All language subtitles for Deadgirl.UNCUT.GERMAN.2008.DL.1080p.BluRay.x264-GOREHOUNDS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,970 --> 00:00:56,804 Was hast du denn? Geht dir die Puste aus? Na komm schon, hol's dir! 2 00:01:00,310 --> 00:01:06,021 Hey yo, JT. Pass auf, welches Wort f�ngt mit "f" an und h�rt mit "u-c-k" auf? 3 00:01:06,692 --> 00:01:08,228 Na? 4 00:01:09,027 --> 00:01:11,143 Firetruck, Mann! 5 00:01:13,490 --> 00:01:15,606 Wie alt bist du, acht? 6 00:01:18,036 --> 00:01:20,402 Is' zu hei� f�r so 'ne Schei�e. 7 00:01:20,831 --> 00:01:23,538 Und jetzt auch noch Sport! 8 00:01:23,542 --> 00:01:27,160 Hey, Fettsack, streck dich, komm schon! 9 00:01:38,515 --> 00:01:40,722 Was glotzt du'n so? 10 00:01:48,859 --> 00:01:51,066 Johnny! 11 00:01:58,827 --> 00:02:01,113 Rickie, verschwende nicht deine Zeit mit der... 12 00:02:01,121 --> 00:02:03,658 Wieso Mann? Die ist gar nicht mal �bel! 13 00:02:03,665 --> 00:02:06,532 Hier, tut mir leid, Johnny ist'n Arsch. 14 00:02:10,172 --> 00:02:11,787 Schw�nzen wir, oder was? 15 00:02:11,798 --> 00:02:14,710 Das merkt doch eh keiner. Los, hauen wir ab. 16 00:02:19,473 --> 00:02:21,259 Okay. 17 00:02:51,797 --> 00:02:55,631 Rickie schw�nzt Unterricht, ich glaub's noch gar nicht! 18 00:02:56,218 --> 00:02:58,004 Tja, dann fang mal damit an. 19 00:02:58,011 --> 00:03:01,219 Schei�e, was du jetzt alles verpasst, Alter! 20 00:03:02,140 --> 00:03:08,636 Im Ernst! Jetzt verpasst du unser'n schwulen Trainer Hankins. 21 00:03:08,647 --> 00:03:10,729 Und wen noch... 22 00:03:10,732 --> 00:03:12,222 Die Schwuchteln in der Umkleide. 23 00:03:12,234 --> 00:03:15,647 Mit denen wolltest du doch unter die Dusche steigen, 24 00:03:15,654 --> 00:03:17,861 die vermisst du sicher schon! 25 00:03:18,156 --> 00:03:20,943 Klar. - Wen vermisst du noch? 26 00:03:22,953 --> 00:03:24,784 Joann Skinner. 27 00:03:24,788 --> 00:03:26,949 Oh Rickie! 28 00:03:26,957 --> 00:03:30,745 Rickie, Rickie, Rickie, wann h�rst du auf mit der Schei�e? 29 00:03:30,752 --> 00:03:33,585 Im Ernst, h�r auf damit. - Lass mal gut sein. 30 00:03:33,588 --> 00:03:38,173 Rickie! Jetzt komm mal langsam wieder klar, Mann! 31 00:03:38,719 --> 00:03:42,462 Du hast es in der vierten Klasse verkackt. Du hast deine Chance gehabt, Alter! 32 00:03:44,141 --> 00:03:47,224 H�ttest sie v�geln sollen, als du noch 'ne Chance hattest, Mann. 33 00:03:59,072 --> 00:04:01,438 Okay, was machen wir jetzt? 34 00:04:01,450 --> 00:04:02,860 Okay, ist ja gut. 35 00:04:02,868 --> 00:04:06,577 Mach dir nicht ins Hemd. Hier! Hab 'n paar Bier gekauft. 36 00:04:06,580 --> 00:04:08,070 Ah gut. - Aber nicht f�r jetzt. 37 00:04:08,081 --> 00:04:10,288 Gehen wir in die Klapse, oder was? 38 00:04:10,292 --> 00:04:12,499 In die Klapse? - Ja. 39 00:04:13,795 --> 00:04:17,379 Ich wei� nicht, Mann. Was willst'n da? 40 00:04:18,216 --> 00:04:20,878 Es ist voll hei� hier! 41 00:04:21,178 --> 00:04:24,511 Hast du 'ne bessere Idee? - Ne, leider nicht. 42 00:04:25,682 --> 00:04:28,173 Hey und du meinst, da sind keine Sicherheitsleute mehr? 43 00:04:28,185 --> 00:04:34,055 Sicherheitsleute, genau! Die H�tte ist leer. Leerer als leer, jetzt komm schon. 44 00:04:35,484 --> 00:04:37,645 Haben wir doch schon oft dr�ber gesprochen. Jetzt ist es soweit. 45 00:05:39,297 --> 00:05:41,583 Krass, was f�r 'ne riesen Anlage! 46 00:05:43,009 --> 00:05:46,172 Wie das wohl war, als die ganzen Verr�ckten noch waren... 47 00:05:46,179 --> 00:05:47,544 Willst du mir Angst machen? 48 00:05:47,556 --> 00:05:49,672 Quatsch, ich meine ja nur... 49 00:05:50,308 --> 00:05:54,051 Die ganzen Drogen, die die sich reingezogen haben. 50 00:05:55,897 --> 00:05:59,435 Die waren ihr ganzes Leben auf Dope, Alter! 51 00:06:08,827 --> 00:06:11,864 Okay, jetzt ist Zeit f�r'n sch�nes warmes Bierchen! 52 00:06:28,805 --> 00:06:30,716 Oh ja, Rick! 53 00:07:13,475 --> 00:07:15,966 War das 'ne geile Idee, oder war das 'ne geile Idee? 54 00:07:15,977 --> 00:07:18,059 Auf jeden Fall besser als Sportunterricht! 55 00:07:20,023 --> 00:07:22,981 Ist gar nicht so finster wie's von drau�en aussieht. 56 00:07:22,984 --> 00:07:24,815 Is' richtig nett hier. 57 00:07:26,613 --> 00:07:30,822 Wusst ich doch gleich, dass du auf Gummizellen stehst und so. 58 00:07:31,826 --> 00:07:33,987 Du Pimmel... 59 00:07:34,371 --> 00:07:38,114 Ist doch besser als auf'm Parkplatz rumzuh�ngen, oder? 60 00:07:42,879 --> 00:07:45,245 Willst du dich mal richtig gruseln? 61 00:07:46,424 --> 00:07:48,710 Dann gehen wir in den Keller. 62 00:07:54,432 --> 00:07:59,222 Die G�nge hier f�hren zu all den ander'n Geb�uden. 63 00:07:59,229 --> 00:08:03,097 Dann mussten sie die richtig gef�hrlichen Patienten 64 00:08:03,108 --> 00:08:04,939 nicht drau�en in 'ne andere Zelle �berf�hren und so. 65 00:08:05,610 --> 00:08:07,692 Du meinst, die waren nie drau�en? 66 00:08:07,696 --> 00:08:11,530 Nicht die M�rder und die richtig Abgefuckten. 67 00:08:13,785 --> 00:08:16,026 Hier waren auch M�rder? 68 00:08:21,960 --> 00:08:23,951 JT? 69 00:08:29,300 --> 00:08:31,256 JT? 70 00:08:35,432 --> 00:08:38,549 Komm schon, Mann! Wo steckst du, Alter? 71 00:08:53,491 --> 00:08:55,072 Wie alt bist Du, acht? 72 00:08:55,076 --> 00:08:57,067 Oh gib's zu, 'n bisschen erschreckt warst du! 73 00:09:04,836 --> 00:09:06,747 Quatsch, Mann, und h�r auf mit dem Schei�. 74 00:09:06,755 --> 00:09:09,588 Ich hab keinen Bock auf so'n Kinderkram. 75 00:09:10,508 --> 00:09:12,499 JT! 76 00:09:13,053 --> 00:09:15,135 Ich mach doch gar nichts. 77 00:09:17,682 --> 00:09:20,139 Was ist das denn? 78 00:09:27,734 --> 00:09:33,195 Ach du Schei�e! Mann, du hast mir nichts von Wachhunden gesagt! 79 00:09:35,366 --> 00:09:37,778 Das ist kein Wachhund! 80 00:09:38,203 --> 00:09:40,319 Los! Lauf! 81 00:09:44,501 --> 00:09:46,742 Lauf, schneller! 82 00:09:53,009 --> 00:09:57,093 Oh Schei�e! Verdammte Schei�e, 83 00:09:57,806 --> 00:10:01,424 so'n Schiss hatt' ich nicht mehr, seit die Cops im Juli hinter uns her waren! 84 00:10:02,560 --> 00:10:07,304 Oh Mann, ich schlag mich lieber mit Bullen rum als mit Hunden! 85 00:10:10,360 --> 00:10:13,272 Los, es wird ja wohl noch 'n anderen Weg hier raus geben. 86 00:10:13,613 --> 00:10:15,569 Hoffentlich... 87 00:10:46,646 --> 00:10:49,262 Ich glaube, da vorn ist 'ne T�r. 88 00:10:52,610 --> 00:10:55,067 Mann, das sieht wie 'ne Sackgasse aus! 89 00:10:57,323 --> 00:11:00,736 Ne, hier ist wirklich 'ne T�r, Rickie! 90 00:11:05,582 --> 00:11:07,789 Was glaubst du, wo die hinf�hrt? 91 00:11:09,002 --> 00:11:11,459 Hoffentlich nach drau�en! 92 00:11:22,348 --> 00:11:24,714 Komm her und hilf mir mit dem Schei� hier! 93 00:11:24,726 --> 00:11:26,887 Die ist doch verschlossen, Mann! 94 00:11:32,066 --> 00:11:35,149 Is' sie nicht. Die ist nur verrostet. 95 00:11:39,699 --> 00:11:41,940 W�rdest du mir mal helfen? 96 00:11:57,467 --> 00:11:59,082 Dr�ck! 97 00:12:00,178 --> 00:12:02,043 Dr�ck, Kumpel! 98 00:12:06,100 --> 00:12:08,386 Dr�ck st�rker, probier's mal mit dem R�cken. 99 00:12:43,513 --> 00:12:45,845 Komm schon, Rickie! 100 00:13:04,701 --> 00:13:06,942 JT, was hast'n vor, Mann? 101 00:13:26,055 --> 00:13:28,011 Hier ist irgendwas... 102 00:13:28,016 --> 00:13:29,756 Was denn?! 103 00:13:35,315 --> 00:13:37,476 Schei�e... 104 00:13:41,738 --> 00:13:44,775 JT, was ist denn? Was ist los? 105 00:13:48,619 --> 00:13:50,610 Heilige Schei�e... 106 00:13:50,621 --> 00:13:51,986 Was denn? 107 00:13:51,998 --> 00:13:53,909 Das glaubst du mir eh nicht, Rickie! 108 00:14:00,757 --> 00:14:02,793 Oh Schei�e, Mann... 109 00:14:03,593 --> 00:14:05,834 Hab ich dir ja gesagt... 110 00:14:06,054 --> 00:14:09,012 Was macht die denn noch hier?! 111 00:14:09,182 --> 00:14:13,266 Glaubst du, die ist... 112 00:14:14,354 --> 00:14:16,970 Das werd ich gleich rausfinden... 113 00:14:25,698 --> 00:14:27,814 Heilige Schei�e! Ach du Schei�e! 114 00:14:28,242 --> 00:14:31,359 Was zum Teufel macht die hier unten? Oh Mann, Schei�e Alter! 115 00:14:31,371 --> 00:14:33,578 Tja, sie wird sich kaum selbst gefesselt haben! 116 00:14:33,581 --> 00:14:35,071 Lass uns verschwinden, Mann! 117 00:14:35,083 --> 00:14:39,793 Was, wenn wer-immer-das-getan-hat zur�ckkommt?! Lass uns abhauen! 118 00:14:39,796 --> 00:14:41,707 Warte, nur 'ne Sekunde! 119 00:14:41,964 --> 00:14:43,454 Was sollen wir denn jetzt machen? 120 00:14:43,466 --> 00:14:46,128 Da liegt 'ne nackte Frau aufm Tisch, lass uns abhauen! 121 00:14:46,844 --> 00:14:49,506 Ganz ruhig. - Lass uns gehen. 122 00:14:50,390 --> 00:14:54,099 Wir m�ssen hier raus. - Warte doch mal! 123 00:14:55,269 --> 00:14:59,854 Okay, wir mussten die T�r aufbrechen, oder? Die war total verrostet! 124 00:14:59,857 --> 00:15:06,399 Und wir war'n die ganze Zeit hier den ganzen Tag! 125 00:15:06,406 --> 00:15:09,193 Und au�er uns war niemand hier! Oder? 126 00:15:09,200 --> 00:15:13,910 Ja, ich wei�, Mann. Okay, dann befreien wir die Tussie und hauen ab. Bitte! 127 00:15:22,630 --> 00:15:25,087 Nicht, JT! 128 00:15:26,759 --> 00:15:28,499 Bitte, lass das! 129 00:15:33,516 --> 00:15:36,007 JT, verdammt! Vielleicht ist sie 'ne Vermisste! 130 00:15:36,018 --> 00:15:42,355 Ich mein', vielleicht gibt's da 'ne Belohnung oder so was! 131 00:15:48,948 --> 00:15:51,405 Wir k�nnten sie auch behalten. 132 00:15:56,330 --> 00:15:58,912 "Sie behalten"?! Was? 133 00:16:00,585 --> 00:16:03,372 JT, "sie behalten"? 134 00:16:03,379 --> 00:16:06,212 Nur bis heute Abend... oder morgen. 135 00:16:07,467 --> 00:16:10,584 "Sie behalten..."?! 136 00:16:11,012 --> 00:16:14,721 Naja, sieh sie dir mal an! Sieht aus wie aus'm Playboy! 137 00:16:14,724 --> 00:16:17,056 Was laberst du da, Mann? Gehen wir! 138 00:16:17,894 --> 00:16:23,309 Ach komm schon, Alter! Den K�rper k�nnt ich den ganzen Tag ansehen... 139 00:16:23,316 --> 00:16:26,183 Du spinnst doch! Verdammte Schei�e! 140 00:16:26,486 --> 00:16:29,353 Sie ist wundersch�n... 141 00:16:30,740 --> 00:16:32,947 Schei�e, JT, das ist doch bekloppt, Mann! 142 00:16:32,950 --> 00:16:35,532 Wir befreien jetzt das M�dchen und hauen ab, bitte, Mann! Bitte, Alter! 143 00:16:36,037 --> 00:16:37,948 Ich flehe dich an... 144 00:16:38,164 --> 00:16:40,120 Was soll das? 145 00:16:43,586 --> 00:16:48,000 Oh, das ist geil, Mann, fass sie auch mal an! 146 00:16:48,341 --> 00:16:51,629 F�hl mal! Komm her und fass mal an! 147 00:16:52,178 --> 00:16:55,136 Ne Mann! Die fass ich ganz bestimmt nicht an! Fuck, Alter! 148 00:16:55,389 --> 00:16:57,380 Dann eben nicht. 149 00:16:57,767 --> 00:16:59,598 Jetzt h�r auf damit, im Ernst! 150 00:16:59,602 --> 00:17:01,433 Oh Mann, jetzt lass mich in Frieden, Alter. - Nein, Alter! 151 00:17:01,437 --> 00:17:03,052 Lass den Schei�! 152 00:17:03,523 --> 00:17:06,105 Hast du sie noch alle?! 153 00:17:07,610 --> 00:17:09,976 Was ist blo� los mit dir, Mann? 154 00:17:14,367 --> 00:17:16,824 Was ist denn los mit dir? 155 00:17:21,624 --> 00:17:23,990 Sieh dir die Braut doch mal an! 156 00:17:25,002 --> 00:17:27,414 Du bist echt krank, Mann. 157 00:17:30,841 --> 00:17:33,674 Wenn du kein Interesse hast, dann geh einfach. 158 00:17:33,678 --> 00:17:36,044 Du warst nie hier, falls mich jemand fragt. 159 00:17:36,681 --> 00:17:38,512 Na los. 160 00:17:45,731 --> 00:17:47,847 Los. 161 00:17:49,360 --> 00:17:52,022 Hau ab! 162 00:18:33,696 --> 00:18:35,812 Mom, bist du zuhause? 163 00:18:48,628 --> 00:18:51,586 911 Notrufzentrale. - Was ist denn mit deinem Gesicht? 164 00:18:54,383 --> 00:18:56,248 Wo ist meine Mutter? 165 00:18:57,428 --> 00:19:01,046 Sie schiebt heut 'ne Extraschicht, sie wollte Mitternacht wieder hier sein. 166 00:19:01,057 --> 00:19:03,673 Und was willst du hier? Clint? 167 00:19:04,143 --> 00:19:08,557 Deine Mom sagt, es w�r okay, wenn ich 'n paar Wochen hier schlafe. 168 00:19:12,526 --> 00:19:15,108 Mann, ich hoffe, du hast genauso gut ausgeteilt! 169 00:19:15,112 --> 00:19:19,446 f�r jeden Schlag von ihnen musste's denen doppelt aufs Maul geben! 170 00:19:19,700 --> 00:19:22,863 In dieser Welt kannst du nicht andere f�r dich k�mpfen lassen. 171 00:19:23,204 --> 00:19:26,367 Es hei�t TCB, Rickie: 172 00:19:26,374 --> 00:19:28,205 Taking Care of Business (K�mmere dich um dein Gesch�ft). 173 00:19:28,793 --> 00:19:31,455 Das ist ja'n toller Hinweis, echt Mann, danke! 174 00:19:31,462 --> 00:19:34,920 Besonders von 'nem Alkoholiker, der seine Miete nich' bezahlen kann! 175 00:19:34,924 --> 00:19:37,540 Trink doch noch mehr von Moms Bier 176 00:19:37,551 --> 00:19:39,507 und dann erz�hl mir, wie man 'n echter Mann wird. 177 00:19:39,512 --> 00:19:43,926 Bleib mal locker, Rickie! Wieso bist du so, ich will dir doch nur helfen! 178 00:19:43,933 --> 00:19:45,639 Ja klar, weil du ja auch die Ahnung hast! 179 00:19:45,643 --> 00:19:49,761 Im Grunde war's auch deine Mom, die wollte, dass ich unbedingt mit dir spreche. 180 00:19:50,356 --> 00:19:53,723 Ich wei�, dass das Gerede dich nicht zu 'nem Mann macht. 181 00:19:53,984 --> 00:19:55,975 Das musst du schon alleine schaffen. 182 00:19:58,781 --> 00:20:00,612 Schei� Blagen. 183 00:20:20,177 --> 00:20:23,260 Ich hoffe, du denkst nicht an mich, wenn du abdr�ckst! 184 00:20:26,934 --> 00:20:29,220 Rickie. 185 00:20:30,146 --> 00:20:32,432 Jetzt komm schon, wir sind schon so lange Freunde! 186 00:20:32,440 --> 00:20:35,773 Dacht' ich auch. Bis du mir eine reingehauen hast, Mann. 187 00:20:36,610 --> 00:20:39,147 Tut mir leid, im Ernst, okay? 188 00:20:39,989 --> 00:20:42,025 Und was ist mit dem M�dchen, tut sie dir auch leid? 189 00:20:42,032 --> 00:20:46,366 Deswegen bin ich ja hier. Du musst da noch mal mit mir hin. 190 00:20:51,208 --> 00:20:53,824 Das kannst du vergessen. So was von vergessen. 191 00:20:53,836 --> 00:20:56,043 Ach komm schon, Rickie. 192 00:20:56,422 --> 00:20:59,539 Du musst dir da was Wichtiges ansehen, Mann, es ist wirklich wichtig! 193 00:20:59,550 --> 00:21:01,666 Wenn's so wichtig ist, dann sag's mir doch gleich hier! 194 00:21:01,677 --> 00:21:03,417 Du musst es dir ansehen! 195 00:21:03,929 --> 00:21:06,887 Du w�rdest es mir nicht glauben, wenn ich's dir blo� erz�hlte. 196 00:21:07,224 --> 00:21:11,888 Nein. Ne, echt nicht. Ich hab keinen Bock bei jedem Schei� von dir mitzumachen. 197 00:21:12,605 --> 00:21:17,440 Bitte, Rickie! Das musst du sehen! 198 00:21:36,796 --> 00:21:40,709 Wir lassen sie gehen, klar? Mehr gibt's dazu nicht zu sagen. 199 00:21:40,716 --> 00:21:42,547 Du kannst von Gl�ck reden, wenn sie dich nicht verklagt! 200 00:21:42,551 --> 00:21:44,633 Das wird sie wohl kaum tun... 201 00:21:44,637 --> 00:21:46,047 Wieso nicht? 202 00:21:46,263 --> 00:21:50,051 JT, was hast du mit ihr gemacht. Was hast du mit ihr gemacht?! 203 00:21:50,976 --> 00:21:53,262 Verdammte Schei�e! - Ganz ruhig. 204 00:21:54,897 --> 00:21:57,058 Ich fass' es nicht. 205 00:21:58,818 --> 00:22:01,855 Sag mir einfach, was du mit ihr gemacht hast. 206 00:22:08,869 --> 00:22:11,326 Sie ist aufgewacht... 207 00:22:15,751 --> 00:22:18,663 Sie hat sich nat�rlich gewehrt. 208 00:22:19,171 --> 00:22:23,164 Aber sie hat nicht geschrien. Sie hat nur so geknurrt... 209 00:22:26,262 --> 00:22:31,757 Und dann wollte sie mich bei�en wie'n wilder, beschissener K�ter. 210 00:22:33,143 --> 00:22:38,888 Tja, und dann habe ich sie geschlagen. 211 00:22:40,150 --> 00:22:43,313 Nur um sie ruhiger zu machen. - Oh Mann. 212 00:22:44,822 --> 00:22:48,280 Aber sie hat nicht aufgeh�rt. 213 00:22:48,284 --> 00:22:53,028 Sie hat immer weiter nach mir geschnappt, mit ihren Z�hnen. 214 00:22:57,334 --> 00:22:59,325 Dann habe ich wieder zugeschlagen. 215 00:23:01,130 --> 00:23:03,212 Hat sich gut angef�hlt. 216 00:23:05,050 --> 00:23:07,462 Das kapierst du ja eh nicht. 217 00:23:11,932 --> 00:23:14,548 Dann hab ich doller geschlagen. 218 00:23:14,560 --> 00:23:17,051 Was zum Teufel hast du gemacht, Alter? - Immer doller... 219 00:23:17,062 --> 00:23:18,097 JT... 220 00:23:18,105 --> 00:23:21,222 Irgendwann, nach 'ner Weile, hat sie aufgeh�rt, sich zu bewegen. 221 00:23:21,233 --> 00:23:23,690 Hast du sie noch alle, Mann? Du hast sie umgebracht! 222 00:23:23,694 --> 00:23:25,650 Merkst du's noch? 223 00:23:25,654 --> 00:23:28,361 Du bringst sie um und holst mich hierher, um mir ihre Leiche zu zeigen?! 224 00:23:28,365 --> 00:23:30,151 Rick! - Du bist so'n kranker Wichser! 225 00:23:30,159 --> 00:23:32,024 Okay, das reicht, ich hab die Schnauze voll von deiner Psycho-Schei�e! 226 00:23:32,036 --> 00:23:34,152 Warte doch mal! - Nein, das reicht mir schon. 227 00:23:34,163 --> 00:23:35,949 Du hast doch gar nicht gesehen, was ich dir zeigen wollte! 228 00:23:35,956 --> 00:23:39,039 Ich hab mehr als genug gesehen, JT. Schei�e. 229 00:23:39,043 --> 00:23:41,034 Tja, Rickie, das find ich nicht! 230 00:23:42,588 --> 00:23:43,873 Nein. 231 00:23:43,881 --> 00:23:45,712 Was soll'n das werden, JT? Willst du mir drohen? 232 00:23:45,716 --> 00:23:46,751 Du hast noch gar nichts gesehen. 233 00:23:46,759 --> 00:23:49,341 Nein, Mann, nein! 234 00:23:56,352 --> 00:23:58,058 Rickie! 235 00:23:58,395 --> 00:24:00,852 Rickie! - Verpiss dich, Mann! 236 00:24:00,856 --> 00:24:03,347 Nein, nein, nein, is' alles okay! 237 00:24:03,359 --> 00:24:05,520 Ganz ruhig, is' schon gut, is' schon gut, is' schon gut, okay? 238 00:24:05,527 --> 00:24:06,642 Is' schon gut, Alter? 239 00:24:06,654 --> 00:24:11,273 Du hast sie abgeknallt und zwar mit meiner Knarre! Du schei� Penner! 240 00:24:11,283 --> 00:24:12,989 Jetzt wart doch mal ne Sekunde, Mann! - Du kranker Irrer! 241 00:24:12,993 --> 00:24:15,075 Jetzt guck doch mal! 242 00:24:21,126 --> 00:24:24,414 Ziemlich aktiv f�r 'ne tote Tussie, findest du nicht? 243 00:24:24,421 --> 00:24:25,957 Was zur H�lle! 244 00:24:28,217 --> 00:24:31,175 Ich musste dich hierher bringen. 245 00:24:32,763 --> 00:24:34,253 Ich wollte, das du's mit eigenen Augen siehst. 246 00:24:34,264 --> 00:24:37,472 Wir m�ssen sie in 'n Krankenhaus bringen, bevor sie noch verblutet, JT! 247 00:24:37,476 --> 00:24:40,092 Die wird bestimmt nicht verbluten, Mann. 248 00:24:45,901 --> 00:24:48,517 Du musstest es selber sehen. 249 00:24:50,489 --> 00:24:53,231 Du h�ttest es mir sonst nie geglaubt! 250 00:24:54,493 --> 00:24:56,859 Schei�e. 251 00:24:58,288 --> 00:25:02,907 Glaubst du es mir jetzt? Ich dachte auch erst, ich bin verr�ckt. 252 00:25:05,879 --> 00:25:08,211 Ich hab dir vorhin nich' die 253 00:25:08,590 --> 00:25:10,876 ganze Wahrheit erz�hlt, Rickie. 254 00:25:12,428 --> 00:25:19,095 Wei�t du, ich hab geh�rt, wie ihr Genick brach. 255 00:25:20,227 --> 00:25:23,845 Ich hab's ihr gebrochen, Mann. Das wei� ich ganz genau. 256 00:25:24,898 --> 00:25:26,183 Ich hab schon gedacht: 257 00:25:26,191 --> 00:25:29,274 "Schei�e, was machst du jetzt?" und da bewegt die sich wieder! 258 00:25:30,738 --> 00:25:33,480 Ich dachte echt, ich dreh durch. 259 00:25:34,158 --> 00:25:38,743 Ich hab ihr beide Daumen tief in den Hals gedr�ckt, 260 00:25:38,746 --> 00:25:40,452 bis sie sich nicht mehr bewegt hat. 261 00:25:41,707 --> 00:25:44,949 Keine f�nf Minuten sp�ter war sie wieder quicklebendig. 262 00:25:46,920 --> 00:25:51,129 Ich hab sie jetzt dreimal umgebracht. 263 00:25:51,133 --> 00:25:52,293 Sieh sie dir an. 264 00:25:55,095 --> 00:25:57,336 Das kann nicht sein. 265 00:25:57,765 --> 00:26:01,383 Das kann nicht wahr sein. Vielleicht ist sie auf Drogen! 266 00:26:01,894 --> 00:26:05,933 Ich kenn' keine Drogen, wo du nach drei Kugeln so tust, als w�r nichts passiert. 267 00:26:08,400 --> 00:26:10,516 Was denkst du, wo sie herkommt? 268 00:26:13,363 --> 00:26:15,695 Vielleicht war sie ja Patientin hier... 269 00:26:16,158 --> 00:26:17,898 Vielleicht haben 'n paar kranke Wissenschaftler 270 00:26:17,910 --> 00:26:19,400 hier Experimente gemacht! 271 00:26:19,411 --> 00:26:22,869 Wer wei�, was sie mit den Zur�ckgebliebenen gemacht haben... 272 00:26:23,415 --> 00:26:25,872 Mit den hoffnungslosen F�llen. 273 00:26:26,418 --> 00:26:30,707 Schei�e, Mann. Also man kann sie nicht t�ten. 274 00:26:30,714 --> 00:26:34,377 Ich mein' das ist doch v�llig verr�ckt! 275 00:26:34,384 --> 00:26:36,545 V�llig verr�ckt! 276 00:26:40,265 --> 00:26:42,256 Das ist krass. 277 00:27:06,208 --> 00:27:08,574 Mann, ist die kalt... 278 00:27:10,337 --> 00:27:12,623 Tja, sie ist nackt. 279 00:27:14,341 --> 00:27:17,048 Was machen wir jetzt mit ihr? 280 00:27:18,720 --> 00:27:21,211 Wir k�nnten sie einfach hierlassen. 281 00:27:21,849 --> 00:27:24,716 Sie einfach vergessen... 282 00:27:27,062 --> 00:27:30,099 Aber dann k�nnte jemand anderes sie finden, oder? 283 00:27:33,026 --> 00:27:35,187 Wir sollten sie vielleicht t�ten. 284 00:27:36,280 --> 00:27:39,147 Ich meine, wir k�nnten sie enthaupten und gucken, was passiert. 285 00:27:39,158 --> 00:27:41,774 JT, "sie enthaupten"? Was redest du'n da?! 286 00:27:41,785 --> 00:27:46,324 Naja, sie ist ja schon so 'ne Art Monster. 287 00:27:46,331 --> 00:27:49,698 Oder so. 288 00:27:49,710 --> 00:27:51,075 Aber sie ist unser Monster. 289 00:27:55,716 --> 00:27:57,377 Was denkst du? 290 00:27:58,844 --> 00:28:00,800 Wor�ber? 291 00:28:02,472 --> 00:28:05,430 �ber 'ne hei�e Pussy! 292 00:28:06,101 --> 00:28:08,467 Die sieht aus wie aus 'nem Porno! 293 00:28:08,854 --> 00:28:11,470 Wir k�nn' sie haben, wann wir wollen, Mann, nur du und ich! 294 00:28:11,481 --> 00:28:15,895 Ich fass die nicht an, Mann! Das gibt nur Probleme, JT. 295 00:28:15,903 --> 00:28:17,939 Und die kann ich grad nicht gebrauchen. 296 00:28:17,946 --> 00:28:21,313 Das ist doch nicht wirklich dein Ernst, Mann! Im Ernst! 297 00:28:22,159 --> 00:28:24,491 Doch, ich denk' ich mein's ernst. 298 00:28:26,622 --> 00:28:30,035 Was denn? Willst du sie mit nach Hause nehmen und deiner Mom vorstellen? Was? 299 00:28:32,336 --> 00:28:34,952 H�r zu, ich muss dar�ber nachdenken, okay? 300 00:28:37,758 --> 00:28:40,215 Lass dir ruhig alle Zeit der Welt. 301 00:28:40,677 --> 00:28:42,338 Denn... 302 00:28:43,513 --> 00:28:46,300 ...sie l�uft ja nicht weg. 303 00:28:55,776 --> 00:28:57,357 Das ist zu viel f�r mich, Alter. 304 00:28:57,361 --> 00:28:59,443 Dann sag ich, sie bleibt erstmal hier. 305 00:29:02,991 --> 00:29:06,199 Okay. 306 00:29:06,203 --> 00:29:07,909 Aber das bleibt unter uns, versprochen? 307 00:29:07,913 --> 00:29:09,073 Klar! 308 00:29:09,081 --> 00:29:13,245 Im Ernst, das ist unser Geheimnis, nur unser! JTs und Rickies! 309 00:29:14,044 --> 00:29:16,160 Hey, willst du mal was sehen? 310 00:29:40,696 --> 00:29:43,028 Ganz sch�n abgefahren, was? 311 00:30:08,765 --> 00:30:12,223 Und denken Sie dran: Diesen Freitag sind die m�ndlichen Pr�fungen. 312 00:30:52,684 --> 00:30:54,970 Rickie, was geht? 313 00:30:56,229 --> 00:30:57,139 Tja, man lacht... 314 00:30:57,147 --> 00:30:59,809 Gestern warst du aber fr�h weg. Geht's dir gut? 315 00:31:03,779 --> 00:31:06,236 Mann, bist du gespr�chig heute! 316 00:31:07,657 --> 00:31:09,443 Was ist los? 317 00:31:10,410 --> 00:31:13,197 Nichts ist mit mir los, ich denk nur nach. 318 00:31:15,082 --> 00:31:17,789 Was h�lst Du von unserer Joann? 319 00:31:20,462 --> 00:31:23,829 Da ist wohl jemand bis �ber beide Ohren verknallt! 320 00:31:26,051 --> 00:31:27,882 Dann mach's mal gut. 321 00:31:30,097 --> 00:31:32,463 Ich muss gehen... Doch! - Nein. 322 00:31:52,869 --> 00:31:55,201 Hallo Rickie. 323 00:31:59,042 --> 00:32:01,454 Alles in Ordnung? 324 00:32:03,880 --> 00:32:06,212 Ich denke nur nach. 325 00:32:06,383 --> 00:32:08,624 Die Toten sollten tot bleiben. 326 00:32:10,137 --> 00:32:14,050 Du denkst also �ber die Wiedergeburt nach. 327 00:32:16,518 --> 00:32:19,055 Viele glauben an ein Leben nach dem Tod. 328 00:32:21,731 --> 00:32:24,939 Und du kannst mit Fug und Recht glauben, an was du willst, Rickie, 329 00:32:24,943 --> 00:32:27,901 aber ich glaube, die Toten sind gl�cklich, wo sie sind. 330 00:32:28,238 --> 00:32:33,483 Sie wollen auch gar nicht zur�ckkehren, denn ihre Existenz dort ist... 331 00:32:34,369 --> 00:32:36,735 ...weitaus ruhmreicher als diese hier. 332 00:32:37,789 --> 00:32:39,620 Ja. 333 00:32:40,625 --> 00:32:43,412 Was verstehen Sie schon davon? 334 00:32:56,433 --> 00:32:57,673 Hey, wie geht's? 335 00:32:57,684 --> 00:33:01,302 Was hast'n heute noch vor? Woll'n wir Wes fragen, ob er noch Gras hat? 336 00:33:01,313 --> 00:33:03,895 Heut nicht. Ich hab was vor! 337 00:33:04,441 --> 00:33:07,308 Was? Ein Date? - Vielleicht? 338 00:33:07,986 --> 00:33:10,193 Ich muss los. 339 00:33:12,824 --> 00:33:15,236 Wir sehen uns, Wheeler. 340 00:33:29,257 --> 00:33:31,999 Mama, bist du zuhause? 341 00:36:51,835 --> 00:36:53,371 Wheeler?! 342 00:36:54,546 --> 00:36:56,377 Rickie! 343 00:36:56,840 --> 00:36:59,001 Hi, Rickie! 344 00:36:59,926 --> 00:37:05,216 JT, bist du irre?! Wor�ber haben wir denn gestern gesprochen? 345 00:37:05,932 --> 00:37:07,297 Was ist dein Problem? 346 00:37:07,308 --> 00:37:10,425 Mein Problem? Wir wollten niemandem von ihr erz�hlen, Mann! 347 00:37:10,979 --> 00:37:12,344 Was glaubst du nur? 348 00:37:12,355 --> 00:37:15,893 Ich wei�, ja, ich wei�, aber ich wollt nicht so allein sein, verstehst du? 349 00:37:15,900 --> 00:37:18,437 Ich wollt' n bisschen Gesellschaft haben. - Ich bin da. 350 00:37:18,445 --> 00:37:20,481 Ich bin doch hier. 351 00:37:20,488 --> 00:37:25,858 Tja, dann los und greif zu. Oder kneifst du wieder mal den Schwanz ein, Alter? 352 00:37:33,501 --> 00:37:36,334 Es ist nicht so wie du denkst. 353 00:37:41,551 --> 00:37:44,793 Letzte Nacht... 354 00:37:44,804 --> 00:37:46,385 Hat sie da... 355 00:37:48,308 --> 00:37:50,720 Fuck, hat sie dir ins Gesicht gesehen? 356 00:37:52,937 --> 00:37:54,598 Was?! 357 00:37:54,856 --> 00:37:57,222 Als wenn sie was w�sste? 358 00:37:57,776 --> 00:38:02,190 Was laberst'n da, Mann? Okay, ich mach's dir einfacher! 359 00:38:02,197 --> 00:38:04,859 Wir k�nnen sie Joann nennen, wenn du willst. 360 00:38:05,617 --> 00:38:08,654 Aber das macht sie nicht zu 'nem Menschen. 361 00:38:08,995 --> 00:38:12,863 Und das wei�t du. Wen schert's? Ist doch okay. 362 00:38:13,249 --> 00:38:15,080 Nein, Mann, eben nicht! 363 00:38:15,084 --> 00:38:17,871 Oh wirklich? Und was willst du dann hier? 364 00:38:18,338 --> 00:38:20,750 Ich wei� es nicht, Mann. 365 00:38:24,969 --> 00:38:28,211 JT, Mann, ich werd sie nicht... 366 00:38:28,306 --> 00:38:30,592 Das ist doch... Verdammt nochmal! 367 00:38:30,600 --> 00:38:35,890 Rickie, wenn du willst, k�nnen wir sie umdrehen, von hinten hat sie noch keiner. 368 00:38:36,815 --> 00:38:38,430 Nein! 369 00:38:41,611 --> 00:38:43,647 Rickie, mein Freund... 370 00:38:45,281 --> 00:38:47,317 Was ist das Problem? 371 00:38:48,326 --> 00:38:50,533 Das geht einfach zu weit, Leute. 372 00:38:50,537 --> 00:38:53,904 Echt mal, die buchten uns ein, im besten Fall! 373 00:38:53,915 --> 00:38:55,246 Im Ernst, JT! 374 00:38:56,000 --> 00:38:59,913 Wie lange kennen wir Wheeler schon? Unser ganzes Leben lang? 375 00:39:01,130 --> 00:39:04,714 Er kann 'n Geheimnis f�r sich behalten und er wei�, was gut ist! 376 00:39:04,717 --> 00:39:06,799 Ja, wenn ich's ficken kann, schon! 377 00:39:06,803 --> 00:39:07,667 Na bitte. 378 00:39:08,680 --> 00:39:11,342 Du sorgst dich v�llig umsonst, Rickie! 379 00:39:11,349 --> 00:39:16,264 Niemand au�er dir und mir und Wheeler und der Ollen wei� davon! 380 00:39:16,271 --> 00:39:18,933 Sie ist nicht blo� 'n totes M�dchen, Mann! 381 00:39:23,194 --> 00:39:25,401 Tja, ich hab sie jetzt dreimal get�tet. 382 00:39:30,660 --> 00:39:33,117 Probier's doch einfach mal. Es lohnt sich! 383 00:39:33,121 --> 00:39:35,362 Mann, die ist echt scharf, Alter! 384 00:39:35,373 --> 00:39:38,035 Worauf wartest du, Mann?! - Mach schon. 385 00:39:38,376 --> 00:39:40,617 Los! 386 00:39:42,088 --> 00:39:44,079 Okay, Rickie, h�r zu. 387 00:39:44,090 --> 00:39:45,955 Wir sind in'n paar Stunden weg, 388 00:39:45,967 --> 00:39:48,754 dann kannst du ganz privat mit ihr sein, im Ernst! 389 00:39:48,761 --> 00:39:53,676 Dann k�nnt ihr in Ruhe Z�rtlichkeiten austauschen! 390 00:39:53,683 --> 00:39:59,223 Bring Wein mit, Rosen und Massage�l, vergiss das nicht! 391 00:40:22,503 --> 00:40:25,085 Ich hab euch doch gesagt, wenn ihr Gras wollt, m�sst ihr auch... 392 00:40:25,089 --> 00:40:27,125 Ich brauch 'n Bolzenschneider. 393 00:40:28,426 --> 00:40:29,791 Hast du auch M�use? 394 00:40:29,802 --> 00:40:31,884 Komm schon, Wes, du wei�t, du bekommst es von mir. 395 00:42:18,369 --> 00:42:22,112 Alles wird wieder gut, okay? Ich hol dich hier raus. 396 00:42:23,958 --> 00:42:26,665 Ich bin hier, um dir zu helfen, okay? 397 00:42:32,550 --> 00:42:34,882 Ach du Schei�e! 398 00:43:01,954 --> 00:43:06,744 Kannst du mich verstehen? Ich bring dich hier raus, okay? 399 00:43:07,502 --> 00:43:10,084 Aber du musst ganz ruhig sein! 400 00:43:10,880 --> 00:43:13,417 Du musst still sein. 401 00:43:26,229 --> 00:43:28,311 Es tut mir leid. 402 00:43:28,606 --> 00:43:30,722 Es tut mir so leid. 403 00:43:33,820 --> 00:43:35,560 Okay. 404 00:44:04,934 --> 00:44:07,016 Fuck! 405 00:44:29,000 --> 00:44:31,332 Hast du die T�r aufgelassen, Wheeler? 406 00:44:31,502 --> 00:44:33,663 Nein, glaub nicht. 407 00:44:34,463 --> 00:44:36,829 Ich hab dir gesagt, wir m�ssen sie zulassen! 408 00:44:37,049 --> 00:44:39,005 Warum denn? 409 00:44:39,177 --> 00:44:42,590 Ich will nicht, dass der K�ter da raufsteigt. 410 00:44:43,639 --> 00:44:46,221 Wenn da einer raufsteigt, bin ich es! 411 00:44:53,232 --> 00:44:55,393 Hey Baby, wie geht's? 412 00:44:56,194 --> 00:44:58,185 Lass mich mal 'n Moment allein. 413 00:44:59,614 --> 00:45:02,276 Hey Baby, hast du mich vermisst? 414 00:45:14,921 --> 00:45:16,786 Oh Schei�e! 415 00:45:24,013 --> 00:45:26,425 Halt ihre Hand fest, Mann! 416 00:45:27,225 --> 00:45:29,181 Schnapp sie dir! 417 00:45:29,185 --> 00:45:30,925 Halt endlich still! 418 00:45:31,270 --> 00:45:34,637 H�r auf damit, Schei�e! Die dreht v�llig durch, Alter! 419 00:45:35,274 --> 00:45:38,482 Bleib, wo du bist! 420 00:45:44,659 --> 00:45:47,901 Die h�tte uns umbringen k�nnen, Mann! Schei�e! 421 00:45:50,331 --> 00:45:54,165 Die wollte mich bei�en, Alter! - Wie ist die blo� freigekommen? 422 00:45:57,755 --> 00:46:00,167 Hast du das geh�rt? 423 00:46:00,883 --> 00:46:03,920 Rickie, bist du das? 424 00:46:05,554 --> 00:46:07,215 Rickie? 425 00:46:09,934 --> 00:46:13,097 Wenn ich rausfinde, dass du das warst, dann wirst du's bereuen, Mann! 426 00:46:14,021 --> 00:46:16,512 Komm jetzt raus, Alter! 427 00:46:22,029 --> 00:46:24,611 Du schei� K�ter! 428 00:46:24,907 --> 00:46:28,070 Du kommst hier nicht rein, Mistt�le! 429 00:46:28,411 --> 00:46:31,027 Morgen bring ich 'ne Knarre mit und knall dich so was von ab, 430 00:46:31,038 --> 00:46:32,744 da kannst du einen drauf lassen! 431 00:46:32,915 --> 00:46:34,951 Kapiert? 432 00:46:36,502 --> 00:46:38,493 Fuck. 433 00:46:38,796 --> 00:46:41,253 Irgendwas l�uft immer schief. 434 00:47:04,780 --> 00:47:07,112 Entschuldige bitte. 435 00:47:07,908 --> 00:47:10,149 Was denn, Mann? 436 00:47:10,161 --> 00:47:12,777 Du bist doch 'n Freund von Wheeler. 437 00:47:12,788 --> 00:47:13,823 Ich suche nach ihm. 438 00:47:14,623 --> 00:47:16,409 Nein. 439 00:47:16,959 --> 00:47:19,871 F�r zehn M�use wollt er mir was Krasses zeigen. 440 00:47:20,504 --> 00:47:21,584 Was? 441 00:47:21,589 --> 00:47:23,875 Wheeler hat gesagt... 442 00:47:23,883 --> 00:47:26,169 Wheeler is'n verdammter Spasti, du Vollidiot! 443 00:47:31,807 --> 00:47:34,344 Der ist nur scharf auf deine M�use, Mann! 444 00:47:53,454 --> 00:47:55,319 Da wollte gerade so'n Fettsack von mir wissen, wo... 445 00:47:55,331 --> 00:47:57,822 Du warst das letzte Nacht, oder? - Ja, und? 446 00:47:57,833 --> 00:47:59,573 Was geht, Johnny? 447 00:47:59,710 --> 00:48:02,201 Tut mir leid, dass du dir wehgetan hast, aber... 448 00:48:02,213 --> 00:48:04,875 Ja schon klar, du mich auch! Sei froh, dass ich JT nichts gesagt hab, Mann! 449 00:48:04,882 --> 00:48:07,464 Ach ja? Und wieso haste das nicht? 450 00:48:07,468 --> 00:48:10,460 Siehste den Spacken da? - Welchen von den ganzen hier? 451 00:48:10,471 --> 00:48:12,382 Den Kiffer und seinen beschissenen Freund. 452 00:48:12,390 --> 00:48:13,926 Der glotzt die ganze Zeit hier r�ber. 453 00:48:13,933 --> 00:48:15,594 Ja, der hat 'n Auge auf Joann geworfen. 454 00:48:15,601 --> 00:48:19,435 Wei�te was, Mann? Mir und JT geht's gut. 455 00:48:19,688 --> 00:48:22,054 Du bist es, um den er sich Sorgen macht. 456 00:48:23,609 --> 00:48:25,975 JT war seit Tagen nicht in der Schule, Mann, 457 00:48:25,986 --> 00:48:28,853 jemand wird das bemerken und was dann?! 458 00:48:28,864 --> 00:48:29,853 Ja und? 459 00:48:29,865 --> 00:48:31,480 Die werden nachsehen, du Vollspacken, Alter! 460 00:48:31,492 --> 00:48:32,823 So'n Schwachsinn, Mann. 461 00:48:32,827 --> 00:48:35,614 Niemand schert sich um JT, au�er er selbst, klar? 462 00:48:35,621 --> 00:48:38,829 Weder die Schule noch seine Oma, die auch schon halb tot ist. 463 00:48:39,750 --> 00:48:44,494 Okay? Niemand gibt 'n Schei� darauf, was er tut. Klar? Niemand au�er uns. 464 00:49:02,189 --> 00:49:04,475 Fuck! 465 00:49:09,905 --> 00:49:11,441 Sieh mich an! 466 00:49:11,949 --> 00:49:13,564 Los! 467 00:49:13,909 --> 00:49:15,649 Mach schon. 468 00:49:22,042 --> 00:49:27,628 Ja, das gef�llt dir! Hab ich recht, du kleine tote Hure? 469 00:49:34,930 --> 00:49:36,420 Wie geht's unserm Loch so? 470 00:49:36,432 --> 00:49:38,468 Lustlos aber es reicht... 471 00:49:38,476 --> 00:49:40,057 Wie immer. 472 00:49:48,068 --> 00:49:50,309 Wir sollten... 473 00:49:51,238 --> 00:49:57,279 Wir sollten mal so was wie Gleitcreme besorgen. 474 00:49:57,286 --> 00:49:59,117 Die ist echt furztrocken. 475 00:50:09,798 --> 00:50:12,164 Wer, denkst du, ist sie? 476 00:50:17,598 --> 00:50:19,680 Unsere Fick-Sklavin? 477 00:50:19,683 --> 00:50:21,969 Ne, im Ernst jetzt... 478 00:50:23,771 --> 00:50:27,514 Keine Ahnung, Mann, was macht die hier? 479 00:50:27,525 --> 00:50:29,231 Oder wie ist sie hierher gekommen? 480 00:50:29,693 --> 00:50:32,605 Was ist dein Problem? - Nichts? 481 00:50:32,947 --> 00:50:35,359 Ich frag doch nur. 482 00:50:39,245 --> 00:50:42,078 Wie lang bist'n jetzt schon hier? 483 00:50:44,708 --> 00:50:46,790 Ich war �ber die Nacht hier. 484 00:50:47,002 --> 00:50:48,333 Warum? 485 00:50:49,088 --> 00:50:51,545 Weil es anf�ngt zu stinken. 486 00:50:57,346 --> 00:50:59,462 Wei�t du... 487 00:51:00,891 --> 00:51:05,430 Das kommt von den Wunden, ist mir auch aufgefallen. 488 00:51:10,818 --> 00:51:13,400 Was ist das denn? 489 00:51:14,321 --> 00:51:18,314 Is' nicht so appetitlich, aber... 490 00:51:18,325 --> 00:51:21,032 Es ist warm 491 00:51:21,036 --> 00:51:21,821 und nass. 492 00:51:27,710 --> 00:51:28,995 Geil! 493 00:51:29,628 --> 00:51:31,914 Das ist meins, aber es gibt noch zwei. 494 00:51:35,009 --> 00:51:36,590 Okay. 495 00:51:39,179 --> 00:51:42,046 Okay, heute �ben wir Korbleger, passt auf... 496 00:52:18,260 --> 00:52:19,875 Wen starrst du an? 497 00:52:22,556 --> 00:52:24,512 Dich. 498 00:52:25,100 --> 00:52:27,182 Ach h�r auf! 499 00:52:39,239 --> 00:52:40,854 Hey, 500 00:52:40,866 --> 00:52:45,109 wei�t du noch, als wir damals acht oder so waren und... 501 00:52:45,120 --> 00:52:47,452 Acht? - Gut, acht. 502 00:52:47,456 --> 00:52:50,869 Okay, acht oder neun, was auch immer, lass mich zuende erz�hlen! 503 00:52:50,876 --> 00:52:53,709 Wir waren zw�lf! 504 00:52:53,712 --> 00:52:56,328 War ich etwa dein erster Kuss, Rickie? 505 00:53:04,139 --> 00:53:08,257 Wollen wir mal zusammen ausgehen? 506 00:53:15,859 --> 00:53:18,100 Das war 'ne... 507 00:53:18,112 --> 00:53:20,945 Das ist 'ne Ewigkeit her! 508 00:53:20,948 --> 00:53:22,688 Das war'n anderes Leben! 509 00:53:26,912 --> 00:53:29,574 Nichts h�lt f�r immer, Rickie. 510 00:53:52,813 --> 00:53:54,974 Fuck, Wheeler! - Ganz ruhig, Mann! 511 00:53:54,982 --> 00:53:56,597 Tut mir leid. 512 00:53:56,900 --> 00:53:59,266 Oh, nett! 513 00:53:59,528 --> 00:54:02,395 Immerhin bist du heut nicht so mies drauf. 514 00:54:02,406 --> 00:54:04,772 Gehen wir heute wieder hin? 515 00:54:05,075 --> 00:54:07,282 Wheeler, ich hab doch schon gesagt, dass ich nicht wieder hin will. 516 00:54:08,579 --> 00:54:10,069 Oh, Fuck! 517 00:54:10,080 --> 00:54:11,616 Ist die Botschaft angekommen? 518 00:54:11,623 --> 00:54:14,080 Was soll das, Mann? 519 00:54:14,084 --> 00:54:15,665 Was das soll, du Pussy?! 520 00:54:15,669 --> 00:54:19,332 Glaubst du, ich seh das nicht, wie du Joann anglotzt?! 521 00:54:19,339 --> 00:54:22,046 Lass das sein. - Was machen die da? 522 00:54:22,050 --> 00:54:23,381 Halt die Fresse, Mann! Halt dein d�mliches Maul! 523 00:54:25,179 --> 00:54:26,885 Du Arschloch! 524 00:54:28,390 --> 00:54:31,678 H�r zu, du Wichser! H�r auf, sie anzuglotzen, klar? 525 00:54:31,685 --> 00:54:34,017 Ich hab keine Ahnung, wovon du redest, Mann! 526 00:54:35,689 --> 00:54:37,429 Fuck! 527 00:54:37,441 --> 00:54:39,932 Johnny, h�r auf! Johnny! - Guck sie noch einmal an 528 00:54:39,943 --> 00:54:41,399 und ich leg dich um. 529 00:54:41,612 --> 00:54:44,695 H�r auf damit, Johnny, es reicht. Ich will nach Hause. 530 00:54:44,698 --> 00:54:47,235 Baby, ich verteidige nur deine Ehre! 531 00:54:47,493 --> 00:54:50,280 Tust du nicht, du benimmst dich nur wie'n Arschloch! 532 00:54:55,250 --> 00:54:57,206 Lass mich, fass mich nicht an! 533 00:54:57,211 --> 00:54:59,668 Komm schon! Wir haben hier nur'n bisschen Spa�, das ist alles! 534 00:55:07,471 --> 00:55:09,632 Hast du toll gemacht, du Spacken! 535 00:55:09,765 --> 00:55:12,222 Jetzt hast du ihr die Stimmung versaut! 536 00:55:21,819 --> 00:55:24,151 Alles klar? 537 00:55:25,030 --> 00:55:28,488 Ihr verfickten Dreckswichser! 538 00:55:28,492 --> 00:55:32,076 Wir brauchen eure beschissenen Cheerleader-Huren nicht! 539 00:55:32,079 --> 00:55:34,070 Wir haben n�mlich unsere eigene Hure 540 00:55:34,081 --> 00:55:37,949 und die ist die geilste Braut in der Stadt, ihr schei� Penner! 541 00:55:37,960 --> 00:55:43,751 Die hat voll geile M�pse und ist total scharf, also fickt euch doch! 542 00:55:43,757 --> 00:55:47,295 Sie ist unsere verdammte Sex-Sklavin! 543 00:55:56,728 --> 00:55:59,185 H�ttest du nicht das Maul halten k�nnen? 544 00:55:59,314 --> 00:56:01,600 Wenn Johnny unsere tote Tussie sieht, 545 00:56:01,608 --> 00:56:04,099 dann ruft der hundert Pro die Bullen, Mann, verstehst du das? 546 00:56:05,279 --> 00:56:08,567 Wenn wir uns jetzt nicht was einfallen lassen, dann landen wir alle im Knast. 547 00:56:08,574 --> 00:56:13,489 Ich kann unm�glich in den Knast gehen, meine Mom dreht durch! 548 00:56:13,954 --> 00:56:16,036 H�r auf, sei ruhig, Mann! Was immer passiert, 549 00:56:16,039 --> 00:56:19,577 er darf das M�dchen nicht sehen! Klar? Auf gar keinen Fall! 550 00:56:19,585 --> 00:56:22,577 Das bleibt unter uns und du h�ltst die Klappe, okay? 551 00:56:25,132 --> 00:56:27,464 Komm Alter, das wird schon wieder. - Schei�e. 552 00:56:27,676 --> 00:56:31,385 Okay, ihr Wichte, denkt nicht mal ans Weglaufen! 553 00:56:31,388 --> 00:56:34,801 Dwyer hat 'n Baseballschl�ger und ist State Champion! 554 00:56:35,350 --> 00:56:39,218 Was is'n das hier f�r'n Loch? Was soll'n wir'n hier, du Arschgesicht?! 555 00:56:39,229 --> 00:56:41,561 Bleib mal locker, das wirst du schon sehen! 556 00:56:41,565 --> 00:56:42,850 Klappe Wheeler! - Beweg dich! 557 00:56:42,858 --> 00:56:43,973 Wer von uns hat den Schl�ger?! 558 00:56:43,984 --> 00:56:47,818 Hey, glaubt mir, Wheeler hat blo� Schei�e erz�hlt, ich schw�r's, Mann! 559 00:56:47,821 --> 00:56:50,358 Hier unten ist nichts! - Nur Schei�e. 560 00:56:50,365 --> 00:56:52,356 Dann k�nnen Dwyer und ich ja auch ernst machen 561 00:56:52,367 --> 00:56:54,653 und euch in den Arsch treten, was h�ltst du davon? 562 00:56:56,747 --> 00:57:00,706 Ja, dann m�sst ihr das wohl. 563 00:57:08,425 --> 00:57:10,711 Fick dich! 564 00:57:44,878 --> 00:57:47,369 Tut mir leid... 565 00:57:57,432 --> 00:57:59,639 Oh Gott! 566 00:58:08,193 --> 00:58:10,275 Was zur H�lle? 567 00:58:10,821 --> 00:58:14,655 Da liegt sie, wie ich gesagt hab. 568 00:58:18,870 --> 00:58:20,610 Was soll das bedeuten? 569 00:58:21,164 --> 00:58:24,122 Wonach sieht's denn aus, Dwyer? 570 00:58:24,126 --> 00:58:26,913 Das is 'ne hammergeile schwanzhungrige Schlampe. 571 00:58:28,714 --> 00:58:30,500 JT... 572 00:58:32,426 --> 00:58:33,962 Johnny... 573 00:58:35,220 --> 00:58:38,132 Was wollt'n ihr hier? 574 00:58:39,057 --> 00:58:41,594 Es unserer Kleinen auch mal besorgen? 575 00:58:43,353 --> 00:58:47,437 Nein! Wir haben nur was mit Wheeler zu kl�ren. Wir dachten, der verarscht uns. 576 00:58:48,025 --> 00:58:50,562 Ne, hier l�uft keine Verarsche. 577 00:58:51,028 --> 00:58:53,314 Was l�uft'n dann hier JT? 578 00:58:53,321 --> 00:58:57,189 Wieso ist sie gefesselt und so �bel zugerichtet? 579 00:58:58,368 --> 00:59:01,235 Weil's ihr gef�llt, deswegen, Dwyer! 580 00:59:03,623 --> 00:59:05,329 Hart! 581 00:59:06,001 --> 00:59:08,117 S & M 582 00:59:10,380 --> 00:59:13,042 Habt ihr euch noch nie 'n Porno reingezogen? 583 00:59:17,304 --> 00:59:19,386 Aber so besorgen wir's ihr! 584 00:59:21,641 --> 00:59:25,099 Klar? Peitschen und Ketten und der ganze Schei�. 585 00:59:27,898 --> 00:59:30,640 So machen wir's. 586 00:59:30,942 --> 00:59:33,103 Da steht sie voll drauf. 587 00:59:37,616 --> 00:59:41,825 Wollt ihr vielleicht... - Nein, danke. 588 00:59:43,622 --> 00:59:46,580 Nicht n�tig, oder? Wir brauchen das nicht. 589 00:59:47,167 --> 00:59:49,533 Wir sollten jetzt gehen. - Ihr zwei Vorzeigeamerikaner 590 00:59:49,544 --> 00:59:51,830 Iasst euch 'n Freifick entgehen? 591 00:59:53,507 --> 00:59:55,543 Fick dich. 592 01:00:05,102 --> 01:00:07,184 Ich wei� nicht... 593 01:00:11,650 --> 01:00:14,141 Komm schon, Johnny. - Was?! 594 01:00:16,905 --> 01:00:18,736 Warum nicht? 595 01:00:21,159 --> 01:00:24,242 Mach das nicht. - Ach, Johnny! 596 01:00:24,454 --> 01:00:26,445 Du willst doch nicht wirklich! 597 01:00:26,456 --> 01:00:28,117 Lass mich jetzt nicht h�ngen, Mann! 598 01:00:28,875 --> 01:00:34,336 Was? Soll ich etwa da einlochen, wo du reingewichst hast?! 599 01:00:34,631 --> 01:00:36,872 Ich bin zwar geil, aber nicht verzweifelt! 600 01:00:37,384 --> 01:00:39,716 Sie geh�rt dir! 601 01:00:40,262 --> 01:00:44,221 Ich habe meine eigene s��e Pussy, die auf mich zuhause wartet! 602 01:00:56,570 --> 01:00:59,687 Ach ja? Dann mach dich doch �ber ihren Mund her! 603 01:01:03,910 --> 01:01:05,616 Wei�t du... 604 01:01:08,790 --> 01:01:11,657 Sie ist so scharf, die will's �berall! 605 01:01:22,012 --> 01:01:23,843 Komm schon, Johnny! 606 01:01:26,474 --> 01:01:29,181 Sieht doch ganz gut aus. - Was?! 607 01:01:33,190 --> 01:01:35,306 Was is' los, Mann, hast du Angst? 608 01:01:37,152 --> 01:01:39,734 Oder ist sie 'ne Liga zu hoch f�r dich? 609 01:01:39,738 --> 01:01:41,945 Ich wette, Joann tut das nicht f�r dich! 610 01:01:42,449 --> 01:01:44,690 Ich glaub, du hast die Hosen voll! 611 01:01:44,701 --> 01:01:46,987 Weil dir in deinem ganzen Leben noch keine 612 01:01:46,995 --> 01:01:48,826 einen gelutscht hat, ich wette du bist 'ne... - Hey! 613 01:01:49,289 --> 01:01:52,031 Das Vergn�gen darf ich ihr nicht verwehren! 614 01:01:53,793 --> 01:01:56,034 Das ist mein Johnny! 615 01:01:56,046 --> 01:01:56,785 Das will ich h�ren. 616 01:02:03,678 --> 01:02:05,464 Bedien dich. 617 01:02:48,515 --> 01:02:50,972 Hey Baby, ich hab hier was f�r dich. 618 01:02:50,976 --> 01:02:52,216 Es wird dich nicht bei�en. 619 01:03:21,214 --> 01:03:23,705 Okay Mann, das reicht! - Stell dich hinten an! 620 01:03:23,800 --> 01:03:25,540 H�r auf, Mann! 621 01:03:29,472 --> 01:03:30,757 Schei�e. 622 01:03:37,564 --> 01:03:39,805 Schei�e Alter, komm, ich fahr dich ins Krankenhaus 623 01:03:39,816 --> 01:03:42,057 und dann hol'n wir die Bullen! - Die Bullen? 624 01:03:42,068 --> 01:03:44,480 Um ihnen was zu sagen? Dass dir'n M�del in'n Schwanz gebissen hat, 625 01:03:44,487 --> 01:03:46,443 weil du sie vergewaltigt hast? - Ich hab sie nicht vergewaltigt. 626 01:03:46,448 --> 01:03:49,611 Ich dachte, sie wollte es! - Das h�ren die Bullen jeden Tag. 627 01:03:49,617 --> 01:03:50,902 Du hast gesagt, sie will es! 628 01:03:50,910 --> 01:03:54,448 Sag das dem Richter, wenn unser Johnny-Boy seinen Schwanz rausholt. 629 01:03:54,998 --> 01:03:57,580 Sag's dem Richter, wenn sie Fotos von ihrem Gesicht zeigen. 630 01:03:57,751 --> 01:04:00,788 Und erst Joann! Wie willst du ihr das erkl�ren? 631 01:04:00,920 --> 01:04:03,627 "Oh Schatz, ich hab nur'n Spaziergang in der Klapse gemacht, 632 01:04:03,631 --> 01:04:04,996 mein D�del hing aus der Hose, 633 01:04:05,008 --> 01:04:07,545 dann bin ich gest�rzt und rate mal, was dann passiert ist!" 634 01:04:07,552 --> 01:04:09,588 HaIt's Maul, siehst du nicht, was sie mit mir gemacht hat?! 635 01:04:09,596 --> 01:04:11,427 Ist nicht zu �bersehen, das Blut l�uft in Str�men runter. 636 01:04:11,431 --> 01:04:13,342 Hey, hier ist mein Vorschlag: 637 01:04:13,350 --> 01:04:15,341 Du steckst ihn einfach 'n paar Wochen lang nicht in Joann 638 01:04:15,352 --> 01:04:18,059 und alles ist wieder fein! Ihr sagst du, du sparst deine Kr�fte 639 01:04:18,355 --> 01:04:21,438 f�r deine tolle Meisterschaft oder was auch immer das ist... 640 01:04:21,441 --> 01:04:24,148 Fick dich, Mann! - Geh doch zu den Bullen! 641 01:04:24,486 --> 01:04:29,822 Und schick mich und Rickie und Wheeler in den Knast. Und Euch gleich dazu! 642 01:04:30,450 --> 01:04:35,319 Und wenn du da rauskommst, kriegst du ihn sowieso nicht mehr hoch. 643 01:04:35,330 --> 01:04:37,241 Was mich betrifft. 644 01:04:37,248 --> 01:04:40,536 Tja, wir verpassen 'n paar Scheidungen, 'n Haufen G�ren 645 01:04:40,543 --> 01:04:43,285 und tausende Nachtschichten an 'ner Tanke. 646 01:04:43,296 --> 01:04:49,007 Der Knast ist voll mit Wichsern wie uns. 647 01:04:49,010 --> 01:04:50,716 Wir haben nichts zu verlieren. 648 01:04:52,514 --> 01:04:54,095 Nicht wie ihr zwei! 649 01:04:54,099 --> 01:04:55,714 Damit kommst du nicht durch, JT! 650 01:04:55,725 --> 01:04:57,306 "Damit kommst du nicht durch, JT!" 651 01:04:57,310 --> 01:05:00,222 Fick dich, du Vollidiot! Und verpiss dich endlich, du Loser! 652 01:05:00,230 --> 01:05:02,642 Fick dich, Mann! Fick dich! 653 01:05:07,362 --> 01:05:08,522 Es tut mir so leid! 654 01:05:08,530 --> 01:05:11,647 Ich wollt ihnen nichts verraten, es ist einfach so aus mir rausgesprudelt... 655 01:05:11,658 --> 01:05:15,196 Ist gut, haIt's Maul, Wheeler, du Spacko! 656 01:05:15,203 --> 01:05:18,991 Hey Mann, wir sind im Arsch, JT. - Die haben Angst. Sie sagen nichts. 657 01:05:18,998 --> 01:05:20,989 Deinetwegen war doch Johnny �berhaupt hier 658 01:05:21,000 --> 01:05:22,991 und deinetwegen wurde er in den Schwanz gebissen. 659 01:05:23,002 --> 01:05:26,745 Als w�r's nicht schlimm genug, dass die beiden hier unten waren! 660 01:05:26,756 --> 01:05:28,496 Jetzt sieh dir mal den ganzen Dreck an! 661 01:05:28,925 --> 01:05:30,665 Sieh nur! 662 01:05:31,511 --> 01:05:33,627 Jetzt muss ich ihr 'ne T�te �ber den Kopf ziehen, 663 01:05:33,638 --> 01:05:35,629 wenn ich noch einen hochkriegen will! 664 01:05:36,141 --> 01:05:40,601 Und wei�t du was, Rickie? Man kriegt halt nicht immer, was man will! 665 01:05:41,521 --> 01:05:45,059 Joann Skinner, oh bitte, das kann doch wohl kaum dein Ernst sein! 666 01:05:45,066 --> 01:05:47,398 Sie hier ist das Beste, was wir je kriegen werden! 667 01:05:47,402 --> 01:05:49,893 Ich kann aber nicht in den Knast gehen! - Das wirst du nicht! 668 01:05:49,904 --> 01:05:51,360 Du schwingst deinen Arsch hier raus! 669 01:05:51,364 --> 01:05:53,696 Du gehst zu deiner Mutter und dann ins Bett, morgen wachst du auf, 670 01:05:53,700 --> 01:05:56,988 gehst zur Schule und tust so, als w�r nichts von dem hier jemals passiert! 671 01:05:56,995 --> 01:05:59,327 Und jetzt verpiss dich und zwar sofort! 672 01:05:59,330 --> 01:06:00,365 Jetzt! 673 01:06:02,500 --> 01:06:04,081 Und du kannst auch gleich verschwinden, Mann! 674 01:06:04,085 --> 01:06:05,666 H�r auf, hier den Boss zu spielen! 675 01:06:05,670 --> 01:06:10,505 Du bist in meinem Privatkeller nicht mehr erw�nscht! Du kannst mich am Arsch! 676 01:06:31,488 --> 01:06:32,728 Joann! 677 01:06:32,739 --> 01:06:34,775 Rickie, was willst du denn hier? 678 01:06:35,366 --> 01:06:38,153 H�r zu. 679 01:06:38,161 --> 01:06:41,574 Das mit Johnny ist wirklich 'ne schwierige Sache... 680 01:06:41,581 --> 01:06:44,789 Er ist ein Arschloch. Das wei� ich, okay? 681 01:06:44,792 --> 01:06:47,124 Nach heute Abend wird er dich in Ruhe lassen. 682 01:06:48,171 --> 01:06:50,036 Wird er nicht. 683 01:06:51,508 --> 01:06:55,092 Er ist aber mein Freund. Und das wird er auch weiter sein. 684 01:06:56,763 --> 01:06:58,970 Er liebt dich nicht einmal. 685 01:07:01,434 --> 01:07:05,268 H�r zu, 686 01:07:05,271 --> 01:07:07,432 was auch immer er dir heute erz�hlt, okay? 687 01:07:07,440 --> 01:07:10,147 Ich will, dass du wei�t, dass ich es verhindern wollte! 688 01:07:11,528 --> 01:07:13,359 Du musst mir glauben. 689 01:07:17,367 --> 01:07:21,155 Das ist doch irre. 690 01:07:21,454 --> 01:07:22,819 H�r mir doch einfach einmal zu. 691 01:07:22,830 --> 01:07:25,867 Nein! Was, wenn uns hier jemand sieht und... 692 01:07:25,875 --> 01:07:29,459 Was is', wenn uns wer sieht? 693 01:07:29,462 --> 01:07:32,545 Was soll dann schon sein? 694 01:07:33,550 --> 01:07:35,962 Wen k�mmert's? 695 01:08:13,631 --> 01:08:15,371 Ich hoffe, sie ist hei�! 696 01:08:19,429 --> 01:08:22,421 Ich meine die, um die ihr euch pr�gelt. 697 01:08:23,057 --> 01:08:26,345 Du steckst ganz sch�n was ein f�r sie, meine G�te! 698 01:08:30,148 --> 01:08:32,059 Du solltest... 699 01:08:35,028 --> 01:08:37,610 ...ein bisschen locker bleiben. 700 01:08:38,114 --> 01:08:40,070 Spa� haben. 701 01:08:41,409 --> 01:08:43,365 Ich sag dir was. 702 01:08:46,706 --> 01:08:49,243 Ich w�nschte, ich w�re noch mal 15. 703 01:08:50,960 --> 01:08:53,076 Ich bin 17. 704 01:08:53,755 --> 01:08:56,588 Mann, w�r ich gern wieder 15... 705 01:09:36,089 --> 01:09:38,250 Meinst du, die haben gepetzt? 706 01:09:38,758 --> 01:09:42,216 Glaub ich nicht, dann h�tte uns bestimmt schon jemand Stress gemacht. 707 01:09:43,429 --> 01:09:47,547 Bleib einfach locker, okay? Die werden gar nichts tun, wart's ab. 708 01:09:47,558 --> 01:09:50,800 Ich bin locker, klar? 709 01:09:50,812 --> 01:09:52,803 JT wird das schon erledigen. 710 01:09:52,814 --> 01:09:54,224 JT?! 711 01:09:54,232 --> 01:09:55,563 Sag mal, spinnst du, Mann? 712 01:09:55,566 --> 01:09:58,683 Ohne diesen Vollidioten w�re all das �berhaupt nicht passiert, du Vogel! 713 01:09:58,695 --> 01:10:01,437 So spricht man nicht �ber seine Freunde, Mann! 714 01:10:02,448 --> 01:10:05,485 Ich h�tte die ganze Bude besser gleich abfackeln sollen 715 01:10:06,411 --> 01:10:09,744 Das ist doch nur 'ne tote Muschi. Das ist alles! 716 01:10:10,039 --> 01:10:12,826 Wei�t du was? Lass mich einfach in Ruhe! 717 01:10:13,376 --> 01:10:15,207 Rickie. 718 01:10:15,503 --> 01:10:18,290 Rickie, hey! Wir m�ssen... 719 01:10:18,631 --> 01:10:21,168 ...jetzt alle zusammenhalten. 720 01:10:43,990 --> 01:10:47,699 Wie kriegt ihr diesen Schei� nur drauf? 721 01:10:56,544 --> 01:10:59,035 Halt still, Baby. 722 01:11:00,590 --> 01:11:02,922 Ich mach dich nur wieder h�bsch. 723 01:11:17,648 --> 01:11:19,559 Ganz ruhig... 724 01:11:20,401 --> 01:11:22,107 Ruhig bleiben. 725 01:11:23,029 --> 01:11:25,441 Wehe, du bei�t sie. 726 01:11:39,754 --> 01:11:43,042 Um den K�ter muss ich mich wohl nicht mehr k�mmern 727 01:11:58,272 --> 01:12:00,058 Das Produkt muss also rechtzeitig verkauft werden, 728 01:12:00,066 --> 01:12:02,273 damit es nicht verdirbt. 729 01:12:02,276 --> 01:12:04,688 Sie wissen, dass der Verzehr verdorbener Lebensmittel 730 01:12:04,695 --> 01:12:05,775 zu ernsten Erkrankungen f�hren kann. 731 01:12:06,155 --> 01:12:09,818 Das gilt nat�rlich auch f�r Fleisch, 732 01:12:09,826 --> 01:12:14,286 besonders, wenn es nicht gek�hlt aufbewahrt wird. 733 01:12:14,288 --> 01:12:18,281 Aber ich denke, jeder von Ihnen ist sicher mit dem Umgang 734 01:12:18,292 --> 01:12:21,580 mit leicht verderblichen Lebensmitteln vertraut. 735 01:12:22,421 --> 01:12:25,288 Johnny, pass auf. 736 01:12:27,552 --> 01:12:31,921 Weitere Beispiele leicht verderblicher Lebensmittel sind 737 01:12:54,495 --> 01:12:56,952 Was stinkt hier so? 738 01:14:29,048 --> 01:14:31,380 Na, willst du auch noch mal? 739 01:14:31,592 --> 01:14:34,004 Auch wenn ich mit wem anders gerechnet hatte... 740 01:14:34,011 --> 01:14:36,502 Fick dich, Mann! Johnny ist... 741 01:14:37,556 --> 01:14:38,887 Keine Ahnung, was mit der Alten los ist, 742 01:14:38,891 --> 01:14:41,883 aber wir bringen sie jetzt ins Krankenhaus und dann geh'n wir zur Polizei, Mann! 743 01:14:41,894 --> 01:14:43,930 Ich fick sie jetzt seit Tagen. 744 01:14:44,188 --> 01:14:46,600 So wie Wheeler... und du. 745 01:14:47,733 --> 01:14:50,770 Komm nicht n�her, ich nehm sie jetzt mit mir! 746 01:14:51,445 --> 01:14:53,231 Mit der ist �berhaupt nichts los. - So ein Schei�. 747 01:14:53,239 --> 01:14:54,945 Johnny kriegt seine Ged�rme gerade wieder in den Bauch gestopft 748 01:14:54,949 --> 01:14:57,861 und er riecht wie faules Fleisch, okay? 749 01:14:57,868 --> 01:15:00,780 Er f�ngt an 750 01:15:00,788 --> 01:15:02,870 zu riechen wie sie! 751 01:15:05,251 --> 01:15:07,082 Sie hat ihn gebissen. - Was du nicht sagst. 752 01:15:07,086 --> 01:15:09,828 Du bleibst jetzt da stehen und sie kommt mit mir. 753 01:15:10,339 --> 01:15:12,455 Das ist echt nicht n�tig. 754 01:15:13,050 --> 01:15:15,416 Und Johnny ist echt tot? 755 01:15:17,596 --> 01:15:20,588 Du Wichser, fick dich, Mann! Johnny ist nicht tot! 756 01:15:20,975 --> 01:15:23,136 Doch, ich denk' schon! 757 01:15:31,652 --> 01:15:36,487 Du kapierst es echt nicht, oder? Johnny ist tot! 758 01:15:37,491 --> 01:15:40,483 Die Tussie ist tot! 759 01:15:40,661 --> 01:15:42,902 Und du jetzt auch. 760 01:15:44,790 --> 01:15:47,532 Du bist v�llig verr�ckt, Mann, v�llig verr�ckt! 761 01:15:55,092 --> 01:15:58,380 Der Tod wird dir gefallen. 762 01:15:59,555 --> 01:16:01,967 Ihr gef�lIt's ja auch! Oder? 763 01:16:07,188 --> 01:16:09,679 Ich war mir nicht sicher, was ich jetzt tun sollte, 764 01:16:09,690 --> 01:16:11,681 nachdem ihr sie so zugerichtet habt, aber jetzt wei� ich: 765 01:16:11,692 --> 01:16:13,523 Ein Biss von ihr und ich hab 'ne Neue! 766 01:16:13,736 --> 01:16:15,977 Lass mich los. 767 01:17:32,606 --> 01:17:33,937 Wie lang wollen wir'n noch warten, ich dachte, 768 01:17:33,941 --> 01:17:36,227 wir kommen hier her und naja, was wei� ich, wir... 769 01:17:36,235 --> 01:17:39,944 Wir warten hier so lange, bis uns die Richtige �ber den Weg l�uft. 770 01:17:39,947 --> 01:17:42,108 Wir haben noch 'n paar Stunden. 771 01:17:42,283 --> 01:17:45,946 Ich hab keinen Bock auf die Erstbeste, die vorbeikommt. 772 01:18:00,676 --> 01:18:03,668 Sieh dir diesen Arsch an! Siehst du den? 773 01:18:03,679 --> 01:18:05,965 Ja, der ist kaum zu �bersehen. 774 01:18:05,973 --> 01:18:08,635 Das is'n Br�tchen, damit kannst du ganz �thiopien ern�hren! 775 01:18:08,642 --> 01:18:10,348 Der ist echt nicht �bel! 776 01:18:10,352 --> 01:18:14,061 Nicht �bel is' aber nicht gut genug. Mann! 777 01:18:14,273 --> 01:18:15,979 H�r mir zu. Hey! 778 01:18:15,983 --> 01:18:17,848 Vielleicht ist sie unsere einzige Chance! 779 01:18:17,860 --> 01:18:21,023 Sie war die einzige Muschi in der ganzen letzten Stunde, okay? 780 01:18:21,030 --> 01:18:24,773 Guck dir doch mal die Titten an! Sind die hei�, oder was? 781 01:18:26,827 --> 01:18:28,692 Ja schon... - Sag ich ja. 782 01:18:28,704 --> 01:18:33,118 Okay, 'ne Bessere finden wir hier eh nicht. 783 01:18:33,125 --> 01:18:35,241 Also, ziehen wir's durch? - Ja, machen wir. 784 01:18:35,252 --> 01:18:39,120 Warten wir nur, bis sie rauskommt. 785 01:18:39,131 --> 01:18:40,871 Ich steig schon mal aus. 786 01:18:48,724 --> 01:18:50,885 Junge! Jetzt sieh mich doch nicht an! 787 01:18:55,189 --> 01:18:58,181 Hey, sag mal, willst du richtig billiges Gras? 788 01:18:59,276 --> 01:19:01,642 Mann, wie tief bin ich gesunken... 789 01:19:01,654 --> 01:19:05,567 Komm einfach kurz mit, riecht super, wirst du sehen. 790 01:19:08,702 --> 01:19:11,318 Wo ist es? - Im Kofferraum. 791 01:19:18,212 --> 01:19:20,328 Okay. 792 01:19:20,756 --> 01:19:23,293 Yo, JT, mach mal den Kofferraum auf. 793 01:19:24,134 --> 01:19:26,216 Den Kofferraum, Kumpel! 794 01:19:26,220 --> 01:19:27,960 Bevor ich's nicht sehe, kriegst du gar nichts! 795 01:19:27,972 --> 01:19:28,757 Ja. 796 01:19:28,764 --> 01:19:30,470 Und ich hoffe, es ist gut! 797 01:19:30,474 --> 01:19:32,806 Ich wei�, ob's gut ist, wenn ich's sehe... 798 01:19:32,810 --> 01:19:36,223 Also versucht nicht, mir Oregano anzudrehen, ihr kleinen Penner. 799 01:19:39,441 --> 01:19:42,979 Was'n mit deinem Kumpel los? Ein bisschen langsam im Kopf? 800 01:19:46,156 --> 01:19:48,147 Ich seh nichts. 801 01:19:48,158 --> 01:19:48,738 Tja... 802 01:19:48,742 --> 01:19:50,778 Hier ist es schon! 803 01:20:35,581 --> 01:20:38,618 Fickt euch, ihr Hurens�hne! 804 01:20:44,048 --> 01:20:47,040 Fuck, Fuck, Fuck! 805 01:20:54,850 --> 01:20:57,216 Fuck, Fuck! - Geht's dir gut? 806 01:20:57,227 --> 01:21:00,310 Ob's mir gut geht? Nein, mir geht's nicht gut! 807 01:21:00,689 --> 01:21:02,805 Das ist �berhaupt nicht witzig, Mann! 808 01:21:02,816 --> 01:21:05,979 Alter, war das 'ne krasse Uschi, oder was? Mann war die krass drauf, Alter! 809 01:21:05,986 --> 01:21:08,523 Die war schwerer als wir beide zusammen! 810 01:21:08,530 --> 01:21:10,270 Fuck, die hat mir echt die Nase gebrochen! 811 01:21:10,282 --> 01:21:12,523 Mit dir kriegt man echt nichts geschissen! 812 01:21:12,534 --> 01:21:14,399 Heilige... - Da seid ihr! 813 01:21:16,455 --> 01:21:18,036 Hi, Joann! 814 01:21:18,040 --> 01:21:21,578 Was zum Teufel habt ihr mit meinem Freund gemacht?! 815 01:21:21,585 --> 01:21:23,246 Das willst du nicht wissen! 816 01:21:26,215 --> 01:21:28,376 Sagt es mir. 817 01:21:34,223 --> 01:21:36,555 Wir werden es dir einfach zeigen... 818 01:23:04,396 --> 01:23:08,309 Joann?! Okay, es wird alles wieder gut! 819 01:23:08,317 --> 01:23:12,310 Rickie? Bist du das? - Ich hol dich hier raus. Ich hole dich raus. 820 01:23:14,990 --> 01:23:17,527 Fick dich! Deine schei� Freunde haben mich entf�hrt! 821 01:23:17,534 --> 01:23:19,445 Und ich wollte dich auch noch vor Johnny besch�tzen, 822 01:23:19,453 --> 01:23:22,616 wollte dich... Ach, Du Arschloch! - H�r auf, okay? 823 01:23:22,623 --> 01:23:23,988 Ich will dir doch helfen! 824 01:23:23,999 --> 01:23:28,493 Ich hab dich nie verletzt! Ich hab dich nie verletzt. Ich will dir nur helfen! 825 01:23:28,754 --> 01:23:31,166 Du willst was machen? 826 01:23:31,715 --> 01:23:33,330 Rick? 827 01:23:37,137 --> 01:23:41,972 Du bist hier, um die "Jungfrau in N�ten" zu retten? 828 01:23:42,643 --> 01:23:45,100 Den Helden zu spielen? 829 01:23:47,481 --> 01:23:50,439 Komm, wir wissen alle, du bist kein Held. 830 01:23:51,944 --> 01:23:54,310 JT, was zum Teufel hat sie hier zu suchen, Mann? 831 01:23:54,321 --> 01:23:57,188 Die Untote, Rick! 832 01:23:57,199 --> 01:23:58,985 Wir k�nnen noch mehr machen! 833 01:24:03,288 --> 01:24:05,995 Sie muss dich nur ein bisschen bei�en und dann... 834 01:24:09,962 --> 01:24:12,203 Hat JT rausgefunden! 835 01:24:15,884 --> 01:24:19,126 Ich wei� nicht, was hier f�r 'ne kranke Schei�e l�uft, 836 01:24:19,137 --> 01:24:20,968 aber ich hab nichts damit zu tun! 837 01:24:20,973 --> 01:24:26,639 Oh S��e. Ich f�rchte, es hat so ziemlich alles mit dir zu tun, oder? 838 01:24:26,645 --> 01:24:28,260 Nein. 839 01:24:30,732 --> 01:24:32,848 Denk doch mal nach! 840 01:24:33,485 --> 01:24:37,023 Es ist doch so: Typen wie wir sind blo� Kanonenfutter f�r den Rest der Welt. 841 01:24:38,198 --> 01:24:41,782 Aber hier unten haben wir die Kontrolle. 842 01:24:41,785 --> 01:24:44,322 Ja, wir sagen hier wo's lang geht, Mann! 843 01:24:46,373 --> 01:24:48,364 F�hlt sich gut an, oder? 844 01:24:48,375 --> 01:24:51,538 Du darfst es ruhig sagen! 845 01:24:51,545 --> 01:24:54,412 Hier musst du nicht den netten Typen spielen. 846 01:24:54,423 --> 01:24:56,254 Nicht hier, Rickie. 847 01:24:56,258 --> 01:24:57,794 Ja, Mann! 848 01:24:57,801 --> 01:25:01,885 Greif einfach zu! - Genug Lichter, Wheeler! 849 01:25:03,599 --> 01:25:07,933 Selbst wenn du sie retten w�rdest, Rick, was denkst du, w�rde sie dann tun? 850 01:25:15,152 --> 01:25:18,895 JT, Mann. Bitte, lass sie einfach gehen. 851 01:25:18,905 --> 01:25:22,739 Bist du sicher, dass du das willst? 852 01:25:22,743 --> 01:25:23,903 Bitte... 853 01:25:23,910 --> 01:25:26,401 Ist das wirklich, was du willst? 854 01:25:29,291 --> 01:25:31,782 Sie ist wirklich wundersch�n. - Verdammt, das ist wahr! 855 01:25:31,793 --> 01:25:34,500 Ist gut, Wheeler, jetzt sprech ich mit Rickie, okay? 856 01:25:34,504 --> 01:25:36,040 Bitte. 857 01:25:38,050 --> 01:25:42,168 JT, Mann! Jetzt zwing mich bitte nicht, das zu tun! 858 01:25:42,179 --> 01:25:44,841 Jetzt versteh ich! Du willst nicht teilen! 859 01:25:44,848 --> 01:25:47,339 Und das kann ich vollkommen verstehen! 860 01:25:47,351 --> 01:25:50,434 Ich respektiere, dass du bekommen sollst, was dir l�ngst h�tte geh�ren sollen. 861 01:25:50,437 --> 01:25:52,678 Und ich versuche, es dir zu erm�glichen! 862 01:25:52,689 --> 01:25:56,807 Ich mache das doch alles nur zu deinem Vorteil, Rick. 863 01:25:57,235 --> 01:25:59,442 Sie geh�rt dir. 864 01:26:03,116 --> 01:26:05,903 Was? Wer ist das? 865 01:26:07,412 --> 01:26:09,778 K�mmer dich nicht um sie. 866 01:26:11,416 --> 01:26:13,623 JT. 867 01:26:18,382 --> 01:26:20,873 Wer zum Teufel ist das? 868 01:26:21,134 --> 01:26:23,796 Du verstehst mich v�llig falsch, Mann. 869 01:26:23,804 --> 01:26:25,419 Tu ich das? 870 01:26:27,516 --> 01:26:32,852 Na, ich glaub, ich verstehe dich sogar ein bisschen besser als du dich selbst, Rickie! 871 01:26:33,188 --> 01:26:34,803 Dann wei�t du, dass ich mit dir durch bin, Mann. 872 01:26:34,815 --> 01:26:37,181 Rickie, die schickt uns direkt in den Knast. 873 01:26:37,192 --> 01:26:41,435 Dann hast du weder sie noch sonst irgendeine. 874 01:26:42,781 --> 01:26:47,571 Und jetzt leg bitte die Machete zur Seite, okay? 875 01:26:50,956 --> 01:26:54,540 Wheeler, was soll das? - Was machst du da? 876 01:26:54,793 --> 01:26:57,705 Wheeler, wenn du sie auch nur einmal anfasst! 877 01:26:58,046 --> 01:27:01,413 Ich sagte: Fass sie nicht an, Wheeler, oder ich bring dich um! 878 01:27:01,800 --> 01:27:03,506 Joann und ich, wer h�tte das gedacht! 879 01:27:03,510 --> 01:27:05,592 Fass sie nicht an! 880 01:27:06,388 --> 01:27:09,221 Das ist 'ne miese Idee, Wheeler! - Fass sie nicht an! 881 01:27:22,946 --> 01:27:25,653 Wof�r war'n das, Alter? 882 01:27:29,244 --> 01:27:31,326 Schei�e... 883 01:27:38,211 --> 01:27:42,204 Wei�t du, du hast dir wirklich einen miesen Zeitpunkt ausgesucht, 884 01:27:42,215 --> 01:27:44,831 um zum Mann zu werden, Rick! 885 01:27:46,344 --> 01:27:49,381 Wen willst du hier markieren? Jetzt mal im Ernst. 886 01:27:49,389 --> 01:27:56,227 Seit dem ersten Tag ging's doch immer um uns: Um JT und Rickie. 887 01:27:56,229 --> 01:27:58,845 Oder etwa nicht, Mann? 888 01:27:58,857 --> 01:28:01,815 Wir m�ssen uns nicht ver�ndern, wir ha'm das nicht n�tig. 889 01:28:01,818 --> 01:28:05,936 Wir sind unter uns, Mann. Rickie und JT, Mann. 890 01:28:07,574 --> 01:28:11,738 Zwischen uns �ndert sich nichts, niemand wird was zwischen uns �ndern. 891 01:28:11,870 --> 01:28:13,952 Es geht nur um dich und mich. 892 01:28:19,252 --> 01:28:22,289 Und Joann Skinner? Mann, denkst du, die w�rde dich ausw�hlen?! 893 01:28:22,297 --> 01:28:24,288 Jetzt im echten Leben? 894 01:28:27,803 --> 01:28:32,968 Im echten Leben w�rde sie eher sterben als mit dir zusammen zu sein. 895 01:28:33,350 --> 01:28:35,762 Ja. 896 01:28:38,063 --> 01:28:39,724 Ich wei�. 897 01:28:51,284 --> 01:28:53,275 Rickie, Mann, es geht um dich und mich. 898 01:28:53,286 --> 01:28:57,279 Ich f�hl mich nicht so gut, Mann. 899 01:29:02,963 --> 01:29:05,420 Ich f�hl mich echt nicht so gut, Mann. 900 01:29:05,423 --> 01:29:07,880 Kein Wunder, er hat dir die Hand abgeschlagen. 901 01:29:09,010 --> 01:29:12,798 Ich f�hl mich aber wirklich nicht so gut. 902 01:29:18,979 --> 01:29:22,892 Du Schlampe, geh runter von ihm! 903 01:29:24,943 --> 01:29:27,355 Hilf mir, Rickie! 904 01:29:30,657 --> 01:29:32,488 Rickie! 905 01:29:37,998 --> 01:29:39,534 Es tut mir leid. 906 01:29:39,541 --> 01:29:44,956 Das war nicht mein Fehler, aber ich muss es tun! Ich muss es tun! 907 01:29:54,598 --> 01:29:56,554 Rickie, hilf mir! - Beruhig dich! 908 01:29:56,558 --> 01:30:00,221 Lasst mich raus hier! - Nein! 909 01:30:02,355 --> 01:30:04,346 Beruhig dich! - Lass mich raus. 910 01:30:04,357 --> 01:30:08,566 Dadurch geht sie aber nicht auf, dadurch geht sie nicht auf! Jetzt warte doch! 911 01:30:10,030 --> 01:30:13,193 Beruhig dich! 912 01:30:18,163 --> 01:30:20,575 Wieso h�rst du mir verdammt noch mal nicht zu? 913 01:30:20,582 --> 01:30:24,200 Ich will doch nur Gutes f�r dich, also h�r mir jetzt 'ne Sekunde zu! 914 01:30:24,210 --> 01:30:25,791 Joann, bitte! 915 01:30:25,795 --> 01:30:31,836 Bitte h�r mir doch ein einziges Mal zu! Verdammt! Schei�e! 916 01:30:37,140 --> 01:30:40,382 Es tut mir leid. Tut mir leid, es tut mir so leid. 917 01:30:40,393 --> 01:30:42,509 Ehrlich, Joann! Okay, das wird schon wieder. Alles wird gut. 918 01:30:44,940 --> 01:30:48,933 Ich bring dich hier wieder raus. Das versprech ich! Ich versprech's dir! 919 01:30:58,578 --> 01:31:00,364 Fuck! 920 01:31:14,219 --> 01:31:16,426 Warte hier, okay? Ich bin gleich wieder da, 921 01:31:16,429 --> 01:31:17,589 vielleicht gibt's noch 'n anderen Weg raus! 922 01:33:00,867 --> 01:33:04,906 Schei�e, du blutest! - Rickie, er hat auf mich eingestochen! 923 01:33:08,333 --> 01:33:10,790 Oh Gott... 924 01:33:13,004 --> 01:33:16,417 Wieso zum Teufel hast du das getan, Mann? Wieso?! 925 01:33:16,841 --> 01:33:18,297 Wieso? 926 01:33:18,301 --> 01:33:21,759 Wieso hast du das gemacht? JT, was zum... 927 01:33:27,811 --> 01:33:32,805 Schei�e. Ich wollte doch nur helfen, Rickie. 928 01:33:35,735 --> 01:33:39,319 Du bist ja irre. Sch�n atmen, Joann, ich bring dich hier raus, halt durch. 929 01:33:39,322 --> 01:33:43,440 Sch�n atmen, es wird alles wieder gut, okay? Ich bring dich hier raus... 930 01:33:43,451 --> 01:33:46,033 Sag's nicht meiner Oma, okay? 931 01:33:50,834 --> 01:33:53,450 Rickie, ich f�hle es schon in mir. 932 01:33:53,628 --> 01:33:58,964 Alles wird gut, ich lass dich nicht sterben, ich bring dich raus. 933 01:34:03,805 --> 01:34:06,922 Ich lass dich nicht sterben, Joann. Du wirst nicht sterben. 934 01:34:07,934 --> 01:34:10,346 Was hast du gesagt? 935 01:34:10,353 --> 01:34:12,218 Ich sagte: Ich liebe dich! 936 01:34:12,230 --> 01:34:15,347 Ich liebe dich, Joann. So sehr! 937 01:34:17,610 --> 01:34:19,646 Rickie... 938 01:34:19,654 --> 01:34:22,145 Ich kann sie noch bei�en, bevor es zu sp�t ist. 939 01:34:23,199 --> 01:34:25,440 Ich sagte, dass ich dich liebe. 940 01:34:28,788 --> 01:34:30,904 Ich sagte: Ich liebe dich! 941 01:34:30,915 --> 01:34:33,782 Ich liebe dich, Joann. 942 01:34:35,170 --> 01:34:39,209 Fuck! Werd erwachsen! 943 01:35:00,987 --> 01:35:03,729 Bring mich nach Hause, Rickie! 944 01:35:04,657 --> 01:35:06,773 Bitte... 945 01:35:12,624 --> 01:35:15,787 Bitte hilf mir!72911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.