All language subtitles for Final.Destination.Bloodlines.2025.720p.WEB.H264-JFF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,100 --> 00:00:28,100 www.titlovi.com 2 00:00:31,100 --> 00:00:32,100 What was that? 3 00:00:32,300 --> 00:00:32,852 Nothing. 4 00:00:32,940 --> 00:00:34,800 Okay, just give me one little hint. 5 00:00:34,835 --> 00:00:35,800 No, no hints. 6 00:00:36,580 --> 00:00:37,160 We're almost there. 7 00:00:37,460 --> 00:00:38,700 Okay, I'm going to take this off. 8 00:00:38,720 --> 00:00:39,120 No, no, no. 9 00:00:39,180 --> 00:00:40,300 Hey, you said you like surprises. 10 00:00:40,480 --> 00:00:41,100 Yeah, I do. 11 00:00:41,260 --> 00:00:42,380 When I know what they are. 12 00:00:43,000 --> 00:00:43,900 You're going to love it. 13 00:00:44,520 --> 00:00:44,880 Promise. 14 00:00:45,800 --> 00:00:46,319 Oh, yeah. 15 00:00:46,619 --> 00:00:47,999 I already love the view. 16 00:00:48,839 --> 00:00:49,219 Ha ha. 17 00:00:54,739 --> 00:00:55,099 Hello. 18 00:00:55,259 --> 00:00:55,479 Hello. 19 00:00:56,219 --> 00:00:56,579 Hello. 20 00:01:09,009 --> 00:01:11,029 All right, here we are. 21 00:01:15,329 --> 00:01:16,209 Watch your step, watch your step. 22 00:01:16,529 --> 00:01:17,648 I can't see. 23 00:01:17,888 --> 00:01:18,128 Ready? 24 00:01:18,948 --> 00:01:19,968 Forward, stop. 25 00:01:21,048 --> 00:01:22,268 I'm taking it off. 26 00:01:23,688 --> 00:01:24,108 Now. 27 00:01:38,808 --> 00:01:39,788 Are you kidding? 28 00:01:41,328 --> 00:01:41,948 How? 29 00:01:42,088 --> 00:01:43,888 I didn't even know this place was open 30 00:01:43,923 --> 00:01:44,093 yet. 31 00:01:44,128 --> 00:01:46,288 Pulled some favors and got us on the 32 00:01:46,323 --> 00:01:47,287 list for opening night. 33 00:01:47,387 --> 00:01:47,707 Oh! 34 00:01:49,967 --> 00:01:51,307 You look really ugly. 35 00:01:54,907 --> 00:01:55,912 Wow, uh... 36 00:01:55,947 --> 00:01:57,847 Are you sure I'm dressed all right? 37 00:01:58,247 --> 00:01:59,527 You look like a million bucks. 38 00:02:00,827 --> 00:02:01,107 Come on. 39 00:02:08,597 --> 00:02:09,127 Hey! 40 00:02:18,276 --> 00:02:20,056 Don't steal coins from the fountain. 41 00:02:20,316 --> 00:02:21,096 It's bad luck. 42 00:02:21,276 --> 00:02:21,976 Sorry sir. 43 00:02:22,116 --> 00:02:22,456 Go on. 44 00:02:30,546 --> 00:02:31,066 Smile. 45 00:02:34,926 --> 00:02:35,706 Hello, sir. 46 00:02:35,826 --> 00:02:36,446 Would you like a photo? 47 00:02:36,706 --> 00:02:37,026 Thank you. 48 00:02:40,996 --> 00:02:42,396 Watch your step, everyone. 49 00:02:46,666 --> 00:02:47,386 You coming? 50 00:02:48,785 --> 00:02:49,670 Uh, we'll... 51 00:02:49,705 --> 00:02:50,825 take the next one. 52 00:02:51,145 --> 00:02:51,825 Aw, come on. 53 00:02:51,885 --> 00:02:52,665 We can fit you in. 54 00:02:53,185 --> 00:02:53,625 Thanks. 55 00:03:00,275 --> 00:03:01,195 Going up. 56 00:03:09,455 --> 00:03:10,515 Oh, excuse me. 57 00:03:10,975 --> 00:03:13,035 Sorry, it does that sometimes. 58 00:03:14,975 --> 00:03:15,495 Ah! 59 00:03:30,684 --> 00:03:33,324 Some fun facts about the Scadvey Tower. 60 00:03:33,764 --> 00:03:37,004 It's 494 feet tall and weighs over 9 61 00:03:37,039 --> 00:03:37,824 ,000 tons. 62 00:03:38,404 --> 00:03:41,004 It's made of steel and reinforced concrete and 63 00:03:41,039 --> 00:03:41,384 glass. 64 00:03:42,144 --> 00:03:45,304 And even more impressive, the entire project was 65 00:03:45,339 --> 00:03:47,244 completed five months ahead of schedule. 66 00:03:48,624 --> 00:03:49,563 Is that a good thing? 67 00:04:35,242 --> 00:04:36,502 What'd I tell you? 68 00:04:38,182 --> 00:04:38,702 Nancy? 69 00:04:39,522 --> 00:04:39,982 Yes? 70 00:04:41,042 --> 00:04:41,862 May I help you? 71 00:04:42,322 --> 00:04:43,142 We have a reservation. 72 00:04:43,542 --> 00:04:43,822 Campbell. 73 00:04:47,212 --> 00:04:51,231 Oh, I'm sorry, but we're already over capacity 74 00:04:51,266 --> 00:04:52,271 for opening night. 75 00:04:52,351 --> 00:04:53,631 We cannot accommodate you. 76 00:04:53,791 --> 00:04:55,331 If you wouldn't mind just stepping aside. 77 00:04:55,471 --> 00:04:56,051 Thank you so much. 78 00:04:56,086 --> 00:04:56,371 It's okay. 79 00:04:56,491 --> 00:04:57,751 I worked it out with Jake. 80 00:04:58,571 --> 00:04:59,271 Is he here? 81 00:04:59,391 --> 00:04:59,676 I could speak... 82 00:04:59,711 --> 00:05:02,991 We let Jake go this morning. 83 00:05:03,371 --> 00:05:04,561 Thank you so much. 84 00:05:04,596 --> 00:05:05,751 What's going on? 85 00:05:05,851 --> 00:05:06,371 One second. 86 00:05:06,531 --> 00:05:06,771 One second. 87 00:05:08,011 --> 00:05:09,751 Sir, you're a very important man. 88 00:05:10,371 --> 00:05:11,571 Maybe you could help me out. 89 00:05:12,171 --> 00:05:12,731 Excuse me. 90 00:05:13,171 --> 00:05:15,131 Excuse me. 91 00:05:15,271 --> 00:05:15,511 Please. 92 00:05:16,331 --> 00:05:18,131 You're tearing me apart. 93 00:05:18,371 --> 00:05:19,691 I'm sorry, I can't help you. 94 00:05:19,831 --> 00:05:20,890 If you wouldn't mind. 95 00:05:21,310 --> 00:05:24,270 Oh, Mr. Fuller, how nice to see you. 96 00:05:24,310 --> 00:05:25,770 We have a lovely table for you. 97 00:05:26,090 --> 00:05:26,450 Thank you. 98 00:05:28,250 --> 00:05:29,150 Let's go to the bar. 99 00:05:29,530 --> 00:05:29,770 What? 100 00:05:30,390 --> 00:05:31,110 Act natural. 101 00:05:42,120 --> 00:05:43,020 Look at the view. 102 00:05:54,499 --> 00:05:55,019 What? 103 00:05:56,259 --> 00:05:56,959 I don't know. 104 00:05:58,439 --> 00:05:59,419 You're scared of heights? 105 00:06:00,479 --> 00:06:01,839 No, I'm just... 106 00:06:03,159 --> 00:06:05,519 I've just never been this high up before. 107 00:06:06,199 --> 00:06:06,919 I'm so sorry. 108 00:06:06,999 --> 00:06:08,919 This night's turning into such a disaster. 109 00:06:09,019 --> 00:06:09,999 I really wanted it to be perfect. 110 00:06:10,299 --> 00:06:10,619 Hey. 111 00:06:15,209 --> 00:06:16,549 It is perfect. 112 00:06:17,109 --> 00:06:18,289 Because I'm with you. 113 00:06:19,209 --> 00:06:19,609 Ah. 114 00:06:20,309 --> 00:06:20,729 You okay? 115 00:06:22,548 --> 00:06:23,768 I think I'll live. 116 00:06:23,988 --> 00:06:24,188 Yeah? 117 00:06:29,148 --> 00:06:30,368 Hey, look, free champagne. 118 00:06:31,048 --> 00:06:32,208 That's my favorite kind. 119 00:06:33,168 --> 00:06:33,708 Want me to ride up? 120 00:06:54,797 --> 00:06:55,197 Okay. 121 00:06:55,597 --> 00:06:56,517 I'll be right back. 122 00:06:57,957 --> 00:06:59,657 Excuse me, where's the ladies' room? 123 00:06:59,997 --> 00:07:00,957 Other side of the dance floor. 124 00:07:10,297 --> 00:07:14,962 And I tumbled from the sky I got 125 00:07:14,997 --> 00:07:19,237 to feeling I'm a-falling Loving you's the 126 00:07:19,272 --> 00:07:33,051 reason why The reason 127 00:07:33,086 --> 00:07:39,426 why You're the reason why Thank you. 128 00:07:39,626 --> 00:07:40,346 We'll be right back. 129 00:07:42,626 --> 00:07:43,726 Hi, sweetie. 130 00:07:46,646 --> 00:07:48,326 Is everything all right? 131 00:07:49,126 --> 00:07:50,546 I'm fine, thank you. 132 00:07:52,435 --> 00:07:53,825 How far along are you? 133 00:07:55,065 --> 00:07:55,445 What? 134 00:07:56,625 --> 00:07:59,305 Oh, no, I'm not. 135 00:08:09,385 --> 00:08:12,095 I don't know exactly. 136 00:08:12,335 --> 00:08:14,575 Maybe one or two months. 137 00:08:15,475 --> 00:08:17,535 That's wonderful news. 138 00:08:18,995 --> 00:08:20,135 Isn't it? 139 00:08:21,655 --> 00:08:25,314 I haven't told my boyfriend yet. 140 00:08:27,834 --> 00:08:29,114 Does he love you? 141 00:08:31,514 --> 00:08:32,174 Yes. 142 00:08:35,324 --> 00:08:36,214 Then he won't let go. 143 00:08:38,304 --> 00:08:39,264 Thank you. 144 00:08:39,644 --> 00:08:40,004 Of course. 145 00:08:40,474 --> 00:08:40,824 Bye. 146 00:08:42,024 --> 00:08:43,704 Okay, it's almost over. 147 00:08:45,804 --> 00:08:46,244 Oh. 148 00:08:47,204 --> 00:08:48,004 Hey, what? 149 00:08:48,484 --> 00:08:49,504 Are you okay? 150 00:08:50,244 --> 00:08:50,884 Yeah. 151 00:08:51,984 --> 00:08:52,604 I think so. 152 00:08:53,683 --> 00:08:54,523 Come on. 153 00:08:55,563 --> 00:08:56,383 Let's get some fresh air. 154 00:09:16,023 --> 00:09:16,868 I really need to... 155 00:09:16,903 --> 00:09:18,443 I'm sorry, I wanted to... 156 00:09:19,883 --> 00:09:21,263 You go first. 157 00:09:22,483 --> 00:09:22,923 Okay. 158 00:09:26,202 --> 00:09:27,882 I was going to do this at dinner, 159 00:09:28,302 --> 00:09:31,142 but seeing as we have this view... 160 00:09:34,442 --> 00:09:35,982 Hey, don't throw that penny. 161 00:09:36,182 --> 00:09:37,062 You could kill somebody. 162 00:09:37,362 --> 00:09:38,222 Oh, I'm so sorry. 163 00:09:38,282 --> 00:09:38,842 Of course. 164 00:09:41,562 --> 00:09:42,282 Fat ass. 165 00:09:44,822 --> 00:09:45,587 Um... 166 00:09:45,622 --> 00:09:50,342 These past few years have been absolutely magical. 167 00:09:51,682 --> 00:09:53,527 And that's, uh... 168 00:09:53,562 --> 00:09:55,141 That's because of you. 169 00:09:57,841 --> 00:10:00,121 Iris, I want to spend the rest of 170 00:10:00,156 --> 00:10:00,781 my life with you. 171 00:10:07,081 --> 00:10:08,561 You mean... 172 00:10:08,596 --> 00:10:10,041 With us? 173 00:10:13,491 --> 00:10:14,151 What? 174 00:10:16,231 --> 00:10:16,631 Sorry. 175 00:10:23,891 --> 00:10:24,410 I... 176 00:10:25,030 --> 00:10:26,670 I'm the luckiest guy in the world. 177 00:10:26,950 --> 00:10:27,210 What? 178 00:10:28,130 --> 00:10:29,070 You're not upset? 179 00:10:29,230 --> 00:10:30,110 Are you kidding me? 180 00:10:30,130 --> 00:10:31,275 No, this is... 181 00:10:31,310 --> 00:10:32,550 This is incredible. 182 00:10:32,790 --> 00:10:33,090 Really? 183 00:10:33,570 --> 00:10:34,470 We're going to start a family. 184 00:10:39,150 --> 00:10:40,030 Um, so... 185 00:10:40,065 --> 00:10:40,910 Will you? 186 00:10:41,130 --> 00:10:42,830 Oh, yes. 187 00:10:52,790 --> 00:10:54,130 Is it too tight? 188 00:10:54,849 --> 00:10:56,309 It's perfect. 189 00:10:57,879 --> 00:11:00,169 Hey, let's go celebrate. 190 00:12:36,826 --> 00:12:38,106 Shut up! 191 00:12:41,466 --> 00:12:41,906 Shut up! 192 00:12:44,946 --> 00:12:45,246 Shut up! 193 00:12:48,746 --> 00:12:50,506 Shut up! 194 00:12:51,706 --> 00:12:52,266 Shut up! 195 00:12:53,446 --> 00:12:54,006 Shut up! 196 00:12:54,666 --> 00:12:55,706 Shut up! 197 00:12:56,605 --> 00:12:57,385 Shut up! 198 00:12:59,725 --> 00:13:00,845 Shut up! 199 00:13:05,305 --> 00:13:06,945 Shut up! 200 00:13:17,125 --> 00:13:18,765 Shut up! 201 00:13:19,225 --> 00:13:20,305 Shut up! 202 00:13:20,505 --> 00:13:21,425 Shut up! 203 00:13:21,625 --> 00:13:23,385 Shut up! 204 00:13:23,545 --> 00:13:24,425 Shut up! 205 00:13:26,445 --> 00:13:27,304 Shut up! 206 00:13:32,744 --> 00:14:43,362 That has to mean my eyes will... 207 00:14:43,397 --> 00:14:44,252 Children first! 208 00:14:48,412 --> 00:14:55,611 To the 209 00:14:55,646 --> 00:15:02,811 elevator! 210 00:15:15,161 --> 00:15:16,181 Move! 211 00:17:48,156 --> 00:17:49,736 Oh no. 212 00:17:49,771 --> 00:17:51,316 Help. 213 00:17:51,996 --> 00:17:53,296 Help. 214 00:17:56,616 --> 00:17:58,356 Oh, I'll be right there. 215 00:17:58,436 --> 00:17:58,536 Aghhhh! 216 00:18:33,704 --> 00:18:34,764 Help me! 217 00:18:47,714 --> 00:18:52,294 Well, I realize vector multiplication is scary, but 218 00:18:52,329 --> 00:18:54,094 it's not that scary. 219 00:18:54,594 --> 00:18:56,194 Alright, that's it for today. 220 00:18:56,594 --> 00:18:58,434 We'll start prepping for the final next week. 221 00:19:03,463 --> 00:19:10,913 Ms. Reyes, we need to talk. 222 00:19:10,948 --> 00:19:18,363 We're a family, aren't we? 223 00:19:19,203 --> 00:19:20,483 Don't throw that penny out of the air. 224 00:19:20,563 --> 00:19:21,083 It could kill someone. 225 00:19:22,243 --> 00:19:23,163 Everyone's gonna die! 226 00:19:32,062 --> 00:19:33,962 This dream is ruining my life. 227 00:19:35,302 --> 00:19:36,382 Mine too. 228 00:19:36,942 --> 00:19:38,762 Every night, Steph. 229 00:19:39,082 --> 00:19:40,442 God, I'm not getting any sleep. 230 00:19:40,922 --> 00:19:41,842 I'm sorry. 231 00:19:43,302 --> 00:19:45,582 Um, can I tell you something? 232 00:19:47,682 --> 00:19:49,102 Yeah, what's up? 233 00:19:50,302 --> 00:19:52,842 So, the woman in my dream, her name 234 00:19:52,877 --> 00:19:53,662 is Iris, right? 235 00:19:54,142 --> 00:19:54,662 Okay. 236 00:19:55,702 --> 00:19:57,162 That was my grandmother's name. 237 00:19:57,662 --> 00:20:00,642 I, uh, I think I'm dreaming about her. 238 00:20:01,342 --> 00:20:01,942 Are you serious? 239 00:20:02,261 --> 00:20:02,461 Yeah. 240 00:20:02,681 --> 00:20:04,041 The thing is, I never even met her. 241 00:20:04,501 --> 00:20:05,946 I don't even know if she's alive. 242 00:20:05,981 --> 00:20:11,126 Okay, well, either go home and find out 243 00:20:11,161 --> 00:20:13,001 about Grandma and hope that stops the dreams, 244 00:20:13,161 --> 00:20:16,501 or stay here and die in your sleep, 245 00:20:16,601 --> 00:20:17,121 for real. 246 00:20:18,061 --> 00:20:19,641 Because I will murder you. 247 00:20:20,761 --> 00:20:21,661 I'm sorry. 248 00:20:22,021 --> 00:20:23,161 Yeah, yeah, okay. 249 00:20:23,221 --> 00:20:23,641 Love you! 250 00:20:25,701 --> 00:20:26,601 Love you too. 251 00:20:26,881 --> 00:20:27,521 Go home. 252 00:20:27,741 --> 00:20:28,061 Yeah. 253 00:20:29,181 --> 00:20:29,581 Quietly. 254 00:20:29,616 --> 00:20:29,981 Steph. 255 00:21:04,129 --> 00:21:05,929 Hey, there she is. 256 00:21:06,109 --> 00:21:06,689 Hey, Dad. 257 00:21:06,809 --> 00:21:07,869 Welcome home, sweetie. 258 00:21:08,209 --> 00:21:09,409 So glad you're here. 259 00:21:09,569 --> 00:21:09,834 Yeah, me too. 260 00:21:09,869 --> 00:21:10,869 I miss you so much. 261 00:21:11,089 --> 00:21:11,629 I know. 262 00:21:12,509 --> 00:21:13,749 So great to see you. 263 00:21:13,869 --> 00:21:15,029 Thank you, thank you. 264 00:21:15,049 --> 00:21:15,969 Take that for you. 265 00:21:16,409 --> 00:21:17,209 Hey, sorry. 266 00:21:17,589 --> 00:21:19,889 Charlie took your room a while ago, and 267 00:21:19,924 --> 00:21:21,776 my files are in his room, so I 268 00:21:21,811 --> 00:21:23,629 made up the pull-out for you. 269 00:21:23,929 --> 00:21:24,489 Is that okay? 270 00:21:24,669 --> 00:21:26,269 Yeah, yeah, no, that sounds totally fine. 271 00:21:27,469 --> 00:21:29,709 Hey, do we still have that box of 272 00:21:29,744 --> 00:21:30,689 Mom's old stuff? 273 00:21:31,289 --> 00:21:34,988 It had some photos, like an address book, 274 00:21:35,668 --> 00:21:36,668 phone numbers in it. 275 00:21:37,188 --> 00:21:38,168 Why do you want that? 276 00:21:38,548 --> 00:21:39,488 It's not a big deal. 277 00:21:39,568 --> 00:21:41,188 I just thought I saw it lying around 278 00:21:41,223 --> 00:21:41,728 here somewhere. 279 00:21:44,248 --> 00:21:45,348 Stephanie, what's going on? 280 00:21:47,628 --> 00:21:50,348 Okay, this is going to sound really, really 281 00:21:50,383 --> 00:21:53,968 weird, but I just need to find Mom's 282 00:21:54,003 --> 00:21:54,608 mom, Iris. 283 00:21:59,228 --> 00:21:59,673 Uh... 284 00:21:59,708 --> 00:22:01,408 Okay, yeah, that is weird. 285 00:22:02,428 --> 00:22:04,367 And you know, I got rid of those 286 00:22:04,402 --> 00:22:06,307 boxes years ago, after Mom left. 287 00:22:07,407 --> 00:22:08,627 Oh, hi, Charlie. 288 00:22:09,127 --> 00:22:09,467 Hey. 289 00:22:11,507 --> 00:22:12,887 Um, hi, Steph. 290 00:22:13,087 --> 00:22:13,887 How are you? 291 00:22:13,947 --> 00:22:15,167 It's so nice to see you. 292 00:22:16,147 --> 00:22:17,027 Yeah, sure. 293 00:22:17,607 --> 00:22:18,867 Uh, you going to the Cousins? 294 00:22:19,607 --> 00:22:20,507 Whoa, now? 295 00:22:20,987 --> 00:22:22,387 Hook, your sister, just got home. 296 00:22:22,467 --> 00:22:23,117 I thought we could... 297 00:22:23,152 --> 00:22:23,767 Actually, you know what? 298 00:22:23,807 --> 00:22:24,907 I can drive you. 299 00:22:24,967 --> 00:22:26,607 I was wanting to see them anyways. 300 00:22:27,347 --> 00:22:27,867 It's fine. 301 00:22:28,147 --> 00:22:29,987 Hey, if you're going to see your cousins, 302 00:22:30,287 --> 00:22:32,127 please don't talk about Iris to Uncle Howard. 303 00:22:33,247 --> 00:22:33,647 Yeah. 304 00:22:34,546 --> 00:22:35,266 Yeah, no problem. 305 00:22:35,686 --> 00:22:35,946 All right. 306 00:22:36,966 --> 00:22:37,646 Bye, love you. 307 00:22:37,926 --> 00:22:38,466 Love you, too. 308 00:22:40,166 --> 00:22:40,566 Charlie? 309 00:22:43,606 --> 00:22:46,706 Charlie, can you just take these out, please? 310 00:22:46,906 --> 00:22:47,706 I'm trying to talk to you. 311 00:22:48,006 --> 00:22:48,526 What's your problem? 312 00:22:49,026 --> 00:22:49,306 What? 313 00:22:49,826 --> 00:22:50,671 I just... 314 00:22:50,706 --> 00:22:52,726 You haven't said anything this entire time. 315 00:22:54,866 --> 00:22:55,271 Well... 316 00:22:55,306 --> 00:22:56,766 Steph, why are you here? 317 00:22:57,526 --> 00:22:58,986 I mean, you only come home for holidays. 318 00:22:59,726 --> 00:23:01,746 Okay, I have to tell you something, but 319 00:23:01,781 --> 00:23:03,766 you have to promise not to tell Dad. 320 00:23:05,445 --> 00:23:06,365 Are you pregnant? 321 00:23:06,805 --> 00:23:08,925 No, I'm not pregnant, Charlie. 322 00:23:09,125 --> 00:23:09,485 I don't know. 323 00:23:09,805 --> 00:23:10,745 Why would you even... 324 00:23:10,780 --> 00:23:11,510 That's not... 325 00:23:11,545 --> 00:23:12,365 I mean, you're in college. 326 00:23:12,405 --> 00:23:14,165 Can you just promise me you won't tell 327 00:23:14,200 --> 00:23:14,425 Dad? 328 00:23:14,925 --> 00:23:16,135 Why would I tell Dad? 329 00:23:16,170 --> 00:23:17,345 It's serious, Charlie. 330 00:23:18,605 --> 00:23:19,145 All right. 331 00:23:25,055 --> 00:23:25,375 Okay. 332 00:23:30,115 --> 00:23:32,135 I am on academic probation. 333 00:23:35,734 --> 00:23:36,114 Whoa. 334 00:23:39,454 --> 00:23:40,294 Stop laughing. 335 00:23:40,414 --> 00:23:41,864 If I don't get my grades up... 336 00:23:41,899 --> 00:23:43,314 This is kind of a big moment for 337 00:23:43,349 --> 00:23:43,474 me. 338 00:23:43,594 --> 00:23:44,274 This is kind of funny. 339 00:23:44,914 --> 00:23:45,834 Straight A's. 340 00:23:46,174 --> 00:23:47,274 You're a class president. 341 00:23:47,734 --> 00:23:48,164 Miss Valedictorian. 342 00:23:48,554 --> 00:23:48,919 Charlie, it's not funny. 343 00:23:48,954 --> 00:23:50,874 If I don't get my grades up, I 344 00:23:50,909 --> 00:23:52,294 will lose my scholarship. 345 00:23:53,014 --> 00:23:53,174 Oh. 346 00:23:54,774 --> 00:23:55,654 I buzzed. 347 00:23:55,674 --> 00:23:55,934 Sorry. 348 00:23:57,754 --> 00:23:58,514 What happened? 349 00:23:59,254 --> 00:24:00,094 I can't sleep. 350 00:24:00,894 --> 00:24:02,159 Every time I close my eyes, I have 351 00:24:02,194 --> 00:24:07,953 this same recurring nightmare about Iris, our grandmother. 352 00:24:08,533 --> 00:24:10,058 I don't... 353 00:24:10,093 --> 00:24:11,773 I mean, it has to mean something. 354 00:24:12,493 --> 00:24:13,053 I don't know. 355 00:24:13,713 --> 00:24:14,713 I dream weird things. 356 00:24:16,793 --> 00:24:19,173 I dreamed a hot dog ate me last 357 00:24:19,208 --> 00:24:19,433 night. 358 00:24:19,893 --> 00:24:19,958 What? 359 00:24:19,993 --> 00:24:21,193 Like, the hot dog was eating me. 360 00:24:22,633 --> 00:24:23,033 Okay. 361 00:24:28,533 --> 00:24:30,313 Dude, can you just do something? 362 00:24:30,373 --> 00:24:31,493 Dude, calm down. 363 00:24:31,513 --> 00:24:32,673 Just move a little bit. 364 00:24:32,833 --> 00:24:34,633 I can't pause over these online messages. 365 00:24:34,733 --> 00:24:35,792 I have to look under these. 366 00:24:35,827 --> 00:24:36,852 Can you do me a kindness? 367 00:24:37,052 --> 00:24:37,372 Fuck off. 368 00:24:37,392 --> 00:24:38,272 Do you remember what happened last time? 369 00:24:38,307 --> 00:24:39,432 It's a ranked match. 370 00:24:39,552 --> 00:24:39,972 It's a ranked match. 371 00:24:39,992 --> 00:24:40,392 What's going on? 372 00:24:40,732 --> 00:24:41,852 I can't find Paco. 373 00:24:42,112 --> 00:24:43,052 Dude, again? 374 00:24:44,612 --> 00:24:45,412 Who's Paco? 375 00:24:45,532 --> 00:24:46,252 No way. 376 00:24:46,892 --> 00:24:48,022 Hey, hey, cuz. 377 00:24:48,057 --> 00:24:49,152 Oh my gosh. 378 00:24:49,212 --> 00:24:49,972 Hey, can you help us look? 379 00:24:49,992 --> 00:24:51,892 And just watch your feet when you're stepping. 380 00:24:52,132 --> 00:24:53,152 Yeah, yeah, sure. 381 00:24:53,352 --> 00:24:53,877 I just... 382 00:24:53,912 --> 00:24:55,312 I gotta talk to your dad first. 383 00:24:55,652 --> 00:24:56,772 The fuck are you doing home? 384 00:24:56,972 --> 00:24:59,452 Oh, dude, she's fucking out of school. 385 00:24:59,552 --> 00:24:59,812 Hey. 386 00:25:00,872 --> 00:25:01,772 Welcome to the club. 387 00:25:01,972 --> 00:25:03,552 Eric, dude, have you looked anywhere? 388 00:25:03,692 --> 00:25:04,732 Paco's not upstairs. 389 00:25:05,732 --> 00:25:07,331 Oh, but look who's down here. 390 00:25:07,491 --> 00:25:08,351 Hi, Julia. 391 00:25:08,511 --> 00:25:08,911 Oh my gosh. 392 00:25:08,991 --> 00:25:09,371 How you been? 393 00:25:09,751 --> 00:25:09,951 Charlie. 394 00:25:11,031 --> 00:25:11,431 Jules. 395 00:25:11,791 --> 00:25:12,771 There's my little Romeo. 396 00:25:13,311 --> 00:25:15,391 So, wait, how did the promposal with Jenny 397 00:25:15,426 --> 00:25:15,811 go? 398 00:25:15,831 --> 00:25:16,771 Dude, she said yes. 399 00:25:16,806 --> 00:25:17,751 Oh my God. 400 00:25:17,891 --> 00:25:18,091 Stop. 401 00:25:18,411 --> 00:25:18,911 Okay, wait. 402 00:25:19,031 --> 00:25:20,371 Who's, uh, who's Jenny? 403 00:25:22,311 --> 00:25:23,771 Oh, he met her in Junior Lifeguards. 404 00:25:24,411 --> 00:25:25,171 Junior Lifeguards. 405 00:25:25,251 --> 00:25:25,851 Charlie, I didn't... 406 00:25:26,731 --> 00:25:28,331 I didn't know you were doing Junior Lifeguards. 407 00:25:28,351 --> 00:25:28,551 Okay. 408 00:25:29,051 --> 00:25:29,851 So what are you gonna wear? 409 00:25:30,831 --> 00:25:32,551 Uh, just gonna keep it simple. 410 00:25:32,731 --> 00:25:33,671 No black blazer. 411 00:25:33,811 --> 00:25:33,911 Okay. 412 00:25:34,151 --> 00:25:34,516 But... 413 00:25:34,551 --> 00:25:35,411 Yeah, yeah, yeah, yeah. 414 00:25:35,446 --> 00:25:36,271 But with, like, a fun bow. 415 00:25:36,611 --> 00:25:37,190 I like it. 416 00:25:40,210 --> 00:25:40,610 Stop! 417 00:25:41,250 --> 00:25:41,650 Stephanie! 418 00:25:41,990 --> 00:25:43,270 Oh my gosh. 419 00:25:43,950 --> 00:25:44,750 Hi, honey. 420 00:25:44,850 --> 00:25:45,515 Hi, I'm Brenda. 421 00:25:45,550 --> 00:25:46,570 How long are you here for? 422 00:25:46,710 --> 00:25:47,390 Uh, not long. 423 00:25:47,530 --> 00:25:48,910 Uh, is, is Uncle Howard around? 424 00:25:49,210 --> 00:25:50,510 Yeah, yeah, he's out back. 425 00:25:50,610 --> 00:25:50,950 I'll get him. 426 00:25:52,990 --> 00:25:53,330 Howard! 427 00:25:54,090 --> 00:25:54,530 Stephanie's here. 428 00:25:54,610 --> 00:25:54,930 Come in. 429 00:25:56,170 --> 00:25:56,510 Great. 430 00:25:58,150 --> 00:25:59,210 You look a little tired. 431 00:25:59,370 --> 00:26:00,070 Is everything okay? 432 00:26:00,330 --> 00:26:00,510 Oh. 433 00:26:00,650 --> 00:26:00,990 Stephanie! 434 00:26:01,790 --> 00:26:02,670 Look at you! 435 00:26:02,950 --> 00:26:03,750 Come here, come here. 436 00:26:03,930 --> 00:26:04,650 Oh, sweetie. 437 00:26:05,330 --> 00:26:06,590 Oh, it's so good to see you. 438 00:26:07,109 --> 00:26:07,749 Hey, are you hungry? 439 00:26:07,849 --> 00:26:08,629 I was just gonna make some lunch. 440 00:26:08,709 --> 00:26:09,809 Uh, no, actually. 441 00:26:09,909 --> 00:26:11,849 Uh, I came here because I wanted to 442 00:26:11,884 --> 00:26:13,946 talk to you about your mother, Iris. 443 00:26:13,981 --> 00:26:16,009 I know you don't like to talk about 444 00:26:16,044 --> 00:26:16,149 her. 445 00:26:16,549 --> 00:26:16,809 There's not much to tell. 446 00:26:17,189 --> 00:26:18,189 Hey, kids, come on, lunch! 447 00:26:18,749 --> 00:26:20,489 It's just that I've been, I've been having 448 00:26:20,524 --> 00:26:23,209 this recurring nightmare about her. 449 00:26:23,649 --> 00:26:25,149 Oh, honey, it's probably just stress. 450 00:26:25,549 --> 00:26:26,829 You should try melatonin. 451 00:26:27,669 --> 00:26:30,059 Okay, but the weird thing is, I've been 452 00:26:30,094 --> 00:26:32,449 dreaming about a real place from, from 50 453 00:26:32,484 --> 00:26:32,969 years ago. 454 00:26:33,049 --> 00:26:34,829 It was, like, a restaurant called The Skyview. 455 00:26:38,328 --> 00:26:39,208 You know what it is? 456 00:26:40,188 --> 00:26:41,428 Did, did Iris tell you about it? 457 00:26:41,528 --> 00:26:43,088 Uh, what did, what did she say? 458 00:26:43,123 --> 00:26:44,428 Did, did she say anything? 459 00:26:44,668 --> 00:26:46,108 Um, maybe, maybe if I could talk to 460 00:26:46,143 --> 00:26:46,213 her... 461 00:26:46,248 --> 00:26:46,748 Talk to who? 462 00:26:47,248 --> 00:26:49,208 Uh, Steph is dreaming about Grandma Iris. 463 00:26:49,988 --> 00:26:50,548 Psycho granny? 464 00:26:50,768 --> 00:26:51,748 I thought she was dead. 465 00:26:51,908 --> 00:26:53,428 Well, she's dead to us. 466 00:26:54,328 --> 00:26:57,488 Stephie, Iris Campbell is a very deeply disturbed 467 00:26:57,523 --> 00:26:57,808 woman. 468 00:26:58,148 --> 00:26:58,588 End of story. 469 00:26:58,608 --> 00:26:59,648 Look, if I could just talk to her, 470 00:26:59,708 --> 00:27:01,488 then, then maybe, maybe I can get these 471 00:27:01,523 --> 00:27:02,008 dreams to stop. 472 00:27:02,088 --> 00:27:02,928 Steph, just drop it. 473 00:27:03,568 --> 00:27:04,028 I don't get it. 474 00:27:04,048 --> 00:27:05,588 What, what happened that was so bad? 475 00:27:05,608 --> 00:27:06,828 For one thing, she's the reason that your 476 00:27:06,863 --> 00:27:07,628 mother's so screwed up. 477 00:27:07,788 --> 00:27:08,067 What? 478 00:27:08,187 --> 00:27:09,167 Look, I just don't want to talk about 479 00:27:09,202 --> 00:27:09,847 this anymore, okay? 480 00:27:09,987 --> 00:27:12,047 Uncle Howard, please, I just need to know. 481 00:27:13,727 --> 00:27:20,487 Look, Stephie, after our father died, Iris just 482 00:27:20,522 --> 00:27:21,707 snapped. 483 00:27:22,807 --> 00:27:24,667 She, she wouldn't let us go to school. 484 00:27:24,947 --> 00:27:26,547 She locked us inside the house. 485 00:27:27,027 --> 00:27:29,827 She obsessed about all the horrific ways we 486 00:27:29,862 --> 00:27:30,287 could die. 487 00:27:31,087 --> 00:27:33,677 And eventually it got so bad, I mean 488 00:27:33,712 --> 00:27:35,899 so bad, that the state came in and 489 00:27:35,934 --> 00:27:38,087 they took your mother and I away from 490 00:27:38,122 --> 00:27:38,247 her. 491 00:27:39,166 --> 00:27:40,291 But it didn't end there. 492 00:27:40,326 --> 00:27:42,086 She, she tracked us all through foster care. 493 00:27:42,186 --> 00:27:44,851 And when the kids were born, she started 494 00:27:44,886 --> 00:27:47,846 sending us these horrible letters that were full 495 00:27:47,881 --> 00:27:50,806 of obituaries and these disturbing pictures of dead 496 00:27:50,841 --> 00:27:51,186 bodies. 497 00:27:51,386 --> 00:27:53,126 We had to move, so she couldn't contact 498 00:27:53,161 --> 00:27:53,686 us anymore. 499 00:27:55,326 --> 00:28:00,286 So, uh, do you still have any of 500 00:28:00,321 --> 00:28:01,306 those letters, though? 501 00:28:03,546 --> 00:28:03,991 I... 502 00:28:04,026 --> 00:28:07,426 Stephie, listen to me. 503 00:28:08,006 --> 00:28:11,345 That woman is a sick and dangerous person. 504 00:28:12,305 --> 00:28:14,465 And for your well-being and your safety, 505 00:28:15,325 --> 00:28:16,765 stay the hell away from her. 506 00:28:17,765 --> 00:28:18,465 I believe you. 507 00:28:23,135 --> 00:28:24,275 I found Paco. 508 00:28:25,295 --> 00:28:26,275 Thank God. 509 00:28:26,515 --> 00:28:27,915 I'm sure he'd love to be in the 510 00:28:27,950 --> 00:28:28,875 living room right now. 511 00:28:28,895 --> 00:28:29,975 No way. 512 00:28:30,155 --> 00:28:31,695 Come on, guys, let's go. 513 00:28:31,855 --> 00:28:33,335 How did he even get in there? 514 00:28:33,835 --> 00:28:35,095 I need you to help me. 515 00:28:36,955 --> 00:28:38,255 You heard your uncle. 516 00:28:38,415 --> 00:28:39,794 Just let it go. 517 00:28:40,054 --> 00:28:41,054 Just let it go. 518 00:28:42,514 --> 00:28:43,514 You don't understand. 519 00:28:44,114 --> 00:28:45,874 My whole life is falling apart because of 520 00:28:45,909 --> 00:28:46,334 this dream. 521 00:28:47,054 --> 00:28:48,464 And not only that, I feel like, I 522 00:28:48,499 --> 00:28:49,874 feel like I'm losing my mind. 523 00:28:50,214 --> 00:28:51,874 Please, you are the only person who can 524 00:28:51,909 --> 00:28:52,214 help me. 525 00:28:52,534 --> 00:28:53,994 Howard would never forgive me if I put 526 00:28:54,029 --> 00:28:54,834 you in touch with Iris. 527 00:28:56,494 --> 00:28:56,894 Please. 528 00:29:03,464 --> 00:29:06,929 Whatever you do, do not look in the 529 00:29:06,964 --> 00:29:09,763 bottom drawer of the dining room cabinet. 530 00:30:48,030 --> 00:30:52,010 Hi, um, I'm here to see Iris Campbell. 531 00:30:52,690 --> 00:30:53,770 Did you not see the signs? 532 00:30:54,470 --> 00:30:56,490 Uh, uh, yeah, yes, I did, but... 533 00:30:56,525 --> 00:30:58,510 Then get the fuck out of here. 534 00:30:58,650 --> 00:30:59,270 No visitors. 535 00:30:59,990 --> 00:31:01,070 I'm your granddaughter. 536 00:31:02,230 --> 00:31:02,750 Stephanie. 537 00:31:06,590 --> 00:31:07,430 Empty your pockets. 538 00:31:08,270 --> 00:31:09,570 Phone, keys, everything. 539 00:31:10,110 --> 00:31:11,669 Well, I'm not dangerous. 540 00:31:12,689 --> 00:31:13,969 It's not you I'm afraid of. 541 00:31:31,319 --> 00:31:31,999 Uh... 542 00:32:26,617 --> 00:32:33,597 Come in slowly. 543 00:32:54,326 --> 00:32:55,386 Shut the door. 544 00:32:55,826 --> 00:32:56,386 Quick, quick, quick. 545 00:32:59,586 --> 00:33:00,606 Don't move. 546 00:33:08,126 --> 00:33:08,986 Oh, my God. 547 00:33:10,486 --> 00:33:11,746 It really is you. 548 00:33:14,745 --> 00:33:16,145 I can see your mother in you. 549 00:33:18,865 --> 00:33:20,205 Hi, I'm Stephanie. 550 00:33:20,305 --> 00:33:21,925 Stop, stop, don't. 551 00:33:22,725 --> 00:33:23,245 Move. 552 00:33:23,985 --> 00:33:25,345 Not until I tell you. 553 00:33:27,365 --> 00:33:28,865 Trying to trick me, aren't you? 554 00:33:30,825 --> 00:33:32,485 Getting me to let my guard down. 555 00:33:34,485 --> 00:33:35,005 I... 556 00:33:37,205 --> 00:33:37,725 Sit. 557 00:33:38,345 --> 00:33:38,945 Sit. 558 00:33:40,565 --> 00:33:42,345 Okay, um, sit. 559 00:33:43,984 --> 00:33:44,704 That's it. 560 00:33:47,684 --> 00:33:49,464 So, how is Darlene? 561 00:33:49,924 --> 00:33:50,984 Your mom, okay? 562 00:33:51,184 --> 00:33:53,744 Oh, uh, no, I don't know. 563 00:33:54,204 --> 00:33:56,444 She, uh, she left when I was ten, 564 00:33:56,604 --> 00:33:58,824 so we don't see her anymore. 565 00:33:59,224 --> 00:33:59,684 Oh. 566 00:34:03,704 --> 00:34:05,544 But you saw my letters, that's why you're 567 00:34:05,579 --> 00:34:06,244 here, right? 568 00:34:06,884 --> 00:34:07,329 No. 569 00:34:07,364 --> 00:34:12,184 Um, I'm actually here because I've been dreaming 570 00:34:12,219 --> 00:34:13,144 about the sky view. 571 00:34:13,584 --> 00:34:13,723 Oh. 572 00:34:14,803 --> 00:34:15,063 Yeah. 573 00:34:15,683 --> 00:34:17,363 Yeah, every single night for the past two 574 00:34:17,398 --> 00:34:19,103 months, it's the same dream. 575 00:34:19,693 --> 00:34:21,688 In it, you're on a date, but then 576 00:34:21,723 --> 00:34:24,023 the dance floor breaks, and then there's an 577 00:34:24,058 --> 00:34:25,923 explosion, and then you... 578 00:34:25,958 --> 00:34:27,503 Fall and die. 579 00:34:27,623 --> 00:34:27,863 Yeah. 580 00:34:28,523 --> 00:34:29,703 Yeah, everyone dies. 581 00:34:30,703 --> 00:34:31,983 It wasn't just your dream. 582 00:34:33,183 --> 00:34:35,628 It was my premonition. 583 00:34:35,663 --> 00:34:38,728 Years ago, at the sky view, I got 584 00:34:38,763 --> 00:34:41,603 a glimpse into the future and saw what 585 00:34:41,638 --> 00:34:42,943 death was about to do. 586 00:34:47,502 --> 00:34:49,582 I was gonna do this at dinner, but 587 00:34:49,617 --> 00:34:51,662 seeing as we have this view... 588 00:34:54,822 --> 00:34:56,402 Hey, don't throw that penny. 589 00:34:56,602 --> 00:34:57,502 You could kill somebody. 590 00:34:57,762 --> 00:34:59,242 Oh, I'm so sorry, of course. 591 00:35:00,662 --> 00:35:03,362 These past two years have been absolutely magical, 592 00:35:03,397 --> 00:35:05,702 and that's all because of you. 593 00:35:06,322 --> 00:35:07,702 No, no, no, no, I... 594 00:35:08,842 --> 00:35:10,362 This isn't right, I... 595 00:35:10,397 --> 00:35:11,442 Is that a no? 596 00:35:13,202 --> 00:35:14,302 Everyone's going to die. 597 00:35:15,101 --> 00:35:17,061 The whole building is going to come down 598 00:35:17,096 --> 00:35:17,326 and... 599 00:35:17,361 --> 00:35:18,281 Are you serious? 600 00:35:20,201 --> 00:35:20,881 The penny. 601 00:35:21,461 --> 00:35:21,761 Iris? 602 00:35:21,961 --> 00:35:22,361 Give me that. 603 00:35:22,701 --> 00:35:23,601 What the hell, lady? 604 00:35:23,821 --> 00:35:24,521 Give it to me! 605 00:35:24,641 --> 00:35:25,181 What are you doing? 606 00:35:26,041 --> 00:35:28,001 What the fuck is wrong with you? 607 00:35:32,361 --> 00:35:32,841 Iris? 608 00:35:47,580 --> 00:35:48,300 Don't play! 609 00:35:48,460 --> 00:35:49,000 Don't play! 610 00:35:50,140 --> 00:35:51,900 Everyone needs to get off the dance floor! 611 00:35:53,120 --> 00:35:54,440 The glass is about to break! 612 00:35:54,520 --> 00:35:55,920 Everyone needs to get off now! 613 00:35:56,080 --> 00:35:56,585 Wait, no! 614 00:35:56,620 --> 00:35:58,300 Get off the dance floor! 615 00:35:58,440 --> 00:35:58,740 Iris! 616 00:35:58,920 --> 00:35:59,840 You need to get off! 617 00:36:00,420 --> 00:36:01,540 Get off! 618 00:36:05,420 --> 00:36:07,720 I saved a lot of lives that night. 619 00:36:08,960 --> 00:36:10,800 Lives that were never meant to be saved. 620 00:36:12,620 --> 00:36:14,240 They closed the restaurant after that. 621 00:36:15,399 --> 00:36:18,359 Said it needed additional renovations. 622 00:36:19,439 --> 00:36:20,799 But it never reopened. 623 00:36:21,719 --> 00:36:22,859 Eventually they tore it down. 624 00:36:23,579 --> 00:36:25,559 Wait, so you stopped the disaster? 625 00:36:26,779 --> 00:36:27,259 Yes. 626 00:36:31,499 --> 00:36:33,339 But death doesn't like it when you fuck 627 00:36:33,374 --> 00:36:34,239 with his plans. 628 00:36:34,699 --> 00:36:36,479 So over the years he came back. 629 00:36:36,719 --> 00:36:38,259 And he killed everyone who was there that 630 00:36:38,294 --> 00:36:38,559 night. 631 00:36:39,299 --> 00:36:40,399 Including my Paul. 632 00:36:43,199 --> 00:36:44,059 Wait, wait a minute. 633 00:36:44,159 --> 00:36:44,459 I'm sorry. 634 00:36:44,539 --> 00:36:44,924 Did you... 635 00:36:44,959 --> 00:36:46,858 Did you say death came back? 636 00:36:47,178 --> 00:36:48,878 He's a relentless son of a bitch. 637 00:36:49,698 --> 00:36:51,518 Won't stop till he finishes the job. 638 00:36:51,578 --> 00:36:53,518 But I taught myself how to see him 639 00:36:53,553 --> 00:36:53,903 coming. 640 00:36:53,938 --> 00:36:56,618 To anticipate his every move. 641 00:36:57,198 --> 00:36:59,678 Been keeping him at bay for years now. 642 00:37:01,138 --> 00:37:02,358 And now he's got me. 643 00:37:02,758 --> 00:37:03,118 Cancer. 644 00:37:04,338 --> 00:37:05,538 Believe that shit? 645 00:37:06,138 --> 00:37:06,618 Sorry. 646 00:37:06,998 --> 00:37:08,458 Got the diagnosis two months ago. 647 00:37:09,278 --> 00:37:11,418 Wait, that's when I started having my dream. 648 00:37:11,798 --> 00:37:12,058 See? 649 00:37:12,258 --> 00:37:12,878 It's a sign. 650 00:37:13,418 --> 00:37:15,438 Okay, but why am I dreaming about what 651 00:37:15,473 --> 00:37:15,938 you saw? 652 00:37:16,437 --> 00:37:18,517 Maybe my cancer passed my premonition on to 653 00:37:18,552 --> 00:37:18,617 you. 654 00:37:18,657 --> 00:37:21,177 Maybe it's fate's demented sense of humor. 655 00:37:21,297 --> 00:37:22,017 Who the hell knows? 656 00:37:22,317 --> 00:37:25,317 What matters is that when the universe speaks 657 00:37:25,352 --> 00:37:26,357 you pay attention. 658 00:37:38,927 --> 00:37:40,427 I see you, you fuck. 659 00:37:46,427 --> 00:37:47,076 Um... 660 00:37:47,111 --> 00:37:47,691 Who... 661 00:37:47,726 --> 00:37:48,546 who are you talking to? 662 00:37:49,066 --> 00:37:49,386 Death. 663 00:37:50,326 --> 00:37:52,226 He thinks I'm distracted because you're here. 664 00:37:53,606 --> 00:37:55,446 I have to teach you everything in this 665 00:37:55,481 --> 00:37:55,706 book. 666 00:37:56,086 --> 00:37:58,286 It'll take some time to learn the basics. 667 00:37:58,566 --> 00:37:59,866 So you'll need to stay here. 668 00:37:59,946 --> 00:38:00,566 Stay here? 669 00:38:00,626 --> 00:38:02,011 The outside world is too dangerous. 670 00:38:02,046 --> 00:38:04,126 I haven't stepped out there in 20 years. 671 00:38:04,306 --> 00:38:06,146 In here, we can be safe. 672 00:38:08,006 --> 00:38:08,266 Oh. 673 00:38:09,146 --> 00:38:09,886 See that? 674 00:38:10,626 --> 00:38:11,106 Yeah. 675 00:38:11,626 --> 00:38:12,886 This is all my research. 676 00:38:13,466 --> 00:38:14,206 My life's work. 677 00:38:15,166 --> 00:38:15,606 Look, I'm... 678 00:38:15,641 --> 00:38:16,046 I'm sorry. 679 00:38:16,146 --> 00:38:16,311 I... 680 00:38:16,346 --> 00:38:16,951 I can't... 681 00:38:16,986 --> 00:38:18,285 I can't stay here. 682 00:38:18,425 --> 00:38:18,710 I... 683 00:38:18,745 --> 00:38:20,225 I have to get back to school. 684 00:38:20,465 --> 00:38:21,310 But, you know, I'll... 685 00:38:21,345 --> 00:38:22,505 I'll come back and I'll visit. 686 00:38:22,705 --> 00:38:23,025 No! 687 00:38:23,305 --> 00:38:24,025 I'm sick! 688 00:38:24,245 --> 00:38:25,525 I won't be alive that long. 689 00:38:25,605 --> 00:38:26,685 You can't leave. 690 00:38:27,105 --> 00:38:27,865 Don't you see? 691 00:38:28,825 --> 00:38:30,845 Death is coming for our family. 692 00:38:32,845 --> 00:38:33,325 Uh... 693 00:38:34,305 --> 00:38:35,515 You don't believe me? 694 00:38:36,205 --> 00:38:36,705 No, I... 695 00:38:36,740 --> 00:38:37,205 I'm... 696 00:38:38,005 --> 00:38:38,930 I think... 697 00:38:38,965 --> 00:38:39,895 I think I made a mistake. 698 00:38:40,125 --> 00:38:40,850 I think it... 699 00:38:40,885 --> 00:38:42,445 I think it was probably just... 700 00:38:42,480 --> 00:38:43,005 a dream. 701 00:38:43,125 --> 00:38:43,765 No, wait! 702 00:38:44,245 --> 00:38:45,385 At least take the book! 703 00:39:14,944 --> 00:39:16,184 Look, I'm sorry. 704 00:39:16,304 --> 00:39:17,344 I shouldn't have come here. 705 00:39:17,824 --> 00:39:19,983 This book is a lifeline. 706 00:39:20,323 --> 00:39:21,623 It will show you everything you need to 707 00:39:21,658 --> 00:39:23,003 know to keep our family safe. 708 00:39:24,603 --> 00:39:26,503 You still don't believe me? 709 00:39:31,123 --> 00:39:32,083 Step back. 710 00:39:32,523 --> 00:39:32,823 What? 711 00:39:33,203 --> 00:39:33,403 Why? 712 00:39:35,803 --> 00:39:36,983 Seeing is believing. 713 00:39:38,443 --> 00:39:38,663 No! 714 00:39:42,783 --> 00:39:43,263 No! 715 00:39:59,122 --> 00:39:59,982 Hey, Steph. 716 00:40:00,502 --> 00:40:02,142 Her face really exploded right in front of 717 00:40:02,177 --> 00:40:02,242 you. 718 00:40:02,282 --> 00:40:02,942 Is that like... 719 00:40:02,977 --> 00:40:03,667 I'm... 720 00:40:03,702 --> 00:40:04,662 Just leave her alone. 721 00:40:05,862 --> 00:40:06,682 It's my bad, Steph. 722 00:40:06,702 --> 00:40:07,342 I'm just curious. 723 00:40:09,302 --> 00:40:09,782 Hey. 724 00:40:11,342 --> 00:40:12,442 How are you holding up? 725 00:40:12,802 --> 00:40:12,982 Yeah. 726 00:40:14,442 --> 00:40:15,682 I'm sorry Uncle helped. 727 00:40:17,562 --> 00:40:18,462 You were right about Iris. 728 00:40:18,622 --> 00:40:19,526 I never... 729 00:40:19,561 --> 00:40:20,541 I never should have went there. 730 00:40:20,801 --> 00:40:22,101 Honey, there's no need to apologize. 731 00:40:23,121 --> 00:40:25,541 I'm so sorry you had to go through 732 00:40:25,576 --> 00:40:25,801 that. 733 00:40:30,001 --> 00:40:31,901 She said something to me before she died. 734 00:40:31,961 --> 00:40:33,701 She said death was coming for our family. 735 00:40:34,281 --> 00:40:34,686 That's... 736 00:40:34,721 --> 00:40:35,921 That's crazy, right? 737 00:40:36,621 --> 00:40:37,601 Oh my God. 738 00:40:38,981 --> 00:40:40,181 I can't believe it. 739 00:40:40,521 --> 00:40:41,181 I emailed her. 740 00:40:41,241 --> 00:40:42,621 I just didn't think she'd show up. 741 00:40:43,861 --> 00:40:44,501 Come on. 742 00:40:53,330 --> 00:40:53,950 You know what? 743 00:40:55,730 --> 00:40:56,220 Um... 744 00:40:56,255 --> 00:40:56,710 Demo? 745 00:40:58,570 --> 00:40:58,950 Yeah. 746 00:41:05,890 --> 00:41:06,270 Darlene! 747 00:41:08,450 --> 00:41:08,830 Wow. 748 00:41:11,530 --> 00:41:11,875 Um... 749 00:41:11,910 --> 00:41:12,950 I can come back. 750 00:41:12,970 --> 00:41:13,770 Oh, don't be ridiculous. 751 00:41:14,070 --> 00:41:14,510 Come on. 752 00:41:15,350 --> 00:41:15,970 Get down here. 753 00:41:16,030 --> 00:41:16,310 Come here. 754 00:41:20,569 --> 00:41:21,649 Think she'll come to the barbecue? 755 00:41:25,589 --> 00:41:26,689 Steph, hey. 756 00:41:26,929 --> 00:41:28,489 If she's going to Uncle Howard's house, then 757 00:41:28,524 --> 00:41:28,949 I'm not. 758 00:41:29,209 --> 00:41:30,149 You can get a ride with Dad. 759 00:41:30,889 --> 00:41:32,169 You're not even going to talk to her? 760 00:41:32,749 --> 00:41:33,429 Come on. 761 00:41:34,009 --> 00:41:35,289 You don't remember her like I do. 762 00:41:35,789 --> 00:41:36,949 Just give her a chance. 763 00:41:37,089 --> 00:41:37,369 Why? 764 00:41:37,989 --> 00:41:40,189 Charlie, she abandoned us and now she rolls 765 00:41:40,224 --> 00:41:40,569 in here? 766 00:41:41,069 --> 00:41:42,369 After all these years and wants to act 767 00:41:42,404 --> 00:41:43,169 like nothing happened? 768 00:41:47,139 --> 00:41:48,059 Because he would do that. 769 00:41:48,659 --> 00:41:48,859 Right? 770 00:41:49,619 --> 00:41:50,538 Wait, what? 771 00:41:50,698 --> 00:41:50,918 Nothing. 772 00:41:51,238 --> 00:41:51,498 No. 773 00:41:52,978 --> 00:41:53,378 No. 774 00:41:53,558 --> 00:41:54,538 What's that supposed to mean? 775 00:41:54,978 --> 00:41:56,578 I tried calling you so many times. 776 00:41:56,898 --> 00:41:57,298 And nothing. 777 00:41:57,858 --> 00:41:58,478 Same with Julia. 778 00:41:58,578 --> 00:41:59,498 You used to be best friends. 779 00:41:59,558 --> 00:42:00,438 You don't even talk anymore. 780 00:42:00,598 --> 00:42:00,938 Okay. 781 00:42:01,178 --> 00:42:02,098 Well, I'm sorry. 782 00:42:02,278 --> 00:42:02,638 I... 783 00:42:03,178 --> 00:42:05,458 I've just been distracted the last couple of 784 00:42:05,493 --> 00:42:06,678 months because of this nightmare. 785 00:42:07,018 --> 00:42:07,598 What about before that? 786 00:42:07,618 --> 00:42:08,998 It's been like this ever since you left. 787 00:42:10,718 --> 00:42:12,818 You're mad at Mom, but you haven't been 788 00:42:12,853 --> 00:42:13,318 around either. 789 00:42:13,518 --> 00:42:14,378 I'm not like her. 790 00:42:15,638 --> 00:42:15,998 Okay? 791 00:42:17,538 --> 00:42:18,838 I'm not crazy. 792 00:42:22,307 --> 00:42:22,847 Yeah, you're right. 793 00:42:23,787 --> 00:42:24,627 You're not crazy. 794 00:42:26,167 --> 00:42:27,147 You just don't care. 795 00:43:17,756 --> 00:43:18,796 All right. 796 00:43:49,955 --> 00:43:55,584 Now you got it. 797 00:43:55,764 --> 00:43:56,444 Watch out for splinters. 798 00:44:09,364 --> 00:44:12,984 Hey, there she is. 799 00:44:13,824 --> 00:44:14,204 Hey. 800 00:44:15,424 --> 00:44:16,069 Come here. 801 00:44:16,104 --> 00:44:17,924 I'm so glad you made it. 802 00:44:19,184 --> 00:44:20,404 You know, I didn't think you were actually 803 00:44:20,439 --> 00:44:20,804 going to come. 804 00:44:21,224 --> 00:44:22,363 Thank you for inviting me. 805 00:44:22,743 --> 00:44:23,283 Of course. 806 00:44:23,423 --> 00:44:23,743 Come on in. 807 00:44:24,123 --> 00:44:24,743 Hey, everybody. 808 00:44:24,923 --> 00:44:25,203 Come on. 809 00:44:25,243 --> 00:44:25,723 Come on over. 810 00:44:27,503 --> 00:44:28,423 I made cookies. 811 00:44:28,783 --> 00:44:29,303 That's great. 812 00:44:30,483 --> 00:44:31,283 Can I try one? 813 00:44:31,303 --> 00:44:32,163 Yes, of course. 814 00:44:38,523 --> 00:44:39,563 Does this have peanut butter? 815 00:44:40,303 --> 00:44:40,583 Yeah. 816 00:44:44,203 --> 00:44:45,603 Are you trying to kill my brother? 817 00:44:46,463 --> 00:44:47,183 Oh, my God. 818 00:44:47,263 --> 00:44:47,783 Bobby's allergic. 819 00:44:48,163 --> 00:44:48,563 Yeah. 820 00:44:48,903 --> 00:44:49,823 I totally forgot. 821 00:44:49,903 --> 00:44:50,628 I'm so sorry. 822 00:44:50,663 --> 00:44:51,743 The important thing is that you're here. 823 00:44:52,003 --> 00:44:53,262 So, uh, Bobby Bartender. 824 00:44:53,382 --> 00:44:53,642 Drinks. 825 00:44:53,742 --> 00:44:54,522 Drinks all around. 826 00:45:03,722 --> 00:45:04,202 Family. 827 00:45:05,442 --> 00:45:07,182 You don't get to pick the one you 828 00:45:07,217 --> 00:45:07,422 get. 829 00:45:08,302 --> 00:45:10,522 You just got to love the one that 830 00:45:10,557 --> 00:45:10,882 you got. 831 00:45:12,982 --> 00:45:16,762 Now, uh, our mother, she lived alone until 832 00:45:16,797 --> 00:45:17,522 the day that she died. 833 00:45:18,422 --> 00:45:21,011 And her death should be a reminder to 834 00:45:21,046 --> 00:45:23,013 all of us to enjoy life and spend 835 00:45:23,048 --> 00:45:24,981 the time that we have together. 836 00:45:27,861 --> 00:45:29,421 Because we're not going to get any back. 837 00:45:31,121 --> 00:45:32,161 I love you guys. 838 00:45:32,361 --> 00:45:32,641 Aww. 839 00:45:34,021 --> 00:45:35,001 Cheers to that. 840 00:45:35,201 --> 00:45:35,521 Cheers. 841 00:45:36,661 --> 00:45:36,861 Cheers. 842 00:45:37,641 --> 00:45:37,761 Cheers. 843 00:45:39,761 --> 00:45:40,001 Mmm. 844 00:45:42,421 --> 00:45:43,021 This is strong. 845 00:45:44,621 --> 00:45:45,781 What did you put in there? 846 00:45:47,201 --> 00:45:47,681 Julia? 847 00:45:47,981 --> 00:45:48,541 Oh, cool. 848 00:45:49,761 --> 00:45:50,301 Are you all right? 849 00:45:51,261 --> 00:45:52,041 Oh, my God. 850 00:45:52,061 --> 00:45:53,201 There's a bug in there. 851 00:45:54,160 --> 00:45:54,940 Your royalty. 852 00:46:16,070 --> 00:46:16,635 Ah. 853 00:46:16,670 --> 00:46:17,050 You are? 854 00:46:28,379 --> 00:46:29,199 Actually, yeah. 855 00:46:29,219 --> 00:46:30,359 I'm turning in my crowning job. 856 00:46:30,639 --> 00:46:31,139 That's great. 857 00:46:31,319 --> 00:46:31,459 Yeah. 858 00:46:31,999 --> 00:46:32,479 Charlie! 859 00:46:33,499 --> 00:46:34,219 Get up here! 860 00:46:51,209 --> 00:46:51,809 Whoa! 861 00:46:55,428 --> 00:46:56,028 Eric. 862 00:46:56,528 --> 00:46:56,828 Ma. 863 00:46:57,348 --> 00:46:57,948 Grill's ready. 864 00:47:15,568 --> 00:47:16,588 Mind if I join you? 865 00:47:16,918 --> 00:47:17,508 Have a seat. 866 00:47:18,008 --> 00:47:19,148 Take the load off. 867 00:47:21,308 --> 00:47:22,008 Oh, yeah. 868 00:47:22,658 --> 00:47:23,418 There we go. 869 00:47:24,677 --> 00:47:26,197 It's great, the setup you've got here. 870 00:47:27,227 --> 00:47:29,367 Well, I wanted the kids to have a 871 00:47:29,402 --> 00:47:29,947 happy childhood. 872 00:47:30,667 --> 00:47:31,887 Unlike some people I know. 873 00:47:33,007 --> 00:47:34,567 You're not talking about us, are you? 874 00:47:34,727 --> 00:47:34,967 Oh, no. 875 00:47:35,167 --> 00:47:36,047 We had a great childhood. 876 00:47:36,247 --> 00:47:36,447 Mm-hmm. 877 00:47:37,087 --> 00:47:37,687 I mean, look at me. 878 00:47:37,707 --> 00:47:39,947 I turned out fabulous. 879 00:47:44,267 --> 00:47:44,717 Yep. 880 00:47:44,752 --> 00:47:45,167 Oh. 881 00:47:49,857 --> 00:47:50,257 Howard. 882 00:47:51,337 --> 00:47:51,677 What? 883 00:47:51,757 --> 00:47:51,877 Come on. 884 00:47:51,917 --> 00:47:52,497 What is that? 885 00:47:52,657 --> 00:47:54,357 It looks like a house key. 886 00:47:54,457 --> 00:47:55,316 I mean... 887 00:47:55,351 --> 00:47:56,176 Come on. 888 00:47:56,216 --> 00:47:57,316 You know we got the spare room. 889 00:47:58,016 --> 00:47:59,336 And it's got to be better than bouncing 890 00:47:59,371 --> 00:48:00,236 around trailer parks. 891 00:48:08,406 --> 00:48:09,966 I don't think this is a good idea. 892 00:48:10,166 --> 00:48:11,966 It's never too late for a second chance. 893 00:48:16,226 --> 00:48:16,926 I'm sorry. 894 00:48:20,916 --> 00:48:22,196 They're better off without me. 895 00:48:26,025 --> 00:48:26,550 Pick up. 896 00:48:26,585 --> 00:48:27,365 Pick up, come on. 897 00:48:29,725 --> 00:48:30,565 You're onto me, right? 898 00:48:31,005 --> 00:48:31,885 You're onto me. 899 00:48:32,105 --> 00:48:32,725 You're onto me. 900 00:48:37,525 --> 00:48:47,395 Come show us your back 901 00:48:47,430 --> 00:48:47,575 flip. 902 00:48:47,615 --> 00:48:47,735 What? 903 00:48:47,915 --> 00:48:48,495 No, no, no. 904 00:48:48,735 --> 00:48:49,935 Yeah, come on, Uncle Howard. 905 00:48:50,095 --> 00:48:50,935 Come on, Howard. 906 00:48:52,135 --> 00:48:52,535 Howard. 907 00:48:52,975 --> 00:48:53,375 Howard. 908 00:48:54,015 --> 00:48:54,415 Howard. 909 00:48:54,875 --> 00:48:55,275 Howard. 910 00:48:55,495 --> 00:48:55,954 Up him up. 911 00:48:56,094 --> 00:48:56,794 Up him up. 912 00:49:01,374 --> 00:49:02,434 There you go. 913 00:49:07,554 --> 00:49:08,274 All right. 914 00:49:08,294 --> 00:49:08,754 Here we go. 915 00:49:08,834 --> 00:49:09,234 Watch out. 916 00:49:09,614 --> 00:49:09,874 Wait. 917 00:49:09,974 --> 00:49:10,254 Stop. 918 00:49:20,444 --> 00:49:20,804 Oh. 919 00:49:21,124 --> 00:49:22,004 Nice catch, Auntie. 920 00:49:22,804 --> 00:49:23,344 All right. 921 00:49:23,584 --> 00:49:23,944 All right. 922 00:49:23,984 --> 00:49:24,424 Here we go. 923 00:49:24,524 --> 00:49:24,964 Okay, Dad. 924 00:49:25,244 --> 00:49:25,669 Let's do it. 925 00:49:25,704 --> 00:49:26,533 Stay away from that edge. 926 00:49:26,568 --> 00:49:27,363 Come on, Uncle Howard. 927 00:49:27,563 --> 00:49:28,063 Here we go. 928 00:49:28,163 --> 00:49:28,803 Just like college. 929 00:49:29,183 --> 00:49:29,783 That was nice. 930 00:49:32,203 --> 00:49:33,143 Careful, Howard. 931 00:49:59,112 --> 00:50:00,612 I better get it out of there. 932 00:50:01,272 --> 00:50:02,912 Hey, Stephanie. 933 00:50:03,732 --> 00:50:04,692 You made it. 934 00:50:04,852 --> 00:50:05,092 Stephanie. 935 00:50:06,612 --> 00:50:07,872 I'm glad you decided to come. 936 00:50:11,132 --> 00:50:12,852 Now the whole family's here. 937 00:50:16,752 --> 00:50:17,312 Yeah. 938 00:50:17,492 --> 00:50:17,872 I'm okay. 939 00:50:18,792 --> 00:50:19,172 I'm all right. 940 00:50:19,512 --> 00:50:20,312 Oh, good. 941 00:50:24,272 --> 00:50:25,092 I'm okay. 942 00:50:25,612 --> 00:50:26,452 It's okay. 943 00:50:27,431 --> 00:50:28,271 It's all right. 944 00:50:30,751 --> 00:50:32,131 Oh, God! 945 00:50:36,471 --> 00:50:43,721 The former things are passed away. 946 00:50:44,261 --> 00:50:47,781 Neither shall there be mourning nor pain, and 947 00:50:47,816 --> 00:50:50,041 he shall wipe away every tear from their 948 00:50:50,076 --> 00:50:53,181 eyes, and death shall be no more. 949 00:51:41,019 --> 00:51:41,719 Hey. 950 00:51:48,719 --> 00:51:49,619 Where's all this stuff? 951 00:51:56,929 --> 00:51:59,188 I found these papers in Iris' book. 952 00:51:59,888 --> 00:52:03,328 They are obituaries and articles for the people 953 00:52:03,363 --> 00:52:05,788 who were at the Skyview on the night 954 00:52:05,823 --> 00:52:07,088 that Iris had her premonition. 955 00:52:08,308 --> 00:52:10,368 Each one of these people went on to 956 00:52:10,403 --> 00:52:12,428 die in some weird and messed up way, 957 00:52:12,548 --> 00:52:14,488 and not only that, they all died in 958 00:52:14,523 --> 00:52:16,428 the same order as Iris' premonition. 959 00:52:17,128 --> 00:52:19,408 Hundreds of people were supposed to die that 960 00:52:19,443 --> 00:52:21,828 night, but Iris stopped the disaster. 961 00:52:23,428 --> 00:52:25,808 So death came back for them one by 962 00:52:25,843 --> 00:52:26,068 one. 963 00:52:27,148 --> 00:52:29,167 Since there were so many survivors, it took 964 00:52:29,202 --> 00:52:31,174 years for death to get to all of 965 00:52:31,209 --> 00:52:33,147 them, but eventually it got to Iris. 966 00:52:35,167 --> 00:52:36,407 She was the last to die in the 967 00:52:36,442 --> 00:52:36,847 premonition. 968 00:52:37,707 --> 00:52:41,727 It was her and a little boy, but 969 00:52:41,762 --> 00:52:42,487 she was prepared. 970 00:52:43,947 --> 00:52:47,607 She single-handedly held off death for decades. 971 00:52:48,107 --> 00:52:51,407 Stephanie, sweetie, I don't think this is the 972 00:52:51,442 --> 00:52:52,587 appropriate time for this. 973 00:52:52,887 --> 00:52:53,927 Yeah, I mean, none of this even has 974 00:52:53,962 --> 00:52:55,307 anything to do with us, right? 975 00:52:55,647 --> 00:52:56,587 Why are we even here? 976 00:52:56,622 --> 00:52:57,027 No, that's it. 977 00:52:57,087 --> 00:52:58,447 It has everything to do with us. 978 00:52:58,527 --> 00:53:00,911 I mean, because death took so long to 979 00:53:00,946 --> 00:53:02,956 make its way through the survivors, these people 980 00:53:02,991 --> 00:53:04,966 went on to have families, families that they 981 00:53:05,001 --> 00:53:05,866 never should have had. 982 00:53:06,926 --> 00:53:08,246 So death took them too. 983 00:53:10,846 --> 00:53:12,046 Don't you see this? 984 00:53:13,066 --> 00:53:14,806 Death is coming for us because we were 985 00:53:14,841 --> 00:53:16,186 never supposed to exist. 986 00:53:17,006 --> 00:53:19,846 Okay, so why everybody in this room is 987 00:53:19,881 --> 00:53:21,086 on death's hit list? 988 00:53:21,186 --> 00:53:23,106 Bobby, Stock, that's what she's saying. 989 00:53:23,526 --> 00:53:24,206 No, no, no. 990 00:53:24,286 --> 00:53:25,846 Dad and Aunt Brenda are safe because they're 991 00:53:25,881 --> 00:53:26,986 not part of Iris' bloodline. 992 00:53:28,206 --> 00:53:32,145 Okay, following the pattern, death makes its way 993 00:53:32,180 --> 00:53:33,590 down each branch by age. 994 00:53:33,625 --> 00:53:36,085 So because Uncle Howard was the oldest, it'll 995 00:53:36,120 --> 00:53:38,545 start with his family first, meaning Eric, you're 996 00:53:38,580 --> 00:53:38,885 next. 997 00:53:39,005 --> 00:53:39,845 Go fuck yourself. 998 00:53:40,025 --> 00:53:42,465 Then it'll go for Julia, then Bobby. 999 00:53:43,625 --> 00:53:45,465 Then it'll come for our branch, starting with 1000 00:53:45,500 --> 00:53:48,925 Darlene, then me, then Charlie. 1001 00:53:51,765 --> 00:53:53,365 Charlie, you buying this? 1002 00:53:54,725 --> 00:53:55,525 I don't know. 1003 00:53:56,245 --> 00:53:57,525 This is so messed up. 1004 00:53:57,925 --> 00:53:59,554 I mean, you're turning our dad's death into 1005 00:53:59,589 --> 00:54:01,184 some kind of fucked-up conspiracy theory. 1006 00:54:01,504 --> 00:54:02,394 What is wrong with you? 1007 00:54:02,429 --> 00:54:03,284 No, no, no, no, no, no. 1008 00:54:03,384 --> 00:54:05,404 It's not, it's not a conspiracy theory. 1009 00:54:05,664 --> 00:54:06,324 Fab, enough. 1010 00:54:06,384 --> 00:54:07,044 We're all gonna die. 1011 00:54:07,064 --> 00:54:07,364 Stop. 1012 00:54:07,724 --> 00:54:09,484 I can't listen to this for one more 1013 00:54:09,519 --> 00:54:09,904 minute. 1014 00:54:10,344 --> 00:54:13,904 That crazy woman's nonsense has caused enough pain 1015 00:54:13,939 --> 00:54:15,224 and suffering for this family. 1016 00:54:15,464 --> 00:54:15,764 Hang on. 1017 00:54:16,744 --> 00:54:17,964 Aunt Brenda, please, just listen. 1018 00:54:17,999 --> 00:54:18,424 Leave me alone. 1019 00:54:18,544 --> 00:54:20,864 Okay, in Iris' book, she mentions somebody who 1020 00:54:20,899 --> 00:54:22,424 cheated death and survived. 1021 00:54:22,564 --> 00:54:22,824 Stephanie. 1022 00:54:23,824 --> 00:54:24,304 Come on. 1023 00:54:24,344 --> 00:54:24,924 Eric, no, wait. 1024 00:54:25,304 --> 00:54:26,504 I'm worried about you. 1025 00:54:26,784 --> 00:54:27,404 Stop it. 1026 00:54:29,064 --> 00:54:30,184 Let me take care of this. 1027 00:54:30,363 --> 00:54:30,823 Come on, Bobby. 1028 00:54:30,858 --> 00:54:31,223 Brenda. 1029 00:54:31,363 --> 00:54:31,743 Let's go. 1030 00:54:32,103 --> 00:54:33,163 No, no, no, you can't. 1031 00:54:33,183 --> 00:54:33,883 I'm sorry, I didn't know. 1032 00:54:33,918 --> 00:54:34,123 Please. 1033 00:54:34,783 --> 00:54:35,983 You believe me, right? 1034 00:54:36,423 --> 00:54:37,243 I'm sorry. 1035 00:54:37,423 --> 00:54:39,103 Julian, look, I love you. 1036 00:54:40,903 --> 00:54:42,623 But sometimes I really hate you. 1037 00:55:03,002 --> 00:55:06,682 I know how convincing all of this can 1038 00:55:06,717 --> 00:55:06,962 be. 1039 00:55:07,862 --> 00:55:09,142 But it's not real. 1040 00:55:10,122 --> 00:55:11,282 How can you say that? 1041 00:55:11,662 --> 00:55:13,522 I know Iris taught you all of this. 1042 00:55:14,182 --> 00:55:17,202 Don't let my mom's beliefs derail your life 1043 00:55:17,237 --> 00:55:19,302 the same way they did mine. 1044 00:55:23,052 --> 00:55:25,342 Thank you so much for that advice, but 1045 00:55:25,377 --> 00:55:27,632 I really don't need a mom anymore. 1046 00:55:32,791 --> 00:55:33,911 Wide open, wide. 1047 00:55:34,411 --> 00:55:35,531 All right, good. 1048 00:55:37,791 --> 00:55:39,231 Just gonna pinch, all right? 1049 00:55:39,331 --> 00:55:39,571 You ready? 1050 00:55:40,111 --> 00:55:42,091 Five, four, three. 1051 00:55:45,111 --> 00:55:45,671 Two. 1052 00:55:47,691 --> 00:55:48,311 Good job. 1053 00:55:50,891 --> 00:55:51,711 You're gonna hit the club. 1054 00:55:52,111 --> 00:55:53,011 I need you to lock up. 1055 00:55:53,491 --> 00:55:54,871 And don't touch any of my liquor. 1056 00:55:55,011 --> 00:55:56,871 No, no, you didn't say anything about locking 1057 00:55:56,906 --> 00:55:57,056 up. 1058 00:55:57,091 --> 00:55:57,756 Yeah, yeah, yeah. 1059 00:55:57,791 --> 00:55:59,391 You didn't say shit about closing, dude. 1060 00:55:59,411 --> 00:56:00,391 Yeah, cry me a river. 1061 00:56:01,191 --> 00:56:02,530 I hope you burn in hell. 1062 00:56:05,130 --> 00:56:06,250 You believe that shit? 1063 00:56:06,870 --> 00:56:08,490 My old man just died. 1064 00:56:08,550 --> 00:56:09,655 I come in as a favorite of that 1065 00:56:09,690 --> 00:56:11,690 asshole, and now he wants me to lock 1066 00:56:11,725 --> 00:56:11,930 up. 1067 00:56:12,750 --> 00:56:13,690 You know what that is? 1068 00:56:13,790 --> 00:56:14,075 Mm-hmm. 1069 00:56:14,110 --> 00:56:15,250 You know what that is? 1070 00:56:15,370 --> 00:56:15,810 Mm-hmm. 1071 00:56:15,890 --> 00:56:16,750 It's inconsiderate. 1072 00:56:17,370 --> 00:56:18,450 Anyway, you're all done. 1073 00:56:18,650 --> 00:56:18,930 Mm-hmm. 1074 00:56:19,510 --> 00:56:20,030 Thank you. 1075 00:56:20,370 --> 00:56:21,690 Of course, hey, five-star review, yeah? 1076 00:56:22,070 --> 00:56:25,510 Like and subscribe and all the things. 1077 00:57:45,327 --> 00:57:54,782 No, I can't forget this 1078 00:57:54,817 --> 00:57:59,077 evening Or your face as you were leaving 1079 00:57:59,112 --> 00:58:04,424 But I guess that's just the way the 1080 00:58:04,459 --> 00:58:32,097 story goes And now it's only fair That 1081 00:58:32,132 --> 00:58:47,733 I should let you know You should forget 1082 00:58:47,768 --> 00:59:03,335 this evening Or your face as you were 1083 00:59:03,370 --> 00:59:12,714 leaving Oh, 1084 00:59:13,194 --> 00:59:14,494 goddammit. 1085 00:59:14,654 --> 00:59:21,994 Or your sorrow Yes, it should hold you 1086 00:59:23,314 --> 00:59:24,514 Ow. 1087 00:59:29,544 --> 00:59:30,404 Ow, ow. 1088 00:59:31,024 --> 00:59:37,983 Oh, fuck. 1089 00:59:40,263 --> 00:59:40,983 Oh. 1090 00:59:41,543 --> 00:59:42,303 Ow. 1091 00:59:43,703 --> 00:59:44,203 Ow. 1092 00:59:45,543 --> 00:59:47,123 Come on. 1093 00:59:52,563 --> 00:59:52,923 No. 1094 00:59:53,263 --> 00:59:54,043 Okay. 1095 01:00:00,073 --> 01:00:00,333 Ow! 1096 01:00:07,732 --> 01:00:08,382 Shit! 1097 01:00:25,652 --> 01:00:26,302 Shit! 1098 01:00:29,692 --> 01:00:29,852 Ow! 1099 01:00:47,631 --> 01:00:48,781 Charlie, wake up. 1100 01:00:48,891 --> 01:00:50,261 Charlie, wake... 1101 01:00:50,296 --> 01:00:51,631 Charlie, wake up! 1102 01:00:52,431 --> 01:00:53,671 I've been trying to call Eric all night. 1103 01:00:53,851 --> 01:00:54,891 He's not answering me. 1104 01:00:54,951 --> 01:00:55,811 I don't know where he is. 1105 01:00:56,151 --> 01:00:56,911 I'm worried. 1106 01:00:57,531 --> 01:00:58,416 I'm sure he's fine. 1107 01:00:58,451 --> 01:01:00,091 Well, have you heard from him? 1108 01:01:07,330 --> 01:01:08,310 I'm going over there. 1109 01:01:08,610 --> 01:01:09,450 I need to check on him. 1110 01:01:11,010 --> 01:01:12,350 You're coming too, Charlie. 1111 01:01:15,550 --> 01:01:16,730 He's going to voicemail. 1112 01:01:19,190 --> 01:01:19,930 Is that him? 1113 01:01:21,130 --> 01:01:23,130 My friend just said the tattoo parlor burned 1114 01:01:23,165 --> 01:01:23,710 down last night. 1115 01:01:24,150 --> 01:01:24,470 What? 1116 01:01:25,650 --> 01:01:25,970 Steph! 1117 01:01:26,070 --> 01:01:26,250 Steph! 1118 01:01:28,490 --> 01:01:28,895 Ow! 1119 01:01:28,930 --> 01:01:29,410 Oh, what? 1120 01:01:29,970 --> 01:01:31,270 You're trying to kill me? 1121 01:01:31,930 --> 01:01:32,290 Eric? 1122 01:01:33,510 --> 01:01:34,990 Uh, yeah, no, of course it's you. 1123 01:01:39,789 --> 01:01:40,149 Dude! 1124 01:01:40,989 --> 01:01:42,109 We heard about the fire. 1125 01:01:42,189 --> 01:01:42,849 We thought you were dead. 1126 01:01:42,889 --> 01:01:43,609 I'm fine. 1127 01:01:44,689 --> 01:01:45,609 Oh, my God, are you okay? 1128 01:01:45,629 --> 01:01:46,509 I was so worried about you. 1129 01:01:46,569 --> 01:01:48,194 Yeah, a firefighter said I was lucky as 1130 01:01:48,229 --> 01:01:49,769 fuck that I was wearing that leather jacket. 1131 01:01:50,129 --> 01:01:50,889 It barely got burned. 1132 01:01:51,769 --> 01:01:53,229 I'm wearing my favorite jacket, though. 1133 01:01:53,429 --> 01:01:54,029 What is this? 1134 01:01:54,269 --> 01:01:55,189 Oh, yeah, check it out. 1135 01:01:56,229 --> 01:01:57,229 I got branded. 1136 01:01:58,129 --> 01:01:59,099 Sick, right? 1137 01:01:59,134 --> 01:02:00,069 You like it? 1138 01:02:00,369 --> 01:02:01,589 You said you were asleep. 1139 01:02:01,789 --> 01:02:03,009 No, you were blowing up my phone like 1140 01:02:03,044 --> 01:02:03,829 a goddamn stalker. 1141 01:02:03,869 --> 01:02:04,469 What'd you want me to do? 1142 01:02:04,489 --> 01:02:05,349 Yeah, I don't get it. 1143 01:02:05,369 --> 01:02:05,929 You should be dead. 1144 01:02:07,028 --> 01:02:09,008 Right, yeah, yeah. 1145 01:02:09,168 --> 01:02:11,188 Or, you know, maybe... 1146 01:02:11,908 --> 01:02:14,188 Maybe death's not actually coming for our family. 1147 01:02:14,868 --> 01:02:16,588 Because that would be fucking crazy. 1148 01:02:18,608 --> 01:02:19,488 Jesus shit! 1149 01:02:23,548 --> 01:02:24,788 Or maybe I'm invincible. 1150 01:02:26,688 --> 01:02:27,128 Eric? 1151 01:02:28,108 --> 01:02:28,548 Eric! 1152 01:02:29,428 --> 01:02:29,693 Yeah? 1153 01:02:29,728 --> 01:02:30,428 Eric, wait. 1154 01:02:30,748 --> 01:02:31,108 Stop. 1155 01:02:31,208 --> 01:02:31,948 Just wait, okay? 1156 01:02:32,488 --> 01:02:33,948 Just because death didn't kill you last night 1157 01:02:33,983 --> 01:02:34,888 doesn't mean that you're safe. 1158 01:02:37,087 --> 01:02:38,387 Stay away from that tree trimmer! 1159 01:02:39,327 --> 01:02:39,727 Ooh. 1160 01:02:40,507 --> 01:02:40,827 Ooh. 1161 01:02:41,647 --> 01:02:43,287 Gonna move on its own, Steph? 1162 01:02:43,327 --> 01:02:44,287 Is that what it's gonna do? 1163 01:02:44,927 --> 01:02:45,967 It could fall. 1164 01:02:47,007 --> 01:02:48,267 And stay away from these kids. 1165 01:02:49,367 --> 01:02:50,367 I'll take my chances. 1166 01:02:51,187 --> 01:02:53,167 Steph, how is a couple kids with a 1167 01:02:53,202 --> 01:02:54,087 soccer ball gonna kill him? 1168 01:02:54,867 --> 01:02:56,827 I mean, I don't know. 1169 01:02:56,887 --> 01:03:00,107 The trimmer could fall and hit the leaf 1170 01:03:00,142 --> 01:03:03,327 blower guy, which causes him to blow stuff 1171 01:03:03,362 --> 01:03:05,407 into the kid's eyes and then kick the 1172 01:03:05,442 --> 01:03:06,067 ball into his face. 1173 01:03:06,427 --> 01:03:07,307 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1174 01:03:08,906 --> 01:03:10,126 Soccer ball into my face? 1175 01:03:11,586 --> 01:03:12,666 That does sound deadly. 1176 01:03:13,946 --> 01:03:15,146 I should be more careful. 1177 01:03:17,646 --> 01:03:18,086 Hey. 1178 01:03:18,526 --> 01:03:19,006 What's up? 1179 01:03:19,026 --> 01:03:19,826 What happened to you? 1180 01:03:20,486 --> 01:03:22,046 Charbroiled by death, apparently. 1181 01:03:22,081 --> 01:03:22,986 She came. 1182 01:03:23,146 --> 01:03:24,546 That was really bad. 1183 01:03:24,786 --> 01:03:25,286 Oh, wait. 1184 01:03:25,366 --> 01:03:26,186 Let me see that. 1185 01:03:26,586 --> 01:03:28,066 Eric, just stay away from the truck. 1186 01:03:29,446 --> 01:03:29,926 Oh, what? 1187 01:03:29,986 --> 01:03:30,366 This truck? 1188 01:03:30,506 --> 01:03:30,706 Stop. 1189 01:03:31,246 --> 01:03:31,806 Oh, my God. 1190 01:03:32,086 --> 01:03:32,486 Please. 1191 01:03:33,026 --> 01:03:34,106 This truck right here? 1192 01:03:34,166 --> 01:03:36,046 But it's such a beautiful truck. 1193 01:03:36,081 --> 01:03:36,286 Stop. 1194 01:03:36,326 --> 01:03:36,866 Don't touch it. 1195 01:03:37,006 --> 01:03:37,845 Eric, get away. 1196 01:03:38,665 --> 01:03:39,105 Stop. 1197 01:03:40,505 --> 01:03:41,485 You like that? 1198 01:03:41,505 --> 01:03:42,765 Can you just... 1199 01:03:42,800 --> 01:03:44,025 Oh, my God. 1200 01:03:44,765 --> 01:03:45,205 Oh. 1201 01:03:45,625 --> 01:03:46,385 Uh-oh. 1202 01:03:47,085 --> 01:03:49,045 Oh, Eric's tempted death again. 1203 01:03:49,225 --> 01:03:50,285 What's gonna happen? 1204 01:03:50,505 --> 01:03:50,730 What? 1205 01:03:50,765 --> 01:03:52,045 Stop doing that. 1206 01:03:52,080 --> 01:03:53,325 What's gonna happen? 1207 01:03:55,265 --> 01:03:56,225 Nothing at all. 1208 01:03:56,845 --> 01:03:57,825 How about that? 1209 01:03:58,005 --> 01:03:59,545 Look, I'm just trying to help you, okay? 1210 01:03:59,925 --> 01:04:00,025 Try less. 1211 01:04:00,645 --> 01:04:01,305 Try less. 1212 01:04:01,465 --> 01:04:01,665 Yeah. 1213 01:04:01,985 --> 01:04:04,025 Honestly, we're so done with your garbage. 1214 01:04:04,685 --> 01:04:05,290 Can you please... 1215 01:04:05,325 --> 01:04:08,010 For the 1,500th time, no one gives 1216 01:04:08,045 --> 01:04:09,544 a shit about your stupid little death curse, 1217 01:04:09,604 --> 01:04:09,804 okay? 1218 01:04:10,004 --> 01:04:11,889 So take a hint and leave us alone 1219 01:04:11,924 --> 01:04:13,804 because death's not coming for our family. 1220 01:04:19,184 --> 01:04:19,624 Julia! 1221 01:04:24,264 --> 01:04:24,984 Julia! 1222 01:04:25,504 --> 01:04:26,124 Julia! 1223 01:04:26,484 --> 01:04:26,784 Julia! 1224 01:04:44,423 --> 01:04:49,433 What doesn't kill you makes you stronger Stand 1225 01:04:49,468 --> 01:04:54,443 a little taller Doesn't mean I'm lonely when 1226 01:04:54,478 --> 01:04:57,563 I'm alone What doesn't kill you makes a 1227 01:04:57,598 --> 01:05:09,462 fighter Put the fever high Julia! 1228 01:05:10,002 --> 01:05:10,322 No! 1229 01:05:10,542 --> 01:05:11,202 Give me your hand! 1230 01:05:12,022 --> 01:05:13,062 I got you! 1231 01:05:13,422 --> 01:05:14,682 Don't worry, you're not next! 1232 01:05:14,842 --> 01:05:15,542 Whoa, whoa! 1233 01:05:16,582 --> 01:05:17,722 Hey, stop! 1234 01:05:17,962 --> 01:05:18,302 Stop! 1235 01:05:19,262 --> 01:05:19,842 Stop! 1236 01:05:24,202 --> 01:05:25,882 My sister's in the back! 1237 01:05:42,901 --> 01:05:44,601 I'm so sorry, sweetie. 1238 01:05:52,541 --> 01:05:56,201 We should have believed you, Steph. 1239 01:05:59,551 --> 01:06:00,471 No, I... 1240 01:06:02,871 --> 01:06:05,191 I screwed up the order and now Julia's 1241 01:06:05,226 --> 01:06:05,351 dead. 1242 01:06:05,571 --> 01:06:06,471 It's my fault. 1243 01:06:07,391 --> 01:06:09,131 Guys, look. 1244 01:06:09,571 --> 01:06:13,210 What happened was traumatic and awful, but it's 1245 01:06:13,245 --> 01:06:14,190 not anybody's fault. 1246 01:06:16,870 --> 01:06:18,090 It's my fault. 1247 01:06:19,010 --> 01:06:20,250 Mom, it's not your fault. 1248 01:06:20,510 --> 01:06:21,510 It is my fault. 1249 01:06:23,970 --> 01:06:25,940 Stephanie, you were only wrong about the order 1250 01:06:25,975 --> 01:06:27,910 because there was something you didn't know. 1251 01:06:33,250 --> 01:06:35,790 Eric isn't Howard's biological son. 1252 01:06:39,130 --> 01:06:40,749 I'm sorry, what are you talking about? 1253 01:06:41,349 --> 01:06:43,419 And Stephanie, I didn't believe you, so I 1254 01:06:43,454 --> 01:06:45,489 didn't say anything to you, and now my 1255 01:06:45,524 --> 01:06:46,349 little girl's dead. 1256 01:06:46,569 --> 01:06:47,149 Well, I don't understand. 1257 01:06:47,189 --> 01:06:48,029 Were you having an affair? 1258 01:06:49,289 --> 01:06:51,559 Your father and I were having such a 1259 01:06:51,594 --> 01:06:53,829 hard time, but it was good because I 1260 01:06:53,864 --> 01:06:54,329 got you. 1261 01:06:54,509 --> 01:06:55,334 I got you out of it. 1262 01:06:55,369 --> 01:06:55,749 Who's been a real dad, then? 1263 01:06:55,789 --> 01:06:56,509 Who's been a real dad? 1264 01:06:56,549 --> 01:06:59,169 It doesn't matter because Howard loved you so, 1265 01:06:59,469 --> 01:06:59,899 so much. 1266 01:06:59,934 --> 01:07:00,329 Who is it? 1267 01:07:01,269 --> 01:07:01,789 Who? 1268 01:07:02,649 --> 01:07:03,509 Who's been a real dad? 1269 01:07:07,089 --> 01:07:08,129 Jerry Fenbury. 1270 01:07:09,289 --> 01:07:11,768 Oh, Jerry Fenbury? 1271 01:07:12,388 --> 01:07:12,908 Yes. 1272 01:07:13,388 --> 01:07:14,748 Oh, shit. 1273 01:07:14,968 --> 01:07:16,148 No, no, no, no. 1274 01:07:16,448 --> 01:07:17,548 Jerry fucking Fenbury? 1275 01:07:17,768 --> 01:07:19,668 You don't know what we've gone through. 1276 01:07:19,888 --> 01:07:20,568 Oh, God. 1277 01:07:20,648 --> 01:07:21,908 What, is this why you always wanted to 1278 01:07:21,943 --> 01:07:22,668 play catch? 1279 01:07:22,848 --> 01:07:24,028 Oh, my God. 1280 01:07:29,918 --> 01:07:30,318 Okay. 1281 01:07:31,658 --> 01:07:34,948 All right, so that means that if it's 1282 01:07:34,983 --> 01:07:38,238 going in the right order, that I'm next, 1283 01:07:38,298 --> 01:07:38,518 right? 1284 01:07:45,037 --> 01:07:46,217 You gotta help me, Steph. 1285 01:07:47,937 --> 01:07:50,637 Mommy, I don't think that I can. 1286 01:07:50,737 --> 01:07:52,557 I mean, I thought I did, but I 1287 01:07:52,592 --> 01:07:52,642 don't... 1288 01:07:52,677 --> 01:07:54,977 No, but you can. 1289 01:07:56,337 --> 01:07:58,537 I mean, you predicted exactly what was gonna 1290 01:07:58,572 --> 01:07:58,857 happen. 1291 01:08:00,317 --> 01:08:01,847 You just got the order wrong because you 1292 01:08:01,882 --> 01:08:03,377 didn't have all the information, Charlie. 1293 01:08:03,937 --> 01:08:04,897 What do you mean, predicted? 1294 01:08:05,837 --> 01:08:07,657 She saw everything. 1295 01:08:07,997 --> 01:08:10,057 The trimmer, the blower, the soccer ball. 1296 01:08:10,357 --> 01:08:13,036 Like, it was like there were pieces to 1297 01:08:13,071 --> 01:08:14,213 a puzzle and she just had to put 1298 01:08:14,248 --> 01:08:15,356 them together, you know what I mean? 1299 01:08:15,496 --> 01:08:16,016 Is that true? 1300 01:08:16,216 --> 01:08:19,276 Darlene, please, do not encourage this. 1301 01:08:19,316 --> 01:08:21,861 Marty, I mean... 1302 01:08:21,896 --> 01:08:23,776 I mean, it's everything in Iris' book. 1303 01:08:23,896 --> 01:08:27,056 It's like an equation. 1304 01:08:27,276 --> 01:08:27,941 It's math. 1305 01:08:27,976 --> 01:08:30,741 Stephanie, if you can see how all of 1306 01:08:30,776 --> 01:08:32,336 this fits together, we might have a chance. 1307 01:08:32,346 --> 01:08:32,756 Stop. 1308 01:08:33,416 --> 01:08:33,896 Just stop. 1309 01:08:34,726 --> 01:08:37,676 You devastated this family when you walked out, 1310 01:08:37,936 --> 01:08:39,586 but we've been okay without you. 1311 01:08:40,076 --> 01:08:42,395 I'm begging you not to traumatize our kids 1312 01:08:42,430 --> 01:08:43,085 anymore. 1313 01:08:43,775 --> 01:08:45,235 It's real this time. 1314 01:08:49,995 --> 01:08:51,395 I'm going for a walk. 1315 01:08:52,395 --> 01:08:53,555 I need some air. 1316 01:08:58,355 --> 01:09:00,095 I can appreciate that. 1317 01:09:00,655 --> 01:09:03,555 Our family is clearly gonna need some counseling 1318 01:09:03,590 --> 01:09:05,752 in the future, but can we focus on 1319 01:09:05,787 --> 01:09:07,915 the fact that we're all about to die? 1320 01:09:08,355 --> 01:09:08,575 Right? 1321 01:09:08,735 --> 01:09:09,700 I mean... 1322 01:09:09,735 --> 01:09:13,619 I mean, Steph, didn't you say that Iris 1323 01:09:13,654 --> 01:09:16,794 knew someone that cheated death or something? 1324 01:09:16,894 --> 01:09:19,119 Yeah, yeah, um... 1325 01:09:19,154 --> 01:09:23,174 In here, somewhere, it says... 1326 01:09:23,934 --> 01:09:27,199 that, uh, right here, J.B. found someone 1327 01:09:27,234 --> 01:09:29,494 who survived, but it doesn't say anything about 1328 01:09:29,529 --> 01:09:31,494 who this J.B. was or... 1329 01:09:31,529 --> 01:09:31,774 Wait a minute. 1330 01:09:31,894 --> 01:09:32,494 I know that name. 1331 01:09:33,374 --> 01:09:35,259 My mom used to write me letters, and 1332 01:09:35,294 --> 01:09:37,554 she sometimes would talk about a friend of 1333 01:09:37,589 --> 01:09:39,514 hers named J.B. who worked at a 1334 01:09:39,549 --> 01:09:40,074 hospital. 1335 01:09:40,814 --> 01:09:41,094 Hospital? 1336 01:09:41,574 --> 01:09:46,253 Um, um, something, uh, Something River Hospital. 1337 01:09:46,473 --> 01:09:47,953 Uh, Deep River. 1338 01:09:48,273 --> 01:09:49,833 Uh, Peace River Hospital. 1339 01:09:50,013 --> 01:09:50,713 Uh, Clear... 1340 01:09:50,748 --> 01:09:51,210 Hope... 1341 01:09:51,245 --> 01:09:51,673 Hope River? 1342 01:09:52,053 --> 01:09:52,513 That's it. 1343 01:09:53,353 --> 01:09:54,613 Shit, it's like an hour away. 1344 01:09:55,113 --> 01:09:55,558 I'm going. 1345 01:09:55,593 --> 01:09:57,323 I'm gonna go find him and talk to 1346 01:09:57,358 --> 01:09:59,053 him myself while I'm coming with you. 1347 01:09:59,193 --> 01:09:59,753 It's okay. 1348 01:09:59,993 --> 01:10:00,493 Yeah, yeah. 1349 01:10:00,573 --> 01:10:01,373 Let's go. 1350 01:10:04,453 --> 01:10:05,213 Bobby, I... 1351 01:10:05,248 --> 01:10:05,433 What? 1352 01:10:06,393 --> 01:10:07,713 You need to stay here with your mom. 1353 01:10:07,813 --> 01:10:08,173 It's safer. 1354 01:10:09,093 --> 01:10:10,513 Yeah, fuck that. 1355 01:10:10,633 --> 01:10:11,058 Are you kidding me? 1356 01:10:11,093 --> 01:10:12,353 I'm not staying here by myself. 1357 01:10:12,533 --> 01:10:14,452 Well, it's too dangerous on the road for 1358 01:10:14,487 --> 01:10:14,572 you. 1359 01:10:14,632 --> 01:10:14,957 You can't... 1360 01:10:14,992 --> 01:10:17,732 No, I read Gammy's death book, okay? 1361 01:10:17,892 --> 01:10:18,192 All right? 1362 01:10:18,472 --> 01:10:20,692 I mean, there's, like, a thousand house-related 1363 01:10:20,727 --> 01:10:21,852 deaths in that thing. 1364 01:10:21,992 --> 01:10:25,032 Man, you trip down the stairs, fall... 1365 01:10:25,752 --> 01:10:27,012 down a toilet or something. 1366 01:10:27,112 --> 01:10:27,317 I don't... 1367 01:10:27,352 --> 01:10:28,252 I don't know, but I'm not... 1368 01:10:28,287 --> 01:10:28,677 I'm not... 1369 01:10:28,712 --> 01:10:29,912 No way, I'm not staying here. 1370 01:10:31,452 --> 01:10:32,152 Hang on, hang on. 1371 01:10:32,232 --> 01:10:33,332 Hey, okay. 1372 01:10:33,672 --> 01:10:33,872 Okay, okay. 1373 01:10:33,912 --> 01:10:34,592 Too fast. 1374 01:10:34,692 --> 01:10:35,052 Okay, okay. 1375 01:10:35,252 --> 01:10:36,012 We'll go slow. 1376 01:10:36,032 --> 01:10:37,132 I'm gonna go open up the truck. 1377 01:10:37,232 --> 01:10:38,112 Charlie, check the back. 1378 01:10:38,212 --> 01:10:38,472 Got it. 1379 01:10:44,041 --> 01:10:44,581 Be careful. 1380 01:10:44,701 --> 01:10:45,681 The steps are slippery sometimes. 1381 01:10:46,641 --> 01:10:46,961 Oy! 1382 01:10:49,201 --> 01:10:50,941 Any of you fuckers do a nut check? 1383 01:10:51,961 --> 01:10:52,521 Excuse me? 1384 01:10:52,961 --> 01:10:54,961 You made cookies in that thing with peanut 1385 01:10:54,996 --> 01:10:56,461 butter in them just a few days ago. 1386 01:10:57,241 --> 01:10:59,221 This poor bastard so much as even touches 1387 01:10:59,256 --> 01:11:01,041 a nut, his throat is gonna close up 1388 01:11:01,076 --> 01:11:02,001 tight and... 1389 01:11:02,601 --> 01:11:03,401 You understand. 1390 01:11:03,501 --> 01:11:04,121 Where's the peanut butter? 1391 01:11:04,921 --> 01:11:05,961 Cabinet above the sink. 1392 01:11:06,321 --> 01:11:06,861 Thank you. 1393 01:11:08,101 --> 01:11:09,281 I'm so sorry, Bobby. 1394 01:11:09,401 --> 01:11:12,141 I just... 1395 01:11:12,841 --> 01:11:13,741 Hey, okay. 1396 01:11:16,950 --> 01:11:17,650 All clear. 1397 01:11:18,270 --> 01:11:18,870 Thank you. 1398 01:11:19,490 --> 01:11:20,590 You're a good brother, Eric. 1399 01:11:21,750 --> 01:11:22,350 Nut check. 1400 01:11:22,490 --> 01:11:22,690 What? 1401 01:11:24,070 --> 01:11:24,650 Let's go. 1402 01:11:27,570 --> 01:11:28,490 It was good. 1403 01:11:28,590 --> 01:11:29,430 I get it. 1404 01:11:29,590 --> 01:11:30,130 Let's go. 1405 01:11:30,410 --> 01:11:30,670 Come on. 1406 01:11:31,030 --> 01:11:32,350 It's only gonna get worse. 1407 01:11:33,330 --> 01:11:33,890 Damn it. 1408 01:11:34,210 --> 01:11:34,590 Wait. 1409 01:11:35,310 --> 01:11:36,610 I'm coming with you, bro. 1410 01:11:37,770 --> 01:11:39,070 Someone's gotta protect you. 1411 01:11:46,979 --> 01:11:48,259 Dad's calling again. 1412 01:11:49,279 --> 01:11:50,459 Tell him we just went for a ride 1413 01:11:50,494 --> 01:11:50,779 with Mom. 1414 01:11:50,999 --> 01:11:52,099 He's not gonna believe that. 1415 01:11:52,239 --> 01:11:53,579 At least it'll buy us some time. 1416 01:11:53,614 --> 01:11:54,979 Go ahead. 1417 01:11:57,759 --> 01:11:59,239 Death doesn't get us your dead will. 1418 01:12:12,129 --> 01:12:13,669 I always keep them where I can see 1419 01:12:13,704 --> 01:12:13,909 them. 1420 01:12:16,708 --> 01:12:18,388 I mean, you could've just had the real 1421 01:12:18,423 --> 01:12:19,448 thing, but it's okay. 1422 01:12:19,528 --> 01:12:20,668 Not everyone wants to be a mom. 1423 01:12:23,508 --> 01:12:24,528 Is that what you think? 1424 01:12:25,568 --> 01:12:26,768 That I didn't want to be your mom? 1425 01:12:30,148 --> 01:12:32,468 Look, I was raised by a woman who 1426 01:12:32,503 --> 01:12:34,788 taught me to see death everywhere. 1427 01:12:36,248 --> 01:12:37,668 I thought I could put it behind me, 1428 01:12:37,848 --> 01:12:39,233 but then when I had you and your 1429 01:12:39,268 --> 01:12:41,593 brother, all I could see were a hundred 1430 01:12:41,628 --> 01:12:44,268 different ways that you and Charlie could die. 1431 01:12:45,307 --> 01:12:46,927 I didn't want you to leave the house. 1432 01:12:47,667 --> 01:12:49,487 I would freak out on you guys over 1433 01:12:49,522 --> 01:12:50,607 nothing. 1434 01:12:52,267 --> 01:12:54,417 One day, I looked at your face, and 1435 01:12:54,452 --> 01:12:56,567 I saw the same scared little girl that 1436 01:12:56,602 --> 01:12:58,264 I was growing up, and I knew that 1437 01:12:58,299 --> 01:12:59,927 if I stayed, I was gonna ruin your 1438 01:12:59,962 --> 01:13:00,187 life. 1439 01:13:02,827 --> 01:13:04,327 I have no idea if I did the 1440 01:13:04,362 --> 01:13:04,687 right thing. 1441 01:13:06,327 --> 01:13:07,967 But I'm here for you now. 1442 01:13:32,556 --> 01:13:33,156 It's okay. 1443 01:13:34,256 --> 01:13:35,616 I'm right behind you. 1444 01:13:47,065 --> 01:13:48,505 Hey, thanks, G-Buddy. 1445 01:13:48,805 --> 01:13:49,345 We got you. 1446 01:13:49,805 --> 01:13:50,925 The front desk is this way. 1447 01:13:56,435 --> 01:13:56,845 Oh. 1448 01:13:56,880 --> 01:13:57,255 Hi. 1449 01:13:59,075 --> 01:13:59,740 Um... 1450 01:13:59,775 --> 01:14:03,215 We're looking for J.B. And who are 1451 01:14:03,250 --> 01:14:03,455 you? 1452 01:14:04,155 --> 01:14:06,455 The front desk told us we could find 1453 01:14:06,490 --> 01:14:06,875 him down here. 1454 01:14:06,915 --> 01:14:07,295 Is that you? 1455 01:14:07,555 --> 01:14:09,535 That would be me. 1456 01:14:19,084 --> 01:14:21,304 William John Bloodworth. 1457 01:14:21,724 --> 01:14:24,194 But my friends call me J.B. I've 1458 01:14:24,229 --> 01:14:26,664 been waiting for you, Stephanie. 1459 01:14:27,404 --> 01:14:28,104 Charlie. 1460 01:14:28,584 --> 01:14:29,244 Darlene. 1461 01:14:29,724 --> 01:14:30,964 But no Howard. 1462 01:14:31,164 --> 01:14:31,984 No Julia. 1463 01:14:32,984 --> 01:14:36,144 So, which one of you is next? 1464 01:14:40,894 --> 01:14:41,244 I... 1465 01:14:41,414 --> 01:14:43,194 I was sorry to hear about Iris. 1466 01:14:44,134 --> 01:14:45,934 She was a special woman. 1467 01:14:46,814 --> 01:14:48,153 How did you know her? 1468 01:14:49,093 --> 01:14:50,853 She saved my life. 1469 01:14:51,413 --> 01:14:52,113 When? 1470 01:14:54,613 --> 01:14:56,373 At the Skyview. 1471 01:15:01,103 --> 01:15:03,563 My mother brought me with her to work 1472 01:15:03,598 --> 01:15:04,188 that night. 1473 01:15:04,223 --> 01:15:06,073 J.B., honey, I told you, you gotta 1474 01:15:06,108 --> 01:15:07,923 stay back there while I'm on stage. 1475 01:15:08,303 --> 01:15:09,983 I wasn't supposed to be there. 1476 01:15:10,143 --> 01:15:12,123 Except, of course, to die. 1477 01:15:16,523 --> 01:15:17,402 Stop playing! 1478 01:15:17,802 --> 01:15:18,602 Stop playing! 1479 01:15:19,022 --> 01:15:20,762 Everyone needs to get off the dance floor! 1480 01:15:21,422 --> 01:15:22,602 The class is about to break! 1481 01:15:22,682 --> 01:15:24,102 Everyone needs to get off now! 1482 01:15:24,242 --> 01:15:24,402 Wait! 1483 01:15:25,462 --> 01:15:25,902 Iris! 1484 01:15:36,622 --> 01:15:37,802 You were the last to die. 1485 01:15:37,922 --> 01:15:38,702 You were the little boy. 1486 01:15:40,762 --> 01:15:41,167 Correct. 1487 01:15:41,202 --> 01:15:44,007 So all that time, she wasn't... 1488 01:15:44,042 --> 01:15:46,262 She wasn't just protecting our family. 1489 01:15:46,362 --> 01:15:47,602 She was protecting you, too. 1490 01:15:48,921 --> 01:15:50,981 Years later, she tracked me down. 1491 01:15:51,641 --> 01:15:53,121 Helped me see the truth. 1492 01:15:53,841 --> 01:15:55,361 We traded ideas. 1493 01:15:55,961 --> 01:15:57,761 I helped her fortify her cabin. 1494 01:15:58,601 --> 01:15:59,701 We became friends. 1495 01:16:00,481 --> 01:16:03,191 I even helped her get the best medical 1496 01:16:03,226 --> 01:16:05,901 care I could, considering her condition. 1497 01:16:06,481 --> 01:16:08,781 Iris said that you found somebody who stopped 1498 01:16:08,816 --> 01:16:09,581 death and survived. 1499 01:16:09,616 --> 01:16:10,261 Yes. 1500 01:16:11,941 --> 01:16:13,921 And how do we do that? 1501 01:16:14,081 --> 01:16:15,901 There are only two ways. 1502 01:16:16,481 --> 01:16:18,740 By killing or by dying. 1503 01:16:19,620 --> 01:16:21,800 If you take a life, you get the 1504 01:16:21,835 --> 01:16:23,580 time that person had left. 1505 01:16:23,700 --> 01:16:24,040 What? 1506 01:16:24,200 --> 01:16:24,460 No. 1507 01:16:24,820 --> 01:16:26,360 I'm not gonna kill someone. 1508 01:16:26,460 --> 01:16:27,900 Maybe we should let the guy finish. 1509 01:16:28,040 --> 01:16:31,020 Then to truly break the cycle, you have 1510 01:16:31,055 --> 01:16:31,660 to die. 1511 01:16:32,560 --> 01:16:33,780 What does that mean? 1512 01:16:34,660 --> 01:16:38,325 A long time ago, a young woman named 1513 01:16:38,360 --> 01:16:42,100 Kimberly Corman found herself on death's list, just 1514 01:16:42,135 --> 01:16:43,080 like you. 1515 01:16:43,740 --> 01:16:46,960 And when her turn finally came, she died. 1516 01:16:47,620 --> 01:16:48,340 Flatlined. 1517 01:16:48,719 --> 01:16:50,819 But her doctor managed to bring her back, 1518 01:16:51,119 --> 01:16:53,599 and that broke the chain. 1519 01:16:54,099 --> 01:16:54,839 All right, then. 1520 01:16:54,879 --> 01:16:55,319 We'll do that. 1521 01:16:55,399 --> 01:16:56,619 What are you talking about? 1522 01:16:57,739 --> 01:17:00,079 Why didn't Iris try that? 1523 01:17:00,359 --> 01:17:01,144 It's risky. 1524 01:17:01,179 --> 01:17:04,629 And if you fuck with death and lose, 1525 01:17:04,889 --> 01:17:08,059 things can get very messy. 1526 01:17:11,569 --> 01:17:12,589 Hang on, hang on. 1527 01:17:12,689 --> 01:17:13,069 Okay, wait. 1528 01:17:13,729 --> 01:17:15,669 No, there has to be another way. 1529 01:17:16,099 --> 01:17:17,349 Please, you have to help us. 1530 01:17:17,849 --> 01:17:19,898 For years, people have been coming to me 1531 01:17:19,933 --> 01:17:20,528 for advice. 1532 01:17:21,988 --> 01:17:23,358 Well, I'm tired. 1533 01:17:23,728 --> 01:17:25,308 I'm done with all that. 1534 01:17:25,768 --> 01:17:27,748 And now I'm sick just like Iris. 1535 01:17:27,908 --> 01:17:30,688 There's no running this time. 1536 01:17:30,723 --> 01:17:33,468 Fact is, you're all gonna die. 1537 01:17:34,228 --> 01:17:37,148 And after that, I will, too. 1538 01:17:40,828 --> 01:17:43,688 Now that my old friend is gone, I'm 1539 01:17:43,723 --> 01:17:44,208 retiring. 1540 01:17:44,428 --> 01:17:45,088 So what? 1541 01:17:45,168 --> 01:17:46,328 You're just gonna leave us here? 1542 01:17:46,688 --> 01:17:47,408 We need your help. 1543 01:17:47,428 --> 01:17:47,928 Where are you going? 1544 01:17:47,988 --> 01:17:51,827 I intend to enjoy the time I have 1545 01:17:51,862 --> 01:17:52,287 left. 1546 01:17:52,827 --> 01:17:55,927 And I suggest that you do the same. 1547 01:17:56,687 --> 01:17:58,027 Life is precious. 1548 01:17:59,667 --> 01:18:02,207 Enjoy every single second. 1549 01:18:03,087 --> 01:18:04,607 You never know when. 1550 01:18:10,497 --> 01:18:11,497 Good luck. 1551 01:18:17,617 --> 01:18:18,597 That's fantastic. 1552 01:18:19,617 --> 01:18:20,336 No. 1553 01:18:21,396 --> 01:18:23,476 No, that can't be it. 1554 01:18:23,696 --> 01:18:23,796 No. 1555 01:18:24,216 --> 01:18:27,396 There has to be something here. 1556 01:18:27,476 --> 01:18:29,056 There has to be another answer. 1557 01:18:29,256 --> 01:18:29,516 Steph. 1558 01:18:30,216 --> 01:18:32,756 Steph, he gave us an answer. 1559 01:18:33,796 --> 01:18:34,596 Bobby's gotta die. 1560 01:18:35,256 --> 01:18:35,656 Eric! 1561 01:18:36,376 --> 01:18:37,656 Are you fucking insane? 1562 01:18:37,716 --> 01:18:38,516 We're not killing Bobby. 1563 01:18:38,736 --> 01:18:39,036 Whoa, whoa, whoa. 1564 01:18:39,096 --> 01:18:40,456 Am I the only guy that just listened 1565 01:18:40,491 --> 01:18:40,976 to that dude? 1566 01:18:41,516 --> 01:18:42,456 There's only one way. 1567 01:18:42,516 --> 01:18:44,916 We kill Bobby, we resuscitate him, and then, 1568 01:18:44,936 --> 01:18:46,576 boom, you're all off death's list. 1569 01:18:46,716 --> 01:18:47,116 Congratulations. 1570 01:18:47,376 --> 01:18:49,016 There has to be something else, right? 1571 01:18:49,056 --> 01:18:50,515 I mean, there has to be another solution, 1572 01:18:50,695 --> 01:18:51,255 right, Steph? 1573 01:18:52,655 --> 01:18:52,875 No. 1574 01:18:54,435 --> 01:18:57,015 No, there's nothing else we can do, okay? 1575 01:18:57,095 --> 01:18:57,595 It's over. 1576 01:18:57,975 --> 01:18:58,715 We'll be done. 1577 01:18:59,215 --> 01:19:01,495 Stephen, listen to me. 1578 01:19:01,995 --> 01:19:03,335 You gotta trust me on this one, okay? 1579 01:19:03,370 --> 01:19:04,675 She's giving up on you. 1580 01:19:04,775 --> 01:19:05,975 I'm not going to. 1581 01:19:06,315 --> 01:19:08,375 Look, Iris found a way to hold death 1582 01:19:08,410 --> 01:19:09,335 off for decades. 1583 01:19:11,935 --> 01:19:12,755 So will we. 1584 01:19:12,975 --> 01:19:13,915 I trust that guy. 1585 01:19:14,175 --> 01:19:15,075 You trust that guy? 1586 01:19:15,195 --> 01:19:15,680 He was funny. 1587 01:19:15,715 --> 01:19:16,455 That just went there. 1588 01:19:16,575 --> 01:19:18,595 He was just oddly charismatic, and you know 1589 01:19:18,630 --> 01:19:19,635 that as well as I do. 1590 01:19:33,034 --> 01:19:33,399 Uh... 1591 01:19:33,434 --> 01:19:35,294 Eric and Bobby are gone. 1592 01:19:36,474 --> 01:19:36,834 Shit. 1593 01:19:37,514 --> 01:19:37,914 Shit! 1594 01:19:39,554 --> 01:19:40,734 I don't think I like this. 1595 01:19:40,874 --> 01:19:42,374 Hey, dude, we're in a hospital. 1596 01:19:42,409 --> 01:19:42,814 Remember? 1597 01:19:43,054 --> 01:19:43,814 There's doctors everywhere. 1598 01:19:44,094 --> 01:19:46,134 We kill you, they bring you back. 1599 01:19:46,414 --> 01:19:47,174 Everybody's safe. 1600 01:19:47,834 --> 01:19:48,574 We're heroes. 1601 01:19:48,774 --> 01:19:50,534 That is literally the opposite of keeping me 1602 01:19:50,569 --> 01:19:50,599 safe. 1603 01:19:50,634 --> 01:19:52,193 What's the alternative, huh? 1604 01:19:53,073 --> 01:19:54,313 You want to kill someone and take the 1605 01:19:54,348 --> 01:19:55,113 time they have left? 1606 01:19:56,213 --> 01:19:56,613 How? 1607 01:19:56,853 --> 01:19:57,993 How would you even know how many years 1608 01:19:58,028 --> 01:19:58,393 they have? 1609 01:20:06,093 --> 01:20:06,493 No. 1610 01:20:06,653 --> 01:20:06,933 No. 1611 01:20:07,133 --> 01:20:07,353 No. 1612 01:20:07,653 --> 01:20:11,433 Well, I mean, no. 1613 01:20:11,553 --> 01:20:11,813 No. 1614 01:20:12,033 --> 01:20:12,873 Of course not. 1615 01:20:12,893 --> 01:20:13,533 We would do that, right? 1616 01:20:13,568 --> 01:20:14,373 No, we would never. 1617 01:20:14,533 --> 01:20:15,413 Don't touch those babies. 1618 01:20:15,448 --> 01:20:17,413 Look, bottom line... 1619 01:20:18,273 --> 01:20:19,293 Flatlining's your best option. 1620 01:20:20,573 --> 01:20:21,532 What do you have to lose? 1621 01:20:26,212 --> 01:20:27,052 Okay, all right. 1622 01:20:27,132 --> 01:20:29,092 How would we even do that? 1623 01:20:29,252 --> 01:20:30,332 Well, see, I got an idea. 1624 01:20:32,372 --> 01:20:33,572 But it's a little nuts. 1625 01:20:39,812 --> 01:20:41,312 Your allergy is deadly, right? 1626 01:20:43,092 --> 01:20:43,472 Yeah. 1627 01:20:47,112 --> 01:20:47,492 Well... 1628 01:20:50,852 --> 01:20:52,131 Oh, hey, dude, wait. 1629 01:20:52,891 --> 01:20:53,716 No, look, all right? 1630 01:20:53,751 --> 01:20:55,191 If I'm going out, it's not gonna be 1631 01:20:55,226 --> 01:20:55,818 on those... 1632 01:20:55,853 --> 01:20:56,411 What is it? 1633 01:20:56,771 --> 01:20:58,211 Insulted bitches, all right? 1634 01:20:59,491 --> 01:21:00,131 Give me those. 1635 01:21:02,791 --> 01:21:03,511 Nice choice. 1636 01:21:13,441 --> 01:21:15,141 Oh, you gotta be kidding me. 1637 01:21:15,176 --> 01:21:15,681 Come on. 1638 01:21:16,301 --> 01:21:16,521 Hey. 1639 01:21:17,081 --> 01:21:17,661 All right. 1640 01:21:17,821 --> 01:21:18,341 Come on. 1641 01:21:18,541 --> 01:21:20,261 You know, maybe this is a sign, so 1642 01:21:20,296 --> 01:21:20,661 we can just... 1643 01:21:22,261 --> 01:21:22,660 Ow. 1644 01:21:22,860 --> 01:21:23,125 Okay. 1645 01:21:23,160 --> 01:21:25,560 Hey, dude, maybe we can just bail now. 1646 01:21:25,820 --> 01:21:26,840 I'm not giving up. 1647 01:21:31,800 --> 01:21:32,820 Can you help? 1648 01:21:33,180 --> 01:21:33,640 It's all right. 1649 01:21:33,720 --> 01:21:34,320 We work here. 1650 01:21:35,380 --> 01:21:35,780 Maintenance. 1651 01:21:35,900 --> 01:21:36,360 It's fine. 1652 01:21:36,440 --> 01:21:37,540 Put your headphones back on. 1653 01:21:37,760 --> 01:21:38,640 Dude, it's gonna fall. 1654 01:21:38,940 --> 01:21:39,700 It's gonna fall. 1655 01:21:41,800 --> 01:21:42,600 It's falling. 1656 01:21:42,760 --> 01:21:43,280 Get it out. 1657 01:21:43,460 --> 01:21:44,060 Hold it. 1658 01:21:44,220 --> 01:21:44,900 It's gonna fall. 1659 01:21:51,040 --> 01:21:51,840 Easy work. 1660 01:21:54,279 --> 01:21:54,919 Now what? 1661 01:21:56,199 --> 01:21:57,219 Come with me. 1662 01:22:00,439 --> 01:22:00,799 It's... 1663 01:22:01,859 --> 01:22:02,679 Hey, hang here. 1664 01:22:02,819 --> 01:22:03,399 I gotta get something. 1665 01:22:04,699 --> 01:22:04,999 What? 1666 01:22:05,119 --> 01:22:05,879 Don't move. 1667 01:22:06,479 --> 01:22:07,459 What are you talking about? 1668 01:22:54,897 --> 01:22:55,687 No, that's... 1669 01:22:55,722 --> 01:22:56,477 That's cool. 1670 01:22:56,877 --> 01:22:57,577 I searched the bathrooms. 1671 01:22:58,297 --> 01:22:58,857 They weren't in the RV? 1672 01:22:59,177 --> 01:22:59,477 No. 1673 01:22:59,957 --> 01:23:01,197 Look, if Eric was trying to kill Bobby, 1674 01:23:01,277 --> 01:23:02,017 where would they be? 1675 01:23:02,177 --> 01:23:03,777 I don't know, but there's a million ways 1676 01:23:03,812 --> 01:23:04,497 to die in a hospital. 1677 01:23:04,837 --> 01:23:05,417 Can I help you? 1678 01:23:06,257 --> 01:23:06,897 Excuse me? 1679 01:23:07,897 --> 01:23:10,157 No, uh, just came to see my Nana. 1680 01:23:11,657 --> 01:23:12,657 Hi, Gladys. 1681 01:23:12,797 --> 01:23:13,177 Here. 1682 01:23:14,977 --> 01:23:16,237 Lovely day today. 1683 01:23:16,817 --> 01:23:17,957 Got much time left? 1684 01:23:21,197 --> 01:23:22,297 I think so. 1685 01:23:23,037 --> 01:23:26,216 All metallic belongings and devices that could interact 1686 01:23:26,251 --> 01:23:27,916 with the MRI's powerful magnet. 1687 01:23:30,376 --> 01:23:32,536 Hey, uh, dude, Charlie's trying to call. 1688 01:23:32,571 --> 01:23:32,996 I don't care about that. 1689 01:23:33,556 --> 01:23:34,056 Okay, come on. 1690 01:23:34,136 --> 01:23:34,456 Sit down. 1691 01:23:34,716 --> 01:23:35,416 Sit, sit, sit, sit. 1692 01:23:35,451 --> 01:23:35,696 What the hell? 1693 01:23:35,836 --> 01:23:36,296 No. 1694 01:23:36,476 --> 01:23:37,096 Sit in that. 1695 01:23:37,156 --> 01:23:38,096 I've got a great idea. 1696 01:23:38,131 --> 01:23:38,436 Okay. 1697 01:23:38,596 --> 01:23:39,996 There's an ER down the hall, so as 1698 01:23:40,031 --> 01:23:41,236 soon as you flatline, boom. 1699 01:23:41,336 --> 01:23:42,336 I'm gonna wheel your ass down, man. 1700 01:23:42,376 --> 01:23:43,296 They're gonna bring you right back. 1701 01:23:43,716 --> 01:23:44,416 Hey, where's your EpiPen? 1702 01:23:45,396 --> 01:23:46,516 Uh, it's right here. 1703 01:23:46,556 --> 01:23:46,936 Give it to me. 1704 01:23:47,836 --> 01:23:48,156 Why? 1705 01:23:50,696 --> 01:23:51,416 What is that? 1706 01:23:51,596 --> 01:23:51,736 Dude. 1707 01:23:51,836 --> 01:23:52,096 Give it. 1708 01:23:52,276 --> 01:23:52,676 Give it. 1709 01:23:52,896 --> 01:23:53,536 Dude, listen. 1710 01:23:54,036 --> 01:23:55,075 The whole idea is that you have to 1711 01:23:55,110 --> 01:23:55,415 die. 1712 01:23:55,895 --> 01:23:56,135 Remember? 1713 01:23:56,315 --> 01:23:57,315 This keeps you alive. 1714 01:23:57,335 --> 01:23:57,795 Now sit. 1715 01:23:59,555 --> 01:24:00,455 Dude, we need to hurry. 1716 01:24:00,535 --> 01:24:01,015 Come on, go. 1717 01:24:01,155 --> 01:24:01,335 All right. 1718 01:24:02,755 --> 01:24:03,535 All right, eat up. 1719 01:24:05,135 --> 01:24:05,700 Hey, man. 1720 01:24:05,735 --> 01:24:12,995 The plan's great, but, you know, if it 1721 01:24:13,030 --> 01:24:13,640 doesn't work out... 1722 01:24:13,675 --> 01:24:14,975 It's going to work, Bobby. 1723 01:24:15,215 --> 01:24:15,475 Yeah. 1724 01:24:16,455 --> 01:24:18,695 Yeah, but, you know, just in case, and 1725 01:24:18,730 --> 01:24:20,575 I die for real... 1726 01:24:23,435 --> 01:24:26,179 Will you just, um... 1727 01:24:26,214 --> 01:24:27,954 Will you look after Paco? 1728 01:24:28,934 --> 01:24:30,014 Yeah, yeah, of course. 1729 01:24:30,194 --> 01:24:30,614 I'll look after him. 1730 01:24:30,649 --> 01:24:31,034 Dude, I'm just saying. 1731 01:24:31,154 --> 01:24:32,614 I mean, the turtles live to be like 1732 01:24:32,649 --> 01:24:34,019 100 years old, and... 1733 01:24:34,054 --> 01:24:34,674 I'm not gonna take time for commitment. 1734 01:24:34,709 --> 01:24:35,134 Look at me. 1735 01:24:35,334 --> 01:24:35,834 Look at me. 1736 01:24:36,794 --> 01:24:38,354 Brother, I'm not gonna take care of Paco 1737 01:24:38,389 --> 01:24:40,034 because you are gonna be okay. 1738 01:24:40,254 --> 01:24:42,084 Me and you, we are going to fix 1739 01:24:42,119 --> 01:24:43,914 things for everyone right now. 1740 01:24:50,914 --> 01:24:51,934 I promise you, I'm not gonna let you 1741 01:24:51,969 --> 01:24:52,214 die. 1742 01:24:54,454 --> 01:24:55,813 Technically, I'm gonna let you die, but then 1743 01:24:55,848 --> 01:24:56,353 I'm gonna bring you back. 1744 01:24:56,373 --> 01:24:57,473 Dude, it's not funny. 1745 01:24:57,753 --> 01:24:58,453 I'm just fucking with you. 1746 01:24:59,853 --> 01:25:00,253 Come on. 1747 01:25:01,833 --> 01:25:02,733 You got this. 1748 01:25:32,882 --> 01:25:33,662 Oh, my God. 1749 01:25:34,462 --> 01:25:34,822 What? 1750 01:25:37,002 --> 01:25:37,707 It's really good. 1751 01:25:37,742 --> 01:25:38,802 It's very good, I know. 1752 01:25:38,922 --> 01:25:41,082 So what, okay, other than good, what are 1753 01:25:41,117 --> 01:25:41,362 you feeling? 1754 01:25:45,112 --> 01:25:45,432 Nothing. 1755 01:25:46,412 --> 01:25:47,492 You gotta be kidding me. 1756 01:25:47,532 --> 01:25:48,892 What, you're telling me you're not allergic anymore? 1757 01:25:49,052 --> 01:25:49,692 I don't know, man. 1758 01:25:49,752 --> 01:25:50,392 That's just perfect. 1759 01:25:50,892 --> 01:25:51,792 My hair grew out of it. 1760 01:25:52,032 --> 01:25:53,072 What grew out of it? 1761 01:25:53,432 --> 01:25:53,752 Fuck. 1762 01:25:54,612 --> 01:25:56,151 You know, I don't have a plan B 1763 01:25:56,186 --> 01:25:56,691 exactly. 1764 01:26:01,551 --> 01:26:02,211 Hey, you're doing it. 1765 01:26:02,271 --> 01:26:03,211 Yeah, yeah, yeah, you're doing it. 1766 01:26:03,571 --> 01:26:04,411 Bobby, you're doing it. 1767 01:26:05,551 --> 01:26:06,631 Hey, I'm here with you. 1768 01:26:07,331 --> 01:26:07,971 I'm here with you. 1769 01:26:08,751 --> 01:26:10,311 Hey, hey, I can't give you that. 1770 01:26:10,451 --> 01:26:10,611 Hey. 1771 01:26:11,311 --> 01:26:12,151 Bobby, Bobby. 1772 01:26:12,491 --> 01:26:12,691 Hey. 1773 01:26:13,351 --> 01:26:13,711 Hey. 1774 01:26:14,551 --> 01:26:14,911 Please. 1775 01:26:16,011 --> 01:26:17,531 Bobby, this is all part of the plan. 1776 01:26:17,671 --> 01:26:18,431 Just calm down. 1777 01:26:19,911 --> 01:26:21,111 Bobby, in the wheelchair. 1778 01:26:25,261 --> 01:26:26,201 Try calling them again. 1779 01:26:28,800 --> 01:26:30,180 This is the only way we can do 1780 01:26:30,215 --> 01:26:30,320 this. 1781 01:26:41,480 --> 01:26:42,360 No! 1782 01:26:43,780 --> 01:26:44,200 No! 1783 01:26:45,780 --> 01:26:46,920 No! 1784 01:26:48,000 --> 01:26:48,320 Fuck! 1785 01:27:12,709 --> 01:27:13,209 Run! 1786 01:28:14,147 --> 01:28:16,727 Oh my God. 1787 01:28:17,207 --> 01:28:17,947 Are you okay? 1788 01:28:18,687 --> 01:28:19,327 Yeah. 1789 01:28:23,187 --> 01:28:23,367 No! 1790 01:28:50,716 --> 01:28:53,416 Why is Eric dead if he's not related 1791 01:28:53,451 --> 01:28:53,836 to Iris? 1792 01:29:00,055 --> 01:29:02,195 When you fuck with death, things get messy. 1793 01:29:07,135 --> 01:29:08,515 We have to get out of here. 1794 01:29:10,555 --> 01:29:11,675 It's not safe. 1795 01:29:13,275 --> 01:29:14,215 Then go where? 1796 01:29:15,895 --> 01:29:17,115 Nowhere is safe. 1797 01:29:19,675 --> 01:29:20,855 Except Iris' cabin. 1798 01:29:24,075 --> 01:29:26,015 She was able to survive there for decades. 1799 01:29:26,815 --> 01:29:28,515 And then she got her face blown off. 1800 01:29:28,615 --> 01:29:30,374 She only died because she left the cabin. 1801 01:29:31,654 --> 01:29:34,234 Outside is dangerous, but inside is the safest 1802 01:29:34,269 --> 01:29:35,134 place that there is. 1803 01:29:37,314 --> 01:29:38,094 You're right. 1804 01:29:39,314 --> 01:29:41,474 It's the only place where we have any 1805 01:29:41,509 --> 01:29:41,954 advantage. 1806 01:29:43,834 --> 01:29:46,094 So we just lock ourselves in a cabin 1807 01:29:46,129 --> 01:29:46,714 forever? 1808 01:29:51,794 --> 01:29:52,614 Not you. 1809 01:29:55,034 --> 01:29:55,574 Me. 1810 01:29:57,194 --> 01:29:58,414 Mom, you can't leave. 1811 01:29:58,474 --> 01:29:59,523 We just got you back. 1812 01:30:00,363 --> 01:30:03,343 If anybody's gonna live in that cabin, it's me. 1813 01:30:03,943 --> 01:30:05,683 And as long as I am alive, 1814 01:30:06,803 --> 01:30:07,943 death can't touch you. 1815 01:30:08,663 --> 01:30:09,683 - Mom. - Let me do this. 1816 01:30:09,783 --> 01:30:11,603 He'll never let you get there on your own. 1817 01:30:12,063 --> 01:30:13,483 But I can see him coming. 1818 01:30:14,643 --> 01:30:16,243 We have to do this together. 1819 01:30:21,573 --> 01:30:22,073 Okay. 1820 01:30:24,313 --> 01:30:24,813 Okay. 1821 01:30:33,982 --> 01:30:34,722 Let's go. 1822 01:30:57,982 --> 01:30:58,982 You should drive. 1823 01:30:59,382 --> 01:30:59,782 Yeah. 1824 01:31:56,490 --> 01:32:03,099 Holy shit. 1825 01:32:04,999 --> 01:32:06,019 Look at this place. 1826 01:32:11,829 --> 01:32:13,949 It's gonna be impossible to get through that 1827 01:32:13,984 --> 01:32:14,169 gate. 1828 01:32:34,148 --> 01:32:35,308 He's about to make a move. 1829 01:32:36,428 --> 01:32:37,548 I don't know what it is. 1830 01:32:38,248 --> 01:32:39,388 We need to get you inside now. 1831 01:32:42,088 --> 01:32:42,508 Wait. 1832 01:32:43,128 --> 01:32:43,708 Wait, what? 1833 01:33:18,297 --> 01:33:21,517 Okay, let's get inside. 1834 01:33:23,097 --> 01:33:24,157 Shit. 1835 01:33:28,157 --> 01:33:28,677 What? 1836 01:33:30,097 --> 01:33:36,386 I can help. 1837 01:33:36,586 --> 01:33:38,086 Don't wait for me. 1838 01:33:38,346 --> 01:33:38,866 Just get inside. 1839 01:33:39,026 --> 01:33:40,846 Steph, if you get inside, I'll be safe. 1840 01:33:41,366 --> 01:33:41,586 Go. 1841 01:33:42,086 --> 01:33:42,406 Okay. 1842 01:33:42,686 --> 01:33:43,006 Come on. 1843 01:34:35,174 --> 01:34:35,694 Mom? 1844 01:34:43,404 --> 01:34:43,924 Mom! 1845 01:35:29,763 --> 01:35:30,283 Mom? 1846 01:35:32,403 --> 01:35:33,963 Don't worry about me. 1847 01:35:34,822 --> 01:35:35,962 Go save your sister. 1848 01:35:38,762 --> 01:35:40,422 I'm gonna stay alive as long as- 1849 01:37:12,119 --> 01:37:13,879 Oh my god. 1850 01:37:14,279 --> 01:37:15,019 Are you okay? 1851 01:37:17,479 --> 01:37:18,119 Just breathe. 1852 01:37:18,699 --> 01:37:19,139 Breathe. 1853 01:37:19,719 --> 01:37:20,099 Breathe. 1854 01:37:24,299 --> 01:37:26,479 Charlie, what happened? 1855 01:37:27,899 --> 01:37:28,899 You're okay. 1856 01:37:30,819 --> 01:37:33,459 You died, and I brought you back. 1857 01:37:36,998 --> 01:37:38,598 You brought me back. 1858 01:37:40,998 --> 01:37:42,298 We're safe now. 1859 01:37:50,938 --> 01:37:51,738 Mom? 1860 01:37:54,638 --> 01:37:55,058 No. 1861 01:37:55,938 --> 01:37:56,198 No. 1862 01:37:57,358 --> 01:37:58,438 She saved us. 1863 01:38:15,637 --> 01:38:16,577 Let's go home. 1864 01:38:59,076 --> 01:39:00,136 All right, I'm ready. 1865 01:39:03,496 --> 01:39:04,676 Well, there he is. 1866 01:39:04,736 --> 01:39:05,196 Wow. 1867 01:39:05,336 --> 01:39:06,176 Okay, Charlie. 1868 01:39:07,075 --> 01:39:08,115 All right, give us a spin. 1869 01:39:08,475 --> 01:39:08,755 Mm-hmm. 1870 01:39:10,475 --> 01:39:10,955 Oh. 1871 01:39:11,435 --> 01:39:11,875 Mm-hmm. 1872 01:39:12,575 --> 01:39:13,595 You look really good. 1873 01:39:14,835 --> 01:39:15,535 I have a great stylist. 1874 01:39:16,475 --> 01:39:18,295 Come on, we'll be late. 1875 01:39:26,575 --> 01:39:27,255 Where's Jenny? 1876 01:39:28,975 --> 01:39:30,895 I think she's still inside getting ready. 1877 01:39:32,235 --> 01:39:33,415 Here, let me fix this. 1878 01:39:35,635 --> 01:39:37,135 I'm really happy you could be here for 1879 01:39:37,170 --> 01:39:37,374 this. 1880 01:39:38,774 --> 01:39:39,314 Me too. 1881 01:39:41,354 --> 01:39:41,834 Oh. 1882 01:39:42,814 --> 01:39:43,334 You okay? 1883 01:39:45,134 --> 01:39:45,554 Yeah. 1884 01:39:53,774 --> 01:39:55,574 Can I have one cookie, please? 1885 01:40:28,373 --> 01:40:28,793 Charlie. 1886 01:40:30,313 --> 01:40:31,193 Look, it's sharp. 1887 01:40:31,353 --> 01:40:31,733 Thank you. 1888 01:40:32,073 --> 01:40:33,453 Steph, I want you to meet Jenny's dad, 1889 01:40:33,533 --> 01:40:34,033 Dr. Reddick. 1890 01:40:34,293 --> 01:40:34,513 Hey. 1891 01:40:34,653 --> 01:40:34,813 Hi. 1892 01:40:35,033 --> 01:40:35,673 Nice to meet you. 1893 01:40:35,973 --> 01:40:36,333 You too. 1894 01:40:37,073 --> 01:40:38,292 We just adore Charlie. 1895 01:40:38,792 --> 01:40:40,412 And I understand he's quite the lifesaver. 1896 01:40:40,712 --> 01:40:42,012 Oh, yeah, you heard about that. 1897 01:40:42,492 --> 01:40:44,472 He, uh, brought me back from the dead. 1898 01:40:48,092 --> 01:40:48,612 Hmm? 1899 01:40:49,712 --> 01:40:50,232 Yeah. 1900 01:40:51,392 --> 01:40:51,912 What? 1901 01:40:52,092 --> 01:40:53,412 Well, technically, you weren't dead. 1902 01:40:55,512 --> 01:40:56,032 What? 1903 01:40:56,592 --> 01:40:58,602 I mean, if you were unconscious and Charlie 1904 01:40:58,637 --> 01:41:00,612 got you breathing again, then your heart didn't 1905 01:41:00,647 --> 01:41:00,932 stop. 1906 01:41:02,132 --> 01:41:03,692 But regardless, way to go, Charlie. 1907 01:41:05,032 --> 01:41:06,112 So she wasn't dead? 1908 01:41:06,672 --> 01:41:07,092 Exactly. 1909 01:41:11,231 --> 01:41:12,911 She was lucky Charlie was there. 1910 01:41:13,391 --> 01:41:15,391 Yep, everything happens for a reason. 1911 01:41:15,511 --> 01:41:15,811 Jenny! 1912 01:41:21,571 --> 01:41:23,411 Sweetie, you look like a million bucks. 1913 01:41:52,230 --> 01:41:53,230 Oh my god, that was close. 1914 01:41:53,310 --> 01:41:53,570 You okay? 1915 01:41:54,170 --> 01:41:55,120 - Yeah. - Oh. 1916 01:41:58,120 --> 01:42:02,120 Preuzeto sa www.titlovi.com 116266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.