Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,360 --> 00:00:31,617
[музыка заставки]
2
00:00:58,057 --> 00:01:01,150
[музыка заставки]
3
00:01:26,037 --> 00:01:27,370
[голос мальчика] Это был
первый день рождения,
4
00:01:27,451 --> 00:01:30,830
на который не пришёл
никто из моих друзей.
5
00:01:30,911 --> 00:01:33,871
Потому что у меня тут их нет.
6
00:01:34,303 --> 00:01:38,217
[мальчик] Лэсси, я не буду писать,
что ты мой друг, ладно?
7
00:01:38,297 --> 00:01:40,963
Мы только что вернулись
из папиной командировки.
8
00:01:41,044 --> 00:01:42,940
И поселились на даче.
9
00:01:43,020 --> 00:01:46,970
Я пошёл в новую школу,
но там все считают меня странным,
10
00:01:47,051 --> 00:01:50,596
а все мои рассказы
про жизнь в Америке называют враньём.
11
00:01:52,317 --> 00:01:55,283
Я - самый одинокий
мальчик во Вселенной.
12
00:01:57,123 --> 00:01:58,476
[мальчик] Лэсси!
13
00:01:58,557 --> 00:02:00,970
Нам нужно не пропустить комету!
Подожди!
14
00:02:03,190 --> 00:02:06,023
Это моё самое заветное желание -
15
00:02:06,103 --> 00:02:07,816
увидеть чудо!
16
00:02:16,017 --> 00:02:17,816
[звук ломающейся ветки]
17
00:02:18,990 --> 00:02:21,677
[Лэсси скулит]
18
00:02:27,557 --> 00:02:28,717
[Лэсси лает]
19
00:02:30,243 --> 00:02:33,230
[зловещая музыка]
20
00:02:38,937 --> 00:02:40,243
[мальчик] Лэсси!
21
00:02:40,330 --> 00:02:42,417
[Лэсси лает]
22
00:02:46,463 --> 00:02:47,770
Лэсси!
23
00:02:52,476 --> 00:02:55,190
[Лэсси лает]
24
00:03:13,847 --> 00:03:16,793
[мама] Давай переодевайся.
Мой руки и садись за стол.
25
00:03:16,874 --> 00:03:18,757
[на фоне звуки телевизора]
26
00:03:18,837 --> 00:03:21,743
[папа] Самая погода для портвейна.
27
00:03:21,823 --> 00:03:26,296
Мы гуляли,
из леса вышел человек в крови.
28
00:03:27,436 --> 00:03:30,550
Нес на руках мальчика,
тоже весь в крови был.
29
00:03:30,630 --> 00:03:33,637
Что ж ты такое говоришь,
зачем мать пугаешь?
30
00:03:33,717 --> 00:03:35,256
[папа]
Братьев Гримм, что ли, перечитал.
31
00:03:35,337 --> 00:03:37,737
[мама] Слушай,
ну что ты за чушь несешь? А?
32
00:03:38,470 --> 00:03:40,810
Какие мальчики? Какая кровь?
33
00:03:40,890 --> 00:03:43,923
Ты ещё в школе это расскажи,
чтобы тебя выгнали оттуда.
34
00:03:48,690 --> 00:03:50,196
[папа] Спасибо большое.
35
00:03:58,087 --> 00:04:00,467
[папа] Совсем он что-то
со своей кометой…
36
00:04:01,929 --> 00:04:04,123
И мальчики кровавые в глазах…
37
00:04:05,363 --> 00:04:08,223
[мама] Просто надо
не обращать внимания. И всё пройдёт.
38
00:04:19,436 --> 00:04:21,696
Здравствуйте, это милиция?
39
00:04:29,463 --> 00:04:32,990
[играет «Симона» Владимира Кузьмина]
40
00:04:45,983 --> 00:04:50,096
Извините, что в такой момент.
Убийство, Александр Михалыч.
41
00:04:50,177 --> 00:04:51,876
Я уверен, что оно ещё и не одно.
42
00:04:51,957 --> 00:04:54,157
Ребёнок, Александр Михалыч.
43
00:04:55,477 --> 00:04:57,510
На Рублёвке, возле дач ЦК.
44
00:04:58,230 --> 00:04:59,143
Чей?
45
00:04:59,224 --> 00:05:03,550
Ничей, но перерезано горло,
половые органы изуродованы.
46
00:05:03,630 --> 00:05:05,056
Страшное дело, в общем.
47
00:05:05,137 --> 00:05:08,223
До дачи Громыко меньше километра,
а у него внук.
48
00:05:08,304 --> 00:05:09,930
Никогда такого не было.
49
00:05:10,011 --> 00:05:12,057
В Ростове такая же серия.
50
00:05:12,137 --> 00:05:14,936
Может быть, к нам приехал с гастролями?
51
00:05:16,369 --> 00:05:19,843
Ростов - моя колыбель.
Следаки там хорошие.
52
00:05:19,924 --> 00:05:22,123
Кто там делом занимается?
53
00:05:22,203 --> 00:05:23,250
Так, быстро его сюда.
54
00:05:23,331 --> 00:05:26,850
Пускай смотрит, разбирается
и лично мне обо всем докладывает.
55
00:05:34,360 --> 00:05:37,103
[шум работы блендера]
56
00:05:55,710 --> 00:05:59,730
[кашель]
57
00:06:26,082 --> 00:06:30,422
Ты, конечно, вот самая женщина
из всех женщин на свете - вот
58
00:06:30,503 --> 00:06:33,610
просто не делай, что тебе говорят.
Сказали же - не курить,
59
00:06:34,583 --> 00:06:36,130
а есть.
60
00:06:36,582 --> 00:06:38,662
Мне больно есть.
61
00:06:38,743 --> 00:06:41,236
[парень] Это смотря что. Попробуй.
62
00:06:43,723 --> 00:06:44,957
Давай.
63
00:06:45,683 --> 00:06:49,003
Капризничать не будешь,
скоро всё пройдет.
64
00:06:52,456 --> 00:06:55,777
Мы даже не знаем, что это,
как можно знать, что оно пройдёт.
65
00:06:55,857 --> 00:06:58,650
Ну, мы самое главное знаем,
что это не туберкулёз,
66
00:06:58,730 --> 00:07:00,197
вот и всё.
67
00:07:00,277 --> 00:07:02,130
В остальном, отгулы я взял,
68
00:07:02,210 --> 00:07:05,170
кормлю тебя хорошо,
по-моему, не хуже, чем твоя мама.
69
00:07:05,403 --> 00:07:06,810
[смешки]
70
00:07:07,070 --> 00:07:08,450
Давай.
71
00:07:12,550 --> 00:07:14,083
Давай еще ложечку.
72
00:07:14,769 --> 00:07:16,376
Давай-давай-давай.
73
00:07:17,410 --> 00:07:18,676
За маму,
74
00:07:19,516 --> 00:07:20,736
за папу.
75
00:07:23,097 --> 00:07:24,163
[парень] Ам!
76
00:07:27,097 --> 00:07:29,470
- [звонок в дверь]
- [парень] Кто это?
77
00:07:33,843 --> 00:07:35,943
[звонок в дверь]
78
00:07:38,196 --> 00:07:40,530
- [парень] Кто?
- Лейтенант Холодов.
79
00:07:44,730 --> 00:07:47,117
Здравия желаю, Евгений Афанасьевич,
вас в Москву вызывают.
80
00:07:47,197 --> 00:07:50,423
А что? Наградить хотят
в честь праздника?
81
00:07:50,503 --> 00:07:51,890
Так вроде не за что.
82
00:07:51,971 --> 00:07:54,470
[Холодов] Самолёт через час.
Я вас в аэропорт отвезу.
83
00:07:54,551 --> 00:07:56,130
Не поеду ни в какую Москву.
84
00:07:57,470 --> 00:07:59,370
[Холодов] Там ваш серийник объявился.
85
00:08:01,490 --> 00:08:02,670
Это точно?
86
00:08:02,751 --> 00:08:06,796
Сказали, вам решать, точно ли, и завтра
лично генпрокурору всё доложить.
87
00:08:10,070 --> 00:08:11,763
В машине подожди.
88
00:08:21,223 --> 00:08:23,676
[Женя] Манюнь… Тут такое дело…
89
00:08:27,303 --> 00:08:29,297
В Москву вызывают.
90
00:08:31,143 --> 00:08:33,077
Но я одним днём постараюсь.
91
00:08:49,863 --> 00:08:52,950
Маму попрошу, чтоб приехала
и следила за тобой.
92
00:08:55,483 --> 00:08:57,490
[еле говорит] Не надо маму.
93
00:09:04,280 --> 00:09:08,427
[фоновая музыка]
94
00:10:15,170 --> 00:10:17,010
Старший следователь
Наталья Добровольская.
95
00:10:17,091 --> 00:10:18,320
Добро пожаловать!
96
00:10:19,056 --> 00:10:22,480
Какой же вы следователь,
вы же даже не мужчина.
97
00:10:27,360 --> 00:10:29,083
[машина заглохла]
98
00:10:30,050 --> 00:10:31,343
Может, я за руль сяду?
99
00:10:31,424 --> 00:10:33,923
А то что-то как-то опасаюсь я
за свою жизнь.
100
00:10:34,004 --> 00:10:35,143
Спасибо, я справлюсь.
101
00:10:35,224 --> 00:10:37,896
У нас в Ростове говорят:
«За рулем п…да - это не езда».
102
00:10:37,977 --> 00:10:39,656
Это не предложение было, а приказ.
103
00:10:39,737 --> 00:10:41,823
[Наталья] А я вашим приказам формально
не подчиняюсь.
104
00:10:41,904 --> 00:10:43,523
Вы у нас в гостях.
105
00:10:43,603 --> 00:10:46,736
Жить будете в доме отдыха, там хорошо,
вам понравится, бассейн есть.
106
00:10:46,817 --> 00:10:49,150
Послушайте, мне не нужен
никакой дом отдыха,
107
00:10:49,231 --> 00:10:51,896
ни пансионат, ниче,
мне маньяка поймать
108
00:10:51,977 --> 00:10:53,710
и в Ростов вернуться поскорее.
109
00:10:53,791 --> 00:10:56,577
Отлично, значит,
и поедем побыстрей тогда.
110
00:11:00,077 --> 00:11:02,336
[Женя] Больше скорость, меньше ям.
111
00:11:02,417 --> 00:11:04,750
Больше е…ли слесарям.
112
00:11:17,317 --> 00:11:19,290
Виктор Хван,
оперуполномоченный. Знакомьтесь!
113
00:11:19,371 --> 00:11:21,430
Он вас проводит, я догоню.
114
00:11:22,443 --> 00:11:24,950
- Здрасьте.
- [Женя] Забор покрасьте!
115
00:11:25,030 --> 00:11:27,496
Я сейчас покажу ваше рабочее место,
которое вам выделили.
116
00:11:27,576 --> 00:11:28,543
[Женя] Угу.
117
00:11:30,823 --> 00:11:32,963
А это отец Панова убитого.
118
00:11:33,043 --> 00:11:36,063
По статистике, чаще всего убийца -
близкий родственник,
119
00:11:36,143 --> 00:11:37,750
поэтому вот, на всякий случай.
120
00:11:37,831 --> 00:11:40,037
- Где кабинет?
- Наверху.
121
00:11:40,570 --> 00:11:42,030
[Женя] Что он говорит?
122
00:11:42,723 --> 00:11:45,143
[Хван] Ничего не говорит.
Вообще молчит.
123
00:11:46,303 --> 00:11:47,936
[Женя] Разберемся.
124
00:12:05,163 --> 00:12:07,070
На, угощайся!
125
00:12:07,151 --> 00:12:09,123
Шамайка, ее с пивком хорошо.
126
00:12:09,204 --> 00:12:10,870
Донская! Вещь!
127
00:12:10,951 --> 00:12:13,277
Больше бери, больше! Не стесняйся.
128
00:12:13,357 --> 00:12:14,550
[Хван] Спасибо!
129
00:12:27,909 --> 00:12:29,250
Ну, что?
130
00:12:30,303 --> 00:12:32,056
Время смерти определили?
131
00:12:32,468 --> 00:12:33,596
[Наталья] Нет!
132
00:12:34,803 --> 00:12:36,236
[Женя] А нашли его?
133
00:12:36,643 --> 00:12:40,690
Отец вышел на дорогу
в полдевятого вечера сегодня.
134
00:12:40,771 --> 00:12:42,353
[Женя] А эксперты что?
135
00:12:42,433 --> 00:12:45,017
И по месту преступления не вижу ничего.
136
00:12:45,103 --> 00:12:46,130
Эксперты пока ничего,
137
00:12:46,211 --> 00:12:49,016
место преступления не обнаружено,
темно было.
138
00:12:50,237 --> 00:12:52,397
И что, он совсем раздетый был?
139
00:12:52,777 --> 00:12:55,969
[Наталья] Да, одежду тоже
не нашли пока.
140
00:12:56,049 --> 00:12:57,496
А искали?
141
00:12:58,696 --> 00:13:00,543
Решили утра дождаться.
142
00:13:00,624 --> 00:13:01,909
[Женя] Понятно.
143
00:13:01,989 --> 00:13:04,590
Родственников, близких,
соседей опрашивали?
144
00:13:04,671 --> 00:13:06,130
Опрашивают.
145
00:13:06,211 --> 00:13:08,010
[Женя] Какие ваши версии?
146
00:13:10,383 --> 00:13:12,943
На мой взгляд,
основной подозреваемый - отец Панова.
147
00:13:13,024 --> 00:13:14,703
[Женя] На каком основании?
148
00:13:15,723 --> 00:13:17,423
На основании данных статистики.
149
00:13:17,504 --> 00:13:20,782
Да где вы этой статистики-то
все набрались, а?
150
00:13:20,863 --> 00:13:23,876
Вы что, одну книжку, что ли,
всем районом прочитали?!
151
00:13:23,957 --> 00:13:25,296
[Женя] За мной!
152
00:13:41,363 --> 00:13:45,390
[Наталья] Панов, при каких
обстоятельствах вы нашли тело сына?
153
00:13:47,217 --> 00:13:48,623
На меня посмотри.
154
00:13:49,031 --> 00:13:50,530
На меня посмотри.
155
00:13:52,263 --> 00:13:54,990
[Наталья] А как вы поняли,
где именно его искать?
156
00:14:02,880 --> 00:14:05,171
Вот так вот горло тебе перерезали,
крови много?
157
00:14:05,251 --> 00:14:06,323
Артерию!
158
00:14:06,962 --> 00:14:08,289
- [Женя] А?
- Много!
159
00:14:08,377 --> 00:14:10,490
Ну, ты видишь много крови?
160
00:14:10,571 --> 00:14:12,916
Так можно сзади подойти, и кровь тогда
в другую сторону будет бить.
161
00:14:12,996 --> 00:14:16,550
А потом вот так вот тебе вкалывают нож
и вырезают все между ног.
162
00:14:16,637 --> 00:14:18,523
И артерию тазобедренную тоже задевают.
163
00:14:18,603 --> 00:14:20,002
Что кровь делает?
164
00:14:20,823 --> 00:14:23,723
Ну! Свищет кровь фонтаном!
165
00:14:24,690 --> 00:14:26,723
И со спины так не сделаешь!
166
00:14:27,463 --> 00:14:28,776
[Женя] Соболезную.
167
00:14:31,210 --> 00:14:33,783
[Женя] Какого хера вы творите, а?
168
00:14:33,864 --> 00:14:36,463
Вы, сука, не можете арестовывать
первого попавшегося человека,
169
00:14:36,544 --> 00:14:38,530
лишь бы подогнать его под статистику.
170
00:14:38,610 --> 00:14:42,956
Своею головой надо думать,
факты проверять, отдельные ситуации.
171
00:14:43,843 --> 00:14:45,550
Плевать мне, конечно,
должно быть на этого Панова,
172
00:14:45,631 --> 00:14:47,403
понятно, что у меня своя задача.
173
00:14:47,484 --> 00:14:49,730
Я не могу смотреть, как вы
ломаете жизнь какому-то мужику,
174
00:14:49,811 --> 00:14:51,630
просто лишь бы подогнать его
под статистику.
175
00:14:51,711 --> 00:14:54,576
Вы что все, не в себе, что ли, тут?
176
00:14:54,656 --> 00:14:56,916
- Свидетели есть?
- Нет.
177
00:14:58,090 --> 00:15:01,196
[Хван] Разрешите?
Тут пацан звонил какой-то.
178
00:15:01,277 --> 00:15:04,130
Говорит, что-то видел,
но я думаю, балуется.
179
00:15:04,210 --> 00:15:05,564
[Женя] Далеко это?
180
00:15:05,644 --> 00:15:08,483
Минут десять,
по дороге к вашему дому как раз.
181
00:15:08,563 --> 00:15:10,450
Да какой это свидетель?
Это шалости детские.
182
00:15:10,530 --> 00:15:12,390
Ты вообще хоть знаешь,
кто такой хороший свидетель?
183
00:15:12,471 --> 00:15:13,970
Который пока живой.
184
00:15:14,051 --> 00:15:16,256
Вы какого хера
вообще ничего не сделали! А?
185
00:15:16,336 --> 00:15:18,056
Вообще, сука, ни хера!
186
00:15:18,997 --> 00:15:20,723
Поехали. Ты за рулём теперь будешь.
187
00:15:20,804 --> 00:15:23,330
А ты, Наталья,
иди и веди своё расследование.
188
00:15:23,410 --> 00:15:25,190
Доказывай там, что это Панов.
189
00:15:25,271 --> 00:15:28,130
Или, может, еще кто-то там! Удиви меня!
190
00:15:47,957 --> 00:15:49,470
[Женя] Посигналь, чтобы вышли.
191
00:15:50,529 --> 00:15:53,550
[Хван] Извините, может, не будем?
Разбудим кого важного.
192
00:15:54,630 --> 00:15:56,343
Завтра распнут.
193
00:16:00,069 --> 00:16:03,130
[сигнал автомобиля]
194
00:16:17,423 --> 00:16:19,230
[Женя] Следователь
по особо важным делам
195
00:16:19,311 --> 00:16:20,797
прокуратуры РСФСР Боков.
196
00:16:22,163 --> 00:16:24,043
[Женя] Так. Здрасьте!
197
00:16:24,124 --> 00:16:26,131
- [мама мальчика] Здравствуйте.
- [Женя] Что случилось?
198
00:16:26,211 --> 00:16:29,836
[мама Игоря] Ничего страшного,
просто Игорь испугался.
199
00:16:29,917 --> 00:16:33,803
Он увидел вас в окно, в общем,
не переживайте,
200
00:16:33,884 --> 00:16:35,776
впечатлительный мальчик. [посмеивается]
201
00:16:35,857 --> 00:16:38,216
Может быть, вы…
предложить вам что-нибудь?
202
00:16:38,297 --> 00:16:39,829
Прися… присядете?
203
00:16:39,909 --> 00:16:41,330
Водички, если можно, и пепельницу.
204
00:16:41,411 --> 00:16:43,769
- Да, сейчас.
- Игорь Мальцев!
205
00:16:43,849 --> 00:16:45,136
Ты что испугался-то, а?
206
00:16:45,217 --> 00:16:47,990
Что с милицией баловался,
тебя ругать будут? Не будут.
207
00:16:48,084 --> 00:16:50,876
Давай, рассказывай, что случилось?
208
00:16:52,215 --> 00:16:56,029
Вы знаете, у меня муж -
журналист-международник.
209
00:16:56,110 --> 00:16:59,076
Мы только что
из Америки приехали. Работали.
210
00:16:59,156 --> 00:17:02,650
И Игорь весь в него.
Так же талантливо сочиняет.
211
00:17:02,731 --> 00:17:03,903
[мама Игоря] Вы не переживайте,
212
00:17:03,983 --> 00:17:06,416
- мы обязательно проведём беседу.
- Рассказывай давай.
213
00:17:07,350 --> 00:17:10,983
[Игорь] Мы с Лэсси гуляли,
и она начала гавкать.
214
00:17:11,063 --> 00:17:12,596
- Так!
- Лес начал раздвигаться,
215
00:17:12,677 --> 00:17:14,710
и оттуда вышел человек…
216
00:17:14,790 --> 00:17:19,076
Громадный, высокий,
217
00:17:19,156 --> 00:17:21,376
- настоящий великан.
- [папа Игоря] Давай, давай.
218
00:17:21,457 --> 00:17:24,603
Давай, больше подробностей -
тогда точно поверят.
219
00:17:24,684 --> 00:17:27,223
- Давай…
- Он как Гендальф там,
220
00:17:27,303 --> 00:17:31,083
только волосы белые. Весь в крови.
221
00:17:31,163 --> 00:17:33,290
И мальчик на руках.
222
00:17:33,370 --> 00:17:34,870
Это во сколько было?
223
00:17:34,951 --> 00:17:36,337
[Игорь] Не знаю.
224
00:17:36,417 --> 00:17:38,423
[Женя] Он у вас во сколько гулял?
225
00:17:38,504 --> 00:17:40,521
Он в начале девятого дома уже был.
226
00:17:41,470 --> 00:17:42,709
Нарисовать сможешь?
227
00:17:42,790 --> 00:17:44,810
Да какое нарисовать?
228
00:17:44,890 --> 00:17:47,050
Извините! Он просто
очень много фильмов смотрит.
229
00:17:47,130 --> 00:17:49,630
Так, мама, тащите лист бумаги и ручку,
230
00:17:49,710 --> 00:17:52,270
сейчас Игорь все нам покажет.
231
00:17:52,351 --> 00:17:56,158
[Женя] Только ты и себя нарисуй,
и его, хорошо?
232
00:18:01,417 --> 00:18:03,890
[мама раздраженно вздыхает]
233
00:18:22,317 --> 00:18:23,623
[Женя] Показывай.
234
00:18:26,596 --> 00:18:27,723
- [мама Игоря] Игорь!
- [Игорь] Я сейчас!
235
00:18:27,804 --> 00:18:29,463
На Панова совсем не похож, да?
236
00:18:31,477 --> 00:18:33,377
[Хван] А по времени отец был.
237
00:18:37,083 --> 00:18:39,923
Ты ничего не перепутал? Это…
238
00:18:40,004 --> 00:18:42,250
огромный человек
с длинными волосами? Да?
239
00:18:42,337 --> 00:18:45,097
- [Игорь] Честное слово!
- [Хван] Что-то не думаю…
240
00:18:46,196 --> 00:18:49,290
Слушай, а может, ты
что-то еще рассмотрел?
241
00:18:49,370 --> 00:18:51,083
Одет во что был человек?
242
00:18:52,423 --> 00:18:56,143
Я не помню… Я очень сильно испугался.
243
00:18:56,757 --> 00:18:59,623
А скажи, а вот на мальчике
была какая-то одежда?
244
00:18:59,704 --> 00:19:02,203
А то на рисунке у тебя
он как будто голый?
245
00:19:03,343 --> 00:19:05,310
- [Игорь] Нет вроде.
- [Женя] Угу.
246
00:19:05,950 --> 00:19:08,910
Ну… Спасибо, Игорь Мальцев, молодец.
247
00:19:08,991 --> 00:19:10,976
[Женя] Ничего не бойся, спи спокойно,
248
00:19:11,057 --> 00:19:13,330
ты теперь под нашей надёжной защитой!
249
00:19:14,443 --> 00:19:15,696
[Женя] Спасибо.
250
00:19:19,049 --> 00:19:22,503
То есть вы до утра вообще
не волновались, что ваш сын не пришёл?
251
00:19:25,343 --> 00:19:26,603
Не…
252
00:19:29,383 --> 00:19:30,797
Нет.
253
00:19:33,656 --> 00:19:34,709
Он…
254
00:19:36,537 --> 00:19:42,196
на рыбалку
с Петей Александровым собирался.
255
00:19:42,930 --> 00:19:47,217
Я вот подумала, что, ну…
256
00:19:47,297 --> 00:19:49,430
ну…
257
00:19:49,510 --> 00:19:52,176
ну, заночевал там. Да.
258
00:19:56,337 --> 00:19:58,070
А вот телефон…
259
00:20:00,560 --> 00:20:01,896
Телефон…
260
00:20:05,876 --> 00:20:08,736
[мама] Бабушке так и не провели.
261
00:20:09,535 --> 00:20:12,822
[бабушка] Ну он обычно
всегда вечером заезжал,
262
00:20:12,903 --> 00:20:17,206
сказать, что у Пети остается,
здесь на велосипеде-то недалеко.
263
00:20:17,286 --> 00:20:18,909
А вчера дождь такой был,
264
00:20:18,990 --> 00:20:21,910
я подумала, чего он в дождь-то поедет.
265
00:20:21,990 --> 00:20:24,223
Ну и не волновалась.
266
00:20:25,150 --> 00:20:27,230
Ночью-то отец приехал.
267
00:20:27,910 --> 00:20:31,203
А утром, когда дождь закончился,
268
00:20:31,284 --> 00:20:33,230
он говорит: «Ну где…
269
00:20:33,317 --> 00:20:35,844
где столько времени шастать-то можно?!»
270
00:20:35,925 --> 00:20:39,063
[бабушка] Ну и пошёл его искать.
271
00:20:39,144 --> 00:20:40,297
[мама] Ну…
272
00:20:42,443 --> 00:20:44,963
Он чего-то такой злой был, злой.
273
00:20:46,950 --> 00:20:50,850
Мы же сюда отдыхать приехали.
274
00:20:53,497 --> 00:20:58,450
Он все злился,
что в выходной надо куда-то идти.
275
00:20:58,530 --> 00:20:59,516
Да.
276
00:21:00,236 --> 00:21:01,770
И все говорил:
277
00:21:03,183 --> 00:21:06,363
«Найду - и убью».
278
00:21:07,930 --> 00:21:11,697
То есть вы считаете,
что ваш муж мог сына убить?
279
00:21:16,410 --> 00:21:19,310
Знаете, я хотела сказать, что…
280
00:21:20,730 --> 00:21:24,610
[плачет] Я вот Андрюшу перепутала.
281
00:21:24,691 --> 00:21:27,583
Я вчера его опознавала.
282
00:21:30,063 --> 00:21:31,577
Я ошиблась.
283
00:21:33,383 --> 00:21:34,870
[мама плачет] Я перепутала.
284
00:21:38,590 --> 00:21:41,810
Вы как считаете,
ваш зять мог внука убить?
285
00:21:41,890 --> 00:21:45,389
Ну он же у нас афганец.
286
00:21:45,469 --> 00:21:47,116
Находит иногда.
287
00:21:47,930 --> 00:21:51,330
Ударить-то мог. Побить даже мог.
288
00:21:51,410 --> 00:21:53,956
Но за дело, чтоб не курил.
289
00:21:54,037 --> 00:21:57,617
Но чтоб убить - ну не знаю.
290
00:21:59,210 --> 00:22:01,376
[Наталья] Могу
комнату мальчика посмотреть?
291
00:22:01,457 --> 00:22:03,956
Ну, так нет у него здесь комнаты-то.
292
00:22:04,037 --> 00:22:05,837
[бабушка] Он здесь на диванчике спал.
293
00:22:05,922 --> 00:22:07,543
Но вещи у него здесь есть какие-то?
294
00:22:07,624 --> 00:22:10,720
[бабушка] Ну вон брюки,
носки в серванте.
295
00:22:11,310 --> 00:22:12,997
Вы сами посмотрите.
296
00:22:33,050 --> 00:22:34,457
[плач мамы]
297
00:22:42,910 --> 00:22:44,990
Я думаю, врёт он всё.
298
00:22:45,803 --> 00:22:49,183
Да он внизу стоял,
а человек на пригорке был,
299
00:22:49,263 --> 00:22:52,310
вот поэтому и перспектива такая.
300
00:22:52,391 --> 00:22:54,870
К тому же,
перестремался он сильно, по ходу,
301
00:22:54,950 --> 00:22:57,637
видишь, какой он мелкий,
как собака эта?
302
00:22:57,717 --> 00:23:00,303
А вот с волосами проблема.
303
00:23:00,384 --> 00:23:03,730
Нет у вас волосатиков таких вокруг?
Ты подумай.
304
00:23:06,063 --> 00:23:09,256
Так, навскидку, вроде нету.
305
00:23:10,717 --> 00:23:13,183
Ты ориентировку дай все равно, мало ли.
306
00:23:13,963 --> 00:23:17,056
Хорошо, Евгений Афанасьевич, сделаем.
307
00:23:17,683 --> 00:23:20,683
Мне еще по межгороду
позвонить надо быстро.
308
00:23:21,430 --> 00:23:23,070
Так из отдела позвоните.
309
00:23:23,151 --> 00:23:25,424
[Женя неразборчиво]
310
00:23:25,505 --> 00:23:28,479
Давай тогда сначала в морг,
потом в отдел.
311
00:23:31,503 --> 00:23:33,136
[Наталья по рации] Витя, у меня есть
косвенные доказательства,
312
00:23:33,217 --> 00:23:34,190
что это Панов.
313
00:23:34,271 --> 00:23:36,130
Срочно езжай сейчас в автопарк,
поговори с работниками,
314
00:23:36,211 --> 00:23:39,810
узнай, проявлял ли он жестокость,
может, был ли вспыльчив, не знаю,
315
00:23:39,891 --> 00:23:42,703
и главное,
не отлучался ли вчера с работы, узнай.
316
00:23:44,870 --> 00:23:47,890
Так мне товарища Бокова устроить надо.
317
00:23:48,816 --> 00:23:50,123
[Наталья по рации]
Высади его по дороге в санаторий,
318
00:23:50,204 --> 00:23:51,236
не маленький, сам доедет.
319
00:23:51,317 --> 00:23:53,296
Так, значит, Вить, ты меня в морг вези.
320
00:23:53,377 --> 00:23:56,243
Наталья, я вас в морге жду,
как можно скорее.
321
00:23:56,323 --> 00:23:57,516
На.
322
00:23:57,837 --> 00:24:01,010
Повезло тебе с начальством, Витя,
ничё не скажешь.
323
00:24:06,323 --> 00:24:07,437
[Женя] Изнасилован?
324
00:24:07,517 --> 00:24:10,010
[патологоанатом] Нет.
Следов изнасилования нет.
325
00:24:10,090 --> 00:24:11,270
[Женя] Приоткройте.
326
00:24:13,550 --> 00:24:14,917
[Женя] Угу.
327
00:24:15,962 --> 00:24:18,676
Так, края повреждений вялые,
328
00:24:18,757 --> 00:24:20,783
ткани в глубине бледные,
329
00:24:22,050 --> 00:24:25,016
края ран не зияют,
кровоизлияния отсутствуют.
330
00:24:25,720 --> 00:24:26,560
Ну и что?
331
00:24:26,641 --> 00:24:29,793
Я правильно понимаю, что всё это
он отрезал уже после смерти?
332
00:24:29,877 --> 00:24:32,763
Скорее всего, горло перерезал,
пока мальчик был еще жив:
333
00:24:32,844 --> 00:24:36,303
слишком много крови.
А все остальное, да, так.
334
00:24:36,857 --> 00:24:37,729
[Женя] Угу.
335
00:24:37,810 --> 00:24:39,576
Следов спермы совсем нет?
336
00:24:39,657 --> 00:24:40,890
[патологоанатом]
Возможно, смыло дождем,
337
00:24:40,971 --> 00:24:42,424
не исключаю такого варианта.
338
00:24:42,504 --> 00:24:43,636
Во рту смотрели?
339
00:24:43,717 --> 00:24:45,456
Приятно иметь дело
с профессионалом в своей области.
340
00:24:45,537 --> 00:24:46,716
Еще не дошли.
341
00:24:46,797 --> 00:24:49,310
Мне завтра в Генке докладывать,
а вечером я улетаю.
342
00:24:49,390 --> 00:24:51,717
Постарайтесь, пожалуйста,
чтобы к утру готово всё было. Хорошо?
343
00:24:51,797 --> 00:24:52,676
- [патологоанатом] Угу.
- Спасибо!
344
00:24:52,757 --> 00:24:54,610
[Наталья] Могу билет вам заказать.
345
00:24:56,057 --> 00:24:59,443
Только сначала докажи, что это
Панов твой, а не мой ростовский.
346
00:24:59,524 --> 00:25:00,690
[смешок]
347
00:25:01,003 --> 00:25:04,284
Ей-богу, прям таких деятелей,
как вы, ненавижу.
348
00:25:04,364 --> 00:25:07,440
[Женя] Ну, и что, взять
горем убитого человека - и на тюрьму?
349
00:25:07,520 --> 00:25:11,143
Что, глядишь, там удавится,
и дело можно закрывать. Так, что ли?
350
00:25:24,557 --> 00:25:27,397
[Хван] Панова как
охарактеризовать можете?
351
00:25:27,478 --> 00:25:29,204
Да контуженный он, говорят.
352
00:25:30,417 --> 00:25:32,863
Я его, если честно,
давно хотел его уволить.
353
00:25:32,944 --> 00:25:34,490
На партком вызывал.
354
00:25:35,050 --> 00:25:36,330
[Хван] А за что?
355
00:25:36,943 --> 00:25:39,216
Да он постоянно дрался с пассажирами.
356
00:25:39,297 --> 00:25:42,676
Чуть что, ему замечание
кто-то сделает - он сразу в драку.
357
00:25:45,397 --> 00:25:47,056
[Хван] А вы что скажете?
358
00:25:47,583 --> 00:25:49,116
Да нормальный он мужик.
359
00:25:49,197 --> 00:25:51,630
Всегда поддержит, поможет.
360
00:25:51,710 --> 00:25:54,410
Ну, горячий да, как чайник -
361
00:25:54,490 --> 00:25:56,323
чуть что, засвистел уже.
362
00:25:58,330 --> 00:25:59,890
[Хван] В субботу работал?
363
00:26:00,269 --> 00:26:02,963
В субботу?
Это я сейчас в журнале посмотрю.
364
00:26:03,043 --> 00:26:05,470
[Хван] Да, дайте его расписание
по минутам.
365
00:26:07,803 --> 00:26:10,623
- [Хван] Автобус его покажете?
- Иди, покажи!
366
00:26:17,323 --> 00:26:18,723
[Хван] Этот?
367
00:26:41,337 --> 00:26:42,977
Он озабоченный, что ли.
368
00:26:44,390 --> 00:26:49,320
Ну, просто красиво.
Почему сразу озабоченный?
369
00:26:50,377 --> 00:26:52,063
[гудки]
370
00:26:55,070 --> 00:26:56,550
Привет,
371
00:26:57,449 --> 00:26:58,989
прости, что разбудил.
372
00:26:59,077 --> 00:27:00,730
[Марина] Не разбудил.
373
00:27:00,811 --> 00:27:02,703
Запиши мой номер.
374
00:27:03,170 --> 00:27:04,177
Сейчас.
375
00:27:07,797 --> 00:27:10,816
630 27 11.
376
00:27:13,563 --> 00:27:15,576
[Марина] Мне больно очень.
377
00:27:17,257 --> 00:27:19,795
Я ночью вернусь,
сразу в больницу поедем.
378
00:27:19,875 --> 00:27:21,642
Если что - звони. Да?
379
00:27:22,703 --> 00:27:24,270
Целую тебя. Спи.
380
00:27:24,950 --> 00:27:26,157
Люблю.
381
00:27:52,403 --> 00:27:56,076
[тревожная музыка]
382
00:28:08,750 --> 00:28:13,550
[тревожная музыка]
383
00:28:25,097 --> 00:28:26,929
[мужчина по рации]
Прием. Найдена улика.
384
00:28:27,010 --> 00:28:30,209
Синий велосипед «Орленок»,
как поняли, прием.
385
00:28:35,157 --> 00:28:36,757
[Женя] Что-то я не понял.
386
00:28:36,837 --> 00:28:40,430
Вот велосипед стоит аккуратно.
То есть пацан приехал, да?
387
00:28:40,510 --> 00:28:42,769
Поставил его у дерева.
388
00:28:42,849 --> 00:28:44,916
Но рыба-то и удочки
уже дальше разбросаны.
389
00:28:44,997 --> 00:28:47,077
Тогда зачем он здесь остановился?
390
00:28:48,030 --> 00:28:51,863
[Наталья] Ну, допустим…
391
00:28:51,943 --> 00:28:55,130
Ехал на велосипеде,
удочки у него были привязаны,
392
00:28:56,263 --> 00:28:58,730
а потом упали,
он наклонился их поднять.
393
00:28:58,811 --> 00:29:00,770
[Женя] А заодно рыбу разбросал, ага.
394
00:29:00,856 --> 00:29:03,801
[Наталья] Убийца сзади подошел
и сразу стал его душить.
395
00:29:03,882 --> 00:29:05,736
У нас, если вы видели,
396
00:29:05,817 --> 00:29:08,530
следы на шее характерные,
сверху вниз то есть,
397
00:29:08,610 --> 00:29:10,063
это как бы с большой высоты было.
398
00:29:10,150 --> 00:29:12,443
Но убийца не мог
такого высокого роста быть.
399
00:29:12,524 --> 00:29:15,503
[Женя] Да? Ну вот Игорь Мальцев
говорит, что мужчина,
400
00:29:15,584 --> 00:29:16,656
который был с мальчиком,
401
00:29:16,737 --> 00:29:19,977
был-то как раз таки
очень высокого роста, Наталья!
402
00:29:20,057 --> 00:29:22,216
Ну вы же не соизволили отчёт написать,
403
00:29:22,297 --> 00:29:23,370
тем более это прикрепить,
404
00:29:23,451 --> 00:29:25,697
я как, по-вашему,
об этом узнать должна была?
405
00:29:26,910 --> 00:29:28,750
[эксперт] Под ногтями у мальчика
406
00:29:28,831 --> 00:29:31,983
ни следов крови,
ни следов кожи, ни волос.
407
00:29:32,064 --> 00:29:34,203
[Наталья] Значит, не сопротивлялся.
408
00:29:34,283 --> 00:29:38,110
Потрясающе, Наталья!
Это ж просто госпремия за такие выводы!
409
00:29:44,216 --> 00:29:46,443
Значит, пацан ехал на велике,
410
00:29:47,430 --> 00:29:49,417
убийца его остановил,
411
00:29:51,563 --> 00:29:53,856
вошел в контакт, да?
412
00:29:54,723 --> 00:29:57,263
[Женя] Возможно,
предложил продать рыбу,
413
00:29:57,344 --> 00:29:59,557
Андрей стал эту рыбу показывать,
414
00:30:00,997 --> 00:30:02,450
и тот его начал душить.
415
00:30:02,531 --> 00:30:07,520
Потом потащил его сюда.
416
00:30:08,516 --> 00:30:11,983
[Женя] Раздел, но насиловать не стал,
и резал ножом тут.
417
00:30:12,071 --> 00:30:15,010
А одежду его куда-то собрал и спрятал?
418
00:30:17,590 --> 00:30:20,443
[эксперт] Или с собой забрал,
как фетиш.
419
00:30:21,749 --> 00:30:23,016
Хреново.
420
00:30:23,976 --> 00:30:28,763
Наталь! Не было у Панова-то
вещей никаких, а?
421
00:30:29,336 --> 00:30:32,290
Нет? Может, он их спрятал куда-то?
422
00:30:33,297 --> 00:30:34,730
Не рассказывал?
423
00:30:37,570 --> 00:30:40,850
[Женя] Еще дождь этот, сука,
все смыло, всё!
424
00:30:48,803 --> 00:30:50,230
[Женя] А это что?
425
00:30:51,910 --> 00:30:52,810
[Женя] Так! Вот.
426
00:30:52,891 --> 00:30:54,623
- [эксперт] След от ботинка.
- [Женя] Давай!
427
00:30:59,530 --> 00:31:00,930
[эксперт] Фиксируем.
428
00:31:02,188 --> 00:31:06,642
Длина 28, ширина 15,
429
00:31:06,723 --> 00:31:08,310
глубина 3.
430
00:31:08,391 --> 00:31:10,603
У отца какой размер ноги?
431
00:31:15,757 --> 00:31:16,943
Не знаю.
432
00:31:17,790 --> 00:31:21,397
Ну, и снова браво! Ну молодец же ж!
433
00:31:21,477 --> 00:31:23,203
Золото, а не следак!
434
00:31:27,309 --> 00:31:28,949
- Артур!
- [Артур] Я!
435
00:31:29,030 --> 00:31:31,610
- Пускайте собаку по следу!
- [Артур] Есть!
436
00:31:35,510 --> 00:31:38,277
[Артур] Идем, пойдем.
437
00:31:40,896 --> 00:31:44,280
Нюхай. Нюхай. Браво. Хоп.
438
00:31:48,817 --> 00:31:51,890
[фоновая музыка]
439
00:32:02,290 --> 00:32:03,920
[лай]
440
00:32:05,583 --> 00:32:07,323
[эксперт] Явно следы бензина.
441
00:32:09,357 --> 00:32:12,623
Думаю, здесь он
облил всю одежду мальчика
442
00:32:12,703 --> 00:32:13,870
и сжег.
443
00:32:17,810 --> 00:32:19,103
Ваш пинцет.
444
00:32:22,550 --> 00:32:23,817
[эксперт] Чего там?
445
00:32:25,617 --> 00:32:28,323
[эксперт 2] Обгоревший
фрагмент фотографии.
446
00:32:39,923 --> 00:32:41,903
[эксперт] Следы уходят в реку.
447
00:32:41,984 --> 00:32:43,150
И все.
448
00:32:47,337 --> 00:32:48,523
Сворачиваемся.
449
00:32:48,604 --> 00:32:51,376
[эксперт] Команда, прием. Уходим.
450
00:32:53,583 --> 00:32:55,236
[Хван] Установили алиби отца Панова.
451
00:32:55,317 --> 00:32:57,143
В момент смерти мальчика
находился на работе.
452
00:32:57,223 --> 00:32:58,063
[Женя] Угу.
453
00:32:58,143 --> 00:33:02,203
[Хван] Диспетчер проверила в журнале,
и четверо свидетелей подтвердили,
454
00:33:02,283 --> 00:33:03,470
что никуда не отлучался.
455
00:33:03,551 --> 00:33:05,457
[Женя] Угу. Отпустили уже?
456
00:33:05,537 --> 00:33:07,410
Нет, вас ждали.
457
00:33:09,083 --> 00:33:11,257
- Привести?
- Добровольской доложили?
458
00:33:12,043 --> 00:33:13,570
Так нет ее еще пока.
459
00:33:13,651 --> 00:33:16,803
Очень хорошо, ты смотри,
без меня ей не докладывай.
460
00:33:16,883 --> 00:33:18,716
Очень хочу посмотреть,
как она губу закусит,
461
00:33:18,797 --> 00:33:21,083
чтобы не заплакать от обиды.
462
00:33:21,163 --> 00:33:22,810
Веди его.
463
00:33:22,890 --> 00:33:24,776
[Хван] Да, только наручники
снимать не буду,
464
00:33:24,857 --> 00:33:26,770
чтоб он ничего не сделал с собой.
465
00:33:41,583 --> 00:33:43,149
[гудки]
466
00:33:51,550 --> 00:33:53,403
[гудки]
467
00:33:58,337 --> 00:33:59,590
[Хван] Присаживайтесь.
468
00:34:05,623 --> 00:34:09,316
Я следователь по особо важным делам
Прокуратуры РСФСР, Боков.
469
00:34:10,470 --> 00:34:12,523
Приношу вам свои соболезнования.
470
00:34:13,637 --> 00:34:15,350
Наручники сними с него.
471
00:34:19,357 --> 00:34:23,503
[Женя] Чем быстрей вы нам поможете,
тем быстрее мы найдём преступника.
472
00:34:23,583 --> 00:34:25,877
Вы во сколько сына
в последний раз видели?
473
00:34:33,570 --> 00:34:35,243
[шепотом] Чаю сделай горячего.
474
00:34:37,223 --> 00:34:38,957
Давайте по протоколу.
475
00:34:40,743 --> 00:34:44,096
Фамилия, имя, отчество, год рождения.
476
00:34:52,050 --> 00:34:54,217
Андрей Андреевич,
послушайте меня внимательно.
477
00:34:56,643 --> 00:34:59,197
За последний год
я видел столько убитых детей,
478
00:35:00,317 --> 00:35:03,143
сколько никому не пожелаю
увидеть за всю жизнь.
479
00:35:06,670 --> 00:35:09,263
Но это не просто убийца,
а как бы вам сказать…
480
00:35:11,416 --> 00:35:13,916
Сам как ребёнок, понимаете, он…
481
00:35:14,003 --> 00:35:17,136
как злой мальчик,
который лапки жукам отрывает и смотрит.
482
00:35:31,010 --> 00:35:33,610
У меня для вас важные слова есть.
483
00:35:37,003 --> 00:35:39,903
Ваш сын не страдал.
484
00:35:39,984 --> 00:35:43,656
Он умер быстро, без мучений.
485
00:35:43,737 --> 00:35:48,903
Весь ужас, который вы видели,
он случился с ним уже после смерти.
486
00:36:00,350 --> 00:36:03,796
Слушай, отвези его в больницу,
к психиатру.
487
00:36:04,469 --> 00:36:08,256
Прям до кабинета доведи,
без всяких там «сам пусть дойдёт».
488
00:36:08,343 --> 00:36:10,210
Понял? Выполняй!
489
00:36:13,817 --> 00:36:15,170
Пройдемте!
490
00:36:18,963 --> 00:36:20,237
Пройдемте.
491
00:36:28,157 --> 00:36:29,410
Я…
492
00:36:31,177 --> 00:36:32,837
на войне много людей убил.
493
00:36:34,603 --> 00:36:37,563
Один раз убил ребёнка,
его мать меня прокляла.
494
00:36:39,470 --> 00:36:41,843
Это проклятье сейчас
забрало у меня сына.
495
00:36:47,903 --> 00:36:49,663
[Панов] Вы никого не найдёте.
496
00:36:51,410 --> 00:36:52,796
Это все джинн.
497
00:36:54,756 --> 00:36:56,043
Джинн.
498
00:36:57,350 --> 00:36:58,870
Все джинн.
499
00:36:58,951 --> 00:37:00,416
[Хван] Пойдемте.
500
00:37:13,730 --> 00:37:15,990
Готов отчет экспертов
и опрос родственников погибшего,
501
00:37:16,071 --> 00:37:18,216
- готова доложить.
- [Женя] Доложи.
502
00:37:18,843 --> 00:37:20,056
Составила план дня Андрея.
503
00:37:20,137 --> 00:37:23,010
С утра приехал на дачу
к бабушке с мамой из Москвы.
504
00:37:23,090 --> 00:37:24,563
В 15 часов пошел на рыбалку.
505
00:37:24,644 --> 00:37:26,636
По времени отец может быть причастен.
506
00:37:26,717 --> 00:37:28,336
[Женя] Очень полезная информация.
507
00:37:28,423 --> 00:37:30,363
Отца я отпустил: у него алиби.
508
00:37:30,890 --> 00:37:34,570
По какому праву?
Я следователь по этому делу!
509
00:37:35,770 --> 00:37:37,890
[Наталья] Я на вас напишу рапорт.
510
00:37:37,971 --> 00:37:41,303
Замечательная идея! И билет мне закажи.
511
00:37:41,383 --> 00:37:43,123
И к рапорту приложи.
512
00:37:44,242 --> 00:37:46,975
И след от ботинка.
Сравнили вы, кстати, с Пановым-старшим?
513
00:37:47,056 --> 00:37:48,903
Сравнили. Не совпадает.
514
00:37:48,984 --> 00:37:51,363
[Женя] М… и как же уехать
515
00:37:51,443 --> 00:37:53,743
и вас, такую умную,
на этом деле оставить?
516
00:37:54,923 --> 00:37:57,396
Кроме Александрова,
с кем еще общался убитый?
517
00:37:57,477 --> 00:37:59,069
[Женя] Чем увлекался?
518
00:37:59,150 --> 00:38:02,256
Может, какие-то интересные знакомства
были последнее время?
519
00:38:02,350 --> 00:38:04,136
Не было никаких.
520
00:38:04,223 --> 00:38:07,450
Ходил в кино,
ходил на конезавод кататься на лошадях.
521
00:38:07,531 --> 00:38:09,803
Разговаривала с ребятами его возраста,
522
00:38:11,090 --> 00:38:15,583
ходили печь картошку в лесу,
видели какого-то человека.
523
00:38:15,664 --> 00:38:18,138
[Наталья] Лица не запомнили.
Словесный портрет:
524
00:38:19,297 --> 00:38:21,829
высокий, в штормовке с капюшоном,
525
00:38:21,910 --> 00:38:24,563
сутулый, темноволосый, курит.
526
00:38:26,536 --> 00:38:29,256
Я когда пацана ночью допрашивал,
527
00:38:29,337 --> 00:38:31,337
думал, может, еще свидетели есть?
528
00:38:32,143 --> 00:38:33,816
Оказывается, я ошибся.
529
00:38:33,897 --> 00:38:35,377
Панова он видел.
530
00:38:35,470 --> 00:38:37,123
По времени все сходится.
531
00:38:37,204 --> 00:38:39,470
[Женя] Спасибо за отчет. Молодец!
532
00:38:40,723 --> 00:38:42,570
В Генпрокуратуре вам надо быть в 12.
533
00:38:42,651 --> 00:38:43,883
[Женя] С вами поедем?
534
00:38:46,110 --> 00:38:48,610
Меня на такие
важные совещания не зовут.
535
00:38:48,690 --> 00:38:51,069
Я же даже не мужчина, как вы говорите.
536
00:38:51,150 --> 00:38:53,150
И все с вами согласны.
537
00:39:04,350 --> 00:39:05,963
Мама, привет!
538
00:39:06,370 --> 00:39:07,897
Я в Москву улетел.
539
00:39:08,777 --> 00:39:13,043
Да, сейчас, подожди ты,
обожди, не перебивай ты меня, мама!
540
00:39:13,123 --> 00:39:15,410
Ну, ты сейчас к Маринке иди,
побудь с ней,
541
00:39:15,491 --> 00:39:18,389
покорми ее там, да, да.
542
00:39:18,469 --> 00:39:20,155
Ночью я вернусь.
543
00:39:21,217 --> 00:39:24,770
Мама, пожалуйста, мне работать надо,
прошу тебя, иди к Марине.
544
00:39:24,851 --> 00:39:25,963
Давай.
545
00:39:32,457 --> 00:39:33,950
[стук в дверь]
546
00:39:35,943 --> 00:39:37,223
[генпрокурор] Заходите!
547
00:39:40,090 --> 00:39:42,029
А вот и товарищ Боков,
548
00:39:42,110 --> 00:39:45,376
следователь по особо важным делам
Прокуратуры РСФСР.
549
00:39:45,457 --> 00:39:47,063
Присаживайтесь.
550
00:39:47,563 --> 00:39:50,463
Ждем от вас доклад:
как идет расследование.
551
00:39:51,443 --> 00:39:54,370
В ходе следственно-розыскных
мероприятий было установлено,
552
00:39:54,451 --> 00:39:59,000
что Андрей Панов, 13 лет, поехал
на велосипеде через лес на рыбалку.
553
00:39:59,081 --> 00:40:00,810
Его сначала убийца задушил,
554
00:40:00,897 --> 00:40:04,462
потом зарезал, после чего собрал
все вещи и одежду мальчика и сжег.
555
00:40:04,543 --> 00:40:06,470
Сам исчез по реке.
556
00:40:07,002 --> 00:40:08,462
Отпечатков пальцев нет.
557
00:40:08,543 --> 00:40:13,030
Из улик биологические материалы
во рту мальчика,
558
00:40:13,110 --> 00:40:15,530
след от ботинка и…
559
00:40:15,610 --> 00:40:18,897
обгоревшая порнографическая карточка.
560
00:40:20,023 --> 00:40:24,350
Козырев, следователь
по особо важным делам Прокуратуры СССР.
561
00:40:24,431 --> 00:40:26,830
Давайте сразу к выводам.
562
00:40:26,910 --> 00:40:28,797
Это ростовский маньяк?
563
00:40:28,877 --> 00:40:31,917
[Женя] За этот вопрос могу вам
точно сказать, что это не он.
564
00:40:31,997 --> 00:40:35,803
Наш мучает живых,
а этот пытал уже мертвого ребенка.
565
00:40:35,884 --> 00:40:37,156
Опять же, наш
566
00:40:37,237 --> 00:40:38,563
всегда насилует своих жертв,
567
00:40:38,644 --> 00:40:41,890
здесь никаких признаков насилия
не выявлено.
568
00:40:42,496 --> 00:40:44,843
Характер порезов
выдает совершенно другую руку,
569
00:40:44,924 --> 00:40:48,523
это совершенно другой почерк.
И раз уж это, так сказать,
570
00:40:48,603 --> 00:40:50,583
не наш ростовский гастролер,
571
00:40:50,664 --> 00:40:53,517
могу ли я вернуться в Ростов
и приступить к своим обязанностям там?
572
00:40:53,597 --> 00:40:57,063
Материалы дела готов передать
кому-нибудь прямо сейчас.
573
00:40:58,177 --> 00:40:59,223
[Козырев] Я так понял,
574
00:40:59,304 --> 00:41:02,730
основной подозреваемый сейчас -
отец мальчика? Так?
575
00:41:02,823 --> 00:41:05,077
Нет. У отца алиби. А у меня чуйка.
576
00:41:05,158 --> 00:41:07,656
Она говорит мне, что это точно не он.
577
00:41:08,957 --> 00:41:11,343
Алиби может быть частью сговора.
578
00:41:12,090 --> 00:41:13,556
Отец, надеюсь, арестован.
579
00:41:13,637 --> 00:41:15,230
[Женя] Отца я отпустил.
580
00:41:15,757 --> 00:41:18,083
Я ж вам только что сказал,
что это не он.
581
00:41:19,016 --> 00:41:20,156
А я б его задержал,
582
00:41:20,237 --> 00:41:22,970
и все предусмотренные законом
процедуры провел.
583
00:41:23,957 --> 00:41:27,430
Ему с женой надо быть.
Сына им хоронить.
584
00:41:27,511 --> 00:41:28,823
Я вам третий раз сейчас повторяю,
585
00:41:28,904 --> 00:41:31,037
что отец не виноват
в смерти своего сына.
586
00:41:32,430 --> 00:41:33,896
[Козырев] А если это серийник?
587
00:41:33,977 --> 00:41:35,776
[генпрокурор] Если в лапы этого удава
588
00:41:35,857 --> 00:41:39,063
попадётся хотя бы ещё один ребёнок -
виноваты будем мы.
589
00:41:39,143 --> 00:41:42,517
С тебя, Боков,
ответственность я снимать не готов.
590
00:41:42,597 --> 00:41:44,770
Ты вон за сутки сделал все,
591
00:41:44,850 --> 00:41:48,609
что они б мне своими процедурами
месяц вола тянули.
592
00:41:50,955 --> 00:41:53,269
Но в Ростов ты не поедешь,
593
00:41:53,350 --> 00:41:55,476
пока здесь дело не двинется.
594
00:41:55,557 --> 00:41:57,763
[генпрокурор] Но и ты мне тут
не барагозь.
595
00:41:57,844 --> 00:42:00,843
Уже звонили, жаловались,
вчера на дачах шумел,
596
00:42:00,924 --> 00:42:03,716
дорогу перекрыл. Так что…
597
00:42:03,797 --> 00:42:07,343
вот тебе в помощь товарищ Козырев.
598
00:42:07,423 --> 00:42:11,863
[генпрокурор] Он всё про наши
законы и правила знает и умный.
599
00:42:11,943 --> 00:42:13,830
Будете вместе работать.
600
00:42:13,911 --> 00:42:17,763
Прокуратура СССР и РСФСР объединятся
601
00:42:17,843 --> 00:42:20,930
и дадут результат
на благо нашей родины.
602
00:42:21,010 --> 00:42:23,340
Идите и ищите. Найдете - приходите.
603
00:42:23,420 --> 00:42:25,850
И у тебя, Козырев, между прочим,
604
00:42:25,931 --> 00:42:27,504
сын - ровесник убитого.
605
00:42:27,584 --> 00:42:29,456
[генпрокурор] Подумай своей головой,
606
00:42:29,537 --> 00:42:32,737
в каком мире он будет жить,
если вы будете плохо работать.
607
00:42:32,817 --> 00:42:34,376
Свободны.
608
00:42:37,623 --> 00:42:41,800
- Товарищ генпрокурор, разрешите?
- [генпрокурор] Я сказал, свободны!
609
00:42:47,643 --> 00:42:50,109
[Козырев] Ого, бананы выбросили.
610
00:42:50,197 --> 00:42:51,717
Давай постоим? Я домой возьму.
611
00:42:51,797 --> 00:42:54,083
[Женя] На хера? Они ж зелёные.
612
00:42:54,163 --> 00:42:56,823
На антресоли положить - и дозреют.
613
00:42:56,903 --> 00:42:59,863
В них, между прочим,
источник эндорфинов - гормонов счастья.
614
00:42:59,944 --> 00:43:01,556
[Женя] Да?
615
00:43:01,637 --> 00:43:05,530
Хорошо тебе живётся, раз ты
от бананов счастливым становишься.
616
00:43:06,863 --> 00:43:09,777
Слушай, может, это все-таки ростовский?
617
00:43:11,163 --> 00:43:13,156
Я вчера поднял архивы, ну…
618
00:43:13,237 --> 00:43:16,443
нет в Союзе похожих убийств
за последнее время.
619
00:43:17,543 --> 00:43:20,686
Я запросил списки пассажиров
всех рейсов с Ростова.
620
00:43:20,774 --> 00:43:22,923
Может, там кто-то на мысль наведёт.
621
00:43:23,004 --> 00:43:24,630
[Женя усмехается]
622
00:43:24,710 --> 00:43:26,083
Ты меня арестуй.
623
00:43:26,164 --> 00:43:29,016
Я как раз этот пассажир,
прилетел только что.
624
00:43:30,137 --> 00:43:32,043
И будет все прямо как ты любишь.
625
00:43:32,124 --> 00:43:33,836
Опись, протокол,
626
00:43:33,917 --> 00:43:36,510
10 часов со мной провозишься,
и я тебе во всем признаюсь,
627
00:43:36,591 --> 00:43:38,617
лишь бы только не слышать тебя
больше никогда.
628
00:43:38,697 --> 00:43:40,956
Ты позже прилетел, я уточнял.
629
00:43:41,250 --> 00:43:43,730
Как тебе Москва? Первый раз?
630
00:43:44,323 --> 00:43:47,797
Первый раз я вижу, чтоб пацану
мошонку вырезали и в глотку запихали.
631
00:43:47,877 --> 00:43:49,630
Это первый раз.
632
00:43:49,710 --> 00:43:53,183
А Москву вашу сто раз видел,
ещё столько раз не видел бы.
633
00:43:54,203 --> 00:43:56,263
У нас сейчас так стало
за последние пару лет.
634
00:43:56,344 --> 00:43:59,490
А так, в основном порядок и закон.
635
00:43:59,570 --> 00:44:00,977
Особенно при Андропове.
636
00:44:02,563 --> 00:44:04,636
Бананы при Андропове спелыми были?
637
00:44:04,717 --> 00:44:07,243
Или не портились на антресолях?
638
00:44:07,323 --> 00:44:10,577
Самый скоропортящийся товар,
Женя, - это люди.
639
00:44:10,669 --> 00:44:13,343
А бананы нормально, лежат себе
и не портятся при любой власти.
640
00:44:13,424 --> 00:44:15,590
Хорош, вот ты нудный, а.
641
00:44:16,197 --> 00:44:19,990
[женщина] ♪ Откопаем Брежнева, ♪
642
00:44:20,610 --> 00:44:23,386
♪ Будем пить по-прежнему. ♪
643
00:44:23,467 --> 00:44:24,867
[смех]
644
00:44:24,948 --> 00:44:27,003
[играет «Комарово» Игоря Скляра]
645
00:44:27,083 --> 00:44:29,796
[мужчина] А вы слушали позавчера
«Голос Америки»?
646
00:44:29,877 --> 00:44:33,017
Там про Рублёвку рассказывали:
647
00:44:33,097 --> 00:44:37,296
убийство ребёнка
и полный правовой беспредел.
648
00:44:37,377 --> 00:44:39,410
Вот и вошли в историю.
649
00:44:41,790 --> 00:44:43,983
Ты бы, Геннадий, взял
и сделал репортаж.
650
00:44:44,063 --> 00:44:46,596
Со всеми обстоятельствами.
651
00:44:46,696 --> 00:44:48,156
О да!
652
00:44:49,035 --> 00:44:50,663
Чтоб меня из союза попёрли?
653
00:44:50,744 --> 00:44:53,143
Из Советского-то? Да с удовольствием!
654
00:44:54,950 --> 00:44:56,510
Союза журналистов.
655
00:45:03,656 --> 00:45:07,656
[Игорь] Меня окружают пустые,
глупые, ужасные люди.
656
00:45:09,177 --> 00:45:12,143
Они ничего не делают
и над всеми смеются.
657
00:45:15,450 --> 00:45:18,523
[фоновая музыка]
658
00:45:34,663 --> 00:45:38,577
[фоновая музыка]
659
00:46:00,109 --> 00:46:01,730
Алло!
660
00:46:01,810 --> 00:46:05,904
Привет! Прости, пожалуйста,
но я немного задержусь.
661
00:46:05,984 --> 00:46:08,083
Видишь как, дали понять,
что я не справляюсь.
662
00:46:08,163 --> 00:46:10,690
Какого-то напарника мне из СССР
еще назначили.
663
00:46:10,771 --> 00:46:14,156
А он вроде, знаешь, нормальный мужик,
а вроде и мудак.
664
00:46:14,237 --> 00:46:16,283
[мама Жени] Женя, это мама.
665
00:46:16,364 --> 00:46:18,523
Что-то Марина в больницу захотела.
666
00:46:18,604 --> 00:46:21,610
Ты только не волнуйся, я её отвезла.
667
00:46:21,696 --> 00:46:24,502
Работай сколько надо.
Я за всем присмотрю.
668
00:46:24,583 --> 00:46:26,776
- Вон уже полы помыла у вас...
- Обожди, обожди, мама.
669
00:46:26,857 --> 00:46:29,276
- ...шторы постираю…
- В какую больницу?
670
00:46:29,356 --> 00:46:31,203
[мама Жени] Центральная больница.
671
00:46:32,190 --> 00:46:33,669
Ну-ка, а телефон,
телефон врача дай мне.
672
00:46:33,750 --> 00:46:37,963
- Ага, сейчас: восемь, шесть, три...
- Сейчас, обожди, обожди.
673
00:46:38,043 --> 00:46:40,870
- Давай.
- …восемь, шесть, три...
674
00:46:40,950 --> 00:46:43,536
- ...четыре, четыре, три...
- Так…
675
00:46:43,616 --> 00:46:46,036
- ...девятнадцать, восемьдесят.
- Все, мама, перезвоню.
676
00:46:49,516 --> 00:46:51,520
[тяжелый выдох]
677
00:46:54,850 --> 00:46:57,377
- [Наталья] Здравствуйте.
- [дежурный] Здравствуйте.
678
00:46:57,457 --> 00:46:59,583
Так, а с тобой что случилось?
679
00:46:59,664 --> 00:47:01,710
[дежурный] Упал, товарищ прокурор.
680
00:47:01,791 --> 00:47:03,216
Что-то они у вас часто падают.
681
00:47:03,297 --> 00:47:05,330
Ещё кто-то упадет - напишу рапорт.
682
00:47:13,776 --> 00:47:16,410
- [Наталья] Здравствуйте!
- [Хван] Здравствуйте!
683
00:47:17,375 --> 00:47:19,202
Козырев, Прокуратура СССР.
684
00:47:19,283 --> 00:47:20,683
[Наталья] Наталья Добровольская,
очень приятно!
685
00:47:20,764 --> 00:47:22,731
- Ко-кофе сделать вам?
- [Наталья] Нет, спасибо!
686
00:47:22,811 --> 00:47:26,230
[Женя] Ко-ко-козырев, ко-ко-кофе…
687
00:47:27,896 --> 00:47:30,629
Вы ещё раз опоздаете - я вас выгоню.
688
00:47:32,310 --> 00:47:34,783
[Женя] На месте преступления
обнаружен след
689
00:47:34,864 --> 00:47:39,289
и обгоревшая фотокарточка.
Каждую надо подробно проработать.
690
00:47:39,370 --> 00:47:42,983
А у Панова дома я нашла ручку
с обнаженной девушкой
691
00:47:43,063 --> 00:47:44,970
и открытку с китаянкой.
692
00:47:45,051 --> 00:47:47,696
Не порнография, конечно,
но она там тоже голая.
693
00:47:47,777 --> 00:47:49,956
[Хван] И у Панова-старшего в автобусе -
694
00:47:50,037 --> 00:47:52,529
гэдээровская переводилка и открытка.
695
00:47:52,610 --> 00:47:53,843
[Женя] А вы что?
696
00:47:53,924 --> 00:47:56,663
Продолжаете его
подозревать, что ли, я не понял?
697
00:47:56,744 --> 00:47:58,750
Вы что, глупые втроем?
698
00:47:58,831 --> 00:48:00,723
[Женя] Надо просто поговорить
с Пановым-старшим,
699
00:48:00,804 --> 00:48:03,923
узнать, может, это его
обгоревшая фотокарточка, и все,
700
00:48:04,004 --> 00:48:07,449
считайте улику можно закрывать.
Валер, займись этим.
701
00:48:07,529 --> 00:48:11,649
Думаю, надо еще всех освободившихся
за последние десять лет проверить.
702
00:48:11,730 --> 00:48:13,329
То есть, ты ни хера
делать не собираешься,
703
00:48:13,410 --> 00:48:14,616
кроме как бумажки считать, да?
704
00:48:14,697 --> 00:48:16,709
Ну почему? На районе их не так много.
705
00:48:16,790 --> 00:48:19,083
Установим алиби, сверим след.
706
00:48:19,164 --> 00:48:20,403
[Женя] Занимайся, занимайся.
707
00:48:20,484 --> 00:48:22,783
Так, а мне что делать,
товарищ начальник?
708
00:48:23,683 --> 00:48:26,949
[Женя] А тебя нам, вообще, зачем дали,
сама-то понимаешь?
709
00:48:28,161 --> 00:48:31,909
Ну, я здесь все знаю:
и людей, и местность.
710
00:48:31,989 --> 00:48:33,709
[Женя] Справочная, что ли?
711
00:48:35,057 --> 00:48:39,023
Давай поподробней тогда.
Какие дела уже раскрыла?
712
00:48:40,563 --> 00:48:43,363
Или, может, какие-то идеи есть новые?
713
00:48:47,563 --> 00:48:49,337
[Женя] Домой иди, отдыхай.
714
00:48:49,703 --> 00:48:51,103
[Наталья] Хорошо.
715
00:48:52,310 --> 00:48:55,410
Если я вас так раздражаю,
могу работать из дома.
716
00:49:00,483 --> 00:49:02,083
[Козырев] И зачем ты так?
717
00:49:02,810 --> 00:49:05,729
Чтоб ты рапорт написал,
и я в Ростов уехал.
718
00:49:06,817 --> 00:49:09,343
- Что со следом, есть что-то?
- [Козырев] Нет!
719
00:49:10,743 --> 00:49:12,183
А что вы сидите-то тогда?
720
00:49:12,264 --> 00:49:14,463
Идите к экспертам, спросите.
721
00:49:54,668 --> 00:49:57,249
Алло, это муж Марины Боковой.
722
00:49:57,329 --> 00:49:59,556
Мне с врачом её поговорить надо.
723
00:50:02,456 --> 00:50:04,163
Алло, девушка, девушка, послушайте,
724
00:50:04,243 --> 00:50:06,749
я вам по межгороду звоню из Москвы,
725
00:50:06,830 --> 00:50:08,843
с врачом свяжите, пожалуйста?
726
00:50:11,530 --> 00:50:13,570
А когда операция кончится?
727
00:50:23,520 --> 00:50:27,996
[звонок в дверь]
728
00:50:34,470 --> 00:50:35,630
[девушка] Да, я устроилась на работу.
729
00:50:35,710 --> 00:50:38,863
Нет, я не веду аморальный образ жизни.
Можно меня уже в покое оставить?
730
00:50:38,944 --> 00:50:41,683
Я не с проверкой, Светлана.
Мне помощь твоя нужна.
731
00:50:41,763 --> 00:50:44,130
[Лана] Лана, не Светлана!
Я тоже просила помочь?
732
00:50:44,211 --> 00:50:46,324
А вы моё дело передали в суд.
733
00:50:46,404 --> 00:50:47,696
[Наталья] И запросила минимальный срок,
734
00:50:47,776 --> 00:50:48,717
позволь тебе напомнить.
735
00:50:48,798 --> 00:50:50,497
Всё вообще условкой тогда закончилось.
736
00:50:50,578 --> 00:50:52,770
Другой бы прокурор бы тебя
года на три отправил.
737
00:50:52,851 --> 00:50:55,737
Так что давай
не передёргивай, Светлана.
738
00:50:56,416 --> 00:50:59,543
И прежде, чем ты скажешь, что, конечно,
ничего не знаешь, я объясню,
739
00:50:59,624 --> 00:51:02,976
эта фотография может быть
как-то связана с убийством ребенка.
740
00:51:03,056 --> 00:51:04,629
[Лана] Никто из наших
не станет убивать.
741
00:51:04,710 --> 00:51:07,476
Может, вы считаете,
что порнография - это преступление,
742
00:51:07,557 --> 00:51:09,197
но у нас убийц нет.
743
00:51:09,277 --> 00:51:10,529
Давай-ка, взгляни.
744
00:51:10,610 --> 00:51:13,149
Может быть, есть идеи,
кто на фотографии?
745
00:51:13,229 --> 00:51:15,272
Тут лица не видно, что я скажу?
746
00:51:15,353 --> 00:51:17,763
Кто-то убил ребенка,
отрезал ему член и кончил в рот.
747
00:51:17,844 --> 00:51:19,876
И эта фотография -
единственная наша улика.
748
00:51:19,957 --> 00:51:23,203
Так что давай-ка ты сейчас соберешься,
посмотришь еще разок внимательно,
749
00:51:23,284 --> 00:51:26,943
может быть, узнаешь обои,
или стул покажется знакомым.
750
00:51:28,090 --> 00:51:30,390
[Лана] Ну, вот, венгерская розетка
751
00:51:30,471 --> 00:51:33,720
с лампочкой, такую раз в жизни видела,
в одном месте.
752
00:51:33,943 --> 00:51:37,276
И там… вроде бы
на вас работает фотограф.
753
00:51:37,356 --> 00:51:38,957
Ходят такие слухи.
754
00:51:39,037 --> 00:51:40,430
Давай, адрес пиши.
755
00:51:51,716 --> 00:51:52,963
[Наталья] Отлично!
756
00:51:53,583 --> 00:51:54,776
Ой, стойте! Возьмите, пожалуйста!
757
00:51:54,864 --> 00:51:57,143
Когда я нервничаю, я могу съесть
целую коробку, пожалуйста, берите!
758
00:51:57,224 --> 00:51:58,330
Стойте! Одну возьму.
759
00:51:58,411 --> 00:52:01,920
- [Наталья] Травануть меня решила?
- Идите, идите.
760
00:52:02,663 --> 00:52:07,490
Панов категорически отрицает,
что та обгоревшая фотография его.
761
00:52:08,390 --> 00:52:09,930
А у сына смотрел?
762
00:52:10,717 --> 00:52:12,730
Уверен, что ничего такого
не могло быть.
763
00:52:12,811 --> 00:52:15,437
Он сигареты искал,
перетряхивал все вещи.
764
00:52:15,517 --> 00:52:17,116
Говорит, увидел бы.
765
00:52:17,763 --> 00:52:19,383
А он как себя чувствует?
766
00:52:20,503 --> 00:52:21,796
Нормально.
767
00:52:21,877 --> 00:52:24,156
Ну, врач сказал,
на следующей неделе выпишет.
768
00:52:24,237 --> 00:52:27,150
У него был этот…
769
00:52:27,230 --> 00:52:29,723
реактивный психоз какой-то, что ли…
770
00:52:29,804 --> 00:52:33,410
ну сейчас он, как сказать,
скорбит, что ли…
771
00:52:34,290 --> 00:52:35,930
[Наталья] Всем здравствуйте!
772
00:52:36,923 --> 00:52:39,803
- [Женя] Что это за детсад?
- [Хван] Спасибо.
773
00:52:39,883 --> 00:52:43,130
Жалко, совочка у меня нет,
поигрались бы в песочнице все.
774
00:52:43,210 --> 00:52:46,083
У меня есть адрес студии,
где была сделана фотокарточка.
775
00:52:47,336 --> 00:52:49,917
Ты там фотографировалась, что ли?
За конфетки?
776
00:52:49,997 --> 00:52:52,197
Я бы предпочла
не раскрывать свои источники.
777
00:52:57,243 --> 00:52:58,477
Будешь?
778
00:52:59,343 --> 00:53:00,550
Пожалуйста!
779
00:53:04,550 --> 00:53:07,390
[звонок в дверь]
780
00:53:07,856 --> 00:53:11,043
- [девушка] Кто там?
- [Женя] Сосед снизу, течете вы.
781
00:53:14,803 --> 00:53:16,616
Прокуратура работает.
782
00:53:16,697 --> 00:53:18,550
- На местах остаемся все.
- [девушки кричат]
783
00:53:18,631 --> 00:53:20,943
- Руки! Руки покажи!
- [фотограф] Не имеете права!
784
00:53:21,024 --> 00:53:23,076
Это личная фотосъемка.
785
00:53:23,162 --> 00:53:25,982
С каких пор государство
подсматривает за нами в спальне?
786
00:53:26,064 --> 00:53:29,157
Я б сказал, не подсматривает,
а досматривает.
787
00:53:29,237 --> 00:53:31,629
[Козырев] Понятых позовите.
788
00:53:31,710 --> 00:53:34,770
[фотограф] Можно мне позвонить?
Я не тот, за кого вы меня принимаете!
789
00:53:34,850 --> 00:53:37,530
Так. Позвонить нельзя.
790
00:53:37,611 --> 00:53:38,913
Сейчас придут понятые,
791
00:53:38,994 --> 00:53:42,477
и мы законно выясним,
кто и кем здесь кому является.
792
00:53:42,558 --> 00:53:45,497
Документы предъявите? И вы документы…
793
00:53:48,569 --> 00:53:51,436
[Женя] Это что такое?
Постарше найти не мог?
794
00:53:51,517 --> 00:53:53,944
Детей-то не особо
хотелось бы просвещать.
795
00:53:54,025 --> 00:53:55,150
Не было!
796
00:53:55,230 --> 00:53:56,221
[Женя] Простите.
797
00:53:56,301 --> 00:53:59,030
Так, ну вы тут смотрите всё,
смотрите, описывайте,
798
00:53:59,111 --> 00:54:03,240
а мы пока с товарищем пойдем
в соседнюю комнату, переговорим.
799
00:54:03,320 --> 00:54:05,996
Пойдемте на кухню, я кофе сделаю.
800
00:54:06,077 --> 00:54:07,043
А чай есть?
801
00:54:07,124 --> 00:54:08,430
- Есть!
- Пошли.
802
00:54:09,397 --> 00:54:10,920
[Женя] Девочки, пока одевайтесь.
803
00:54:11,143 --> 00:54:12,823
Фамилия как?
804
00:54:13,309 --> 00:54:17,763
Прилепин, я… я готов к сотрудничеству.
805
00:54:17,844 --> 00:54:19,550
[Прилепин] Я и коллегам вашим помогаю.
806
00:54:19,631 --> 00:54:22,403
Если нужно кому-то девочку подложить
и сфотографировать,
807
00:54:22,491 --> 00:54:23,483
то это ко мне сразу.
808
00:54:23,564 --> 00:54:25,756
Слышь, ты только лишнего смотри
не наговори,
809
00:54:25,837 --> 00:54:27,810
а то у тебя уже одна статья есть,
два два восемь -
810
00:54:27,891 --> 00:54:30,603
изготовление и распространение
порнографических материалов.
811
00:54:30,684 --> 00:54:32,790
До трех лет дают. В курсе?
812
00:54:32,876 --> 00:54:36,656
Или штраф сто рублей.
Это уже от вас зависит.
813
00:54:36,736 --> 00:54:38,391
Это что такое?
814
00:54:38,471 --> 00:54:41,003
- [Прилепин] Это…
- [Козырев] Ваше произведение?
815
00:54:42,856 --> 00:54:47,443
[Прилепин] Вы что, это произведение
искусства Нормана Паркинсона.
816
00:54:47,524 --> 00:54:50,049
Слушай, Прилепин.
Я тебе сейчас Паркинсона сделаю такого,
817
00:54:50,130 --> 00:54:52,103
руки дрожать точно будут, усек?
818
00:54:52,184 --> 00:54:54,856
[Козырев] Эта фотография проходит
по тяжкому преступлению.
819
00:54:54,937 --> 00:54:58,043
Так что можем рассмотреть
вплоть до высшей меры.
820
00:54:58,722 --> 00:55:01,416
[начинает задыхаться]
821
00:55:01,497 --> 00:55:03,750
- [Козырев] Что?
- [Женя] Ты что?
822
00:55:06,003 --> 00:55:08,123
[Козырев] Ты чего не ды…
823
00:55:09,877 --> 00:55:12,809
[Козырев] Твою мать!
У вас что, аллергия на корицу, что ли?
824
00:55:12,889 --> 00:55:16,317
Похоже на отек Квинке!
Лейтенант! Скорую вызови!
825
00:55:16,397 --> 00:55:18,950
[Козырев] До скорой может не дотянуть.
Он синий, смотри…
826
00:55:23,390 --> 00:55:25,036
[Женя] Дыши, дыши, дыши…
827
00:55:27,063 --> 00:55:31,890
[задыхается]
828
00:55:36,489 --> 00:55:40,302
[дыхание нормализовалось]
829
00:55:50,237 --> 00:55:52,577
[Женя] Ну и на хера я его спас?
830
00:55:52,657 --> 00:55:55,896
Он же специально эту суету навел,
чтобы гэбэшники его отмазали.
831
00:55:55,977 --> 00:55:57,297
Мразота.
832
00:55:57,390 --> 00:56:00,836
Я, если честно, потрясен.
Профессиональная трахеотомия.
833
00:56:00,917 --> 00:56:02,276
[Женя] Ага.
834
00:56:02,357 --> 00:56:04,770
Я, кстати, пока его резал,
думал, что если
835
00:56:04,851 --> 00:56:07,643
будет следующий ребенок,
то ему горло перережут еще живому,
836
00:56:07,724 --> 00:56:09,323
без всякого удушения.
837
00:56:11,797 --> 00:56:13,603
[врач] Вам пациент передал.
838
00:56:15,023 --> 00:56:17,663
Такие фотографии
продаются в каждой школе.
839
00:56:17,743 --> 00:56:21,550
Ну надо ж было улику обработать.
Теперь зато точно тупик.
840
00:56:25,917 --> 00:56:27,790
[Козырев] Я дома.
841
00:56:29,622 --> 00:56:32,915
[жена Козырева] Замерз?
Устал? Колючий какой.
842
00:56:34,423 --> 00:56:35,750
[жена Козырева] Как дела?
843
00:56:37,997 --> 00:56:41,263
Долго ты еще будешь ездить
в свою правительственную деревню?
844
00:56:43,417 --> 00:56:45,363
Так ведь сил никаких не хватит.
845
00:56:50,683 --> 00:56:52,503
Дали бы они тебе там дачу!
846
00:56:52,584 --> 00:56:56,070
Мы бы лето как нормальные люди провели.
847
00:56:58,603 --> 00:57:03,197
[играет «Мама-анархия» группы Кино]
848
00:57:10,556 --> 00:57:12,763
[музыка прекращается]
849
00:57:13,749 --> 00:57:15,230
[Козырев] Привет! Как дела?
850
00:57:18,003 --> 00:57:20,136
У меня к тебе разговор серьезный.
851
00:57:21,350 --> 00:57:23,450
Про политическую ситуацию в стране?
852
00:57:25,070 --> 00:57:27,223
Ты довольно уже взрослый человек.
853
00:57:28,470 --> 00:57:32,290
У тебя наверняка там есть секреты.
Я так начну издалека… Ничего?
854
00:57:32,370 --> 00:57:35,297
Я так понимаю, разговор будет долгим?
855
00:57:35,377 --> 00:57:37,696
Может, поедим сначала
и за ужином поговорим?
856
00:57:37,777 --> 00:57:39,656
А то когда ты голодный - злой.
857
00:57:39,737 --> 00:57:42,077
Ты знаешь, кто такой Норман Паркинсон?
858
00:57:42,629 --> 00:57:46,276
Нет, кто это?
Рок-музыкант? Президент Анголы?
859
00:57:46,357 --> 00:57:49,263
Или, накрайняк, враг социализма?
860
00:57:49,344 --> 00:57:51,637
У тебя есть порнографические открытки?
861
00:57:52,983 --> 00:57:54,840
Вот что тебе от меня надо?
862
00:57:55,116 --> 00:57:58,469
Арестовать хочешь?
Что ты до меня докопался?
863
00:57:58,550 --> 00:58:00,930
- [сын] Я есть хочу!
- [Козырев] Сядь!
864
00:58:01,011 --> 00:58:02,023
Врешь! Я же вижу, ты врешь.
865
00:58:02,104 --> 00:58:03,589
Ну, да! Ты же у нас профессионал!
866
00:58:03,670 --> 00:58:07,850
Слушай, я даже не спрашиваю,
где ты их взял?
867
00:58:07,931 --> 00:58:09,563
Просто скажи,
они сейчас у всех подростков есть?
868
00:58:09,643 --> 00:58:12,170
Я не стукач
и никого сдавать не буду, ясно?
869
00:58:12,251 --> 00:58:13,529
[Козырев] Хорошо!
870
00:58:30,137 --> 00:58:32,840
Валер, Валер, ты что делаешь?
871
00:58:34,870 --> 00:58:37,830
Сейчас, подожди, у меня руки в мясе.
872
00:58:37,910 --> 00:58:42,503
[жена Козырева] Валера, успокойся!
Ты не на работе и не в тюрьме! А дома!
873
00:58:42,584 --> 00:58:45,069
Или как тебе понятней.
Отставить, Валера!
874
00:58:45,697 --> 00:58:48,170
Валера, успокойся, я тебе сказала!
875
00:58:48,250 --> 00:58:50,544
[сын кричит] Да вот они, вот!
Все! Успокойся!
876
00:58:50,624 --> 00:58:54,132
Они вообще везде продаются,
в школе, в электричках.
877
00:58:54,212 --> 00:58:55,925
[сын] Все, успокоился?
878
00:59:01,062 --> 00:59:04,816
Ты, Валер, такой злой
из-за дня рождения?
879
00:59:04,897 --> 00:59:08,077
Или просто потому, что с ума сошел?
880
00:59:25,010 --> 00:59:26,523
[Женя] Спасибо!
881
00:59:27,603 --> 00:59:29,337
В общем, Наталья Владимировна,
882
00:59:29,418 --> 00:59:33,290
спасибо большое за порностудию,
но только она нам никак не помогла.
883
00:59:33,370 --> 00:59:36,290
Почему же.
Мне почти помогла в Ростов уехать.
884
00:59:36,370 --> 00:59:39,410
На меня этот шмаровоз жалобу подал.
Что я ему голову чуть не отрезал.
885
00:59:39,491 --> 00:59:41,853
Это раз. И два…
886
00:59:42,490 --> 00:59:45,083
показала, что у нас улик нет.
887
00:59:45,822 --> 00:59:47,496
Знаешь, Женя,
888
00:59:47,577 --> 00:59:49,803
я вообще считаю,
что ты зря к людям цепляешься.
889
00:59:49,884 --> 00:59:52,511
Надо как-то вместе работать,
доверять друг другу.
890
00:59:52,591 --> 00:59:56,530
Да? А как я могу доверять тебе,
если мы с тобой даже не пили вместе?
891
00:59:58,316 --> 01:00:00,216
Если только в этом дело…
892
01:00:00,890 --> 01:00:04,157
У меня, вообще, день рождения сегодня.
Поехали ко мне, выпьем!
893
01:00:04,238 --> 01:00:06,957
О! Поехали! Может, у меня тоже
будет шанс на доверие?
894
01:00:07,037 --> 01:00:08,350
Вряд ли.
895
01:00:08,431 --> 01:00:10,330
Но именинник вроде
на всех проставляется.
896
01:00:10,411 --> 01:00:11,910
[Козырев] Поехали!
897
01:00:19,637 --> 01:00:23,110
[шум ветра]
898
01:00:25,600 --> 01:00:30,670
[тревожная музыка]
899
01:00:39,523 --> 01:00:43,716
[звонок в дверь]
900
01:00:53,257 --> 01:00:57,116
[Козырев] Лампочка погасла,
но ничего. Проходите.
901
01:00:57,197 --> 01:01:00,250
Не надо, только не разувайтесь.
Проходите, проходите.
902
01:01:12,877 --> 01:01:14,516
Уехали к маме.
903
01:01:14,597 --> 01:01:17,903
Да я вчера на взводе… нагрубил Лизе…
904
01:01:17,983 --> 01:01:20,463
И решили нами прикрыться? Удобно!
905
01:01:20,544 --> 01:01:23,436
Охренеть день рождения! Поедешь к ним?
906
01:01:24,017 --> 01:01:27,083
Так! Не-не-не. Сейчас я рюмки возьму.
907
01:01:27,164 --> 01:01:29,856
Наталья Владимировна, вы посмотрите
там что-нибудь в холодильнике…
908
01:01:29,937 --> 01:01:32,150
- [Наталья] Да!
- …к столу.
909
01:01:33,223 --> 01:01:35,296
Ой, я даже не знаю,
это все можно брать?
910
01:01:35,377 --> 01:01:36,776
[Козырев] Конечно!
911
01:01:36,856 --> 01:01:38,190
А «Чёрный принц» там есть?
912
01:01:38,271 --> 01:01:41,177
Мне Лиза всегда
на день рождения делает.
913
01:01:41,257 --> 01:01:42,730
Нету.
914
01:01:43,543 --> 01:01:45,556
[Козырев] Значит, сильно обиделась.
915
01:01:46,723 --> 01:01:49,797
Ну ничего,
она у меня, вообще, отходчивая.
916
01:01:52,363 --> 01:01:54,097
[Женя] Ну что…
917
01:01:55,617 --> 01:01:58,336
Валерка, будь здоров!
918
01:02:06,963 --> 01:02:08,217
Не против?
919
01:02:08,990 --> 01:02:10,543
А… ложку!
920
01:02:11,490 --> 01:02:14,183
Я думаю, это она из-за Галлеи уехала.
921
01:02:15,683 --> 01:02:18,663
В прошлый раз,
когда Галлея приблизилась, комета -
922
01:02:18,744 --> 01:02:21,790
настоящее помешательство
с людьми произошло.
923
01:02:21,870 --> 01:02:24,450
В 989-м эпидемия чумы случилась,
924
01:02:24,537 --> 01:02:28,103
а в 684-м три месяца непрерывные
ливни, ливни, ливни…
925
01:02:28,184 --> 01:02:30,577
[Козырев] А потом неурожай,
голод, смерть.
926
01:02:31,908 --> 01:02:34,042
Весёлый у вас день рождения, Валерий!
927
01:02:34,123 --> 01:02:35,890
Не… Ну, правда.
928
01:02:35,971 --> 01:02:39,603
Мне кажется, это интересно смотреть,
как каждые 70 лет комета,
929
01:02:39,684 --> 01:02:43,270
и ровно в этот период начинается
настоящий ад на земле.
930
01:02:44,023 --> 01:02:46,536
Да ладно! Сейчас повеселимся.
931
01:02:46,617 --> 01:02:48,800
- Музычка есть какая-нибудь?
- [Козырев] Да.
932
01:02:54,450 --> 01:02:56,337
[смех Натальи]
933
01:02:56,730 --> 01:02:58,843
[Женя] Так, ну что…
934
01:02:59,722 --> 01:03:01,569
За прекрасных дам!
935
01:03:01,650 --> 01:03:05,356
Наталья Владимировна, давайте,
с именинником на брудершафт.
936
01:03:05,436 --> 01:03:08,009
[Наталья смущенно смеётся]
Ой, ну давайте.
937
01:03:15,280 --> 01:03:17,663
- [Женя] Здравствуйте.
- [Наталья] Здравствуйте.
938
01:03:18,302 --> 01:03:20,082
Это же просто шутка…
939
01:03:23,350 --> 01:03:25,720
[Женя] Всё очень вкусно!
95243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.