Нашла
письмо Игоря родителям.
404
00:29:54,281 --> 00:29:56,031
- [шипение рации]
- [Козырев] Читай.
405
00:29:57,270 --> 00:30:00,420
Я не могу, это предсмертная записка,
её родители должны читать.
406
00:30:01,475 --> 00:30:02,775
[Козырев] Наташ, прекрати.
407
00:30:04,195 --> 00:30:06,520
Валер, да не изменится уже ничего,
я не могу!
408
00:30:08,064 --> 00:30:10,065
[Козырев]
Ну, или буди Мальцеву и читай.
409
00:30:14,031 --> 00:30:16,517
[музыка продолжается]
410
00:30:35,392 --> 00:30:37,000
[Игорь] Дорогие мама и папа.
411
00:30:37,447 --> 00:30:42,941
Я не хочу, чтобы все считали
вашего сына вруном и предателем.
412
00:30:44,340 --> 00:30:45,960
Я знаю, кто Фишер.
413
00:30:46,988 --> 00:30:48,879
Но мне никто не поверит.
414
00:30:50,820 --> 00:30:55,386
Я докажу. Я назначил
ему встречу на конюшне.
415
00:30:58,105 --> 00:30:59,782
Я вас очень люблю.
416
00:31:10,056 --> 00:31:12,696
[музыка стихает]
417
00:31:15,736 --> 00:31:18,402
- Погорячился, правда, отпустите меня.
- Слава! Открывай.
418
00:31:18,482 --> 00:31:21,497
Предчувствие какое-то нехорошее.
Пожалуйста. Ну? Нет?
419
00:31:21,578 --> 00:31:23,299
Мы вас отпускаем, идите домой.
420
00:31:29,932 --> 00:31:31,040
[Мальцев] Мужики, ну…
421
00:31:32,281 --> 00:31:36,040
- Вы только не волнуйтесь.
- [заикаясь] Спасибо! И вы хорошие…
422
00:31:39,882 --> 00:31:41,982
- Б…дь, ты не сказал ему?!
- Тш-ш. Ты чего?
423
00:31:42,518 --> 00:31:44,760
- Надо сказать.
- Я не могу ему сказать.
424
00:31:45,669 --> 00:31:47,360
Пока не знает, он живой ещё.
425
00:31:48,743 --> 00:31:50,640
Я его как никогда сейчас понимаю!
426
00:31:53,960 --> 00:31:55,720
Всё с твоей Мариной хорошо будет.
427
00:31:56,165 --> 00:31:59,016
Она в хорошей больнице,
в самой лучшей в Советском Союзе.
428
00:31:59,988 --> 00:32:01,280
А отцу я сам скажу.
429
00:32:01,750 --> 00:32:03,960
Валер, Валера!
430
00:32:05,008 --> 00:32:08,385
[Козырев] Гражданин Мальцев,
у меня плохие новости.
431
00:32:08,818 --> 00:32:10,817
[Мальцев] А у вас другие разве бывают?
432
00:32:10,898 --> 00:32:14,120
[Козырев] На Игоря совершено покушение,
он сейчас в больнице.
433
00:32:15,424 --> 00:32:16,425
[Мальцев] Что с ним?
434
00:32:16,858 --> 00:32:19,600
[Козырев]
Его пытались задушить. Он без сознания.
435
00:32:21,407 --> 00:32:24,360
- Маша знает?
- Мы к ней отправили следователя.
436
00:32:24,795 --> 00:32:27,793
- Ей нельзя сейчас одной оставаться.
- Что с Мальцевой?
437
00:32:27,959 --> 00:32:30,497
[Наталья]
Спит. Снотворное с алкоголем. Дышит.
438
00:32:30,578 --> 00:32:33,229
[Козырев] Хорошо, побудь с ней,
пока муж не вернётся.
439
00:32:51,772 --> 00:32:54,804
- [тихо] Бросьте вы, Наталья.
- [Наталья нервно усмехается]
440
00:32:54,891 --> 00:32:58,000
Я ж прекрасно понимаю,
что вы всё здесь обыскали, прочитали.
441
00:32:58,505 --> 00:33:00,956
Вы можете меня расспросить,
я расскажу что угодно.
442
00:33:01,087 --> 00:33:03,640
С женой только сейчас разберусь,
и можем говорить.
443
00:33:03,959 --> 00:33:04,980
Она спит.
444
00:33:05,672 --> 00:33:08,172
Мне кажется, слишком много
снотворного и алкоголя.
445
00:33:12,186 --> 00:33:13,520
Может, выпьете со мной?
446
00:33:15,849 --> 00:33:17,400
Только не здесь, на веранде.
447
00:33:49,116 --> 00:33:51,880
[Мальцев] Просто понимаете, Наташ,
448
00:33:54,435 --> 00:33:55,851
у нас…
449
00:33:59,205 --> 00:34:01,030
дисфункциональная семья.
450
00:34:04,479 --> 00:34:11,039
[Мальцев] Со стороны кажется,
что всё очень хорошо, благополучно.
451
00:34:11,120 --> 00:34:13,360
А на самом деле я алкоголик.
452
00:34:16,008 --> 00:34:16,960
А Маша…
453
00:34:18,952 --> 00:34:22,360
у неё было несколько попыток
самоубийства.
454
00:34:24,410 --> 00:34:28,480
Я даже не могу помочь ей, потому что
если я покажу её специалистам,
455
00:34:28,560 --> 00:34:31,920
ну, её поставят на учёт —
и всё, никаких загранкомандировок.
456
00:34:32,434 --> 00:34:34,834
[Мальцев]
Прямо сейчас она в глубокой депрессии.
457
00:34:35,822 --> 00:34:37,320
И вот так всегда. И…
458
00:34:41,222 --> 00:34:44,680
Игорь, он рос один,
сам по себе, получается,
459
00:34:44,760 --> 00:34:48,413
что из этого могло получиться хорошего?
К чему хорошему это могло прийти?
460
00:34:48,494 --> 00:34:51,444
Так что вы не виноваты в этом
совершенно, вы себя не вините.
461
00:34:51,525 --> 00:34:54,252
[Мальцев вздыхает]
462
00:34:54,871 --> 00:34:57,640
Игорь тоже пытался покончить с собой?
463
00:34:59,598 --> 00:35:00,646
[Мальцев] Пока нет.
464
00:35:02,043 --> 00:35:06,360
Но я замечаю разные вещи,
я увидел у него порезы на руке.
465
00:35:07,181 --> 00:35:10,520
Недавно я заметил,
что пропали лезвия из моей бритвы.
466
00:35:10,600 --> 00:35:12,613
И мне страшно, я не понимаю.
467
00:35:13,513 --> 00:35:16,920
Мне кажется, что это может быть
таким же расстройством,
468
00:35:17,000 --> 00:35:21,040
как у Марии, и мне страшно.
469
00:35:22,106 --> 00:35:25,720
Если я закрою глаза, этого нет,
оно исчезнет — так я думал.
470
00:35:29,975 --> 00:35:31,284
Но это же трусость.
471
00:35:34,860 --> 00:35:38,260
Я, получается, просто не смотрю
на правду, не смотрю правде в глаза.
472
00:35:38,341 --> 00:35:41,700
Потому что я на самом деле виновен,
473
00:35:43,331 --> 00:35:45,240
я виновен во всей этой ситуации.
474
00:35:46,587 --> 00:35:50,167
Трусость — это то,
что вы не к сыну в больницу поехали,
475
00:35:51,281 --> 00:35:53,600
а к жене своей, к истеричке. [хмыкает]
476
00:35:53,681 --> 00:35:55,761
[унылая музыка]
477
00:36:00,120 --> 00:36:01,200
У вас дети есть?
478
00:36:02,405 --> 00:36:05,520
[Наталья] Да, дочка.
479
00:36:07,052 --> 00:36:07,919
Элла.
480
00:36:09,875 --> 00:36:15,360
Но только я с вашим сыном
больше времени провожу, чем с ней.
481
00:36:15,441 --> 00:36:19,320
[Мальцев]
И всё равно. Она там, вы здесь.
482
00:36:19,400 --> 00:36:20,760
Но она там знает,
483
00:36:20,840 --> 00:36:27,520
что у неё есть вот такая добрая,
красивая, умная, смелая, сильная мама.
484
00:36:27,600 --> 00:36:29,600
[Мальцев]
Вот такая хорошая мама, как вы.
485
00:36:31,124 --> 00:36:35,920
Но, Геннадий, я думаю,
что не вам судить, какая я мама.
486
00:36:41,477 --> 00:36:43,128
[Мальцев] Вы зря не бываете дома.
487
00:36:46,420 --> 00:36:50,400
Вы будете жалеть. Будете жалеть,
я знаю, о чём я говорю.
488
00:36:51,038 --> 00:36:52,824
[музыка продолжается]
489
00:36:52,959 --> 00:36:54,759
Я бы всё изменил, если б можно было.
490
00:36:54,840 --> 00:36:56,766
Я бы всё изменил!
Я бы всё сделал иначе,
491
00:36:56,846 --> 00:36:59,096
потому что есть люди,
которые думают, что нет,
492
00:36:59,177 --> 00:37:03,333
они прожили бы жизнь точно так же.
А я нет, я просто всё изменил бы.
493
00:37:03,414 --> 00:37:05,001
У меня, к сожалению,
нет такой возможности,
494
00:37:05,081 --> 00:37:06,680
я не могу ничего изменить.
495
00:37:12,546 --> 00:37:13,920
[тихо] Давай…
496
00:37:14,746 --> 00:37:17,639
Давай, давай. Сделай, да?
497
00:37:17,720 --> 00:37:21,878
- Но это же просто бред.
- [Мальцев] Возьми и сделай.
498
00:37:21,959 --> 00:37:25,447
Я просто хочу почувствовать то,
что чувствовал мой сын.
499
00:37:25,767 --> 00:37:26,880
То же самое.
500
00:37:27,968 --> 00:37:30,680
[Мальцев орёт от боли]
501
00:37:32,744 --> 00:37:34,600
[Наталья] Вот что чувствовал ваш сын.
502
00:37:35,439 --> 00:37:36,960
Спасибо за коньяк.
503
00:37:42,186 --> 00:37:44,340
[музыка продолжается]
504
00:37:48,729 --> 00:37:51,462
Спасибо, что согласились нас
проконсультировать.
505
00:37:51,649 --> 00:37:52,768
[Белоусов вздыхает]
506
00:37:52,849 --> 00:37:54,960
Всё значительно хуже, чем я думал.
507
00:37:55,041 --> 00:37:56,422
[электронный писк]
508
00:37:56,503 --> 00:38:00,000
Асфиксия отягощена
кровоизлиянием в мозг.
509
00:38:00,815 --> 00:38:03,490
А у кровоизлияния в мозг
должны быть причины.
510
00:38:03,571 --> 00:38:06,461
[Белоусов]
Вы его… Ну, извините за такой вопрос…
511
00:38:06,541 --> 00:38:08,987
Вы его на допросах не били по голове?
512
00:38:09,603 --> 00:38:11,360
Вы обо мне такого мнения?
513
00:38:13,738 --> 00:38:17,982
[Белоусов] Хронический стресс
плюс лабильная психика, плюс алкоголь —
514
00:38:18,063 --> 00:38:20,110
в итоге нервное истощение.
515
00:38:20,191 --> 00:38:21,900
Тут можно всего ожидать.
516
00:38:21,980 --> 00:38:23,280
В принципе, конечно,
517
00:38:23,360 --> 00:38:26,693
кровоизлияние может быть
вызвано сильным потрясением.
518
00:38:26,774 --> 00:38:32,000
Или старой черепно-мозговой травмой,
на которую это потрясение наложилось.
519
00:38:32,637 --> 00:38:34,640
Или свежей травмой.
520
00:38:35,507 --> 00:38:38,227
То есть кто-то мог ударить его
по голове и потом уже повесить,
521
00:38:38,307 --> 00:38:39,400
я правильно понимаю?
522
00:38:40,379 --> 00:38:43,256
Ну, ссадин и следов удара нет.
523
00:38:43,337 --> 00:38:44,170
Вот!
524
00:38:46,237 --> 00:38:49,800
Я бы предложил сделать
операцию на мозге.
525
00:38:50,449 --> 00:38:53,440
Если пациент выживет,
он сам вам всё расскажет.
526
00:38:54,437 --> 00:38:57,465
Но предсказать результат не берусь.
527
00:39:00,122 --> 00:39:02,530
Вероятность, что он умрёт,
очень велика.
528
00:39:02,611 --> 00:39:04,600
Да мне неважно, чтоб он выжил.
529
00:39:05,225 --> 00:39:07,570
Главное, чтоб он в себя пришёл
и правду рассказал,
530
00:39:07,650 --> 00:39:10,080
а там пусть умирает —
сэкономит народные деньги.
531
00:39:10,582 --> 00:39:12,579
[Женя] А операция покажет, был ли удар?
532
00:39:12,841 --> 00:39:14,149
Вполне вероятно.
533
00:39:14,230 --> 00:39:16,640
Сколько у нас времени есть
решить за операцию?
534
00:39:18,183 --> 00:39:19,856
Я думаю, неделя.
535
00:39:21,440 --> 00:39:23,400
[Женя] Спасибо, подумаю.
536
00:39:24,195 --> 00:39:27,900
Так… решение об операции должны
принять близкие родственники.
537
00:39:27,981 --> 00:39:30,840
[Козырев]
Ха. Мы ему ближе, чем родственники.
538
00:39:41,893 --> 00:39:46,280
- Я говорю тебе, был кто-то третий.
- Ты просто не можешь себе простить,
539
00:39:46,361 --> 00:39:49,720
что отпустил Лаваля,
а он искалечил Игоря.
540
00:39:50,389 --> 00:39:52,839
Давай на конюшне
следственный эксперимент проведём
541
00:39:52,920 --> 00:39:53,840
и посмотрим.
542
00:39:57,137 --> 00:40:00,338
[Женя] Наташа, давай ты за Игоря,
а ты, Витя, за Лаваля. Поехали.
543
00:40:01,145 --> 00:40:04,280
[Козырев]
Конюх видел Игоря где-то в семь вечера.
544
00:40:04,922 --> 00:40:06,816
Вот, он собирался покормить лошадь.
545
00:40:06,897 --> 00:40:07,776
Видимо, покормил,
546
00:40:07,857 --> 00:40:10,680
потому что на руке
следы яблочного сока.
547
00:40:10,916 --> 00:40:16,837
Потом присел здесь, достал
лезвие и начал резать руки.
548
00:40:16,918 --> 00:40:19,360
Здесь следы первой капли крови.
549
00:40:19,986 --> 00:40:23,467
Вот. Лаваля конюх видел
уже после Игоря.
550
00:40:23,547 --> 00:40:25,048
Так что, Вить, давай ты здесь.
551
00:40:25,407 --> 00:40:27,960
Э… Игорь его увидел и пошёл к нему.
552
00:40:28,461 --> 00:40:30,311
[Козырев] Вот здесь они остановились.
553
00:40:30,677 --> 00:40:33,280
А, Игорь в своём
прощальном письме пишет,
554
00:40:33,360 --> 00:40:35,280
что собирается встретиться с Фишером.
555
00:40:35,361 --> 00:40:37,080
Я думаю, что он подозревал Лаваля.
556
00:40:37,161 --> 00:40:39,600
И когда они увиделись,
он ему об этом сказал.
557
00:40:39,680 --> 00:40:41,800
Лаваль испугался и задушил мальчика.
558
00:40:41,880 --> 00:40:42,880
[Женя] Души, Витя.
559
00:40:44,072 --> 00:40:46,493
Но по отчётам экспертов
удавка была сзади.
560
00:40:46,574 --> 00:40:48,720
- Точно!
- У Игоря под ногтями
561
00:40:48,800 --> 00:40:53,560
фрагменты поводьев,
на которых повесился Лаваль.
562
00:40:53,640 --> 00:40:57,600
Значит, душили его ими же,
а он пытался освободиться.
563
00:40:57,817 --> 00:41:01,280
Так зачем Лаваль-то повесился?
Если он Фишер, а свидетелей нет.
564
00:41:02,299 --> 00:41:05,399
Так Игорь ему сказал про письмо,
и Лаваль понял, что ему конец?
565
00:41:05,480 --> 00:41:08,000
- Он понял, что ему надо бежать.
- Подождите!
566
00:41:08,080 --> 00:41:09,882
Я думаю, он не собирался вешаться.
567
00:41:09,962 --> 00:41:14,222
Я думаю, он и Игоря, ну,
специально убил не сразу.
568
00:41:14,303 --> 00:41:16,960
[Козырев]
Он хотел с ним развлекаться дальше.
569
00:41:17,440 --> 00:41:18,560
Вот, давай, Вить.
570
00:41:18,968 --> 00:41:19,801
Вот.
571
00:41:20,206 --> 00:41:24,478
Потом поменял позицию,
привязал поводья,
572
00:41:24,558 --> 00:41:27,283
сделал петлю и удавился.
573
00:41:27,364 --> 00:41:28,600
Чего-то я не понял.
574
00:41:28,738 --> 00:41:32,480
[вздыхая] И он же говорил,
что любит удушение, ну!
575
00:41:32,566 --> 00:41:33,780
- И чего?
- [Козырев] Ну!
576
00:41:33,860 --> 00:41:36,485
- Ну-ну! Что «ну»-то?
- Просто ему нужен был объект.
577
00:41:36,566 --> 00:41:38,680
- А тут Игорь. Ну!
- [Женя] Ну?
578
00:41:38,761 --> 00:41:41,771
Мне врач скорой помощи всё подтвердил,
это сейчас так модно.
579
00:41:41,852 --> 00:41:45,600
Это у них как, б…дь, русская рулетка.
Чуть-чуть не рассчитал — и всё.
580
00:41:45,680 --> 00:41:47,569
- П…дец как!
- Вот, видимо, и не рассчитал.
581
00:41:47,649 --> 00:41:49,893
- А сперма-то где, Валера?
- Да не успел!
582
00:41:49,974 --> 00:41:50,807
Б…дь!
583
00:41:52,148 --> 00:41:54,080
Когда мы сюда вошли, было темно.
584
00:41:54,182 --> 00:41:55,327
[интригующая музыка]
585
00:41:55,408 --> 00:41:57,680
Да? Ты думаешь, он включил свет?
586
00:41:58,640 --> 00:42:00,287
А выключил он его как потом?
587
00:42:01,002 --> 00:42:03,773
Игорь, может, и не включал.
А Лаваль просто не успел.
588
00:42:04,983 --> 00:42:05,840
[Козырев] Да.
589
00:42:06,413 --> 00:42:10,213
[вздыхая] Так, ребята, вы мне чего-то
подтасовываете всё, не сходится у меня.
590
00:42:10,511 --> 00:42:12,545
- [Козырев] А у меня сходится!
- Да?
591
00:42:12,626 --> 00:42:15,720
А зачем убийца орудовал без перчаток,
оставил отпечатки?
592
00:42:15,800 --> 00:42:20,532
Думаю, он вообще не собирался убивать.
Просто Игорь не предоставил ему выбора.
593
00:42:20,612 --> 00:42:22,760
А почему Игорь повернулся
к Лавалю спиной,
594
00:42:22,840 --> 00:42:24,466
если он знал, что это Фишер?
595
00:42:24,547 --> 00:42:26,812
Валера, никто не поворачивается
спиной к убийце.
596
00:42:26,892 --> 00:42:28,861
[Женя] Такого просто не бывает, Валера!
597
00:42:28,942 --> 00:42:31,259
Жень, так он ребёнок!
Он так не думает, как ты.
598
00:42:31,339 --> 00:42:32,698
У него нет такого опыта.
599
00:42:32,779 --> 00:42:35,640
Опыта?! Зато у Фишера опыта до х…!
600
00:42:35,720 --> 00:42:39,298
Я не понимаю, как, б…дь,
сука, хладнокровный убийца
601
00:42:39,379 --> 00:42:41,560
взял и повесился на месте преступления!
602
00:42:42,800 --> 00:42:44,365
Даже если не всерьёз.
603
00:42:45,155 --> 00:42:48,080
[Козырев, громко]
Да я же только что тебе объяснил всё!
604
00:42:48,247 --> 00:42:51,000
Валера, б…дь, ну,
он же его даже не насиловал.
605
00:42:51,080 --> 00:42:52,200
Почерк-то не тот!
606
00:42:52,531 --> 00:42:54,159
В дело вмешался случай.
607
00:42:54,240 --> 00:42:56,899
Кровоизлияние у него произошло,
а так бы было всё!
608
00:42:56,980 --> 00:42:58,080
[Женя] Встань, встань!
609
00:42:58,559 --> 00:43:01,760
Значит, Игорь встретился
с Лавалем здесь,
610
00:43:02,300 --> 00:43:03,756
они здесь столкнулись.
611
00:43:03,837 --> 00:43:06,120
Отсюда выходит Фишер.
612
00:43:06,905 --> 00:43:08,937
[Женя] Огревает Лаваля чем-то тяжёлым,
613
00:43:09,017 --> 00:43:10,994
вроде сапога с какой-то солью.
614
00:43:11,075 --> 00:43:14,639
Затем берёт, вот тут вот, душит Игоря
615
00:43:14,720 --> 00:43:17,600
и тут имитирует самоубийство.
616
00:43:17,680 --> 00:43:20,079
- [Женя] Всё!
- Да чушь полная! Чушь!
617
00:43:20,160 --> 00:43:22,240
Если бы Игорь видел,
как напали на Лаваля,
618
00:43:22,320 --> 00:43:25,360
он бы побежал, и кровь была бы повсюду.
619
00:43:25,458 --> 00:43:26,640
Зачем ты городишь,
620
00:43:26,720 --> 00:43:29,299
когда и так, ну,
предельно ясна ситуация?
621
00:43:29,380 --> 00:43:30,451
Ну хорошо, хорошо.
622
00:43:30,538 --> 00:43:33,767
Вы хотите подогнать Лаваля
под Фишера — всё, дело ваше.
623
00:43:33,986 --> 00:43:36,021
Только я под таким
подписываться не буду.
624
00:43:36,101 --> 00:43:37,986
С меня хватит, б…дь, хватит!
625
00:43:38,067 --> 00:43:41,482
[Женя] Фактов нету никаких!
Нестыковки сплошные!
626
00:43:41,563 --> 00:43:44,571
Вот пускай это будет на вашей совести,
это же ваша версия!
627
00:43:44,744 --> 00:43:47,480
А я смотрю, ты квоту получил —
и совестью озаботился.
628
00:43:47,766 --> 00:43:50,240
[Женя]
Зато вы её где-то вдвоём прое…ли.
629
00:43:52,685 --> 00:43:54,578
[музыка стихает]
630
00:43:55,147 --> 00:43:58,520
Вот сейчас посмотришь,
какой у нас здесь целый сад!
631
00:43:58,880 --> 00:44:00,720
В Ростове-то такого не увидишь.
632
00:44:01,728 --> 00:44:05,920
Подышишь фитонцидами,
настроение сразу лучше станет.
633
00:44:06,001 --> 00:44:07,773
[шум воды]
634
00:44:52,454 --> 00:44:53,421
[Женя выдохнул]
635
00:44:55,161 --> 00:44:56,640
Марусечка моя!
636
00:44:57,822 --> 00:45:00,080
Солнышко моё! Проснулась!
637
00:45:01,035 --> 00:45:02,080
Зайка моя!
638
00:45:03,410 --> 00:45:06,960
Я же даже и забыл уже,
что ты у меня шутишь так!
639
00:45:08,071 --> 00:45:12,280
Как я скучал по тебе! Ты моя хорошая!
640
00:45:19,061 --> 00:45:20,280
По первому убийству.
641
00:45:20,361 --> 00:45:23,375
Туристы сфотографировали рядом
с местом преступления человека.
642
00:45:23,455 --> 00:45:26,540
У него в руках была кепка,
которая принадлежала Дмитрию Лавалю.
643
00:45:26,620 --> 00:45:30,599
В пионерлагере он делал
филиал своей библиотеки.
644
00:45:30,680 --> 00:45:33,480
С Женей Куракиным был знаком
и даже сам в этом признался.
645
00:45:33,813 --> 00:45:36,040
На мясокомбинате у нас
была шахматная партия,
646
00:45:36,120 --> 00:45:37,495
а Лаваль — бывший шахматист.
647
00:45:37,575 --> 00:45:40,788
И к последнему трупу голова зайца
была пришита хирургическим швом,
648
00:45:40,868 --> 00:45:42,185
и мы достоверно знаем,
649
00:45:42,400 --> 00:45:45,305
что Лаваль в детстве очень серьёзно
увлекался таксидермией.
650
00:45:45,386 --> 00:45:48,966
А на месте покушения на Игоря Мальцева
его отпечатки на орудии нападения.
651
00:45:49,046 --> 00:45:50,835
Товарищ генпрокурор, разрешите?
652
00:45:50,915 --> 00:45:53,233
Все основные улики всё равно косвенные.
653
00:45:53,314 --> 00:45:56,400
[Женя] Эту кепку Лаваль оставил
у родителей два года назад.
654
00:45:56,489 --> 00:45:57,839
По поводу второго убийства,
655
00:45:57,920 --> 00:46:00,251
никакой связи
с пионерским лагерем нету.
656
00:46:00,332 --> 00:46:02,832
По моему мнению,
улик более чем достаточно.
657
00:46:02,913 --> 00:46:06,400
И в суд нам теперь идти не надо,
у нас не судят живых трупов.
658
00:46:07,343 --> 00:46:09,680
[Козырев]
Можем провести операцию на мозге,
659
00:46:10,309 --> 00:46:11,799
экспериментальную, но всё же.
660
00:46:11,880 --> 00:46:14,565
И в случае успеха —
судить по всей строгости.
661
00:46:14,645 --> 00:46:16,080
[Женя] А в случае неудачи…
662
00:46:16,484 --> 00:46:18,600
что, закроем дело
в связи со смертью. Так?
663
00:46:18,843 --> 00:46:20,200
Стационар мы не нашли.
664
00:46:20,281 --> 00:46:22,624
Связи с солью у Лаваля нету никакой.
665
00:46:22,705 --> 00:46:23,972
Всё косвенное, всё!
666
00:46:24,052 --> 00:46:25,000
Всё, хватит!
667
00:46:26,944 --> 00:46:28,944
Дай бог,
чтоб мы на этот раз не ошиблись.
668
00:46:29,025 --> 00:46:32,040
И убийств больше не будет.
Вам дадут премии и повышение.
669
00:46:32,120 --> 00:46:34,670
Я доложу товарищу Громыко.
И всё у нас будет хорошо.
670
00:46:34,838 --> 00:46:38,560
Решение по операции примет
медицинская комиссия.
671
00:46:39,020 --> 00:46:41,600
Жень, как дела-то у твоей жены?
672
00:46:41,680 --> 00:46:42,704
Может, мы…
673
00:46:42,784 --> 00:46:45,385
[Козырев] Кстати, ваша помощь
с квотой очень помогла.
674
00:46:46,249 --> 00:46:49,549
[Женя] Спасибо, товарищ начальник.
Я отблагодарю вас,
675
00:46:49,630 --> 00:46:52,800
я просто хотел лично,
так сказать, не при всех.
676
00:46:52,881 --> 00:46:55,000
[генпрокурор]
Ах, чем мог, Жень, чем мог.
677
00:46:56,162 --> 00:47:00,196
Ну, и ты уж нам теперь помоги.
Сделай всё нормально, хорошо?
678
00:47:01,547 --> 00:47:02,440
[тихо] Так точно.
679
00:47:04,793 --> 00:47:06,613
[грустная музыка]
680
00:47:08,874 --> 00:47:11,225
[мама Игоря]
Ты нам с папой письмо написал, но…
681
00:47:13,464 --> 00:47:15,400
я папе не дала его прочитать.
682
00:47:18,097 --> 00:47:21,760
Давай ты проснёшься и сам скажешь,
надо нам его читать или не надо, ладно?
683
00:47:27,060 --> 00:47:30,880
[мама Игоря] Ты же просто прилёг
отдохнуть ненадолго, да?
684
00:47:35,541 --> 00:47:36,800
Ты же слышишь.
685
00:47:43,921 --> 00:47:46,040
Я-то понимаю, ты весь в меня.
686
00:47:47,709 --> 00:47:49,959
Знаешь, я тоже,
когда не знаю, что мне делать,
687
00:47:50,040 --> 00:47:51,560
я всегда стараюсь заснуть.
688
00:47:53,947 --> 00:47:55,721
Ты всё-таки мой мальчик.
689
00:47:55,802 --> 00:47:58,386
Нет, Маш. Он мой мальчик.
690
00:47:59,400 --> 00:48:02,680
У нас порода крепкая.
Так что он выкарабкается обязательно.
691
00:48:02,760 --> 00:48:05,320
А письмо он написал,
чтобы мы его прочитали.
692
00:48:06,010 --> 00:48:08,560
Так, Игорёш? Дай, пожалуйста, письмо.
693
00:48:08,702 --> 00:48:12,412
[мама Игоря]
Игорёк, а давай ты пошевелишь ручкой
694
00:48:12,493 --> 00:48:15,040
и скажешь нам:
читать письмо или нет, а?
695
00:48:15,121 --> 00:48:16,358
[музыка продолжается]
696
00:48:16,685 --> 00:48:17,840
А маме и не надо,
697
00:48:19,470 --> 00:48:24,000
мама сама знает, что там написано
не то, что ты на самом деле думаешь.
698
00:48:24,080 --> 00:48:25,640
Ты просто утомился и устал.
699
00:48:26,047 --> 00:48:27,390
Вот и написал, да?
700
00:48:36,550 --> 00:48:39,455
Я не могу, я не могу его таким видеть.
701
00:48:39,610 --> 00:48:41,079
[мама всхлипывает]
702
00:48:41,160 --> 00:48:42,847
Я не хочу, чтоб он таким был.
703
00:48:42,927 --> 00:48:44,827
[мама Игоря] Ну сделай что-нибудь, ну…
704
00:48:46,027 --> 00:48:47,880
Пожалуйста, сделай что-нибудь.
705
00:48:56,362 --> 00:48:57,600
Пожалуйста…
706
00:49:05,266 --> 00:49:07,091
[музыка продолжается]
707
00:49:07,172 --> 00:49:10,520
А хочешь, я… Хочешь, я с тобой посплю?
708
00:49:11,560 --> 00:49:14,160
Давай… давай вместе поспим?
709
00:49:15,363 --> 00:49:16,196
А?
710
00:49:17,096 --> 00:49:18,400
Давай вместе поспим?
711
00:49:20,876 --> 00:49:24,908
Вместе поспим. Мальчик мой…
712
00:49:24,989 --> 00:49:26,000
[музыка обрывается]
713
00:49:26,640 --> 00:49:30,240
[Белоусов]
Родители дали разрешение на операцию.
714
00:49:30,855 --> 00:49:34,288
Теперь остаётся ждать
только решения комиссии.
715
00:49:34,369 --> 00:49:38,200
[Мальцев] Извините,
я ничего не подслушал тайного?
716
00:49:38,280 --> 00:49:40,543
Я просто хочу с вами поговорить.
У вас есть время?
717
00:49:40,623 --> 00:49:42,156
[Женя] Пока нет. Вам срочно?
718
00:49:42,237 --> 00:49:44,560
Нет, я просто хотел узнать прогнозы.
719
00:49:44,641 --> 00:49:47,121
Ну, сейчас остаётся только ждать.
720
00:49:48,619 --> 00:49:53,200
Отсутствие кислорода парализовало
работу мозга у Игоря.
721
00:49:53,400 --> 00:49:56,080
Он может выйти из комы в любую минуту,
722
00:49:56,240 --> 00:49:59,080
но может остаться
в этом состоянии на годы.
723
00:49:59,484 --> 00:50:02,240
Мы сделаем всё возможное, это обещаю.
724
00:50:02,812 --> 00:50:04,440
[Мальцев] Спасибо, спасибо.
725
00:50:07,292 --> 00:50:10,200
Итак, мы сейчас решения комиссии…
726
00:50:13,887 --> 00:50:16,599
А… товарищ Боков и Белоусов
сказали мне,
727
00:50:16,680 --> 00:50:19,280
что нужно проверить у Лаваля
показания приборов.
728
00:50:19,361 --> 00:50:20,362
[интригующая музыка]
729
00:50:20,660 --> 00:50:23,160
Мне сказали пускать
только врачей и следователей.
730
00:50:23,445 --> 00:50:25,946
Да, всё правильно, я врач,
товарищ Боков разрешил.
731
00:50:26,444 --> 00:50:27,720
Хорошо, проходите.
732
00:50:33,264 --> 00:50:34,990
[электронный писк]
733
00:50:35,432 --> 00:50:36,593
[вздыхает]
734
00:50:47,984 --> 00:50:50,039
[шёпотом] Я прочитал письмо моего сына.
735
00:50:52,000 --> 00:50:56,692
Это он к тебе на встречу пошёл,
а ты его убил, скотина!
736
00:50:58,162 --> 00:51:00,212
[Мальцев]
Они тебе операцию хотят делать.
737
00:51:01,640 --> 00:51:03,720
Х… тебе, а не операция, мразь.
738
00:51:03,978 --> 00:51:06,284
- Сдохни, мразь.
- [музыка продолжается]
739
00:51:06,365 --> 00:51:07,760
Надеюсь, тебе там страшно.
740
00:51:07,841 --> 00:51:10,760
Потому что ты даже помолиться
не можешь, а.
741
00:51:11,040 --> 00:51:12,920
[хлопок дверью]
742
00:51:14,726 --> 00:51:16,320
[Мальцев] Су… Сука.
743
00:51:16,554 --> 00:51:18,120
[музыка обрывается]
744
00:51:21,826 --> 00:51:23,033
[Мальцев выдыхает]
745
00:51:23,152 --> 00:51:26,320
[Женя]
Ты что творишь? Самосуд решил устроить?
746
00:51:26,784 --> 00:51:28,644
У тебя совсем вальты покинули колоду?
747
00:51:28,725 --> 00:51:29,720
Ты что делаешь?!
748
00:51:29,953 --> 00:51:31,585
У тебя сын помирает,
749
00:51:31,825 --> 00:51:35,305
жена-принцесса без тебя шага сделать
не может, а ты что, сесть решил?
750
00:51:35,385 --> 00:51:37,183
Чтоб они точно померли у тебя?
751
00:51:37,264 --> 00:51:38,338
Ты что, поехавший?
752
00:51:38,424 --> 00:51:41,071
[Мальцев, тихо] Хочу, чтобы он сдох.
753
00:51:41,217 --> 00:51:45,200
Тоже мне, нашёлся… боженька.
754
00:51:49,223 --> 00:51:50,720
На сколько посадят?
755
00:51:51,827 --> 00:51:54,994
Семь лет тебе дадут
за покушение на убийство.
756
00:51:55,075 --> 00:51:57,337
[электронный писк]
757
00:52:12,006 --> 00:52:14,200
Да ладно, ты чего!
Не буду я тебя сажать.
758
00:52:15,826 --> 00:52:16,900
Успокойся.
759
00:52:17,519 --> 00:52:20,700
Только ты одну вещь пойми:
убивать людей нельзя.
760
00:52:20,780 --> 00:52:24,706
Это всегда х…ёво кончается.
Понял? Сечёшь?
761
00:52:26,855 --> 00:52:28,794
Комиссия установила,
762
00:52:28,875 --> 00:52:34,808
что подозреваемый не может быть
привлечён к суду
763
00:52:34,889 --> 00:52:38,313
в связи с его недееспособностью.
764
00:52:38,811 --> 00:52:40,417
[Белоусов] Мы решили,
765
00:52:40,764 --> 00:52:44,120
что Лаваль Дмитрий Петрович
766
00:52:44,658 --> 00:52:47,560
остаётся в больнице города Одинцово
767
00:52:48,217 --> 00:52:52,160
до изменения его состояния. Спасибо.
768
00:52:56,473 --> 00:52:58,006
[Козырев] Спасибо, профессор.
769
00:52:59,317 --> 00:53:01,880
Пойду обрадую Наталью,
что суда не будет.
770
00:53:02,713 --> 00:53:06,343
И пора приостановить дело
в связи с состоянием подозреваемого.
771
00:53:06,423 --> 00:53:07,880
Суд будет в любом случае.
772
00:53:07,960 --> 00:53:12,120
- Земной или высший.
- Ну, это уже от вас зависит.
773
00:53:12,970 --> 00:53:15,120
Мы сделаем всё, что в наших силах.
774
00:53:16,033 --> 00:53:17,484
[Белоусов] Будем оперировать.
775
00:53:17,975 --> 00:53:21,020
[тревожная музыка]
776
00:53:32,092 --> 00:53:33,440
[музыка обрывается]
777
00:53:34,040 --> 00:53:35,360
Петенька,
778
00:53:35,440 --> 00:53:38,760
ну, ведь может так быть, правда,
что операция пройдёт хорошо,
779
00:53:38,840 --> 00:53:42,080
он всё объяснит, и он всё объяснит,
и выяснится,
780
00:53:42,160 --> 00:53:44,600
что это была вообще чудовищная ошибка.
781
00:53:44,797 --> 00:53:48,198
- Петя, ну может же так быть?
- Я точно знаю, что это не он.
782
00:53:48,805 --> 00:53:49,705
Точно знаю.
783
00:53:50,118 --> 00:53:52,984
Ваш сын Дима, он очень хороший человек.
784
00:53:53,064 --> 00:53:55,372
Он очень талантливый. Добрый.
785
00:53:56,211 --> 00:53:58,946
Вы не переживайте, всё будет хорошо.
Всё будет хорошо.
786
00:53:59,027 --> 00:54:01,280
Молодой человек, ну пока не поздно,
787
00:54:01,360 --> 00:54:04,520
ну, глядя на Диму,
ну, бросьте вы эту ерунду!
788
00:54:04,636 --> 00:54:07,667
Ну живите нормальной,
нормальной, обычной жизнью.
789
00:54:07,755 --> 00:54:08,988
Так, да в том-то и дело,
790
00:54:09,069 --> 00:54:11,254
что Дима не хотел обычной,
нормальной жизни.
791
00:54:11,588 --> 00:54:14,440
Как вы не понимаете?
Дима не хотел быть как все.
792
00:54:15,337 --> 00:54:17,552
И я не хочу. И не могу.
793
00:54:18,117 --> 00:54:20,218
Но это же не делает меня
плохим человеком.
794
00:54:21,098 --> 00:54:23,798
- Вот, выпейте, пожалуйста.
- [мама Димы] Нет, не надо…
795
00:54:25,081 --> 00:54:26,960
Доктор не выходит,
в больницу нас не пускают.
796
00:54:27,040 --> 00:54:28,790
Пожалуйста, скажите, что с ним, а?
797
00:54:28,870 --> 00:54:31,920
Ну каким бы он ни был,
он же мой сын, понимаете? Я его люблю.
798
00:54:32,332 --> 00:54:34,840
Врачи сделали всё,
что могли, соболезную!
799
00:54:36,410 --> 00:54:37,400
Сука!
800
00:54:38,850 --> 00:54:42,142
Это вы всё сделали! Вы! Вы его убили!
Вы всё подстроили!
801
00:54:42,223 --> 00:54:45,520
Да Дима лучше вас всех, вместе взятых!
Это вы пидоры, а не мы!
802
00:54:45,601 --> 00:54:48,081
[Слава] Вы! Ненавижу тебя, тварь!
Чтоб ты сдохла!
803
00:54:50,204 --> 00:54:53,520
На пять лет сядешь за нападение
на сотрудника. Понял меня?
804
00:54:54,030 --> 00:54:55,113
[Наталья] Соболезную.
805
00:55:03,451 --> 00:55:06,301
[Женя] Ты чего, Валерка,
здесь живёшь, что ли, теперь, а?
806
00:55:06,767 --> 00:55:08,400
Да ладно, чего ты как бичара какой-то?
807
00:55:08,480 --> 00:55:10,794
Хочешь, ко мне сходи,
душ нормально прими, а!
808
00:55:10,875 --> 00:55:12,720
[Козырев] А я и есть бичара.
809
00:55:13,662 --> 00:55:19,080
Знаешь, из интеллигентного во мне
осталась только привычка кофе пить.
810
00:55:19,161 --> 00:55:22,862
- [играет жизнерадостная музыка]
- А он, кстати, и так закончился опять.
811
00:55:22,950 --> 00:55:27,009
А чего ты дальше-то делать собираешься
в связи с закрытием этого дела?
812
00:55:27,209 --> 00:55:31,080
Нам вон премию, слыхал,
всем по 127 рублей дали.
813
00:55:31,812 --> 00:55:33,672
Мне в Москве предложили остаться.
814
00:55:34,225 --> 00:55:36,360
Хочешь, вместо меня в Ростов ехай?
815
00:55:37,336 --> 00:55:38,280
[Козырев] Езжай.
816
00:55:39,205 --> 00:55:41,287
Да ну тебя, интеллигенция.
817
00:55:41,368 --> 00:55:43,440
[Хван] Извините, можно вопрос?
818
00:55:44,483 --> 00:55:47,185
Только не говори сейчас,
что кто-то умер, что мы на это думаем.
819
00:55:47,265 --> 00:55:48,687
[Хван] Да не, ничего такого.
820
00:55:48,768 --> 00:55:51,810
Там ребята из ОБХСС
конфискат реализуют.
821
00:55:51,891 --> 00:55:55,445
Спортивные костюмы, импортные.
Красивые. Будете брать?
822
00:55:55,525 --> 00:55:57,280
- [Женя] Покежь.
- Показывай.
823
00:55:57,881 --> 00:55:59,482
[Хван] Сейчас сделаем, принесём.
824
00:56:03,124 --> 00:56:07,120
[Женя] И вас, Наталья, поздравляю
в связи с закрытием всего этого ужаса.
825
00:56:07,537 --> 00:56:11,200
Звонил Белоусов, сказал,
что следов удара на Лавале нет.
826
00:56:12,016 --> 00:56:15,840
В связи с этим объявляю сегодня
хорошую, крепкую пьянку.
827
00:56:19,835 --> 00:56:23,040
[Хван] Вот, импортные.
828
00:56:23,120 --> 00:56:26,560
Жень, Жень, вот этот, нет,
вот-вот, яркий возьми!
829
00:56:27,036 --> 00:56:27,869
Какой?
830
00:56:28,083 --> 00:56:29,743
- Вот этот.
- Не, этот не хочу.
831
00:56:29,823 --> 00:56:31,588
- Как петушара буду?
- Как в Рио-де-Жанейро.
832
00:56:31,668 --> 00:56:34,200
Да не, хорош, ты чего,
я вот этот возьму.
833
00:56:35,517 --> 00:56:37,160
- Не, лучше этот.
- Практично.
834
00:56:37,241 --> 00:56:40,120
Смотри, а по музыке
типа такое что-то там:
835
00:56:40,430 --> 00:56:42,195
«Арго», «Ягода малина», понимаешь?
836
00:56:42,275 --> 00:56:43,641
Ну такое типа что-то.
837
00:56:43,722 --> 00:56:45,640
Когда она войдёт,
ты сразу музыку включай,
838
00:56:45,720 --> 00:56:48,071
у неё сегодня настроение
не очень было. Тут же.
839
00:56:48,832 --> 00:56:49,999
[все смеются]
840
00:56:50,080 --> 00:56:52,730
- [Хван] Здрасте.
- А что, у милиции форма поменялась?
841
00:56:52,822 --> 00:56:53,655
Да!
842
00:56:57,264 --> 00:56:59,040
[Козырев] Ух, стол так стол, а!
843
00:57:00,370 --> 00:57:01,640
[Козырев] О!
844
00:57:01,790 --> 00:57:04,882
- [Хван] Наталья Владимировна!
- [играет песня «Ягода-малина»]
845
00:57:04,963 --> 00:57:08,120
- Привет!
- [Хван] Какая вы! Какая вы красивая.
846
00:57:08,200 --> 00:57:09,160
[Наталья] Спасибо!
847
00:57:09,750 --> 00:57:11,664
- Так.
- [Хван] Вы присаживайтесь!
848
00:57:11,744 --> 00:57:13,137
Ой, нет, нет, я водки!
849
00:57:13,218 --> 00:57:14,051
[Козырев] А!
850
00:57:15,067 --> 00:57:16,907
- Хороший ты человек, Наташка!
- Спасибо.
851
00:57:16,987 --> 00:57:17,920
Скрывала!
852
00:57:19,032 --> 00:57:22,280
Ну что? Валерка, налей ей.
Наталье Владимировне.
853
00:57:22,971 --> 00:57:27,360
Давайте стоя,
за прекрасных дам, до дна, да?
854
00:57:27,441 --> 00:57:29,162
[музыка продолжается]
855
00:57:30,360 --> 00:57:31,193
[Козырев] Ну.
856
00:57:31,821 --> 00:57:32,800
Давайте.
857
00:57:38,022 --> 00:57:40,160
Да прекратите, что вы тут устроили!
858
00:57:42,352 --> 00:57:44,812
- Наталья Владимировна.
- М? Спасибо.
859
00:57:47,138 --> 00:57:50,600
А я вот уже думал, мы это дело
никогда до конца не доведём.
860
00:57:50,876 --> 00:57:53,669
Правда, впервые в жизни
было у меня сомнение.
861
00:57:53,750 --> 00:57:55,519
Знаешь, у меня оно и сейчас есть.
862
00:57:55,600 --> 00:57:58,320
Так, чего нам о плохом.
Давайте о хорошем.
863
00:57:58,946 --> 00:58:03,213
У меня вот, представляете,
Манюнька моя улыбнулась!
864
00:58:03,294 --> 00:58:04,920
Первый раз, спустя год!
865
00:58:05,827 --> 00:58:08,759
Я уж даже и забыл, как она
у меня смеётся, Маруська моя!
866
00:58:08,840 --> 00:58:11,920
[Женя] Давайте за неё выпьем?
За Марусю за мою!
867
00:58:12,800 --> 00:58:13,643
Давайте.
868
00:58:15,182 --> 00:58:17,075
[музыка продолжается]
869
00:58:20,461 --> 00:58:22,480
А я от Лизы решил совсем уйти.
870
00:58:22,803 --> 00:58:24,320
- Правда?
- Угу.
871
00:58:25,500 --> 00:58:26,880
Страдал раньше,
872
00:58:28,381 --> 00:58:31,853
а потом так мне хорошо стало.
Я думаю, чего это я раньше не ушёл?
873
00:58:33,826 --> 00:58:34,960
А жить где будешь?
874
00:58:35,288 --> 00:58:38,400
А мне же командировку в Ингушетию
предлагают.
875
00:58:38,480 --> 00:58:39,440
Вот там и буду.
876
00:58:39,521 --> 00:58:42,720
Ну тогда, получается, Валер,
за твою свободу?
877
00:58:49,143 --> 00:58:51,494
- [Наталья смеётся]
- [Хван] Валерий Евграфович.
878
00:58:58,390 --> 00:59:01,960
Валерий Евграфович,
а возьмите меня с собой, а?
879
00:59:02,427 --> 00:59:05,000
Ну, вдруг вам опера понадобятся.
880
00:59:05,080 --> 00:59:06,920
[Козырев] Подумаем и обсудим.
881
00:59:07,514 --> 00:59:12,878
Я, вообще, благодарен этому делу,
оно меня сильно изменило и…
882
00:59:12,959 --> 00:59:16,440
Слушай, я тебя прошу, давай только
без твоих вот этих историй,
883
00:59:16,520 --> 00:59:17,960
я тебя умоляю.
884
00:59:18,252 --> 00:59:19,220
[музыка обрывается]
885
00:59:19,301 --> 00:59:22,201
[играет песня «Изнемог»
группы «Наставшевс & Лубенников»]
886
00:59:22,282 --> 00:59:24,375
[беззвучно]
887
00:59:49,730 --> 00:59:52,840
Вот, Валер, ты сказал,
что это дело тебя изменило.
888
00:59:53,231 --> 00:59:55,960
Это правда. Но ты был хорошим.
889
00:59:56,308 --> 00:59:58,360
Ха, а стал плохим, да?
890
00:59:58,454 --> 00:59:59,360
Да.
891
01:00:00,213 --> 01:00:02,240
Но я ж тебе таким больше нравлюсь?
892
01:00:04,572 --> 01:00:05,680
[Наталья] Ой, дурак…
893
01:00:06,199 --> 01:00:08,013
[музыка продолжается]
894
01:00:09,200 --> 01:00:10,720
Евгений Афанасьевич,
895
01:00:12,089 --> 01:00:15,920
а я рапорт написала!
Ухожу из прокуратуры!
896
01:00:16,264 --> 01:00:19,120
[Женя] Правильно. Борщи вари.
897
01:00:19,477 --> 01:00:21,520
Не бабское это дело, согласен.
898
01:00:23,418 --> 01:00:26,535
И теперь, когда ты больше
не мой начальник,
899
01:00:26,616 --> 01:00:31,440
я могу тебе сказать, что ты мудак!
900
01:00:32,172 --> 01:00:34,800
Вообще меня не ценил за всё это время.
901
01:00:36,027 --> 01:00:38,277
[Женя]
Ну а ты сделай что-нибудь, чтоб ценил!
902
01:00:39,484 --> 01:00:40,572
Пошёл ты!
903
01:00:41,334 --> 01:00:43,900
[Козырев] Чего приуныли, ну? А?
904
01:00:44,497 --> 01:00:46,249
- [Козырев напевает]
- Да Наташа вон
905
01:00:46,330 --> 01:00:48,639
со мной яйцами помериться решила.
906
01:00:48,720 --> 01:00:50,732
Говорит, что из прокуратуры уходит.
907
01:00:50,813 --> 01:00:54,000
[Женя] Ну я и говорю ей: давай,
давай, на все четыре стороны.
908
01:00:56,024 --> 01:00:59,080
Ты чего, вообще баран? Наташ, подожди!
909
01:01:00,208 --> 01:01:01,349
[музыка приглушается]
910
01:01:01,430 --> 01:01:04,679
[Козырев] Наташ, ну погоди ты,
погоди, ну! Сказал он тебе…
911
01:01:04,759 --> 01:01:07,840
Да блин, зачем вообще
это всё?! Господи!
912
01:01:08,172 --> 01:01:10,080
Ты что, не понимаешь, что мы…
913
01:01:10,443 --> 01:01:13,723
ты, я — мы бросали дома
своих детей, чтобы что?
914
01:01:13,803 --> 01:01:17,730
Чтобы находить в лесу вот этих
изувеченных, чужих, мёртвых!
915
01:01:17,811 --> 01:01:22,080
Чтобы он, сука, не мог мне даже
в лицо сказать спасибо за всё!
916
01:01:23,610 --> 01:01:25,563
[Наталья всхлипывает]
917
01:01:28,575 --> 01:01:30,225
[Козырев] Мой сын меня ненавидит.
918
01:01:32,258 --> 01:01:33,840
Я не знаю, как дальше жить!
919
01:01:36,807 --> 01:01:40,880
[Наталья] И я не знаю! Я тоже не знаю…
920
01:01:42,298 --> 01:01:46,920
Ну, как-то мы должны, я не знаю.
921
01:01:47,814 --> 01:01:49,212
[музыка усиливается]
922
01:01:49,293 --> 01:01:51,143
[Козырев] Какая ж ты красивая, Наташ,
923
01:01:52,264 --> 01:01:53,706
с ума сойти можно!
924
01:01:59,002 --> 01:02:01,680
[вздохи]
925
01:02:18,113 --> 01:02:21,119
[вздохи]
926
01:02:21,378 --> 01:02:23,933
[Наталья стонет]
927
01:02:31,109 --> 01:02:33,489
[музыка продолжается]
95701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.