Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,100 --> 00:00:28,100
www.titlovi.com
2
00:00:31,100 --> 00:00:32,100
What was that?
3
00:00:32,300 --> 00:00:32,852
Nothing.
4
00:00:32,940 --> 00:00:34,800
Okay, just give me one little hint.
5
00:00:34,835 --> 00:00:35,800
No, no hints.
6
00:00:36,580 --> 00:00:37,160
We're almost there.
7
00:00:37,460 --> 00:00:38,700
Okay, I'm going to take this off.
8
00:00:38,720 --> 00:00:39,120
No, no, no.
9
00:00:39,180 --> 00:00:40,300
Hey, you said you like surprises.
10
00:00:40,480 --> 00:00:41,100
Yeah, I do.
11
00:00:41,260 --> 00:00:42,380
When I know what they are.
12
00:00:43,000 --> 00:00:43,900
You're going to love it.
13
00:00:44,520 --> 00:00:44,880
Promise.
14
00:00:45,800 --> 00:00:46,319
Oh, yeah.
15
00:00:46,619 --> 00:00:47,999
I already love the view.
16
00:00:48,839 --> 00:00:49,219
Ha ha.
17
00:00:54,739 --> 00:00:55,099
Hello.
18
00:00:55,259 --> 00:00:55,479
Hello.
19
00:00:56,219 --> 00:00:56,579
Hello.
20
00:01:09,009 --> 00:01:11,029
All right, here we are.
21
00:01:15,329 --> 00:01:16,209
Watch your step, watch your step.
22
00:01:16,529 --> 00:01:17,648
I can't see.
23
00:01:17,888 --> 00:01:18,128
Ready?
24
00:01:18,948 --> 00:01:19,968
Forward, stop.
25
00:01:21,048 --> 00:01:22,268
I'm taking it off.
26
00:01:23,688 --> 00:01:24,108
Now.
27
00:01:38,808 --> 00:01:39,788
Are you kidding?
28
00:01:41,328 --> 00:01:41,948
How?
29
00:01:42,088 --> 00:01:43,888
I didn't even know this place was open
30
00:01:43,923 --> 00:01:44,093
yet.
31
00:01:44,128 --> 00:01:46,288
Pulled some favors and got us on the
32
00:01:46,323 --> 00:01:47,287
list for opening night.
33
00:01:47,387 --> 00:01:47,707
Oh!
34
00:01:49,967 --> 00:01:51,307
You look really ugly.
35
00:01:54,907 --> 00:01:55,912
Wow, uh...
36
00:01:55,947 --> 00:01:57,847
Are you sure I'm dressed all right?
37
00:01:58,247 --> 00:01:59,527
You look like a million bucks.
38
00:02:00,827 --> 00:02:01,107
Come on.
39
00:02:08,597 --> 00:02:09,127
Hey!
40
00:02:18,276 --> 00:02:20,056
Don't steal coins from the fountain.
41
00:02:20,316 --> 00:02:21,096
It's bad luck.
42
00:02:21,276 --> 00:02:21,976
Sorry sir.
43
00:02:22,116 --> 00:02:22,456
Go on.
44
00:02:30,546 --> 00:02:31,066
Smile.
45
00:02:34,926 --> 00:02:35,706
Hello, sir.
46
00:02:35,826 --> 00:02:36,446
Would you like a photo?
47
00:02:36,706 --> 00:02:37,026
Thank you.
48
00:02:40,996 --> 00:02:42,396
Watch your step, everyone.
49
00:02:46,666 --> 00:02:47,386
You coming?
50
00:02:48,785 --> 00:02:49,670
Uh, we'll...
51
00:02:49,705 --> 00:02:50,825
take the next one.
52
00:02:51,145 --> 00:02:51,825
Aw, come on.
53
00:02:51,885 --> 00:02:52,665
We can fit you in.
54
00:02:53,185 --> 00:02:53,625
Thanks.
55
00:03:00,275 --> 00:03:01,195
Going up.
56
00:03:09,455 --> 00:03:10,515
Oh, excuse me.
57
00:03:10,975 --> 00:03:13,035
Sorry, it does that sometimes.
58
00:03:14,975 --> 00:03:15,495
Ah!
59
00:03:30,684 --> 00:03:33,324
Some fun facts about the Scadvey Tower.
60
00:03:33,764 --> 00:03:37,004
It's 494 feet tall and weighs over 9
61
00:03:37,039 --> 00:03:37,824
,000 tons.
62
00:03:38,404 --> 00:03:41,004
It's made of steel and reinforced concrete and
63
00:03:41,039 --> 00:03:41,384
glass.
64
00:03:42,144 --> 00:03:45,304
And even more impressive, the entire project was
65
00:03:45,339 --> 00:03:47,244
completed five months ahead of schedule.
66
00:03:48,624 --> 00:03:49,563
Is that a good thing?
67
00:04:35,242 --> 00:04:36,502
What'd I tell you?
68
00:04:38,182 --> 00:04:38,702
Nancy?
69
00:04:39,522 --> 00:04:39,982
Yes?
70
00:04:41,042 --> 00:04:41,862
May I help you?
71
00:04:42,322 --> 00:04:43,142
We have a reservation.
72
00:04:43,542 --> 00:04:43,822
Campbell.
73
00:04:47,212 --> 00:04:51,231
Oh, I'm sorry,
but we're already over capacity
74
00:04:51,266 --> 00:04:52,271
for opening night.
75
00:04:52,351 --> 00:04:53,631
We cannot accommodate you.
76
00:04:53,791 --> 00:04:55,331
If you wouldn't mind just stepping aside.
77
00:04:55,471 --> 00:04:56,051
Thank you so much.
78
00:04:56,086 --> 00:04:56,371
It's okay.
79
00:04:56,491 --> 00:04:57,751
I worked it out with Jake.
80
00:04:58,571 --> 00:04:59,271
Is he here?
81
00:04:59,391 --> 00:04:59,676
I could speak...
82
00:04:59,711 --> 00:05:02,991
We let Jake go this morning.
83
00:05:03,371 --> 00:05:04,561
Thank you so much.
84
00:05:04,596 --> 00:05:05,751
What's going on?
85
00:05:05,851 --> 00:05:06,371
One second.
86
00:05:06,531 --> 00:05:06,771
One second.
87
00:05:08,011 --> 00:05:09,751
Sir, you're a very important man.
88
00:05:10,371 --> 00:05:11,571
Maybe you could help me out.
89
00:05:12,171 --> 00:05:12,731
Excuse me.
90
00:05:13,171 --> 00:05:15,131
Excuse me.
91
00:05:15,271 --> 00:05:15,511
Please.
92
00:05:16,331 --> 00:05:18,131
You're tearing me apart.
93
00:05:18,371 --> 00:05:19,691
I'm sorry, I can't help you.
94
00:05:19,831 --> 00:05:20,890
If you wouldn't mind.
95
00:05:21,310 --> 00:05:24,270
Oh, Mr. Fuller, how nice to see you.
96
00:05:24,310 --> 00:05:25,770
We have a lovely table for you.
97
00:05:26,090 --> 00:05:26,450
Thank you.
98
00:05:28,250 --> 00:05:29,150
Let's go to the bar.
99
00:05:29,530 --> 00:05:29,770
What?
100
00:05:30,390 --> 00:05:31,110
Act natural.
101
00:05:42,120 --> 00:05:43,020
Look at the view.
102
00:05:54,499 --> 00:05:55,019
What?
103
00:05:56,259 --> 00:05:56,959
I don't know.
104
00:05:58,439 --> 00:05:59,419
You're scared of heights?
105
00:06:00,479 --> 00:06:01,839
No, I'm just...
106
00:06:03,159 --> 00:06:05,519
I've just never been this high up before.
107
00:06:06,199 --> 00:06:06,919
I'm so sorry.
108
00:06:06,999 --> 00:06:08,919
This night's turning into such a disaster.
109
00:06:09,019 --> 00:06:09,999
I really wanted it to be perfect.
110
00:06:10,299 --> 00:06:10,619
Hey.
111
00:06:15,209 --> 00:06:16,549
It is perfect.
112
00:06:17,109 --> 00:06:18,289
Because I'm with you.
113
00:06:19,209 --> 00:06:19,609
Ah.
114
00:06:20,309 --> 00:06:20,729
You okay?
115
00:06:22,548 --> 00:06:23,768
I think I'll live.
116
00:06:23,988 --> 00:06:24,188
Yeah?
117
00:06:29,148 --> 00:06:30,368
Hey, look, free champagne.
118
00:06:31,048 --> 00:06:32,208
That's my favorite kind.
119
00:06:33,168 --> 00:06:33,708
Want me to ride up?
120
00:06:54,797 --> 00:06:55,197
Okay.
121
00:06:55,597 --> 00:06:56,517
I'll be right back.
122
00:06:57,957 --> 00:06:59,657
Excuse me, where's the ladies' room?
123
00:06:59,997 --> 00:07:00,957
Other side of the dance floor.
124
00:07:10,297 --> 00:07:14,962
And I tumbled from the sky I got
125
00:07:14,997 --> 00:07:19,237
to feeling I'm a-falling Loving you's the
126
00:07:19,272 --> 00:07:33,051
reason why The reason
127
00:07:33,086 --> 00:07:39,426
why You're the reason why Thank you.
128
00:07:39,626 --> 00:07:40,346
We'll be right back.
129
00:07:42,626 --> 00:07:43,726
Hi, sweetie.
130
00:07:46,646 --> 00:07:48,326
Is everything all right?
131
00:07:49,126 --> 00:07:50,546
I'm fine, thank you.
132
00:07:52,435 --> 00:07:53,825
How far along are you?
133
00:07:55,065 --> 00:07:55,445
What?
134
00:07:56,625 --> 00:07:59,305
Oh, no, I'm not.
135
00:08:09,385 --> 00:08:12,095
I don't know exactly.
136
00:08:12,335 --> 00:08:14,575
Maybe one or two months.
137
00:08:15,475 --> 00:08:17,535
That's wonderful news.
138
00:08:18,995 --> 00:08:20,135
Isn't it?
139
00:08:21,655 --> 00:08:25,314
I haven't told my boyfriend yet.
140
00:08:27,834 --> 00:08:29,114
Does he love you?
141
00:08:31,514 --> 00:08:32,174
Yes.
142
00:08:35,324 --> 00:08:36,214
Then he won't let go.
143
00:08:38,304 --> 00:08:39,264
Thank you.
144
00:08:39,644 --> 00:08:40,004
Of course.
145
00:08:40,474 --> 00:08:40,824
Bye.
146
00:08:42,024 --> 00:08:43,704
Okay, it's almost over.
147
00:08:45,804 --> 00:08:46,244
Oh.
148
00:08:47,204 --> 00:08:48,004
Hey, what?
149
00:08:48,484 --> 00:08:49,504
Are you okay?
150
00:08:50,244 --> 00:08:50,884
Yeah.
151
00:08:51,984 --> 00:08:52,604
I think so.
152
00:08:53,683 --> 00:08:54,523
Come on.
153
00:08:55,563 --> 00:08:56,383
Let's get some fresh air.
154
00:09:16,023 --> 00:09:16,868
I really need to...
155
00:09:16,903 --> 00:09:18,443
I'm sorry, I wanted to...
156
00:09:19,883 --> 00:09:21,263
You go first.
157
00:09:22,483 --> 00:09:22,923
Okay.
158
00:09:26,202 --> 00:09:27,882
I was going to do this at dinner,
159
00:09:28,302 --> 00:09:31,142
but seeing as we have this view...
160
00:09:34,442 --> 00:09:35,982
Hey, don't throw that penny.
161
00:09:36,182 --> 00:09:37,062
You could kill somebody.
162
00:09:37,362 --> 00:09:38,222
Oh, I'm so sorry.
163
00:09:38,282 --> 00:09:38,842
Of course.
164
00:09:41,562 --> 00:09:42,282
Fat ass.
165
00:09:44,822 --> 00:09:45,587
Um...
166
00:09:45,622 --> 00:09:50,342
These past few years have been absolutely magical.
167
00:09:51,682 --> 00:09:53,527
And that's, uh...
168
00:09:53,562 --> 00:09:55,141
That's because of you.
169
00:09:57,841 --> 00:10:00,121
Iris, I want to spend the rest of
170
00:10:00,156 --> 00:10:00,781
my life with you.
171
00:10:07,081 --> 00:10:08,561
You mean...
172
00:10:08,596 --> 00:10:10,041
With us?
173
00:10:13,491 --> 00:10:14,151
What?
174
00:10:16,231 --> 00:10:16,631
Sorry.
175
00:10:23,891 --> 00:10:24,410
I...
176
00:10:25,030 --> 00:10:26,670
I'm the luckiest guy in the world.
177
00:10:26,950 --> 00:10:27,210
What?
178
00:10:28,130 --> 00:10:29,070
You're not upset?
179
00:10:29,230 --> 00:10:30,110
Are you kidding me?
180
00:10:30,130 --> 00:10:31,275
No, this is...
181
00:10:31,310 --> 00:10:32,550
This is incredible.
182
00:10:32,790 --> 00:10:33,090
Really?
183
00:10:33,570 --> 00:10:34,470
We're going to start a family.
184
00:10:39,150 --> 00:10:40,030
Um, so...
185
00:10:40,065 --> 00:10:40,910
Will you?
186
00:10:41,130 --> 00:10:42,830
Oh, yes.
187
00:10:52,790 --> 00:10:54,130
Is it too tight?
188
00:10:54,849 --> 00:10:56,309
It's perfect.
189
00:10:57,879 --> 00:11:00,169
Hey, let's go celebrate.
190
00:12:36,826 --> 00:12:38,106
Shut up!
191
00:12:41,466 --> 00:12:41,906
Shut up!
192
00:12:44,946 --> 00:12:45,246
Shut up!
193
00:12:48,746 --> 00:12:50,506
Shut up!
194
00:12:51,706 --> 00:12:52,266
Shut up!
195
00:12:53,446 --> 00:12:54,006
Shut up!
196
00:12:54,666 --> 00:12:55,706
Shut up!
197
00:12:56,605 --> 00:12:57,385
Shut up!
198
00:12:59,725 --> 00:13:00,845
Shut up!
199
00:13:05,305 --> 00:13:06,945
Shut up!
200
00:13:17,125 --> 00:13:18,765
Shut up!
201
00:13:19,225 --> 00:13:20,305
Shut up!
202
00:13:20,505 --> 00:13:21,425
Shut up!
203
00:13:21,625 --> 00:13:23,385
Shut up!
204
00:13:23,545 --> 00:13:24,425
Shut up!
205
00:13:26,445 --> 00:13:27,304
Shut up!
206
00:13:32,744 --> 00:14:43,362
That has to mean my eyes will...
207
00:14:43,397 --> 00:14:44,252
Children first!
208
00:14:48,412 --> 00:14:55,611
To the
209
00:14:55,646 --> 00:15:02,811
elevator!
210
00:15:15,161 --> 00:15:16,181
Move!
211
00:17:48,156 --> 00:17:49,736
Oh no.
212
00:17:49,771 --> 00:17:51,316
Help.
213
00:17:51,996 --> 00:17:53,296
Help.
214
00:17:56,616 --> 00:17:58,356
Oh, I'll be right there.
215
00:17:58,436 --> 00:17:58,536
Aghhhh!
216
00:18:33,704 --> 00:18:34,764
Help me!
217
00:18:47,714 --> 00:18:52,294
Well, I realize vector multiplication is scary, but
218
00:18:52,329 --> 00:18:54,094
it's not that scary.
219
00:18:54,594 --> 00:18:56,194
Alright, that's it for today.
220
00:18:56,594 --> 00:18:58,434
We'll start prepping for the final next week.
221
00:19:03,463 --> 00:19:10,913
Ms. Reyes, we need to talk.
222
00:19:10,948 --> 00:19:18,363
We're a family, aren't we?
223
00:19:19,203 --> 00:19:20,483
Don't throw that penny out of the air.
224
00:19:20,563 --> 00:19:21,083
It could kill someone.
225
00:19:22,243 --> 00:19:23,163
Everyone's gonna die!
226
00:19:32,062 --> 00:19:33,962
This dream is ruining my life.
227
00:19:35,302 --> 00:19:36,382
Mine too.
228
00:19:36,942 --> 00:19:38,762
Every night, Steph.
229
00:19:39,082 --> 00:19:40,442
God, I'm not getting any sleep.
230
00:19:40,922 --> 00:19:41,842
I'm sorry.
231
00:19:43,302 --> 00:19:45,582
Um, can I tell you something?
232
00:19:47,682 --> 00:19:49,102
Yeah, what's up?
233
00:19:50,302 --> 00:19:52,842
So, the woman in my dream, her name
234
00:19:52,877 --> 00:19:53,662
is Iris, right?
235
00:19:54,142 --> 00:19:54,662
Okay.
236
00:19:55,702 --> 00:19:57,162
That was my grandmother's name.
237
00:19:57,662 --> 00:20:00,642
I, uh, I think I'm dreaming about her.
238
00:20:01,342 --> 00:20:01,942
Are you serious?
239
00:20:02,261 --> 00:20:02,461
Yeah.
240
00:20:02,681 --> 00:20:04,041
The thing is, I never even met her.
241
00:20:04,501 --> 00:20:05,946
I don't even know if she's alive.
242
00:20:05,981 --> 00:20:11,126
Okay, well, either go home and find out
243
00:20:11,161 --> 00:20:13,001
about Grandma and hope that stops the dreams,
244
00:20:13,161 --> 00:20:16,501
or stay here and die in your sleep,
245
00:20:16,601 --> 00:20:17,121
for real.
246
00:20:18,061 --> 00:20:19,641
Because I will murder you.
247
00:20:20,761 --> 00:20:21,661
I'm sorry.
248
00:20:22,021 --> 00:20:23,161
Yeah, yeah, okay.
249
00:20:23,221 --> 00:20:23,641
Love you!
250
00:20:25,701 --> 00:20:26,601
Love you too.
251
00:20:26,881 --> 00:20:27,521
Go home.
252
00:20:27,741 --> 00:20:28,061
Yeah.
253
00:20:29,181 --> 00:20:29,581
Quietly.
254
00:20:29,616 --> 00:20:29,981
Steph.
255
00:21:04,129 --> 00:21:05,929
Hey, there she is.
256
00:21:06,109 --> 00:21:06,689
Hey, Dad.
257
00:21:06,809 --> 00:21:07,869
Welcome home, sweetie.
258
00:21:08,209 --> 00:21:09,409
So glad you're here.
259
00:21:09,569 --> 00:21:09,834
Yeah, me too.
260
00:21:09,869 --> 00:21:10,869
I miss you so much.
261
00:21:11,089 --> 00:21:11,629
I know.
262
00:21:12,509 --> 00:21:13,749
So great to see you.
263
00:21:13,869 --> 00:21:15,029
Thank you, thank you.
264
00:21:15,049 --> 00:21:15,969
Take that for you.
265
00:21:16,409 --> 00:21:17,209
Hey, sorry.
266
00:21:17,589 --> 00:21:19,889
Charlie took your room a while ago, and
267
00:21:19,924 --> 00:21:21,776
my files are in his room, so I
268
00:21:21,811 --> 00:21:23,629
made up the pull-out for you.
269
00:21:23,929 --> 00:21:24,489
Is that okay?
270
00:21:24,669 --> 00:21:26,269
Yeah, yeah, no, that sounds totally fine.
271
00:21:27,469 --> 00:21:29,709
Hey, do we still have that box of
272
00:21:29,744 --> 00:21:30,689
Mom's old stuff?
273
00:21:31,289 --> 00:21:34,988
It had some photos, like an address book,
274
00:21:35,668 --> 00:21:36,668
phone numbers in it.
275
00:21:37,188 --> 00:21:38,168
Why do you want that?
276
00:21:38,548 --> 00:21:39,488
It's not a big deal.
277
00:21:39,568 --> 00:21:41,188
I just thought I saw it lying around
278
00:21:41,223 --> 00:21:41,728
here somewhere.
279
00:21:44,248 --> 00:21:45,348
Stephanie, what's going on?
280
00:21:47,628 --> 00:21:50,348
Okay, this is going to sound really, really
281
00:21:50,383 --> 00:21:53,968
weird, but I just need to find Mom's
282
00:21:54,003 --> 00:21:54,608
mom, Iris.
283
00:21:59,228 --> 00:21:59,673
Uh...
284
00:21:59,708 --> 00:22:01,408
Okay, yeah, that is weird.
285
00:22:02,428 --> 00:22:04,367
And you know, I got rid of those
286
00:22:04,402 --> 00:22:06,307
boxes years ago, after Mom left.
287
00:22:07,407 --> 00:22:08,627
Oh, hi, Charlie.
288
00:22:09,127 --> 00:22:09,467
Hey.
289
00:22:11,507 --> 00:22:12,887
Um, hi, Steph.
290
00:22:13,087 --> 00:22:13,887
How are you?
291
00:22:13,947 --> 00:22:15,167
It's so nice to see you.
292
00:22:16,147 --> 00:22:17,027
Yeah, sure.
293
00:22:17,607 --> 00:22:18,867
Uh, you going to the Cousins?
294
00:22:19,607 --> 00:22:20,507
Whoa, now?
295
00:22:20,987 --> 00:22:22,387
Hook, your sister, just got home.
296
00:22:22,467 --> 00:22:23,117
I thought we could...
297
00:22:23,152 --> 00:22:23,767
Actually, you know what?
298
00:22:23,807 --> 00:22:24,907
I can drive you.
299
00:22:24,967 --> 00:22:26,607
I was wanting to see them anyways.
300
00:22:27,347 --> 00:22:27,867
It's fine.
301
00:22:28,147 --> 00:22:29,987
Hey, if you're going to see your cousins,
302
00:22:30,287 --> 00:22:32,127
please don't talk about Iris to Uncle Howard.
303
00:22:33,247 --> 00:22:33,647
Yeah.
304
00:22:34,546 --> 00:22:35,266
Yeah, no problem.
305
00:22:35,686 --> 00:22:35,946
All right.
306
00:22:36,966 --> 00:22:37,646
Bye, love you.
307
00:22:37,926 --> 00:22:38,466
Love you, too.
308
00:22:40,166 --> 00:22:40,566
Charlie?
309
00:22:43,606 --> 00:22:46,706
Charlie, can you just take these out, please?
310
00:22:46,906 --> 00:22:47,706
I'm trying to talk to you.
311
00:22:48,006 --> 00:22:48,526
What's your problem?
312
00:22:49,026 --> 00:22:49,306
What?
313
00:22:49,826 --> 00:22:50,671
I just...
314
00:22:50,706 --> 00:22:52,726
You haven't said anything this entire time.
315
00:22:54,866 --> 00:22:55,271
Well...
316
00:22:55,306 --> 00:22:56,766
Steph, why are you here?
317
00:22:57,526 --> 00:22:58,986
I mean, you only come home for holidays.
318
00:22:59,726 --> 00:23:01,746
Okay, I have to tell you something, but
319
00:23:01,781 --> 00:23:03,766
you have to promise not to tell Dad.
320
00:23:05,445 --> 00:23:06,365
Are you pregnant?
321
00:23:06,805 --> 00:23:08,925
No, I'm not pregnant, Charlie.
322
00:23:09,125 --> 00:23:09,485
I don't know.
323
00:23:09,805 --> 00:23:10,745
Why would you even...
324
00:23:10,780 --> 00:23:11,510
That's not...
325
00:23:11,545 --> 00:23:12,365
I mean, you're in college.
326
00:23:12,405 --> 00:23:14,165
Can you just promise me you won't tell
327
00:23:14,200 --> 00:23:14,425
Dad?
328
00:23:14,925 --> 00:23:16,135
Why would I tell Dad?
329
00:23:16,170 --> 00:23:17,345
It's serious, Charlie.
330
00:23:18,605 --> 00:23:19,145
All right.
331
00:23:25,055 --> 00:23:25,375
Okay.
332
00:23:30,115 --> 00:23:32,135
I am on academic probation.
333
00:23:35,734 --> 00:23:36,114
Whoa.
334
00:23:39,454 --> 00:23:40,294
Stop laughing.
335
00:23:40,414 --> 00:23:41,864
If I don't get my grades up...
336
00:23:41,899 --> 00:23:43,314
This is kind of a big moment for
337
00:23:43,349 --> 00:23:43,474
me.
338
00:23:43,594 --> 00:23:44,274
This is kind of funny.
339
00:23:44,914 --> 00:23:45,834
Straight A's.
340
00:23:46,174 --> 00:23:47,274
You're a class president.
341
00:23:47,734 --> 00:23:48,164
Miss Valedictorian.
342
00:23:48,554 --> 00:23:48,919
Charlie, it's not funny.
343
00:23:48,954 --> 00:23:50,874
If I don't get my grades up, I
344
00:23:50,909 --> 00:23:52,294
will lose my scholarship.
345
00:23:53,014 --> 00:23:53,174
Oh.
346
00:23:54,774 --> 00:23:55,654
I buzzed.
347
00:23:55,674 --> 00:23:55,934
Sorry.
348
00:23:57,754 --> 00:23:58,514
What happened?
349
00:23:59,254 --> 00:24:00,094
I can't sleep.
350
00:24:00,894 --> 00:24:02,159
Every time I close my eyes, I have
351
00:24:02,194 --> 00:24:07,953
this same recurring nightmare about Iris, our grandmother.
352
00:24:08,533 --> 00:24:10,058
I don't...
353
00:24:10,093 --> 00:24:11,773
I mean, it has to mean something.
354
00:24:12,493 --> 00:24:13,053
I don't know.
355
00:24:13,713 --> 00:24:14,713
I dream weird things.
356
00:24:16,793 --> 00:24:19,173
I dreamed a hot dog ate me last
357
00:24:19,208 --> 00:24:19,433
night.
358
00:24:19,893 --> 00:24:19,958
What?
359
00:24:19,993 --> 00:24:21,193
Like, the hot dog was eating me.
360
00:24:22,633 --> 00:24:23,033
Okay.
361
00:24:28,533 --> 00:24:30,313
Dude, can you just do something?
362
00:24:30,373 --> 00:24:31,493
Dude, calm down.
363
00:24:31,513 --> 00:24:32,673
Just move a little bit.
364
00:24:32,833 --> 00:24:34,633
I can't pause over these online messages.
365
00:24:34,733 --> 00:24:35,792
I have to look under these.
366
00:24:35,827 --> 00:24:36,852
Can you do me a kindness?
367
00:24:37,052 --> 00:24:37,372
Fuck off.
368
00:24:37,392 --> 00:24:38,272
Do you remember what happened last time?
369
00:24:38,307 --> 00:24:39,432
It's a ranked match.
370
00:24:39,552 --> 00:24:39,972
It's a ranked match.
371
00:24:39,992 --> 00:24:40,392
What's going on?
372
00:24:40,732 --> 00:24:41,852
I can't find Paco.
373
00:24:42,112 --> 00:24:43,052
Dude, again?
374
00:24:44,612 --> 00:24:45,412
Who's Paco?
375
00:24:45,532 --> 00:24:46,252
No way.
376
00:24:46,892 --> 00:24:48,022
Hey, hey, cuz.
377
00:24:48,057 --> 00:24:49,152
Oh my gosh.
378
00:24:49,212 --> 00:24:49,972
Hey, can you help us look?
379
00:24:49,992 --> 00:24:51,892
And just watch your feet when you're stepping.
380
00:24:52,132 --> 00:24:53,152
Yeah, yeah, sure.
381
00:24:53,352 --> 00:24:53,877
I just...
382
00:24:53,912 --> 00:24:55,312
I gotta talk to your dad first.
383
00:24:55,652 --> 00:24:56,772
The fuck are you doing home?
384
00:24:56,972 --> 00:24:59,452
Oh, dude, she's fucking out of school.
385
00:24:59,552 --> 00:24:59,812
Hey.
386
00:25:00,872 --> 00:25:01,772
Welcome to the club.
387
00:25:01,972 --> 00:25:03,552
Eric, dude, have you looked anywhere?
388
00:25:03,692 --> 00:25:04,732
Paco's not upstairs.
389
00:25:05,732 --> 00:25:07,331
Oh, but look who's down here.
390
00:25:07,491 --> 00:25:08,351
Hi, Julia.
391
00:25:08,511 --> 00:25:08,911
Oh my gosh.
392
00:25:08,991 --> 00:25:09,371
How you been?
393
00:25:09,751 --> 00:25:09,951
Charlie.
394
00:25:11,031 --> 00:25:11,431
Jules.
395
00:25:11,791 --> 00:25:12,771
There's my little Romeo.
396
00:25:13,311 --> 00:25:15,391
So, wait, how did the promposal with Jenny
397
00:25:15,426 --> 00:25:15,811
go?
398
00:25:15,831 --> 00:25:16,771
Dude, she said yes.
399
00:25:16,806 --> 00:25:17,751
Oh my God.
400
00:25:17,891 --> 00:25:18,091
Stop.
401
00:25:18,411 --> 00:25:18,911
Okay, wait.
402
00:25:19,031 --> 00:25:20,371
Who's, uh, who's Jenny?
403
00:25:22,311 --> 00:25:23,771
Oh, he met her in Junior Lifeguards.
404
00:25:24,411 --> 00:25:25,171
Junior Lifeguards.
405
00:25:25,251 --> 00:25:25,851
Charlie, I didn't...
406
00:25:26,731 --> 00:25:28,331
I didn't know you were doing Junior Lifeguards.
407
00:25:28,351 --> 00:25:28,551
Okay.
408
00:25:29,051 --> 00:25:29,851
So what are you gonna wear?
409
00:25:30,831 --> 00:25:32,551
Uh, just gonna keep it simple.
410
00:25:32,731 --> 00:25:33,671
No black blazer.
411
00:25:33,811 --> 00:25:33,911
Okay.
412
00:25:34,151 --> 00:25:34,516
But...
413
00:25:34,551 --> 00:25:35,411
Yeah, yeah, yeah, yeah.
414
00:25:35,446 --> 00:25:36,271
But with, like, a fun bow.
415
00:25:36,611 --> 00:25:37,190
I like it.
416
00:25:40,210 --> 00:25:40,610
Stop!
417
00:25:41,250 --> 00:25:41,650
Stephanie!
418
00:25:41,990 --> 00:25:43,270
Oh my gosh.
419
00:25:43,950 --> 00:25:44,750
Hi, honey.
420
00:25:44,850 --> 00:25:45,515
Hi, I'm Brenda.
421
00:25:45,550 --> 00:25:46,570
How long are you here for?
422
00:25:46,710 --> 00:25:47,390
Uh, not long.
423
00:25:47,530 --> 00:25:48,910
Uh, is, is Uncle Howard around?
424
00:25:49,210 --> 00:25:50,510
Yeah, yeah, he's out back.
425
00:25:50,610 --> 00:25:50,950
I'll get him.
426
00:25:52,990 --> 00:25:53,330
Howard!
427
00:25:54,090 --> 00:25:54,530
Stephanie's here.
428
00:25:54,610 --> 00:25:54,930
Come in.
429
00:25:56,170 --> 00:25:56,510
Great.
430
00:25:58,150 --> 00:25:59,210
You look a little tired.
431
00:25:59,370 --> 00:26:00,070
Is everything okay?
432
00:26:00,330 --> 00:26:00,510
Oh.
433
00:26:00,650 --> 00:26:00,990
Stephanie!
434
00:26:01,790 --> 00:26:02,670
Look at you!
435
00:26:02,950 --> 00:26:03,750
Come here, come here.
436
00:26:03,930 --> 00:26:04,650
Oh, sweetie.
437
00:26:05,330 --> 00:26:06,590
Oh, it's so good to see you.
438
00:26:07,109 --> 00:26:07,749
Hey, are you hungry?
439
00:26:07,849 --> 00:26:08,629
I was just gonna make some lunch.
440
00:26:08,709 --> 00:26:09,809
Uh, no, actually.
441
00:26:09,909 --> 00:26:11,849
Uh, I came here because I wanted to
442
00:26:11,884 --> 00:26:13,946
talk to you about your mother, Iris.
443
00:26:13,981 --> 00:26:16,009
I know you don't like to talk about
444
00:26:16,044 --> 00:26:16,149
her.
445
00:26:16,549 --> 00:26:16,809
There's not much to tell.
446
00:26:17,189 --> 00:26:18,189
Hey, kids, come on, lunch!
447
00:26:18,749 --> 00:26:20,489
It's just that I've been, I've been having
448
00:26:20,524 --> 00:26:23,209
this recurring nightmare about her.
449
00:26:23,649 --> 00:26:25,149
Oh, honey, it's probably just stress.
450
00:26:25,549 --> 00:26:26,829
You should try melatonin.
451
00:26:27,669 --> 00:26:30,059
Okay, but the weird thing is, I've been
452
00:26:30,094 --> 00:26:32,449
dreaming about a real place from, from 50
453
00:26:32,484 --> 00:26:32,969
years ago.
454
00:26:33,049 --> 00:26:34,829
It was, like, a restaurant called The Skyview.
455
00:26:38,328 --> 00:26:39,208
You know what it is?
456
00:26:40,188 --> 00:26:41,428
Did, did Iris tell you about it?
457
00:26:41,528 --> 00:26:43,088
Uh, what did, what did she say?
458
00:26:43,123 --> 00:26:44,428
Did, did she say anything?
459
00:26:44,668 --> 00:26:46,108
Um, maybe, maybe if I could talk to
460
00:26:46,143 --> 00:26:46,213
her...
461
00:26:46,248 --> 00:26:46,748
Talk to who?
462
00:26:47,248 --> 00:26:49,208
Uh, Steph is dreaming about Grandma Iris.
463
00:26:49,988 --> 00:26:50,548
Psycho granny?
464
00:26:50,768 --> 00:26:51,748
I thought she was dead.
465
00:26:51,908 --> 00:26:53,428
Well, she's dead to us.
466
00:26:54,328 --> 00:26:57,488
Stephie, Iris Campbell is a very deeply disturbed
467
00:26:57,523 --> 00:26:57,808
woman.
468
00:26:58,148 --> 00:26:58,588
End of story.
469
00:26:58,608 --> 00:26:59,648
Look, if I could just talk to her,
470
00:26:59,708 --> 00:27:01,488
then, then maybe, maybe I can get these
471
00:27:01,523 --> 00:27:02,008
dreams to stop.
472
00:27:02,088 --> 00:27:02,928
Steph, just drop it.
473
00:27:03,568 --> 00:27:04,028
I don't get it.
474
00:27:04,048 --> 00:27:05,588
What, what happened that was so bad?
475
00:27:05,608 --> 00:27:06,828
For one thing, she's the reason that your
476
00:27:06,863 --> 00:27:07,628
mother's so screwed up.
477
00:27:07,788 --> 00:27:08,067
What?
478
00:27:08,187 --> 00:27:09,167
Look, I just don't want to talk about
479
00:27:09,202 --> 00:27:09,847
this anymore, okay?
480
00:27:09,987 --> 00:27:12,047
Uncle Howard, please, I just need to know.
481
00:27:13,727 --> 00:27:20,487
Look, Stephie, after our father died, Iris just
482
00:27:20,522 --> 00:27:21,707
snapped.
483
00:27:22,807 --> 00:27:24,667
She, she wouldn't let us go to school.
484
00:27:24,947 --> 00:27:26,547
She locked us inside the house.
485
00:27:27,027 --> 00:27:29,827
She obsessed about all the horrific ways we
486
00:27:29,862 --> 00:27:30,287
could die.
487
00:27:31,087 --> 00:27:33,677
And eventually it got so bad, I mean
488
00:27:33,712 --> 00:27:35,899
so bad, that the state came in and
489
00:27:35,934 --> 00:27:38,087
they took your mother and I away from
490
00:27:38,122 --> 00:27:38,247
her.
491
00:27:39,166 --> 00:27:40,291
But it didn't end there.
492
00:27:40,326 --> 00:27:42,086
She, she tracked us all through foster care.
493
00:27:42,186 --> 00:27:44,851
And when the kids were born, she started
494
00:27:44,886 --> 00:27:47,846
sending us these horrible letters that were full
495
00:27:47,881 --> 00:27:50,806
of obituaries and these disturbing pictures of dead
496
00:27:50,841 --> 00:27:51,186
bodies.
497
00:27:51,386 --> 00:27:53,126
We had to move, so she couldn't contact
498
00:27:53,161 --> 00:27:53,686
us anymore.
499
00:27:55,326 --> 00:28:00,286
So, uh, do you still have any of
500
00:28:00,321 --> 00:28:01,306
those letters, though?
501
00:28:03,546 --> 00:28:03,991
I...
502
00:28:04,026 --> 00:28:07,426
Stephie, listen to me.
503
00:28:08,006 --> 00:28:11,345
That woman is a sick and dangerous person.
504
00:28:12,305 --> 00:28:14,465
And for your well-being and your safety,
505
00:28:15,325 --> 00:28:16,765
stay the hell away from her.
506
00:28:17,765 --> 00:28:18,465
I believe you.
507
00:28:23,135 --> 00:28:24,275
I found Paco.
508
00:28:25,295 --> 00:28:26,275
Thank God.
509
00:28:26,515 --> 00:28:27,915
I'm sure he'd love to be in the
510
00:28:27,950 --> 00:28:28,875
living room right now.
511
00:28:28,895 --> 00:28:29,975
No way.
512
00:28:30,155 --> 00:28:31,695
Come on, guys, let's go.
513
00:28:31,855 --> 00:28:33,335
How did he even get in there?
514
00:28:33,835 --> 00:28:35,095
I need you to help me.
515
00:28:36,955 --> 00:28:38,255
You heard your uncle.
516
00:28:38,415 --> 00:28:39,794
Just let it go.
517
00:28:40,054 --> 00:28:41,054
Just let it go.
518
00:28:42,514 --> 00:28:43,514
You don't understand.
519
00:28:44,114 --> 00:28:45,874
My whole life is falling apart because of
520
00:28:45,909 --> 00:28:46,334
this dream.
521
00:28:47,054 --> 00:28:48,464
And not only that, I feel like, I
522
00:28:48,499 --> 00:28:49,874
feel like I'm losing my mind.
523
00:28:50,214 --> 00:28:51,874
Please, you are the only person who can
524
00:28:51,909 --> 00:28:52,214
help me.
525
00:28:52,534 --> 00:28:53,994
Howard would never forgive me if I put
526
00:28:54,029 --> 00:28:54,834
you in touch with Iris.
527
00:28:56,494 --> 00:28:56,894
Please.
528
00:29:03,464 --> 00:29:06,929
Whatever you do, do not look in the
529
00:29:06,964 --> 00:29:09,763
bottom drawer of the dining room cabinet.
530
00:30:48,030 --> 00:30:52,010
Hi, um, I'm here to see Iris Campbell.
531
00:30:52,690 --> 00:30:53,770
Did you not see the signs?
532
00:30:54,470 --> 00:30:56,490
Uh, uh, yeah, yes, I did, but...
533
00:30:56,525 --> 00:30:58,510
Then get the fuck out of here.
534
00:30:58,650 --> 00:30:59,270
No visitors.
535
00:30:59,990 --> 00:31:01,070
I'm your granddaughter.
536
00:31:02,230 --> 00:31:02,750
Stephanie.
537
00:31:06,590 --> 00:31:07,430
Empty your pockets.
538
00:31:08,270 --> 00:31:09,570
Phone, keys, everything.
539
00:31:10,110 --> 00:31:11,669
Well, I'm not dangerous.
540
00:31:12,689 --> 00:31:13,969
It's not you I'm afraid of.
541
00:31:31,319 --> 00:31:31,999
Uh...
542
00:32:26,617 --> 00:32:33,597
Come in slowly.
543
00:32:54,326 --> 00:32:55,386
Shut the door.
544
00:32:55,826 --> 00:32:56,386
Quick, quick, quick.
545
00:32:59,586 --> 00:33:00,606
Don't move.
546
00:33:08,126 --> 00:33:08,986
Oh, my God.
547
00:33:10,486 --> 00:33:11,746
It really is you.
548
00:33:14,745 --> 00:33:16,145
I can see your mother in you.
549
00:33:18,865 --> 00:33:20,205
Hi, I'm Stephanie.
550
00:33:20,305 --> 00:33:21,925
Stop, stop, don't.
551
00:33:22,725 --> 00:33:23,245
Move.
552
00:33:23,985 --> 00:33:25,345
Not until I tell you.
553
00:33:27,365 --> 00:33:28,865
Trying to trick me, aren't you?
554
00:33:30,825 --> 00:33:32,485
Getting me to let my guard down.
555
00:33:34,485 --> 00:33:35,005
I...
556
00:33:37,205 --> 00:33:37,725
Sit.
557
00:33:38,345 --> 00:33:38,945
Sit.
558
00:33:40,565 --> 00:33:42,345
Okay, um, sit.
559
00:33:43,984 --> 00:33:44,704
That's it.
560
00:33:47,684 --> 00:33:49,464
So, how is Darlene?
561
00:33:49,924 --> 00:33:50,984
Your mom, okay?
562
00:33:51,184 --> 00:33:53,744
Oh, uh, no, I don't know.
563
00:33:54,204 --> 00:33:56,444
She, uh, she left when I was ten,
564
00:33:56,604 --> 00:33:58,824
so we don't see her anymore.
565
00:33:59,224 --> 00:33:59,684
Oh.
566
00:34:03,704 --> 00:34:05,544
But you saw my letters, that's why you're
567
00:34:05,579 --> 00:34:06,244
here, right?
568
00:34:06,884 --> 00:34:07,329
No.
569
00:34:07,364 --> 00:34:12,184
Um, I'm actually here because I've been dreaming
570
00:34:12,219 --> 00:34:13,144
about the sky view.
571
00:34:13,584 --> 00:34:13,723
Oh.
572
00:34:14,803 --> 00:34:15,063
Yeah.
573
00:34:15,683 --> 00:34:17,363
Yeah, every single night for the past two
574
00:34:17,398 --> 00:34:19,103
months, it's the same dream.
575
00:34:19,693 --> 00:34:21,688
In it, you're on a date, but then
576
00:34:21,723 --> 00:34:24,023
the dance floor breaks, and then there's an
577
00:34:24,058 --> 00:34:25,923
explosion, and then you...
578
00:34:25,958 --> 00:34:27,503
Fall and die.
579
00:34:27,623 --> 00:34:27,863
Yeah.
580
00:34:28,523 --> 00:34:29,703
Yeah, everyone dies.
581
00:34:30,703 --> 00:34:31,983
It wasn't just your dream.
582
00:34:33,183 --> 00:34:35,628
It was my premonition.
583
00:34:35,663 --> 00:34:38,728
Years ago, at the sky view, I got
584
00:34:38,763 --> 00:34:41,603
a glimpse into the future and saw what
585
00:34:41,638 --> 00:34:42,943
death was about to do.
586
00:34:47,502 --> 00:34:49,582
I was gonna do this at dinner, but
587
00:34:49,617 --> 00:34:51,662
seeing as we have this view...
588
00:34:54,822 --> 00:34:56,402
Hey, don't throw that penny.
589
00:34:56,602 --> 00:34:57,502
You could kill somebody.
590
00:34:57,762 --> 00:34:59,242
Oh, I'm so sorry, of course.
591
00:35:00,662 --> 00:35:03,362
These past two years have been absolutely magical,
592
00:35:03,397 --> 00:35:05,702
and that's all because of you.
593
00:35:06,322 --> 00:35:07,702
No, no, no, no, I...
594
00:35:08,842 --> 00:35:10,362
This isn't right, I...
595
00:35:10,397 --> 00:35:11,442
Is that a no?
596
00:35:13,202 --> 00:35:14,302
Everyone's going to die.
597
00:35:15,101 --> 00:35:17,061
The whole building is going to come down
598
00:35:17,096 --> 00:35:17,326
and...
599
00:35:17,361 --> 00:35:18,281
Are you serious?
600
00:35:20,201 --> 00:35:20,881
The penny.
601
00:35:21,461 --> 00:35:21,761
Iris?
602
00:35:21,961 --> 00:35:22,361
Give me that.
603
00:35:22,701 --> 00:35:23,601
What the hell, lady?
604
00:35:23,821 --> 00:35:24,521
Give it to me!
605
00:35:24,641 --> 00:35:25,181
What are you doing?
606
00:35:26,041 --> 00:35:28,001
What the fuck is wrong with you?
607
00:35:32,361 --> 00:35:32,841
Iris?
608
00:35:47,580 --> 00:35:48,300
Don't play!
609
00:35:48,460 --> 00:35:49,000
Don't play!
610
00:35:50,140 --> 00:35:51,900
Everyone needs to get off the dance floor!
611
00:35:53,120 --> 00:35:54,440
The glass is about to break!
612
00:35:54,520 --> 00:35:55,920
Everyone needs to get off now!
613
00:35:56,080 --> 00:35:56,585
Wait, no!
614
00:35:56,620 --> 00:35:58,300
Get off the dance floor!
615
00:35:58,440 --> 00:35:58,740
Iris!
616
00:35:58,920 --> 00:35:59,840
You need to get off!
617
00:36:00,420 --> 00:36:01,540
Get off!
618
00:36:05,420 --> 00:36:07,720
I saved a lot of lives that night.
619
00:36:08,960 --> 00:36:10,800
Lives that were never meant to be saved.
620
00:36:12,620 --> 00:36:14,240
They closed the restaurant after that.
621
00:36:15,399 --> 00:36:18,359
Said it needed additional renovations.
622
00:36:19,439 --> 00:36:20,799
But it never reopened.
623
00:36:21,719 --> 00:36:22,859
Eventually they tore it down.
624
00:36:23,579 --> 00:36:25,559
Wait, so you stopped the disaster?
625
00:36:26,779 --> 00:36:27,259
Yes.
626
00:36:31,499 --> 00:36:33,339
But death doesn't like it when you fuck
627
00:36:33,374 --> 00:36:34,239
with his plans.
628
00:36:34,699 --> 00:36:36,479
So over the years he came back.
629
00:36:36,719 --> 00:36:38,259
And he killed everyone who was there that
630
00:36:38,294 --> 00:36:38,559
night.
631
00:36:39,299 --> 00:36:40,399
Including my Paul.
632
00:36:43,199 --> 00:36:44,059
Wait, wait a minute.
633
00:36:44,159 --> 00:36:44,459
I'm sorry.
634
00:36:44,539 --> 00:36:44,924
Did you...
635
00:36:44,959 --> 00:36:46,858
Did you say death came back?
636
00:36:47,178 --> 00:36:48,878
He's a relentless son of a bitch.
637
00:36:49,698 --> 00:36:51,518
Won't stop till he finishes the job.
638
00:36:51,578 --> 00:36:53,518
But I taught myself how to see him
639
00:36:53,553 --> 00:36:53,903
coming.
640
00:36:53,938 --> 00:36:56,618
To anticipate his every move.
641
00:36:57,198 --> 00:36:59,678
Been keeping him at bay for years now.
642
00:37:01,138 --> 00:37:02,358
And now he's got me.
643
00:37:02,758 --> 00:37:03,118
Cancer.
644
00:37:04,338 --> 00:37:05,538
Believe that shit?
645
00:37:06,138 --> 00:37:06,618
Sorry.
646
00:37:06,998 --> 00:37:08,458
Got the diagnosis two months ago.
647
00:37:09,278 --> 00:37:11,418
Wait, that's when I started having my dream.
648
00:37:11,798 --> 00:37:12,058
See?
649
00:37:12,258 --> 00:37:12,878
It's a sign.
650
00:37:13,418 --> 00:37:15,438
Okay, but why am I dreaming about what
651
00:37:15,473 --> 00:37:15,938
you saw?
652
00:37:16,437 --> 00:37:18,517
Maybe my cancer passed my premonition on to
653
00:37:18,552 --> 00:37:18,617
you.
654
00:37:18,657 --> 00:37:21,177
Maybe it's fate's demented sense of humor.
655
00:37:21,297 --> 00:37:22,017
Who the hell knows?
656
00:37:22,317 --> 00:37:25,317
What matters is that when the universe speaks
657
00:37:25,352 --> 00:37:26,357
you pay attention.
658
00:37:38,927 --> 00:37:40,427
I see you, you fuck.
659
00:37:46,427 --> 00:37:47,076
Um...
660
00:37:47,111 --> 00:37:47,691
Who...
661
00:37:47,726 --> 00:37:48,546
who are you talking to?
662
00:37:49,066 --> 00:37:49,386
Death.
663
00:37:50,326 --> 00:37:52,226
He thinks I'm distracted because you're here.
664
00:37:53,606 --> 00:37:55,446
I have to teach you everything in this
665
00:37:55,481 --> 00:37:55,706
book.
666
00:37:56,086 --> 00:37:58,286
It'll take some time to learn the basics.
667
00:37:58,566 --> 00:37:59,866
So you'll need to stay here.
668
00:37:59,946 --> 00:38:00,566
Stay here?
669
00:38:00,626 --> 00:38:02,011
The outside world is too dangerous.
670
00:38:02,046 --> 00:38:04,126
I haven't stepped out there in 20 years.
671
00:38:04,306 --> 00:38:06,146
In here, we can be safe.
672
00:38:08,006 --> 00:38:08,266
Oh.
673
00:38:09,146 --> 00:38:09,886
See that?
674
00:38:10,626 --> 00:38:11,106
Yeah.
675
00:38:11,626 --> 00:38:12,886
This is all my research.
676
00:38:13,466 --> 00:38:14,206
My life's work.
677
00:38:15,166 --> 00:38:15,606
Look, I'm...
678
00:38:15,641 --> 00:38:16,046
I'm sorry.
679
00:38:16,146 --> 00:38:16,311
I...
680
00:38:16,346 --> 00:38:16,951
I can't...
681
00:38:16,986 --> 00:38:18,285
I can't stay here.
682
00:38:18,425 --> 00:38:18,710
I...
683
00:38:18,745 --> 00:38:20,225
I have to get back to school.
684
00:38:20,465 --> 00:38:21,310
But, you know, I'll...
685
00:38:21,345 --> 00:38:22,505
I'll come back and I'll visit.
686
00:38:22,705 --> 00:38:23,025
No!
687
00:38:23,305 --> 00:38:24,025
I'm sick!
688
00:38:24,245 --> 00:38:25,525
I won't be alive that long.
689
00:38:25,605 --> 00:38:26,685
You can't leave.
690
00:38:27,105 --> 00:38:27,865
Don't you see?
691
00:38:28,825 --> 00:38:30,845
Death is coming for our family.
692
00:38:32,845 --> 00:38:33,325
Uh...
693
00:38:34,305 --> 00:38:35,515
You don't believe me?
694
00:38:36,205 --> 00:38:36,705
No, I...
695
00:38:36,740 --> 00:38:37,205
I'm...
696
00:38:38,005 --> 00:38:38,930
I think...
697
00:38:38,965 --> 00:38:39,895
I think I made a mistake.
698
00:38:40,125 --> 00:38:40,850
I think it...
699
00:38:40,885 --> 00:38:42,445
I think it was probably just...
700
00:38:42,480 --> 00:38:43,005
a dream.
701
00:38:43,125 --> 00:38:43,765
No, wait!
702
00:38:44,245 --> 00:38:45,385
At least take the book!
703
00:39:14,944 --> 00:39:16,184
Look, I'm sorry.
704
00:39:16,304 --> 00:39:17,344
I shouldn't have come here.
705
00:39:17,824 --> 00:39:19,983
This book is a lifeline.
706
00:39:20,323 --> 00:39:21,623
It will show you everything you need to
707
00:39:21,658 --> 00:39:23,003
know to keep our family safe.
708
00:39:24,603 --> 00:39:26,503
You still don't believe me?
709
00:39:31,123 --> 00:39:32,083
Step back.
710
00:39:32,523 --> 00:39:32,823
What?
711
00:39:33,203 --> 00:39:33,403
Why?
712
00:39:35,803 --> 00:39:36,983
Seeing is believing.
713
00:39:38,443 --> 00:39:38,663
No!
714
00:39:42,783 --> 00:39:43,263
No!
715
00:39:59,122 --> 00:39:59,982
Hey, Steph.
716
00:40:00,502 --> 00:40:02,142
Her face really exploded right in front of
717
00:40:02,177 --> 00:40:02,242
you.
718
00:40:02,282 --> 00:40:02,942
Is that like...
719
00:40:02,977 --> 00:40:03,667
I'm...
720
00:40:03,702 --> 00:40:04,662
Just leave her alone.
721
00:40:05,862 --> 00:40:06,682
It's my bad, Steph.
722
00:40:06,702 --> 00:40:07,342
I'm just curious.
723
00:40:09,302 --> 00:40:09,782
Hey.
724
00:40:11,342 --> 00:40:12,442
How are you holding up?
725
00:40:12,802 --> 00:40:12,982
Yeah.
726
00:40:14,442 --> 00:40:15,682
I'm sorry Uncle helped.
727
00:40:17,562 --> 00:40:18,462
You were right about Iris.
728
00:40:18,622 --> 00:40:19,526
I never...
729
00:40:19,561 --> 00:40:20,541
I never should have went there.
730
00:40:20,801 --> 00:40:22,101
Honey, there's no need to apologize.
731
00:40:23,121 --> 00:40:25,541
I'm so sorry you had to go through
732
00:40:25,576 --> 00:40:25,801
that.
733
00:40:30,001 --> 00:40:31,901
She said something to me before she died.
734
00:40:31,961 --> 00:40:33,701
She said death was coming for our family.
735
00:40:34,281 --> 00:40:34,686
That's...
736
00:40:34,721 --> 00:40:35,921
That's crazy, right?
737
00:40:36,621 --> 00:40:37,601
Oh my God.
738
00:40:38,981 --> 00:40:40,181
I can't believe it.
739
00:40:40,521 --> 00:40:41,181
I emailed her.
740
00:40:41,241 --> 00:40:42,621
I just didn't think she'd show up.
741
00:40:43,861 --> 00:40:44,501
Come on.
742
00:40:53,330 --> 00:40:53,950
You know what?
743
00:40:55,730 --> 00:40:56,220
Um...
744
00:40:56,255 --> 00:40:56,710
Demo?
745
00:40:58,570 --> 00:40:58,950
Yeah.
746
00:41:05,890 --> 00:41:06,270
Darlene!
747
00:41:08,450 --> 00:41:08,830
Wow.
748
00:41:11,530 --> 00:41:11,875
Um...
749
00:41:11,910 --> 00:41:12,950
I can come back.
750
00:41:12,970 --> 00:41:13,770
Oh, don't be ridiculous.
751
00:41:14,070 --> 00:41:14,510
Come on.
752
00:41:15,350 --> 00:41:15,970
Get down here.
753
00:41:16,030 --> 00:41:16,310
Come here.
754
00:41:20,569 --> 00:41:21,649
Think she'll come to the barbecue?
755
00:41:25,589 --> 00:41:26,689
Steph, hey.
756
00:41:26,929 --> 00:41:28,489
If she's going to Uncle Howard's house, then
757
00:41:28,524 --> 00:41:28,949
I'm not.
758
00:41:29,209 --> 00:41:30,149
You can get a ride with Dad.
759
00:41:30,889 --> 00:41:32,169
You're not even going to talk to her?
760
00:41:32,749 --> 00:41:33,429
Come on.
761
00:41:34,009 --> 00:41:35,289
You don't remember her like I do.
762
00:41:35,789 --> 00:41:36,949
Just give her a chance.
763
00:41:37,089 --> 00:41:37,369
Why?
764
00:41:37,989 --> 00:41:40,189
Charlie, she abandoned us and now she rolls
765
00:41:40,224 --> 00:41:40,569
in here?
766
00:41:41,069 --> 00:41:42,369
After all these years and wants to act
767
00:41:42,404 --> 00:41:43,169
like nothing happened?
768
00:41:47,139 --> 00:41:48,059
Because he would do that.
769
00:41:48,659 --> 00:41:48,859
Right?
770
00:41:49,619 --> 00:41:50,538
Wait, what?
771
00:41:50,698 --> 00:41:50,918
Nothing.
772
00:41:51,238 --> 00:41:51,498
No.
773
00:41:52,978 --> 00:41:53,378
No.
774
00:41:53,558 --> 00:41:54,538
What's that supposed to mean?
775
00:41:54,978 --> 00:41:56,578
I tried calling you so many times.
776
00:41:56,898 --> 00:41:57,298
And nothing.
777
00:41:57,858 --> 00:41:58,478
Same with Julia.
778
00:41:58,578 --> 00:41:59,498
You used to be best friends.
779
00:41:59,558 --> 00:42:00,438
You don't even talk anymore.
780
00:42:00,598 --> 00:42:00,938
Okay.
781
00:42:01,178 --> 00:42:02,098
Well, I'm sorry.
782
00:42:02,278 --> 00:42:02,638
I...
783
00:42:03,178 --> 00:42:05,458
I've just been distracted the last couple of
784
00:42:05,493 --> 00:42:06,678
months because of this nightmare.
785
00:42:07,018 --> 00:42:07,598
What about before that?
786
00:42:07,618 --> 00:42:08,998
It's been like this ever since you left.
787
00:42:10,718 --> 00:42:12,818
You're mad at Mom, but you haven't been
788
00:42:12,853 --> 00:42:13,318
around either.
789
00:42:13,518 --> 00:42:14,378
I'm not like her.
790
00:42:15,638 --> 00:42:15,998
Okay?
791
00:42:17,538 --> 00:42:18,838
I'm not crazy.
792
00:42:22,307 --> 00:42:22,847
Yeah, you're right.
793
00:42:23,787 --> 00:42:24,627
You're not crazy.
794
00:42:26,167 --> 00:42:27,147
You just don't care.
795
00:43:17,756 --> 00:43:18,796
All right.
796
00:43:49,955 --> 00:43:55,584
Now you got it.
797
00:43:55,764 --> 00:43:56,444
Watch out for splinters.
798
00:44:09,364 --> 00:44:12,984
Hey, there she is.
799
00:44:13,824 --> 00:44:14,204
Hey.
800
00:44:15,424 --> 00:44:16,069
Come here.
801
00:44:16,104 --> 00:44:17,924
I'm so glad you made it.
802
00:44:19,184 --> 00:44:20,404
You know, I didn't think you were actually
803
00:44:20,439 --> 00:44:20,804
going to come.
804
00:44:21,224 --> 00:44:22,363
Thank you for inviting me.
805
00:44:22,743 --> 00:44:23,283
Of course.
806
00:44:23,423 --> 00:44:23,743
Come on in.
807
00:44:24,123 --> 00:44:24,743
Hey, everybody.
808
00:44:24,923 --> 00:44:25,203
Come on.
809
00:44:25,243 --> 00:44:25,723
Come on over.
810
00:44:27,503 --> 00:44:28,423
I made cookies.
811
00:44:28,783 --> 00:44:29,303
That's great.
812
00:44:30,483 --> 00:44:31,283
Can I try one?
813
00:44:31,303 --> 00:44:32,163
Yes, of course.
814
00:44:38,523 --> 00:44:39,563
Does this have peanut butter?
815
00:44:40,303 --> 00:44:40,583
Yeah.
816
00:44:44,203 --> 00:44:45,603
Are you trying to kill my brother?
817
00:44:46,463 --> 00:44:47,183
Oh, my God.
818
00:44:47,263 --> 00:44:47,783
Bobby's allergic.
819
00:44:48,163 --> 00:44:48,563
Yeah.
820
00:44:48,903 --> 00:44:49,823
I totally forgot.
821
00:44:49,903 --> 00:44:50,628
I'm so sorry.
822
00:44:50,663 --> 00:44:51,743
The important thing is that you're here.
823
00:44:52,003 --> 00:44:53,262
So, uh, Bobby Bartender.
824
00:44:53,382 --> 00:44:53,642
Drinks.
825
00:44:53,742 --> 00:44:54,522
Drinks all around.
826
00:45:03,722 --> 00:45:04,202
Family.
827
00:45:05,442 --> 00:45:07,182
You don't get to pick the one you
828
00:45:07,217 --> 00:45:07,422
get.
829
00:45:08,302 --> 00:45:10,522
You just got to love the one that
830
00:45:10,557 --> 00:45:10,882
you got.
831
00:45:12,982 --> 00:45:16,762
Now, uh, our mother, she lived alone until
832
00:45:16,797 --> 00:45:17,522
the day that she died.
833
00:45:18,422 --> 00:45:21,011
And her death should be a reminder to
834
00:45:21,046 --> 00:45:23,013
all of us to enjoy life and spend
835
00:45:23,048 --> 00:45:24,981
the time that we have together.
836
00:45:27,861 --> 00:45:29,421
Because we're not going to get any back.
837
00:45:31,121 --> 00:45:32,161
I love you guys.
838
00:45:32,361 --> 00:45:32,641
Aww.
839
00:45:34,021 --> 00:45:35,001
Cheers to that.
840
00:45:35,201 --> 00:45:35,521
Cheers.
841
00:45:36,661 --> 00:45:36,861
Cheers.
842
00:45:37,641 --> 00:45:37,761
Cheers.
843
00:45:39,761 --> 00:45:40,001
Mmm.
844
00:45:42,421 --> 00:45:43,021
This is strong.
845
00:45:44,621 --> 00:45:45,781
What did you put in there?
846
00:45:47,201 --> 00:45:47,681
Julia?
847
00:45:47,981 --> 00:45:48,541
Oh, cool.
848
00:45:49,761 --> 00:45:50,301
Are you all right?
849
00:45:51,261 --> 00:45:52,041
Oh, my God.
850
00:45:52,061 --> 00:45:53,201
There's a bug in there.
851
00:45:54,160 --> 00:45:54,940
Your royalty.
852
00:46:16,070 --> 00:46:16,635
Ah.
853
00:46:16,670 --> 00:46:17,050
You are?
854
00:46:28,379 --> 00:46:29,199
Actually, yeah.
855
00:46:29,219 --> 00:46:30,359
I'm turning in my crowning job.
856
00:46:30,639 --> 00:46:31,139
That's great.
857
00:46:31,319 --> 00:46:31,459
Yeah.
858
00:46:31,999 --> 00:46:32,479
Charlie!
859
00:46:33,499 --> 00:46:34,219
Get up here!
860
00:46:51,209 --> 00:46:51,809
Whoa!
861
00:46:55,428 --> 00:46:56,028
Eric.
862
00:46:56,528 --> 00:46:56,828
Ma.
863
00:46:57,348 --> 00:46:57,948
Grill's ready.
864
00:47:15,568 --> 00:47:16,588
Mind if I join you?
865
00:47:16,918 --> 00:47:17,508
Have a seat.
866
00:47:18,008 --> 00:47:19,148
Take the load off.
867
00:47:21,308 --> 00:47:22,008
Oh, yeah.
868
00:47:22,658 --> 00:47:23,418
There we go.
869
00:47:24,677 --> 00:47:26,197
It's great, the setup you've got here.
870
00:47:27,227 --> 00:47:29,367
Well, I wanted the kids to have a
871
00:47:29,402 --> 00:47:29,947
happy childhood.
872
00:47:30,667 --> 00:47:31,887
Unlike some people I know.
873
00:47:33,007 --> 00:47:34,567
You're not talking about us, are you?
874
00:47:34,727 --> 00:47:34,967
Oh, no.
875
00:47:35,167 --> 00:47:36,047
We had a great childhood.
876
00:47:36,247 --> 00:47:36,447
Mm-hmm.
877
00:47:37,087 --> 00:47:37,687
I mean, look at me.
878
00:47:37,707 --> 00:47:39,947
I turned out fabulous.
879
00:47:44,267 --> 00:47:44,717
Yep.
880
00:47:44,752 --> 00:47:45,167
Oh.
881
00:47:49,857 --> 00:47:50,257
Howard.
882
00:47:51,337 --> 00:47:51,677
What?
883
00:47:51,757 --> 00:47:51,877
Come on.
884
00:47:51,917 --> 00:47:52,497
What is that?
885
00:47:52,657 --> 00:47:54,357
It looks like a house key.
886
00:47:54,457 --> 00:47:55,316
I mean...
887
00:47:55,351 --> 00:47:56,176
Come on.
888
00:47:56,216 --> 00:47:57,316
You know we got the spare room.
889
00:47:58,016 --> 00:47:59,336
And it's got to be better than bouncing
890
00:47:59,371 --> 00:48:00,236
around trailer parks.
891
00:48:08,406 --> 00:48:09,966
I don't think this is a good idea.
892
00:48:10,166 --> 00:48:11,966
It's never too late for a second chance.
893
00:48:16,226 --> 00:48:16,926
I'm sorry.
894
00:48:20,916 --> 00:48:22,196
They're better off without me.
895
00:48:26,025 --> 00:48:26,550
Pick up.
896
00:48:26,585 --> 00:48:27,365
Pick up, come on.
897
00:48:29,725 --> 00:48:30,565
You're onto me, right?
898
00:48:31,005 --> 00:48:31,885
You're onto me.
899
00:48:32,105 --> 00:48:32,725
You're onto me.
900
00:48:37,525 --> 00:48:47,395
Come show us your back
901
00:48:47,430 --> 00:48:47,575
flip.
902
00:48:47,615 --> 00:48:47,735
What?
903
00:48:47,915 --> 00:48:48,495
No, no, no.
904
00:48:48,735 --> 00:48:49,935
Yeah, come on, Uncle Howard.
905
00:48:50,095 --> 00:48:50,935
Come on, Howard.
906
00:48:52,135 --> 00:48:52,535
Howard.
907
00:48:52,975 --> 00:48:53,375
Howard.
908
00:48:54,015 --> 00:48:54,415
Howard.
909
00:48:54,875 --> 00:48:55,275
Howard.
910
00:48:55,495 --> 00:48:55,954
Up him up.
911
00:48:56,094 --> 00:48:56,794
Up him up.
912
00:49:01,374 --> 00:49:02,434
There you go.
913
00:49:07,554 --> 00:49:08,274
All right.
914
00:49:08,294 --> 00:49:08,754
Here we go.
915
00:49:08,834 --> 00:49:09,234
Watch out.
916
00:49:09,614 --> 00:49:09,874
Wait.
917
00:49:09,974 --> 00:49:10,254
Stop.
918
00:49:20,444 --> 00:49:20,804
Oh.
919
00:49:21,124 --> 00:49:22,004
Nice catch, Auntie.
920
00:49:22,804 --> 00:49:23,344
All right.
921
00:49:23,584 --> 00:49:23,944
All right.
922
00:49:23,984 --> 00:49:24,424
Here we go.
923
00:49:24,524 --> 00:49:24,964
Okay, Dad.
924
00:49:25,244 --> 00:49:25,669
Let's do it.
925
00:49:25,704 --> 00:49:26,533
Stay away from that edge.
926
00:49:26,568 --> 00:49:27,363
Come on, Uncle Howard.
927
00:49:27,563 --> 00:49:28,063
Here we go.
928
00:49:28,163 --> 00:49:28,803
Just like college.
929
00:49:29,183 --> 00:49:29,783
That was nice.
930
00:49:32,203 --> 00:49:33,143
Careful, Howard.
931
00:49:59,112 --> 00:50:00,612
I better get it out of there.
932
00:50:01,272 --> 00:50:02,912
Hey, Stephanie.
933
00:50:03,732 --> 00:50:04,692
You made it.
934
00:50:04,852 --> 00:50:05,092
Stephanie.
935
00:50:06,612 --> 00:50:07,872
I'm glad you decided to come.
936
00:50:11,132 --> 00:50:12,852
Now the whole family's here.
937
00:50:16,752 --> 00:50:17,312
Yeah.
938
00:50:17,492 --> 00:50:17,872
I'm okay.
939
00:50:18,792 --> 00:50:19,172
I'm all right.
940
00:50:19,512 --> 00:50:20,312
Oh, good.
941
00:50:24,272 --> 00:50:25,092
I'm okay.
942
00:50:25,612 --> 00:50:26,452
It's okay.
943
00:50:27,431 --> 00:50:28,271
It's all right.
944
00:50:30,751 --> 00:50:32,131
Oh, God!
945
00:50:36,471 --> 00:50:43,721
The former things are passed away.
946
00:50:44,261 --> 00:50:47,781
Neither shall there be mourning nor pain, and
947
00:50:47,816 --> 00:50:50,041
he shall wipe away every tear from their
948
00:50:50,076 --> 00:50:53,181
eyes, and death shall be no more.
949
00:51:41,019 --> 00:51:41,719
Hey.
950
00:51:48,719 --> 00:51:49,619
Where's all this stuff?
951
00:51:56,929 --> 00:51:59,188
I found these papers in Iris' book.
952
00:51:59,888 --> 00:52:03,328
They are obituaries and articles for the people
953
00:52:03,363 --> 00:52:05,788
who were at the Skyview on the night
954
00:52:05,823 --> 00:52:07,088
that Iris had her premonition.
955
00:52:08,308 --> 00:52:10,368
Each one of these people went on to
956
00:52:10,403 --> 00:52:12,428
die in some weird and messed up way,
957
00:52:12,548 --> 00:52:14,488
and not only that, they all died in
958
00:52:14,523 --> 00:52:16,428
the same order as Iris' premonition.
959
00:52:17,128 --> 00:52:19,408
Hundreds of people were supposed to die that
960
00:52:19,443 --> 00:52:21,828
night, but Iris stopped the disaster.
961
00:52:23,428 --> 00:52:25,808
So death came back for them one by
962
00:52:25,843 --> 00:52:26,068
one.
963
00:52:27,148 --> 00:52:29,167
Since there were so many survivors, it took
964
00:52:29,202 --> 00:52:31,174
years for death to get to all of
965
00:52:31,209 --> 00:52:33,147
them, but eventually it got to Iris.
966
00:52:35,167 --> 00:52:36,407
She was the last to die in the
967
00:52:36,442 --> 00:52:36,847
premonition.
968
00:52:37,707 --> 00:52:41,727
It was her and a little boy, but
969
00:52:41,762 --> 00:52:42,487
she was prepared.
970
00:52:43,947 --> 00:52:47,607
She single-handedly held off death for decades.
971
00:52:48,107 --> 00:52:51,407
Stephanie, sweetie, I don't think this is the
972
00:52:51,442 --> 00:52:52,587
appropriate time for this.
973
00:52:52,887 --> 00:52:53,927
Yeah, I mean, none of this even has
974
00:52:53,962 --> 00:52:55,307
anything to do with us, right?
975
00:52:55,647 --> 00:52:56,587
Why are we even here?
976
00:52:56,622 --> 00:52:57,027
No, that's it.
977
00:52:57,087 --> 00:52:58,447
It has everything to do with us.
978
00:52:58,527 --> 00:53:00,911
I mean, because death took so long to
979
00:53:00,946 --> 00:53:02,956
make its way through the survivors, these people
980
00:53:02,991 --> 00:53:04,966
went on to have families, families that they
981
00:53:05,001 --> 00:53:05,866
never should have had.
982
00:53:06,926 --> 00:53:08,246
So death took them too.
983
00:53:10,846 --> 00:53:12,046
Don't you see this?
984
00:53:13,066 --> 00:53:14,806
Death is coming for us because we were
985
00:53:14,841 --> 00:53:16,186
never supposed to exist.
986
00:53:17,006 --> 00:53:19,846
Okay, so why everybody in this room is
987
00:53:19,881 --> 00:53:21,086
on death's hit list?
988
00:53:21,186 --> 00:53:23,106
Bobby, Stock, that's what she's saying.
989
00:53:23,526 --> 00:53:24,206
No, no, no.
990
00:53:24,286 --> 00:53:25,846
Dad and Aunt Brenda are safe because they're
991
00:53:25,881 --> 00:53:26,986
not part of Iris' bloodline.
992
00:53:28,206 --> 00:53:32,145
Okay, following the pattern, death makes its way
993
00:53:32,180 --> 00:53:33,590
down each branch by age.
994
00:53:33,625 --> 00:53:36,085
So because Uncle Howard was the oldest, it'll
995
00:53:36,120 --> 00:53:38,545
start with his family first, meaning Eric, you're
996
00:53:38,580 --> 00:53:38,885
next.
997
00:53:39,005 --> 00:53:39,845
Go fuck yourself.
998
00:53:40,025 --> 00:53:42,465
Then it'll go for Julia, then Bobby.
999
00:53:43,625 --> 00:53:45,465
Then it'll come for our branch, starting with
1000
00:53:45,500 --> 00:53:48,925
Darlene, then me, then Charlie.
1001
00:53:51,765 --> 00:53:53,365
Charlie, you buying this?
1002
00:53:54,725 --> 00:53:55,525
I don't know.
1003
00:53:56,245 --> 00:53:57,525
This is so messed up.
1004
00:53:57,925 --> 00:53:59,554
I mean, you're turning our dad's death into
1005
00:53:59,589 --> 00:54:01,184
some kind of fucked-up conspiracy theory.
1006
00:54:01,504 --> 00:54:02,394
What is wrong with you?
1007
00:54:02,429 --> 00:54:03,284
No, no, no, no, no, no.
1008
00:54:03,384 --> 00:54:05,404
It's not, it's not a conspiracy theory.
1009
00:54:05,664 --> 00:54:06,324
Fab, enough.
1010
00:54:06,384 --> 00:54:07,044
We're all gonna die.
1011
00:54:07,064 --> 00:54:07,364
Stop.
1012
00:54:07,724 --> 00:54:09,484
I can't listen to this for one more
1013
00:54:09,519 --> 00:54:09,904
minute.
1014
00:54:10,344 --> 00:54:13,904
That crazy woman's nonsense has caused enough pain
1015
00:54:13,939 --> 00:54:15,224
and suffering for this family.
1016
00:54:15,464 --> 00:54:15,764
Hang on.
1017
00:54:16,744 --> 00:54:17,964
Aunt Brenda, please, just listen.
1018
00:54:17,999 --> 00:54:18,424
Leave me alone.
1019
00:54:18,544 --> 00:54:20,864
Okay, in Iris' book, she mentions somebody who
1020
00:54:20,899 --> 00:54:22,424
cheated death and survived.
1021
00:54:22,564 --> 00:54:22,824
Stephanie.
1022
00:54:23,824 --> 00:54:24,304
Come on.
1023
00:54:24,344 --> 00:54:24,924
Eric, no, wait.
1024
00:54:25,304 --> 00:54:26,504
I'm worried about you.
1025
00:54:26,784 --> 00:54:27,404
Stop it.
1026
00:54:29,064 --> 00:54:30,184
Let me take care of this.
1027
00:54:30,363 --> 00:54:30,823
Come on, Bobby.
1028
00:54:30,858 --> 00:54:31,223
Brenda.
1029
00:54:31,363 --> 00:54:31,743
Let's go.
1030
00:54:32,103 --> 00:54:33,163
No, no, no, you can't.
1031
00:54:33,183 --> 00:54:33,883
I'm sorry, I didn't know.
1032
00:54:33,918 --> 00:54:34,123
Please.
1033
00:54:34,783 --> 00:54:35,983
You believe me, right?
1034
00:54:36,423 --> 00:54:37,243
I'm sorry.
1035
00:54:37,423 --> 00:54:39,103
Julian, look, I love you.
1036
00:54:40,903 --> 00:54:42,623
But sometimes I really hate you.
1037
00:55:03,002 --> 00:55:06,682
I know how convincing all of this can
1038
00:55:06,717 --> 00:55:06,962
be.
1039
00:55:07,862 --> 00:55:09,142
But it's not real.
1040
00:55:10,122 --> 00:55:11,282
How can you say that?
1041
00:55:11,662 --> 00:55:13,522
I know Iris taught you all of this.
1042
00:55:14,182 --> 00:55:17,202
Don't let my mom's beliefs derail your life
1043
00:55:17,237 --> 00:55:19,302
the same way they did mine.
1044
00:55:23,052 --> 00:55:25,342
Thank you so much for that advice, but
1045
00:55:25,377 --> 00:55:27,632
I really don't need a mom anymore.
1046
00:55:32,791 --> 00:55:33,911
Wide open, wide.
1047
00:55:34,411 --> 00:55:35,531
All right, good.
1048
00:55:37,791 --> 00:55:39,231
Just gonna pinch, all right?
1049
00:55:39,331 --> 00:55:39,571
You ready?
1050
00:55:40,111 --> 00:55:42,091
Five, four, three.
1051
00:55:45,111 --> 00:55:45,671
Two.
1052
00:55:47,691 --> 00:55:48,311
Good job.
1053
00:55:50,891 --> 00:55:51,711
You're gonna hit the club.
1054
00:55:52,111 --> 00:55:53,011
I need you to lock up.
1055
00:55:53,491 --> 00:55:54,871
And don't touch any of my liquor.
1056
00:55:55,011 --> 00:55:56,871
No, no, you didn't say anything about locking
1057
00:55:56,906 --> 00:55:57,056
up.
1058
00:55:57,091 --> 00:55:57,756
Yeah, yeah, yeah.
1059
00:55:57,791 --> 00:55:59,391
You didn't say shit about closing, dude.
1060
00:55:59,411 --> 00:56:00,391
Yeah, cry me a river.
1061
00:56:01,191 --> 00:56:02,530
I hope you burn in hell.
1062
00:56:05,130 --> 00:56:06,250
You believe that shit?
1063
00:56:06,870 --> 00:56:08,490
My old man just died.
1064
00:56:08,550 --> 00:56:09,655
I come in as a favorite of that
1065
00:56:09,690 --> 00:56:11,690
asshole, and now he wants me to lock
1066
00:56:11,725 --> 00:56:11,930
up.
1067
00:56:12,750 --> 00:56:13,690
You know what that is?
1068
00:56:13,790 --> 00:56:14,075
Mm-hmm.
1069
00:56:14,110 --> 00:56:15,250
You know what that is?
1070
00:56:15,370 --> 00:56:15,810
Mm-hmm.
1071
00:56:15,890 --> 00:56:16,750
It's inconsiderate.
1072
00:56:17,370 --> 00:56:18,450
Anyway, you're all done.
1073
00:56:18,650 --> 00:56:18,930
Mm-hmm.
1074
00:56:19,510 --> 00:56:20,030
Thank you.
1075
00:56:20,370 --> 00:56:21,690
Of course, hey, five-star review, yeah?
1076
00:56:22,070 --> 00:56:25,510
Like and subscribe and all the things.
1077
00:57:45,327 --> 00:57:54,782
No, I can't forget this
1078
00:57:54,817 --> 00:57:59,077
evening Or your face as you were leaving
1079
00:57:59,112 --> 00:58:04,424
But I guess that's just the way the
1080
00:58:04,459 --> 00:58:32,097
story goes And now it's only fair That
1081
00:58:32,132 --> 00:58:47,733
I should let you know You should forget
1082
00:58:47,768 --> 00:59:03,335
this evening Or your face as you were
1083
00:59:03,370 --> 00:59:12,714
leaving Oh,
1084
00:59:13,194 --> 00:59:14,494
goddammit.
1085
00:59:14,654 --> 00:59:21,994
Or your sorrow Yes, it should hold you
1086
00:59:23,314 --> 00:59:24,514
Ow.
1087
00:59:29,544 --> 00:59:30,404
Ow, ow.
1088
00:59:31,024 --> 00:59:37,983
Oh, fuck.
1089
00:59:40,263 --> 00:59:40,983
Oh.
1090
00:59:41,543 --> 00:59:42,303
Ow.
1091
00:59:43,703 --> 00:59:44,203
Ow.
1092
00:59:45,543 --> 00:59:47,123
Come on.
1093
00:59:52,563 --> 00:59:52,923
No.
1094
00:59:53,263 --> 00:59:54,043
Okay.
1095
01:00:00,073 --> 01:00:00,333
Ow!
1096
01:00:07,732 --> 01:00:08,382
Shit!
1097
01:00:25,652 --> 01:00:26,302
Shit!
1098
01:00:29,692 --> 01:00:29,852
Ow!
1099
01:00:47,631 --> 01:00:48,781
Charlie, wake up.
1100
01:00:48,891 --> 01:00:50,261
Charlie, wake...
1101
01:00:50,296 --> 01:00:51,631
Charlie, wake up!
1102
01:00:52,431 --> 01:00:53,671
I've been trying to call Eric all night.
1103
01:00:53,851 --> 01:00:54,891
He's not answering me.
1104
01:00:54,951 --> 01:00:55,811
I don't know where he is.
1105
01:00:56,151 --> 01:00:56,911
I'm worried.
1106
01:00:57,531 --> 01:00:58,416
I'm sure he's fine.
1107
01:00:58,451 --> 01:01:00,091
Well, have you heard from him?
1108
01:01:07,330 --> 01:01:08,310
I'm going over there.
1109
01:01:08,610 --> 01:01:09,450
I need to check on him.
1110
01:01:11,010 --> 01:01:12,350
You're coming too, Charlie.
1111
01:01:15,550 --> 01:01:16,730
He's going to voicemail.
1112
01:01:19,190 --> 01:01:19,930
Is that him?
1113
01:01:21,130 --> 01:01:23,130
My friend just said the tattoo parlor burned
1114
01:01:23,165 --> 01:01:23,710
down last night.
1115
01:01:24,150 --> 01:01:24,470
What?
1116
01:01:25,650 --> 01:01:25,970
Steph!
1117
01:01:26,070 --> 01:01:26,250
Steph!
1118
01:01:28,490 --> 01:01:28,895
Ow!
1119
01:01:28,930 --> 01:01:29,410
Oh, what?
1120
01:01:29,970 --> 01:01:31,270
You're trying to kill me?
1121
01:01:31,930 --> 01:01:32,290
Eric?
1122
01:01:33,510 --> 01:01:34,990
Uh, yeah, no, of course it's you.
1123
01:01:39,789 --> 01:01:40,149
Dude!
1124
01:01:40,989 --> 01:01:42,109
We heard about the fire.
1125
01:01:42,189 --> 01:01:42,849
We thought you were dead.
1126
01:01:42,889 --> 01:01:43,609
I'm fine.
1127
01:01:44,689 --> 01:01:45,609
Oh, my God, are you okay?
1128
01:01:45,629 --> 01:01:46,509
I was so worried about you.
1129
01:01:46,569 --> 01:01:48,194
Yeah, a firefighter said I was lucky as
1130
01:01:48,229 --> 01:01:49,769
fuck that I was wearing that leather jacket.
1131
01:01:50,129 --> 01:01:50,889
It barely got burned.
1132
01:01:51,769 --> 01:01:53,229
I'm wearing my favorite jacket, though.
1133
01:01:53,429 --> 01:01:54,029
What is this?
1134
01:01:54,269 --> 01:01:55,189
Oh, yeah, check it out.
1135
01:01:56,229 --> 01:01:57,229
I got branded.
1136
01:01:58,129 --> 01:01:59,099
Sick, right?
1137
01:01:59,134 --> 01:02:00,069
You like it?
1138
01:02:00,369 --> 01:02:01,589
You said you were asleep.
1139
01:02:01,789 --> 01:02:03,009
No, you were blowing up my phone like
1140
01:02:03,044 --> 01:02:03,829
a goddamn stalker.
1141
01:02:03,869 --> 01:02:04,469
What'd you want me to do?
1142
01:02:04,489 --> 01:02:05,349
Yeah, I don't get it.
1143
01:02:05,369 --> 01:02:05,929
You should be dead.
1144
01:02:07,028 --> 01:02:09,008
Right, yeah, yeah.
1145
01:02:09,168 --> 01:02:11,188
Or, you know, maybe...
1146
01:02:11,908 --> 01:02:14,188
Maybe death's not actually coming for our family.
1147
01:02:14,868 --> 01:02:16,588
Because that would be fucking crazy.
1148
01:02:18,608 --> 01:02:19,488
Jesus shit!
1149
01:02:23,548 --> 01:02:24,788
Or maybe I'm invincible.
1150
01:02:26,688 --> 01:02:27,128
Eric?
1151
01:02:28,108 --> 01:02:28,548
Eric!
1152
01:02:29,428 --> 01:02:29,693
Yeah?
1153
01:02:29,728 --> 01:02:30,428
Eric, wait.
1154
01:02:30,748 --> 01:02:31,108
Stop.
1155
01:02:31,208 --> 01:02:31,948
Just wait, okay?
1156
01:02:32,488 --> 01:02:33,948
Just because death didn't kill you last night
1157
01:02:33,983 --> 01:02:34,888
doesn't mean that you're safe.
1158
01:02:37,087 --> 01:02:38,387
Stay away from that tree trimmer!
1159
01:02:39,327 --> 01:02:39,727
Ooh.
1160
01:02:40,507 --> 01:02:40,827
Ooh.
1161
01:02:41,647 --> 01:02:43,287
Gonna move on its own, Steph?
1162
01:02:43,327 --> 01:02:44,287
Is that what it's gonna do?
1163
01:02:44,927 --> 01:02:45,967
It could fall.
1164
01:02:47,007 --> 01:02:48,267
And stay away from these kids.
1165
01:02:49,367 --> 01:02:50,367
I'll take my chances.
1166
01:02:51,187 --> 01:02:53,167
Steph, how is a couple kids with a
1167
01:02:53,202 --> 01:02:54,087
soccer ball gonna kill him?
1168
01:02:54,867 --> 01:02:56,827
I mean, I don't know.
1169
01:02:56,887 --> 01:03:00,107
The trimmer could fall and hit the leaf
1170
01:03:00,142 --> 01:03:03,327
blower guy, which causes him to blow stuff
1171
01:03:03,362 --> 01:03:05,407
into the kid's eyes and then kick the
1172
01:03:05,442 --> 01:03:06,067
ball into his face.
1173
01:03:06,427 --> 01:03:07,307
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
1174
01:03:08,906 --> 01:03:10,126
Soccer ball into my face?
1175
01:03:11,586 --> 01:03:12,666
That does sound deadly.
1176
01:03:13,946 --> 01:03:15,146
I should be more careful.
1177
01:03:17,646 --> 01:03:18,086
Hey.
1178
01:03:18,526 --> 01:03:19,006
What's up?
1179
01:03:19,026 --> 01:03:19,826
What happened to you?
1180
01:03:20,486 --> 01:03:22,046
Charbroiled by death, apparently.
1181
01:03:22,081 --> 01:03:22,986
She came.
1182
01:03:23,146 --> 01:03:24,546
That was really bad.
1183
01:03:24,786 --> 01:03:25,286
Oh, wait.
1184
01:03:25,366 --> 01:03:26,186
Let me see that.
1185
01:03:26,586 --> 01:03:28,066
Eric, just stay away from the truck.
1186
01:03:29,446 --> 01:03:29,926
Oh, what?
1187
01:03:29,986 --> 01:03:30,366
This truck?
1188
01:03:30,506 --> 01:03:30,706
Stop.
1189
01:03:31,246 --> 01:03:31,806
Oh, my God.
1190
01:03:32,086 --> 01:03:32,486
Please.
1191
01:03:33,026 --> 01:03:34,106
This truck right here?
1192
01:03:34,166 --> 01:03:36,046
But it's such a beautiful truck.
1193
01:03:36,081 --> 01:03:36,286
Stop.
1194
01:03:36,326 --> 01:03:36,866
Don't touch it.
1195
01:03:37,006 --> 01:03:37,845
Eric, get away.
1196
01:03:38,665 --> 01:03:39,105
Stop.
1197
01:03:40,505 --> 01:03:41,485
You like that?
1198
01:03:41,505 --> 01:03:42,765
Can you just...
1199
01:03:42,800 --> 01:03:44,025
Oh, my God.
1200
01:03:44,765 --> 01:03:45,205
Oh.
1201
01:03:45,625 --> 01:03:46,385
Uh-oh.
1202
01:03:47,085 --> 01:03:49,045
Oh, Eric's tempted death again.
1203
01:03:49,225 --> 01:03:50,285
What's gonna happen?
1204
01:03:50,505 --> 01:03:50,730
What?
1205
01:03:50,765 --> 01:03:52,045
Stop doing that.
1206
01:03:52,080 --> 01:03:53,325
What's gonna happen?
1207
01:03:55,265 --> 01:03:56,225
Nothing at all.
1208
01:03:56,845 --> 01:03:57,825
How about that?
1209
01:03:58,005 --> 01:03:59,545
Look, I'm just trying to help you, okay?
1210
01:03:59,925 --> 01:04:00,025
Try less.
1211
01:04:00,645 --> 01:04:01,305
Try less.
1212
01:04:01,465 --> 01:04:01,665
Yeah.
1213
01:04:01,985 --> 01:04:04,025
Honestly, we're so done with your garbage.
1214
01:04:04,685 --> 01:04:05,290
Can you please...
1215
01:04:05,325 --> 01:04:08,010
For the 1,500th time, no one gives
1216
01:04:08,045 --> 01:04:09,544
a shit about your stupid little death curse,
1217
01:04:09,604 --> 01:04:09,804
okay?
1218
01:04:10,004 --> 01:04:11,889
So take a hint and leave us alone
1219
01:04:11,924 --> 01:04:13,804
because death's not coming for our family.
1220
01:04:19,184 --> 01:04:19,624
Julia!
1221
01:04:24,264 --> 01:04:24,984
Julia!
1222
01:04:25,504 --> 01:04:26,124
Julia!
1223
01:04:26,484 --> 01:04:26,784
Julia!
1224
01:04:44,423 --> 01:04:49,433
What doesn't kill you makes you stronger Stand
1225
01:04:49,468 --> 01:04:54,443
a little taller Doesn't mean I'm lonely when
1226
01:04:54,478 --> 01:04:57,563
I'm alone What doesn't kill you makes a
1227
01:04:57,598 --> 01:05:09,462
fighter Put the fever high Julia!
1228
01:05:10,002 --> 01:05:10,322
No!
1229
01:05:10,542 --> 01:05:11,202
Give me your hand!
1230
01:05:12,022 --> 01:05:13,062
I got you!
1231
01:05:13,422 --> 01:05:14,682
Don't worry, you're not next!
1232
01:05:14,842 --> 01:05:15,542
Whoa, whoa!
1233
01:05:16,582 --> 01:05:17,722
Hey, stop!
1234
01:05:17,962 --> 01:05:18,302
Stop!
1235
01:05:19,262 --> 01:05:19,842
Stop!
1236
01:05:24,202 --> 01:05:25,882
My sister's in the back!
1237
01:05:42,901 --> 01:05:44,601
I'm so sorry, sweetie.
1238
01:05:52,541 --> 01:05:56,201
We should have believed you, Steph.
1239
01:05:59,551 --> 01:06:00,471
No, I...
1240
01:06:02,871 --> 01:06:05,191
I screwed up the order and now Julia's
1241
01:06:05,226 --> 01:06:05,351
dead.
1242
01:06:05,571 --> 01:06:06,471
It's my fault.
1243
01:06:07,391 --> 01:06:09,131
Guys, look.
1244
01:06:09,571 --> 01:06:13,210
What happened was traumatic and awful, but it's
1245
01:06:13,245 --> 01:06:14,190
not anybody's fault.
1246
01:06:16,870 --> 01:06:18,090
It's my fault.
1247
01:06:19,010 --> 01:06:20,250
Mom, it's not your fault.
1248
01:06:20,510 --> 01:06:21,510
It is my fault.
1249
01:06:23,970 --> 01:06:25,940
Stephanie, you were only wrong about the order
1250
01:06:25,975 --> 01:06:27,910
because there was something you didn't know.
1251
01:06:33,250 --> 01:06:35,790
Eric isn't Howard's biological son.
1252
01:06:39,130 --> 01:06:40,749
I'm sorry, what are you talking about?
1253
01:06:41,349 --> 01:06:43,419
And Stephanie, I didn't believe you, so I
1254
01:06:43,454 --> 01:06:45,489
didn't say anything to you, and now my
1255
01:06:45,524 --> 01:06:46,349
little girl's dead.
1256
01:06:46,569 --> 01:06:47,149
Well, I don't understand.
1257
01:06:47,189 --> 01:06:48,029
Were you having an affair?
1258
01:06:49,289 --> 01:06:51,559
Your father and I were having such a
1259
01:06:51,594 --> 01:06:53,829
hard time, but it was good because I
1260
01:06:53,864 --> 01:06:54,329
got you.
1261
01:06:54,509 --> 01:06:55,334
I got you out of it.
1262
01:06:55,369 --> 01:06:55,749
Who's been a real dad, then?
1263
01:06:55,789 --> 01:06:56,509
Who's been a real dad?
1264
01:06:56,549 --> 01:06:59,169
It doesn't matter because Howard loved you so,
1265
01:06:59,469 --> 01:06:59,899
so much.
1266
01:06:59,934 --> 01:07:00,329
Who is it?
1267
01:07:01,269 --> 01:07:01,789
Who?
1268
01:07:02,649 --> 01:07:03,509
Who's been a real dad?
1269
01:07:07,089 --> 01:07:08,129
Jerry Fenbury.
1270
01:07:09,289 --> 01:07:11,768
Oh, Jerry Fenbury?
1271
01:07:12,388 --> 01:07:12,908
Yes.
1272
01:07:13,388 --> 01:07:14,748
Oh, shit.
1273
01:07:14,968 --> 01:07:16,148
No, no, no, no.
1274
01:07:16,448 --> 01:07:17,548
Jerry fucking Fenbury?
1275
01:07:17,768 --> 01:07:19,668
You don't know what we've gone through.
1276
01:07:19,888 --> 01:07:20,568
Oh, God.
1277
01:07:20,648 --> 01:07:21,908
What, is this why you always wanted to
1278
01:07:21,943 --> 01:07:22,668
play catch?
1279
01:07:22,848 --> 01:07:24,028
Oh, my God.
1280
01:07:29,918 --> 01:07:30,318
Okay.
1281
01:07:31,658 --> 01:07:34,948
All right, so that means that if it's
1282
01:07:34,983 --> 01:07:38,238
going in the right order, that I'm next,
1283
01:07:38,298 --> 01:07:38,518
right?
1284
01:07:45,037 --> 01:07:46,217
You gotta help me, Steph.
1285
01:07:47,937 --> 01:07:50,637
Mommy, I don't think that I can.
1286
01:07:50,737 --> 01:07:52,557
I mean, I thought I did, but I
1287
01:07:52,592 --> 01:07:52,642
don't...
1288
01:07:52,677 --> 01:07:54,977
No, but you can.
1289
01:07:56,337 --> 01:07:58,537
I mean, you predicted exactly what was gonna
1290
01:07:58,572 --> 01:07:58,857
happen.
1291
01:08:00,317 --> 01:08:01,847
You just got the order wrong because you
1292
01:08:01,882 --> 01:08:03,377
didn't have all the information, Charlie.
1293
01:08:03,937 --> 01:08:04,897
What do you mean, predicted?
1294
01:08:05,837 --> 01:08:07,657
She saw everything.
1295
01:08:07,997 --> 01:08:10,057
The trimmer, the blower, the soccer ball.
1296
01:08:10,357 --> 01:08:13,036
Like, it was like there were pieces to
1297
01:08:13,071 --> 01:08:14,213
a puzzle and she just had to put
1298
01:08:14,248 --> 01:08:15,356
them together, you know what I mean?
1299
01:08:15,496 --> 01:08:16,016
Is that true?
1300
01:08:16,216 --> 01:08:19,276
Darlene, please, do not encourage this.
1301
01:08:19,316 --> 01:08:21,861
Marty, I mean...
1302
01:08:21,896 --> 01:08:23,776
I mean, it's everything in Iris' book.
1303
01:08:23,896 --> 01:08:27,056
It's like an equation.
1304
01:08:27,276 --> 01:08:27,941
It's math.
1305
01:08:27,976 --> 01:08:30,741
Stephanie, if you can see how all of
1306
01:08:30,776 --> 01:08:32,336
this fits together, we might have a chance.
1307
01:08:32,346 --> 01:08:32,756
Stop.
1308
01:08:33,416 --> 01:08:33,896
Just stop.
1309
01:08:34,726 --> 01:08:37,676
You devastated this family when you walked out,
1310
01:08:37,936 --> 01:08:39,586
but we've been okay without you.
1311
01:08:40,076 --> 01:08:42,395
I'm begging you not to traumatize our kids
1312
01:08:42,430 --> 01:08:43,085
anymore.
1313
01:08:43,775 --> 01:08:45,235
It's real this time.
1314
01:08:49,995 --> 01:08:51,395
I'm going for a walk.
1315
01:08:52,395 --> 01:08:53,555
I need some air.
1316
01:08:58,355 --> 01:09:00,095
I can appreciate that.
1317
01:09:00,655 --> 01:09:03,555
Our family is clearly gonna need some counseling
1318
01:09:03,590 --> 01:09:05,752
in the future, but can we focus on
1319
01:09:05,787 --> 01:09:07,915
the fact that we're all about to die?
1320
01:09:08,355 --> 01:09:08,575
Right?
1321
01:09:08,735 --> 01:09:09,700
I mean...
1322
01:09:09,735 --> 01:09:13,619
I mean, Steph, didn't you say that Iris
1323
01:09:13,654 --> 01:09:16,794
knew someone that cheated death or something?
1324
01:09:16,894 --> 01:09:19,119
Yeah, yeah, um...
1325
01:09:19,154 --> 01:09:23,174
In here, somewhere, it says...
1326
01:09:23,934 --> 01:09:27,199
that, uh, right here, J.B. found someone
1327
01:09:27,234 --> 01:09:29,494
who survived, but it doesn't say anything about
1328
01:09:29,529 --> 01:09:31,494
who this J.B. was or...
1329
01:09:31,529 --> 01:09:31,774
Wait a minute.
1330
01:09:31,894 --> 01:09:32,494
I know that name.
1331
01:09:33,374 --> 01:09:35,259
My mom used to write me letters, and
1332
01:09:35,294 --> 01:09:37,554
she sometimes would talk about a friend of
1333
01:09:37,589 --> 01:09:39,514
hers named J.B. who worked at a
1334
01:09:39,549 --> 01:09:40,074
hospital.
1335
01:09:40,814 --> 01:09:41,094
Hospital?
1336
01:09:41,574 --> 01:09:46,253
Um, um, something, uh, Something River Hospital.
1337
01:09:46,473 --> 01:09:47,953
Uh, Deep River.
1338
01:09:48,273 --> 01:09:49,833
Uh, Peace River Hospital.
1339
01:09:50,013 --> 01:09:50,713
Uh, Clear...
1340
01:09:50,748 --> 01:09:51,210
Hope...
1341
01:09:51,245 --> 01:09:51,673
Hope River?
1342
01:09:52,053 --> 01:09:52,513
That's it.
1343
01:09:53,353 --> 01:09:54,613
Shit, it's like an hour away.
1344
01:09:55,113 --> 01:09:55,558
I'm going.
1345
01:09:55,593 --> 01:09:57,323
I'm gonna go find him and talk to
1346
01:09:57,358 --> 01:09:59,053
him myself while I'm coming with you.
1347
01:09:59,193 --> 01:09:59,753
It's okay.
1348
01:09:59,993 --> 01:10:00,493
Yeah, yeah.
1349
01:10:00,573 --> 01:10:01,373
Let's go.
1350
01:10:04,453 --> 01:10:05,213
Bobby, I...
1351
01:10:05,248 --> 01:10:05,433
What?
1352
01:10:06,393 --> 01:10:07,713
You need to stay here with your mom.
1353
01:10:07,813 --> 01:10:08,173
It's safer.
1354
01:10:09,093 --> 01:10:10,513
Yeah, fuck that.
1355
01:10:10,633 --> 01:10:11,058
Are you kidding me?
1356
01:10:11,093 --> 01:10:12,353
I'm not staying here by myself.
1357
01:10:12,533 --> 01:10:14,452
Well, it's too dangerous on the road for
1358
01:10:14,487 --> 01:10:14,572
you.
1359
01:10:14,632 --> 01:10:14,957
You can't...
1360
01:10:14,992 --> 01:10:17,732
No, I read Gammy's death book, okay?
1361
01:10:17,892 --> 01:10:18,192
All right?
1362
01:10:18,472 --> 01:10:20,692
I mean, there's, like, a thousand house-related
1363
01:10:20,727 --> 01:10:21,852
deaths in that thing.
1364
01:10:21,992 --> 01:10:25,032
Man, you trip down the stairs, fall...
1365
01:10:25,752 --> 01:10:27,012
down a toilet or something.
1366
01:10:27,112 --> 01:10:27,317
I don't...
1367
01:10:27,352 --> 01:10:28,252
I don't know, but I'm not...
1368
01:10:28,287 --> 01:10:28,677
I'm not...
1369
01:10:28,712 --> 01:10:29,912
No way, I'm not staying here.
1370
01:10:31,452 --> 01:10:32,152
Hang on, hang on.
1371
01:10:32,232 --> 01:10:33,332
Hey, okay.
1372
01:10:33,672 --> 01:10:33,872
Okay, okay.
1373
01:10:33,912 --> 01:10:34,592
Too fast.
1374
01:10:34,692 --> 01:10:35,052
Okay, okay.
1375
01:10:35,252 --> 01:10:36,012
We'll go slow.
1376
01:10:36,032 --> 01:10:37,132
I'm gonna go open up the truck.
1377
01:10:37,232 --> 01:10:38,112
Charlie, check the back.
1378
01:10:38,212 --> 01:10:38,472
Got it.
1379
01:10:44,041 --> 01:10:44,581
Be careful.
1380
01:10:44,701 --> 01:10:45,681
The steps are slippery sometimes.
1381
01:10:46,641 --> 01:10:46,961
Oy!
1382
01:10:49,201 --> 01:10:50,941
Any of you fuckers do a nut check?
1383
01:10:51,961 --> 01:10:52,521
Excuse me?
1384
01:10:52,961 --> 01:10:54,961
You made cookies in that thing with peanut
1385
01:10:54,996 --> 01:10:56,461
butter in them just a few days ago.
1386
01:10:57,241 --> 01:10:59,221
This poor bastard so much as even touches
1387
01:10:59,256 --> 01:11:01,041
a nut, his throat is gonna close up
1388
01:11:01,076 --> 01:11:02,001
tight and...
1389
01:11:02,601 --> 01:11:03,401
You understand.
1390
01:11:03,501 --> 01:11:04,121
Where's the peanut butter?
1391
01:11:04,921 --> 01:11:05,961
Cabinet above the sink.
1392
01:11:06,321 --> 01:11:06,861
Thank you.
1393
01:11:08,101 --> 01:11:09,281
I'm so sorry, Bobby.
1394
01:11:09,401 --> 01:11:12,141
I just...
1395
01:11:12,841 --> 01:11:13,741
Hey, okay.
1396
01:11:16,950 --> 01:11:17,650
All clear.
1397
01:11:18,270 --> 01:11:18,870
Thank you.
1398
01:11:19,490 --> 01:11:20,590
You're a good brother, Eric.
1399
01:11:21,750 --> 01:11:22,350
Nut check.
1400
01:11:22,490 --> 01:11:22,690
What?
1401
01:11:24,070 --> 01:11:24,650
Let's go.
1402
01:11:27,570 --> 01:11:28,490
It was good.
1403
01:11:28,590 --> 01:11:29,430
I get it.
1404
01:11:29,590 --> 01:11:30,130
Let's go.
1405
01:11:30,410 --> 01:11:30,670
Come on.
1406
01:11:31,030 --> 01:11:32,350
It's only gonna get worse.
1407
01:11:33,330 --> 01:11:33,890
Damn it.
1408
01:11:34,210 --> 01:11:34,590
Wait.
1409
01:11:35,310 --> 01:11:36,610
I'm coming with you, bro.
1410
01:11:37,770 --> 01:11:39,070
Someone's gotta protect you.
1411
01:11:46,979 --> 01:11:48,259
Dad's calling again.
1412
01:11:49,279 --> 01:11:50,459
Tell him we just went for a ride
1413
01:11:50,494 --> 01:11:50,779
with Mom.
1414
01:11:50,999 --> 01:11:52,099
He's not gonna believe that.
1415
01:11:52,239 --> 01:11:53,579
At least it'll buy us some time.
1416
01:11:53,614 --> 01:11:54,979
Go ahead.
1417
01:11:57,759 --> 01:11:59,239
Death doesn't get us your dead will.
1418
01:12:12,129 --> 01:12:13,669
I always keep them where I can see
1419
01:12:13,704 --> 01:12:13,909
them.
1420
01:12:16,708 --> 01:12:18,388
I mean, you could've just had the real
1421
01:12:18,423 --> 01:12:19,448
thing, but it's okay.
1422
01:12:19,528 --> 01:12:20,668
Not everyone wants to be a mom.
1423
01:12:23,508 --> 01:12:24,528
Is that what you think?
1424
01:12:25,568 --> 01:12:26,768
That I didn't want to be your mom?
1425
01:12:30,148 --> 01:12:32,468
Look, I was raised by a woman who
1426
01:12:32,503 --> 01:12:34,788
taught me to see death everywhere.
1427
01:12:36,248 --> 01:12:37,668
I thought I could put it behind me,
1428
01:12:37,848 --> 01:12:39,233
but then when I had you and your
1429
01:12:39,268 --> 01:12:41,593
brother, all I could see were a hundred
1430
01:12:41,628 --> 01:12:44,268
different ways that you and Charlie could die.
1431
01:12:45,307 --> 01:12:46,927
I didn't want you to leave the house.
1432
01:12:47,667 --> 01:12:49,487
I would freak out on you guys over
1433
01:12:49,522 --> 01:12:50,607
nothing.
1434
01:12:52,267 --> 01:12:54,417
One day, I looked at your face, and
1435
01:12:54,452 --> 01:12:56,567
I saw the same scared little girl that
1436
01:12:56,602 --> 01:12:58,264
I was growing up, and I knew that
1437
01:12:58,299 --> 01:12:59,927
if I stayed, I was gonna ruin your
1438
01:12:59,962 --> 01:13:00,187
life.
1439
01:13:02,827 --> 01:13:04,327
I have no idea if I did the
1440
01:13:04,362 --> 01:13:04,687
right thing.
1441
01:13:06,327 --> 01:13:07,967
But I'm here for you now.
1442
01:13:32,556 --> 01:13:33,156
It's okay.
1443
01:13:34,256 --> 01:13:35,616
I'm right behind you.
1444
01:13:47,065 --> 01:13:48,505
Hey, thanks, G-Buddy.
1445
01:13:48,805 --> 01:13:49,345
We got you.
1446
01:13:49,805 --> 01:13:50,925
The front desk is this way.
1447
01:13:56,435 --> 01:13:56,845
Oh.
1448
01:13:56,880 --> 01:13:57,255
Hi.
1449
01:13:59,075 --> 01:13:59,740
Um...
1450
01:13:59,775 --> 01:14:03,215
We're looking for J.B. And who are
1451
01:14:03,250 --> 01:14:03,455
you?
1452
01:14:04,155 --> 01:14:06,455
The front desk told us we could find
1453
01:14:06,490 --> 01:14:06,875
him down here.
1454
01:14:06,915 --> 01:14:07,295
Is that you?
1455
01:14:07,555 --> 01:14:09,535
That would be me.
1456
01:14:19,084 --> 01:14:21,304
William John Bloodworth.
1457
01:14:21,724 --> 01:14:24,194
But my friends call me J.B. I've
1458
01:14:24,229 --> 01:14:26,664
been waiting for you, Stephanie.
1459
01:14:27,404 --> 01:14:28,104
Charlie.
1460
01:14:28,584 --> 01:14:29,244
Darlene.
1461
01:14:29,724 --> 01:14:30,964
But no Howard.
1462
01:14:31,164 --> 01:14:31,984
No Julia.
1463
01:14:32,984 --> 01:14:36,144
So, which one of you is next?
1464
01:14:40,894 --> 01:14:41,244
I...
1465
01:14:41,414 --> 01:14:43,194
I was sorry to hear about Iris.
1466
01:14:44,134 --> 01:14:45,934
She was a special woman.
1467
01:14:46,814 --> 01:14:48,153
How did you know her?
1468
01:14:49,093 --> 01:14:50,853
She saved my life.
1469
01:14:51,413 --> 01:14:52,113
When?
1470
01:14:54,613 --> 01:14:56,373
At the Skyview.
1471
01:15:01,103 --> 01:15:03,563
My mother brought me with her to work
1472
01:15:03,598 --> 01:15:04,188
that night.
1473
01:15:04,223 --> 01:15:06,073
J.B., honey, I told you, you gotta
1474
01:15:06,108 --> 01:15:07,923
stay back there while I'm on stage.
1475
01:15:08,303 --> 01:15:09,983
I wasn't supposed to be there.
1476
01:15:10,143 --> 01:15:12,123
Except, of course, to die.
1477
01:15:16,523 --> 01:15:17,402
Stop playing!
1478
01:15:17,802 --> 01:15:18,602
Stop playing!
1479
01:15:19,022 --> 01:15:20,762
Everyone needs to get off the dance floor!
1480
01:15:21,422 --> 01:15:22,602
The class is about to break!
1481
01:15:22,682 --> 01:15:24,102
Everyone needs to get off now!
1482
01:15:24,242 --> 01:15:24,402
Wait!
1483
01:15:25,462 --> 01:15:25,902
Iris!
1484
01:15:36,622 --> 01:15:37,802
You were the last to die.
1485
01:15:37,922 --> 01:15:38,702
You were the little boy.
1486
01:15:40,762 --> 01:15:41,167
Correct.
1487
01:15:41,202 --> 01:15:44,007
So all that time, she wasn't...
1488
01:15:44,042 --> 01:15:46,262
She wasn't just protecting our family.
1489
01:15:46,362 --> 01:15:47,602
She was protecting you, too.
1490
01:15:48,921 --> 01:15:50,981
Years later, she tracked me down.
1491
01:15:51,641 --> 01:15:53,121
Helped me see the truth.
1492
01:15:53,841 --> 01:15:55,361
We traded ideas.
1493
01:15:55,961 --> 01:15:57,761
I helped her fortify her cabin.
1494
01:15:58,601 --> 01:15:59,701
We became friends.
1495
01:16:00,481 --> 01:16:03,191
I even helped her get the best medical
1496
01:16:03,226 --> 01:16:05,901
care I could, considering her condition.
1497
01:16:06,481 --> 01:16:08,781
Iris said that you found somebody who stopped
1498
01:16:08,816 --> 01:16:09,581
death and survived.
1499
01:16:09,616 --> 01:16:10,261
Yes.
1500
01:16:11,941 --> 01:16:13,921
And how do we do that?
1501
01:16:14,081 --> 01:16:15,901
There are only two ways.
1502
01:16:16,481 --> 01:16:18,740
By killing or by dying.
1503
01:16:19,620 --> 01:16:21,800
If you take a life, you get the
1504
01:16:21,835 --> 01:16:23,580
time that person had left.
1505
01:16:23,700 --> 01:16:24,040
What?
1506
01:16:24,200 --> 01:16:24,460
No.
1507
01:16:24,820 --> 01:16:26,360
I'm not gonna kill someone.
1508
01:16:26,460 --> 01:16:27,900
Maybe we should let the guy finish.
1509
01:16:28,040 --> 01:16:31,020
Then to truly break the cycle, you have
1510
01:16:31,055 --> 01:16:31,660
to die.
1511
01:16:32,560 --> 01:16:33,780
What does that mean?
1512
01:16:34,660 --> 01:16:38,325
A long time ago, a young woman named
1513
01:16:38,360 --> 01:16:42,100
Kimberly Corman found herself on death's list, just
1514
01:16:42,135 --> 01:16:43,080
like you.
1515
01:16:43,740 --> 01:16:46,960
And when her turn finally came, she died.
1516
01:16:47,620 --> 01:16:48,340
Flatlined.
1517
01:16:48,719 --> 01:16:50,819
But her doctor managed to bring her back,
1518
01:16:51,119 --> 01:16:53,599
and that broke the chain.
1519
01:16:54,099 --> 01:16:54,839
All right, then.
1520
01:16:54,879 --> 01:16:55,319
We'll do that.
1521
01:16:55,399 --> 01:16:56,619
What are you talking about?
1522
01:16:57,739 --> 01:17:00,079
Why didn't Iris try that?
1523
01:17:00,359 --> 01:17:01,144
It's risky.
1524
01:17:01,179 --> 01:17:04,629
And if you fuck with death and lose,
1525
01:17:04,889 --> 01:17:08,059
things can get very messy.
1526
01:17:11,569 --> 01:17:12,589
Hang on, hang on.
1527
01:17:12,689 --> 01:17:13,069
Okay, wait.
1528
01:17:13,729 --> 01:17:15,669
No, there has to be another way.
1529
01:17:16,099 --> 01:17:17,349
Please, you have to help us.
1530
01:17:17,849 --> 01:17:19,898
For years, people have been coming to me
1531
01:17:19,933 --> 01:17:20,528
for advice.
1532
01:17:21,988 --> 01:17:23,358
Well, I'm tired.
1533
01:17:23,728 --> 01:17:25,308
I'm done with all that.
1534
01:17:25,768 --> 01:17:27,748
And now I'm sick just like Iris.
1535
01:17:27,908 --> 01:17:30,688
There's no running this time.
1536
01:17:30,723 --> 01:17:33,468
Fact is, you're all gonna die.
1537
01:17:34,228 --> 01:17:37,148
And after that, I will, too.
1538
01:17:40,828 --> 01:17:43,688
Now that my old friend is gone, I'm
1539
01:17:43,723 --> 01:17:44,208
retiring.
1540
01:17:44,428 --> 01:17:45,088
So what?
1541
01:17:45,168 --> 01:17:46,328
You're just gonna leave us here?
1542
01:17:46,688 --> 01:17:47,408
We need your help.
1543
01:17:47,428 --> 01:17:47,928
Where are you going?
1544
01:17:47,988 --> 01:17:51,827
I intend to enjoy the time I have
1545
01:17:51,862 --> 01:17:52,287
left.
1546
01:17:52,827 --> 01:17:55,927
And I suggest that you do the same.
1547
01:17:56,687 --> 01:17:58,027
Life is precious.
1548
01:17:59,667 --> 01:18:02,207
Enjoy every single second.
1549
01:18:03,087 --> 01:18:04,607
You never know when.
1550
01:18:10,497 --> 01:18:11,497
Good luck.
1551
01:18:17,617 --> 01:18:18,597
That's fantastic.
1552
01:18:19,617 --> 01:18:20,336
No.
1553
01:18:21,396 --> 01:18:23,476
No, that can't be it.
1554
01:18:23,696 --> 01:18:23,796
No.
1555
01:18:24,216 --> 01:18:27,396
There has to be something here.
1556
01:18:27,476 --> 01:18:29,056
There has to be another answer.
1557
01:18:29,256 --> 01:18:29,516
Steph.
1558
01:18:30,216 --> 01:18:32,756
Steph, he gave us an answer.
1559
01:18:33,796 --> 01:18:34,596
Bobby's gotta die.
1560
01:18:35,256 --> 01:18:35,656
Eric!
1561
01:18:36,376 --> 01:18:37,656
Are you fucking insane?
1562
01:18:37,716 --> 01:18:38,516
We're not killing Bobby.
1563
01:18:38,736 --> 01:18:39,036
Whoa, whoa, whoa.
1564
01:18:39,096 --> 01:18:40,456
Am I the only guy that just listened
1565
01:18:40,491 --> 01:18:40,976
to that dude?
1566
01:18:41,516 --> 01:18:42,456
There's only one way.
1567
01:18:42,516 --> 01:18:44,916
We kill Bobby, we resuscitate him, and then,
1568
01:18:44,936 --> 01:18:46,576
boom, you're all off death's list.
1569
01:18:46,716 --> 01:18:47,116
Congratulations.
1570
01:18:47,376 --> 01:18:49,016
There has to be something else, right?
1571
01:18:49,056 --> 01:18:50,515
I mean, there has to be another solution,
1572
01:18:50,695 --> 01:18:51,255
right, Steph?
1573
01:18:52,655 --> 01:18:52,875
No.
1574
01:18:54,435 --> 01:18:57,015
No, there's nothing else we can do, okay?
1575
01:18:57,095 --> 01:18:57,595
It's over.
1576
01:18:57,975 --> 01:18:58,715
We'll be done.
1577
01:18:59,215 --> 01:19:01,495
Stephen, listen to me.
1578
01:19:01,995 --> 01:19:03,335
You gotta trust me on this one, okay?
1579
01:19:03,370 --> 01:19:04,675
She's giving up on you.
1580
01:19:04,775 --> 01:19:05,975
I'm not going to.
1581
01:19:06,315 --> 01:19:08,375
Look, Iris found a way to hold death
1582
01:19:08,410 --> 01:19:09,335
off for decades.
1583
01:19:11,935 --> 01:19:12,755
So will we.
1584
01:19:12,975 --> 01:19:13,915
I trust that guy.
1585
01:19:14,175 --> 01:19:15,075
You trust that guy?
1586
01:19:15,195 --> 01:19:15,680
He was funny.
1587
01:19:15,715 --> 01:19:16,455
That just went there.
1588
01:19:16,575 --> 01:19:18,595
He was just oddly charismatic, and you know
1589
01:19:18,630 --> 01:19:19,635
that as well as I do.
1590
01:19:33,034 --> 01:19:33,399
Uh...
1591
01:19:33,434 --> 01:19:35,294
Eric and Bobby are gone.
1592
01:19:36,474 --> 01:19:36,834
Shit.
1593
01:19:37,514 --> 01:19:37,914
Shit!
1594
01:19:39,554 --> 01:19:40,734
I don't think I like this.
1595
01:19:40,874 --> 01:19:42,374
Hey, dude, we're in a hospital.
1596
01:19:42,409 --> 01:19:42,814
Remember?
1597
01:19:43,054 --> 01:19:43,814
There's doctors everywhere.
1598
01:19:44,094 --> 01:19:46,134
We kill you, they bring you back.
1599
01:19:46,414 --> 01:19:47,174
Everybody's safe.
1600
01:19:47,834 --> 01:19:48,574
We're heroes.
1601
01:19:48,774 --> 01:19:50,534
That is literally the opposite of keeping me
1602
01:19:50,569 --> 01:19:50,599
safe.
1603
01:19:50,634 --> 01:19:52,193
What's the alternative, huh?
1604
01:19:53,073 --> 01:19:54,313
You want to kill someone and take the
1605
01:19:54,348 --> 01:19:55,113
time they have left?
1606
01:19:56,213 --> 01:19:56,613
How?
1607
01:19:56,853 --> 01:19:57,993
How would you even know how many years
1608
01:19:58,028 --> 01:19:58,393
they have?
1609
01:20:06,093 --> 01:20:06,493
No.
1610
01:20:06,653 --> 01:20:06,933
No.
1611
01:20:07,133 --> 01:20:07,353
No.
1612
01:20:07,653 --> 01:20:11,433
Well, I mean, no.
1613
01:20:11,553 --> 01:20:11,813
No.
1614
01:20:12,033 --> 01:20:12,873
Of course not.
1615
01:20:12,893 --> 01:20:13,533
We would do that, right?
1616
01:20:13,568 --> 01:20:14,373
No, we would never.
1617
01:20:14,533 --> 01:20:15,413
Don't touch those babies.
1618
01:20:15,448 --> 01:20:17,413
Look, bottom line...
1619
01:20:18,273 --> 01:20:19,293
Flatlining's your best option.
1620
01:20:20,573 --> 01:20:21,532
What do you have to lose?
1621
01:20:26,212 --> 01:20:27,052
Okay, all right.
1622
01:20:27,132 --> 01:20:29,092
How would we even do that?
1623
01:20:29,252 --> 01:20:30,332
Well, see, I got an idea.
1624
01:20:32,372 --> 01:20:33,572
But it's a little nuts.
1625
01:20:39,812 --> 01:20:41,312
Your allergy is deadly, right?
1626
01:20:43,092 --> 01:20:43,472
Yeah.
1627
01:20:47,112 --> 01:20:47,492
Well...
1628
01:20:50,852 --> 01:20:52,131
Oh, hey, dude, wait.
1629
01:20:52,891 --> 01:20:53,716
No, look, all right?
1630
01:20:53,751 --> 01:20:55,191
If I'm going out, it's not gonna be
1631
01:20:55,226 --> 01:20:55,818
on those...
1632
01:20:55,853 --> 01:20:56,411
What is it?
1633
01:20:56,771 --> 01:20:58,211
Insulted bitches, all right?
1634
01:20:59,491 --> 01:21:00,131
Give me those.
1635
01:21:02,791 --> 01:21:03,511
Nice choice.
1636
01:21:13,441 --> 01:21:15,141
Oh, you gotta be kidding me.
1637
01:21:15,176 --> 01:21:15,681
Come on.
1638
01:21:16,301 --> 01:21:16,521
Hey.
1639
01:21:17,081 --> 01:21:17,661
All right.
1640
01:21:17,821 --> 01:21:18,341
Come on.
1641
01:21:18,541 --> 01:21:20,261
You know, maybe this is a sign, so
1642
01:21:20,296 --> 01:21:20,661
we can just...
1643
01:21:22,261 --> 01:21:22,660
Ow.
1644
01:21:22,860 --> 01:21:23,125
Okay.
1645
01:21:23,160 --> 01:21:25,560
Hey, dude, maybe we can just bail now.
1646
01:21:25,820 --> 01:21:26,840
I'm not giving up.
1647
01:21:31,800 --> 01:21:32,820
Can you help?
1648
01:21:33,180 --> 01:21:33,640
It's all right.
1649
01:21:33,720 --> 01:21:34,320
We work here.
1650
01:21:35,380 --> 01:21:35,780
Maintenance.
1651
01:21:35,900 --> 01:21:36,360
It's fine.
1652
01:21:36,440 --> 01:21:37,540
Put your headphones back on.
1653
01:21:37,760 --> 01:21:38,640
Dude, it's gonna fall.
1654
01:21:38,940 --> 01:21:39,700
It's gonna fall.
1655
01:21:41,800 --> 01:21:42,600
It's falling.
1656
01:21:42,760 --> 01:21:43,280
Get it out.
1657
01:21:43,460 --> 01:21:44,060
Hold it.
1658
01:21:44,220 --> 01:21:44,900
It's gonna fall.
1659
01:21:51,040 --> 01:21:51,840
Easy work.
1660
01:21:54,279 --> 01:21:54,919
Now what?
1661
01:21:56,199 --> 01:21:57,219
Come with me.
1662
01:22:00,439 --> 01:22:00,799
It's...
1663
01:22:01,859 --> 01:22:02,679
Hey, hang here.
1664
01:22:02,819 --> 01:22:03,399
I gotta get something.
1665
01:22:04,699 --> 01:22:04,999
What?
1666
01:22:05,119 --> 01:22:05,879
Don't move.
1667
01:22:06,479 --> 01:22:07,459
What are you talking about?
1668
01:22:54,897 --> 01:22:55,687
No, that's...
1669
01:22:55,722 --> 01:22:56,477
That's cool.
1670
01:22:56,877 --> 01:22:57,577
I searched the bathrooms.
1671
01:22:58,297 --> 01:22:58,857
They weren't in the RV?
1672
01:22:59,177 --> 01:22:59,477
No.
1673
01:22:59,957 --> 01:23:01,197
Look, if Eric was trying to kill Bobby,
1674
01:23:01,277 --> 01:23:02,017
where would they be?
1675
01:23:02,177 --> 01:23:03,777
I don't know, but there's a million ways
1676
01:23:03,812 --> 01:23:04,497
to die in a hospital.
1677
01:23:04,837 --> 01:23:05,417
Can I help you?
1678
01:23:06,257 --> 01:23:06,897
Excuse me?
1679
01:23:07,897 --> 01:23:10,157
No, uh, just came to see my Nana.
1680
01:23:11,657 --> 01:23:12,657
Hi, Gladys.
1681
01:23:12,797 --> 01:23:13,177
Here.
1682
01:23:14,977 --> 01:23:16,237
Lovely day today.
1683
01:23:16,817 --> 01:23:17,957
Got much time left?
1684
01:23:21,197 --> 01:23:22,297
I think so.
1685
01:23:23,037 --> 01:23:26,216
All metallic belongings and devices that could interact
1686
01:23:26,251 --> 01:23:27,916
with the MRI's powerful magnet.
1687
01:23:30,376 --> 01:23:32,536
Hey, uh, dude, Charlie's trying to call.
1688
01:23:32,571 --> 01:23:32,996
I don't care about that.
1689
01:23:33,556 --> 01:23:34,056
Okay, come on.
1690
01:23:34,136 --> 01:23:34,456
Sit down.
1691
01:23:34,716 --> 01:23:35,416
Sit, sit, sit, sit.
1692
01:23:35,451 --> 01:23:35,696
What the hell?
1693
01:23:35,836 --> 01:23:36,296
No.
1694
01:23:36,476 --> 01:23:37,096
Sit in that.
1695
01:23:37,156 --> 01:23:38,096
I've got a great idea.
1696
01:23:38,131 --> 01:23:38,436
Okay.
1697
01:23:38,596 --> 01:23:39,996
There's an ER down the hall, so as
1698
01:23:40,031 --> 01:23:41,236
soon as you flatline, boom.
1699
01:23:41,336 --> 01:23:42,336
I'm gonna wheel your ass down, man.
1700
01:23:42,376 --> 01:23:43,296
They're gonna bring you right back.
1701
01:23:43,716 --> 01:23:44,416
Hey, where's your EpiPen?
1702
01:23:45,396 --> 01:23:46,516
Uh, it's right here.
1703
01:23:46,556 --> 01:23:46,936
Give it to me.
1704
01:23:47,836 --> 01:23:48,156
Why?
1705
01:23:50,696 --> 01:23:51,416
What is that?
1706
01:23:51,596 --> 01:23:51,736
Dude.
1707
01:23:51,836 --> 01:23:52,096
Give it.
1708
01:23:52,276 --> 01:23:52,676
Give it.
1709
01:23:52,896 --> 01:23:53,536
Dude, listen.
1710
01:23:54,036 --> 01:23:55,075
The whole idea is that you have to
1711
01:23:55,110 --> 01:23:55,415
die.
1712
01:23:55,895 --> 01:23:56,135
Remember?
1713
01:23:56,315 --> 01:23:57,315
This keeps you alive.
1714
01:23:57,335 --> 01:23:57,795
Now sit.
1715
01:23:59,555 --> 01:24:00,455
Dude, we need to hurry.
1716
01:24:00,535 --> 01:24:01,015
Come on, go.
1717
01:24:01,155 --> 01:24:01,335
All right.
1718
01:24:02,755 --> 01:24:03,535
All right, eat up.
1719
01:24:05,135 --> 01:24:05,700
Hey, man.
1720
01:24:05,735 --> 01:24:12,995
The plan's great, but, you know, if it
1721
01:24:13,030 --> 01:24:13,640
doesn't work out...
1722
01:24:13,675 --> 01:24:14,975
It's going to work, Bobby.
1723
01:24:15,215 --> 01:24:15,475
Yeah.
1724
01:24:16,455 --> 01:24:18,695
Yeah, but, you know, just in case, and
1725
01:24:18,730 --> 01:24:20,575
I die for real...
1726
01:24:23,435 --> 01:24:26,179
Will you just, um...
1727
01:24:26,214 --> 01:24:27,954
Will you look after Paco?
1728
01:24:28,934 --> 01:24:30,014
Yeah, yeah, of course.
1729
01:24:30,194 --> 01:24:30,614
I'll look after him.
1730
01:24:30,649 --> 01:24:31,034
Dude, I'm just saying.
1731
01:24:31,154 --> 01:24:32,614
I mean, the turtles live to be like
1732
01:24:32,649 --> 01:24:34,019
100 years old, and...
1733
01:24:34,054 --> 01:24:34,674
I'm not gonna take time for commitment.
1734
01:24:34,709 --> 01:24:35,134
Look at me.
1735
01:24:35,334 --> 01:24:35,834
Look at me.
1736
01:24:36,794 --> 01:24:38,354
Brother, I'm not gonna take care of Paco
1737
01:24:38,389 --> 01:24:40,034
because you are gonna be okay.
1738
01:24:40,254 --> 01:24:42,084
Me and you, we are going to fix
1739
01:24:42,119 --> 01:24:43,914
things for everyone right now.
1740
01:24:50,914 --> 01:24:51,934
I promise you, I'm not gonna let you
1741
01:24:51,969 --> 01:24:52,214
die.
1742
01:24:54,454 --> 01:24:55,813
Technically, I'm gonna let you die, but then
1743
01:24:55,848 --> 01:24:56,353
I'm gonna bring you back.
1744
01:24:56,373 --> 01:24:57,473
Dude, it's not funny.
1745
01:24:57,753 --> 01:24:58,453
I'm just fucking with you.
1746
01:24:59,853 --> 01:25:00,253
Come on.
1747
01:25:01,833 --> 01:25:02,733
You got this.
1748
01:25:32,882 --> 01:25:33,662
Oh, my God.
1749
01:25:34,462 --> 01:25:34,822
What?
1750
01:25:37,002 --> 01:25:37,707
It's really good.
1751
01:25:37,742 --> 01:25:38,802
It's very good, I know.
1752
01:25:38,922 --> 01:25:41,082
So what, okay, other than good, what are
1753
01:25:41,117 --> 01:25:41,362
you feeling?
1754
01:25:45,112 --> 01:25:45,432
Nothing.
1755
01:25:46,412 --> 01:25:47,492
You gotta be kidding me.
1756
01:25:47,532 --> 01:25:48,892
What, you're telling me you're not allergic anymore?
1757
01:25:49,052 --> 01:25:49,692
I don't know, man.
1758
01:25:49,752 --> 01:25:50,392
That's just perfect.
1759
01:25:50,892 --> 01:25:51,792
My hair grew out of it.
1760
01:25:52,032 --> 01:25:53,072
What grew out of it?
1761
01:25:53,432 --> 01:25:53,752
Fuck.
1762
01:25:54,612 --> 01:25:56,151
You know, I don't have a plan B
1763
01:25:56,186 --> 01:25:56,691
exactly.
1764
01:26:01,551 --> 01:26:02,211
Hey, you're doing it.
1765
01:26:02,271 --> 01:26:03,211
Yeah, yeah, yeah, you're doing it.
1766
01:26:03,571 --> 01:26:04,411
Bobby, you're doing it.
1767
01:26:05,551 --> 01:26:06,631
Hey, I'm here with you.
1768
01:26:07,331 --> 01:26:07,971
I'm here with you.
1769
01:26:08,751 --> 01:26:10,311
Hey, hey, I can't give you that.
1770
01:26:10,451 --> 01:26:10,611
Hey.
1771
01:26:11,311 --> 01:26:12,151
Bobby, Bobby.
1772
01:26:12,491 --> 01:26:12,691
Hey.
1773
01:26:13,351 --> 01:26:13,711
Hey.
1774
01:26:14,551 --> 01:26:14,911
Please.
1775
01:26:16,011 --> 01:26:17,531
Bobby, this is all part of the plan.
1776
01:26:17,671 --> 01:26:18,431
Just calm down.
1777
01:26:19,911 --> 01:26:21,111
Bobby, in the wheelchair.
1778
01:26:25,261 --> 01:26:26,201
Try calling them again.
1779
01:26:28,800 --> 01:26:30,180
This is the only way we can do
1780
01:26:30,215 --> 01:26:30,320
this.
1781
01:26:41,480 --> 01:26:42,360
No!
1782
01:26:43,780 --> 01:26:44,200
No!
1783
01:26:45,780 --> 01:26:46,920
No!
1784
01:26:48,000 --> 01:26:48,320
Fuck!
1785
01:27:12,709 --> 01:27:13,209
Run!
1786
01:28:14,147 --> 01:28:16,727
Oh my God.
1787
01:28:17,207 --> 01:28:17,947
Are you okay?
1788
01:28:18,687 --> 01:28:19,327
Yeah.
1789
01:28:23,187 --> 01:28:23,367
No!
1790
01:28:50,716 --> 01:28:53,416
Why is Eric dead if he's not related
1791
01:28:53,451 --> 01:28:53,836
to Iris?
1792
01:29:00,055 --> 01:29:02,195
When you fuck with death, things get messy.
1793
01:29:07,135 --> 01:29:08,515
We have to get out of here.
1794
01:29:10,555 --> 01:29:11,675
It's not safe.
1795
01:29:13,275 --> 01:29:14,215
Then go where?
1796
01:29:15,895 --> 01:29:17,115
Nowhere is safe.
1797
01:29:19,675 --> 01:29:20,855
Except Iris' cabin.
1798
01:29:24,075 --> 01:29:26,015
She was able to survive there for decades.
1799
01:29:26,815 --> 01:29:28,515
And then she got her face blown off.
1800
01:29:28,615 --> 01:29:30,374
She only died because she left the cabin.
1801
01:29:31,654 --> 01:29:34,234
Outside is dangerous, but inside is the safest
1802
01:29:34,269 --> 01:29:35,134
place that there is.
1803
01:29:37,314 --> 01:29:38,094
You're right.
1804
01:29:39,314 --> 01:29:41,474
It's the only place where we have any
1805
01:29:41,509 --> 01:29:41,954
advantage.
1806
01:29:43,834 --> 01:29:46,094
So we just lock ourselves in a cabin
1807
01:29:46,129 --> 01:29:46,714
forever?
1808
01:29:51,794 --> 01:29:52,614
Not you.
1809
01:29:55,034 --> 01:29:55,574
Me.
1810
01:29:57,194 --> 01:29:58,414
Mom, you can't leave.
1811
01:29:58,474 --> 01:29:59,523
We just got you back.
1812
01:30:00,363 --> 01:30:03,343
If anybody's gonna live in that cabin, it's me.
1813
01:30:03,943 --> 01:30:05,683
And as long as I am alive,
1814
01:30:06,803 --> 01:30:07,943
death can't touch you.
1815
01:30:08,663 --> 01:30:09,683
- Mom.
- Let me do this.
1816
01:30:09,783 --> 01:30:11,603
He'll never let you get there on your own.
1817
01:30:12,063 --> 01:30:13,483
But I can see him coming.
1818
01:30:14,643 --> 01:30:16,243
We have to do this together.
1819
01:30:21,573 --> 01:30:22,073
Okay.
1820
01:30:24,313 --> 01:30:24,813
Okay.
1821
01:30:33,982 --> 01:30:34,722
Let's go.
1822
01:30:57,982 --> 01:30:58,982
You should drive.
1823
01:30:59,382 --> 01:30:59,782
Yeah.
1824
01:31:56,490 --> 01:32:03,099
Holy shit.
1825
01:32:04,999 --> 01:32:06,019
Look at this place.
1826
01:32:11,829 --> 01:32:13,949
It's gonna be impossible to get through that
1827
01:32:13,984 --> 01:32:14,169
gate.
1828
01:32:34,148 --> 01:32:35,308
He's about to make a move.
1829
01:32:36,428 --> 01:32:37,548
I don't know what it is.
1830
01:32:38,248 --> 01:32:39,388
We need to get you inside now.
1831
01:32:42,088 --> 01:32:42,508
Wait.
1832
01:32:43,128 --> 01:32:43,708
Wait, what?
1833
01:33:18,297 --> 01:33:21,517
Okay, let's get inside.
1834
01:33:23,097 --> 01:33:24,157
Shit.
1835
01:33:28,157 --> 01:33:28,677
What?
1836
01:33:30,097 --> 01:33:36,386
I can help.
1837
01:33:36,586 --> 01:33:38,086
Don't wait for me.
1838
01:33:38,346 --> 01:33:38,866
Just get inside.
1839
01:33:39,026 --> 01:33:40,846
Steph, if you get inside, I'll be safe.
1840
01:33:41,366 --> 01:33:41,586
Go.
1841
01:33:42,086 --> 01:33:42,406
Okay.
1842
01:33:42,686 --> 01:33:43,006
Come on.
1843
01:34:35,174 --> 01:34:35,694
Mom?
1844
01:34:43,404 --> 01:34:43,924
Mom!
1845
01:35:29,763 --> 01:35:30,283
Mom?
1846
01:35:32,403 --> 01:35:33,963
Don't worry about me.
1847
01:35:34,822 --> 01:35:35,962
Go save your sister.
1848
01:35:38,762 --> 01:35:40,422
I'm gonna stay alive as long as-
1849
01:37:12,119 --> 01:37:13,879
Oh my god.
1850
01:37:14,279 --> 01:37:15,019
Are you okay?
1851
01:37:17,479 --> 01:37:18,119
Just breathe.
1852
01:37:18,699 --> 01:37:19,139
Breathe.
1853
01:37:19,719 --> 01:37:20,099
Breathe.
1854
01:37:24,299 --> 01:37:26,479
Charlie, what happened?
1855
01:37:27,899 --> 01:37:28,899
You're okay.
1856
01:37:30,819 --> 01:37:33,459
You died, and I brought you back.
1857
01:37:36,998 --> 01:37:38,598
You brought me back.
1858
01:37:40,998 --> 01:37:42,298
We're safe now.
1859
01:37:50,938 --> 01:37:51,738
Mom?
1860
01:37:54,638 --> 01:37:55,058
No.
1861
01:37:55,938 --> 01:37:56,198
No.
1862
01:37:57,358 --> 01:37:58,438
She saved us.
1863
01:38:15,637 --> 01:38:16,577
Let's go home.
1864
01:38:59,076 --> 01:39:00,136
All right, I'm ready.
1865
01:39:03,496 --> 01:39:04,676
Well, there he is.
1866
01:39:04,736 --> 01:39:05,196
Wow.
1867
01:39:05,336 --> 01:39:06,176
Okay, Charlie.
1868
01:39:07,075 --> 01:39:08,115
All right, give us a spin.
1869
01:39:08,475 --> 01:39:08,755
Mm-hmm.
1870
01:39:10,475 --> 01:39:10,955
Oh.
1871
01:39:11,435 --> 01:39:11,875
Mm-hmm.
1872
01:39:12,575 --> 01:39:13,595
You look really good.
1873
01:39:14,835 --> 01:39:15,535
I have a great stylist.
1874
01:39:16,475 --> 01:39:18,295
Come on, we'll be late.
1875
01:39:26,575 --> 01:39:27,255
Where's Jenny?
1876
01:39:28,975 --> 01:39:30,895
I think she's still inside getting ready.
1877
01:39:32,235 --> 01:39:33,415
Here, let me fix this.
1878
01:39:35,635 --> 01:39:37,135
I'm really happy you could be here for
1879
01:39:37,170 --> 01:39:37,374
this.
1880
01:39:38,774 --> 01:39:39,314
Me too.
1881
01:39:41,354 --> 01:39:41,834
Oh.
1882
01:39:42,814 --> 01:39:43,334
You okay?
1883
01:39:45,134 --> 01:39:45,554
Yeah.
1884
01:39:53,774 --> 01:39:55,574
Can I have one cookie, please?
1885
01:40:28,373 --> 01:40:28,793
Charlie.
1886
01:40:30,313 --> 01:40:31,193
Look, it's sharp.
1887
01:40:31,353 --> 01:40:31,733
Thank you.
1888
01:40:32,073 --> 01:40:33,453
Steph, I want you to meet Jenny's dad,
1889
01:40:33,533 --> 01:40:34,033
Dr. Reddick.
1890
01:40:34,293 --> 01:40:34,513
Hey.
1891
01:40:34,653 --> 01:40:34,813
Hi.
1892
01:40:35,033 --> 01:40:35,673
Nice to meet you.
1893
01:40:35,973 --> 01:40:36,333
You too.
1894
01:40:37,073 --> 01:40:38,292
We just adore Charlie.
1895
01:40:38,792 --> 01:40:40,412
And I understand he's quite the lifesaver.
1896
01:40:40,712 --> 01:40:42,012
Oh, yeah, you heard about that.
1897
01:40:42,492 --> 01:40:44,472
He, uh, brought me back from the dead.
1898
01:40:48,092 --> 01:40:48,612
Hmm?
1899
01:40:49,712 --> 01:40:50,232
Yeah.
1900
01:40:51,392 --> 01:40:51,912
What?
1901
01:40:52,092 --> 01:40:53,412
Well, technically, you weren't dead.
1902
01:40:55,512 --> 01:40:56,032
What?
1903
01:40:56,592 --> 01:40:58,602
I mean, if you were unconscious and Charlie
1904
01:40:58,637 --> 01:41:00,612
got you breathing again, then your heart didn't
1905
01:41:00,647 --> 01:41:00,932
stop.
1906
01:41:02,132 --> 01:41:03,692
But regardless, way to go, Charlie.
1907
01:41:05,032 --> 01:41:06,112
So she wasn't dead?
1908
01:41:06,672 --> 01:41:07,092
Exactly.
1909
01:41:11,231 --> 01:41:12,911
She was lucky Charlie was there.
1910
01:41:13,391 --> 01:41:15,391
Yep, everything happens for a reason.
1911
01:41:15,511 --> 01:41:15,811
Jenny!
1912
01:41:21,571 --> 01:41:23,411
Sweetie, you look like a million bucks.
1913
01:41:52,230 --> 01:41:53,230
Oh my god, that was close.
1914
01:41:53,310 --> 01:41:53,570
You okay?
1915
01:41:54,170 --> 01:41:55,120
- Yeah.
- Oh.
1916
01:41:58,120 --> 01:42:02,120
Preuzeto sa www.titlovi.com
116266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.