Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,550 --> 00:00:20,763
[треск]
2
00:00:28,591 --> 00:00:31,491
[музыка заставки]
3
00:01:11,611 --> 00:01:13,665
[музыка стихает]
4
00:01:16,609 --> 00:01:18,800
[тревожная музыка]
5
00:01:25,361 --> 00:01:29,374
[милиционер]
Руки! Медленно выходим из машины!
6
00:01:47,940 --> 00:01:50,000
[неразборчивые разговоры
через приёмник]
7
00:01:51,232 --> 00:01:54,040
[милиционер] Объект арестован,
пассажир без сознания.
8
00:01:54,121 --> 00:01:56,071
[милиционер] Нужна скорая, как слышно?
9
00:02:05,189 --> 00:02:07,569
[музыка продолжается]
10
00:02:21,622 --> 00:02:23,040
[музыка стихает]
11
00:02:24,734 --> 00:02:26,568
[неразборчивые разговоры по рации]
12
00:02:27,978 --> 00:02:30,791
- Ваш автомобиль? Красный «Москвич»?
- [Дима] Да.
13
00:02:30,872 --> 00:02:32,800
Вы задержаны за покушение на убийство.
14
00:02:32,881 --> 00:02:34,403
[Дима] Чего? Какое убийство?!
15
00:02:34,498 --> 00:02:35,842
- Слава!
- [Женя] Витя,
16
00:02:35,923 --> 00:02:38,960
давай в машину его
и смотри за ним всегда, постоянно,
17
00:02:39,040 --> 00:02:41,080
и чтоб как с Макуриным не вышло. Понял?
18
00:02:41,859 --> 00:02:43,309
- [Витя] Пошли!
- [Дима] Слав!
19
00:02:44,597 --> 00:02:45,923
- [Женя] Валер.
- М?
20
00:02:46,004 --> 00:02:47,104
[Дима] Больно, больно!
21
00:02:47,359 --> 00:02:51,240
Давай в больницу, как только очнётся —
пускай сразу заяву катает, да?
22
00:02:52,474 --> 00:02:54,299
Ты, Наташа, Игоря веди на опознание.
23
00:02:54,380 --> 00:02:57,517
Может, не будем горячку пороть?
Мы замучили пацана совсем.
24
00:02:57,598 --> 00:02:59,200
Никто не умрёт
без этого срочного опознания.
25
00:02:59,280 --> 00:03:02,400
Умрёт, Наташа. Умрёт жена моя.
Нету у меня времени совсем.
26
00:03:02,480 --> 00:03:05,520
[Женя]
Так что просто помоги мне. Ну что тут?
27
00:03:05,765 --> 00:03:09,015
[эксперт] На первый взгляд,
романтический вечер намечался, похоже.
28
00:03:09,828 --> 00:03:13,240
Кровь ищите. Волосы,
ногти, следы борьбы.
29
00:03:15,884 --> 00:03:18,384
- Оружие есть?
- [эксперт] Нет пока, ничего такого.
30
00:03:34,840 --> 00:03:35,920
Это что такое?
31
00:03:37,013 --> 00:03:38,413
[эксперт] Не дошли ещё туда.
32
00:03:38,728 --> 00:03:41,680
Заберите. Есть кулёк?
33
00:03:42,129 --> 00:03:43,578
- [эксперт] Да!
- Давай!
34
00:03:46,573 --> 00:03:48,000
- Яша, топай!
- Да.
35
00:03:52,354 --> 00:03:54,187
[интригующая музыка]
36
00:03:54,598 --> 00:03:55,453
Подержи.
37
00:03:57,579 --> 00:03:58,412
Держи, держи.
38
00:04:10,245 --> 00:04:11,463
Видал?
39
00:04:12,425 --> 00:04:14,600
Дай. Иди сюда.
40
00:04:20,959 --> 00:04:22,400
[Женя] На переднем сперма.
41
00:04:28,399 --> 00:04:29,232
Кровь.
42
00:04:29,518 --> 00:04:32,071
Точно мне всё соберите,
аккуратно, аккуратно!
43
00:04:32,152 --> 00:04:33,180
И сразу на анализ.
44
00:04:33,441 --> 00:04:34,941
- [Женя] Сразу.
- [эксперт] Да!
45
00:04:38,442 --> 00:04:40,549
[музыка продолжается]
46
00:04:41,592 --> 00:04:43,542
Простите,
я на каком основании задержан?
47
00:04:48,642 --> 00:04:51,320
Ну что, пидор, п…дец тебе!
48
00:04:51,412 --> 00:04:53,362
Почему так грубо
разговариваете со мной?
49
00:04:53,442 --> 00:04:54,960
Потому что ты мразь и садюга.
50
00:04:55,086 --> 00:04:57,040
Но ты не волнуйся.
Мы сейчас с тобой медленно поедем,
51
00:04:57,120 --> 00:04:58,325
я тебе всё расскажу.
52
00:04:58,406 --> 00:05:00,240
А приедем — ты подпишешь
чистосердечное.
53
00:05:00,320 --> 00:05:01,926
Потому что поймёшь,
что выбора у тебя нет.
54
00:05:02,006 --> 00:05:05,356
У меня его тоже нет. Поэтому давай-ка
поможем друг другу чем сможем.
55
00:05:06,261 --> 00:05:07,880
Послушайте, да чего я сделал-то?
56
00:05:08,657 --> 00:05:10,320
За что вы меня так ненавидите?
57
00:05:11,295 --> 00:05:15,440
Ты слышал, Вить? А? И впрямь, за что?
58
00:05:15,649 --> 00:05:18,160
Ты ведь такой хороший парень. Реально!
59
00:05:18,385 --> 00:05:22,353
Обаятельный, я бы даже сказал.
Дети, наверно, тебя любят. Да?
60
00:05:22,440 --> 00:05:24,200
Да и животные тоже, чего уж там.
61
00:05:24,668 --> 00:05:26,520
Ты ведь такой весь вежливый, умный.
62
00:05:26,600 --> 00:05:29,900
По ходу, книжки у тебя интересные.
Только вот смотри, дело-то в чём.
63
00:05:30,259 --> 00:05:32,981
Они так и думают, детишки-то:
какой хороший дядя!
64
00:05:33,062 --> 00:05:36,480
А дяде-то чего надо? Заманить,
душить, …бать и резать, да?
65
00:05:36,866 --> 00:05:38,520
Да, сука? Да?
66
00:05:39,378 --> 00:05:42,028
- Чего? Да вы чего?
- Говори, б…дь!
67
00:05:42,109 --> 00:05:43,477
Чего, б…дь, говори!
68
00:05:43,558 --> 00:05:45,923
Вы чего, думаете, я Фишер?
69
00:05:46,003 --> 00:05:49,509
Б…дь. Смотри, сука, как хорошо
мысль-то полетела ведь, да?!
70
00:05:49,943 --> 00:05:52,880
А давай теперь, знаешь что,
а давай теперь по порядку.
71
00:05:53,369 --> 00:05:57,084
Сначала ты кого завалил,
беззащитного сироту Женю, да?
72
00:05:57,167 --> 00:06:00,652
А потом нормального пацана Андрея.
Так мы, может, чего сделаем, а?
73
00:06:00,732 --> 00:06:03,760
Тебя тут порешаем и закопаем
или к бате его поедем,
74
00:06:03,840 --> 00:06:07,260
который в Афгане воевал?
А? Витька, чего скажешь?
75
00:06:07,340 --> 00:06:10,567
Может, к Панову поедем, покажем ему
злого джинна и посмотрим, что будет?
76
00:06:10,647 --> 00:06:11,800
- Послушайте!
- А?
77
00:06:11,880 --> 00:06:15,380
Пожалуйста! Я не знаю никакого Женю!
Я не знаю никакого Андрея! Правда!
78
00:06:16,907 --> 00:06:19,480
А книжки про шахматы
кто ему подписал? Я, что ль?
79
00:06:22,311 --> 00:06:24,880
Сука! Поехали!
80
00:06:24,961 --> 00:06:25,911
[музыка обрывается]
81
00:06:32,529 --> 00:06:34,679
А это ничего,
что он так долго без сознания,
82
00:06:34,760 --> 00:06:36,376
может, ему как-то помочь?
83
00:06:40,893 --> 00:06:42,539
А должна была на лицо упасть.
84
00:06:43,160 --> 00:06:46,599
Он давно уже в сознании.
Мы потому так спокойно вас и ждём.
85
00:06:47,239 --> 00:06:48,639
То есть я правильно понимаю,
86
00:06:48,720 --> 00:06:51,880
если мы ему сейчас волосы подожжём,
он сразу очнётся?
87
00:06:52,275 --> 00:06:54,825
- [врач смеётся]
- [Козырев] Ты знаком с нападавшим?
88
00:06:56,343 --> 00:06:58,920
А на меня кто-то вот нападал разве?
89
00:06:59,000 --> 00:07:01,707
- Никто не нападал.
- Тебя только что чуть не убили.
90
00:07:02,013 --> 00:07:04,320
Лаваль тебя душил,
и ты потерял сознание.
91
00:07:04,400 --> 00:07:06,520
Наши сотрудники вмешались
и тебя спасли.
92
00:07:06,600 --> 00:07:07,560
[Слава] Да нет,
93
00:07:08,387 --> 00:07:10,720
это просто придушиваешь
друг друга, и всё.
94
00:07:11,960 --> 00:07:13,093
Ну, по-другому…
95
00:07:14,352 --> 00:07:16,952
Асфиксия. Они совсем уже с ума сходят.
96
00:07:17,131 --> 00:07:20,823
Даже школьники в это играют.
Доигрываются, между прочим, до смерти.
97
00:07:20,904 --> 00:07:22,904
- [Козырев] Чушь какая-то.
- Это классно.
98
00:07:23,820 --> 00:07:27,440
Ты как будто в другом мире,
в другом измерении.
99
00:07:28,077 --> 00:07:29,309
[Козырев] Но всё равно.
100
00:07:29,390 --> 00:07:33,213
Я тебе советую написать заявление.
Потому что твой друг может испугаться
101
00:07:33,293 --> 00:07:35,697
и заявить, что это ты пытался
его изнасиловать.
102
00:07:35,778 --> 00:07:39,160
[Козырев] А это уже от 3 до 7.
И тут я тебе не смогу помочь.
103
00:07:39,708 --> 00:07:41,160
А зачем ему это писать?
104
00:07:41,823 --> 00:07:45,160
Ну, знаешь, люди разные бывают.
И ситуации разные.
105
00:07:45,488 --> 00:07:48,720
Это на всякий случай.
А если всё нормально будет,
106
00:07:48,800 --> 00:07:51,801
так ты и заберёшь
это заявление в любой момент.
107
00:07:51,882 --> 00:07:53,560
- Разумно.
- Разумно.
108
00:07:54,187 --> 00:07:57,027
[интригующая музыка]
109
00:08:09,602 --> 00:08:11,656
[звук нажатия на клавиши
печатной машинки]
110
00:08:13,241 --> 00:08:14,520
Геннадий, здравствуйте!
111
00:08:14,601 --> 00:08:17,216
Извините, что так поздно!
Не ругайтесь, пожалуйста, сразу,
112
00:08:17,296 --> 00:08:20,096
- дайте минутку объяснить.
- Что вам опять надо-то опять?
113
00:08:20,409 --> 00:08:23,761
Мне нужно, чтобы Игорь сейчас поехал
со мной и опознал одного человека.
114
00:08:23,841 --> 00:08:25,197
Мёртвого, я надеюсь?
115
00:08:25,383 --> 00:08:28,133
[Наталья] Это очень важно.
Я прошу пойти вас навстречу.
116
00:08:29,101 --> 00:08:30,454
А-а…
117
00:08:31,509 --> 00:08:34,440
Нет. Мы не согласны. До свидания!
118
00:08:34,603 --> 00:08:36,320
[звук нажатия на клавиши]
119
00:08:36,479 --> 00:08:38,079
Я могу вызвать Игоря официально.
120
00:08:38,160 --> 00:08:40,941
И опознание будет происходить
в присутствии детского психолога.
121
00:08:41,021 --> 00:08:43,120
Да, вызывайте, нам подходит.
Всё! Спасибо!
122
00:08:43,926 --> 00:08:46,320
Но тогда я возьму у него
подписку о неразглашении,
123
00:08:46,400 --> 00:08:49,058
и вы потеряете свой единственный
источник информации.
124
00:08:51,400 --> 00:08:54,790
Это не источник информации,
это мой ребёнок.
125
00:08:54,871 --> 00:08:58,227
[Наталья] Да? Но вам же интересно
всё время, что у нас происходит.
126
00:08:58,308 --> 00:09:01,720
А так вы можете оказаться
практически в самом сердце.
127
00:09:01,986 --> 00:09:04,766
[музыка продолжается]
128
00:09:09,868 --> 00:09:12,040
- Вы Фишера поймали?
- [Наталья] Да.
129
00:09:17,378 --> 00:09:19,758
Я хочу на всех мероприятиях
с моим сыном
130
00:09:19,839 --> 00:09:21,639
присутствовать от начала и до конца.
131
00:09:22,948 --> 00:09:24,320
И эксклюзив с Фишером.
132
00:09:24,901 --> 00:09:25,901
[Наталья] Не поняла.
133
00:09:27,013 --> 00:09:28,863
[Мальцев] Интервью с Фишером сегодня.
134
00:09:32,387 --> 00:09:34,640
Заявление он, конечно, написал.
135
00:09:35,440 --> 00:09:37,560
Но говорит,
что Лаваль на него не нападал.
136
00:09:37,849 --> 00:09:40,120
[Женя]
Конечно, он обычно на детей нападает.
137
00:09:41,915 --> 00:09:44,320
Поэтому верю,
что на этого лба он не нападал.
138
00:09:46,154 --> 00:09:48,800
[Козырев] О! Дима! Проходи, садись,
139
00:09:49,693 --> 00:09:51,126
в ногах правды нет.
140
00:09:53,599 --> 00:09:54,600
Её вообще нет.
141
00:09:54,961 --> 00:09:56,960
Ну, а мы попробуем её найти.
142
00:09:59,339 --> 00:10:01,590
Вить, ты расстегни наручники.
143
00:10:04,599 --> 00:10:05,599
А я знаю этот приём.
144
00:10:05,680 --> 00:10:10,080
Вот ваш коллега угрожал мне самосудом,
вы сейчас будете предлагать помочь.
145
00:10:11,366 --> 00:10:13,800
Только я не сделал ничего. Совсем.
146
00:10:15,000 --> 00:10:18,560
Но ты же не просто так
сюда попал, правильно?
147
00:10:19,560 --> 00:10:21,442
Ведь тебя за что-то арестовали.
148
00:10:21,523 --> 00:10:22,960
Так что давай разбираться.
149
00:10:24,400 --> 00:10:26,720
Где ты познакомился с Женей Куракиным?
150
00:10:28,007 --> 00:10:29,160
В библиотеке.
151
00:10:29,923 --> 00:10:31,840
[Козырев] Так. Он сам пришёл?
152
00:10:33,844 --> 00:10:37,760
Да, хотел книжку,
которой не было в детдоме.
153
00:10:38,421 --> 00:10:41,560
Ну это он мне так сказал.
И я и поверил.
154
00:10:44,640 --> 00:10:46,155
А потом он часто приходил.
155
00:10:47,608 --> 00:10:50,280
Я только потом понял, что он…
156
00:10:51,880 --> 00:10:54,595
паразит маленький. На жалость давил,
157
00:10:56,021 --> 00:11:00,040
сначала просил поесть, потом денег
на еду, потом денег на одежду,
158
00:11:00,971 --> 00:11:03,920
ну, потом вообще начал
меня шантажировать.
159
00:11:04,752 --> 00:11:06,125
Чем шантажировать?
160
00:11:13,372 --> 00:11:16,560
Тем, что скажет,
что я к нему приставал.
161
00:11:16,680 --> 00:11:18,680
- [Козырев] А ты к нему приставал?
- Нет!
162
00:11:18,926 --> 00:11:21,160
Господи! Это ребёнок!
163
00:11:23,300 --> 00:11:24,759
Я вообще хотел его усыновить!
164
00:11:24,840 --> 00:11:25,880
Ну, ну, ну.
165
00:11:25,960 --> 00:11:29,000
Значит, как-то Женя пришёл к тебе,
стал требовать денег,
166
00:11:29,186 --> 00:11:31,318
а ты ему высказал всё, что думаешь?
167
00:11:31,398 --> 00:11:33,800
Даже, наверное, вспылил
и толкнул его, да?
168
00:11:34,737 --> 00:11:37,853
Да. Откуда вы знаете?
169
00:11:37,934 --> 00:11:39,840
Да я, Дим, про тебя очень много знаю.
170
00:11:39,920 --> 00:11:42,567
Вот я даже знаю, например,
что ты вчера в аптеке купил
171
00:11:42,647 --> 00:11:44,132
феназепам и презервативы.
172
00:11:44,225 --> 00:11:45,560
Но до этого дойдём.
173
00:11:45,640 --> 00:11:48,022
Значит, Женя как-то неудачно упал,
174
00:11:48,102 --> 00:11:50,720
так бывает, ударился головой
и умер, да?
175
00:11:51,017 --> 00:11:52,089
Это что?.. Нет.
176
00:11:52,170 --> 00:11:53,834
Что? Он встал.
177
00:11:53,915 --> 00:11:56,939
Он послал меня на три буквы и ушёл.
Я его не видел с тех пор больше.
178
00:11:57,019 --> 00:12:00,440
Хорошо. А потом ты пошёл в лес,
и там какой-то наглец ехал с рыбалки,
179
00:12:00,520 --> 00:12:03,562
отказался продать тебе рыбу
и тоже тебя послал.
180
00:12:03,643 --> 00:12:06,639
[Козырев] И ты тоже его толкнул,
и он упал на нож. Случайно.
181
00:12:06,719 --> 00:12:10,842
- Да что за чушь! Я… Простите.
- А потом возле пионерского лагеря
182
00:12:10,922 --> 00:12:12,932
ты попросил у подростка закурить,
183
00:12:13,013 --> 00:12:15,541
и он тебе послал, ну а дальше мы знаем.
184
00:12:16,074 --> 00:12:17,633
Послушайте, пожалуйста! Я…
185
00:12:19,846 --> 00:12:21,360
Я учился на врача,
186
00:12:22,345 --> 00:12:25,520
я работаю в библиотеке,
я хороший человек!
187
00:12:27,137 --> 00:12:29,680
Я всю жизнь стараюсь
всё делать правильно!
188
00:12:45,960 --> 00:12:49,414
Он, сука, крепкий.
А мне доказательства нужны.
189
00:12:49,495 --> 00:12:51,120
Дайте мне что-нибудь, слышишь?
190
00:12:53,280 --> 00:12:55,319
Группа крови и резус-фактор
191
00:12:55,740 --> 00:12:59,593
у убитого Лёши
и у образца из машины совпадают.
192
00:12:59,673 --> 00:13:00,723
Вторая положительная.
193
00:13:01,418 --> 00:13:02,600
А с волосом что?
194
00:13:03,418 --> 00:13:06,020
Это конец волоса,
если можно так выразиться.
195
00:13:06,451 --> 00:13:10,001
Структура нарушена, поэтому остаётся
сравнивать только внешние признаки:
196
00:13:10,235 --> 00:13:12,522
цвет светлый, толщина средняя.
197
00:13:13,105 --> 00:13:16,746
Эти показатели одинаковые —
у мальчика и из машины.
198
00:13:18,160 --> 00:13:19,360
А с ножом что?
199
00:13:19,845 --> 00:13:22,804
Тут даже таких
двусмысленных доказательств нет.
200
00:13:23,164 --> 00:13:25,014
Нож новый, им совсем не пользовались.
201
00:13:28,749 --> 00:13:29,842
[скрип двери]
202
00:13:29,923 --> 00:13:31,573
[Женя] У меня прекрасные новости.
203
00:13:33,943 --> 00:13:40,715
Ах. Кровь в вашей машине совпадает
с кровью убитого мальчика.
204
00:13:40,819 --> 00:13:42,880
Волос в багажнике тоже совпадает.
205
00:13:43,560 --> 00:13:44,720
А мы как раз выяснили,
206
00:13:44,800 --> 00:13:48,150
что Дима не хотел никого убивать,
это просто стечение обстоятельств.
207
00:13:48,285 --> 00:13:51,498
[Женя] Да, такое вот странное стечение
обстоятельств,
208
00:13:51,579 --> 00:13:54,280
что Дима — пидор,
а все пацаны изнасилованы.
209
00:13:55,420 --> 00:13:58,040
Детей насилуют педофилы! Я не педофил!
210
00:13:59,140 --> 00:14:00,374
Я не насильник!
211
00:14:01,253 --> 00:14:03,720
[Женя]
А вот гражданин Горелов так не считает.
212
00:14:04,242 --> 00:14:05,756
И пишет в своём заявлении,
213
00:14:05,836 --> 00:14:11,054
что вы как раз напали на него
с целью дальнейшего изнасилования.
214
00:14:12,057 --> 00:14:14,307
[Дима, плача]
Все, кого я люблю, меня предают.
215
00:14:15,915 --> 00:14:18,759
[Женя] Ну как ты хотел?
Ты же пидорасов любишь.
216
00:14:18,840 --> 00:14:22,400
[шёпотом] Нельзя никому верить.
Никогда. Нельзя никого любить.
217
00:14:26,373 --> 00:14:30,040
[Игорь] Я узнаю его!
Он за мной гнался, а вы его поймали!
218
00:14:30,704 --> 00:14:34,320
Игорь, ты сейчас, главное,
не переживай и не волнуйся, хорошо?
219
00:14:34,873 --> 00:14:36,240
Там будет четыре человека.
220
00:14:36,320 --> 00:14:38,977
Если среди них ты узнаешь
кого-то, кто был с Андреем,
221
00:14:39,058 --> 00:14:41,680
ты нам просто об этом скажешь.
Договорились?
222
00:14:41,761 --> 00:14:43,913
- Хорошо.
- Но сначала интервью с Фишером, так?
223
00:14:43,993 --> 00:14:46,680
Это нарушит процедуру опознания.
После — 15 минут.
224
00:14:47,620 --> 00:14:49,761
О! Здорово, Игорян!
225
00:14:49,842 --> 00:14:50,920
[Игорь] Здравствуйте!
226
00:14:51,430 --> 00:14:52,263
Пойдём!
227
00:14:58,766 --> 00:14:59,599
[Женя] Проходим!
228
00:15:03,213 --> 00:15:05,579
[Женя]
Так, руки за спину убрали, ровно стоим.
229
00:15:05,660 --> 00:15:07,323
- Поехали!
- Вот, Дима!
230
00:15:07,404 --> 00:15:10,360
Так. Свидетель опознал
Лаваля Дмитрия Николаевича.
231
00:15:10,603 --> 00:15:12,560
[Игорь] Да, я опознал, это Дима.
232
00:15:14,500 --> 00:15:18,280
Игорь, ты уверен, что именно его
ты видел рядом с Андреем?
233
00:15:18,817 --> 00:15:22,000
Нет! Дима не был рядом
с Андреем, это не он.
234
00:15:22,080 --> 00:15:23,160
Он мой друг!
235
00:15:24,242 --> 00:15:25,362
Дима, ты чего?
236
00:15:25,442 --> 00:15:27,625
- Нет! Стой! Игорь.
- Подожди, иди сюда. Обожди.
237
00:15:27,705 --> 00:15:29,041
Ты своему другу Диме говорил,
238
00:15:29,121 --> 00:15:30,961
что мы с тобой ездили
опознавать Макурина?
239
00:15:31,041 --> 00:15:32,200
Да, говорил.
240
00:15:33,157 --> 00:15:36,465
- Я не знаю никакого Макурина!
- Всё, спасибо, Игорь! Свободен!
241
00:15:36,545 --> 00:15:38,658
- Все свободны. Наташ, уводи.
- Я тебе говорил, в конюшне.
242
00:15:38,738 --> 00:15:39,627
Хватит меня мучить.
243
00:15:39,707 --> 00:15:41,290
Сейчас ещё одного до смерти запытаете.
244
00:15:41,370 --> 00:15:42,620
[Женя] Вас не спрашивают.
245
00:15:43,087 --> 00:15:44,673
Мне обещали интервью с Фишером.
246
00:15:44,753 --> 00:15:46,674
А кто обещал? Вы с того и спрашивайте.
247
00:15:46,755 --> 00:15:49,240
- Я за каждым твоим шагом следить буду.
- Пойдём.
248
00:15:49,321 --> 00:15:52,325
За каждым твоим шагом буду
следить и писать каждую неделю!
249
00:15:52,410 --> 00:15:55,166
[Женя] Тебя жена дома ждёт!
Сын-красавец! Давай.
250
00:16:01,874 --> 00:16:03,920
Игорь, ты прости, пожалуйста,
что так получилось.
251
00:16:04,000 --> 00:16:05,600
И, главное, не переживай! Ладно?
252
00:16:05,933 --> 00:16:08,154
Но ведь Дима же ни в чём не виноват!
253
00:16:08,235 --> 00:16:09,521
Он же не виноват!
254
00:16:09,655 --> 00:16:12,005
Да! И теперь мы об этом знаем.
Ты же нам сказал.
255
00:16:12,569 --> 00:16:14,619
Так что хорошо,
что у нас такой свидетель!
256
00:16:15,088 --> 00:16:17,760
[Мальцев]
Наташа, вы же прогрессивная женщина.
257
00:16:18,481 --> 00:16:19,960
Что вы делаете в милиции?
258
00:16:20,420 --> 00:16:22,447
[шум запуска двигателя]
259
00:16:26,236 --> 00:16:27,816
[хлопок дверью]
260
00:16:31,127 --> 00:16:32,136
[Женя вздыхает]
261
00:16:33,650 --> 00:16:35,120
Ну что, Лаваль, смотри,
262
00:16:37,146 --> 00:16:38,600
последний раз предлагаю.
263
00:16:39,834 --> 00:16:44,400
Либо чистосердечное — признаём
невменяемым и едешь в больничку.
264
00:16:45,592 --> 00:16:50,400
Либо чуть дольше собираем
доказательства — и на расстрел.
265
00:16:50,883 --> 00:16:53,983
[грустная музыка]
266
00:17:02,814 --> 00:17:06,400
[врач] Шесть, семь, восемь, девять,
267
00:17:06,707 --> 00:17:08,000
30 — разряд!
268
00:17:08,081 --> 00:17:09,995
[электронный писк]
269
00:17:10,640 --> 00:17:12,520
Пульса нет! Разряд!
270
00:17:16,748 --> 00:17:17,581
Пульс есть!
271
00:17:36,413 --> 00:17:38,063
Только что была остановка сердца.
272
00:17:38,673 --> 00:17:39,800
Но мы её запустили.
273
00:17:39,880 --> 00:17:43,274
Ох, я думала, отмучалась
наша ласточка, Мариночка.
274
00:17:43,354 --> 00:17:44,962
Мы с вашим сыном договаривались,
275
00:17:45,043 --> 00:17:47,543
что в течение трёх дней
он заберёт Марину в Москву.
276
00:17:47,821 --> 00:17:49,120
И они почти прошли.
277
00:17:49,629 --> 00:17:52,480
Если он этого не сделает,
то заберёте её вы, домой.
278
00:17:53,329 --> 00:17:54,679
Нам её лечить больше нечем,
279
00:17:54,760 --> 00:17:56,960
она занимает место того,
кому действительно можем помочь.
280
00:17:57,040 --> 00:17:59,517
Так что подготовьте всё,
список вам дадут,
281
00:18:00,031 --> 00:18:01,600
и будете ухаживать за ней дома.
282
00:18:02,309 --> 00:18:04,000
[вздыхает] Ой!
283
00:18:06,160 --> 00:18:09,207
[музыка продолжается]
284
00:18:18,159 --> 00:18:21,520
[Козырев] Лиз, пожалуйста, давай
не будем ссориться, правда.
285
00:18:22,613 --> 00:18:25,953
Я хочу переодеться и поехать
на работу. Я двое суток не спал,
286
00:18:26,034 --> 00:18:27,775
давай завтра поскандалим, а?
287
00:18:27,856 --> 00:18:30,616
[тихо] Я не скандалю,
я просто хочу сказать,
288
00:18:30,697 --> 00:18:33,960
что твой сын уехал в Ленинград,
несмотря на то, что я была против.
289
00:18:34,645 --> 00:18:35,744
[музыка стихает]
290
00:18:35,825 --> 00:18:38,000
Валер, я не могу со всем
одна справляться!
291
00:18:38,723 --> 00:18:41,720
Ну потерпи ещё совсем немного,
ещё буквально пару дней —
292
00:18:41,800 --> 00:18:42,760
и всё кончится.
293
00:18:44,304 --> 00:18:46,800
Ты со своим маньяком
совсем стал как маньяк.
294
00:18:47,269 --> 00:18:50,200
Ты о чём-то можешь ещё думать?
У тебя семья есть вообще-то!
295
00:18:51,845 --> 00:18:53,200
Я думаю о семье!
296
00:18:53,600 --> 00:18:55,850
О том, что моя жена скоро
начнёт мне изменять,
297
00:18:56,038 --> 00:18:58,888
а сын вырастет голубым,
потому что у него уже серьга в ухе
298
00:18:58,969 --> 00:19:01,219
и девушек в его компании
я почему-то не видел.
299
00:19:02,000 --> 00:19:03,650
[шёпотом] Ты с ума сошёл, Валера?
300
00:19:04,600 --> 00:19:06,480
Ты думаешь, о чём ты говоришь, Валер?
301
00:19:09,097 --> 00:19:12,400
Лиз, я тебя умоляю, пожалуйста,
302
00:19:13,358 --> 00:19:16,760
обзвони всех его друзей, найди,
убедись, что с ним всё хорошо.
303
00:19:17,234 --> 00:19:20,000
А я скоро закончу,
получу повышение, и дачу,
304
00:19:20,327 --> 00:19:22,600
и всё, что ты хочешь. Всё будет хорошо.
305
00:19:24,049 --> 00:19:24,960
Я поехал.
306
00:19:30,670 --> 00:19:33,240
Ботинки коричневые, 43 размер.
307
00:19:33,616 --> 00:19:35,320
Кеды синие, 43 размер.
308
00:19:35,789 --> 00:19:36,789
[Козырев] Совпадает!
309
00:19:38,062 --> 00:19:39,600
Вещи детские есть какие-то?
310
00:19:39,843 --> 00:19:41,043
[эксперт] Нет, пока нет.
311
00:19:41,656 --> 00:19:44,063
[неразборчивые разговоры]
312
00:20:39,727 --> 00:20:44,160
Надо шахматы с последнего места
преступления проверить,
313
00:20:44,240 --> 00:20:46,880
может, там тоже оторваны
эти тряпочки на фигурах.
314
00:21:17,002 --> 00:21:17,835
Жень,
315
00:21:18,895 --> 00:21:21,760
а если б у тебя сын пидором был,
ты бы что делал?
316
00:21:22,205 --> 00:21:23,555
По е…алу я бы тебе дал,
317
00:21:23,635 --> 00:21:26,072
чтоб ты х…ню всякую
у меня не спрашивал. На.
318
00:21:26,418 --> 00:21:28,468
У меня, Валер,
сын пидором быть не может,
319
00:21:28,549 --> 00:21:30,749
потому что у меня его нет,
в отличие от тебя.
320
00:21:32,237 --> 00:21:34,560
И если мы не докажем,
что Лаваль — это Фишер, за завтра,
321
00:21:34,640 --> 00:21:37,437
то, может, и не будет никогда,
потому что не от кого будет.
322
00:21:37,517 --> 00:21:40,259
А мой сын ухо проколол
и серьгу вставил.
323
00:21:41,326 --> 00:21:42,365
И чего это такое?
324
00:21:42,480 --> 00:21:44,880
Извините, правое или левое?
325
00:21:45,444 --> 00:21:47,120
[Козырев] А, левое.
326
00:21:47,841 --> 00:21:49,160
А, ну тогда нормально.
327
00:21:49,727 --> 00:21:51,666
Если в правом ухе серьга,
328
00:21:51,746 --> 00:21:54,698
то не мужик, а в левом —
329
00:21:55,559 --> 00:21:56,956
типа рок.
330
00:21:57,037 --> 00:21:58,404
[оба смеются]
331
00:21:58,485 --> 00:22:00,586
- Рок!
- [Козырев] Фух, блин.
332
00:22:01,580 --> 00:22:04,720
Ха-ха. Вы что, е…наты, что ли, оба?
Вы чего обсуждаете-то, а?
333
00:22:04,901 --> 00:22:06,360
Какой рок, б…дь, х…ёк!
334
00:22:07,503 --> 00:22:09,680
У нас улики все косвенные,
ни одной прямой.
335
00:22:09,761 --> 00:22:11,841
Работайте, б…дь! Иначе мне п…дец.
336
00:22:13,080 --> 00:22:16,800
Тоже мне, б…дь, рокеры, б…дь!
337
00:22:22,734 --> 00:22:25,402
[Козырев]
Дим, рассказал бы ты уж всё как есть.
338
00:22:25,483 --> 00:22:27,320
И не мучили бы мы уж друг друга.
339
00:22:27,961 --> 00:22:32,000
У тебя в машине обнаружены следы крови,
совпадающие с кровью убитого Андрея.
340
00:22:32,632 --> 00:22:33,560
Прижмите.
341
00:22:35,946 --> 00:22:37,225
Как совпадающие?
342
00:22:39,035 --> 00:22:42,680
[Козырев] Ну как? Группа, резус-фактор.
343
00:22:46,282 --> 00:22:49,640
[Дима] Проверяйте мою,
я уверен, тоже совпадёт.
344
00:22:50,221 --> 00:22:51,354
[Женя смеётся]
345
00:22:51,661 --> 00:22:53,240
В багажнике обнаружен волос.
346
00:22:54,342 --> 00:22:56,920
И волос тоже мой, скорее всего.
347
00:22:58,368 --> 00:22:59,944
У тебя дома и в машине
348
00:23:00,618 --> 00:23:04,598
барбитураты найдены, точно такие же,
как в крови последнего убитого ребёнка.
349
00:23:04,679 --> 00:23:05,920
А ты нам лечишь тут?
350
00:23:06,280 --> 00:23:08,520
Вон у вашего товарища
такие же барбитураты.
351
00:23:09,881 --> 00:23:11,680
И чего? Может, это он всех убивает.
352
00:23:13,151 --> 00:23:16,200
Я смотрю, полезла суть твоя, да,
353
00:23:16,657 --> 00:23:21,200
наглый стал, не плачешь уже, сука.
354
00:23:21,687 --> 00:23:23,800
Ты же всё равно сядешь у нас, понял?
355
00:23:24,743 --> 00:23:28,160
Заявление есть Горелова на тебя,
что ты пытался его изнасиловать.
356
00:23:28,240 --> 00:23:30,742
И напал. Что ты ржёшь-то, а?
357
00:23:30,830 --> 00:23:33,560
А таблетки мне,
между прочим, врач выписал.
358
00:23:50,068 --> 00:23:50,901
Хорошо.
359
00:23:55,502 --> 00:23:57,320
Хорошо. Ладно. Давайте мне бумагу.
360
00:23:58,262 --> 00:23:59,200
Я признаюсь.
361
00:23:59,677 --> 00:24:01,760
Отлично! Молодец!
362
00:24:03,449 --> 00:24:04,880
Раньше надо было так.
363
00:24:14,982 --> 00:24:17,000
Не, а ты вслух, вслух! Диктуй!
364
00:24:21,139 --> 00:24:23,480
Я, Дмитрий Лаваль…
365
00:24:23,680 --> 00:24:24,520
Так точно.
366
00:24:25,907 --> 00:24:27,520
…чистосердечно…
367
00:24:27,601 --> 00:24:28,434
Так!
368
00:24:28,639 --> 00:24:30,240
…признаюсь
369
00:24:31,812 --> 00:24:36,800
в том, что совершил страшное…
370
00:24:39,045 --> 00:24:40,080
преступление.
371
00:24:41,827 --> 00:24:46,258
[Дима] Я хотел жить
372
00:24:46,888 --> 00:24:50,560
так, как мне нравится.
373
00:24:51,994 --> 00:24:55,160
Любить того, кого хочу,
374
00:24:57,299 --> 00:25:01,160
- как хочу, когда хочу.
- Всё! Понятно! Давай, давай.
375
00:25:05,600 --> 00:25:06,450
[Козырев] Дай-ка.
376
00:25:09,933 --> 00:25:13,440
[Дима, громко]
И за это меня неоднократно били,
377
00:25:14,543 --> 00:25:18,960
выгнали из института, выгнали из Москвы
378
00:25:19,210 --> 00:25:21,320
и теперь, наверное, расстреляют.
379
00:25:22,036 --> 00:25:23,486
[Козырев] Да успокойся, блин!
380
00:25:29,497 --> 00:25:32,447
Скажите, а можно читательский билет
задним числом заполнить?
381
00:25:32,877 --> 00:25:36,000
[библиотекарша]
Ну, наверное, можно. А зачем?
382
00:25:36,535 --> 00:25:38,680
Ну, если есть какие-то причины.
383
00:25:39,858 --> 00:25:43,471
Ну, вот вы же видите — тут везде
расписываются посетители.
384
00:25:44,044 --> 00:25:47,305
Это тогда надо за них
подписи тоже ставить.
385
00:25:47,658 --> 00:25:49,997
А потом в каждую книжку вкладыш,
386
00:25:50,211 --> 00:25:52,440
и там тоже с датами, с подписью.
387
00:25:53,402 --> 00:25:57,134
Но вообще, я когда забываю заполнить,
я прошу в следующий раз подписать.
388
00:25:57,214 --> 00:26:00,414
Угу. А про Диму что можете сказать?
389
00:26:00,760 --> 00:26:04,360
Ну, такой чистенький,
такой аккуратненький,
390
00:26:04,514 --> 00:26:06,240
руки десять раз в день моет,
391
00:26:07,336 --> 00:26:10,480
если вот надо поработать руками —
он всегда в перчатках.
392
00:26:10,829 --> 00:26:13,600
Ну, нормальные люди себя так не ведут.
393
00:26:15,656 --> 00:26:18,240
А за что его из института
выгнали, не знаете?
394
00:26:18,421 --> 00:26:19,795
Ну я не знаю.
395
00:26:20,320 --> 00:26:24,474
Но… думаю, за то, что он с мужчинами…
396
00:26:25,113 --> 00:26:27,440
[мычит] Понимаете, про что я?
397
00:26:27,971 --> 00:26:31,000
- Да. Хорошо. Спасибо.
- Угу. Угу.
398
00:26:33,907 --> 00:26:35,668
- Всего доброго.
- До свидания!
399
00:26:46,635 --> 00:26:50,135
[Женя, по диктофону] Так, свидетель
опознал Лаваля Дмитрия Николаевича…
400
00:26:51,450 --> 00:26:53,927
Пап, а ты Лэсси не видел?
401
00:26:54,670 --> 00:26:56,530
Просто её всё ещё нет.
402
00:26:56,611 --> 00:27:00,478
[Мальцев] Слушай, ну, мы калитку ночью
не закрывали, может быть, убежала.
403
00:27:00,558 --> 00:27:01,391
Вернётся.
404
00:27:05,752 --> 00:27:08,702
Да, и маме не говори,
что мы ночью в милицию ездили. Хорошо?
405
00:27:08,832 --> 00:27:10,382
[Мальцев] Не надо её волновать.
406
00:27:11,961 --> 00:27:15,440
[Игорь] Пап, а журналистам
много приходится врать?
407
00:27:15,742 --> 00:27:16,968
Нет, ты что? Журналист —
408
00:27:17,049 --> 00:27:21,601
это единственный человек,
кто всегда говорит правду.
409
00:27:22,313 --> 00:27:23,963
[Мальцев] Должен говорить правду.
410
00:27:24,200 --> 00:27:25,440
А следователь?
411
00:27:26,160 --> 00:27:28,110
[Мальцев] А следователь врёт постоянно.
412
00:27:29,967 --> 00:27:35,400
Я раньше хотел быть следователем,
а теперь хочу быть журналистом.
413
00:27:35,690 --> 00:27:39,240
[Мальцев] Хорошо, это очень хорошо.
Из тебя хороший журналист получится.
414
00:27:39,321 --> 00:27:42,601
Ты смелый, ты честный,
твои показания могут спасти Диме жизнь.
415
00:27:44,866 --> 00:27:46,973
[Игорь] А если я что-то перепутал?
416
00:27:50,472 --> 00:27:53,760
[вздыхает]
417
00:27:54,367 --> 00:28:00,360
Слушай, главное — больше никому
ничего не говори. Хорошо?
418
00:28:01,186 --> 00:28:02,480
Ты всё сделал правильно.
419
00:28:03,982 --> 00:28:06,246
[Игорь]
А можно писать только про хорошее?
420
00:28:07,790 --> 00:28:10,280
Моя первая статья будет про Диснейленд.
421
00:28:11,391 --> 00:28:12,440
Про Диснейленд?
422
00:28:13,519 --> 00:28:15,160
Соскучился по Диснейленду?
423
00:28:16,512 --> 00:28:19,550
[Мальцев] Да? Да? Да?
424
00:28:20,212 --> 00:28:22,440
Мо-ти-ту, мо-ту.
425
00:28:22,520 --> 00:28:23,613
[Мальцев смеётся]
426
00:28:24,529 --> 00:28:29,132
Я тебе обещаю, мы с тобой
обязательно вернёмся в Диснейленд.
427
00:28:30,537 --> 00:28:34,000
Ты мне веришь? Точно? Точно?
428
00:28:34,911 --> 00:28:35,766
Всё, давай!
429
00:28:35,847 --> 00:28:36,680
Иди, вали!
430
00:28:37,607 --> 00:28:39,557
Слушай, ну просто работаю,
закрой дверь.
431
00:28:40,534 --> 00:28:41,554
[хлопок дверью]
432
00:28:43,235 --> 00:28:45,485
[Игорь, по диктофону]
Да, я опознал, это Дима.
433
00:28:47,015 --> 00:28:49,360
- А главный ваш где?
- Сейчас подойдёт.
434
00:28:50,341 --> 00:28:53,360
Что-то он на завтрак водку
постоянно заказывает.
435
00:28:53,768 --> 00:28:55,360
У него чёрная полоса в жизни.
436
00:28:56,296 --> 00:28:59,320
[тихо] А кто ж в чёрную полосу
белую пьёт? Так только хуже.
437
00:29:00,538 --> 00:29:02,600
Водки 100, кофе чёрный.
438
00:29:03,145 --> 00:29:05,445
- А есть что будете?
- [Женя] Его и будем есть.
439
00:29:05,841 --> 00:29:06,760
Ну что у нас?
440
00:29:06,980 --> 00:29:10,360
Ничего хорошего. У Лаваля алиби
на все дни убийств. Он работал.
441
00:29:10,441 --> 00:29:12,546
Коллега его выглядит
довольно педантично
442
00:29:12,627 --> 00:29:14,761
и всё записывает.
Везде его подписи стоят.
443
00:29:14,841 --> 00:29:17,310
[Наталья]
С людьми поговорила, кто книги брал.
444
00:29:17,391 --> 00:29:18,991
Выдавал их действительно Лаваль.
445
00:29:19,587 --> 00:29:22,146
Мм, по датам
никто что-то не помнит точно.
446
00:29:22,227 --> 00:29:26,120
Многие задним числом расписывались.
Но это всё неточно.
447
00:29:26,201 --> 00:29:28,653
Угу. Эксперты что?
448
00:29:29,469 --> 00:29:32,319
Группа крови, совпавшая с Гурченко,
совпадает и с Лавалем.
449
00:29:32,400 --> 00:29:34,050
У него тоже вторая отрицательная.
450
00:29:34,328 --> 00:29:37,278
[Женя] Мм. То есть, получается,
что осталось на него у нас?
451
00:29:37,514 --> 00:29:39,720
Хм. Ничего.
452
00:29:39,913 --> 00:29:41,760
Только размер обуви, но он ходовой.
453
00:29:43,738 --> 00:29:46,480
День прошёл, число сменилось,
ни х…я не изменилось.
454
00:29:49,165 --> 00:29:52,115
Вас дежурная по всему этажу ищет,
говорит, ваша мать звонит.
455
00:29:56,252 --> 00:29:57,652
[скрип двери]
456
00:29:58,245 --> 00:29:59,280
[хлопок дверью]
457
00:30:00,842 --> 00:30:03,840
Если у Жени умрёт жена,
я себе этого никогда не прощу.
458
00:30:05,835 --> 00:30:09,680
Мне звонил начальник,
сказал, что квоты не будет.
459
00:30:10,808 --> 00:30:14,560
Я попытался через свои каналы,
но не дожал.
460
00:30:16,205 --> 00:30:17,880
Но что-то ещё можно сделать?
461
00:30:18,819 --> 00:30:21,320
По закону — без решения Минздрава —
ничего.
462
00:30:22,745 --> 00:30:25,240
Валер, ну, есть же какой-то способ.
463
00:30:27,076 --> 00:30:28,680
Я весь день об этом думаю.
464
00:30:30,879 --> 00:30:32,680
И не могу переступить черту.
465
00:30:35,873 --> 00:30:37,613
Фух. Да.
466
00:30:38,046 --> 00:30:41,440
Да, да, да, да. Мама, да,
я ж тебе сказал уже, чт…
467
00:30:42,579 --> 00:30:45,079
Я тебе сказал уже,
что квота будет — значит, будет.
468
00:30:45,160 --> 00:30:46,200
Всё, хватит!
469
00:31:02,781 --> 00:31:04,000
Машину пришли за мной.
470
00:31:08,717 --> 00:31:09,883
[вздыхает]
471
00:31:10,895 --> 00:31:13,508
[тоскливая музыка]
472
00:31:23,448 --> 00:31:24,560
[хлопок дверью]
473
00:31:36,641 --> 00:31:38,191
[Козырев] У тебя всё нормально?
474
00:31:41,085 --> 00:31:42,358
Нет, Валер.
475
00:31:44,835 --> 00:31:45,960
Мне п…дец.
476
00:31:48,733 --> 00:31:49,733
[Козырев] Жена жива?
477
00:31:56,816 --> 00:31:57,920
Пока жива.
478
00:32:18,252 --> 00:32:20,117
[музыка продолжается]
479
00:32:20,397 --> 00:32:26,560
Я обещал поймать Фишера за три дня,
я своё обещание сдержал.
480
00:32:27,398 --> 00:32:30,048
[генпрокурор] Доказательства,
улики, с поличным взяли?
481
00:32:31,960 --> 00:32:32,960
Пока собираем.
482
00:32:33,350 --> 00:32:35,600
[генпрокурор]
Мм. Свидетель, может, опознал?
483
00:32:39,015 --> 00:32:40,440
Свидетель не опознал.
484
00:32:41,268 --> 00:32:42,168
[генпрокурор] Мм.
485
00:32:42,820 --> 00:32:47,034
Ну тогда что-то я не понимаю,
каким хером ты его взял, интересно.
486
00:32:48,910 --> 00:32:50,320
У тебя ж ничего на него нет.
487
00:32:51,510 --> 00:32:53,005
Мне из «Известий» звонят,
488
00:32:54,259 --> 00:32:57,005
просят комментарий про то,
как вы нарушаете права,
489
00:32:57,664 --> 00:33:00,360
обращаетесь с подозреваемыми.
490
00:33:03,806 --> 00:33:09,313
Да мне, вообще-то, как-то по херу,
как вы там с кем обращаетесь.
491
00:33:10,233 --> 00:33:13,573
[генпрокурор] Да не дай боже,
появится ещё одна статья,
492
00:33:14,019 --> 00:33:15,320
а убийцы не будет.
493
00:33:15,489 --> 00:33:18,989
Тогда ты у меня на хер отсюда поедешь
в свой Ростов до скончания веков,
494
00:33:19,070 --> 00:33:21,573
со своей женой и квотой. Понял меня?!
495
00:33:21,957 --> 00:33:23,762
Землю рой! Делай что хочешь,
496
00:33:23,843 --> 00:33:25,803
но чтоб Фишер сидел у меня!
497
00:33:25,890 --> 00:33:29,840
А этого подозреваемого отпускай,
раз нет ничего у тебя на него.
498
00:33:30,626 --> 00:33:31,572
Лично отпускай.
499
00:33:31,653 --> 00:33:34,304
Я найду. Товарищ генпрокурор,
500
00:33:34,385 --> 00:33:38,400
я прошу, ну, помогите с квотой.
501
00:33:41,047 --> 00:33:44,019
Встань и не позорься. Свободен.
502
00:33:45,317 --> 00:33:48,777
[музыка продолжается]
503
00:34:02,577 --> 00:34:04,760
[Козырев] Товарищ Чернышов!
504
00:34:05,743 --> 00:34:08,200
Вы запишитесь и приходите,
когда назначат.
505
00:34:08,280 --> 00:34:09,640
У меня сейчас нет времени.
506
00:34:10,443 --> 00:34:13,120
Теперь я назначаю,
кому и куда приходить.
507
00:34:14,256 --> 00:34:15,089
Ах.
508
00:34:15,750 --> 00:34:18,600
У меня для вас
новостей нет, к сожалению.
509
00:34:18,681 --> 00:34:20,057
[музыка продолжается]
510
00:34:20,372 --> 00:34:21,811
Зато у меня для вас есть.
511
00:34:21,892 --> 00:34:23,992
И мне бы очень не хотелось
их вам сообщать.
512
00:34:25,448 --> 00:34:31,219
Я вас очень прошу,
пожалуйста, помогите с квотой.
513
00:34:31,470 --> 00:34:35,220
Если ваша новость заключается в том,
что вы стали министром здравоохранения,
514
00:34:35,301 --> 00:34:37,279
то можете выделите эту квоту сами.
515
00:34:38,578 --> 00:34:39,453
Иначе…
516
00:34:40,981 --> 00:34:42,567
Ну, квоту я выделить не могу.
517
00:34:42,648 --> 00:34:44,200
Но могу выделить
в отдельное производство
518
00:34:44,280 --> 00:34:45,607
ваше уголовное дело.
519
00:34:48,896 --> 00:34:49,973
По 121-й.
520
00:34:56,400 --> 00:35:01,680
Я уверен, вы небезразличный человек
и примете правильное решение.
521
00:35:05,031 --> 00:35:07,825
[музыка продолжается]
522
00:35:22,339 --> 00:35:24,657
[музыка стихает]
523
00:35:26,725 --> 00:35:28,511
[Женя] Ваше алиби подтвердилось,
524
00:35:29,585 --> 00:35:31,400
приношу свои извинения. Вы свободны.
525
00:35:33,824 --> 00:35:36,610
И чего, вы не посадите меня
526
00:35:36,690 --> 00:35:40,000
за гомосексуализм?
527
00:35:42,483 --> 00:35:45,112
[Женя] Пока нет, дальше видно будет.
528
00:35:56,891 --> 00:35:57,920
Спасибо.
529
00:36:00,997 --> 00:36:03,960
Ты руку-то свою зашкварную убери,
а то передумаю.
530
00:36:39,494 --> 00:36:43,185
Это Боков. Шахматы
с мясокомбината принеси мне
531
00:36:43,858 --> 00:36:45,520
и список всех вещдоков остальных.
532
00:36:45,600 --> 00:36:46,433
Быстро.
533
00:36:48,681 --> 00:36:51,368
[интригующая музыка]
534
00:36:57,575 --> 00:37:00,640
[Игорь, мысленно]
Моя тайна становится опасной для всех.
535
00:37:01,570 --> 00:37:04,440
Сегодня чуть не пострадал
мой друг Дима.
536
00:37:05,085 --> 00:37:06,520
Пропала Лэсси.
537
00:37:07,681 --> 00:37:09,440
Мне надо во всём признаться.
538
00:37:10,630 --> 00:37:13,560
Но если я признаюсь,
у Димы не будет защитника.
539
00:37:14,590 --> 00:37:16,240
А если не признаюсь,
540
00:37:17,779 --> 00:37:19,526
так и останусь вруном.
541
00:37:21,366 --> 00:37:22,753
Уж лучше умереть.
542
00:37:22,960 --> 00:37:24,888
[музыка продолжается]
543
00:37:24,969 --> 00:37:28,709
[ведущая, по радио] За шахматным столом
Анатолий Карпов и Гарри Каспаров.
544
00:37:28,869 --> 00:37:31,762
Напомню, это матч-реванш
на первенство мира
545
00:37:31,843 --> 00:37:35,754
по шахматам между Гарри Каспаровым,
родился в 195…
546
00:37:35,835 --> 00:37:38,835
Я разговаривала с родителями Лёши.
Это совершенно невыносимо.
547
00:37:38,999 --> 00:37:41,399
У них нет денег,
чтобы тело забрать в Свердловск.
548
00:37:41,480 --> 00:37:43,980
А здесь они похоронить его
не могут из-за прописки.
549
00:37:47,007 --> 00:37:48,557
Ты что творишь? Подожди, Валер,
550
00:37:48,638 --> 00:37:51,000
ты барбитуру-то с алкоголем
не мешай, ты что?
551
00:37:51,080 --> 00:37:53,690
С ума сошёл, что ли?
Ты либо туда, либо сюда.
552
00:37:53,771 --> 00:37:56,584
Нам с тобой, вообще-то,
в нормальном состоянии надо быть,
553
00:37:56,665 --> 00:37:59,425
чтоб что-то в этих шахматах увидеть.
554
00:38:00,612 --> 00:38:04,160
А может, он просто имел в виду,
что Макурин — пешка?
555
00:38:04,639 --> 00:38:07,320
Или, может, он хотел показать,
что он ферзём станет?
556
00:38:07,448 --> 00:38:09,208
[неразборчивые разговоры по радио]
557
00:38:09,567 --> 00:38:12,840
У Лаваля вон все фигуры
были без тряпочек.
558
00:38:13,095 --> 00:38:14,560
А тут эти тряпочки есть.
559
00:38:14,820 --> 00:38:17,360
Они как будто подклеены, что ли.
560
00:38:19,671 --> 00:38:20,504
Цифры.
561
00:38:24,373 --> 00:38:26,479
- Так.
- [Женя] Наташ, набей на доске.
562
00:38:27,018 --> 00:38:27,923
Пиши.
563
00:38:28,004 --> 00:38:29,787
[интригующая музыка]
564
00:38:30,362 --> 00:38:31,200
Ноль.
565
00:38:31,610 --> 00:38:33,640
[Козырев] Ноль, ноль,
566
00:38:34,795 --> 00:38:36,720
три, четыре.
567
00:38:37,744 --> 00:38:40,664
Пять, пять, пять,
568
00:38:41,244 --> 00:38:42,840
шесть, восемь.
569
00:38:44,831 --> 00:38:46,557
Ну, и что это может значить?
570
00:38:47,077 --> 00:38:49,080
[Наталья] Эм, инвентарный номер.
571
00:38:49,376 --> 00:38:52,720
Нет, ещё! Что может состоять
из десяти цифр, ну?
572
00:38:52,800 --> 00:38:54,515
[Женя] Обожди, обожди, обожди,
573
00:38:54,596 --> 00:38:57,280
а давай белые цифры слева сделаем,
574
00:38:57,361 --> 00:38:58,480
а чёрные — справа.
575
00:39:02,132 --> 00:39:03,240
Значит, белые…
576
00:39:04,092 --> 00:39:06,571
ноль, ноль, четыре, пять, пять.
577
00:39:06,711 --> 00:39:09,860
Чёрные — ноль, три,
пять, шесть, восемь.
578
00:39:10,014 --> 00:39:12,441
[музыка продолжается]
579
00:39:15,474 --> 00:39:16,680
Номера телефонов?
580
00:39:18,790 --> 00:39:21,360
[Козырев] Б…дь! Градусы!
581
00:39:22,149 --> 00:39:24,826
Может, это градусы?
Может, это вообще координаты?
582
00:39:24,907 --> 00:39:27,957
Не, не, не, подожди, тогда ещё
должна быть какая-то подсказка.
583
00:39:32,140 --> 00:39:34,493
Где газета с места преступления? Найди.
584
00:39:34,574 --> 00:39:36,586
[звонит телефон]
585
00:39:38,925 --> 00:39:42,625
- Слушаю, Боков. Да?
- [Козырев кряхтит]
586
00:39:43,631 --> 00:39:47,480
Господь, храни начальника!
Маринке квоту дали, представляете?
587
00:39:47,560 --> 00:39:49,324
- Поздравляю!
- Прямо сегодня ночью!
588
00:39:49,405 --> 00:39:52,632
- Поздравляю!
- [Наталья] Так, сын офицера…
589
00:39:54,093 --> 00:39:55,800
Находка на закрытой ТЭЦ.
590
00:39:58,028 --> 00:40:00,428
[Женя]
А у нас есть ТЭЦ какой-то поблизости?
591
00:40:00,590 --> 00:40:04,000
Так, мм, Хлюпинская ТЭЦ
как раз поблизости,
592
00:40:04,080 --> 00:40:07,160
там же что-то строили,
а потом забросили.
593
00:40:07,540 --> 00:40:09,264
- Координаты какие у неё?
- Сейчас.
594
00:40:09,345 --> 00:40:10,178
[Женя] Узнай.
595
00:40:15,307 --> 00:40:18,320
Семён, Добровольская,
Хлюпинской ТЭЦ координаты дай мне.
596
00:40:18,847 --> 00:40:21,225
[музыка продолжается]
597
00:40:25,064 --> 00:40:26,966
Координаты сходятся с нашими цифрами.
598
00:40:27,046 --> 00:40:28,466
- Спасибо. Поехали!
- Итак, всё,
599
00:40:28,546 --> 00:40:30,518
берём группу, экспертов, всех!
600
00:40:42,000 --> 00:40:43,438
[грохот]
601
00:40:56,923 --> 00:40:59,650
[музыка продолжается]
602
00:41:19,323 --> 00:41:21,407
[музыка стихает]
603
00:41:21,891 --> 00:41:25,612
[тревожная музыка]
604
00:41:30,599 --> 00:41:31,741
[музыка стихает]
605
00:41:31,822 --> 00:41:35,600
Этого от таблеток, наверное,
этого же не может быть, да?
606
00:41:37,212 --> 00:41:39,253
Господи, как это вообще возможно-то?
607
00:41:49,606 --> 00:41:50,486
[Женя] Так.
608
00:41:51,281 --> 00:41:53,814
[интригующая музыка]
609
00:41:59,537 --> 00:42:00,690
Это варенье.
610
00:42:01,675 --> 00:42:05,915
[Козырев] Каждый миллиметр здесь
нужно пройти, любая мелочь важна.
611
00:42:06,091 --> 00:42:08,680
Фотографируем всё. Каждую пылинку.
612
00:42:14,086 --> 00:42:16,960
Там вроде у зайца серьга в ухе.
613
00:42:17,849 --> 00:42:19,999
Может, это как-то поможет
мальчика опознать.
614
00:42:20,080 --> 00:42:22,560
Я по-другому не знаю как.
615
00:42:25,737 --> 00:42:27,080
Сын офицера…
616
00:42:29,557 --> 00:42:30,838
Вот я тупой!
617
00:42:52,920 --> 00:42:55,366
[музыка продолжается]
618
00:43:17,786 --> 00:43:19,400
[гудки]
619
00:43:24,212 --> 00:43:27,400
- [жена Козырева] Алло.
- Алло. Он звонил тебе?
620
00:43:28,351 --> 00:43:30,901
[жена Козырева]
Да, вот разговаривала с ним как раз.
621
00:43:31,294 --> 00:43:33,960
У него проблемы там,
их в милицию забрали с концерта.
622
00:43:34,757 --> 00:43:35,590
Валер!
623
00:43:37,148 --> 00:43:39,360
Алло! Алло!
624
00:43:43,980 --> 00:43:47,000
[музыка продолжается]
625
00:43:58,888 --> 00:44:02,301
[музыка стихает]
626
00:44:03,121 --> 00:44:05,080
Я понимаю, что он насилует и убивает.
627
00:44:05,160 --> 00:44:09,680
И это доставляет ему удовольствие.
Но такого я никогда не видел.
628
00:44:09,760 --> 00:44:13,440
Это какой-то анатомический театр.
629
00:44:14,402 --> 00:44:17,152
[Козырев] С каждым разом
он заходит всё дальше и дальше.
630
00:44:18,385 --> 00:44:21,880
Ну должен же он ошибиться.
Ну не может он не оставлять следов!
631
00:44:22,514 --> 00:44:24,364
Значит, на теле была обнаружена соль.
632
00:44:25,587 --> 00:44:27,981
То есть он не просто слил
всю кровь из ребёнка,
633
00:44:28,347 --> 00:44:31,000
но потом он подсушил солью
всю лишнюю влагу.
634
00:44:31,609 --> 00:44:33,440
Соль не совсем обычная по составу,
635
00:44:33,520 --> 00:44:36,254
она немного отличается
от той, что в магазине.
636
00:44:37,239 --> 00:44:39,089
Мы проведём точный химический анализ.
637
00:44:39,585 --> 00:44:41,640
Я тебя прошу, дай нам зацепку.
638
00:44:42,590 --> 00:44:44,680
Перевернём все соляные заводы,
639
00:44:46,945 --> 00:44:49,005
дай хоть что-нибудь,
от чего оттолкнуться.
640
00:44:49,579 --> 00:44:51,879
Химическое производство?
Промышленная какая-то?
641
00:44:51,960 --> 00:44:53,950
Или хозяйственная?
Неужели так сразу не понятно?
642
00:44:54,030 --> 00:44:57,200
- Нет, так сразу не понятно.
- Время смерти определить можем?
643
00:44:57,589 --> 00:45:02,303
Из-за отсутствия крови, слизистых
и кожи — очень приблизительно.
644
00:45:02,466 --> 00:45:03,299
Неделя.
645
00:45:04,146 --> 00:45:07,000
Ха. Значит, за несколько дней
до убийства Лёши.
646
00:45:07,284 --> 00:45:10,360
То есть у него был план подставить
Макурина бесповоротно.
647
00:45:10,587 --> 00:45:11,887
Просто время не рассчитал.
648
00:45:11,968 --> 00:45:13,968
[Женя]
Странно, что пацана никто не ищет.
649
00:45:14,661 --> 00:45:17,704
Никто ж не заявлял о пропаже,
да, Наташа? Ты ведь проверяла?
650
00:45:17,785 --> 00:45:20,040
Нет, никто. Но это вообще не странно.
651
00:45:20,446 --> 00:45:23,846
У меня сложилось впечатление,
что всем просто насрать на своих детей.
652
00:45:24,025 --> 00:45:25,720
Странно, что крови нигде не было.
653
00:45:26,460 --> 00:45:29,931
Да. Значит, он пытал их
в каком-то другом месте.
654
00:45:30,083 --> 00:45:31,960
У него есть стационар для пыток.
655
00:45:32,304 --> 00:45:33,960
Да, он должен быть где-то рядом.
656
00:45:39,313 --> 00:45:41,240
Я так понимаю, что довезти ребёнка
657
00:45:41,320 --> 00:45:44,466
без кожи, с головой зайца —
довольно сложно.
658
00:45:44,546 --> 00:45:47,036
Чтоб он не потерял вид,
надо делать это аккуратно.
659
00:45:47,117 --> 00:45:50,260
В какой-то большой коробке,
из-под холодильника, что ли.
660
00:45:50,869 --> 00:45:54,567
И машина тогда становится приметной.
Так что далеко он на ней не поедет.
661
00:45:55,090 --> 00:45:58,677
[Козырев] На ТЭЦ ведёт две дороги:
662
00:45:59,317 --> 00:46:00,726
одна большая…
663
00:46:04,710 --> 00:46:06,036
вот, а вторая маленькая.
664
00:46:06,117 --> 00:46:10,440
[Козырев] Она выводит нас в район
Горки, Успенское, а, и Аксиньино.
665
00:46:10,520 --> 00:46:14,480
Я думаю, что где-то в этом районе
находится стационар.
666
00:46:14,974 --> 00:46:17,124
Хорошо. Мы поняли,
что он очень продуманный,
667
00:46:17,205 --> 00:46:18,960
что он делает всё не просто так.
668
00:46:19,666 --> 00:46:21,560
Ну зачем он приделал голову зайца?
669
00:46:22,191 --> 00:46:25,141
[Козырев] Не знаю. Может,
хочет показать, что это рокировка?
670
00:46:25,736 --> 00:46:27,040
А зайца-то он где взял?
671
00:46:28,103 --> 00:46:30,840
Наташ, составь, пожалуйста,
список всех охотников,
672
00:46:30,920 --> 00:46:32,520
обзвони всех таксидермистов,
673
00:46:32,600 --> 00:46:36,240
обзвони все зоомагазины. Ясно?
И то же самое по серьге сделай.
674
00:46:36,321 --> 00:46:38,345
Узнай, что за серьга,
откуда она у него взялась.
675
00:46:38,425 --> 00:46:40,065
Всё про серьгу найди мне. Ясно?
676
00:46:40,146 --> 00:46:42,972
В прошлой партии он играл белыми.
Теперь наш ход.
677
00:46:43,731 --> 00:46:46,320
Сука, я ему такой на х…
шах поставлю, б…дь.
678
00:46:47,058 --> 00:46:49,920
[Женя] Места на этой Рублёвке
живого не оставлю, но найду.
679
00:46:51,314 --> 00:46:55,373
[Женя набирает номер
на дисковом телефоне]
680
00:46:56,028 --> 00:46:59,421
[Женя] Алло! Соедините, пожалуйста,
с начальником военного округа.
681
00:47:01,240 --> 00:47:05,000
Константин Львович, здравия желаю.
Это Боков, ростовский.
682
00:47:05,597 --> 00:47:06,960
Помощь ваша нужна.
683
00:47:07,473 --> 00:47:09,081
Выделить личный состав можете?
684
00:47:09,161 --> 00:47:12,760
Нам надо помочь обыскать
все подвалы, все гаражи.
685
00:47:13,856 --> 00:47:16,400
Да, да, да. Будет сделано.
686
00:47:16,935 --> 00:47:19,520
С генеральным согласую. Спасибо!
687
00:47:22,444 --> 00:47:24,734
[интригующая музыка]
688
00:47:28,046 --> 00:47:31,280
[неразборчивые разговоры
через приёмник]
689
00:47:32,287 --> 00:47:33,344
[Мальцев] Ах!
690
00:47:33,425 --> 00:47:37,320
[милиционер] Обнаружена землянка
с суриками в районе Аксиньино.
691
00:47:38,431 --> 00:47:41,240
[неразборчивые разговоры
через приёмник]
692
00:47:55,813 --> 00:47:57,840
[Козырев] Это, конечно, не стационар,
693
00:47:59,533 --> 00:48:01,000
какая-то чертовщина.
694
00:48:02,960 --> 00:48:04,720
[Наталья] Да это убежище ребёнка.
695
00:48:05,935 --> 00:48:09,120
Какой-то бедный мальчик сошёл
с ума от всего происходящего.
696
00:48:10,573 --> 00:48:13,173
[музыка продолжается]
697
00:48:29,577 --> 00:48:31,600
Этот «бедный мальчик» — знаете кто?
698
00:48:32,765 --> 00:48:33,688
Игорь Мальцев.
699
00:48:37,110 --> 00:48:40,280
Я вот как только начал читать,
сразу понял, что дальше будет.
700
00:48:40,361 --> 00:48:43,241
[усмехаясь] А дальше… именно то самое!
701
00:48:44,219 --> 00:48:47,751
«Я не могу никому сказать,
но и молчать я тоже не могу:
702
00:48:47,946 --> 00:48:50,498
я не видел Фишера, я его придумал.
703
00:48:50,579 --> 00:48:52,200
Я хотел быть детективом».
704
00:48:55,001 --> 00:48:56,280
П…дец.
705
00:48:57,985 --> 00:49:01,426
То есть он придумал Фишера,
и маньяк стал Фишером?!
706
00:49:02,251 --> 00:49:04,000
То есть он его породил!
707
00:49:05,130 --> 00:49:07,440
Со всеми шахматами и маскарадом?!
708
00:49:08,967 --> 00:49:12,920
[Наталья]
Да. Был никем, а возомнил себя богом.
709
00:49:14,763 --> 00:49:17,320
Да ладно, что вы привязались-то
к малому!
710
00:49:20,643 --> 00:49:22,193
[Женя] Он же видел первый труп.
711
00:49:23,364 --> 00:49:25,920
Такое не каждый взрослый переживёт.
712
00:49:26,283 --> 00:49:28,133
Ну и что теперь, его убивать, что ли?
713
00:49:29,085 --> 00:49:30,440
Ну нап…дел разок.
714
00:49:30,521 --> 00:49:31,588
[музыка продолжается]
715
00:49:31,669 --> 00:49:34,939
А батя его, гондон, раздул в газетах!
716
00:49:35,585 --> 00:49:39,898
У первой жертвы, Андрея, в списке
пропавших вещей были часы «Слава».
717
00:49:40,160 --> 00:49:44,360
Наизусть помню. По описанию, это они.
Эм, с коричневым затёртым ремешком.
718
00:49:44,876 --> 00:49:47,238
Отпечатков нет уже, наверное, затёр.
719
00:49:47,319 --> 00:49:49,764
- Отпечатков могло и не быть.
- А могло и быть.
720
00:49:49,844 --> 00:49:51,544
И неизвестно, что у него ещё есть.
721
00:49:51,782 --> 00:49:54,332
[Козырев] Мы Лаваля
из-за показаний Игоря отпустили,
722
00:49:54,413 --> 00:49:56,159
нужно работать по нему дальше.
723
00:49:56,413 --> 00:49:58,740
[музыка усиливается]
724
00:49:59,393 --> 00:50:03,060
[играет песня «В первый раз»
группы «Shortparis»]
75611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.