All language subtitles for Everyone.Is.Going.To.Die.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,891 --> 00:00:24,792 [uptempo music] 2 00:00:45,513 --> 00:00:47,515 [whooshing] 3 00:00:55,122 --> 00:00:57,892 [Tragedy] You are not allowed to look away. 4 00:00:57,959 --> 00:00:59,293 Okay? 5 00:01:05,934 --> 00:01:08,168 You are the audience. 6 00:01:11,639 --> 00:01:12,707 Let's start. 7 00:01:20,915 --> 00:01:22,517 [birds singing] 8 00:01:25,352 --> 00:01:27,120 -[watch pings] -[automated voice] Daniel, 9 00:01:27,187 --> 00:01:29,156 the air conditioning is now on. 10 00:01:29,222 --> 00:01:30,858 [ominous music] 11 00:02:02,222 --> 00:02:04,659 Alright, I can take a hint. 12 00:02:26,014 --> 00:02:27,015 Come on. [slap] 13 00:02:27,081 --> 00:02:28,348 Be a doll, get up. 14 00:02:40,828 --> 00:02:42,329 [dramatic music] 15 00:03:11,793 --> 00:03:12,860 Join me? 16 00:03:14,028 --> 00:03:15,462 If I had more time. 17 00:03:16,931 --> 00:03:18,633 Why don't you stay downstairs? 18 00:03:18,700 --> 00:03:19,701 Shame. 19 00:03:22,904 --> 00:03:24,304 [shower running] 20 00:03:26,074 --> 00:03:27,642 [birds singing] 21 00:03:39,987 --> 00:03:41,823 (scoffs) Oh, no. 22 00:03:41,889 --> 00:03:43,558 -Shit. -Let me scrub it. 23 00:03:43,624 --> 00:03:45,593 No, no, no. Quit stalling, come on! 24 00:04:02,744 --> 00:04:03,878 I had a great night. 25 00:04:04,779 --> 00:04:05,913 [Daniel sighs] 26 00:04:06,748 --> 00:04:08,015 (kiss) Come on. 27 00:04:11,986 --> 00:04:17,290 ♪ Whoa, yeah, everybody's going to die ♪ 28 00:04:17,357 --> 00:04:19,560 ♪ But we're feeling alright ♪♪ 29 00:04:19,627 --> 00:04:25,767 ♪ Whoa, yeah, everybody's going to die ♪♪ 30 00:04:27,367 --> 00:04:30,204 ♪ Everybody ♪ 31 00:04:30,270 --> 00:04:32,607 ♪ Everybody loses the fight ♪♪ 32 00:04:32,673 --> 00:04:35,042 ♪ But we're feeling alright ♪♪ 33 00:04:35,777 --> 00:04:42,517 ♪ Some of us will go when we are all together ♪ 34 00:04:43,518 --> 00:04:50,390 ♪ Some of us will go when we're alone ♪ 35 00:04:50,457 --> 00:04:56,496 ♪ Whoa, yeah, everybody's going to die ♪♪ 36 00:04:57,965 --> 00:05:03,370 ♪ Everybody, slipping away into the night ♪ 37 00:05:03,436 --> 00:05:06,040 ♪ But we're feeling alright ♪♪ 38 00:05:06,473 --> 00:05:13,114 ♪ Some of us are taken long before we should be ♪ 39 00:05:13,981 --> 00:05:18,719 ♪ Some of us will go before we're born ♪ 40 00:05:18,786 --> 00:05:20,888 ♪ But we're feeling alright ♪♪ 41 00:05:20,955 --> 00:05:27,327 ♪ Whoa, yeah, everybody's going to die ♪♪ 42 00:05:28,796 --> 00:05:35,002 ♪ Whoa, yeah, everybody's going to die ♪ 43 00:05:35,069 --> 00:05:37,071 [crickets chirping] 44 00:05:37,872 --> 00:05:39,674 [suspenseful music] 45 00:05:41,642 --> 00:05:43,878 [Phil] So, I listened to your message. 46 00:05:43,945 --> 00:05:45,313 Hilarious. 47 00:05:45,378 --> 00:05:46,981 I'm not kidding. 48 00:05:47,615 --> 00:05:48,950 Come on. 49 00:05:49,016 --> 00:05:50,483 My hands are tied. 50 00:05:50,551 --> 00:05:52,019 It's the signing of the fucking contract. 51 00:05:52,086 --> 00:05:53,287 You have to be here. 52 00:05:53,353 --> 00:05:55,122 It's ceremonial. 53 00:05:55,189 --> 00:05:56,257 Money's already in the account. 54 00:05:56,324 --> 00:05:57,357 You can handle it. 55 00:05:57,424 --> 00:05:58,860 [Phil] You are the ceremony. 56 00:05:58,926 --> 00:05:59,894 You're the charmer. 57 00:05:59,961 --> 00:06:01,963 They want to celebrate with you, not me. 58 00:06:02,495 --> 00:06:04,497 My hands are tied. 59 00:06:04,565 --> 00:06:06,466 [Phil] Imogen's birthday? 60 00:06:06,534 --> 00:06:08,803 I thought you said you were seeing her midweek. 61 00:06:10,271 --> 00:06:12,439 She's been suspended from school. 62 00:06:12,506 --> 00:06:15,209 Apple doesn't fall far from the tree, I see. 63 00:06:15,276 --> 00:06:16,577 What'd she do? 64 00:06:16,644 --> 00:06:18,246 Who knows. Teenage shit. 65 00:06:18,880 --> 00:06:21,082 [Phil] And you choose this week of all weeks 66 00:06:21,148 --> 00:06:22,516 to become a father. 67 00:06:23,017 --> 00:06:24,151 What did you say? 68 00:06:24,218 --> 00:06:26,754 I'm just...look, I'm stressed, alright? 69 00:06:27,420 --> 00:06:29,056 Biggest deal of our life. You don't even show 70 00:06:29,123 --> 00:06:30,625 for the handshake. 71 00:06:31,359 --> 00:06:32,994 How very Daniel Crane. 72 00:06:33,060 --> 00:06:34,161 In a week from now, 73 00:06:34,228 --> 00:06:35,830 you'll be so rich, you won't care. 74 00:06:35,897 --> 00:06:36,998 Now fuck off. 75 00:06:38,766 --> 00:06:39,934 You owe me. 76 00:06:40,001 --> 00:06:41,702 Yeah, I don't think so. 77 00:06:41,769 --> 00:06:43,037 [computer beeps] 78 00:06:43,104 --> 00:06:44,138 [suspenseful music] 79 00:06:44,205 --> 00:06:45,806 [Daniel chuckles] 80 00:06:47,708 --> 00:06:50,111 [tires crunching] [engine idles] 81 00:06:58,653 --> 00:06:59,654 Bye. 82 00:07:00,922 --> 00:07:03,124 Happy birthday, darling. [car door shuts] 83 00:07:04,892 --> 00:07:06,527 Eau de Malbec. 84 00:07:12,465 --> 00:07:13,901 (under breath) Mm-hmm... 85 00:07:15,803 --> 00:07:17,772 (through teeth) Fuck you too, you cunt. 86 00:07:35,189 --> 00:07:36,223 Oi! 87 00:07:36,290 --> 00:07:37,425 Put those in your room, please. 88 00:07:37,490 --> 00:07:39,160 I just sat down! 89 00:07:39,226 --> 00:07:40,795 And you'll be sitting down all week. 90 00:07:40,861 --> 00:07:43,731 Be a doll. Put them in your room. 91 00:07:45,232 --> 00:07:46,667 [Imogen sighs] 92 00:07:49,270 --> 00:07:50,671 [suspenseful music] 93 00:07:58,512 --> 00:08:00,181 [Imogen] There's a stain on your rug. 94 00:08:22,003 --> 00:08:23,170 [rapid tapping] 95 00:08:25,339 --> 00:08:26,674 [outgoing text ping] 96 00:08:26,741 --> 00:08:28,009 [incoming text ping] 97 00:08:33,447 --> 00:08:34,715 [rapid tapping] 98 00:08:37,685 --> 00:08:38,919 [outgoing text ping] 99 00:08:39,653 --> 00:08:40,521 [incoming message ping] 100 00:08:40,588 --> 00:08:41,822 [texting continues] 101 00:08:54,235 --> 00:08:55,669 [suspenseful music continues] 102 00:09:02,610 --> 00:09:04,779 [Daniel] So, what do you want to do today, food-wise? 103 00:09:05,379 --> 00:09:07,048 Let me guess. Italian? 104 00:09:08,616 --> 00:09:09,950 [Daniel] I figured Italian. 105 00:09:10,017 --> 00:09:10,718 What do you think? 106 00:09:10,785 --> 00:09:12,153 Yeah, that sounds good. 107 00:09:13,788 --> 00:09:15,489 [Daniel] Wear something nice. 108 00:09:15,556 --> 00:09:17,124 (under breath) Fuck off. 109 00:09:18,359 --> 00:09:19,960 [sighs] 110 00:09:20,027 --> 00:09:20,961 [rapid tapping] 111 00:09:23,564 --> 00:09:24,765 [outgoing text ping] 112 00:09:34,008 --> 00:09:35,176 [phone pings] 113 00:09:36,477 --> 00:09:37,745 [sighs] 114 00:09:40,549 --> 00:09:41,749 [birds chirping] 115 00:10:21,388 --> 00:10:22,256 [lighter clicks] 116 00:10:37,304 --> 00:10:38,672 [suspenseful music continues] 117 00:10:56,625 --> 00:10:57,992 [birds singing] 118 00:10:58,058 --> 00:11:00,094 [Imogen] That's an interesting scent in your room. 119 00:11:00,161 --> 00:11:01,996 Summer Sanctuary, if I'm not mistaken. 120 00:11:03,230 --> 00:11:06,100 I wanted the place to smell nice for you today, like home. 121 00:11:06,167 --> 00:11:08,603 Mm-hmm. Don't really smell it down here, though. 122 00:11:08,669 --> 00:11:09,703 Alright, Imogen. 123 00:11:09,770 --> 00:11:11,573 Nobody likes a wise ass. 124 00:11:11,640 --> 00:11:12,907 Is she pretty? 125 00:11:12,973 --> 00:11:14,208 [Daniel] That's enough. 126 00:11:14,275 --> 00:11:15,442 I bet she's really pretty. 127 00:11:16,243 --> 00:11:17,411 [Imogen] How old is she? 128 00:11:19,180 --> 00:11:20,981 What, am I not allowed to have girlfriends? 129 00:11:21,048 --> 00:11:24,285 Oh, so she's your girlfriend. 130 00:11:24,351 --> 00:11:25,953 How long have you been dating? 131 00:11:26,521 --> 00:11:27,421 Imogen... 132 00:11:27,488 --> 00:11:28,689 No, tell me. 133 00:11:29,323 --> 00:11:30,891 Is it love, do you think? 134 00:11:30,958 --> 00:11:32,561 Are you gonna propose? 135 00:11:32,627 --> 00:11:34,195 Should I call her 'mum'? 136 00:11:35,664 --> 00:11:36,897 [sighs] 137 00:11:42,870 --> 00:11:44,371 Shall we try something else? 138 00:11:48,577 --> 00:11:49,843 Hm? 139 00:11:56,551 --> 00:11:58,152 [birds twittering] 140 00:11:58,219 --> 00:11:59,987 Oh, my God. 141 00:12:06,260 --> 00:12:08,095 [suspenseful music] 142 00:12:08,796 --> 00:12:10,297 Don't like it? 143 00:12:10,798 --> 00:12:12,399 It's a watch and a phone. 144 00:12:12,900 --> 00:12:14,536 I have a watch. 145 00:12:14,603 --> 00:12:16,103 -You do? -Yes. 146 00:12:16,170 --> 00:12:17,271 And a phone. 147 00:12:17,338 --> 00:12:19,608 But this is like... it's... it's the new one. 148 00:12:19,674 --> 00:12:20,741 It's like mad tech. 149 00:12:20,808 --> 00:12:22,276 Look, try it on. 150 00:12:22,343 --> 00:12:23,944 No, I don't need a new one. 151 00:12:24,011 --> 00:12:26,981 I like my old one, which isn't even that old. 152 00:12:27,549 --> 00:12:29,116 [sighs] 153 00:12:29,183 --> 00:12:30,184 I can't keep up. 154 00:12:30,685 --> 00:12:32,721 I kept the receipt. Just... take it back. 155 00:12:32,786 --> 00:12:34,121 Spend the money on whatever. 156 00:12:34,522 --> 00:12:35,456 Clearly I messed up. 157 00:12:35,523 --> 00:12:36,957 No, Dad, I'm... 158 00:12:39,426 --> 00:12:40,729 -Dad? -[eerie music] 159 00:12:40,794 --> 00:12:42,162 There's someone in the garden. 160 00:12:47,636 --> 00:12:49,103 Imogen, stay here. 161 00:12:53,941 --> 00:12:55,209 Can I help you? 162 00:13:01,382 --> 00:13:02,449 Friend of yours? 163 00:13:05,219 --> 00:13:07,388 You need to get out of my garden right now. 164 00:13:10,024 --> 00:13:12,226 Do you hear me? I'll call the police. 165 00:13:12,293 --> 00:13:13,961 [sinister music] 166 00:13:17,699 --> 00:13:19,233 You think I'm joking? 167 00:13:45,893 --> 00:13:48,128 Imogen, go into the living room. 168 00:13:55,269 --> 00:13:56,337 Dad... 169 00:13:56,403 --> 00:13:57,539 (door closes, locks) 170 00:13:58,472 --> 00:13:59,741 Hello. 171 00:13:59,808 --> 00:14:01,408 We're here for the party. 172 00:14:02,811 --> 00:14:03,812 Excuse me? 173 00:14:03,877 --> 00:14:05,179 The birthday party. 174 00:14:05,245 --> 00:14:08,482 Oh, we just love birthday parties. 175 00:14:08,550 --> 00:14:09,784 And look, we brought presents. 176 00:14:09,850 --> 00:14:11,485 Imogen, come here now. 177 00:14:13,287 --> 00:14:15,122 [Comedy] What, don't you wanna open it? 178 00:14:15,657 --> 00:14:16,825 It's a surprise. 179 00:14:16,890 --> 00:14:18,492 [Daniel] Get the fuck out my house. 180 00:14:19,594 --> 00:14:20,961 Party pooper. 181 00:14:21,395 --> 00:14:22,530 And what about you? 182 00:14:22,963 --> 00:14:25,032 You wanna open your present, don't you? 183 00:14:27,802 --> 00:14:31,338 Okay, so clearly the masks were a bad idea. 184 00:14:31,405 --> 00:14:32,906 I thought they'd be fun. 185 00:14:32,973 --> 00:14:35,109 We've gotten off on the wrong foot, haven't we? 186 00:14:35,175 --> 00:14:37,512 We've been sent here to help celebrate your birthday. 187 00:14:37,978 --> 00:14:39,346 Shall I open it for you? 188 00:14:43,651 --> 00:14:44,918 [gun cocks] 189 00:14:44,985 --> 00:14:46,887 -Surprise. -[sinister music] 190 00:14:52,493 --> 00:14:53,862 [loud banging] 191 00:14:53,927 --> 00:14:54,962 [Comedy] Will you get that for her? 192 00:14:55,028 --> 00:14:56,363 It's really cold outside. 193 00:14:56,897 --> 00:14:58,165 What do you want? 194 00:14:58,232 --> 00:14:59,734 [Comedy] We just wanna have some fun. 195 00:14:59,801 --> 00:15:01,836 Oh, come on guys. Don't be so serious. 196 00:15:01,902 --> 00:15:03,137 Door. Now. 197 00:15:16,950 --> 00:15:18,586 What, was you born in a barn? 198 00:15:23,023 --> 00:15:24,291 [door thuds shut] 199 00:15:27,862 --> 00:15:29,930 You didn't get too cold out there, did you? 200 00:15:31,298 --> 00:15:32,332 Good. 201 00:15:33,601 --> 00:15:35,169 Oh, no, no, no, no, no, no. 202 00:15:35,235 --> 00:15:37,371 The people are scared enough already. 203 00:15:38,405 --> 00:15:40,174 She's crazy ugly. 204 00:15:41,074 --> 00:15:43,578 Oh... sorry, how rude of me! 205 00:15:43,645 --> 00:15:44,813 Three... 206 00:15:44,879 --> 00:15:46,246 Two... 207 00:15:46,313 --> 00:15:47,181 One... 208 00:15:50,752 --> 00:15:54,656 ♪ Happy birthday to you. ♪ 209 00:15:54,722 --> 00:15:58,726 ♪ Happy birthday to you ♪♪ 210 00:15:58,793 --> 00:16:02,062 ♪ Happy birthday, dear... ♪♪ 211 00:16:02,129 --> 00:16:03,698 [suspenseful music] 212 00:16:05,332 --> 00:16:06,568 Imogen. 213 00:16:06,634 --> 00:16:09,069 ♪ Imogen ♪♪ 214 00:16:12,674 --> 00:16:14,676 Happy birthday to you. 215 00:16:14,742 --> 00:16:16,443 [clapping] 216 00:16:16,511 --> 00:16:17,645 Okay, stop now. 217 00:16:21,816 --> 00:16:23,250 Why are you here? 218 00:16:24,519 --> 00:16:28,121 We saw the balloons outside and we just love parties. 219 00:16:28,723 --> 00:16:30,123 Please, just leave. 220 00:16:31,158 --> 00:16:32,226 I know it seems weird, 221 00:16:32,292 --> 00:16:34,361 with me standing here, holding a shotgun, 222 00:16:34,896 --> 00:16:36,463 but we don't wanna harm you. 223 00:16:37,164 --> 00:16:38,332 We just want Imogen to have 224 00:16:38,398 --> 00:16:40,267 the most amazing birthday ever. 225 00:16:41,401 --> 00:16:42,504 Is there cake? 226 00:16:42,570 --> 00:16:44,104 This isn't funny. 227 00:16:45,172 --> 00:16:46,774 Why don't we light the candles, 228 00:16:46,841 --> 00:16:48,008 and then maybe we'll leave. 229 00:16:48,075 --> 00:16:49,944 Get the fuck out of our house, 230 00:16:50,010 --> 00:16:51,378 you psycho bitch. 231 00:16:52,312 --> 00:16:54,448 [Comedy] Oh, come on, Imogen. Don't be like that. 232 00:16:54,516 --> 00:16:56,985 I mean, life can be funny and life can be sad. 233 00:16:57,050 --> 00:16:59,319 [Comedy] And we're here to help decide which. 234 00:16:59,386 --> 00:17:01,656 So, why don't you go off into the other room 235 00:17:02,055 --> 00:17:04,157 while I have a little chat with Dad. 236 00:17:04,993 --> 00:17:06,093 No fucking way. 237 00:17:06,159 --> 00:17:07,461 [intense music] 238 00:17:07,529 --> 00:17:08,630 I'm not asking. 239 00:17:09,531 --> 00:17:10,598 [sighs] 240 00:17:15,335 --> 00:17:16,571 Wow! 241 00:17:16,638 --> 00:17:18,506 She's intense. (laughs) 242 00:17:18,573 --> 00:17:20,307 She's scared to death. 243 00:17:20,808 --> 00:17:22,242 What? And you're not? 244 00:17:27,147 --> 00:17:28,950 There's no cake, is there? 245 00:17:29,017 --> 00:17:31,351 It's your daughter's 16th birthday and 246 00:17:31,418 --> 00:17:33,320 you didn't even get her a cake! 247 00:17:35,023 --> 00:17:36,524 Well, have you got booze? 248 00:17:36,591 --> 00:17:37,357 Yeah. 249 00:17:37,424 --> 00:17:38,826 I bet you've got booze. 250 00:17:45,165 --> 00:17:46,701 [sinister music] 251 00:18:10,959 --> 00:18:12,727 [eerie music] 252 00:18:15,964 --> 00:18:17,331 [Comedy] Bingo. 253 00:18:17,397 --> 00:18:19,399 Oh, I see you're a spirits man. 254 00:18:20,500 --> 00:18:22,670 Well, come on, then. Make us all a drink. 255 00:18:22,737 --> 00:18:24,137 Chop chop. 256 00:18:33,213 --> 00:18:34,682 [cupboard squeaks open] 257 00:18:38,886 --> 00:18:40,454 Four glasses. 258 00:18:41,154 --> 00:18:42,523 [glasses clink] 259 00:18:46,226 --> 00:18:48,930 I'm gonna get that gun off you 260 00:18:48,997 --> 00:18:51,198 and I'm gonna kick your teeth in. 261 00:18:51,264 --> 00:18:53,001 [Comedy chuckles] 262 00:18:53,067 --> 00:18:54,869 There'll be plenty of time for that. 263 00:18:56,571 --> 00:18:57,772 You're dead. 264 00:18:59,540 --> 00:19:01,441 Well, we're all dead eventually. 265 00:19:02,777 --> 00:19:03,778 That's showbiz. 266 00:19:03,845 --> 00:19:05,046 Yeah? 267 00:19:05,113 --> 00:19:06,614 You, sooner than most. 268 00:19:07,180 --> 00:19:09,282 Got that off your chest now, big man. 269 00:19:09,984 --> 00:19:11,184 [whistles] 270 00:19:13,087 --> 00:19:14,722 [glasses clinking] 271 00:19:24,565 --> 00:19:25,867 [eerie music] 272 00:19:33,708 --> 00:19:35,175 Pour us a drink. 273 00:19:44,752 --> 00:19:46,420 You're very pretty. 274 00:19:49,090 --> 00:19:50,825 Imogen, there's no cake. 275 00:19:50,892 --> 00:19:52,392 Your dad forgot. 276 00:19:52,459 --> 00:19:54,394 So, let's have a drink instead. 277 00:19:58,766 --> 00:20:00,400 Oh, come on, guys. 278 00:20:00,467 --> 00:20:02,436 We can't have a toast without a drink. 279 00:20:07,809 --> 00:20:08,976 [music intensifies] 280 00:20:09,844 --> 00:20:12,513 Everyone, to Imogen... 281 00:20:12,580 --> 00:20:14,414 and not her piece of shit father 282 00:20:14,481 --> 00:20:16,184 who didn't even get her a cake. 283 00:20:16,249 --> 00:20:17,785 [suspenseful music] 284 00:20:27,695 --> 00:20:29,697 Oh, you having a little trouble there? 285 00:20:30,330 --> 00:20:31,766 Here, let me help. 286 00:20:31,833 --> 00:20:32,967 [splash] 287 00:20:33,034 --> 00:20:34,535 [Comedy laughing] 288 00:20:39,974 --> 00:20:41,408 Tough crowd. 289 00:20:43,044 --> 00:20:44,612 Imogen. 290 00:20:44,679 --> 00:20:45,880 Speech. 291 00:20:45,947 --> 00:20:48,816 Speech, speech, speech, speech. 292 00:20:48,883 --> 00:20:50,151 Please just go. 293 00:20:50,218 --> 00:20:52,086 I'm sorry, that won't do. 294 00:20:52,153 --> 00:20:53,487 You see in the theatre of life, 295 00:20:53,554 --> 00:20:55,923 we all need to learn the art of soliloquy. 296 00:20:55,990 --> 00:20:58,693 Isn't that right? Yeah? Shut up. 297 00:20:59,694 --> 00:21:01,696 Imogen, I really feel like you need to learn 298 00:21:01,763 --> 00:21:02,964 to express yourself. 299 00:21:03,531 --> 00:21:05,465 I mean, for example, your dad not getting you 300 00:21:05,533 --> 00:21:07,201 a cake on your birthday. 301 00:21:07,267 --> 00:21:08,903 I mean, how does that make you feel? 302 00:21:09,336 --> 00:21:10,705 [Imogen] You want a speech? 303 00:21:10,772 --> 00:21:14,208 I don't give a shit about a stupid fucking cake. 304 00:21:14,642 --> 00:21:17,310 And you should leave before my dad loses his temper. 305 00:21:18,311 --> 00:21:19,781 Wow. (laughs) 306 00:21:19,847 --> 00:21:22,315 Who doesn't want cake on their birthday? 307 00:21:22,382 --> 00:21:24,018 [dark music] 308 00:21:24,085 --> 00:21:25,553 I said shut up. 309 00:21:26,053 --> 00:21:27,722 You see, I mean, it really feels like 310 00:21:27,789 --> 00:21:29,624 you've got some deep issues here. 311 00:21:29,690 --> 00:21:30,825 And where's Mum? 312 00:21:30,892 --> 00:21:33,293 I'd really like to talk to her about this no cake. 313 00:21:33,360 --> 00:21:35,129 Forget about the fucking cake. 314 00:21:35,196 --> 00:21:36,864 No, that's your job. 315 00:21:36,931 --> 00:21:39,366 I realize this must be really hard for you, 316 00:21:40,134 --> 00:21:42,469 not being in control of the situation. 317 00:21:43,738 --> 00:21:45,907 I can't imagine what you wanna do to me. 318 00:21:47,474 --> 00:21:48,910 You have no idea. 319 00:21:49,944 --> 00:21:51,444 I have some. 320 00:21:54,715 --> 00:21:56,483 So where's Mummy in all this? 321 00:21:57,384 --> 00:21:59,352 -We're separated. -[Comedy] Recently? 322 00:21:59,954 --> 00:22:00,922 Five years ago. 323 00:22:00,988 --> 00:22:02,957 [Comedy] How does that make you feel, Imogen? 324 00:22:03,024 --> 00:22:04,525 Does it upset you? 325 00:22:04,592 --> 00:22:07,094 It's okay. It's hard, I know. 326 00:22:07,862 --> 00:22:09,496 You really have to face the tragedy 327 00:22:09,564 --> 00:22:11,566 to appreciate the comedy. 328 00:22:12,133 --> 00:22:13,734 It's all part of growing up. 329 00:22:14,735 --> 00:22:17,205 [Daniel] She's frightened, you stupid bitch. 330 00:22:17,271 --> 00:22:18,306 What happened, Imogen? 331 00:22:18,371 --> 00:22:19,941 Did Mummy and Daddy have a little fight? 332 00:22:21,474 --> 00:22:22,643 That's enough. 333 00:22:23,077 --> 00:22:24,912 It's okay, hun. You can tell me. 334 00:22:25,412 --> 00:22:27,447 My dad's a piece of shit, too. 335 00:22:27,982 --> 00:22:29,416 [gun clatters] 336 00:22:33,988 --> 00:22:35,256 [Imogen] He cheated. 337 00:22:35,323 --> 00:22:37,024 [dramatic music] 338 00:22:40,862 --> 00:22:41,662 [Comedy] Wow. 339 00:22:41,729 --> 00:22:44,165 And I thought the lack of cake was bad. 340 00:22:44,232 --> 00:22:46,701 But you're a real... asshole. 341 00:22:52,139 --> 00:22:53,307 But it's alright. 342 00:22:53,774 --> 00:22:56,611 We're here now and what we do is organize days 343 00:22:56,677 --> 00:22:58,179 that you'll never forget. 344 00:22:58,679 --> 00:23:01,315 I mean, of course we charge for our services. 345 00:23:01,381 --> 00:23:03,718 [Daniel] I should have known. You want money. 346 00:23:03,784 --> 00:23:06,020 Yeah, well, it looks like you can spare a few quid. 347 00:23:06,654 --> 00:23:08,022 [Daniel] I don't have any money in the house. 348 00:23:08,089 --> 00:23:09,389 Ta... 349 00:23:09,456 --> 00:23:10,858 take my watch. 350 00:23:10,925 --> 00:23:12,260 It's a smartwatch. 351 00:23:12,960 --> 00:23:15,997 You think our services can be bought with a watch? 352 00:23:19,333 --> 00:23:20,668 [smash] 353 00:23:21,335 --> 00:23:22,503 [dark music] 354 00:23:22,570 --> 00:23:24,605 [Comedy] Look at this house! 355 00:23:25,472 --> 00:23:26,841 Where's the safe? 356 00:23:27,375 --> 00:23:29,043 [foreboding music] 357 00:23:41,589 --> 00:23:43,157 [phone ringing] 358 00:23:47,662 --> 00:23:49,563 [Lydia] Daniel. It's Lydia. 359 00:23:49,630 --> 00:23:51,866 I meant to tell you something this morning. 360 00:23:52,266 --> 00:23:53,834 I need you to call me. 361 00:23:53,901 --> 00:23:56,637 I know you're with Immy, but it's urgent. 362 00:23:58,105 --> 00:23:59,439 Immy? 363 00:24:00,107 --> 00:24:01,676 Distractions! 364 00:24:03,244 --> 00:24:04,779 So, what do we have in here, then? 365 00:24:05,279 --> 00:24:06,547 No safe? 366 00:24:07,515 --> 00:24:09,449 I already told you, I don't have a safe. 367 00:24:09,517 --> 00:24:10,685 We'll see. 368 00:24:14,055 --> 00:24:15,790 -[pillow tearing] -[Tragedy cackling] 369 00:24:47,355 --> 00:24:49,323 What's in the box, Daniel? 370 00:24:49,390 --> 00:24:51,158 Nothing important. 371 00:24:51,225 --> 00:24:52,626 [Comedy] I'll be the judge of that. 372 00:24:52,693 --> 00:24:54,128 [suspenseful music] 373 00:25:10,578 --> 00:25:12,113 [box thuds] 374 00:25:22,089 --> 00:25:23,157 [Comedy] Toys! 375 00:25:23,224 --> 00:25:25,893 I mean, what's a birthday party without toys? 376 00:25:29,096 --> 00:25:30,731 You're a gambler, right? 377 00:25:30,798 --> 00:25:32,433 You dickheads always are. 378 00:25:33,134 --> 00:25:36,170 Let me guess. Is it er, hold 'em, no limits? 379 00:25:38,272 --> 00:25:39,707 I can see you thinking it. 380 00:25:39,774 --> 00:25:41,976 This is your big, all-in moment. 381 00:25:44,078 --> 00:25:45,279 Get the gun. 382 00:25:46,313 --> 00:25:47,415 Win the house. 383 00:25:48,149 --> 00:25:50,151 I mean, the stakes don't get much higher than this, 384 00:25:50,217 --> 00:25:51,118 do they? 385 00:25:52,119 --> 00:25:54,822 But you're not holding the best cards. 386 00:25:55,423 --> 00:25:56,991 I mean, what have you got to lose? 387 00:25:57,058 --> 00:25:58,859 I mean, apart from your daughter's face. 388 00:25:59,460 --> 00:26:00,995 Oh, it's a tough call. 389 00:26:02,396 --> 00:26:04,098 What's your gut saying, Daniel? 390 00:26:08,936 --> 00:26:11,338 Don't worry. You'll have your moment. 391 00:26:13,508 --> 00:26:15,042 Now, get on the bed. 392 00:26:30,024 --> 00:26:32,593 [Comedy] Ooh, look at that one! 393 00:26:32,993 --> 00:26:35,663 I mean, what on earth do you do with that? 394 00:26:35,729 --> 00:26:37,631 What do you think he does with that, Immy? 395 00:26:37,698 --> 00:26:39,300 So, it's a dildo. 396 00:26:39,366 --> 00:26:40,501 Get over it. 397 00:26:41,268 --> 00:26:44,004 They just grow up so fast nowadays, don't they? 398 00:26:44,405 --> 00:26:46,140 My daughter doesn't need to see this. 399 00:26:46,207 --> 00:26:48,109 [Comedy] It's time to talk about the birds and the bees. 400 00:26:48,175 --> 00:26:51,045 I mean, after all... Immy's a woman now. 401 00:26:52,313 --> 00:26:53,647 Take it. 402 00:26:58,719 --> 00:27:00,321 Do you think women like that? 403 00:27:01,856 --> 00:27:03,257 Hold it to your groin. 404 00:27:03,691 --> 00:27:05,926 (sighs) That's ridiculous. 405 00:27:05,993 --> 00:27:06,961 Oh, go on. 406 00:27:07,027 --> 00:27:08,929 -[shotgun clatters] -[Comedy] Please. 407 00:27:15,836 --> 00:27:17,271 Put it in your mouth. 408 00:27:19,740 --> 00:27:22,109 She's acting up 'cause we haven't been paid yet. 409 00:27:22,176 --> 00:27:25,212 Stop embarrassing me, or I have to punish you. 410 00:27:33,287 --> 00:27:34,855 [sinister music] 411 00:27:34,922 --> 00:27:36,190 [sighs] 412 00:27:45,099 --> 00:27:46,834 [sucking noises] 413 00:27:56,110 --> 00:27:57,344 Did you like that? 414 00:28:00,515 --> 00:28:01,949 Your turn now, Immy. 415 00:28:02,483 --> 00:28:04,151 [bang] Enough. 416 00:28:04,218 --> 00:28:05,786 (laughs) I'm kidding! 417 00:28:05,853 --> 00:28:08,856 Wow, can everybody stop being so fucking serious? 418 00:28:08,923 --> 00:28:11,025 Let's just go and find the money. 419 00:28:11,091 --> 00:28:12,259 Move. 420 00:28:14,228 --> 00:28:15,329 Move! 421 00:28:19,400 --> 00:28:20,968 [foreboding music] 422 00:28:43,190 --> 00:28:44,191 Bingo. 423 00:28:44,659 --> 00:28:46,327 There must be some gold in here. 424 00:28:48,429 --> 00:28:49,797 Sit down. 425 00:28:56,470 --> 00:28:57,805 Log on. 426 00:28:59,006 --> 00:29:01,108 -Wasting your time. -We'll see. 427 00:29:01,175 --> 00:29:02,276 [keyboard tapping] 428 00:29:02,343 --> 00:29:03,511 [eerie music] 429 00:29:12,786 --> 00:29:15,456 I need you to put all your money into that account. 430 00:29:17,391 --> 00:29:18,759 Okay, fine. 431 00:29:19,827 --> 00:29:21,295 Couple hundred pounds in my current account. 432 00:29:21,362 --> 00:29:23,531 I can't access all my investments like that. 433 00:29:25,533 --> 00:29:27,034 Why don't you take my car? 434 00:29:27,101 --> 00:29:28,703 Oh, is it one of those, er... 435 00:29:28,769 --> 00:29:31,706 fancy electric ones with the GPS tracking 436 00:29:31,772 --> 00:29:33,340 and the remote immobilizers? 437 00:29:34,275 --> 00:29:36,810 I'd rather take the money in the account, thanks. 438 00:29:39,313 --> 00:29:41,448 Okay. The money in the account's worth less 439 00:29:41,516 --> 00:29:42,684 than the watch was. 440 00:29:43,384 --> 00:29:46,420 What about your escrow account between your firm 441 00:29:46,487 --> 00:29:48,055 and JSJ Land Holdings? 442 00:29:49,591 --> 00:29:51,125 [dark music] 443 00:29:52,092 --> 00:29:53,093 Hm. 444 00:29:53,160 --> 00:29:55,329 So, that's what this is all about. 445 00:29:56,598 --> 00:29:58,600 Yeah, that's right. 446 00:29:59,033 --> 00:30:02,436 We know all about you... Daniel. 447 00:30:04,405 --> 00:30:06,040 What are you talking about? 448 00:30:06,106 --> 00:30:07,642 It's about a development deal. 449 00:30:07,709 --> 00:30:09,310 I'm building affordable housing 450 00:30:09,376 --> 00:30:11,780 and they're trying to save some badgers. 451 00:30:11,845 --> 00:30:13,814 Affordable housing? 452 00:30:13,881 --> 00:30:15,849 What about your last development? 453 00:30:15,916 --> 00:30:17,351 What was it in the end, what... 454 00:30:17,418 --> 00:30:20,689 three units only accessible through the rear, 455 00:30:20,755 --> 00:30:23,490 out of sight from your Chinese buyers. You... 456 00:30:23,558 --> 00:30:26,493 [Daniel] Oh, and... and you're so much better? 457 00:30:27,294 --> 00:30:31,031 Pointing a gun at a child's head for money. 458 00:30:31,766 --> 00:30:33,768 Yeah. It's not ideal, no. 459 00:30:33,834 --> 00:30:35,235 You're scum. 460 00:30:36,738 --> 00:30:38,506 That hurts my feelings. 461 00:30:39,406 --> 00:30:41,975 What about you, Tragedy? Did it hurt your feelings? 462 00:30:42,042 --> 00:30:43,545 [suspenseful music] 463 00:30:44,912 --> 00:30:47,047 -[chop] -[Daniel] Alright! 464 00:30:52,620 --> 00:30:54,823 This is nearly a million pounds. 465 00:30:54,888 --> 00:30:56,524 It's not gonna go unnoticed. 466 00:30:56,990 --> 00:30:58,626 Well, you can just, er... 467 00:30:58,693 --> 00:31:00,729 use that shit-eating smile of yours 468 00:31:00,795 --> 00:31:03,030 and spin a little PR magic, yeah? 469 00:31:03,765 --> 00:31:05,165 [Daniel sighs] 470 00:31:08,737 --> 00:31:10,304 [button clicks] 471 00:31:12,774 --> 00:31:14,475 [Daniel] You'd better start running. 472 00:31:14,542 --> 00:31:15,909 They're coming for you. 473 00:31:15,976 --> 00:31:17,444 Your business partner's not gonna know 474 00:31:17,512 --> 00:31:19,681 the money's missing until Monday morning. 475 00:31:20,147 --> 00:31:23,050 You got what you came for. Get the fuck outta my house! 476 00:31:23,917 --> 00:31:25,486 She's just a kid. 477 00:31:26,253 --> 00:31:28,422 -[phone ringing] -[shotgun cocks] 478 00:31:28,489 --> 00:31:30,924 -[machine beeps] -[Phil] Er, it's Phil. 479 00:31:30,991 --> 00:31:32,159 What's happening with the account? 480 00:31:32,226 --> 00:31:34,629 I just got a notification. Um... 481 00:31:34,696 --> 00:31:37,030 -please call me immediately. -[ machine beeps] 482 00:31:37,097 --> 00:31:38,833 [Comedy] Let's change and lighten 483 00:31:38,899 --> 00:31:40,934 the mood somewhat, shall we? 484 00:31:41,569 --> 00:31:42,970 Why not a game? I mean... 485 00:31:43,036 --> 00:31:45,607 what's a party without games, right, Immy? 486 00:31:48,342 --> 00:31:51,178 I promise, this will be the last game 487 00:31:51,245 --> 00:31:53,914 and I always keep my promises. 488 00:31:55,550 --> 00:31:56,718 Great. 489 00:31:56,785 --> 00:31:59,521 So, let's play... 490 00:32:00,254 --> 00:32:02,657 find daddy's porn stash. 491 00:32:03,257 --> 00:32:04,425 Fuck you. 492 00:32:05,192 --> 00:32:07,361 Oh, what, you don't wanna play? 493 00:32:08,128 --> 00:32:09,664 Let's take a vote. 494 00:32:10,197 --> 00:32:13,300 Those who wanna play, raise your hand. 495 00:32:21,776 --> 00:32:23,243 [Daniel sighs] 496 00:32:25,045 --> 00:32:26,781 You're out of your fucking minds. 497 00:32:26,848 --> 00:32:28,650 -[Comedy chuckles] -The pair of you. 498 00:32:28,716 --> 00:32:30,184 I mean, undoubtedly. 499 00:32:30,250 --> 00:32:32,754 But we do live in crazy times, don't we? 500 00:32:33,253 --> 00:32:35,723 So, what's on the computer, Daddio? 501 00:32:36,825 --> 00:32:38,560 Show us. 502 00:32:38,626 --> 00:32:40,227 [suspenseful music] 503 00:32:41,228 --> 00:32:42,530 [snip] 504 00:32:48,770 --> 00:32:50,370 [Tragedy] Oh, yeah. 505 00:32:53,207 --> 00:32:55,409 Someone's been a busy boy. 506 00:32:58,378 --> 00:33:00,447 I don't look at that stuff... (whimpers) 507 00:33:03,484 --> 00:33:04,719 (shouts) Look at it! 508 00:33:20,100 --> 00:33:21,870 -[snip] -Now, come on. 509 00:33:21,936 --> 00:33:23,505 You love this shit. 510 00:33:28,877 --> 00:33:30,578 [Tragedy] Touch yourself. 511 00:33:36,584 --> 00:33:37,986 Just do it, Dad. 512 00:33:38,620 --> 00:33:40,989 -[shotgun rattles] -Pleasure or pain, Daniel? 513 00:33:41,088 --> 00:33:42,389 Your choice. 514 00:33:46,995 --> 00:33:48,763 [Tragedy] I want to see it! 515 00:33:56,738 --> 00:33:58,105 -[thud] -[smack] 516 00:33:58,171 --> 00:34:00,173 [shouting, struggling] 517 00:34:01,241 --> 00:34:03,043 -[thud] -[grunting] 518 00:34:04,044 --> 00:34:05,013 (struggling) Uh! 519 00:34:05,078 --> 00:34:06,046 [crash] 520 00:34:06,113 --> 00:34:07,447 [uptempo music] 521 00:34:08,883 --> 00:34:10,384 [gun clatters] 522 00:34:15,155 --> 00:34:16,958 Imogen, get behind me. 523 00:34:17,025 --> 00:34:19,393 I knew you was gonna fuck this up. 524 00:34:24,164 --> 00:34:26,634 Well, would you look at that, hm? 525 00:34:27,301 --> 00:34:29,269 You two are gonna die now. 526 00:34:30,070 --> 00:34:31,204 How does it feel? 527 00:34:31,271 --> 00:34:33,440 -Dad, call the police. -Quiet, Imogen! 528 00:34:34,008 --> 00:34:35,342 You win. 529 00:34:36,076 --> 00:34:37,612 We just wanted the money. 530 00:34:37,679 --> 00:34:39,847 We just got a bit carried away, that's all. 531 00:34:40,280 --> 00:34:41,916 Just... just let us go and... 532 00:34:41,983 --> 00:34:43,417 So, you think you can come into my house 533 00:34:43,483 --> 00:34:46,253 and then humiliate me in front of my daughter? 534 00:34:47,421 --> 00:34:49,456 No. Not me. 535 00:34:51,258 --> 00:34:52,794 Not Daniel Crane! 536 00:34:52,860 --> 00:34:54,662 -No, don't shoot! -[shotgun clicks] 537 00:34:55,897 --> 00:34:57,097 Wow. 538 00:34:57,164 --> 00:34:59,266 -You were really gonna do it. -[revolver clicks] 539 00:34:59,333 --> 00:35:01,435 And here we are, just playing games. 540 00:35:01,501 --> 00:35:03,605 -[revolver fires] -[glass smashes] 541 00:35:03,671 --> 00:35:05,272 [thud] 542 00:35:05,339 --> 00:35:07,075 [revolver cocks, fires] 543 00:35:07,140 --> 00:35:09,010 Relax, I'm not aiming. 544 00:35:09,077 --> 00:35:10,712 As promised. 545 00:35:10,778 --> 00:35:12,412 [uptempo music] 546 00:35:20,253 --> 00:35:21,689 [revolver fires] 547 00:35:23,223 --> 00:35:25,192 -Dad, my phone! -No time! 548 00:35:26,326 --> 00:35:28,228 -Ugh! -[clattering] 549 00:35:29,162 --> 00:35:30,565 Dad, the phone! 550 00:35:30,632 --> 00:35:31,733 Get up! 551 00:35:31,799 --> 00:35:33,868 It locks from the inside. If they come for you, 552 00:35:33,935 --> 00:35:35,770 gouge their fucking eyes out. 553 00:35:35,837 --> 00:35:37,639 [uptempo music continues] 554 00:35:38,673 --> 00:35:39,941 [ladder clicking] 555 00:35:40,008 --> 00:35:41,241 Get my phone. 556 00:35:41,843 --> 00:35:42,877 -[thud] -Ugh! 557 00:35:42,944 --> 00:35:44,411 -[Comedy grunts] -[thump] 558 00:35:44,879 --> 00:35:46,380 [clattering] 559 00:35:48,783 --> 00:35:51,318 [struggling] 560 00:35:52,152 --> 00:35:53,921 -[grunting, struggling] -[smash] 561 00:36:01,929 --> 00:36:03,430 [groaning with exertion] 562 00:36:05,633 --> 00:36:06,601 [gunshot] 563 00:36:06,668 --> 00:36:08,268 [struggling] 564 00:36:08,903 --> 00:36:10,571 [Comedy choking] 565 00:36:18,278 --> 00:36:20,280 [Daniel] Throw the gun, and I'll let her go. 566 00:36:20,347 --> 00:36:22,750 Yeah, 'cause you're really trustworthy. 567 00:36:23,350 --> 00:36:25,119 I'll break her fucking neck. 568 00:36:25,185 --> 00:36:26,087 Do it. 569 00:36:26,154 --> 00:36:27,689 She'll shoot you. 570 00:36:27,755 --> 00:36:29,289 I've got all day. 571 00:36:30,158 --> 00:36:32,126 What's wrong with you people? 572 00:36:32,192 --> 00:36:33,628 You've got the money. 573 00:36:33,695 --> 00:36:35,029 [suspenseful music] 574 00:36:35,096 --> 00:36:38,166 You still haven't learned your lesson. 575 00:36:38,231 --> 00:36:39,499 [Comedy chuckles] 576 00:36:40,300 --> 00:36:41,769 [struggling] 577 00:36:42,369 --> 00:36:43,437 -[gunshot] -[thud] 578 00:36:43,504 --> 00:36:44,471 Uh! 579 00:36:44,539 --> 00:36:46,040 Aargh! 580 00:36:46,107 --> 00:36:46,974 Argh! 581 00:36:47,041 --> 00:36:48,341 [Comedy groaning] 582 00:36:51,411 --> 00:36:53,213 I guess I had that coming. 583 00:36:54,982 --> 00:36:56,416 You're both crazy. 584 00:36:56,483 --> 00:36:58,953 (gasping) Oh, you've noticed. 585 00:36:59,020 --> 00:36:59,987 [laughs] 586 00:37:00,054 --> 00:37:01,522 [Daniel] Doesn't matter anyway. 587 00:37:02,023 --> 00:37:03,223 There's a window in the attic. 588 00:37:03,624 --> 00:37:05,159 Imogen's gone. You've lost her. 589 00:37:05,225 --> 00:37:06,961 [Comedy] No, there's no window up there. 590 00:37:07,028 --> 00:37:09,229 -[suspenseful music] -[metal clanks] 591 00:37:10,998 --> 00:37:12,365 [eerie chanting] 592 00:37:32,620 --> 00:37:34,822 -[Daniel gasping] -[doorbell rings] 593 00:37:36,157 --> 00:37:37,290 [groans] 594 00:37:37,357 --> 00:37:39,694 Time out! Time out. 595 00:37:39,761 --> 00:37:43,197 Let's... take him into the bedroom. 596 00:37:43,731 --> 00:37:45,233 If he tries anything, just kill him. 597 00:37:45,298 --> 00:37:46,299 I don't care anymore. 598 00:37:46,366 --> 00:37:48,035 [groans in pain] 599 00:37:50,938 --> 00:37:51,973 -Ugh. -[doorbell rings] 600 00:37:52,039 --> 00:37:54,441 Uh! Yes, alright! I'm coming! 601 00:37:54,509 --> 00:37:57,245 I've been fucking shot, you know? Oh, fuck... 602 00:37:57,310 --> 00:37:58,946 [groaning] 603 00:37:59,013 --> 00:38:00,413 [uptempo music] 604 00:38:04,118 --> 00:38:05,352 [phone ringing] 605 00:38:05,418 --> 00:38:06,854 [breathing heavily] 606 00:38:06,921 --> 00:38:08,355 [keys jangle] 607 00:38:09,456 --> 00:38:11,826 [beep] [Phil] Motherfucker! 608 00:38:11,893 --> 00:38:13,795 You think you can treat me like one of your marks? 609 00:38:13,861 --> 00:38:16,329 You forget, I know you, Daniel. You're mugging me off. 610 00:38:16,396 --> 00:38:17,598 You're trying to... 611 00:38:17,665 --> 00:38:20,001 You're bloody fucking dead! 612 00:38:20,067 --> 00:38:21,501 You call me before I get there. 613 00:38:21,569 --> 00:38:23,104 Or you're a fucking dead man. 614 00:38:23,171 --> 00:38:24,272 Oh, great. 615 00:38:24,337 --> 00:38:26,140 -Someone else for the party. -[shotgun cocks] 616 00:38:26,207 --> 00:38:28,075 Uh! Ugh! 617 00:38:28,776 --> 00:38:31,579 Oh...ugh, fuck! 618 00:38:31,646 --> 00:38:33,313 [groaning] 619 00:38:38,853 --> 00:38:39,887 Okay... 620 00:38:41,289 --> 00:38:43,791 [Lydia] I tried calling. We need to talk... 621 00:38:45,860 --> 00:38:47,094 I'm sorry. 622 00:38:47,161 --> 00:38:48,495 I think I've got the wrong house. 623 00:38:48,563 --> 00:38:50,097 You should come in. 624 00:38:51,032 --> 00:38:52,499 I should go. 625 00:38:53,167 --> 00:38:55,269 Get in the house, Lydia. 626 00:38:55,335 --> 00:38:56,604 [ominous music] 627 00:39:03,744 --> 00:39:05,046 [door closes] 628 00:39:05,112 --> 00:39:06,681 [dark music] 629 00:39:11,652 --> 00:39:13,988 [Daniel] So, what's your story, huh? 630 00:39:14,055 --> 00:39:15,022 Coward. 631 00:39:15,089 --> 00:39:16,691 (breathing heavily) 632 00:39:17,792 --> 00:39:19,827 (gasps) Too scared to show our face, eh? 633 00:39:20,795 --> 00:39:23,463 Too scared to stand up to your psycho girlfriend. 634 00:39:25,967 --> 00:39:28,603 You know you're going down, right? Yeah? 635 00:39:29,270 --> 00:39:31,371 CCTV in the house. 636 00:39:31,438 --> 00:39:33,875 Linked to a security firm downtown. 637 00:39:33,941 --> 00:39:35,243 Yeah, that's right. 638 00:39:35,309 --> 00:39:37,812 Yeah, you can go down for burglary or murder. 639 00:39:38,378 --> 00:39:39,714 Difference of what? 640 00:39:41,082 --> 00:39:42,984 Twenty years? Huh? 641 00:39:47,321 --> 00:39:48,589 Huh? 642 00:39:49,557 --> 00:39:51,391 Well, say something then! 643 00:39:52,560 --> 00:39:54,061 [suspenseful music] 644 00:39:58,366 --> 00:39:59,867 Shhh. 645 00:40:01,035 --> 00:40:02,670 Do you know who I am? 646 00:40:05,573 --> 00:40:07,174 Take a wild guess. 647 00:40:09,110 --> 00:40:11,112 I'm Daniel's wife. 648 00:40:11,178 --> 00:40:12,346 [chuckles] 649 00:40:12,412 --> 00:40:14,682 Yeah, I just found out he's been cheating on me. 650 00:40:15,216 --> 00:40:17,585 He's given me a horrific STD. 651 00:40:17,652 --> 00:40:19,887 Yeah, thanks for that, Daniel! 652 00:40:19,954 --> 00:40:21,055 [chuckles] 653 00:40:22,023 --> 00:40:25,960 It's so sad how such a successful man... 654 00:40:27,194 --> 00:40:30,097 can be brought down by his insatiable obsession 655 00:40:30,164 --> 00:40:31,498 with his own dick. 656 00:40:31,565 --> 00:40:33,433 He just can't help himself. 657 00:40:34,602 --> 00:40:36,504 I don't know who she is... 658 00:40:37,805 --> 00:40:39,707 but I hope they wore a condom. 659 00:40:41,709 --> 00:40:44,111 I tried to tell him and then he did this to me. 660 00:40:45,980 --> 00:40:47,214 (crying) Look at it. 661 00:40:48,182 --> 00:40:50,618 (sniffs) Look at it! 662 00:40:51,585 --> 00:40:53,921 I don't think it's fair, that, you know, 663 00:40:53,988 --> 00:40:56,557 he gets to cheat and I'm the one who gets sick. 664 00:40:57,725 --> 00:40:58,726 (sobs) 665 00:40:58,793 --> 00:41:00,828 And then he fucking shot me. 666 00:41:01,262 --> 00:41:03,631 I mean, how fucking crazy is that? 667 00:41:03,698 --> 00:41:05,066 I didn't even know he had a gun. 668 00:41:05,132 --> 00:41:06,200 Did you know he had a gun? 669 00:41:06,267 --> 00:41:07,500 Sorry, sorry. What's... what's that? 670 00:41:07,568 --> 00:41:09,003 -No. -Uh-huh. 671 00:41:09,770 --> 00:41:10,805 I mean... 672 00:41:10,871 --> 00:41:13,207 you think you know someone, Lydia, 673 00:41:13,741 --> 00:41:17,611 and they turn out to be some disease-ridden gun nut. 674 00:41:18,546 --> 00:41:20,548 Men and their secrets, eh? 675 00:41:21,615 --> 00:41:22,683 I just want to go. 676 00:41:22,750 --> 00:41:25,119 [Comedy] No, sorry. Come and say hello. 677 00:41:26,153 --> 00:41:27,621 [Lydia] Please. 678 00:41:27,688 --> 00:41:29,590 Sorry, where are my manners? 679 00:41:30,490 --> 00:41:31,826 Please. 680 00:41:44,338 --> 00:41:45,706 [Comedy whistles] 681 00:41:50,211 --> 00:41:51,746 [suspenseful music] 682 00:41:56,951 --> 00:41:58,085 Daniel? 683 00:41:58,686 --> 00:42:00,588 We have another guest. 684 00:42:01,088 --> 00:42:02,223 [Daniel] Lydia... 685 00:42:05,493 --> 00:42:06,594 You would've gone straight to the police. 686 00:42:06,660 --> 00:42:07,795 What was I supposed to do? 687 00:42:08,229 --> 00:42:10,698 Could've just not answered the fucking door! 688 00:42:10,765 --> 00:42:13,534 You're a hostage. You don't get a say in this. 689 00:42:15,069 --> 00:42:16,404 What are you doing here? 690 00:42:16,470 --> 00:42:17,605 I came to talk. 691 00:42:17,671 --> 00:42:18,806 What's happening? 692 00:42:18,873 --> 00:42:21,342 -[ominous music] -[laughing] 693 00:42:21,409 --> 00:42:22,877 That's enough! 694 00:42:23,878 --> 00:42:25,312 [Daniel] Just do as they say. 695 00:42:25,746 --> 00:42:27,681 They're man-hating lesbians. 696 00:42:27,748 --> 00:42:29,050 [Comedy] Ah, that must be it. 697 00:42:29,116 --> 00:42:31,252 We're lesbians. That's why we don't want you. 698 00:42:31,318 --> 00:42:32,420 Fuck off. 699 00:42:32,486 --> 00:42:33,854 [Lydia] Please just let me go. 700 00:42:36,590 --> 00:42:37,958 Just play along. 701 00:42:38,025 --> 00:42:39,260 They won't harm you. 702 00:42:39,326 --> 00:42:40,261 [Comedy] Oh. 703 00:42:40,327 --> 00:42:41,295 Oh, that's... 704 00:42:41,362 --> 00:42:42,430 that's very clever of you, Daniel. 705 00:42:42,496 --> 00:42:43,731 I see what you've done there. 706 00:42:43,798 --> 00:42:45,499 You see, I remember saying that 707 00:42:45,566 --> 00:42:46,767 I wouldn't hurt you and Immy, 708 00:42:46,834 --> 00:42:49,737 but I said nothing about hurting young Lydia here. 709 00:42:49,804 --> 00:42:51,138 [Lydia] I'm gonna go. 710 00:42:51,906 --> 00:42:52,907 Ah, ah! 711 00:42:52,973 --> 00:42:54,575 Where do you think you're going? 712 00:42:54,642 --> 00:42:56,043 [suspenseful music] 713 00:42:57,144 --> 00:42:58,612 Just keep calm. 714 00:42:58,679 --> 00:43:00,714 -I'm scared. -[Daniel] Don't be. 715 00:43:01,382 --> 00:43:03,217 The gun isn't even loaded. 716 00:43:03,284 --> 00:43:04,519 It's just a game. 717 00:43:04,585 --> 00:43:05,520 Just play along. 718 00:43:05,586 --> 00:43:07,888 Ah! He's finally learning. 719 00:43:07,955 --> 00:43:10,057 Now, these are the rules of the game. 720 00:43:10,124 --> 00:43:12,726 Immy's in the loft and we need to get her down. 721 00:43:13,194 --> 00:43:14,428 Repeat after me. 722 00:43:14,495 --> 00:43:15,463 [clears throat] 723 00:43:15,530 --> 00:43:16,630 Immy! Come down, 724 00:43:16,697 --> 00:43:18,599 or else I'm gonna get my head blown off. 725 00:43:18,666 --> 00:43:20,267 -What? -[Daniel] No, baby. 726 00:43:20,968 --> 00:43:22,069 Imogen is here? 727 00:43:22,504 --> 00:43:23,671 No, baby doll. 728 00:43:23,737 --> 00:43:25,739 Look at me, look at me, it's just you and me. 729 00:43:25,806 --> 00:43:26,874 You know he calls you baby 730 00:43:26,941 --> 00:43:28,075 'cause he likes 'em young, right? 731 00:43:28,142 --> 00:43:29,043 [Daniel] Shut up. 732 00:43:29,110 --> 00:43:31,312 [Lydia] Why... why is Imogen in the attic? 733 00:43:31,378 --> 00:43:33,447 She's not! She's not up there. 734 00:43:33,515 --> 00:43:35,649 Call Imogen down or you die now. 735 00:43:35,716 --> 00:43:37,218 [Daniel] She's bluffing, Lydia. 736 00:43:37,284 --> 00:43:38,385 The gun's empty. 737 00:43:38,452 --> 00:43:39,521 Run away. 738 00:43:39,588 --> 00:43:40,555 -Now's your chance. -Why? 739 00:43:40,621 --> 00:43:41,856 Call her down or you die! 740 00:43:41,922 --> 00:43:43,924 Just run, you dumb bitch! Get out! 741 00:43:43,991 --> 00:43:45,594 -[shotgun fires] -[blood spatters] 742 00:43:45,659 --> 00:43:46,994 [Daniel gasps] 743 00:43:47,529 --> 00:43:48,863 [Tragedy] No... 744 00:43:48,929 --> 00:43:50,664 NO! 745 00:43:50,731 --> 00:43:52,133 [dark music] 746 00:43:52,867 --> 00:43:54,068 [Comedy] You were saying? 747 00:43:54,135 --> 00:43:55,102 [shotgun cocks] 748 00:43:55,169 --> 00:43:56,637 Why did you do that? 749 00:43:59,473 --> 00:44:00,708 Why? 750 00:44:00,774 --> 00:44:02,143 [Comedy] She's as bad as him. 751 00:44:03,612 --> 00:44:05,547 [Tragedy] Nobody gets hurt. 752 00:44:05,614 --> 00:44:06,847 We agreed! 753 00:44:06,914 --> 00:44:09,383 Everybody gets hurt by men like him. 754 00:44:10,851 --> 00:44:12,353 He was gonna make a move. 755 00:44:13,387 --> 00:44:15,089 [Tragedy] I'm not a killer. 756 00:44:15,156 --> 00:44:16,157 Yeah, well, I am. 757 00:44:16,223 --> 00:44:17,958 I mean, what does that even mean, anyway? 758 00:44:18,025 --> 00:44:19,660 What, so we're the bad guys now? 759 00:44:19,727 --> 00:44:21,295 He's still a piece of shit. 760 00:44:21,729 --> 00:44:23,330 We need two guns on him. 761 00:44:24,498 --> 00:44:26,333 I'm doing this for you, remember? 762 00:44:33,407 --> 00:44:35,209 [Tragedy] No, thank you. 763 00:44:35,276 --> 00:44:36,710 I'm sorry... 764 00:44:38,613 --> 00:44:40,214 Let's get back to business. 765 00:44:41,849 --> 00:44:44,118 This is almost over now, I promise. 766 00:44:44,185 --> 00:44:45,719 I know what your promises are worth. 767 00:44:45,786 --> 00:44:47,321 [Tragedy] I promise. 768 00:44:47,388 --> 00:44:48,523 Now... 769 00:44:49,056 --> 00:44:51,492 we need Imogen to come down here. 770 00:44:52,026 --> 00:44:54,161 We're almost finished. 771 00:44:55,963 --> 00:44:57,898 That's not fucking happening. 772 00:44:59,800 --> 00:45:01,769 Imogen, honey. 773 00:45:01,835 --> 00:45:04,238 I need you to come down now. 774 00:45:04,305 --> 00:45:05,472 Shut up! 775 00:45:05,540 --> 00:45:08,209 Imogen, we don't want to hurt you. 776 00:45:08,275 --> 00:45:10,277 [Daniel] Imogen, stay up there where you're safe. 777 00:45:10,344 --> 00:45:11,779 The police are on their way. 778 00:45:11,845 --> 00:45:13,648 [Tragedy] Nobody's coming. 779 00:45:14,215 --> 00:45:17,151 We need to show you something before we leave. 780 00:45:17,218 --> 00:45:19,320 -Please. -[Daniel] Don't listen, honey. 781 00:45:19,386 --> 00:45:21,523 Immy, if you don't come down on the count of five, 782 00:45:21,590 --> 00:45:23,157 I'm gonna have to kill your dad. 783 00:45:23,224 --> 00:45:24,291 Fuck you. Kill me. 784 00:45:24,358 --> 00:45:26,093 Oh, believe me, I would love to. 785 00:45:26,160 --> 00:45:28,630 Fuck you, you coward! Fucking kill me! 786 00:45:28,697 --> 00:45:30,864 Immy, I've already killed Daddy's girlfriend. 787 00:45:31,298 --> 00:45:32,366 Last chance. 788 00:45:32,433 --> 00:45:33,400 Five... 789 00:45:34,034 --> 00:45:35,102 Four... 790 00:45:36,303 --> 00:45:37,304 Three... 791 00:45:39,039 --> 00:45:40,040 Two... 792 00:45:42,743 --> 00:45:44,111 [ladder clanks] 793 00:45:44,178 --> 00:45:45,513 [intense music] 794 00:45:52,419 --> 00:45:53,954 [dark music fades in] 795 00:45:55,022 --> 00:45:56,991 They've been up there for days. 796 00:45:58,058 --> 00:46:00,261 They've obviously got some grand plan. 797 00:46:01,362 --> 00:46:04,398 Just do what you've got to do and leave. 798 00:46:05,432 --> 00:46:06,967 [sinister music] 799 00:46:21,815 --> 00:46:23,250 Just give us a minute. 800 00:46:29,423 --> 00:46:31,025 [Imogen] I need the bathroom. 801 00:46:34,763 --> 00:46:36,163 Don't try it. 802 00:46:38,733 --> 00:46:40,200 [Tragedy] I'll take her. 803 00:46:40,267 --> 00:46:41,670 Then I'm coming. 804 00:46:41,736 --> 00:46:42,903 [Comedy] No. 805 00:46:43,505 --> 00:46:45,072 You can stay with me. 806 00:46:46,273 --> 00:46:48,409 We can get to know each other a bit better. 807 00:46:50,578 --> 00:46:51,879 [Tragedy] Come on. 808 00:47:00,487 --> 00:47:02,456 [spine-chilling music] 809 00:47:11,999 --> 00:47:13,500 [Tragedy] Don't look. 810 00:47:31,085 --> 00:47:32,654 Can I have some privacy? 811 00:47:33,220 --> 00:47:35,055 [Tragedy] You know I can't. 812 00:47:44,231 --> 00:47:46,133 [peeing] 813 00:47:48,001 --> 00:47:49,571 [ominous music] 814 00:48:13,093 --> 00:48:15,530 The masks were Alison's idea. 815 00:48:15,597 --> 00:48:17,431 Always the drama, huh? 816 00:48:37,652 --> 00:48:39,386 It's not your fault, you know, 817 00:48:40,722 --> 00:48:43,056 whatever it is you are going through. 818 00:48:44,224 --> 00:48:48,530 Yes, this rotten world, this... man's world. 819 00:48:51,932 --> 00:48:53,701 Men are pricks. 820 00:48:54,268 --> 00:48:57,204 But it's not a man that's holding me hostage. 821 00:49:00,508 --> 00:49:02,677 I'm sorry to put you through all this. 822 00:49:03,745 --> 00:49:05,312 I really am. 823 00:49:06,748 --> 00:49:08,716 If I thought there was any other way... 824 00:49:10,919 --> 00:49:12,554 What is it you want? 825 00:49:14,221 --> 00:49:16,323 To teach your dad a lesson. 826 00:49:17,124 --> 00:49:18,626 [Imogen] Are you gonna kill us? 827 00:49:19,460 --> 00:49:20,628 I don't want to. 828 00:49:21,328 --> 00:49:22,630 Your friend does. 829 00:49:27,267 --> 00:49:28,268 She... 830 00:49:29,737 --> 00:49:31,840 she doesn't like men too much. 831 00:49:31,906 --> 00:49:33,974 She's a psychopath. 832 00:49:39,012 --> 00:49:40,782 She has her reasons. 833 00:49:40,849 --> 00:49:42,550 [dramatic music] 834 00:49:46,487 --> 00:49:48,288 [Daniel] Why are you torturing me? 835 00:49:48,957 --> 00:49:50,558 [scoffs] 836 00:49:50,625 --> 00:49:52,059 [Comedy] Torturing you? 837 00:49:53,828 --> 00:49:55,496 You haven't got a scratch on you. 838 00:49:57,331 --> 00:49:58,533 Look at me. 839 00:49:58,600 --> 00:50:00,100 Look at my face. 840 00:50:01,168 --> 00:50:02,871 You broke my nose. 841 00:50:02,937 --> 00:50:04,438 Been shot in the leg. 842 00:50:04,939 --> 00:50:06,674 You brought it on yourself. 843 00:50:08,008 --> 00:50:09,544 Typical man. 844 00:50:10,612 --> 00:50:13,180 I'm black and blue, but you're the victim. 845 00:50:14,682 --> 00:50:16,450 Just let my daughter go. 846 00:50:17,251 --> 00:50:18,285 Huh? 847 00:50:19,319 --> 00:50:21,455 She's got her whole life ahead of her. 848 00:50:22,055 --> 00:50:23,357 I'll stay and play... 849 00:50:23,423 --> 00:50:25,359 whatever sick games you want. 850 00:50:25,425 --> 00:50:27,729 Spare me the fake compassion, 851 00:50:27,795 --> 00:50:29,564 you fucking pig. 852 00:50:32,032 --> 00:50:33,868 I despise men like you. 853 00:50:34,368 --> 00:50:37,371 Spare me the feminist bullshit. 854 00:50:38,372 --> 00:50:41,074 My daughter's a girl, in case you hadn't noticed. 855 00:50:41,141 --> 00:50:42,677 Oh, I've noticed. 856 00:50:43,778 --> 00:50:45,379 Don't you worry. 857 00:50:47,549 --> 00:50:48,850 [Daniel] Just try. 858 00:50:48,917 --> 00:50:51,385 I'll eat your fucking face. 859 00:50:52,286 --> 00:50:55,590 (gasps) There he is. 860 00:51:16,911 --> 00:51:18,445 Look at me. 861 00:51:42,971 --> 00:51:45,272 You are very beautiful, Imogen. 862 00:51:47,609 --> 00:51:49,242 I don't wanna die. 863 00:51:55,516 --> 00:51:57,150 It's almost over. 864 00:52:00,588 --> 00:52:02,824 -[dark music] -[crickets chirping] 865 00:52:12,867 --> 00:52:14,602 [clock ticking] 866 00:52:16,671 --> 00:52:18,405 [wind whistling] 867 00:52:22,275 --> 00:52:23,845 [tires crunching] 868 00:52:23,911 --> 00:52:25,412 That's the police. 869 00:52:26,614 --> 00:52:27,915 You're finished. 870 00:52:27,982 --> 00:52:29,684 [engine revving] 871 00:52:36,658 --> 00:52:38,158 [uptempo music] 872 00:52:50,872 --> 00:52:53,508 Daniel, I know you're in there, you piece of shit! 873 00:52:53,574 --> 00:52:54,676 Open up! 874 00:52:56,911 --> 00:52:58,412 Daniel! 875 00:53:01,281 --> 00:53:02,917 Robbing motherfucker! 876 00:53:02,984 --> 00:53:04,652 You're not doing me! 877 00:53:04,719 --> 00:53:06,420 [glass smashes] 878 00:53:19,232 --> 00:53:21,002 Hey, Phil. 879 00:53:21,069 --> 00:53:23,137 So glad you could join us. 880 00:53:23,203 --> 00:53:24,839 [shotgun fires] 881 00:53:24,906 --> 00:53:26,541 [crickets chirping] 882 00:53:29,242 --> 00:53:30,712 [eerie music] 883 00:53:43,758 --> 00:53:44,959 [shotgun cocks] 884 00:53:45,026 --> 00:53:46,594 That was your chance. 885 00:53:47,195 --> 00:53:48,696 I wasn't loaded. 886 00:53:49,396 --> 00:53:51,298 She would've shot Imogen. 887 00:53:51,364 --> 00:53:52,800 [Comedy] Probably. 888 00:53:54,334 --> 00:53:57,270 But you... could have got away. 889 00:53:59,107 --> 00:54:00,508 [Tragedy] Okay. 890 00:54:07,280 --> 00:54:09,449 [suspenseful music] 891 00:54:12,153 --> 00:54:13,755 Are you sure? 892 00:54:19,594 --> 00:54:23,131 The time has come for the final birthday game. 893 00:54:23,831 --> 00:54:27,400 It's called, "Who's Your Daddy?" 894 00:54:27,935 --> 00:54:29,604 [jacket unzipping] 895 00:54:45,052 --> 00:54:46,988 The rules are the same as before. 896 00:54:47,755 --> 00:54:51,926 And Daniel, you get to do a bit of acting in this one. 897 00:54:53,393 --> 00:54:55,696 And if you choose to disobey the rules... 898 00:54:57,031 --> 00:54:59,167 Immy here gets a bullet. 899 00:54:59,233 --> 00:55:01,068 Do you understand? 900 00:55:03,805 --> 00:55:05,072 I do. 901 00:55:05,139 --> 00:55:06,574 [Comedy] Immy? 902 00:55:07,642 --> 00:55:09,010 I do. 903 00:55:11,779 --> 00:55:13,548 [Comedy] Daniel? 904 00:55:13,614 --> 00:55:15,049 It's very important. 905 00:55:15,116 --> 00:55:16,551 Get on with it. 906 00:55:19,419 --> 00:55:20,955 Let's begin. 907 00:55:25,325 --> 00:55:26,694 Daniel... 908 00:55:27,394 --> 00:55:31,699 you stand here... at the pool table. 909 00:55:41,408 --> 00:55:42,977 [Comedy groans] 910 00:55:44,344 --> 00:55:46,614 You are the leading man. 911 00:55:48,282 --> 00:55:49,784 The hero. 912 00:55:50,918 --> 00:55:54,121 And Kaylie here gets to be your leading lady. 913 00:56:01,195 --> 00:56:02,997 [Kaylie] And Imogen... 914 00:56:06,366 --> 00:56:09,637 I want you to sit... here. 915 00:56:11,906 --> 00:56:13,674 And look at your dad. 916 00:56:21,381 --> 00:56:24,085 You are not allowed to look away. 917 00:56:24,151 --> 00:56:25,853 Okay? 918 00:56:26,520 --> 00:56:28,789 You are the audience. 919 00:56:28,856 --> 00:56:32,459 Just consider me to be your director. 920 00:56:34,061 --> 00:56:36,664 I'm gonna give the instructions, 921 00:56:36,731 --> 00:56:39,100 like, er... 922 00:56:39,166 --> 00:56:41,468 like Simon Says. (chuckles) 923 00:56:41,535 --> 00:56:43,304 And like I said, if you, er... 924 00:56:43,371 --> 00:56:45,907 if you choose not to obey me, then um... 925 00:56:47,008 --> 00:56:48,843 I'm gonna shoot Immy. 926 00:56:48,910 --> 00:56:51,612 I thought you said no one gets hurt. 927 00:56:51,679 --> 00:56:54,248 [Comedy] Because you're gonna do exactly what 928 00:56:54,315 --> 00:56:56,117 the director asks. 929 00:56:56,984 --> 00:56:58,753 -[gunshot] -[whimpers] 930 00:57:07,962 --> 00:57:09,530 Safe word? 931 00:57:13,734 --> 00:57:15,169 Harder. 932 00:57:17,104 --> 00:57:19,040 [dark music fades in] 933 00:57:27,415 --> 00:57:29,016 Let's start. 934 00:57:36,624 --> 00:57:39,860 "Take This Bottle" by Faith No More playing 935 00:57:39,927 --> 00:57:41,862 Ah, fucking hell. 936 00:57:43,698 --> 00:57:45,433 The game has begun. 937 00:57:45,967 --> 00:57:49,637 Daniel and Kaylie, I want you to dance. 938 00:57:51,038 --> 00:57:52,673 Action. 939 00:57:58,346 --> 00:58:04,085 ♪ I can wait to love in heaven ♪ 940 00:58:07,321 --> 00:58:11,759 ♪ I can wait for you ♪ 941 00:58:15,629 --> 00:58:22,003 ♪ Far away, I'll treat you better ♪ 942 00:58:25,439 --> 00:58:30,244 ♪ Better than down here ♪ 943 00:58:30,311 --> 00:58:33,781 ♪ Because I've done wrong ♪♪ 944 00:58:34,582 --> 00:58:37,118 ♪ And I'm a little afraid ♪ 945 00:58:38,953 --> 00:58:42,256 ♪ And I ain't too strong ♪ 946 00:58:43,624 --> 00:58:48,162 ♪ And this ain't easy to say: ♪ 947 00:58:48,229 --> 00:58:51,732 ♪ Take this bottle ♪♪ 948 00:58:56,837 --> 00:59:00,541 ♪ Take this bottle ♪ 949 00:59:05,880 --> 00:59:10,684 ♪ And just walk away ♪ 950 00:59:11,185 --> 00:59:13,522 ♪ the both of you ♪ 951 00:59:13,587 --> 00:59:14,855 [glasses clink] 952 00:59:14,922 --> 00:59:22,863 ♪ And let me feel the pain I've done to you ♪♪ 953 00:59:27,401 --> 00:59:33,641 ♪ I can hope we'll be together ♪ 954 00:59:36,010 --> 00:59:40,981 ♪ With a better roof over our heads ♪ 955 00:59:44,919 --> 00:59:51,859 ♪ I can hope the stormy weather ♪ 956 00:59:54,328 --> 00:59:59,166 ♪ It passes on, it passes on ♪ 957 00:59:59,568 --> 01:00:03,437 ♪ But I've hoped too long ♪ 958 01:00:03,838 --> 01:00:07,441 ♪ Hoped for me to change ♪ 959 01:00:07,509 --> 01:00:10,512 [song continues] 960 01:00:10,579 --> 01:00:12,947 Daniel, I want you to kiss her. 961 01:00:16,884 --> 01:00:20,387 ♪ Take this bottle ♪ 962 01:00:25,826 --> 01:00:29,330 ♪ Take this bottle ♪ 963 01:00:31,765 --> 01:00:34,168 Okay, good. That's enough. 964 01:00:34,235 --> 01:00:37,404 [song continues] 965 01:00:37,471 --> 01:00:39,140 Yeah, this is fun. 966 01:00:40,774 --> 01:00:42,910 I mean, it's better than dying, right? 967 01:00:45,179 --> 01:00:47,882 Daniel, why don't you offer Kaylie a drink? 968 01:00:50,351 --> 01:00:51,752 (under breath) Drink? 969 01:00:52,286 --> 01:00:53,988 Yes, please. 970 01:01:01,162 --> 01:01:02,930 Put the pill in hers. 971 01:01:05,032 --> 01:01:06,066 What is it? 972 01:01:06,635 --> 01:01:07,735 -[gunshot] -Argh! 973 01:01:07,801 --> 01:01:10,237 Don't break the fourth wall! 974 01:01:13,908 --> 01:01:16,177 I'll give you that one for free. 975 01:01:41,202 --> 01:01:42,937 Drink it, Kaylie. 976 01:01:45,406 --> 01:01:47,241 [suspenseful music fades in] 977 01:01:55,115 --> 01:01:56,750 [Daniel gasps] 978 01:01:58,485 --> 01:02:00,221 Now, Daniel... 979 01:02:01,188 --> 01:02:04,291 it's really important that you help me out with this next bit. 980 01:02:05,726 --> 01:02:08,829 Kaylie's gonna get extremely woozy, 981 01:02:08,896 --> 01:02:12,199 which is why I need you to do exactly as I say. 982 01:02:13,167 --> 01:02:15,537 You didn't know what to get your daughter 983 01:02:15,604 --> 01:02:17,838 for her birthday. 984 01:02:17,905 --> 01:02:19,974 And we're here to fix that. 985 01:02:21,041 --> 01:02:22,644 Today you get to give her a present 986 01:02:22,711 --> 01:02:24,345 of the rest of her life... 987 01:02:26,113 --> 01:02:28,082 or you get to take it away. 988 01:02:30,217 --> 01:02:33,120 You see, that's the power you have over women. 989 01:02:35,122 --> 01:02:37,992 If you don't believe me, you can go and ask Lydia. 990 01:02:39,393 --> 01:02:41,028 Let's go. 991 01:02:41,095 --> 01:02:42,664 Now, put Kaylie up on the pool table 992 01:02:42,731 --> 01:02:44,331 and stand between her legs. 993 01:02:57,545 --> 01:02:59,780 [heavy breathing] 994 01:03:13,360 --> 01:03:15,396 [frantic kissing] 995 01:03:24,739 --> 01:03:27,007 Why don't you help her take her top off? 996 01:03:28,976 --> 01:03:30,944 Immy, you need to watch this. 997 01:03:31,746 --> 01:03:33,581 You could lose the game too. 998 01:03:44,559 --> 01:03:46,894 (breathing intensifies) 999 01:03:55,002 --> 01:03:57,271 Unbutton her jeans. 1000 01:04:09,116 --> 01:04:12,486 [Kaylie] No, no, no, no. 1001 01:04:14,789 --> 01:04:18,058 No, no. (struggling) 1002 01:04:21,663 --> 01:04:24,932 No, no, no, no. 1003 01:04:28,502 --> 01:04:30,304 She's not cooperating. 1004 01:04:31,740 --> 01:04:33,941 Why don't you give her a little slap? 1005 01:04:36,644 --> 01:04:41,816 Daniel, we really need her to cooperate on this one 1006 01:04:41,882 --> 01:04:43,951 so we can get through it. 1007 01:04:44,819 --> 01:04:47,020 -Slap her. -[Kaylie] No, Alison... 1008 01:04:47,087 --> 01:04:49,022 Stop it! No! Enough! 1009 01:04:49,089 --> 01:04:51,291 -Shut up! -[slap] 1010 01:04:51,358 --> 01:04:52,827 Good, good. 1011 01:04:53,327 --> 01:04:55,597 I mean, after all, she did steal your money. 1012 01:04:55,663 --> 01:04:57,297 Hit her again. 1013 01:04:57,364 --> 01:04:58,566 [slap] 1014 01:04:59,601 --> 01:05:00,234 [Kaylie groans] 1015 01:05:00,300 --> 01:05:02,403 And she kidnapped your daughter. 1016 01:05:03,103 --> 01:05:05,740 Why don't you show how that makes you feel? 1017 01:05:06,373 --> 01:05:08,676 And then maybe you can do me after. 1018 01:05:10,578 --> 01:05:12,547 Those jeans need to come off. 1019 01:05:13,615 --> 01:05:15,482 [Kaylie protests, struggles] 1020 01:05:15,550 --> 01:05:16,818 [Daniel grunts] 1021 01:05:16,885 --> 01:05:18,553 [Comedy] Take the jeans off! 1022 01:05:21,021 --> 01:05:23,357 [struggling continues] 1023 01:05:32,032 --> 01:05:34,268 She's still not cooperating. 1024 01:05:34,736 --> 01:05:36,403 Hit her again. 1025 01:05:37,672 --> 01:05:39,707 Please stop, Alison. 1026 01:05:39,774 --> 01:05:41,208 [grunt, punch] 1027 01:05:41,743 --> 01:05:43,076 Yes, yes. 1028 01:05:44,913 --> 01:05:46,581 Punch her in the face. 1029 01:05:46,648 --> 01:05:49,316 -Ugh! -[Kaylie] Harder. 1030 01:05:49,416 --> 01:05:52,520 -[Imogen whimpers] -[Kaylie] Harder. 1031 01:05:53,855 --> 01:05:55,590 Harder. 1032 01:05:55,657 --> 01:05:56,791 Ugh! [punch] 1033 01:05:56,858 --> 01:05:59,126 [Kaylie] Harder. Ugh. 1034 01:06:03,832 --> 01:06:05,533 Harder. 1035 01:06:07,968 --> 01:06:10,304 -[punch] -Ugh... 1036 01:06:10,370 --> 01:06:13,073 [sinister music] 1037 01:06:21,816 --> 01:06:25,486 Whoo! What a trip, hey? 1038 01:06:26,888 --> 01:06:28,556 [laughing] 1039 01:06:31,024 --> 01:06:32,927 [claps] 1040 01:06:32,993 --> 01:06:34,863 You were brilliant. 1041 01:06:34,929 --> 01:06:36,664 A true natural. 1042 01:06:37,765 --> 01:06:39,166 I mean, we're so close to the end. 1043 01:06:39,233 --> 01:06:41,603 I mean, so close that I just wanna call a cab. 1044 01:06:42,302 --> 01:06:45,138 Turns out your dad really does love you, Imogen. 1045 01:06:47,842 --> 01:06:49,443 Lucky girl. 1046 01:06:51,813 --> 01:06:53,347 Daniel... 1047 01:06:55,115 --> 01:06:57,451 I need you to pick up the scissors. 1048 01:06:59,888 --> 01:07:01,890 And I need you to stab her in the leg. 1049 01:07:01,956 --> 01:07:03,758 [sinister music] 1050 01:07:49,737 --> 01:07:52,139 [sinister music intensifies] 1051 01:08:04,284 --> 01:08:05,853 [Alison] Oh, go on. 1052 01:08:07,689 --> 01:08:09,222 Be a doll. 1053 01:08:13,595 --> 01:08:14,796 Why? 1054 01:08:15,730 --> 01:08:17,397 You know why. 1055 01:08:18,666 --> 01:08:19,767 Don't you? 1056 01:08:19,834 --> 01:08:21,501 [suspenseful music] 1057 01:09:11,019 --> 01:09:13,387 [fabric ripping] 1058 01:09:31,139 --> 01:09:32,674 I do. 1059 01:09:40,882 --> 01:09:42,884 I get it now. You're right. 1060 01:09:44,819 --> 01:09:46,721 Just let my daughter go. 1061 01:09:50,158 --> 01:09:51,926 What did I miss? 1062 01:09:53,226 --> 01:09:55,063 [Daniel] Listen to me. 1063 01:09:55,129 --> 01:09:57,098 I get it. 1064 01:09:57,165 --> 01:09:59,499 I'll do it all. And you can kill me. 1065 01:10:02,302 --> 01:10:03,938 I'm not angry. 1066 01:10:04,872 --> 01:10:06,607 I understand. 1067 01:10:08,643 --> 01:10:10,377 But Imogen goes. 1068 01:10:14,682 --> 01:10:16,249 That's the deal. 1069 01:10:16,316 --> 01:10:19,352 Uh-uh, she stays. 1070 01:10:20,521 --> 01:10:21,956 Why? 1071 01:10:24,324 --> 01:10:26,861 (breathing heavily) 1072 01:10:35,570 --> 01:10:37,337 Because... 1073 01:10:38,973 --> 01:10:41,241 [suspenseful music intensifies] 1074 01:10:50,350 --> 01:10:53,353 Because otherwise, what would be the point? 1075 01:10:54,021 --> 01:10:55,957 She's sixteen. 1076 01:10:56,958 --> 01:10:59,827 [Alison] So was I. Remember? 1077 01:11:03,765 --> 01:11:06,433 (breathing shakily) 1078 01:11:09,269 --> 01:11:11,471 [Imogen] What did you do, Dad? 1079 01:11:12,507 --> 01:11:14,675 [Daniel] I don't know, I don't... 1080 01:11:21,182 --> 01:11:22,683 [Imogen] Dad... 1081 01:11:25,052 --> 01:11:27,021 What did you do to this woman? 1082 01:11:28,656 --> 01:11:30,992 I don't know. It was years ago. 1083 01:11:32,260 --> 01:11:34,128 I was off my nut. I was just a kid. 1084 01:11:34,195 --> 01:11:35,730 Tell me. 1085 01:11:37,698 --> 01:11:39,366 I can't remember. 1086 01:11:42,937 --> 01:11:45,072 I remember pleading. 1087 01:11:45,506 --> 01:11:47,074 [dramatic music fades in] 1088 01:11:47,141 --> 01:11:49,544 I remember your friends laughing. 1089 01:11:54,982 --> 01:11:56,884 And the shame... 1090 01:11:57,585 --> 01:11:59,754 as I limped back home. 1091 01:12:05,827 --> 01:12:09,396 I remember your father was a lawyer. A good one. 1092 01:12:10,598 --> 01:12:12,432 (cries) 1093 01:12:15,269 --> 01:12:17,972 I remember having to move schools. 1094 01:12:24,078 --> 01:12:25,746 [Daniel] Alright. 1095 01:12:26,247 --> 01:12:28,015 You've made your point. 1096 01:12:28,816 --> 01:12:30,585 But she's seen enough. 1097 01:12:34,121 --> 01:12:36,924 You're not in charge this time. 1098 01:12:36,991 --> 01:12:38,693 We finish it. 1099 01:12:40,360 --> 01:12:42,063 We end it. 1100 01:12:43,231 --> 01:12:44,265 [Daniel] I won't do it. 1101 01:12:44,332 --> 01:12:45,166 [gunfire] 1102 01:12:45,233 --> 01:12:47,235 Finish this now or you both die! 1103 01:12:47,301 --> 01:12:49,670 Can I be any clearer than that? 1104 01:13:08,589 --> 01:13:12,727 -[screams] -AAARGH! 1105 01:13:13,194 --> 01:13:14,662 [scissors clank] 1106 01:13:22,069 --> 01:13:24,005 [dark music] 1107 01:13:35,316 --> 01:13:37,051 [Kaylie groaning] 1108 01:13:55,136 --> 01:13:57,470 [Kaylie moaning] 1109 01:14:27,068 --> 01:14:30,137 (distorted breathing) 1110 01:14:49,357 --> 01:14:50,958 [jeans zip] 1111 01:15:16,751 --> 01:15:19,687 Daniel, look at me. 1112 01:15:26,594 --> 01:15:28,562 Do you understand? 1113 01:15:30,631 --> 01:15:32,266 (whispers) I'm sorry. 1114 01:15:51,419 --> 01:15:53,954 [ethereal music] 1115 01:15:59,593 --> 01:16:01,562 [Alison sobbing] 1116 01:16:06,033 --> 01:16:07,501 I'm sorry! 1117 01:16:07,568 --> 01:16:09,870 [Kaylie sobbing] 1118 01:16:12,006 --> 01:16:14,608 I'm sorry. 1119 01:16:17,678 --> 01:16:19,947 I'm so sorry. 1120 01:16:20,948 --> 01:16:22,750 Sorry. 1121 01:16:28,823 --> 01:16:30,958 [Alison] It's not your fault. 1122 01:16:31,025 --> 01:16:33,060 (sobbing) 1123 01:16:34,328 --> 01:16:36,897 [dramatic music fades in] 1124 01:16:46,607 --> 01:16:48,709 I love you, Mum. 1125 01:16:49,110 --> 01:16:50,644 [gunshot] 1126 01:16:50,711 --> 01:16:52,246 (crying, gasping) 1127 01:17:00,522 --> 01:17:02,389 Thank you. 1128 01:17:08,530 --> 01:17:10,664 (gasps) 1129 01:17:10,731 --> 01:17:13,334 [Alison] Mummy... mummy... 1130 01:17:19,306 --> 01:17:22,376 [ethereal music fades in] 1131 01:17:23,310 --> 01:17:25,846 (sobbing) 1132 01:17:27,882 --> 01:17:30,084 -[shotgun cocks] -[gasps] 1133 01:17:31,685 --> 01:17:33,954 [dark music] 1134 01:17:34,421 --> 01:17:36,625 [phone rings] 1135 01:17:36,690 --> 01:17:39,226 [Imogen's mum] Daniel... it's Imogen's mum. 1136 01:17:39,293 --> 01:17:40,728 What's all this money that's gone into 1137 01:17:40,794 --> 01:17:42,663 Immy's savings account? 1138 01:17:42,730 --> 01:17:45,099 What game are you playing? 1139 01:17:45,166 --> 01:17:48,335 You think you can buy her back? She's not like you. 1140 01:17:48,402 --> 01:17:50,905 What the fuck is this? 1141 01:17:50,971 --> 01:17:53,007 You'll be hearing from my lawyers. 1142 01:17:53,073 --> 01:17:56,076 [Alison] She doesn't need a watch, Daniel. 1143 01:17:57,444 --> 01:17:59,847 She needs to escape. 1144 01:18:00,681 --> 01:18:02,449 From you. 1145 01:18:04,385 --> 01:18:06,053 (sniffs) 1146 01:18:06,687 --> 01:18:08,956 Happy birthday, Imogen. 1147 01:18:10,525 --> 01:18:12,193 You're free. 1148 01:18:13,861 --> 01:18:15,963 [Daniel] Imogen, call the police. 1149 01:18:23,003 --> 01:18:26,040 How about I just pull the trigger, huh? 1150 01:18:27,341 --> 01:18:28,943 Do what you want. 1151 01:18:30,077 --> 01:18:31,912 You always do. 1152 01:18:33,280 --> 01:18:34,848 My mum... 1153 01:18:34,915 --> 01:18:39,119 Your ex-wife, Lydia, your daughter. 1154 01:18:40,254 --> 01:18:42,022 God knows how many more. 1155 01:18:45,092 --> 01:18:47,995 Every woman that you come into contact with, 1156 01:18:48,062 --> 01:18:49,330 you destroy. 1157 01:18:50,931 --> 01:18:53,234 Why stop at me, eh? 1158 01:18:54,669 --> 01:18:57,037 -Dad? -[ethereal music] 1159 01:19:43,817 --> 01:19:49,524 ♪ Whoa, yeah, everybody's going to die ♪ 1160 01:19:51,258 --> 01:19:56,897 ♪ Everybody slippin' away into the night ♪ 1161 01:19:56,964 --> 01:19:59,033 ♪ But we're feeling alright ♪♪ 1162 01:19:59,099 --> 01:20:04,438 ♪ Whoa-yeah, everbody's going to die ♪♪ 1163 01:20:06,874 --> 01:20:11,912 ♪ Everybody, everybody loses the fight ♪ 1164 01:20:11,979 --> 01:20:14,549 ♪ But we're feeling alright ♪♪ 1165 01:20:15,149 --> 01:20:21,989 ♪ Some of us believe that we will live forever ♪ 1166 01:20:22,990 --> 01:20:29,531 ♪ Some of us believe that we return, whoa ♪ 1167 01:20:30,364 --> 01:20:37,237 ♪ Some of us will go when we are all together ♪ 1168 01:20:38,305 --> 01:20:44,746 ♪ Some of us will go when we're alone ♪ 1169 01:20:45,412 --> 01:20:51,619 ♪ Whoa-yeah, everbody's going to die ♪ 1170 01:20:53,020 --> 01:20:58,158 ♪ Everybody slippin' away into the night ♪ 1171 01:20:58,225 --> 01:21:00,795 ♪ But we're feeling alright ♪♪ 1172 01:21:00,861 --> 01:21:06,433 ♪ Whoa-yeah, everbody's going to die ♪♪ 1173 01:21:08,168 --> 01:21:13,742 ♪ Everybody, everybody loses the fight ♪ 1174 01:21:13,808 --> 01:21:15,810 ♪ But we're feeling alright ♪♪ 1175 01:21:16,511 --> 01:21:23,551 ♪ Some of us will live like there is no tomorrow ♪ 1176 01:21:24,786 --> 01:21:30,592 ♪ Some of us will fight until the end ♪ 1177 01:21:31,793 --> 01:21:38,332 ♪ Some of us will struggle through the pain and sorrow ♪ 1178 01:21:39,933 --> 01:21:44,304 ♪ Some of us will choose to make it stop ♪ 1179 01:21:46,841 --> 01:21:53,147 ♪ Whoa-yeah, everbody's going to die ♪ 1180 01:21:54,381 --> 01:21:59,821 ♪ Everybody slippin' away into the night ♪ 1181 01:21:59,888 --> 01:22:02,122 ♪ But we're feeling alright ♪♪ 1182 01:22:02,189 --> 01:22:08,028 ♪ Whoa-yeah, everbody's going to die ♪♪ 1183 01:22:09,463 --> 01:22:15,269 ♪ Whoa-yeah, everbody's going to die ♪ 1184 01:22:17,539 --> 01:22:23,010 ♪ Everybody slippin' away into the night ♪ 1185 01:22:23,076 --> 01:22:25,379 ♪ But we're feeling alright ♪♪ 1186 01:22:25,446 --> 01:22:31,653 ♪ Whoa, yeah, everybody's going to die ♪♪ 77680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.