All language subtitles for Dan Trachtenberg - Prey - English with German Subs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Translate by Alpha (US/CT) Bantu support di teer.id/junichijunn21 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 --Terjemahan langsung dari YTS.MX-- Bantu support di teer.id/junichijunn21 3 00:00:27,986 --> 00:00:32,824 Soobesükütsa tüa pia mupitsI ikÜ kimai. 4 00:00:34,367 --> 00:00:39,790 Dahulu kala, kabarnya.. Ada Monster yang datang kemari 5 00:03:18,448 --> 00:03:19,490 Rusa ekor putih. 6 00:03:27,665 --> 00:03:28,666 Sarii. 7 00:03:29,375 --> 00:03:31,837 Mahoinitü. 8 00:05:59,359 --> 00:06:03,529 Aku ingat saat ayah bilang Aku siap melakukan kühtaamia. 9 00:06:03,613 --> 00:06:05,115 Perburuan besarku. 10 00:06:06,657 --> 00:06:10,120 Kau masih kecil. Jadi, ibu mengajakmu mengumpulkan tanaman obat. 11 00:06:11,246 --> 00:06:14,457 Tapi ayah dan aku, kami pergi ke perbukitan. 12 00:06:15,333 --> 00:06:17,752 Hujannya sangat lebat. Semuanya basah. 13 00:06:18,336 --> 00:06:20,380 Kami merangkak melewati lumpur Dan tali busurku... 14 00:06:20,463 --> 00:06:21,797 ...rusak dan. 15 00:06:26,844 --> 00:06:29,097 Kau tertidur. 16 00:06:29,847 --> 00:06:32,142 Aku menunggu Elangnya memutar balik. 17 00:06:32,725 --> 00:06:34,727 Sekarang kau harus menyeberangi Sungai untuk mengambilnya. 18 00:06:35,645 --> 00:06:36,646 Whoa. 19 00:06:36,729 --> 00:06:38,439 Jangan sampai tali busurmu basah. 20 00:06:40,275 --> 00:06:41,359 Ta'Abe, 21 00:06:42,235 --> 00:06:43,903 Di langit pagi ini, 22 00:06:44,445 --> 00:06:47,240 Aku melihat tanda Burung petir. 23 00:06:48,950 --> 00:06:50,410 Aku sudah berlatih. 24 00:06:50,493 --> 00:06:53,246 Sudah saatnya. Aku siap untuk kühtaamia. 25 00:06:53,329 --> 00:06:55,331 Kau yakin kau sudah siap? 26 00:06:57,792 --> 00:07:00,211 Kau ingin berburu sesuatu yang memburumu? 26 00:07:15,777 --> 00:07:21,667 DATARAN BESAR UTARA SEPTEMBER 1719 27 00:08:56,286 --> 00:08:57,703 Petsü. 28 00:09:03,168 --> 00:09:06,546 - Terlatih dengan baik. - Itu mudah. Dia pintar. 29 00:09:06,629 --> 00:09:08,839 Tak semua makhluk cerdas mudah dilatih. 30 00:09:12,552 --> 00:09:15,012 - Apa karena lutut Panglima terluka? - Mmm. 31 00:09:16,431 --> 00:09:17,932 Kondisinya semakin memburuk. 32 00:09:18,516 --> 00:09:20,560 Ibu tidak mencampurkan totsiyaa oranye. 33 00:09:24,980 --> 00:09:27,150 Siapa yang mengajarimu tentang totsiyaa oranye? 34 00:09:27,942 --> 00:09:29,110 Ibu. 35 00:09:29,860 --> 00:09:30,861 Hmm. 36 00:09:39,495 --> 00:09:42,748 Ayahmu memberikannya padamu Untuk memotong umbi tanaman. 37 00:09:45,876 --> 00:09:47,587 Aku hampir saja dapat rusa dengan ini. 38 00:09:47,670 --> 00:09:50,298 Yah, kita tidak bisa makan "hampir". 39 00:09:51,424 --> 00:09:55,678 Putriku, kau pandai dalam banyak hal lainnya. 40 00:09:56,179 --> 00:09:57,847 Mengapa kau ingin berburu? 41 00:09:59,474 --> 00:10:01,476 Karena kalian semua menganggap aku tak mampu. 42 00:10:06,981 --> 00:10:08,316 Ah! 43 00:10:08,399 --> 00:10:11,026 Saat angin berhembus kencang, ia membawa pulang rusa ekor merah. 44 00:10:12,403 --> 00:10:14,447 Seharusnya kau mendengarkan ceritaku. 45 00:10:15,490 --> 00:10:17,450 Tak menyangka kita punya waktu untuk beristirahat. 46 00:10:19,034 --> 00:10:20,661 Posa. 47 00:10:23,206 --> 00:10:24,665 Itu cukup tajam. 48 00:10:25,833 --> 00:10:28,043 Ambilkan beberapa totsiyaa oranye. 49 00:11:51,961 --> 00:11:52,962 Itsee. 50 00:11:54,464 --> 00:11:56,924 - Hina? - Seekor singa. Ia membawa Puhi. 51 00:11:57,007 --> 00:11:58,092 Kita harus menemukannya. 52 00:12:55,691 --> 00:12:57,735 Kau bisa saja kena panah saat menyelinap seperti itu. 53 00:12:59,612 --> 00:13:01,447 Siapa yang menyelinap? 54 00:13:01,531 --> 00:13:02,782 Siapa yang mengajakmu? 55 00:13:04,116 --> 00:13:06,243 Kami tak akan pergi terlalu lama untuk membutuhkan seorang tukang masak. 56 00:13:08,413 --> 00:13:10,122 Dia harus ikut. 57 00:13:10,205 --> 00:13:11,541 Dia melacak dengan baik. 58 00:13:11,624 --> 00:13:14,377 Dan jika kita menemukan Puhi selamat, dia ahli pengobatan. 59 00:13:20,800 --> 00:13:22,301 Kau harus menemukan kucing itu sekarang. 60 00:13:22,385 --> 00:13:24,053 - Pastinya. - Aku tahu. 61 00:13:24,970 --> 00:13:26,096 Karena harus kau temukan. 62 00:14:33,038 --> 00:14:35,082 Oh, hebat. Anjing itu menemukan kotoran. 63 00:14:35,625 --> 00:14:38,335 - Kita tidak sedang mencari serigala. - Ini bukan serigala. 64 00:14:38,419 --> 00:14:39,962 Kau lihat tulang yang hancur itu? 65 00:14:40,880 --> 00:14:42,172 Itu kotoran singa. 66 00:14:43,508 --> 00:14:45,175 Dan kucing itu yang membuatnya sangat besar. 67 00:15:18,333 --> 00:15:19,334 Dia masih bernapas. 68 00:15:20,002 --> 00:15:21,336 Petsü. 69 00:16:07,216 --> 00:16:09,009 Terlalu berlebihan bisa membunuhnya. 70 00:16:09,093 --> 00:16:11,887 Ini tidak akan membunuhnya. Hanya mendinginkan darahnya. 71 00:16:23,148 --> 00:16:25,359 Anaa. Anaa. 72 00:16:28,988 --> 00:16:30,948 Ta'Abe ingin tinggal dan berburu. 73 00:16:31,031 --> 00:16:32,032 Ayo. 74 00:16:32,116 --> 00:16:34,326 - Aku ikut denganmu. - Aku bisa mengatasi singa. 75 00:16:34,409 --> 00:16:35,953 Bukan, bukan hanya singa. 76 00:16:36,453 --> 00:16:40,916 Mengapa Puhi masih hidup? Ada sesuatu yang membuat kucing itu takut meninggalkan sarangnya. 77 00:16:41,000 --> 00:16:42,585 Biar kutangani. 78 00:16:42,668 --> 00:16:45,295 Tetaplah bersama Puhi. Dia butuh bantuanmu juga. 79 00:16:46,589 --> 00:16:50,425 Kita tidak punya waktu untuk berdebat. Kita harus membawanya pulang. 80 00:16:50,509 --> 00:16:51,636 ManamÜsohi. 81 00:17:14,575 --> 00:17:16,076 Üts'tü nü. 82 00:17:17,036 --> 00:17:18,746 Tobo'ihupitü. 83 00:17:21,206 --> 00:17:22,207 Kee. 84 00:17:22,291 --> 00:17:23,458 Hawa dingin itu bagus. 85 00:17:23,542 --> 00:17:26,211 Obatnya memperlambat darahnya. Jika dia hangat, dia akan kehabisan darah. 86 00:17:27,462 --> 00:17:28,714 Hei. 87 00:17:28,798 --> 00:17:31,091 Kau ingin dia merasa nyaman atau hidup? 88 00:17:31,175 --> 00:17:32,176 Mia. 89 00:18:39,493 --> 00:18:41,620 Kita tak punya waktu untuk menunggumu. 90 00:18:41,704 --> 00:18:44,081 - Lihatlah. - Mungkin itu jejak beruang. 91 00:18:44,999 --> 00:18:46,000 Mungkin. 92 00:18:46,959 --> 00:18:48,418 Tapi itu beruang yang besar. 93 00:18:48,502 --> 00:18:51,421 Dan mengapa ia berdiri dengan kaki belakangnya? Dan siapa yang menguliti ular seperti itu? 94 00:18:51,505 --> 00:18:53,090 - Kita harus terus bergerak. - Tidak. 95 00:18:53,173 --> 00:18:54,591 Aku harus memperingatkan kakakku. 96 00:18:56,051 --> 00:18:57,511 Paaka, pergi bersamanya. 97 00:20:00,449 --> 00:20:04,494 Naru, kita tidak perlu obor. Itu akan menakuti kucing. 98 00:20:05,495 --> 00:20:07,164 Kita berada di daerah perburuannya. 99 00:20:07,247 --> 00:20:08,791 Kenapa kau kembali? 100 00:20:09,624 --> 00:20:12,002 Aku menemukan jejak, dan jejak itu sangat besar. 101 00:20:12,086 --> 00:20:14,421 Aku tidak takut beruang. 102 00:20:14,504 --> 00:20:16,340 Kurasa itu bukan beruang. 103 00:20:17,174 --> 00:20:19,760 Entah apa itu. Aku belum pernah melihat yang seperti itu. 104 00:20:19,844 --> 00:20:22,471 Ia menguliti dan membuang isi perut ular. 105 00:20:22,554 --> 00:20:25,850 Yah, apa pun itu, sekarang kita berada di sarang kucing. 106 00:20:25,933 --> 00:20:27,852 Kita harus mengatasinya terlebih dahulu. 107 00:20:27,935 --> 00:20:29,061 Ayo. 108 00:20:35,484 --> 00:20:37,987 Singa tidak berpikir, kita sedang memburunya di sini. 109 00:20:40,990 --> 00:20:43,242 Ia mengira sedang memburu kita. 110 00:20:44,827 --> 00:20:47,621 Kita mencari umpan, lalu memanjat dan menunggunya. 111 00:20:48,538 --> 00:20:53,460 Pemburu tidak menunggu. Dia berburu. Kita bisa berada di sini sepanjang malam. 112 00:20:53,543 --> 00:20:56,671 Kita bisa mengintai hutan semalaman dan tak menemukan apa-apa juga. 113 00:20:56,755 --> 00:20:59,633 Jika kau takut untuk berburu, kembalilah ke tempat perkemahanmu. 114 00:20:59,716 --> 00:21:01,010 Kita mencoba dengan cara Naru. 115 00:21:01,969 --> 00:21:04,972 Kita akan memancingnya, lalu aku menggiring kucing itu ke arahmu. 116 00:21:06,348 --> 00:21:07,391 Tunggu. 117 00:21:10,019 --> 00:21:11,520 Ini saatnya, Naru. 118 00:21:13,022 --> 00:21:14,899 Kau kühtaamia. 119 00:21:16,608 --> 00:21:19,820 Ketika singa itu datang, beritahu dia, 120 00:21:19,904 --> 00:21:22,447 ""Ini sudah sejauh mana kau melangkah. 121 00:21:22,531 --> 00:21:24,783 Tidak ada lagi. Ini ajalmu." 122 00:22:10,120 --> 00:22:13,040 Tak masalah seberapa tajamnya, jika kau terlalu takut untuk menggunakannya. 123 00:22:17,086 --> 00:22:18,628 Kau yakin kau siap? 124 00:22:20,380 --> 00:22:22,007 Kau belum pernah menghadapi singa. 125 00:22:23,926 --> 00:22:27,012 Mulutnya penuh dengan gigi seperti anak panah, 126 00:22:28,722 --> 00:22:32,684 siap untuk merobek dagingmu dan meremukkan tulang-tulangmu. 127 00:22:37,647 --> 00:22:41,818 Ketika kakakmu kembali, dia dan aku akan menemukan singa itu. 128 00:22:41,902 --> 00:22:44,154 dan membunuhnya. 129 00:23:57,477 --> 00:23:59,104 Kakakmu membawamu pulang. 130 00:24:02,399 --> 00:24:04,234 Bagaimana dengan singa itu? 131 00:24:04,818 --> 00:24:06,486 - Ta'Abe memburunya. - Oke. 132 00:24:06,570 --> 00:24:07,821 Aku harus mencarinya. 133 00:24:07,904 --> 00:24:10,282 Tidak, kau harus beristirahat. 134 00:24:11,575 --> 00:24:12,784 Ihka. 135 00:24:13,660 --> 00:24:15,120 Minumlah teh ini. 136 00:24:16,246 --> 00:24:17,372 Ihka. 137 00:24:27,049 --> 00:24:31,178 Puhi selamat karena pengobatanmu. 138 00:24:33,722 --> 00:24:36,975 Ada sesuatu yang lain di sana. Ta'Abe membutuhkan bantuanku. 139 00:24:39,353 --> 00:24:44,274 Jika kakakmu membutuhkanmu, dia tidak akan membawamu kembali ke sini. 140 00:24:47,694 --> 00:24:52,282 Kau pikir alasan kühtaamia adalah untuk membuktikan bahwa kau bisa berburu? 141 00:24:52,366 --> 00:24:55,285 Hanya ada satu alasan. 142 00:24:56,953 --> 00:24:58,830 Untuk bertahan hidup. 143 00:25:02,709 --> 00:25:05,254 Ta'Abe kima! Ta'Abe kima! 144 00:27:02,496 --> 00:27:04,664 - Naru. - Panglima perang. 145 00:27:04,748 --> 00:27:05,915 Naru. 146 00:27:05,999 --> 00:27:07,209 Kau mau kemana? 147 00:27:08,126 --> 00:27:09,378 Kita berhasil. 148 00:27:10,545 --> 00:27:11,546 Tidak. 149 00:27:12,464 --> 00:27:13,673 Bukan kita yang melakukannya. 150 00:27:15,049 --> 00:27:17,844 Menurutmu siapa yang meninggalkan Jejak itu dan menguliti ular itu? 151 00:27:17,927 --> 00:27:19,095 Dan sebelum aku terjatuh, 152 00:27:19,179 --> 00:27:20,972 - Aku melihat kilat di pepohonan. - Naru. 153 00:27:21,055 --> 00:27:23,933 - Ada sesuatu yang lain di luar sana. - Dan jika ada, aku akan menangkapnya. 154 00:27:24,017 --> 00:27:25,227 Kita harus kembali. 155 00:27:25,310 --> 00:27:27,854 - Jauh, di balik punggung bukit. - Tidak. 156 00:27:28,438 --> 00:27:30,774 - Oke. Baiklah, aku akan berburu sendiri jika perlu. - Kau tak bisa. 157 00:27:32,401 --> 00:27:36,070 - Apa aku perlu izinmu, Panglima Perang? - Ini bukan tentang izin. 158 00:27:37,197 --> 00:27:39,157 Kau tidak bisa. 159 00:27:40,492 --> 00:27:42,452 Aku harus membawamu kembali. 160 00:27:47,374 --> 00:27:48,583 Aku bisa berburu. 161 00:27:49,251 --> 00:27:50,252 Kau benar. 162 00:27:51,211 --> 00:27:52,879 Kita tak melakukannya. 163 00:27:54,839 --> 00:27:55,840 aku yang melakukannya. 164 00:27:58,302 --> 00:28:01,430 Kau sudah mencobanya. Kau hanya... 165 00:28:02,972 --> 00:28:04,599 Kau tidak mampu membawanya pulang. 166 00:29:20,592 --> 00:29:21,926 Jika mereka tidak melihatnya, 167 00:29:23,345 --> 00:29:24,388 maka tunjukkan pada mereka. 168 00:29:25,514 --> 00:29:26,723 Kima. 169 00:34:17,430 --> 00:34:19,223 Lain kali, kau yang memasak. 170 00:34:34,447 --> 00:34:35,448 Kima. 171 00:34:37,909 --> 00:34:39,327 Nüma'ai kima. 172 00:34:41,996 --> 00:34:44,332 Kita harus pergi mencari apapun itu yang meninggalkan jejak. 173 00:34:45,333 --> 00:34:46,710 Ühkitsi. 173 00:35:00,000 --> 00:35:30,000 Translate by Alpha (US/CT) Bantu support di teer.id/junichijunn21 174 00:36:39,530 --> 00:36:43,993 Tasiwoo Atsabi, yütsü tsaaku. 175 00:36:44,618 --> 00:36:48,122 Ürako taa ahpü yühmuku. 176 00:37:57,566 --> 00:37:58,567 Sarii? 177 00:41:25,441 --> 00:41:27,026 Dari mana kau? 178 00:46:21,320 --> 00:46:24,281 - Sedang apa kau di sini? - Aku mencarimu. 179 00:46:24,365 --> 00:46:26,199 Kakakmu menyuruh kami untuk membawamu pulang. 180 00:46:26,283 --> 00:46:27,284 Dimana dia? 181 00:46:27,368 --> 00:46:29,537 Mencarimu di seberang celah yang lain. 182 00:46:31,580 --> 00:46:32,790 Kau mau kemana? 183 00:46:35,751 --> 00:46:37,711 - Aku melihatnya. - Melihat apa? 184 00:46:38,211 --> 00:46:39,672 Aku melihat yang meninggalkan jejak itu. 185 00:46:39,755 --> 00:46:41,089 - Beruang? - Ada seekor beruang, 186 00:46:41,173 --> 00:46:43,258 tapi ada sesuatu yang lain, dan itu sangat besar. 187 00:46:43,342 --> 00:46:46,053 Aku tak bisa melihatnya sampai mahluk itu berlumuran darah, tapi itu tampaknya seperti.. 188 00:46:47,513 --> 00:46:49,973 Seperti mupitsI. 189 00:46:50,057 --> 00:46:52,225 Apa kau pernah melihat monster dari cerita anak-anak? 190 00:46:52,309 --> 00:46:55,228 Ia bertarung dan membunuh beruang dengan tangannya, dengan mudahnya. 191 00:46:55,312 --> 00:46:57,147 Kenapa mahluk itu tidak membunuhmu? 192 00:47:00,359 --> 00:47:01,777 Berhenti! 193 00:47:02,528 --> 00:47:03,529 Ayo pulang. 194 00:47:04,613 --> 00:47:05,781 Cukup! 195 00:47:32,975 --> 00:47:34,518 Aitü. 196 00:47:43,986 --> 00:47:46,238 Kau ingin pergi? Kalau begitu pergilah. 197 00:47:52,995 --> 00:47:54,204 Kita akan pulang. 198 00:48:00,669 --> 00:48:02,295 Ada sesuatu di luar sana. 199 00:48:08,260 --> 00:48:09,261 Hentikan! 200 00:48:11,889 --> 00:48:13,098 Duduklah. 201 00:48:16,101 --> 00:48:17,603 Kau masih butuh tali untuk senjatamu? 202 00:48:24,067 --> 00:48:27,070 Ambilkan air. Kita akan beristirahat sebentar. Tetaplah bersama. 203 00:48:27,154 --> 00:48:29,782 - Bagaimana dengan Ta'Abe? - Dia akan menemui kita di perkemahan. 204 00:48:33,076 --> 00:48:34,662 Kubilang tetaplah bersama. 205 00:48:35,913 --> 00:48:38,832 Aku mau buang air. Kau mau aku lakukan di sini? 206 00:48:41,752 --> 00:48:42,753 Air. 207 00:49:37,390 --> 00:49:38,684 Kau harus lihat wajahmu. 208 00:49:39,267 --> 00:49:42,104 Bagaimana menurutmu mengusir tupai dengan cara kita? 209 00:50:28,859 --> 00:50:30,443 Hei. Lepaskan aku. 210 00:50:31,069 --> 00:50:32,279 Menunduk. 211 00:53:08,518 --> 00:53:10,687 Shh. 212 00:54:07,953 --> 00:54:09,872 Kita membidik. 213 00:54:14,126 --> 00:54:15,668 Tidak. Dia membidik kita. 214 00:55:23,946 --> 00:55:27,157 Regardez ici. Lihat itu. 215 00:55:29,326 --> 00:55:30,493 Regardez ici. Lihat itu. 216 00:55:33,330 --> 00:55:34,831 Une femme? Seorang wanita? 217 00:55:34,915 --> 00:55:36,708 Qu'est-ce qu'elle fait ici? Sedang apa dia di sini? 218 00:55:37,500 --> 00:55:39,294 Je vais la porter. Kita harus membawanya. 219 00:55:39,377 --> 00:55:40,837 Elle va nous ralentir. Ia hanya memperlambat kita. 220 00:55:40,921 --> 00:55:44,674 Non. Par la façon qu'elle courait, je crois qu'elle l'a vu. Tidak. Cara dia berlari, aku pikir dia melihatnya. 221 00:56:04,527 --> 00:56:07,197 C'est ton nouveau blonde, hein? Dia si pirang barumu, bukan? 222 00:56:52,951 --> 00:56:55,037 Dégagez-moi ce putain de chien! Jauhkan anjing sialan itu dariku! 223 00:56:56,997 --> 00:56:58,581 Sarii? 224 00:56:58,665 --> 00:57:00,542 J'ai pas un bon sentiment avec ça. Aku punya firasat buruk soal ini. 225 00:57:11,011 --> 00:57:12,804 Kalian membunuh kerbau itu. 226 00:57:25,650 --> 00:57:26,901 Ah… 227 00:57:47,297 --> 00:57:51,259 T'es fâchée ? Maintenant, tu vas payer. Apa kau gila? Sekarang kau harus mambayarnya. 228 00:57:51,343 --> 00:57:53,011 On va voir qu'est-ce qu'elle sait. Mari lihat apa yang dia ketahui. 229 00:57:54,054 --> 00:57:56,514 - Parle, sale Raphael. - Qu'est-ce que tu fais ici, hein? - Bicaralah, Raphael bajingan. - Apa yang kau lakukan di sini ? 230 00:57:56,598 --> 00:57:59,142 - C'est un piège? - Qu'est-ce qui se passe? - Apakah ini jebakan? - Apa yang terjadi? 231 00:58:06,358 --> 00:58:08,026 Apa yang kau lihat? 232 00:58:09,569 --> 00:58:11,363 Aku menguasai banyak bahasa. 233 00:58:13,531 --> 00:58:15,575 Kau orang Comanche, kan? 234 00:58:17,035 --> 00:58:20,622 - Je vais la tuer. - Non, non, non, non. - Aku akan membunuhnya. - Tidak, tidak, tidak, tidak. 235 00:58:20,705 --> 00:58:22,624 On peut toujours l'utiliser. Ia masih bisa dimanfaatkan. 236 00:58:22,707 --> 00:58:24,251 Ah. 237 00:58:28,546 --> 00:58:30,465 Kau harus membantu kami. 238 00:58:31,841 --> 00:58:34,469 Kupikir makhluk ini adalah pemburu, 239 00:58:36,138 --> 00:58:38,306 mencari makhluk terkuat. 240 00:58:39,724 --> 00:58:41,059 Apa yang kau tau? 241 00:58:43,978 --> 00:58:45,522 Dia membunuh seluruh kelompokku. 242 00:58:45,605 --> 00:58:47,607 Je vais la faire chanter. Akan kuperas wanita itu. 243 00:58:48,525 --> 00:58:49,526 Tidak. 244 00:58:50,235 --> 00:58:52,028 Ia tidak membunuh semua orang. 245 00:58:53,238 --> 00:58:55,573 Jika kau pintar, kau mau membantu kami. 246 00:58:55,657 --> 00:58:59,994 Sors le sauvage. Sortez-lui de la sacrée boîte! Bawa dia keluar. keluarkan dia dari sangkar sialan itu! 247 00:59:03,123 --> 00:59:04,124 Apa? 248 00:59:05,333 --> 00:59:09,754 D'une façon ou d'une autre, tu vas nous aider. Bagaimana pun juga, Kau harus membantu kami. 249 00:59:11,423 --> 00:59:14,301 Fais-le saigner. Buat dia berdarah. 250 00:59:30,608 --> 00:59:32,068 Apa kau terluka? 251 00:59:33,736 --> 00:59:36,323 Oh, mereka mencoba. 252 00:59:50,420 --> 00:59:52,714 On n'aurait pas dû amener les chevaux. Kita seharusnya tidak membawa kuda. 253 00:59:53,715 --> 00:59:56,426 Fais-les taire ou la bête ne viendra pas. Buat mereka diam atau makhluk itu tidak datang. 254 00:59:58,261 --> 01:00:00,347 Sialan. 255 01:00:02,056 --> 01:00:05,477 Makhluk yang berusaha ditangkap oleh orang kulit putih... 256 01:00:05,560 --> 01:00:07,812 ...itukah yang kau cari? 257 01:00:07,895 --> 01:00:10,064 ...itukah yang kau lacak? 258 01:00:10,148 --> 01:00:11,233 Ya. 259 01:00:11,899 --> 01:00:14,527 Dan itulah yang kau pilih untuk kühtaamia? 260 01:00:20,074 --> 01:00:23,119 Elle est où cette pute de bête? Dimana wanita jalang bodoh itu? 261 01:00:23,203 --> 01:00:26,038 J'ai faim et j'ai besoin de pisser. Aku lapar dan aku ingin buang air kecil. 262 01:00:31,336 --> 01:00:35,548 Qu'est-ce qui arrive? Apa yang telah terjadi? 263 01:00:35,632 --> 01:00:38,009 Oh, non, non, non. Qu'est-ce qui se passe? Oh, tidak, tidak, tidak. Ada apa? Ada apa? 264 01:00:38,092 --> 01:00:41,053 - Qu'est-ce qui arrive? - Qu'est-ce qui arrive? Rambert! - Apa yang telah terjadi? - Apa yang telah terjadi? Rambert! 265 01:00:41,137 --> 01:00:42,639 Tire, Rambert! Tembak, Rambert! 266 01:00:50,480 --> 01:00:51,606 Merde. Sial. 267 01:01:02,033 --> 01:01:04,869 Aku membutuhkan kuda. 268 01:01:09,416 --> 01:01:11,251 Il est là! Dia ada disini! 269 01:01:12,794 --> 01:01:16,673 - Mahluk itu datang. - Il est là ! - Dia ada disini! 270 01:01:20,176 --> 01:01:22,429 Orü posa kwitapÜ. 271 01:01:22,512 --> 01:01:23,680 Naru. 272 01:01:25,890 --> 01:01:27,725 Bisa kau melonggarkan tubuhmu? 273 01:01:57,505 --> 01:01:58,756 Naru. 274 01:02:00,592 --> 01:02:02,885 Kita adalah umpannya. Dia datang untuk kita. 275 01:02:06,222 --> 01:02:07,223 Tidak. 276 01:02:08,975 --> 01:02:12,437 Tidak. Ia tidak menginginkan umpan. Ia tidak berburu dengan cara itu. 277 01:02:14,981 --> 01:02:19,110 Sebelum para penjebak menangkapku, ia melihatku. 278 01:02:19,193 --> 01:02:20,945 Ia datang menghampiriku. 279 01:02:21,821 --> 01:02:23,072 Dan kemudian pergi. 280 01:02:25,867 --> 01:02:27,994 Ia tidak menganggapku sebagai ancaman. 281 01:02:34,667 --> 01:02:36,753 kau ingin tahu bagaimana aku membunuh singa itu? 282 01:02:36,836 --> 01:02:41,299 Rencanamu. Pohon itu. 283 01:02:41,383 --> 01:02:42,925 Kau melemahkannya. 284 01:02:43,593 --> 01:02:45,428 Kau berhasil, Naru. 285 01:02:49,766 --> 01:02:51,476 Kau bisa lihat apa yang aku lewatkan. 286 01:02:52,477 --> 01:02:53,936 Kau selalu berhasil. 287 01:02:55,021 --> 01:02:57,524 Aku tidak tahu makhluk ini bisa dibunuh. 288 01:03:00,985 --> 01:03:03,696 Jika ia berdarah, kita bisa membunuhnya. 289 01:03:13,415 --> 01:03:16,208 Maintenant! Sekarang! 290 01:03:24,467 --> 01:03:25,552 Naru. 291 01:03:26,386 --> 01:03:27,387 Naru! 292 01:03:54,539 --> 01:03:55,998 Salopard! Sialan! 293 01:05:02,690 --> 01:05:04,191 Apa yang kau lakukan? 294 01:05:04,901 --> 01:05:07,278 Aku punya rencana. Menunduk. 295 01:05:28,550 --> 01:05:30,843 Masih ingatkah kau dengan banjir saat kita masih kecil? 296 01:05:31,427 --> 01:05:34,430 Aku melihat seekor berang-berang yang kakinya terjepit di antara dua batu. 297 01:05:35,014 --> 01:05:38,560 Air meningkat begitu cepat, ia tahu bahwa ia akan mati. 298 01:05:40,895 --> 01:05:42,730 Ia mengunyah kakinya sendiri. 299 01:05:42,814 --> 01:05:44,566 Tirez! Tembak! 300 01:05:44,649 --> 01:05:46,025 On va frapper les autres! Kita akan menyerang yang lain! 301 01:05:46,108 --> 01:05:48,820 Kau mau pergi kemana? Aku harus mengambil kuda-kuda itu. Tembak! 302 01:06:05,753 --> 01:06:07,505 Hal ini sepadan bagi berang-berang... 303 01:06:08,089 --> 01:06:09,090 Tunggu. 304 01:06:09,173 --> 01:06:10,800 ...kehilangan kakinya untuk bebas. 305 01:06:10,883 --> 01:06:12,594 Tunggu. Naru. 306 01:06:12,677 --> 01:06:15,346 Apa yang kamu lakukan, Naru? Naru, berhenti! 307 01:06:20,518 --> 01:06:22,103 Aku lebih pintar dari berang-berang. 308 01:06:22,729 --> 01:06:24,313 Ayo, kita harus pergi. 309 01:06:37,034 --> 01:06:39,871 - Kau mau pergi kemana? - Aku harus mengambil kuda-kuda itu. 310 01:06:41,205 --> 01:06:42,414 Aku mencari Sarii. 311 01:07:25,291 --> 01:07:28,127 Écartez. Écartez-vous! Minggir. Minggir! 312 01:08:01,828 --> 01:08:03,454 Hâtons-nous un peu. Ayo kita lanjutkan. 313 01:08:03,537 --> 01:08:04,580 J'ai besoin. Aku butuh bantuan. 314 01:08:04,664 --> 01:08:08,125 On peut rien faire pour eux. Simplement on doit continuer d'avancer. Kita tak bisa membantu mereka. Kita harus pergi. 315 01:08:08,209 --> 01:08:09,418 Et le chien? Dan anjingnya? 316 01:08:10,336 --> 01:08:12,129 J'aime le chien. Aku suka anjingnya. 317 01:08:12,213 --> 01:08:14,256 Ça goûte mieux que le castor. Rasanya lebih enak daripada berang-berang. 318 01:09:25,745 --> 01:09:27,246 Sarii. 319 01:09:27,329 --> 01:09:28,956 Owehkimia, Ta'Abe. 320 01:09:29,456 --> 01:09:30,875 Cepat! 321 01:10:26,513 --> 01:10:28,265 Tolong aku! 322 01:10:29,641 --> 01:10:30,810 Kau punya obat? 323 01:10:42,822 --> 01:10:46,117 Tolong aku, dan aku akan tunjukkan cara menggunakannya. 324 01:10:46,700 --> 01:10:47,701 Kumohon. 325 01:10:50,662 --> 01:10:51,663 Kumohon. 326 01:11:11,350 --> 01:11:14,603 Ambil bubuknya dan masukkan ke dalam pistol. 327 01:11:15,104 --> 01:11:17,857 jangan terlalu sedikit, jangan terlalu banyak. 328 01:11:22,945 --> 01:11:23,946 Kemudian? 329 01:11:24,030 --> 01:11:27,408 Lalu kau ambil bola dan kainnya. 330 01:11:27,491 --> 01:11:30,286 Masukkan ke dalam pistol. 331 01:11:30,912 --> 01:11:34,040 Setelah itu, ambil tongkat yang ada disana. 332 01:11:35,749 --> 01:11:38,502 Masukkan pistol, eh, tiga, empat kali. 333 01:11:43,049 --> 01:11:44,258 Yang terakhir. 334 01:11:45,676 --> 01:11:46,844 Tak apa. 335 01:11:51,473 --> 01:11:53,642 Masukkan serbuk disini. 336 01:11:53,725 --> 01:11:58,730 Lalu tarik ke belakang dan pistol akan menembak. 337 01:12:00,149 --> 01:12:01,150 Itu saja? 338 01:12:06,697 --> 01:12:09,033 Kumohon. Itu sangat menyakitkan. 339 01:12:11,118 --> 01:12:12,536 Kumohon. 340 01:12:18,250 --> 01:12:19,877 Apa itu? 341 01:12:36,352 --> 01:12:38,896 Apa yang terjadi? Aku kedinginan. 342 01:12:43,275 --> 01:12:45,277 Tolong. 343 01:12:45,361 --> 01:12:46,612 Jangan tinggalkan aku. 344 01:14:07,818 --> 01:14:09,236 Ia tidak bisa melihatnya. 345 01:15:33,529 --> 01:15:35,322 Hei! 346 01:15:47,876 --> 01:15:50,837 "Jangan terlalu banyak, jangan terlalu sedikit." 347 01:16:07,271 --> 01:16:09,190 Isa'ai! 348 01:16:23,204 --> 01:16:24,955 Kita harus pergi. 349 01:16:26,707 --> 01:16:27,708 Ta'Abe. 350 01:16:28,375 --> 01:16:30,252 Lari, Naru. 351 01:16:30,336 --> 01:16:32,171 Ia mengira akulah ancamannya. 352 01:16:33,339 --> 01:16:35,174 Ini sejauh yang bisa kulakukan. 353 01:16:36,425 --> 01:16:39,178 Tidak bisa lagi. Ini dia. 354 01:16:39,845 --> 01:16:42,055 - Tidak. - Bawalah aku pulang. 355 01:20:45,757 --> 01:20:49,678 Non! Ah, non! Non, arrête! Tidak! Ah, tidak! tidak, berhenti! 356 01:20:49,761 --> 01:20:50,929 Putain! Sialan! 357 01:21:09,280 --> 01:21:10,949 Kau membuat kakakku berdarah. 358 01:21:13,410 --> 01:21:14,995 Sekarang kau berdarah. 359 01:21:16,371 --> 01:21:18,499 Idiote sauvage! Bodoh biadab! 360 01:21:22,586 --> 01:21:25,046 Kau pikir aku bukan pemburu seperti dirimu. 361 01:21:29,760 --> 01:21:33,847 Tu ne sais même pas l'erreur que tu viens de faire. Kau bahkan tidak tahu kesalahan yang baru saja kau perbuat. 362 01:21:34,681 --> 01:21:36,558 Aku bukanlah ancaman. 363 01:21:36,642 --> 01:21:40,186 Je vais mettre une balle dans ton crâne. Aku akan menembakkan peluru ditengkorakmu. 364 01:21:40,270 --> 01:21:42,355 Itu yang menjadikanku berbahaya. 365 01:21:43,356 --> 01:21:47,360 Tu vas mourir, chienne! Kau akan mati, jalang! 366 01:21:47,444 --> 01:21:51,239 Kau tak bisa melihat kalau aku membunuhmu. 367 01:22:08,840 --> 01:22:10,801 Dan itu juga tidak akan terjadi. 368 01:22:39,830 --> 01:22:40,872 Démon! Setan! 369 01:22:42,207 --> 01:22:44,042 Non! 370 01:26:25,596 --> 01:26:26,639 Petsü! 371 01:27:22,070 --> 01:27:24,739 Ayo, ayo, ayo, ayo. 372 01:27:24,823 --> 01:27:25,824 Lakukan. 373 01:27:27,158 --> 01:27:28,201 Ayo, lakukan. 374 01:27:29,953 --> 01:27:31,788 Ini adalah sejauh kau melangkah. 375 01:27:32,538 --> 01:27:33,623 Tidak bisa lagi. 376 01:27:35,500 --> 01:27:36,877 Ini lah. 377 01:28:19,710 --> 01:28:21,254 Naru iku kima! 378 01:28:24,674 --> 01:28:28,094 Arüka ikÜ! Arüka, Naru kima. 379 01:28:28,178 --> 01:28:29,595 Naru kima. 380 01:28:30,305 --> 01:28:32,098 Hina ma yaa? 381 01:28:39,147 --> 01:28:40,523 Hina ma yaa? 382 01:29:10,136 --> 01:29:12,430 Ada bahaya disekitar. 383 01:29:12,513 --> 01:29:14,515 Kita harus pindah ke tempat yang lebih aman. 384 01:30:17,000 --> 01:30:47,000 Translate by Alpha (US/CT) Bantu support di teer.id/junichijunn21 385 01:31:00,000 --> 01:31:30,000 Terima kasih untuk yang selalu Support Jakarta, 01 Oktober 2023 t> 29079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.