Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,440 --> 00:00:09,700
Good to see you again.
2
00:00:11,270 --> 00:00:12,376
Are we all set?
3
00:00:12,400 --> 00:00:13,806
- Were you able to...
- yeah.
4
00:00:13,830 --> 00:00:15,246
It all worked out.
5
00:00:15,270 --> 00:00:17,776
That's good news.
6
00:00:17,800 --> 00:00:19,516
I couldn't tell if you were
able to pull it off or not.
7
00:00:19,540 --> 00:00:22,946
You know, you're not very
specific in your text messages.
8
00:00:22,970 --> 00:00:24,086
Wanna see it?
9
00:00:24,110 --> 00:00:25,370
Yeah.
10
00:00:27,670 --> 00:00:28,826
All right.
11
00:00:35,550 --> 00:00:37,446
- Looks good.
- As good as it gets.
12
00:00:37,470 --> 00:00:38,966
- I'll grab the money.
- We'll get this thing done.
13
00:00:38,990 --> 00:00:40,926
- We'll be out of here.
- All right.
14
00:00:49,740 --> 00:00:51,286
It's all here, my man.
15
00:00:51,310 --> 00:00:53,246
10 grand. You feel free to count that.
16
00:00:53,270 --> 00:00:55,010
I would not be offended in the least.
17
00:00:58,010 --> 00:00:59,156
Hey, what's this?
18
00:01:11,200 --> 00:01:12,866
- Good morning.
- Hey.
19
00:01:12,890 --> 00:01:14,176
The victim's name is James sun.
20
00:01:14,200 --> 00:01:15,656
He took two to the chest.
21
00:01:15,680 --> 00:01:17,916
Yeah, no gunshot residue, though,
22
00:01:17,940 --> 00:01:19,836
so the shooter wasn't at close range.
23
00:01:19,860 --> 00:01:22,006
The federal government owns all this?
24
00:01:22,030 --> 00:01:23,146
That's what they tell me.
25
00:01:23,170 --> 00:01:24,836
- Any witnesses?
- No.
26
00:01:24,860 --> 00:01:26,276
We're still canvassing,
but it's pretty empty
27
00:01:26,300 --> 00:01:28,016
around here, so don't get your hopes up.
28
00:01:28,040 --> 00:01:29,146
Right.
29
00:01:31,740 --> 00:01:33,196
Nice watch.
30
00:01:33,220 --> 00:01:35,236
Wallet and phone were
on his person as well.
31
00:01:35,260 --> 00:01:36,976
Anything else we need to know?
32
00:01:37,000 --> 00:01:39,196
Yeah, sun was an employee
of the United States army.
33
00:01:46,230 --> 00:01:48,166
He's dead?
34
00:01:48,190 --> 00:01:50,166
Someone shot him?
35
00:01:50,190 --> 00:01:51,996
Yes.
36
00:01:52,020 --> 00:01:53,566
That's a shame.
37
00:01:53,590 --> 00:01:55,696
James was a good man, worked hard.
38
00:01:55,720 --> 00:01:58,176
We're sorry for your loss.
39
00:01:58,200 --> 00:01:59,746
You know what happened?
40
00:01:59,770 --> 00:02:01,096
Why he got shot?
41
00:02:01,120 --> 00:02:03,656
No. We're still investigating.
42
00:02:03,680 --> 00:02:04,706
Okay, were you aware
of anything unusual,
43
00:02:04,730 --> 00:02:06,316
altercations or arguments?
44
00:02:06,340 --> 00:02:08,226
No.
45
00:02:08,250 --> 00:02:10,276
But the last few months, he did seem
46
00:02:10,300 --> 00:02:11,976
to lose his interest in the job.
47
00:02:12,000 --> 00:02:13,326
Got a little bitter.
48
00:02:13,350 --> 00:02:14,716
Why is that?
49
00:02:14,740 --> 00:02:16,546
He was passed over for a promotion,
50
00:02:16,570 --> 00:02:19,196
and he took it really hard.
51
00:02:19,220 --> 00:02:20,676
I tried to talk him down,
52
00:02:20,700 --> 00:02:22,546
but he put in his paper six days ago.
53
00:02:22,570 --> 00:02:24,840
His retirement would have
been effective next week.
54
00:02:26,140 --> 00:02:27,556
What sort of work did he do?
55
00:02:27,580 --> 00:02:31,126
He was an 89 bravo,
ammunition specialist.
56
00:02:40,980 --> 00:02:42,436
He got a hit on this tarp.
57
00:02:42,460 --> 00:02:43,826
Explosives?
58
00:02:43,850 --> 00:02:45,706
Dog's alerting, so yeah.
59
00:02:45,730 --> 00:02:48,356
So an ammunition specialist gets shot
60
00:02:48,380 --> 00:02:51,536
in an industrial park,
61
00:02:51,560 --> 00:02:54,300
and a bomb dog alerts
on his empty truck?
62
00:02:56,130 --> 00:02:58,496
Maybe James sun was
selling the explosives.
63
00:02:58,520 --> 00:03:02,870
Customer didn't wanna pay,
so he shot sun in the chest.
64
00:03:06,090 --> 00:03:08,076
All right, so the lab is running more tests
65
00:03:08,100 --> 00:03:09,986
on the tarp to determine
what type of explosives
66
00:03:10,010 --> 00:03:11,636
may have been stolen.
67
00:03:11,660 --> 00:03:13,776
But our main focus right now
is Mr. Sun's phone and laptop.
68
00:03:13,800 --> 00:03:15,426
So who has he been chatting with?
69
00:03:15,450 --> 00:03:16,686
Have we figured out
who's on the other side
70
00:03:16,710 --> 00:03:18,216
of this unholy transaction?
71
00:03:18,240 --> 00:03:20,736
It looks like sun was active on whatsapp.
72
00:03:20,760 --> 00:03:22,656
Yep. Okay.
73
00:03:22,680 --> 00:03:25,696
Lots of chatter about perfume
74
00:03:25,720 --> 00:03:27,356
guessing that's code for the explosives.
75
00:03:27,380 --> 00:03:29,306
Very, very good, Kelly, but we need more.
76
00:03:29,330 --> 00:03:31,006
We need names.
77
00:03:31,030 --> 00:03:34,576
So if Mr. Sun is the perfumer,
who is the cognoscenti?
78
00:03:34,600 --> 00:03:36,316
I have no idea what that means.
79
00:03:36,340 --> 00:03:38,276
We can't get any user
info without a warrant.
80
00:03:38,300 --> 00:03:40,926
We can definitely trace the ip address.
81
00:03:40,950 --> 00:03:43,416
Okay, the ip address
comes back to somebody
82
00:03:43,440 --> 00:03:46,026
named Clinton Payne.
83
00:03:46,050 --> 00:03:48,066
Eyes up, people.
84
00:03:48,090 --> 00:03:51,076
Clinton Payne, 34 years old.
85
00:03:51,100 --> 00:03:54,166
He's got a long list of priors,
dating back almost 20 years.
86
00:03:54,190 --> 00:03:56,556
Most serious offense
appears to be armed robbery.
87
00:03:56,580 --> 00:03:59,296
Did three years at fish kill,
was released 11 months ago.
88
00:03:59,320 --> 00:04:01,166
Okay, anything else?
89
00:04:01,190 --> 00:04:02,996
Anything that speaks
to use of explosives,
90
00:04:03,020 --> 00:04:04,476
acts of terrorism?
91
00:04:04,500 --> 00:04:06,866
Nothing obvious.
92
00:04:06,890 --> 00:04:08,876
But he's still on probation
for armed robbery.
93
00:04:08,900 --> 00:04:10,226
Okay, that means we
can search his property
94
00:04:10,250 --> 00:04:11,836
without a warrant.
95
00:04:11,860 --> 00:04:13,706
Get his address and
get it over to the team.
96
00:04:44,020 --> 00:04:45,516
Clayton Payne! FBI!
97
00:04:45,540 --> 00:04:46,996
Open up.
98
00:04:54,550 --> 00:04:55,770
Federal agents!
99
00:04:58,550 --> 00:04:59,550
Kitchen's clear!
100
00:05:02,430 --> 00:05:04,446
Shots fired, upstairs.
101
00:05:04,470 --> 00:05:06,146
Are you guys okay?
102
00:05:06,170 --> 00:05:08,146
Yeah, no, we're good.
103
00:05:08,170 --> 00:05:09,976
We're gonna press him. Stay out back.
104
00:05:10,000 --> 00:05:11,130
Copy that.
105
00:05:13,830 --> 00:05:15,700
Clinton Payne, come
out with your hands up.
106
00:05:18,360 --> 00:05:19,726
Go.
107
00:05:35,810 --> 00:05:37,550
Clinton Payne, you're under arrest.
108
00:05:43,990 --> 00:05:45,926
Things aren't looking
too good for you, Clinton.
109
00:05:45,950 --> 00:05:47,226
The ammo we found in
your house is the same caliber
110
00:05:47,250 --> 00:05:48,846
as the ammo used to kill James sun.
111
00:05:48,870 --> 00:05:50,626
I'm sure your gun's a perfect match too.
112
00:05:50,650 --> 00:05:53,546
Hey, we found rdx
powder in the basement.
113
00:05:53,570 --> 00:05:54,976
Wow.
114
00:05:55,000 --> 00:05:56,546
Things are looking
even worse for you now.
115
00:05:56,570 --> 00:05:59,066
That means you're looking
down a life sentence or worse.
116
00:05:59,090 --> 00:06:00,896
So I would start talking
117
00:06:00,920 --> 00:06:02,686
and tell us who you're working with.
118
00:06:02,710 --> 00:06:03,986
I'll talk.
119
00:06:04,010 --> 00:06:05,556
I want a deal first, in writing.
120
00:06:05,580 --> 00:06:06,646
Yeah, that's not how this works.
121
00:06:06,670 --> 00:06:07,776
Well, then I ain't talking.
122
00:06:07,800 --> 00:06:09,426
You really wanna play this out?
123
00:06:09,450 --> 00:06:11,076
Take it to court, put your life
in the hands of some judge
124
00:06:11,100 --> 00:06:12,426
chomping at the bit to make an example
125
00:06:12,450 --> 00:06:14,606
out of some idiot like you?
126
00:06:14,630 --> 00:06:15,980
I want a lawyer.
127
00:06:20,420 --> 00:06:22,356
If you confess to killing James sun
128
00:06:22,380 --> 00:06:25,266
and give us information
that leads to another arrest,
129
00:06:25,290 --> 00:06:26,796
I will put in a good word
130
00:06:26,820 --> 00:06:28,356
with the U.S. attorney's office.
131
00:06:28,380 --> 00:06:29,626
A good word?
132
00:06:29,650 --> 00:06:30,836
It's the best I got.
133
00:06:30,860 --> 00:06:32,446
What does that even mean?
134
00:06:32,470 --> 00:06:34,326
It means that you have a chance to be
135
00:06:34,350 --> 00:06:36,276
a free man someday... a chance.
136
00:06:36,300 --> 00:06:38,106
And considering what you have done,
137
00:06:38,130 --> 00:06:40,026
that is the break of a lifetime.
138
00:06:49,800 --> 00:06:51,996
Okay.
139
00:06:52,020 --> 00:06:53,906
I'll cooperate, but you gotta promise
140
00:06:53,930 --> 00:06:55,736
to help in writing.
141
00:06:55,760 --> 00:06:57,776
Why don't you start talking?
142
00:06:57,800 --> 00:06:59,736
And if it is interesting, I'll consider it.
143
00:06:59,760 --> 00:07:02,216
So start talking now.
144
00:07:06,200 --> 00:07:07,656
So I knew that guy sun from this bar
145
00:07:07,680 --> 00:07:09,186
I go to in astoria,
146
00:07:09,210 --> 00:07:12,796
and I knew he made bombs
and stuff for the army and
147
00:07:12,820 --> 00:07:14,366
did you kill him?
148
00:07:18,390 --> 00:07:20,976
Yeah, but I-I didn't want to.
149
00:07:21,000 --> 00:07:23,766
It... he wanted 10 grand for the rdx,
150
00:07:23,790 --> 00:07:27,196
and I couldn't come
up with the money, so
151
00:07:27,220 --> 00:07:29,116
why did you purchase the rdx?
152
00:07:29,140 --> 00:07:30,856
- What was your intent?
- I was gonna sell it.
153
00:07:30,880 --> 00:07:32,816
- To whom?
- I don't know.
154
00:07:32,840 --> 00:07:35,516
You were just gonna
walk around town and hope
155
00:07:35,540 --> 00:07:38,426
to find someone interested
in buying an illegal explosive?
156
00:07:38,450 --> 00:07:40,256
No. I had somebody in mind.
157
00:07:40,280 --> 00:07:41,996
I just didn't know him.
158
00:07:42,020 --> 00:07:45,266
I met him on the web in a chat room,
159
00:07:45,290 --> 00:07:47,786
and dude said he was
looking for rdx, a lot of it.
160
00:07:47,810 --> 00:07:50,470
So that's how this whole
thing ended up happening.
161
00:07:52,250 --> 00:07:55,276
He was offering a lot
of money too... 20 grand.
162
00:07:55,300 --> 00:07:57,886
What else did you know
about this potential buyer?
163
00:07:57,910 --> 00:07:59,536
Zero.
164
00:07:59,560 --> 00:08:02,406
Like I said, he was looking for rdx,
165
00:08:02,430 --> 00:08:05,196
enough to blow up a
city block is what he said.
166
00:08:05,220 --> 00:08:06,586
You didn't know his name,
167
00:08:06,610 --> 00:08:07,806
what he looked like, where he lived?
168
00:08:07,830 --> 00:08:09,856
No, no. I never met him.
169
00:08:09,880 --> 00:08:12,466
All right, I'm gonna go grab a laptop,
170
00:08:12,490 --> 00:08:15,426
and you are gonna get
back in that stupid chat room,
171
00:08:15,450 --> 00:08:17,516
and you're gonna set up
a meeting for later today.
172
00:08:17,540 --> 00:08:19,076
Do you understand?
173
00:08:25,240 --> 00:08:28,266
Payne is supposed to be meeting
his potential buyer for the rdx
174
00:08:28,290 --> 00:08:30,746
at 3:30 P.M. at a dive bar in Harlem.
175
00:08:30,770 --> 00:08:32,656
Since Payne never actually met this guy,
176
00:08:32,680 --> 00:08:34,616
we want you two to go
under, see what you can find.
177
00:08:34,640 --> 00:08:36,186
Sounds good.
178
00:08:36,210 --> 00:08:38,616
All right, scola, you
will be posing as Payne.
179
00:08:38,640 --> 00:08:40,496
Tiff, you'll pose as the broker,
180
00:08:40,520 --> 00:08:42,406
the one who's been
searching the dark web,
181
00:08:42,430 --> 00:08:43,846
looking for potential buyers.
182
00:08:43,870 --> 00:08:45,536
For now, the goal is simple.
183
00:08:45,560 --> 00:08:47,496
Elicit as much information as possible.
184
00:08:47,520 --> 00:08:49,196
Who is this guy working with?
185
00:08:49,220 --> 00:08:51,326
And what does he plan
to do with the explosives?
186
00:08:51,350 --> 00:08:53,026
Use the rdx as bait.
187
00:08:53,050 --> 00:08:54,506
Let him know you have it,
188
00:08:54,530 --> 00:08:55,896
but you need to get to know him first,
189
00:08:55,920 --> 00:08:57,026
understand who you're dealing with,
190
00:08:57,050 --> 00:08:58,360
that type of thing.
191
00:09:12,550 --> 00:09:13,876
Nice to finally meet you.
192
00:09:13,900 --> 00:09:14,916
Yes.
193
00:09:14,940 --> 00:09:16,770
Nice to meet you as well.
194
00:09:17,940 --> 00:09:19,616
And your friend?
195
00:09:19,640 --> 00:09:20,950
My name is Tiffany.
196
00:09:23,040 --> 00:09:24,600
What about you? What's your name?
197
00:09:26,300 --> 00:09:28,666
Call me whatever you want.
198
00:09:28,690 --> 00:09:30,626
I'd rather call you what
your mother calls you.
199
00:09:30,650 --> 00:09:32,610
My mother's dead.
200
00:09:33,920 --> 00:09:36,766
Look, we just wanted to
get to know you a little bit.
201
00:09:36,790 --> 00:09:39,206
As the sellers, we got
some homework to do,
202
00:09:39,230 --> 00:09:40,596
make sure you are who you say you are.
203
00:09:40,620 --> 00:09:43,116
I never said who I am.
204
00:09:43,140 --> 00:09:45,036
I just said what I want.
205
00:09:45,060 --> 00:09:47,296
So how about we move on?
206
00:09:47,320 --> 00:09:48,686
Talk about something else.
207
00:09:48,710 --> 00:09:50,256
Let's get a screenshot of this guy.
208
00:09:50,280 --> 00:09:51,866
Run it through facial rec.
209
00:09:51,890 --> 00:09:53,760
Got a hit. Amida sonogo.
210
00:09:55,330 --> 00:09:56,956
There's not much
information on this guy.
211
00:09:56,980 --> 00:09:59,096
Yeah. Yolanda, dig in.
212
00:09:59,120 --> 00:10:00,706
I need to know what
you have on Mr. Sonogo.
213
00:10:00,730 --> 00:10:01,916
I'm on it.
214
00:10:05,990 --> 00:10:06,990
I got something.
215
00:10:09,340 --> 00:10:12,276
Sonogo was born in saylac, Somalia.
216
00:10:12,300 --> 00:10:14,106
He moved here seven years ago,
217
00:10:14,130 --> 00:10:16,766
no priors, but does have
ties to senior members
218
00:10:16,790 --> 00:10:20,010
of al-shabaab in New York and Somalia.
219
00:10:26,930 --> 00:10:29,126
Look, scola and I have
a meeting with a mid a
220
00:10:29,150 --> 00:10:31,816
tomorrow to do the deal.
221
00:10:31,840 --> 00:10:33,126
Now that we know he's al-shabaab,
222
00:10:33,150 --> 00:10:35,436
why don't we play it out?
223
00:10:35,460 --> 00:10:37,656
Use a mid a to track
down the big boss, hakim?
224
00:10:37,680 --> 00:10:39,736
Yeah, that's what I was thinking as well,
225
00:10:39,760 --> 00:10:42,916
but it looks like he fled to
Africa after the bus bombing.
226
00:10:42,940 --> 00:10:45,176
And killing hobbs, of course.
227
00:10:45,200 --> 00:10:46,526
I mean, are we sure?
228
00:10:46,550 --> 00:10:48,266
I can't guarantee it, of course.
229
00:10:48,290 --> 00:10:50,706
Okay, but... but you
can't be certain, right?
230
00:10:50,730 --> 00:10:53,056
Whether they are or
aren't doesn't matter.
231
00:10:53,080 --> 00:10:54,716
We need to assume that it's true.
232
00:10:54,740 --> 00:10:56,520
So for now, hakim is not in play.
233
00:10:58,960 --> 00:11:02,376
But if we take down a
mid a, we can flip him later.
234
00:11:02,400 --> 00:11:04,326
We tried that before.
235
00:11:04,350 --> 00:11:07,156
I mean, these al-shabaab
dudes, they don't roll.
236
00:11:07,180 --> 00:11:09,466
They're believers.
237
00:11:09,490 --> 00:11:11,816
Look, let's just slow play the deal.
238
00:11:11,840 --> 00:11:15,816
We can use a mid a to
try to track down hakim?
239
00:11:15,840 --> 00:11:17,906
Tiffany, you're not listening.
240
00:11:17,930 --> 00:11:21,306
The intel suggests that hakim is in Africa.
241
00:11:21,330 --> 00:11:23,980
More specifically, in
either Ethiopia or Kenya.
242
00:11:25,720 --> 00:11:28,446
Look, I wanna nail hakim
just as much as you do.
243
00:11:28,470 --> 00:11:30,836
But right now, our main objective is
244
00:11:30,860 --> 00:11:32,966
to take down a mid a.
245
00:11:36,210 --> 00:11:38,186
Okay. Copy that.
246
00:11:44,790 --> 00:11:47,806
Stuart, is she okay?
247
00:11:47,830 --> 00:11:49,596
She's still struggling.
248
00:11:49,620 --> 00:11:51,766
You know, her and hobbs were tight.
249
00:11:51,790 --> 00:11:53,556
I get it, but keep an eye on her.
250
00:11:53,580 --> 00:11:55,296
Keep her on point.
251
00:12:21,820 --> 00:12:23,666
I can take hobbs.
252
00:12:23,690 --> 00:12:25,456
Check out the beanie by the door.
253
00:12:25,480 --> 00:12:26,846
You know, now might be a good time
254
00:12:26,870 --> 00:12:28,676
to check out if he has a scar on his neck.
255
00:12:28,700 --> 00:12:29,806
We just sat down, so I don't wanna
256
00:12:29,830 --> 00:12:31,416
seem too suspicious, you know?
257
00:12:31,440 --> 00:12:33,026
Look, we really need
to find out who's involved
258
00:12:33,050 --> 00:12:35,686
and if they have another attack planned.
259
00:12:43,890 --> 00:12:45,296
You're a cop.
260
00:12:45,320 --> 00:12:47,000
I ain't playing this game with you, bro.
261
00:12:49,590 --> 00:12:51,346
You gotta fight, hobbs!
262
00:12:51,370 --> 00:12:52,680
Hobbs.
263
00:12:53,810 --> 00:12:55,706
Hobbs!
264
00:13:16,750 --> 00:13:19,466
- What are you doing?
- Nothing. Just...
265
00:13:19,490 --> 00:13:20,856
Just what?
266
00:13:20,880 --> 00:13:22,166
I was just looking over the files
267
00:13:22,190 --> 00:13:24,946
to see if we came
across a mid a last time.
268
00:13:24,970 --> 00:13:30,306
Well, we didn't, and you know that.
269
00:13:30,330 --> 00:13:34,826
Why don't we just focus
on this case, okay, tiff?
270
00:13:34,850 --> 00:13:37,306
- This case?
- Yeah.
271
00:14:14,850 --> 00:14:16,346
Whoa! Sorry, sorry, sorry!
272
00:14:16,370 --> 00:14:18,266
Watch it!
273
00:14:50,620 --> 00:14:52,126
Damn it.
274
00:15:08,250 --> 00:15:10,560
Tiff, you ready?
275
00:15:15,210 --> 00:15:16,350
Here he comes.
276
00:15:41,940 --> 00:15:44,006
I don't know why you live here.
277
00:15:44,030 --> 00:15:46,046
It's too cold.
278
00:15:46,070 --> 00:15:48,006
It's all about the seasons, you know,
279
00:15:48,030 --> 00:15:50,876
watching the leaves change color.
280
00:15:50,900 --> 00:15:52,600
What leaves?
281
00:15:54,820 --> 00:15:56,316
You have the product?
282
00:15:56,340 --> 00:15:57,706
We do.
283
00:15:57,730 --> 00:15:59,976
- Where is it?
- Close by.
284
00:16:00,000 --> 00:16:01,536
You got the cash?
285
00:16:01,560 --> 00:16:03,326
I wanna see the product first.
286
00:16:03,350 --> 00:16:04,960
No, that's not how we do this.
287
00:16:06,220 --> 00:16:08,636
What's that saying?
288
00:16:08,660 --> 00:16:10,726
The buyer is always right?
289
00:16:10,750 --> 00:16:13,076
We still need to see that
you have some money.
290
00:16:13,100 --> 00:16:15,206
Money is not the problem.
291
00:16:15,230 --> 00:16:19,296
Trust me, we have lots
of financial supporters.
292
00:16:19,320 --> 00:16:22,426
My boss is very well respected.
293
00:16:22,450 --> 00:16:24,010
Are you part of a group or something?
294
00:16:26,420 --> 00:16:28,436
Your boss, this guy got a name?
295
00:16:28,460 --> 00:16:29,876
That doesn't matter.
296
00:16:29,900 --> 00:16:30,900
Is he in New York?
297
00:16:33,160 --> 00:16:34,356
What's going on?
298
00:16:34,380 --> 00:16:36,096
Just close the deal already.
299
00:16:36,120 --> 00:16:38,056
He's close by.
300
00:16:38,080 --> 00:16:40,446
But, you know, we don't know you.
301
00:16:40,470 --> 00:16:42,016
So unless you show us the money,
302
00:16:42,040 --> 00:16:43,920
you're just another
dude talking a lot of talk.
303
00:16:46,520 --> 00:16:48,220
Don't look at him. I'm right here.
304
00:16:50,350 --> 00:16:52,856
Really?
305
00:16:52,880 --> 00:16:54,336
You gonna walk away over this?
306
00:17:01,360 --> 00:17:03,280
Fine.
307
00:17:08,330 --> 00:17:09,606
We'll show you the powder.
308
00:17:22,820 --> 00:17:26,950
Military-grade rdx,
straight from the arsenal.
309
00:17:29,480 --> 00:17:30,760
I'm glad you have the product.
310
00:17:33,090 --> 00:17:34,806
I'll grab the money.
311
00:17:34,830 --> 00:17:36,710
That sounds good, but
the price just went up.
312
00:17:40,450 --> 00:17:42,206
What?
313
00:17:42,230 --> 00:17:43,296
What are you talking about?
314
00:17:43,320 --> 00:17:44,296
It's 30k.
315
00:17:44,320 --> 00:17:45,466
Is this a joke?
316
00:17:45,490 --> 00:17:46,556
What is she doing?
317
00:17:46,580 --> 00:17:47,946
I don't know.
318
00:17:47,970 --> 00:17:49,126
You're the one who was bragging
319
00:17:49,150 --> 00:17:51,046
about how much money you had.
320
00:17:51,070 --> 00:17:53,436
Money is not an issue, right?
321
00:17:53,460 --> 00:17:55,770
So what's another 10k if
you are who you say you are?
322
00:17:58,290 --> 00:18:00,966
This is a crazy way to do business.
323
00:18:00,990 --> 00:18:03,746
Look, you're the one that changed it up.
324
00:18:03,770 --> 00:18:05,316
We had an agreement
325
00:18:05,340 --> 00:18:08,666
show the product and the
money at the same time.
326
00:18:08,690 --> 00:18:10,236
Okay, okay.
327
00:18:10,260 --> 00:18:12,090
It's not worth arguing about.
328
00:18:14,780 --> 00:18:16,350
I'll get the extra money.
329
00:18:17,870 --> 00:18:20,506
But first, I need to talk to my boss.
330
00:18:20,530 --> 00:18:21,896
Call him.
331
00:18:21,920 --> 00:18:23,116
We'll wait.
332
00:18:23,140 --> 00:18:24,660
He doesn't use phones.
333
00:18:26,190 --> 00:18:29,866
I'll reach out after I talk to him.
334
00:18:54,300 --> 00:18:55,536
What happened?
335
00:18:55,560 --> 00:18:57,000
What... what was that?
336
00:18:58,830 --> 00:19:00,376
What are you talking about?
337
00:19:00,400 --> 00:19:02,246
The deal with a mid a should be done.
338
00:19:02,270 --> 00:19:03,726
I mean, he should be
in handcuffs by now.
339
00:19:03,750 --> 00:19:05,816
Were you not listening?
340
00:19:05,840 --> 00:19:08,166
He practically announced that
hakim was here in New York.
341
00:19:08,190 --> 00:19:09,686
He said that his boss was here.
342
00:19:09,710 --> 00:19:12,256
That doesn't mean that hakim is his boss
343
00:19:12,280 --> 00:19:14,036
or that he's in New York.
344
00:19:14,060 --> 00:19:15,426
The plan was to arrest a mid a.
345
00:19:15,450 --> 00:19:17,086
Those were our orders.
346
00:19:17,110 --> 00:19:19,256
Why are we still talking about this?
347
00:19:19,280 --> 00:19:23,046
Our goal, our real goal,
is to eradicate al-shabaab
348
00:19:23,070 --> 00:19:25,436
and take down that
bastard that killed hobbs,
349
00:19:25,460 --> 00:19:27,290
not bust some mid-level idiot like a mid a.
350
00:19:29,290 --> 00:19:31,486
We need to get up on his
phone and see who he calls.
351
00:19:31,510 --> 00:19:32,966
Already on it. I called
the joc and told them
352
00:19:32,990 --> 00:19:34,146
as soon as a mid a took off.
353
00:19:34,170 --> 00:19:35,236
Good.
354
00:19:35,260 --> 00:19:38,626
So let's follow a mid a.
355
00:19:38,650 --> 00:19:40,236
We'll see where he
goes and who he talks to.
356
00:19:40,260 --> 00:19:41,936
That won't be easy.
357
00:19:41,960 --> 00:19:44,066
He's long gone by now.
358
00:19:44,090 --> 00:19:45,806
I put a tracker in his wheel well.
359
00:19:45,830 --> 00:19:47,416
So let's go.
360
00:19:52,320 --> 00:19:57,126
Yeah... Let me call Isobel.
361
00:19:57,150 --> 00:19:58,686
I'll just tell her more information came up
362
00:19:58,710 --> 00:20:00,296
in the meeting, and we're
gonna chase that lead.
363
00:20:00,320 --> 00:20:01,956
Okay.
364
00:20:11,990 --> 00:20:13,420
Tracker?
365
00:20:14,690 --> 00:20:16,096
Yep.
366
00:20:16,120 --> 00:20:18,366
Was that the plan all along?
367
00:20:18,390 --> 00:20:20,886
Kill the deal, force us to
introduce him to his boss?
368
00:20:28,870 --> 00:20:32,440
Look, I know that you
and hobbs were tight.
369
00:20:35,790 --> 00:20:38,230
But you've gotta forgive yourself, tiff.
370
00:20:42,020 --> 00:20:45,020
You did not get hobbs killed.
371
00:20:48,240 --> 00:20:51,356
Look, scola, all I know
372
00:20:51,380 --> 00:20:53,706
is that a good friend of mine is dead.
373
00:20:53,730 --> 00:20:55,446
And that son of a bitch who killed him
374
00:20:55,470 --> 00:20:57,340
is out there, roaming free as a bird.
375
00:21:00,040 --> 00:21:01,496
We should go.
376
00:21:15,570 --> 00:21:17,506
Amida here has got some self-restraint.
377
00:21:17,530 --> 00:21:21,296
He has not made one call or text.
378
00:21:21,320 --> 00:21:23,320
He's gotta reach out to
his boss at some point.
379
00:21:26,370 --> 00:21:28,540
Who knows. He could
be in there right now.
380
00:21:30,070 --> 00:21:32,526
I don't see anybody in there, tiff.
381
00:21:32,550 --> 00:21:34,526
Not yet, anyway.
382
00:21:34,550 --> 00:21:35,566
Copy that.
383
00:21:35,590 --> 00:21:37,290
Anything else?
384
00:21:40,250 --> 00:21:41,406
Yeah.
385
00:21:41,430 --> 00:21:43,056
Isobel isn't too happy.
386
00:21:43,080 --> 00:21:44,536
She wasn't expecting
us to call an audible,
387
00:21:44,560 --> 00:21:46,576
but I was able to calm her down.
388
00:21:46,600 --> 00:21:48,520
Copy that.
389
00:21:49,610 --> 00:21:51,650
I'm gonna get a closer
look, see if anybody's home.
390
00:21:55,350 --> 00:21:56,830
This isn't good.
391
00:21:58,010 --> 00:21:59,246
Be careful, scola.
392
00:22:17,590 --> 00:22:18,990
Scola, get down. He's coming out.
393
00:22:40,440 --> 00:22:41,440
All right.
394
00:23:20,180 --> 00:23:21,740
Do we know anything about this place?
395
00:23:23,790 --> 00:23:26,246
Pulling it up now.
396
00:23:26,270 --> 00:23:29,296
Owned by a lawyer from Manhattan,
397
00:23:29,320 --> 00:23:33,020
no priors, no obvious
connections to al-shabaab.
398
00:23:34,580 --> 00:23:36,710
So it's just a warehouse?
399
00:23:54,170 --> 00:23:56,316
My god. I think I just saw him.
400
00:23:56,340 --> 00:23:57,950
- Saw who?
- Hakim.
401
00:23:59,350 --> 00:24:01,130
You saw him, or you think you saw him?
402
00:24:02,570 --> 00:24:03,936
I saw what I saw.
403
00:24:03,960 --> 00:24:05,456
- Where are you going?
- To confirm.
404
00:24:05,480 --> 00:24:07,726
Okay, wait. This is a bad idea.
405
00:24:07,750 --> 00:24:09,986
Apprehending a major
terrorist is a bad idea?
406
00:24:10,010 --> 00:24:11,376
That's not what I'm referring to.
407
00:24:11,400 --> 00:24:12,400
Come on.
408
00:24:14,360 --> 00:24:16,296
Hey, wait a second.
409
00:24:16,320 --> 00:24:18,516
Hey, tiff, will you hold up?
410
00:24:18,540 --> 00:24:20,696
Hey, hey. This is a bad idea.
411
00:24:20,720 --> 00:24:22,736
Amida knows us. We were just with him.
412
00:24:22,760 --> 00:24:24,786
You cannot walk into
this place out of the blue
413
00:24:24,810 --> 00:24:26,216
we just talked about this.
414
00:24:26,240 --> 00:24:28,046
All I'm saying is, let's just slow down
415
00:24:28,070 --> 00:24:29,656
and do this the right way.
416
00:24:34,030 --> 00:24:35,876
Fine.
417
00:24:35,900 --> 00:24:37,056
What do you suggest?
418
00:24:37,080 --> 00:24:38,340
What's the better idea?
419
00:24:50,480 --> 00:24:51,986
I feel like we're chasing a ghost.
420
00:24:52,010 --> 00:24:53,360
It's a face I'll never forget.
421
00:25:03,930 --> 00:25:04,980
Yep.
422
00:25:24,300 --> 00:25:26,520
Sorry, private party.
423
00:25:27,520 --> 00:25:29,066
That's right. Can you check the list?
424
00:25:29,090 --> 00:25:30,366
Omar Hassan.
425
00:25:30,390 --> 00:25:33,766
There is no list.
426
00:25:33,790 --> 00:25:40,270
Okay... In that case,
thank you for your service.
427
00:25:41,710 --> 00:25:43,670
It doesn't work like that.
428
00:25:46,580 --> 00:25:48,346
All good.
429
00:25:48,370 --> 00:25:50,826
It's not interesting in there anyway.
430
00:25:50,850 --> 00:25:52,436
Thanks for that, man.
431
00:26:02,290 --> 00:26:03,600
Hold on. Check it out.
432
00:26:06,340 --> 00:26:07,536
Well, we're here,
433
00:26:07,560 --> 00:26:09,276
so we might as well take some photos.
434
00:26:20,880 --> 00:26:23,506
Joc just ran the photos.
435
00:26:23,530 --> 00:26:26,596
Amida's friends appear to be clean.
436
00:26:26,620 --> 00:26:28,840
Just a couple of people
having a few drinks.
437
00:26:33,720 --> 00:26:34,890
They're coming out already?
438
00:26:37,290 --> 00:26:38,526
What's going on?
439
00:26:38,550 --> 00:26:41,306
Why'd you leave?
440
00:26:41,330 --> 00:26:42,706
We didn't wanna risk spooking a mid a.
441
00:26:42,730 --> 00:26:43,786
He's our target,
442
00:26:43,810 --> 00:26:44,876
and he's still a damn good bust.
443
00:26:44,900 --> 00:26:45,926
Hakim's better.
444
00:26:45,950 --> 00:26:47,406
Isobel was very clear.
445
00:26:47,430 --> 00:26:48,836
Look, I saw him.
446
00:26:48,860 --> 00:26:50,650
Guys, we cannot walk away.
447
00:26:51,950 --> 00:26:53,610
Hell no.
448
00:26:55,300 --> 00:26:56,390
Let me talk to her.
449
00:26:59,400 --> 00:27:00,806
What are you doing?
450
00:27:00,830 --> 00:27:03,246
Look, scola,
451
00:27:03,270 --> 00:27:06,206
I will not let this bastard get away, okay?
452
00:27:06,230 --> 00:27:08,856
So you can come with
me, or you can walk away.
453
00:27:08,880 --> 00:27:10,280
It's up to you.
454
00:27:13,150 --> 00:27:14,240
All right.
455
00:27:15,800 --> 00:27:17,020
Let's do it.
456
00:27:19,280 --> 00:27:22,486
All right, guys, we're going
back in one more time,
457
00:27:22,510 --> 00:27:24,436
see if we can get eyes on the king.
458
00:27:24,460 --> 00:27:26,096
Copy that.
459
00:27:26,120 --> 00:27:27,550
We're here if you need us.
460
00:27:28,730 --> 00:27:30,146
It's not a good idea.
461
00:27:30,170 --> 00:27:32,056
Maybe.
462
00:27:32,080 --> 00:27:33,400
We need to give her some freedom.
463
00:27:34,870 --> 00:27:36,536
We're a team.
464
00:27:36,560 --> 00:27:37,716
Right?
465
00:27:37,740 --> 00:27:39,196
No matter what.
466
00:27:56,280 --> 00:27:59,086
We gotta be real careful here, tiff.
467
00:27:59,110 --> 00:28:02,436
We are dancing on a thin line, all right?
468
00:28:02,460 --> 00:28:04,266
So why don't we just do
one lap around the club?
469
00:28:04,290 --> 00:28:06,216
We will see hakim or we don't.
470
00:28:06,240 --> 00:28:08,330
- If we don't see him...
- I have eyes on a mid a.
471
00:28:12,120 --> 00:28:13,406
Okay. All right.
472
00:28:13,430 --> 00:28:15,096
Why don't we fall back, grab a drink?
473
00:28:15,120 --> 00:28:16,626
We'll lay low.
474
00:28:16,650 --> 00:28:17,756
Let me go check it out.
475
00:28:17,780 --> 00:28:19,146
Tiff, please.
476
00:28:19,170 --> 00:28:21,456
Go easy, all right?
477
00:28:21,480 --> 00:28:22,700
Yeah.
478
00:29:02,170 --> 00:29:04,626
- What the hell are you doing...
- what are you doing here?
479
00:29:14,230 --> 00:29:17,376
You seem upset.
480
00:29:17,400 --> 00:29:19,906
No, I couldn't be happier.
481
00:29:19,930 --> 00:29:21,540
Now, why is that?
482
00:29:22,840 --> 00:29:24,216
I'm meeting few friends of mine.
483
00:29:24,240 --> 00:29:25,516
I haven't seen them in a while,
484
00:29:25,540 --> 00:29:27,086
so I'm excited to see them.
485
00:29:27,110 --> 00:29:29,786
Out of all of the clubs in New York,
486
00:29:29,810 --> 00:29:31,500
somehow you picked this one.
487
00:29:33,420 --> 00:29:34,770
What are the odds?
488
00:29:37,510 --> 00:29:39,640
Now, tell me, what are
you really doing here?
489
00:29:43,390 --> 00:29:46,276
A friend of mine wanted
to check this place out.
490
00:29:46,300 --> 00:29:49,366
It's her birthday, and so I said yes.
491
00:29:49,390 --> 00:29:50,740
It's as simple as that.
492
00:29:54,610 --> 00:29:58,206
So about that other thing,
493
00:29:58,230 --> 00:30:00,790
you, talk to your boss? Are we good?
494
00:30:01,880 --> 00:30:04,386
I'll call you tomorrow.
495
00:30:04,410 --> 00:30:05,776
All right, tiff. That's enough.
496
00:30:05,800 --> 00:30:07,346
Walk away.
497
00:30:07,370 --> 00:30:08,970
Look, I just wanna know if we're good.
498
00:30:10,890 --> 00:30:13,070
Tiff, get out now.
499
00:30:14,070 --> 00:30:18,046
I mean, I'll talk to you tomorrow.
500
00:30:23,210 --> 00:30:24,706
You know what?
501
00:30:24,730 --> 00:30:26,756
I actually saw you talking
to somebody earlier.
502
00:30:26,780 --> 00:30:28,846
I didn't want to interrupt.
503
00:30:28,870 --> 00:30:30,056
You were in the middle of a conversation.
504
00:30:30,080 --> 00:30:31,300
But was that your boss?
505
00:30:34,610 --> 00:30:36,676
Why are you watching
me talk to people?
506
00:30:36,700 --> 00:30:38,090
I just saw you two talking.
507
00:30:40,090 --> 00:30:42,246
If he's here, I just wanna talk to him.
508
00:30:42,270 --> 00:30:44,426
Maybe we can all see how
we can do more business.
509
00:30:44,450 --> 00:30:46,686
No.
510
00:30:46,710 --> 00:30:50,076
My boy hak doesn't like outsiders.
511
00:30:50,100 --> 00:30:51,956
You say hak or hakim?
512
00:30:51,980 --> 00:30:53,866
You're making me nervous.
513
00:30:53,890 --> 00:30:56,126
I just never heard hak used as a name,
514
00:30:56,150 --> 00:30:57,810
only a nickname for hakim.
515
00:30:58,900 --> 00:31:00,746
FBI! Show me your hands!
516
00:31:17,740 --> 00:31:18,896
All right, we got shots fired.
517
00:31:18,920 --> 00:31:20,106
We're in pursuit of a mid a.
518
00:31:20,130 --> 00:31:21,766
He's headed out in front of the building.
519
00:31:21,790 --> 00:31:22,806
Move!
520
00:31:27,880 --> 00:31:29,946
Hey! FBI! Stop running!
521
00:31:29,970 --> 00:31:32,076
Amida! Stop!
522
00:31:32,100 --> 00:31:33,386
Hey!
523
00:31:33,410 --> 00:31:34,426
Amida!
524
00:31:41,160 --> 00:31:42,330
Hey, get in the car.
525
00:31:55,730 --> 00:31:58,936
Jubal, the suspect was
last seen driving west
526
00:31:58,960 --> 00:32:00,756
in a blue hatchback.
527
00:32:00,780 --> 00:32:02,066
He's got one female hostage.
528
00:32:02,090 --> 00:32:03,440
I'm gonna text you the plate now.
529
00:32:07,220 --> 00:32:08,920
We're on McGuinness.
530
00:32:10,050 --> 00:32:11,906
Hey, we're up on the
stolen vehicle's GPS.
531
00:32:11,930 --> 00:32:13,516
It's heading west on grand Avenue
532
00:32:13,540 --> 00:32:14,906
towards williamsburg.
533
00:32:14,930 --> 00:32:16,866
It just crossed 47th street.
534
00:32:16,890 --> 00:32:17,996
Okay. Copy that.
535
00:32:18,020 --> 00:32:19,020
We're on our way.
536
00:32:21,720 --> 00:32:23,436
Here he comes... up here on the left.
537
00:32:23,460 --> 00:32:24,740
- Here he is.
- We're on our way.
538
00:32:30,030 --> 00:32:31,730
Shut your mouth.
539
00:32:39,080 --> 00:32:41,456
Watch out, watch out,
watch out, watch out!
540
00:32:41,480 --> 00:32:42,846
- All right.
- Whoa.
541
00:32:52,140 --> 00:32:53,490
- Hold on.
- Okay.
542
00:33:19,300 --> 00:33:20,406
Get out. Now.
543
00:33:22,520 --> 00:33:24,016
Come here.
544
00:33:24,040 --> 00:33:26,016
It's over, a mid a.
545
00:33:26,040 --> 00:33:27,936
Drop the weapon. Let her go now.
546
00:33:27,960 --> 00:33:29,106
Get back or I'll shoot her!
547
00:33:29,130 --> 00:33:31,196
Hey! Let her go.
548
00:33:31,220 --> 00:33:32,636
You do that and you
tell us where hakim is,
549
00:33:32,660 --> 00:33:33,636
you might just walk free.
550
00:33:33,660 --> 00:33:35,116
I said get back!
551
00:33:35,140 --> 00:33:36,310
Let her go.
552
00:33:38,580 --> 00:33:40,580
And then we'll talk
about what comes next.
553
00:33:43,840 --> 00:33:45,476
I want your car.
554
00:33:50,150 --> 00:33:51,606
Now!
555
00:33:51,630 --> 00:33:53,266
Okay.
556
00:33:53,290 --> 00:33:54,566
Okay. You can have it.
557
00:33:54,590 --> 00:33:56,136
Tiff.
558
00:33:56,160 --> 00:33:57,616
You can take it.
559
00:33:57,640 --> 00:33:58,800
The keys are in the ignition.
560
00:34:02,380 --> 00:34:03,666
But you're gonna have to leave her here.
561
00:34:03,690 --> 00:34:04,926
I said get back!
562
00:34:04,950 --> 00:34:06,186
Drop your gun now!
563
00:34:06,210 --> 00:34:07,236
- You need to leave her.
- Drop it!
564
00:34:07,260 --> 00:34:08,276
Okay. Okay. Calm down.
565
00:34:08,300 --> 00:34:09,456
On the ground, now!
566
00:34:09,480 --> 00:34:10,806
Calm down.
567
00:34:10,830 --> 00:34:12,366
Okay.
568
00:34:12,390 --> 00:34:13,700
I'm dropping it, okay?
569
00:34:15,220 --> 00:34:17,090
Look, I don't have a weapon.
570
00:34:18,400 --> 00:34:21,336
Let her go, and get in the car.
571
00:34:21,360 --> 00:34:22,530
- Get in the car.
- Hey!
572
00:34:24,100 --> 00:34:25,150
Hey.
573
00:34:36,030 --> 00:34:37,030
No!
574
00:34:38,290 --> 00:34:39,526
Hey. Hold on.
575
00:34:39,550 --> 00:34:41,046
Amida, hey, listen to me.
576
00:34:41,070 --> 00:34:42,616
Where is he?
577
00:34:42,640 --> 00:34:43,820
Where is hakim?
578
00:34:45,510 --> 00:34:47,446
Is he here in New York?
579
00:34:49,650 --> 00:34:52,186
Hey, do something good before you die.
580
00:34:52,210 --> 00:34:54,700
Tell me, where is he hiding?
581
00:34:57,180 --> 00:34:59,936
Go to hell.
582
00:34:59,960 --> 00:35:01,156
Hey.
583
00:35:01,180 --> 00:35:03,376
No. No. Don't you die.
584
00:35:03,400 --> 00:35:04,506
Come on. Come on.
585
00:35:04,530 --> 00:35:05,986
Don't you die!
586
00:35:08,190 --> 00:35:09,816
Damn it.
587
00:35:22,550 --> 00:35:24,120
So what the hell just happened?
588
00:35:26,340 --> 00:35:28,406
We were surveilling a
mid a, and he ended up
589
00:35:28,430 --> 00:35:30,990
at some underground club,
so we continued to surveil.
590
00:35:33,690 --> 00:35:35,626
- And?
- And during our surveillance,
591
00:35:35,650 --> 00:35:38,090
we... we thought that we saw hakim.
592
00:35:40,960 --> 00:35:42,846
I saw him.
593
00:35:42,870 --> 00:35:44,140
It... it was me.
594
00:35:47,100 --> 00:35:48,426
So we followed him into the club,
595
00:35:48,450 --> 00:35:50,376
and we looked around,
596
00:35:50,400 --> 00:35:52,036
and then a mid a saw
us, so we were forced
597
00:35:52,060 --> 00:35:53,426
to make contact with him,
598
00:35:53,450 --> 00:35:55,166
and then he got nervous
and pulled out a weapon,
599
00:35:55,190 --> 00:35:56,470
and so we were forced to engage.
600
00:35:58,410 --> 00:36:00,786
We had a plan. It was a very simple plan.
601
00:36:00,810 --> 00:36:02,826
Arrest a mid a.
602
00:36:02,850 --> 00:36:04,786
Hakim had nothing to do with it.
603
00:36:04,810 --> 00:36:06,640
He is in Africa.
604
00:36:08,420 --> 00:36:10,616
So why the hell did you two choose
605
00:36:10,640 --> 00:36:11,836
to deviate from the plan?
606
00:36:11,860 --> 00:36:13,576
Like tiff just said,
607
00:36:13,600 --> 00:36:15,236
she thought that she saw hakim.
608
00:36:15,260 --> 00:36:16,796
Okay, based on that information,
609
00:36:16,820 --> 00:36:19,146
we changed our approach.
610
00:36:19,170 --> 00:36:21,626
While I appreciate
what you're doing, scola,
611
00:36:21,650 --> 00:36:23,236
- you are pissing me off...
- Isobel.
612
00:36:23,260 --> 00:36:24,506
I don't know what you want.
613
00:36:24,530 --> 00:36:26,856
Do I need to pull Tiffany? Yes or no?
614
00:36:26,880 --> 00:36:28,026
I'm sitting right here, Isobel.
615
00:36:28,050 --> 00:36:30,246
I am talking to your partner.
616
00:36:30,270 --> 00:36:33,930
Is she mentally fit to be in the field?
617
00:36:39,980 --> 00:36:44,996
I think she's struggling
with hobbs' death still.
618
00:36:45,020 --> 00:36:48,826
Like the rest of us are, I suppose.
619
00:36:48,850 --> 00:36:50,966
But her decision to go after hakim
620
00:36:50,990 --> 00:36:54,706
was based on things that a mid a said
621
00:36:54,730 --> 00:36:56,470
and things that she saw.
622
00:36:59,170 --> 00:37:02,366
You still haven't answered
my damn question.
623
00:37:02,390 --> 00:37:05,106
Do I need to pull her from the field?
624
00:37:13,660 --> 00:37:14,986
Hey, sorry to interrupt.
625
00:37:15,010 --> 00:37:17,036
I just got off the phone with state.
626
00:37:17,060 --> 00:37:20,646
They have new intel regarding hakim.
627
00:37:20,670 --> 00:37:22,996
What does that mean?
628
00:37:23,020 --> 00:37:25,590
They think he may have
reentered the United States.
629
00:37:28,630 --> 00:37:29,916
Last week.
630
00:38:01,360 --> 00:38:02,776
Hey, Jennifer.
631
00:38:02,800 --> 00:38:04,076
- Tiffany?
- Hey.
632
00:38:04,100 --> 00:38:05,686
What are you
633
00:38:05,710 --> 00:38:09,436
yeah, I'm sorry. I know this is weird.
634
00:38:09,460 --> 00:38:11,826
I just hadn't heard back.
635
00:38:11,850 --> 00:38:13,680
You didn't return my calls or my texts.
636
00:38:18,250 --> 00:38:20,836
I just wanted to give
you some good news.
637
00:38:20,860 --> 00:38:23,276
The man we were looking for, hakim?
638
00:38:23,300 --> 00:38:26,056
We thought he was in Africa,
but he's actually in New York.
639
00:38:26,080 --> 00:38:27,716
Okay.
640
00:38:27,740 --> 00:38:30,666
So that means we're that
much closer to getting him.
641
00:38:30,690 --> 00:38:32,610
And we will. You have my word on that.
642
00:38:34,000 --> 00:38:38,726
And, I thought you should know that
643
00:38:38,750 --> 00:38:40,310
I think about Trevor every day.
644
00:38:42,050 --> 00:38:43,506
About what we could've done differently
645
00:38:43,530 --> 00:38:46,386
I don't wanna talk about this.
646
00:38:46,410 --> 00:38:48,166
I'm not ready.
647
00:38:48,190 --> 00:38:49,206
I just wanted to let you know.
648
00:38:49,230 --> 00:38:50,686
Did you hear what I just said?
649
00:38:52,410 --> 00:38:53,590
I'm not ready.
650
00:38:55,420 --> 00:38:56,810
Okay.
651
00:39:00,380 --> 00:39:03,926
I don't wanna do this anymore, okay?
652
00:39:03,950 --> 00:39:06,576
No more texts, no more calls.
653
00:39:06,600 --> 00:39:08,186
I sure as hell don't want you popping up
654
00:39:08,210 --> 00:39:10,260
outside my apartment again.
655
00:39:14,390 --> 00:39:16,780
I just wanna move on.
656
00:39:19,050 --> 00:39:21,416
And I suggest you do the same.45082
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.