All language subtitles for Fisher.s01e05.WEB-DLRip.25Kuzmich

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,550 --> 00:00:20,763 [треск] 2 00:00:28,591 --> 00:00:31,491 [музыка заставки] 3 00:01:11,611 --> 00:01:13,665 [музыка стихает] 4 00:01:16,609 --> 00:01:18,800 [тревожная музыка] 5 00:01:25,361 --> 00:01:29,374 [милиционер] Руки! Медленно выходим из машины! 6 00:01:47,940 --> 00:01:50,000 [неразборчивые разговоры через приёмник] 7 00:01:51,232 --> 00:01:54,040 [милиционер] Объект арестован, пассажир без сознания. 8 00:01:54,121 --> 00:01:56,071 [милиционер] Нужна скорая, как слышно? 9 00:02:05,189 --> 00:02:07,569 [музыка продолжается] 10 00:02:21,622 --> 00:02:23,040 [музыка стихает] 11 00:02:24,734 --> 00:02:26,568 [неразборчивые разговоры по рации] 12 00:02:27,978 --> 00:02:30,791 - Ваш автомобиль? Красный «Москвич»? - [Дима] Да. 13 00:02:30,872 --> 00:02:32,800 Вы задержаны за покушение на убийство. 14 00:02:32,881 --> 00:02:34,403 [Дима] Чего? Какое убийство?! 15 00:02:34,498 --> 00:02:35,842 - Слава! - [Женя] Витя, 16 00:02:35,923 --> 00:02:38,960 давай в машину его и смотри за ним всегда, постоянно, 17 00:02:39,040 --> 00:02:41,080 и чтоб как с Макуриным не вышло. Понял? 18 00:02:41,859 --> 00:02:43,309 - [Витя] Пошли! - [Дима] Слав! 19 00:02:44,597 --> 00:02:45,923 - [Женя] Валер. - М? 20 00:02:46,004 --> 00:02:47,104 [Дима] Больно, больно! 21 00:02:47,359 --> 00:02:51,240 Давай в больницу, как только очнётся — пускай сразу заяву катает, да? 22 00:02:52,474 --> 00:02:54,299 Ты, Наташа, Игоря веди на опознание. 23 00:02:54,380 --> 00:02:57,517 Может, не будем горячку пороть? Мы замучили пацана совсем. 24 00:02:57,598 --> 00:02:59,200 Никто не умрёт без этого срочного опознания. 25 00:02:59,280 --> 00:03:02,400 Умрёт, Наташа. Умрёт жена моя. Нету у меня времени совсем. 26 00:03:02,480 --> 00:03:05,520 [Женя] Так что просто помоги мне. Ну что тут? 27 00:03:05,765 --> 00:03:09,015 [эксперт] На первый взгляд, романтический вечер намечался, похоже. 28 00:03:09,828 --> 00:03:13,240 Кровь ищите. Волосы, ногти, следы борьбы. 29 00:03:15,884 --> 00:03:18,384 - Оружие есть? - [эксперт] Нет пока, ничего такого. 30 00:03:34,840 --> 00:03:35,920 Это что такое? 31 00:03:37,013 --> 00:03:38,413 [эксперт] Не дошли ещё туда. 32 00:03:38,728 --> 00:03:41,680 Заберите. Есть кулёк? 33 00:03:42,129 --> 00:03:43,578 - [эксперт] Да! - Давай! 34 00:03:46,573 --> 00:03:48,000 - Яша, топай! - Да. 35 00:03:52,354 --> 00:03:54,187 [интригующая музыка] 36 00:03:54,598 --> 00:03:55,453 Подержи. 37 00:03:57,579 --> 00:03:58,412 Держи, держи. 38 00:04:10,245 --> 00:04:11,463 Видал? 39 00:04:12,425 --> 00:04:14,600 Дай. Иди сюда. 40 00:04:20,959 --> 00:04:22,400 [Женя] На переднем сперма. 41 00:04:28,399 --> 00:04:29,232 Кровь. 42 00:04:29,518 --> 00:04:32,071 Точно мне всё соберите, аккуратно, аккуратно! 43 00:04:32,152 --> 00:04:33,180 И сразу на анализ. 44 00:04:33,441 --> 00:04:34,941 - [Женя] Сразу. - [эксперт] Да! 45 00:04:38,442 --> 00:04:40,549 [музыка продолжается] 46 00:04:41,592 --> 00:04:43,542 Простите, я на каком основании задержан? 47 00:04:48,642 --> 00:04:51,320 Ну что, пидор, п…дец тебе! 48 00:04:51,412 --> 00:04:53,362 Почему так грубо разговариваете со мной? 49 00:04:53,442 --> 00:04:54,960 Потому что ты мразь и садюга. 50 00:04:55,086 --> 00:04:57,040 Но ты не волнуйся. Мы сейчас с тобой медленно поедем, 51 00:04:57,120 --> 00:04:58,325 я тебе всё расскажу. 52 00:04:58,406 --> 00:05:00,240 А приедем — ты подпишешь чистосердечное. 53 00:05:00,320 --> 00:05:01,926 Потому что поймёшь, что выбора у тебя нет. 54 00:05:02,006 --> 00:05:05,356 У меня его тоже нет. Поэтому давай-ка поможем друг другу чем сможем. 55 00:05:06,261 --> 00:05:07,880 Послушайте, да чего я сделал-то? 56 00:05:08,657 --> 00:05:10,320 За что вы меня так ненавидите? 57 00:05:11,295 --> 00:05:15,440 Ты слышал, Вить? А? И впрямь, за что? 58 00:05:15,649 --> 00:05:18,160 Ты ведь такой хороший парень. Реально! 59 00:05:18,385 --> 00:05:22,353 Обаятельный, я бы даже сказал. Дети, наверно, тебя любят. Да? 60 00:05:22,440 --> 00:05:24,200 Да и животные тоже, чего уж там. 61 00:05:24,668 --> 00:05:26,520 Ты ведь такой весь вежливый, умный. 62 00:05:26,600 --> 00:05:29,900 По ходу, книжки у тебя интересные. Только вот смотри, дело-то в чём. 63 00:05:30,259 --> 00:05:32,981 Они так и думают, детишки-то: какой хороший дядя! 64 00:05:33,062 --> 00:05:36,480 А дяде-то чего надо? Заманить, душить, …бать и резать, да? 65 00:05:36,866 --> 00:05:38,520 Да, сука? Да? 66 00:05:39,378 --> 00:05:42,028 - Чего? Да вы чего? - Говори, б…дь! 67 00:05:42,109 --> 00:05:43,477 Чего, б…дь, говори! 68 00:05:43,558 --> 00:05:45,923 Вы чего, думаете, я Фишер? 69 00:05:46,003 --> 00:05:49,509 Б…дь. Смотри, сука, как хорошо мысль-то полетела ведь, да?! 70 00:05:49,943 --> 00:05:52,880 А давай теперь, знаешь что, а давай теперь по порядку. 71 00:05:53,369 --> 00:05:57,084 Сначала ты кого завалил, беззащитного сироту Женю, да? 72 00:05:57,167 --> 00:06:00,652 А потом нормального пацана Андрея. Так мы, может, чего сделаем, а? 73 00:06:00,732 --> 00:06:03,760 Тебя тут порешаем и закопаем или к бате его поедем, 74 00:06:03,840 --> 00:06:07,260 который в Афгане воевал? А? Витька, чего скажешь? 75 00:06:07,340 --> 00:06:10,567 Может, к Панову поедем, покажем ему злого джинна и посмотрим, что будет? 76 00:06:10,647 --> 00:06:11,800 - Послушайте! - А? 77 00:06:11,880 --> 00:06:15,380 Пожалуйста! Я не знаю никакого Женю! Я не знаю никакого Андрея! Правда! 78 00:06:16,907 --> 00:06:19,480 А книжки про шахматы кто ему подписал? Я, что ль? 79 00:06:22,311 --> 00:06:24,880 Сука! Поехали! 80 00:06:24,961 --> 00:06:25,911 [музыка обрывается] 81 00:06:32,529 --> 00:06:34,679 А это ничего, что он так долго без сознания, 82 00:06:34,760 --> 00:06:36,376 может, ему как-то помочь? 83 00:06:40,893 --> 00:06:42,539 А должна была на лицо упасть. 84 00:06:43,160 --> 00:06:46,599 Он давно уже в сознании. Мы потому так спокойно вас и ждём. 85 00:06:47,239 --> 00:06:48,639 То есть я правильно понимаю, 86 00:06:48,720 --> 00:06:51,880 если мы ему сейчас волосы подожжём, он сразу очнётся? 87 00:06:52,275 --> 00:06:54,825 - [врач смеётся] - [Козырев] Ты знаком с нападавшим? 88 00:06:56,343 --> 00:06:58,920 А на меня кто-то вот нападал разве? 89 00:06:59,000 --> 00:07:01,707 - Никто не нападал. - Тебя только что чуть не убили. 90 00:07:02,013 --> 00:07:04,320 Лаваль тебя душил, и ты потерял сознание. 91 00:07:04,400 --> 00:07:06,520 Наши сотрудники вмешались и тебя спасли. 92 00:07:06,600 --> 00:07:07,560 [Слава] Да нет, 93 00:07:08,387 --> 00:07:10,720 это просто придушиваешь друг друга, и всё. 94 00:07:11,960 --> 00:07:13,093 Ну, по-другому… 95 00:07:14,352 --> 00:07:16,952 Асфиксия. Они совсем уже с ума сходят. 96 00:07:17,131 --> 00:07:20,823 Даже школьники в это играют. Доигрываются, между прочим, до смерти. 97 00:07:20,904 --> 00:07:22,904 - [Козырев] Чушь какая-то. - Это классно. 98 00:07:23,820 --> 00:07:27,440 Ты как будто в другом мире, в другом измерении. 99 00:07:28,077 --> 00:07:29,309 [Козырев] Но всё равно. 100 00:07:29,390 --> 00:07:33,213 Я тебе советую написать заявление. Потому что твой друг может испугаться 101 00:07:33,293 --> 00:07:35,697 и заявить, что это ты пытался его изнасиловать. 102 00:07:35,778 --> 00:07:39,160 [Козырев] А это уже от 3 до 7. И тут я тебе не смогу помочь. 103 00:07:39,708 --> 00:07:41,160 А зачем ему это писать? 104 00:07:41,823 --> 00:07:45,160 Ну, знаешь, люди разные бывают. И ситуации разные. 105 00:07:45,488 --> 00:07:48,720 Это на всякий случай. А если всё нормально будет, 106 00:07:48,800 --> 00:07:51,801 так ты и заберёшь это заявление в любой момент. 107 00:07:51,882 --> 00:07:53,560 - Разумно. - Разумно. 108 00:07:54,187 --> 00:07:57,027 [интригующая музыка] 109 00:08:09,602 --> 00:08:11,656 [звук нажатия на клавиши печатной машинки] 110 00:08:13,241 --> 00:08:14,520 Геннадий, здравствуйте! 111 00:08:14,601 --> 00:08:17,216 Извините, что так поздно! Не ругайтесь, пожалуйста, сразу, 112 00:08:17,296 --> 00:08:20,096 - дайте минутку объяснить. - Что вам опять надо-то опять? 113 00:08:20,409 --> 00:08:23,761 Мне нужно, чтобы Игорь сейчас поехал со мной и опознал одного человека. 114 00:08:23,841 --> 00:08:25,197 Мёртвого, я надеюсь? 115 00:08:25,383 --> 00:08:28,133 [Наталья] Это очень важно. Я прошу пойти вас навстречу. 116 00:08:29,101 --> 00:08:30,454 А-а… 117 00:08:31,509 --> 00:08:34,440 Нет. Мы не согласны. До свидания! 118 00:08:34,603 --> 00:08:36,320 [звук нажатия на клавиши] 119 00:08:36,479 --> 00:08:38,079 Я могу вызвать Игоря официально. 120 00:08:38,160 --> 00:08:40,941 И опознание будет происходить в присутствии детского психолога. 121 00:08:41,021 --> 00:08:43,120 Да, вызывайте, нам подходит. Всё! Спасибо! 122 00:08:43,926 --> 00:08:46,320 Но тогда я возьму у него подписку о неразглашении, 123 00:08:46,400 --> 00:08:49,058 и вы потеряете свой единственный источник информации. 124 00:08:51,400 --> 00:08:54,790 Это не источник информации, это мой ребёнок. 125 00:08:54,871 --> 00:08:58,227 [Наталья] Да? Но вам же интересно всё время, что у нас происходит. 126 00:08:58,308 --> 00:09:01,720 А так вы можете оказаться практически в самом сердце. 127 00:09:01,986 --> 00:09:04,766 [музыка продолжается] 128 00:09:09,868 --> 00:09:12,040 - Вы Фишера поймали? - [Наталья] Да. 129 00:09:17,378 --> 00:09:19,758 Я хочу на всех мероприятиях с моим сыном 130 00:09:19,839 --> 00:09:21,639 присутствовать от начала и до конца. 131 00:09:22,948 --> 00:09:24,320 И эксклюзив с Фишером. 132 00:09:24,901 --> 00:09:25,901 [Наталья] Не поняла. 133 00:09:27,013 --> 00:09:28,863 [Мальцев] Интервью с Фишером сегодня. 134 00:09:32,387 --> 00:09:34,640 Заявление он, конечно, написал. 135 00:09:35,440 --> 00:09:37,560 Но говорит, что Лаваль на него не нападал. 136 00:09:37,849 --> 00:09:40,120 [Женя] Конечно, он обычно на детей нападает. 137 00:09:41,915 --> 00:09:44,320 Поэтому верю, что на этого лба он не нападал. 138 00:09:46,154 --> 00:09:48,800 [Козырев] О! Дима! Проходи, садись, 139 00:09:49,693 --> 00:09:51,126 в ногах правды нет. 140 00:09:53,599 --> 00:09:54,600 Её вообще нет. 141 00:09:54,961 --> 00:09:56,960 Ну, а мы попробуем её найти. 142 00:09:59,339 --> 00:10:01,590 Вить, ты расстегни наручники. 143 00:10:04,599 --> 00:10:05,599 А я знаю этот приём. 144 00:10:05,680 --> 00:10:10,080 Вот ваш коллега угрожал мне самосудом, вы сейчас будете предлагать помочь. 145 00:10:11,366 --> 00:10:13,800 Только я не сделал ничего. Совсем. 146 00:10:15,000 --> 00:10:18,560 Но ты же не просто так сюда попал, правильно? 147 00:10:19,560 --> 00:10:21,442 Ведь тебя за что-то арестовали. 148 00:10:21,523 --> 00:10:22,960 Так что давай разбираться. 149 00:10:24,400 --> 00:10:26,720 Где ты познакомился с Женей Куракиным? 150 00:10:28,007 --> 00:10:29,160 В библиотеке. 151 00:10:29,923 --> 00:10:31,840 [Козырев] Так. Он сам пришёл? 152 00:10:33,844 --> 00:10:37,760 Да, хотел книжку, которой не было в детдоме. 153 00:10:38,421 --> 00:10:41,560 Ну это он мне так сказал. И я и поверил. 154 00:10:44,640 --> 00:10:46,155 А потом он часто приходил. 155 00:10:47,608 --> 00:10:50,280 Я только потом понял, что он… 156 00:10:51,880 --> 00:10:54,595 паразит маленький. На жалость давил, 157 00:10:56,021 --> 00:11:00,040 сначала просил поесть, потом денег на еду, потом денег на одежду, 158 00:11:00,971 --> 00:11:03,920 ну, потом вообще начал меня шантажировать. 159 00:11:04,752 --> 00:11:06,125 Чем шантажировать? 160 00:11:13,372 --> 00:11:16,560 Тем, что скажет, что я к нему приставал. 161 00:11:16,680 --> 00:11:18,680 - [Козырев] А ты к нему приставал? - Нет! 162 00:11:18,926 --> 00:11:21,160 Господи! Это ребёнок! 163 00:11:23,300 --> 00:11:24,759 Я вообще хотел его усыновить! 164 00:11:24,840 --> 00:11:25,880 Ну, ну, ну. 165 00:11:25,960 --> 00:11:29,000 Значит, как-то Женя пришёл к тебе, стал требовать денег, 166 00:11:29,186 --> 00:11:31,318 а ты ему высказал всё, что думаешь? 167 00:11:31,398 --> 00:11:33,800 Даже, наверное, вспылил и толкнул его, да? 168 00:11:34,737 --> 00:11:37,853 Да. Откуда вы знаете? 169 00:11:37,934 --> 00:11:39,840 Да я, Дим, про тебя очень много знаю. 170 00:11:39,920 --> 00:11:42,567 Вот я даже знаю, например, что ты вчера в аптеке купил 171 00:11:42,647 --> 00:11:44,132 феназепам и презервативы. 172 00:11:44,225 --> 00:11:45,560 Но до этого дойдём. 173 00:11:45,640 --> 00:11:48,022 Значит, Женя как-то неудачно упал, 174 00:11:48,102 --> 00:11:50,720 так бывает, ударился головой и умер, да? 175 00:11:51,017 --> 00:11:52,089 Это что?.. Нет. 176 00:11:52,170 --> 00:11:53,834 Что? Он встал. 177 00:11:53,915 --> 00:11:56,939 Он послал меня на три буквы и ушёл. Я его не видел с тех пор больше. 178 00:11:57,019 --> 00:12:00,440 Хорошо. А потом ты пошёл в лес, и там какой-то наглец ехал с рыбалки, 179 00:12:00,520 --> 00:12:03,562 отказался продать тебе рыбу и тоже тебя послал. 180 00:12:03,643 --> 00:12:06,639 [Козырев] И ты тоже его толкнул, и он упал на нож. Случайно. 181 00:12:06,719 --> 00:12:10,842 - Да что за чушь! Я… Простите. - А потом возле пионерского лагеря 182 00:12:10,922 --> 00:12:12,932 ты попросил у подростка закурить, 183 00:12:13,013 --> 00:12:15,541 и он тебе послал, ну а дальше мы знаем. 184 00:12:16,074 --> 00:12:17,633 Послушайте, пожалуйста! Я… 185 00:12:19,846 --> 00:12:21,360 Я учился на врача, 186 00:12:22,345 --> 00:12:25,520 я работаю в библиотеке, я хороший человек! 187 00:12:27,137 --> 00:12:29,680 Я всю жизнь стараюсь всё делать правильно! 188 00:12:45,960 --> 00:12:49,414 Он, сука, крепкий. А мне доказательства нужны. 189 00:12:49,495 --> 00:12:51,120 Дайте мне что-нибудь, слышишь? 190 00:12:53,280 --> 00:12:55,319 Группа крови и резус-фактор 191 00:12:55,740 --> 00:12:59,593 у убитого Лёши и у образца из машины совпадают. 192 00:12:59,673 --> 00:13:00,723 Вторая положительная. 193 00:13:01,418 --> 00:13:02,600 А с волосом что? 194 00:13:03,418 --> 00:13:06,020 Это конец волоса, если можно так выразиться. 195 00:13:06,451 --> 00:13:10,001 Структура нарушена, поэтому остаётся сравнивать только внешние признаки: 196 00:13:10,235 --> 00:13:12,522 цвет светлый, толщина средняя. 197 00:13:13,105 --> 00:13:16,746 Эти показатели одинаковые — у мальчика и из машины. 198 00:13:18,160 --> 00:13:19,360 А с ножом что? 199 00:13:19,845 --> 00:13:22,804 Тут даже таких двусмысленных доказательств нет. 200 00:13:23,164 --> 00:13:25,014 Нож новый, им совсем не пользовались. 201 00:13:28,749 --> 00:13:29,842 [скрип двери] 202 00:13:29,923 --> 00:13:31,573 [Женя] У меня прекрасные новости. 203 00:13:33,943 --> 00:13:40,715 Ах. Кровь в вашей машине совпадает с кровью убитого мальчика. 204 00:13:40,819 --> 00:13:42,880 Волос в багажнике тоже совпадает. 205 00:13:43,560 --> 00:13:44,720 А мы как раз выяснили, 206 00:13:44,800 --> 00:13:48,150 что Дима не хотел никого убивать, это просто стечение обстоятельств. 207 00:13:48,285 --> 00:13:51,498 [Женя] Да, такое вот странное стечение обстоятельств, 208 00:13:51,579 --> 00:13:54,280 что Дима — пидор, а все пацаны изнасилованы. 209 00:13:55,420 --> 00:13:58,040 Детей насилуют педофилы! Я не педофил! 210 00:13:59,140 --> 00:14:00,374 Я не насильник! 211 00:14:01,253 --> 00:14:03,720 [Женя] А вот гражданин Горелов так не считает. 212 00:14:04,242 --> 00:14:05,756 И пишет в своём заявлении, 213 00:14:05,836 --> 00:14:11,054 что вы как раз напали на него с целью дальнейшего изнасилования. 214 00:14:12,057 --> 00:14:14,307 [Дима, плача] Все, кого я люблю, меня предают. 215 00:14:15,915 --> 00:14:18,759 [Женя] Ну как ты хотел? Ты же пидорасов любишь. 216 00:14:18,840 --> 00:14:22,400 [шёпотом] Нельзя никому верить. Никогда. Нельзя никого любить. 217 00:14:26,373 --> 00:14:30,040 [Игорь] Я узнаю его! Он за мной гнался, а вы его поймали! 218 00:14:30,704 --> 00:14:34,320 Игорь, ты сейчас, главное, не переживай и не волнуйся, хорошо? 219 00:14:34,873 --> 00:14:36,240 Там будет четыре человека. 220 00:14:36,320 --> 00:14:38,977 Если среди них ты узнаешь кого-то, кто был с Андреем, 221 00:14:39,058 --> 00:14:41,680 ты нам просто об этом скажешь. Договорились? 222 00:14:41,761 --> 00:14:43,913 - Хорошо. - Но сначала интервью с Фишером, так? 223 00:14:43,993 --> 00:14:46,680 Это нарушит процедуру опознания. После — 15 минут. 224 00:14:47,620 --> 00:14:49,761 О! Здорово, Игорян! 225 00:14:49,842 --> 00:14:50,920 [Игорь] Здравствуйте! 226 00:14:51,430 --> 00:14:52,263 Пойдём! 227 00:14:58,766 --> 00:14:59,599 [Женя] Проходим! 228 00:15:03,213 --> 00:15:05,579 [Женя] Так, руки за спину убрали, ровно стоим. 229 00:15:05,660 --> 00:15:07,323 - Поехали! - Вот, Дима! 230 00:15:07,404 --> 00:15:10,360 Так. Свидетель опознал Лаваля Дмитрия Николаевича. 231 00:15:10,603 --> 00:15:12,560 [Игорь] Да, я опознал, это Дима. 232 00:15:14,500 --> 00:15:18,280 Игорь, ты уверен, что именно его ты видел рядом с Андреем? 233 00:15:18,817 --> 00:15:22,000 Нет! Дима не был рядом с Андреем, это не он. 234 00:15:22,080 --> 00:15:23,160 Он мой друг! 235 00:15:24,242 --> 00:15:25,362 Дима, ты чего? 236 00:15:25,442 --> 00:15:27,625 - Нет! Стой! Игорь. - Подожди, иди сюда. Обожди. 237 00:15:27,705 --> 00:15:29,041 Ты своему другу Диме говорил, 238 00:15:29,121 --> 00:15:30,961 что мы с тобой ездили опознавать Макурина? 239 00:15:31,041 --> 00:15:32,200 Да, говорил. 240 00:15:33,157 --> 00:15:36,465 - Я не знаю никакого Макурина! - Всё, спасибо, Игорь! Свободен! 241 00:15:36,545 --> 00:15:38,658 - Все свободны. Наташ, уводи. - Я тебе говорил, в конюшне. 242 00:15:38,738 --> 00:15:39,627 Хватит меня мучить. 243 00:15:39,707 --> 00:15:41,290 Сейчас ещё одного до смерти запытаете. 244 00:15:41,370 --> 00:15:42,620 [Женя] Вас не спрашивают. 245 00:15:43,087 --> 00:15:44,673 Мне обещали интервью с Фишером. 246 00:15:44,753 --> 00:15:46,674 А кто обещал? Вы с того и спрашивайте. 247 00:15:46,755 --> 00:15:49,240 - Я за каждым твоим шагом следить буду. - Пойдём. 248 00:15:49,321 --> 00:15:52,325 За каждым твоим шагом буду следить и писать каждую неделю! 249 00:15:52,410 --> 00:15:55,166 [Женя] Тебя жена дома ждёт! Сын-красавец! Давай. 250 00:16:01,874 --> 00:16:03,920 Игорь, ты прости, пожалуйста, что так получилось. 251 00:16:04,000 --> 00:16:05,600 И, главное, не переживай! Ладно? 252 00:16:05,933 --> 00:16:08,154 Но ведь Дима же ни в чём не виноват! 253 00:16:08,235 --> 00:16:09,521 Он же не виноват! 254 00:16:09,655 --> 00:16:12,005 Да! И теперь мы об этом знаем. Ты же нам сказал. 255 00:16:12,569 --> 00:16:14,619 Так что хорошо, что у нас такой свидетель! 256 00:16:15,088 --> 00:16:17,760 [Мальцев] Наташа, вы же прогрессивная женщина. 257 00:16:18,481 --> 00:16:19,960 Что вы делаете в милиции? 258 00:16:20,420 --> 00:16:22,447 [шум запуска двигателя] 259 00:16:26,236 --> 00:16:27,816 [хлопок дверью] 260 00:16:31,127 --> 00:16:32,136 [Женя вздыхает] 261 00:16:33,650 --> 00:16:35,120 Ну что, Лаваль, смотри, 262 00:16:37,146 --> 00:16:38,600 последний раз предлагаю. 263 00:16:39,834 --> 00:16:44,400 Либо чистосердечное — признаём невменяемым и едешь в больничку. 264 00:16:45,592 --> 00:16:50,400 Либо чуть дольше собираем доказательства — и на расстрел. 265 00:16:50,883 --> 00:16:53,983 [грустная музыка] 266 00:17:02,814 --> 00:17:06,400 [врач] Шесть, семь, восемь, девять, 267 00:17:06,707 --> 00:17:08,000 30 — разряд! 268 00:17:08,081 --> 00:17:09,995 [электронный писк] 269 00:17:10,640 --> 00:17:12,520 Пульса нет! Разряд! 270 00:17:16,748 --> 00:17:17,581 Пульс есть! 271 00:17:36,413 --> 00:17:38,063 Только что была остановка сердца. 272 00:17:38,673 --> 00:17:39,800 Но мы её запустили. 273 00:17:39,880 --> 00:17:43,274 Ох, я думала, отмучалась наша ласточка, Мариночка. 274 00:17:43,354 --> 00:17:44,962 Мы с вашим сыном договаривались, 275 00:17:45,043 --> 00:17:47,543 что в течение трёх дней он заберёт Марину в Москву. 276 00:17:47,821 --> 00:17:49,120 И они почти прошли. 277 00:17:49,629 --> 00:17:52,480 Если он этого не сделает, то заберёте её вы, домой. 278 00:17:53,329 --> 00:17:54,679 Нам её лечить больше нечем, 279 00:17:54,760 --> 00:17:56,960 она занимает место того, кому действительно можем помочь. 280 00:17:57,040 --> 00:17:59,517 Так что подготовьте всё, список вам дадут, 281 00:18:00,031 --> 00:18:01,600 и будете ухаживать за ней дома. 282 00:18:02,309 --> 00:18:04,000 [вздыхает] Ой! 283 00:18:06,160 --> 00:18:09,207 [музыка продолжается] 284 00:18:18,159 --> 00:18:21,520 [Козырев] Лиз, пожалуйста, давай не будем ссориться, правда. 285 00:18:22,613 --> 00:18:25,953 Я хочу переодеться и поехать на работу. Я двое суток не спал, 286 00:18:26,034 --> 00:18:27,775 давай завтра поскандалим, а? 287 00:18:27,856 --> 00:18:30,616 [тихо] Я не скандалю, я просто хочу сказать, 288 00:18:30,697 --> 00:18:33,960 что твой сын уехал в Ленинград, несмотря на то, что я была против. 289 00:18:34,645 --> 00:18:35,744 [музыка стихает] 290 00:18:35,825 --> 00:18:38,000 Валер, я не могу со всем одна справляться! 291 00:18:38,723 --> 00:18:41,720 Ну потерпи ещё совсем немного, ещё буквально пару дней — 292 00:18:41,800 --> 00:18:42,760 и всё кончится. 293 00:18:44,304 --> 00:18:46,800 Ты со своим маньяком совсем стал как маньяк. 294 00:18:47,269 --> 00:18:50,200 Ты о чём-то можешь ещё думать? У тебя семья есть вообще-то! 295 00:18:51,845 --> 00:18:53,200 Я думаю о семье! 296 00:18:53,600 --> 00:18:55,850 О том, что моя жена скоро начнёт мне изменять, 297 00:18:56,038 --> 00:18:58,888 а сын вырастет голубым, потому что у него уже серьга в ухе 298 00:18:58,969 --> 00:19:01,219 и девушек в его компании я почему-то не видел. 299 00:19:02,000 --> 00:19:03,650 [шёпотом] Ты с ума сошёл, Валера? 300 00:19:04,600 --> 00:19:06,480 Ты думаешь, о чём ты говоришь, Валер? 301 00:19:09,097 --> 00:19:12,400 Лиз, я тебя умоляю, пожалуйста, 302 00:19:13,358 --> 00:19:16,760 обзвони всех его друзей, найди, убедись, что с ним всё хорошо. 303 00:19:17,234 --> 00:19:20,000 А я скоро закончу, получу повышение, и дачу, 304 00:19:20,327 --> 00:19:22,600 и всё, что ты хочешь. Всё будет хорошо. 305 00:19:24,049 --> 00:19:24,960 Я поехал. 306 00:19:30,670 --> 00:19:33,240 Ботинки коричневые, 43 размер. 307 00:19:33,616 --> 00:19:35,320 Кеды синие, 43 размер. 308 00:19:35,789 --> 00:19:36,789 [Козырев] Совпадает! 309 00:19:38,062 --> 00:19:39,600 Вещи детские есть какие-то? 310 00:19:39,843 --> 00:19:41,043 [эксперт] Нет, пока нет. 311 00:19:41,656 --> 00:19:44,063 [неразборчивые разговоры] 312 00:20:39,727 --> 00:20:44,160 Надо шахматы с последнего места преступления проверить, 313 00:20:44,240 --> 00:20:46,880 может, там тоже оторваны эти тряпочки на фигурах. 314 00:21:17,002 --> 00:21:17,835 Жень, 315 00:21:18,895 --> 00:21:21,760 а если б у тебя сын пидором был, ты бы что делал? 316 00:21:22,205 --> 00:21:23,555 По е…алу я бы тебе дал, 317 00:21:23,635 --> 00:21:26,072 чтоб ты х…ню всякую у меня не спрашивал. На. 318 00:21:26,418 --> 00:21:28,468 У меня, Валер, сын пидором быть не может, 319 00:21:28,549 --> 00:21:30,749 потому что у меня его нет, в отличие от тебя. 320 00:21:32,237 --> 00:21:34,560 И если мы не докажем, что Лаваль — это Фишер, за завтра, 321 00:21:34,640 --> 00:21:37,437 то, может, и не будет никогда, потому что не от кого будет. 322 00:21:37,517 --> 00:21:40,259 А мой сын ухо проколол и серьгу вставил. 323 00:21:41,326 --> 00:21:42,365 И чего это такое? 324 00:21:42,480 --> 00:21:44,880 Извините, правое или левое? 325 00:21:45,444 --> 00:21:47,120 [Козырев] А, левое. 326 00:21:47,841 --> 00:21:49,160 А, ну тогда нормально. 327 00:21:49,727 --> 00:21:51,666 Если в правом ухе серьга, 328 00:21:51,746 --> 00:21:54,698 то не мужик, а в левом — 329 00:21:55,559 --> 00:21:56,956 типа рок. 330 00:21:57,037 --> 00:21:58,404 [оба смеются] 331 00:21:58,485 --> 00:22:00,586 - Рок! - [Козырев] Фух, блин. 332 00:22:01,580 --> 00:22:04,720 Ха-ха. Вы что, е…наты, что ли, оба? Вы чего обсуждаете-то, а? 333 00:22:04,901 --> 00:22:06,360 Какой рок, б…дь, х…ёк! 334 00:22:07,503 --> 00:22:09,680 У нас улики все косвенные, ни одной прямой. 335 00:22:09,761 --> 00:22:11,841 Работайте, б…дь! Иначе мне п…дец. 336 00:22:13,080 --> 00:22:16,800 Тоже мне, б…дь, рокеры, б…дь! 337 00:22:22,734 --> 00:22:25,402 [Козырев] Дим, рассказал бы ты уж всё как есть. 338 00:22:25,483 --> 00:22:27,320 И не мучили бы мы уж друг друга. 339 00:22:27,961 --> 00:22:32,000 У тебя в машине обнаружены следы крови, совпадающие с кровью убитого Андрея. 340 00:22:32,632 --> 00:22:33,560 Прижмите. 341 00:22:35,946 --> 00:22:37,225 Как совпадающие? 342 00:22:39,035 --> 00:22:42,680 [Козырев] Ну как? Группа, резус-фактор. 343 00:22:46,282 --> 00:22:49,640 [Дима] Проверяйте мою, я уверен, тоже совпадёт. 344 00:22:50,221 --> 00:22:51,354 [Женя смеётся] 345 00:22:51,661 --> 00:22:53,240 В багажнике обнаружен волос. 346 00:22:54,342 --> 00:22:56,920 И волос тоже мой, скорее всего. 347 00:22:58,368 --> 00:22:59,944 У тебя дома и в машине 348 00:23:00,618 --> 00:23:04,598 барбитураты найдены, точно такие же, как в крови последнего убитого ребёнка. 349 00:23:04,679 --> 00:23:05,920 А ты нам лечишь тут? 350 00:23:06,280 --> 00:23:08,520 Вон у вашего товарища такие же барбитураты. 351 00:23:09,881 --> 00:23:11,680 И чего? Может, это он всех убивает. 352 00:23:13,151 --> 00:23:16,200 Я смотрю, полезла суть твоя, да, 353 00:23:16,657 --> 00:23:21,200 наглый стал, не плачешь уже, сука. 354 00:23:21,687 --> 00:23:23,800 Ты же всё равно сядешь у нас, понял? 355 00:23:24,743 --> 00:23:28,160 Заявление есть Горелова на тебя, что ты пытался его изнасиловать. 356 00:23:28,240 --> 00:23:30,742 И напал. Что ты ржёшь-то, а? 357 00:23:30,830 --> 00:23:33,560 А таблетки мне, между прочим, врач выписал. 358 00:23:50,068 --> 00:23:50,901 Хорошо. 359 00:23:55,502 --> 00:23:57,320 Хорошо. Ладно. Давайте мне бумагу. 360 00:23:58,262 --> 00:23:59,200 Я признаюсь. 361 00:23:59,677 --> 00:24:01,760 Отлично! Молодец! 362 00:24:03,449 --> 00:24:04,880 Раньше надо было так. 363 00:24:14,982 --> 00:24:17,000 Не, а ты вслух, вслух! Диктуй! 364 00:24:21,139 --> 00:24:23,480 Я, Дмитрий Лаваль… 365 00:24:23,680 --> 00:24:24,520 Так точно. 366 00:24:25,907 --> 00:24:27,520 …чистосердечно… 367 00:24:27,601 --> 00:24:28,434 Так! 368 00:24:28,639 --> 00:24:30,240 …признаюсь 369 00:24:31,812 --> 00:24:36,800 в том, что совершил страшное… 370 00:24:39,045 --> 00:24:40,080 преступление. 371 00:24:41,827 --> 00:24:46,258 [Дима] Я хотел жить 372 00:24:46,888 --> 00:24:50,560 так, как мне нравится. 373 00:24:51,994 --> 00:24:55,160 Любить того, кого хочу, 374 00:24:57,299 --> 00:25:01,160 - как хочу, когда хочу. - Всё! Понятно! Давай, давай. 375 00:25:05,600 --> 00:25:06,450 [Козырев] Дай-ка. 376 00:25:09,933 --> 00:25:13,440 [Дима, громко] И за это меня неоднократно били, 377 00:25:14,543 --> 00:25:18,960 выгнали из института, выгнали из Москвы 378 00:25:19,210 --> 00:25:21,320 и теперь, наверное, расстреляют. 379 00:25:22,036 --> 00:25:23,486 [Козырев] Да успокойся, блин! 380 00:25:29,497 --> 00:25:32,447 Скажите, а можно читательский билет задним числом заполнить? 381 00:25:32,877 --> 00:25:36,000 [библиотекарша] Ну, наверное, можно. А зачем? 382 00:25:36,535 --> 00:25:38,680 Ну, если есть какие-то причины. 383 00:25:39,858 --> 00:25:43,471 Ну, вот вы же видите — тут везде расписываются посетители. 384 00:25:44,044 --> 00:25:47,305 Это тогда надо за них подписи тоже ставить. 385 00:25:47,658 --> 00:25:49,997 А потом в каждую книжку вкладыш, 386 00:25:50,211 --> 00:25:52,440 и там тоже с датами, с подписью. 387 00:25:53,402 --> 00:25:57,134 Но вообще, я когда забываю заполнить, я прошу в следующий раз подписать. 388 00:25:57,214 --> 00:26:00,414 Угу. А про Диму что можете сказать? 389 00:26:00,760 --> 00:26:04,360 Ну, такой чистенький, такой аккуратненький, 390 00:26:04,514 --> 00:26:06,240 руки десять раз в день моет, 391 00:26:07,336 --> 00:26:10,480 если вот надо поработать руками — он всегда в перчатках. 392 00:26:10,829 --> 00:26:13,600 Ну, нормальные люди себя так не ведут. 393 00:26:15,656 --> 00:26:18,240 А за что его из института выгнали, не знаете? 394 00:26:18,421 --> 00:26:19,795 Ну я не знаю. 395 00:26:20,320 --> 00:26:24,474 Но… думаю, за то, что он с мужчинами… 396 00:26:25,113 --> 00:26:27,440 [мычит] Понимаете, про что я? 397 00:26:27,971 --> 00:26:31,000 - Да. Хорошо. Спасибо. - Угу. Угу. 398 00:26:33,907 --> 00:26:35,668 - Всего доброго. - До свидания! 399 00:26:46,635 --> 00:26:50,135 [Женя, по диктофону] Так, свидетель опознал Лаваля Дмитрия Николаевича… 400 00:26:51,450 --> 00:26:53,927 Пап, а ты Лэсси не видел? 401 00:26:54,670 --> 00:26:56,530 Просто её всё ещё нет. 402 00:26:56,611 --> 00:27:00,478 [Мальцев] Слушай, ну, мы калитку ночью не закрывали, может быть, убежала. 403 00:27:00,558 --> 00:27:01,391 Вернётся. 404 00:27:05,752 --> 00:27:08,702 Да, и маме не говори, что мы ночью в милицию ездили. Хорошо? 405 00:27:08,832 --> 00:27:10,382 [Мальцев] Не надо её волновать. 406 00:27:11,961 --> 00:27:15,440 [Игорь] Пап, а журналистам много приходится врать? 407 00:27:15,742 --> 00:27:16,968 Нет, ты что? Журналист — 408 00:27:17,049 --> 00:27:21,601 это единственный человек, кто всегда говорит правду. 409 00:27:22,313 --> 00:27:23,963 [Мальцев] Должен говорить правду. 410 00:27:24,200 --> 00:27:25,440 А следователь? 411 00:27:26,160 --> 00:27:28,110 [Мальцев] А следователь врёт постоянно. 412 00:27:29,967 --> 00:27:35,400 Я раньше хотел быть следователем, а теперь хочу быть журналистом. 413 00:27:35,690 --> 00:27:39,240 [Мальцев] Хорошо, это очень хорошо. Из тебя хороший журналист получится. 414 00:27:39,321 --> 00:27:42,601 Ты смелый, ты честный, твои показания могут спасти Диме жизнь. 415 00:27:44,866 --> 00:27:46,973 [Игорь] А если я что-то перепутал? 416 00:27:50,472 --> 00:27:53,760 [вздыхает] 417 00:27:54,367 --> 00:28:00,360 Слушай, главное — больше никому ничего не говори. Хорошо? 418 00:28:01,186 --> 00:28:02,480 Ты всё сделал правильно. 419 00:28:03,982 --> 00:28:06,246 [Игорь] А можно писать только про хорошее? 420 00:28:07,790 --> 00:28:10,280 Моя первая статья будет про Диснейленд. 421 00:28:11,391 --> 00:28:12,440 Про Диснейленд? 422 00:28:13,519 --> 00:28:15,160 Соскучился по Диснейленду? 423 00:28:16,512 --> 00:28:19,550 [Мальцев] Да? Да? Да? 424 00:28:20,212 --> 00:28:22,440 Мо-ти-ту, мо-ту. 425 00:28:22,520 --> 00:28:23,613 [Мальцев смеётся] 426 00:28:24,529 --> 00:28:29,132 Я тебе обещаю, мы с тобой обязательно вернёмся в Диснейленд. 427 00:28:30,537 --> 00:28:34,000 Ты мне веришь? Точно? Точно? 428 00:28:34,911 --> 00:28:35,766 Всё, давай! 429 00:28:35,847 --> 00:28:36,680 Иди, вали! 430 00:28:37,607 --> 00:28:39,557 Слушай, ну просто работаю, закрой дверь. 431 00:28:40,534 --> 00:28:41,554 [хлопок дверью] 432 00:28:43,235 --> 00:28:45,485 [Игорь, по диктофону] Да, я опознал, это Дима. 433 00:28:47,015 --> 00:28:49,360 - А главный ваш где? - Сейчас подойдёт. 434 00:28:50,341 --> 00:28:53,360 Что-то он на завтрак водку постоянно заказывает. 435 00:28:53,768 --> 00:28:55,360 У него чёрная полоса в жизни. 436 00:28:56,296 --> 00:28:59,320 [тихо] А кто ж в чёрную полосу белую пьёт? Так только хуже. 437 00:29:00,538 --> 00:29:02,600 Водки 100, кофе чёрный. 438 00:29:03,145 --> 00:29:05,445 - А есть что будете? - [Женя] Его и будем есть. 439 00:29:05,841 --> 00:29:06,760 Ну что у нас? 440 00:29:06,980 --> 00:29:10,360 Ничего хорошего. У Лаваля алиби на все дни убийств. Он работал. 441 00:29:10,441 --> 00:29:12,546 Коллега его выглядит довольно педантично 442 00:29:12,627 --> 00:29:14,761 и всё записывает. Везде его подписи стоят. 443 00:29:14,841 --> 00:29:17,310 [Наталья] С людьми поговорила, кто книги брал. 444 00:29:17,391 --> 00:29:18,991 Выдавал их действительно Лаваль. 445 00:29:19,587 --> 00:29:22,146 Мм, по датам никто что-то не помнит точно. 446 00:29:22,227 --> 00:29:26,120 Многие задним числом расписывались. Но это всё неточно. 447 00:29:26,201 --> 00:29:28,653 Угу. Эксперты что? 448 00:29:29,469 --> 00:29:32,319 Группа крови, совпавшая с Гурченко, совпадает и с Лавалем. 449 00:29:32,400 --> 00:29:34,050 У него тоже вторая отрицательная. 450 00:29:34,328 --> 00:29:37,278 [Женя] Мм. То есть, получается, что осталось на него у нас? 451 00:29:37,514 --> 00:29:39,720 Хм. Ничего. 452 00:29:39,913 --> 00:29:41,760 Только размер обуви, но он ходовой. 453 00:29:43,738 --> 00:29:46,480 День прошёл, число сменилось, ни х…я не изменилось. 454 00:29:49,165 --> 00:29:52,115 Вас дежурная по всему этажу ищет, говорит, ваша мать звонит. 455 00:29:56,252 --> 00:29:57,652 [скрип двери] 456 00:29:58,245 --> 00:29:59,280 [хлопок дверью] 457 00:30:00,842 --> 00:30:03,840 Если у Жени умрёт жена, я себе этого никогда не прощу. 458 00:30:05,835 --> 00:30:09,680 Мне звонил начальник, сказал, что квоты не будет. 459 00:30:10,808 --> 00:30:14,560 Я попытался через свои каналы, но не дожал. 460 00:30:16,205 --> 00:30:17,880 Но что-то ещё можно сделать? 461 00:30:18,819 --> 00:30:21,320 По закону — без решения Минздрава — ничего. 462 00:30:22,745 --> 00:30:25,240 Валер, ну, есть же какой-то способ. 463 00:30:27,076 --> 00:30:28,680 Я весь день об этом думаю. 464 00:30:30,879 --> 00:30:32,680 И не могу переступить черту. 465 00:30:35,873 --> 00:30:37,613 Фух. Да. 466 00:30:38,046 --> 00:30:41,440 Да, да, да, да. Мама, да, я ж тебе сказал уже, чт… 467 00:30:42,579 --> 00:30:45,079 Я тебе сказал уже, что квота будет — значит, будет. 468 00:30:45,160 --> 00:30:46,200 Всё, хватит! 469 00:31:02,781 --> 00:31:04,000 Машину пришли за мной. 470 00:31:08,717 --> 00:31:09,883 [вздыхает] 471 00:31:10,895 --> 00:31:13,508 [тоскливая музыка] 472 00:31:23,448 --> 00:31:24,560 [хлопок дверью] 473 00:31:36,641 --> 00:31:38,191 [Козырев] У тебя всё нормально? 474 00:31:41,085 --> 00:31:42,358 Нет, Валер. 475 00:31:44,835 --> 00:31:45,960 Мне п…дец. 476 00:31:48,733 --> 00:31:49,733 [Козырев] Жена жива? 477 00:31:56,816 --> 00:31:57,920 Пока жива. 478 00:32:18,252 --> 00:32:20,117 [музыка продолжается] 479 00:32:20,397 --> 00:32:26,560 Я обещал поймать Фишера за три дня, я своё обещание сдержал. 480 00:32:27,398 --> 00:32:30,048 [генпрокурор] Доказательства, улики, с поличным взяли? 481 00:32:31,960 --> 00:32:32,960 Пока собираем. 482 00:32:33,350 --> 00:32:35,600 [генпрокурор] Мм. Свидетель, может, опознал? 483 00:32:39,015 --> 00:32:40,440 Свидетель не опознал. 484 00:32:41,268 --> 00:32:42,168 [генпрокурор] Мм. 485 00:32:42,820 --> 00:32:47,034 Ну тогда что-то я не понимаю, каким хером ты его взял, интересно. 486 00:32:48,910 --> 00:32:50,320 У тебя ж ничего на него нет. 487 00:32:51,510 --> 00:32:53,005 Мне из «Известий» звонят, 488 00:32:54,259 --> 00:32:57,005 просят комментарий про то, как вы нарушаете права, 489 00:32:57,664 --> 00:33:00,360 обращаетесь с подозреваемыми. 490 00:33:03,806 --> 00:33:09,313 Да мне, вообще-то, как-то по херу, как вы там с кем обращаетесь. 491 00:33:10,233 --> 00:33:13,573 [генпрокурор] Да не дай боже, появится ещё одна статья, 492 00:33:14,019 --> 00:33:15,320 а убийцы не будет. 493 00:33:15,489 --> 00:33:18,989 Тогда ты у меня на хер отсюда поедешь в свой Ростов до скончания веков, 494 00:33:19,070 --> 00:33:21,573 со своей женой и квотой. Понял меня?! 495 00:33:21,957 --> 00:33:23,762 Землю рой! Делай что хочешь, 496 00:33:23,843 --> 00:33:25,803 но чтоб Фишер сидел у меня! 497 00:33:25,890 --> 00:33:29,840 А этого подозреваемого отпускай, раз нет ничего у тебя на него. 498 00:33:30,626 --> 00:33:31,572 Лично отпускай. 499 00:33:31,653 --> 00:33:34,304 Я найду. Товарищ генпрокурор, 500 00:33:34,385 --> 00:33:38,400 я прошу, ну, помогите с квотой. 501 00:33:41,047 --> 00:33:44,019 Встань и не позорься. Свободен. 502 00:33:45,317 --> 00:33:48,777 [музыка продолжается] 503 00:34:02,577 --> 00:34:04,760 [Козырев] Товарищ Чернышов! 504 00:34:05,743 --> 00:34:08,200 Вы запишитесь и приходите, когда назначат. 505 00:34:08,280 --> 00:34:09,640 У меня сейчас нет времени. 506 00:34:10,443 --> 00:34:13,120 Теперь я назначаю, кому и куда приходить. 507 00:34:14,256 --> 00:34:15,089 Ах. 508 00:34:15,750 --> 00:34:18,600 У меня для вас новостей нет, к сожалению. 509 00:34:18,681 --> 00:34:20,057 [музыка продолжается] 510 00:34:20,372 --> 00:34:21,811 Зато у меня для вас есть. 511 00:34:21,892 --> 00:34:23,992 И мне бы очень не хотелось их вам сообщать. 512 00:34:25,448 --> 00:34:31,219 Я вас очень прошу, пожалуйста, помогите с квотой. 513 00:34:31,470 --> 00:34:35,220 Если ваша новость заключается в том, что вы стали министром здравоохранения, 514 00:34:35,301 --> 00:34:37,279 то можете выделите эту квоту сами. 515 00:34:38,578 --> 00:34:39,453 Иначе… 516 00:34:40,981 --> 00:34:42,567 Ну, квоту я выделить не могу. 517 00:34:42,648 --> 00:34:44,200 Но могу выделить в отдельное производство 518 00:34:44,280 --> 00:34:45,607 ваше уголовное дело. 519 00:34:48,896 --> 00:34:49,973 По 121-й. 520 00:34:56,400 --> 00:35:01,680 Я уверен, вы небезразличный человек и примете правильное решение. 521 00:35:05,031 --> 00:35:07,825 [музыка продолжается] 522 00:35:22,339 --> 00:35:24,657 [музыка стихает] 523 00:35:26,725 --> 00:35:28,511 [Женя] Ваше алиби подтвердилось, 524 00:35:29,585 --> 00:35:31,400 приношу свои извинения. Вы свободны. 525 00:35:33,824 --> 00:35:36,610 И чего, вы не посадите меня 526 00:35:36,690 --> 00:35:40,000 за гомосексуализм? 527 00:35:42,483 --> 00:35:45,112 [Женя] Пока нет, дальше видно будет. 528 00:35:56,891 --> 00:35:57,920 Спасибо. 529 00:36:00,997 --> 00:36:03,960 Ты руку-то свою зашкварную убери, а то передумаю. 530 00:36:39,494 --> 00:36:43,185 Это Боков. Шахматы с мясокомбината принеси мне 531 00:36:43,858 --> 00:36:45,520 и список всех вещдоков остальных. 532 00:36:45,600 --> 00:36:46,433 Быстро. 533 00:36:48,681 --> 00:36:51,368 [интригующая музыка] 534 00:36:57,575 --> 00:37:00,640 [Игорь, мысленно] Моя тайна становится опасной для всех. 535 00:37:01,570 --> 00:37:04,440 Сегодня чуть не пострадал мой друг Дима. 536 00:37:05,085 --> 00:37:06,520 Пропала Лэсси. 537 00:37:07,681 --> 00:37:09,440 Мне надо во всём признаться. 538 00:37:10,630 --> 00:37:13,560 Но если я признаюсь, у Димы не будет защитника. 539 00:37:14,590 --> 00:37:16,240 А если не признаюсь, 540 00:37:17,779 --> 00:37:19,526 так и останусь вруном. 541 00:37:21,366 --> 00:37:22,753 Уж лучше умереть. 542 00:37:22,960 --> 00:37:24,888 [музыка продолжается] 543 00:37:24,969 --> 00:37:28,709 [ведущая, по радио] За шахматным столом Анатолий Карпов и Гарри Каспаров. 544 00:37:28,869 --> 00:37:31,762 Напомню, это матч-реванш на первенство мира 545 00:37:31,843 --> 00:37:35,754 по шахматам между Гарри Каспаровым, родился в 195… 546 00:37:35,835 --> 00:37:38,835 Я разговаривала с родителями Лёши. Это совершенно невыносимо. 547 00:37:38,999 --> 00:37:41,399 У них нет денег, чтобы тело забрать в Свердловск. 548 00:37:41,480 --> 00:37:43,980 А здесь они похоронить его не могут из-за прописки. 549 00:37:47,007 --> 00:37:48,557 Ты что творишь? Подожди, Валер, 550 00:37:48,638 --> 00:37:51,000 ты барбитуру-то с алкоголем не мешай, ты что? 551 00:37:51,080 --> 00:37:53,690 С ума сошёл, что ли? Ты либо туда, либо сюда. 552 00:37:53,771 --> 00:37:56,584 Нам с тобой, вообще-то, в нормальном состоянии надо быть, 553 00:37:56,665 --> 00:37:59,425 чтоб что-то в этих шахматах увидеть. 554 00:38:00,612 --> 00:38:04,160 А может, он просто имел в виду, что Макурин — пешка? 555 00:38:04,639 --> 00:38:07,320 Или, может, он хотел показать, что он ферзём станет? 556 00:38:07,448 --> 00:38:09,208 [неразборчивые разговоры по радио] 557 00:38:09,567 --> 00:38:12,840 У Лаваля вон все фигуры были без тряпочек. 558 00:38:13,095 --> 00:38:14,560 А тут эти тряпочки есть. 559 00:38:14,820 --> 00:38:17,360 Они как будто подклеены, что ли. 560 00:38:19,671 --> 00:38:20,504 Цифры. 561 00:38:24,373 --> 00:38:26,479 - Так. - [Женя] Наташ, набей на доске. 562 00:38:27,018 --> 00:38:27,923 Пиши. 563 00:38:28,004 --> 00:38:29,787 [интригующая музыка] 564 00:38:30,362 --> 00:38:31,200 Ноль. 565 00:38:31,610 --> 00:38:33,640 [Козырев] Ноль, ноль, 566 00:38:34,795 --> 00:38:36,720 три, четыре. 567 00:38:37,744 --> 00:38:40,664 Пять, пять, пять, 568 00:38:41,244 --> 00:38:42,840 шесть, восемь. 569 00:38:44,831 --> 00:38:46,557 Ну, и что это может значить? 570 00:38:47,077 --> 00:38:49,080 [Наталья] Эм, инвентарный номер. 571 00:38:49,376 --> 00:38:52,720 Нет, ещё! Что может состоять из десяти цифр, ну? 572 00:38:52,800 --> 00:38:54,515 [Женя] Обожди, обожди, обожди, 573 00:38:54,596 --> 00:38:57,280 а давай белые цифры слева сделаем, 574 00:38:57,361 --> 00:38:58,480 а чёрные — справа. 575 00:39:02,132 --> 00:39:03,240 Значит, белые… 576 00:39:04,092 --> 00:39:06,571 ноль, ноль, четыре, пять, пять. 577 00:39:06,711 --> 00:39:09,860 Чёрные — ноль, три, пять, шесть, восемь. 578 00:39:10,014 --> 00:39:12,441 [музыка продолжается] 579 00:39:15,474 --> 00:39:16,680 Номера телефонов? 580 00:39:18,790 --> 00:39:21,360 [Козырев] Б…дь! Градусы! 581 00:39:22,149 --> 00:39:24,826 Может, это градусы? Может, это вообще координаты? 582 00:39:24,907 --> 00:39:27,957 Не, не, не, подожди, тогда ещё должна быть какая-то подсказка. 583 00:39:32,140 --> 00:39:34,493 Где газета с места преступления? Найди. 584 00:39:34,574 --> 00:39:36,586 [звонит телефон] 585 00:39:38,925 --> 00:39:42,625 - Слушаю, Боков. Да? - [Козырев кряхтит] 586 00:39:43,631 --> 00:39:47,480 Господь, храни начальника! Маринке квоту дали, представляете? 587 00:39:47,560 --> 00:39:49,324 - Поздравляю! - Прямо сегодня ночью! 588 00:39:49,405 --> 00:39:52,632 - Поздравляю! - [Наталья] Так, сын офицера… 589 00:39:54,093 --> 00:39:55,800 Находка на закрытой ТЭЦ. 590 00:39:58,028 --> 00:40:00,428 [Женя] А у нас есть ТЭЦ какой-то поблизости? 591 00:40:00,590 --> 00:40:04,000 Так, мм, Хлюпинская ТЭЦ как раз поблизости, 592 00:40:04,080 --> 00:40:07,160 там же что-то строили, а потом забросили. 593 00:40:07,540 --> 00:40:09,264 - Координаты какие у неё? - Сейчас. 594 00:40:09,345 --> 00:40:10,178 [Женя] Узнай. 595 00:40:15,307 --> 00:40:18,320 Семён, Добровольская, Хлюпинской ТЭЦ координаты дай мне. 596 00:40:18,847 --> 00:40:21,225 [музыка продолжается] 597 00:40:25,064 --> 00:40:26,966 Координаты сходятся с нашими цифрами. 598 00:40:27,046 --> 00:40:28,466 - Спасибо. Поехали! - Итак, всё, 599 00:40:28,546 --> 00:40:30,518 берём группу, экспертов, всех! 600 00:40:42,000 --> 00:40:43,438 [грохот] 601 00:40:56,923 --> 00:40:59,650 [музыка продолжается] 602 00:41:19,323 --> 00:41:21,407 [музыка стихает] 603 00:41:21,891 --> 00:41:25,612 [тревожная музыка] 604 00:41:30,599 --> 00:41:31,741 [музыка стихает] 605 00:41:31,822 --> 00:41:35,600 Этого от таблеток, наверное, этого же не может быть, да? 606 00:41:37,212 --> 00:41:39,253 Господи, как это вообще возможно-то? 607 00:41:49,606 --> 00:41:50,486 [Женя] Так. 608 00:41:51,281 --> 00:41:53,814 [интригующая музыка] 609 00:41:59,537 --> 00:42:00,690 Это варенье. 610 00:42:01,675 --> 00:42:05,915 [Козырев] Каждый миллиметр здесь нужно пройти, любая мелочь важна. 611 00:42:06,091 --> 00:42:08,680 Фотографируем всё. Каждую пылинку. 612 00:42:14,086 --> 00:42:16,960 Там вроде у зайца серьга в ухе. 613 00:42:17,849 --> 00:42:19,999 Может, это как-то поможет мальчика опознать. 614 00:42:20,080 --> 00:42:22,560 Я по-другому не знаю как. 615 00:42:25,737 --> 00:42:27,080 Сын офицера… 616 00:42:29,557 --> 00:42:30,838 Вот я тупой! 617 00:42:52,920 --> 00:42:55,366 [музыка продолжается] 618 00:43:17,786 --> 00:43:19,400 [гудки] 619 00:43:24,212 --> 00:43:27,400 - [жена Козырева] Алло. - Алло. Он звонил тебе? 620 00:43:28,351 --> 00:43:30,901 [жена Козырева] Да, вот разговаривала с ним как раз. 621 00:43:31,294 --> 00:43:33,960 У него проблемы там, их в милицию забрали с концерта. 622 00:43:34,757 --> 00:43:35,590 Валер! 623 00:43:37,148 --> 00:43:39,360 Алло! Алло! 624 00:43:43,980 --> 00:43:47,000 [музыка продолжается] 625 00:43:58,888 --> 00:44:02,301 [музыка стихает] 626 00:44:03,121 --> 00:44:05,080 Я понимаю, что он насилует и убивает. 627 00:44:05,160 --> 00:44:09,680 И это доставляет ему удовольствие. Но такого я никогда не видел. 628 00:44:09,760 --> 00:44:13,440 Это какой-то анатомический театр. 629 00:44:14,402 --> 00:44:17,152 [Козырев] С каждым разом он заходит всё дальше и дальше. 630 00:44:18,385 --> 00:44:21,880 Ну должен же он ошибиться. Ну не может он не оставлять следов! 631 00:44:22,514 --> 00:44:24,364 Значит, на теле была обнаружена соль. 632 00:44:25,587 --> 00:44:27,981 То есть он не просто слил всю кровь из ребёнка, 633 00:44:28,347 --> 00:44:31,000 но потом он подсушил солью всю лишнюю влагу. 634 00:44:31,609 --> 00:44:33,440 Соль не совсем обычная по составу, 635 00:44:33,520 --> 00:44:36,254 она немного отличается от той, что в магазине. 636 00:44:37,239 --> 00:44:39,089 Мы проведём точный химический анализ. 637 00:44:39,585 --> 00:44:41,640 Я тебя прошу, дай нам зацепку. 638 00:44:42,590 --> 00:44:44,680 Перевернём все соляные заводы, 639 00:44:46,945 --> 00:44:49,005 дай хоть что-нибудь, от чего оттолкнуться. 640 00:44:49,579 --> 00:44:51,879 Химическое производство? Промышленная какая-то? 641 00:44:51,960 --> 00:44:53,950 Или хозяйственная? Неужели так сразу не понятно? 642 00:44:54,030 --> 00:44:57,200 - Нет, так сразу не понятно. - Время смерти определить можем? 643 00:44:57,589 --> 00:45:02,303 Из-за отсутствия крови, слизистых и кожи — очень приблизительно. 644 00:45:02,466 --> 00:45:03,299 Неделя. 645 00:45:04,146 --> 00:45:07,000 Ха. Значит, за несколько дней до убийства Лёши. 646 00:45:07,284 --> 00:45:10,360 То есть у него был план подставить Макурина бесповоротно. 647 00:45:10,587 --> 00:45:11,887 Просто время не рассчитал. 648 00:45:11,968 --> 00:45:13,968 [Женя] Странно, что пацана никто не ищет. 649 00:45:14,661 --> 00:45:17,704 Никто ж не заявлял о пропаже, да, Наташа? Ты ведь проверяла? 650 00:45:17,785 --> 00:45:20,040 Нет, никто. Но это вообще не странно. 651 00:45:20,446 --> 00:45:23,846 У меня сложилось впечатление, что всем просто насрать на своих детей. 652 00:45:24,025 --> 00:45:25,720 Странно, что крови нигде не было. 653 00:45:26,460 --> 00:45:29,931 Да. Значит, он пытал их в каком-то другом месте. 654 00:45:30,083 --> 00:45:31,960 У него есть стационар для пыток. 655 00:45:32,304 --> 00:45:33,960 Да, он должен быть где-то рядом. 656 00:45:39,313 --> 00:45:41,240 Я так понимаю, что довезти ребёнка 657 00:45:41,320 --> 00:45:44,466 без кожи, с головой зайца — довольно сложно. 658 00:45:44,546 --> 00:45:47,036 Чтоб он не потерял вид, надо делать это аккуратно. 659 00:45:47,117 --> 00:45:50,260 В какой-то большой коробке, из-под холодильника, что ли. 660 00:45:50,869 --> 00:45:54,567 И машина тогда становится приметной. Так что далеко он на ней не поедет. 661 00:45:55,090 --> 00:45:58,677 [Козырев] На ТЭЦ ведёт две дороги: 662 00:45:59,317 --> 00:46:00,726 одна большая… 663 00:46:04,710 --> 00:46:06,036 вот, а вторая маленькая. 664 00:46:06,117 --> 00:46:10,440 [Козырев] Она выводит нас в район Горки, Успенское, а, и Аксиньино. 665 00:46:10,520 --> 00:46:14,480 Я думаю, что где-то в этом районе находится стационар. 666 00:46:14,974 --> 00:46:17,124 Хорошо. Мы поняли, что он очень продуманный, 667 00:46:17,205 --> 00:46:18,960 что он делает всё не просто так. 668 00:46:19,666 --> 00:46:21,560 Ну зачем он приделал голову зайца? 669 00:46:22,191 --> 00:46:25,141 [Козырев] Не знаю. Может, хочет показать, что это рокировка? 670 00:46:25,736 --> 00:46:27,040 А зайца-то он где взял? 671 00:46:28,103 --> 00:46:30,840 Наташ, составь, пожалуйста, список всех охотников, 672 00:46:30,920 --> 00:46:32,520 обзвони всех таксидермистов, 673 00:46:32,600 --> 00:46:36,240 обзвони все зоомагазины. Ясно? И то же самое по серьге сделай. 674 00:46:36,321 --> 00:46:38,345 Узнай, что за серьга, откуда она у него взялась. 675 00:46:38,425 --> 00:46:40,065 Всё про серьгу найди мне. Ясно? 676 00:46:40,146 --> 00:46:42,972 В прошлой партии он играл белыми. Теперь наш ход. 677 00:46:43,731 --> 00:46:46,320 Сука, я ему такой на х… шах поставлю, б…дь. 678 00:46:47,058 --> 00:46:49,920 [Женя] Места на этой Рублёвке живого не оставлю, но найду. 679 00:46:51,314 --> 00:46:55,373 [Женя набирает номер на дисковом телефоне] 680 00:46:56,028 --> 00:46:59,421 [Женя] Алло! Соедините, пожалуйста, с начальником военного округа. 681 00:47:01,240 --> 00:47:05,000 Константин Львович, здравия желаю. Это Боков, ростовский. 682 00:47:05,597 --> 00:47:06,960 Помощь ваша нужна. 683 00:47:07,473 --> 00:47:09,081 Выделить личный состав можете? 684 00:47:09,161 --> 00:47:12,760 Нам надо помочь обыскать все подвалы, все гаражи. 685 00:47:13,856 --> 00:47:16,400 Да, да, да. Будет сделано. 686 00:47:16,935 --> 00:47:19,520 С генеральным согласую. Спасибо! 687 00:47:22,444 --> 00:47:24,734 [интригующая музыка] 688 00:47:28,046 --> 00:47:31,280 [неразборчивые разговоры через приёмник] 689 00:47:32,287 --> 00:47:33,344 [Мальцев] Ах! 690 00:47:33,425 --> 00:47:37,320 [милиционер] Обнаружена землянка с суриками в районе Аксиньино. 691 00:47:38,431 --> 00:47:41,240 [неразборчивые разговоры через приёмник] 692 00:47:55,813 --> 00:47:57,840 [Козырев] Это, конечно, не стационар, 693 00:47:59,533 --> 00:48:01,000 какая-то чертовщина. 694 00:48:02,960 --> 00:48:04,720 [Наталья] Да это убежище ребёнка. 695 00:48:05,935 --> 00:48:09,120 Какой-то бедный мальчик сошёл с ума от всего происходящего. 696 00:48:10,573 --> 00:48:13,173 [музыка продолжается] 697 00:48:29,577 --> 00:48:31,600 Этот «бедный мальчик» — знаете кто? 698 00:48:32,765 --> 00:48:33,688 Игорь Мальцев. 699 00:48:37,110 --> 00:48:40,280 Я вот как только начал читать, сразу понял, что дальше будет. 700 00:48:40,361 --> 00:48:43,241 [усмехаясь] А дальше… именно то самое! 701 00:48:44,219 --> 00:48:47,751 «Я не могу никому сказать, но и молчать я тоже не могу: 702 00:48:47,946 --> 00:48:50,498 я не видел Фишера, я его придумал. 703 00:48:50,579 --> 00:48:52,200 Я хотел быть детективом». 704 00:48:55,001 --> 00:48:56,280 П…дец. 705 00:48:57,985 --> 00:49:01,426 То есть он придумал Фишера, и маньяк стал Фишером?! 706 00:49:02,251 --> 00:49:04,000 То есть он его породил! 707 00:49:05,130 --> 00:49:07,440 Со всеми шахматами и маскарадом?! 708 00:49:08,967 --> 00:49:12,920 [Наталья] Да. Был никем, а возомнил себя богом. 709 00:49:14,763 --> 00:49:17,320 Да ладно, что вы привязались-то к малому! 710 00:49:20,643 --> 00:49:22,193 [Женя] Он же видел первый труп. 711 00:49:23,364 --> 00:49:25,920 Такое не каждый взрослый переживёт. 712 00:49:26,283 --> 00:49:28,133 Ну и что теперь, его убивать, что ли? 713 00:49:29,085 --> 00:49:30,440 Ну нап…дел разок. 714 00:49:30,521 --> 00:49:31,588 [музыка продолжается] 715 00:49:31,669 --> 00:49:34,939 А батя его, гондон, раздул в газетах! 716 00:49:35,585 --> 00:49:39,898 У первой жертвы, Андрея, в списке пропавших вещей были часы «Слава». 717 00:49:40,160 --> 00:49:44,360 Наизусть помню. По описанию, это они. Эм, с коричневым затёртым ремешком. 718 00:49:44,876 --> 00:49:47,238 Отпечатков нет уже, наверное, затёр. 719 00:49:47,319 --> 00:49:49,764 - Отпечатков могло и не быть. - А могло и быть. 720 00:49:49,844 --> 00:49:51,544 И неизвестно, что у него ещё есть. 721 00:49:51,782 --> 00:49:54,332 [Козырев] Мы Лаваля из-за показаний Игоря отпустили, 722 00:49:54,413 --> 00:49:56,159 нужно работать по нему дальше. 723 00:49:56,413 --> 00:49:58,740 [музыка усиливается] 724 00:49:59,393 --> 00:50:03,060 [играет песня «В первый раз» группы «Shortparis»] 75611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.