Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,320 --> 00:00:05,187
♪ ♪
2
00:00:12,363 --> 00:00:13,929
Whoa, Steph.
3
00:00:13,998 --> 00:00:14,930
Watch the road.
4
00:00:14,999 --> 00:00:16,279
Lisa, shut it.
5
00:00:16,333 --> 00:00:17,844
Look, would you
get me my sweater?
6
00:00:17,868 --> 00:00:19,234
Yeah.
7
00:00:19,303 --> 00:00:20,235
If our folks knew
8
00:00:20,304 --> 00:00:22,137
we skipped the retreat.
We are so toast.
9
00:00:22,206 --> 00:00:23,649
Not if we change
and get our stories straight.
10
00:00:23,673 --> 00:00:24,606
Would you grab the wheel?
11
00:00:24,674 --> 00:00:26,341
Yeah.
12
00:00:27,811 --> 00:00:29,744
What?
13
00:00:29,813 --> 00:00:32,381
Well, that certainly
screams church retreat.
14
00:00:33,784 --> 00:00:35,762
"Actually, Mommy,
15
00:00:35,786 --> 00:00:37,764
"somebody did have beer.
I had a sip.
16
00:00:37,788 --> 00:00:39,068
It was disgusting."
17
00:00:39,123 --> 00:00:42,024
"And we'll never
ever drink again."
18
00:01:11,688 --> 00:01:13,621
Have you found Lisa?
19
00:01:13,690 --> 00:01:15,857
We're still looking.
20
00:01:15,926 --> 00:01:17,792
She just went flying.
21
00:01:17,861 --> 00:01:20,295
She's dead, isn't she?
22
00:01:20,364 --> 00:01:21,663
We don't know that yet.
23
00:01:21,731 --> 00:01:24,232
Tell me what happened.
24
00:01:26,570 --> 00:01:27,570
It was my fault.
25
00:01:27,604 --> 00:01:29,004
It was totally my fault.
26
00:01:29,073 --> 00:01:31,806
I was changing in the car and,
and there was just this bang,
27
00:01:31,875 --> 00:01:33,241
and we just went off the road.
28
00:01:33,310 --> 00:01:34,787
- Lieutenant Caine?
- Yeah.
29
00:01:34,811 --> 00:01:36,722
I've got something
you need to see.
30
00:01:36,746 --> 00:01:37,679
Okay.
31
00:01:37,747 --> 00:01:39,214
I'll be right back, okay?
32
00:01:53,563 --> 00:01:55,163
You two are lucky to be alive.
33
00:01:55,232 --> 00:01:58,700
Wish I could say the same
about your other friend.
34
00:01:58,768 --> 00:02:01,370
- Oh, my God!
- I don't know her.
35
00:02:01,438 --> 00:02:03,438
There are only two of us.
36
00:02:05,709 --> 00:02:08,943
I was hoping my services
wouldn't be needed today.
37
00:02:18,255 --> 00:02:21,789
Well, whoever she is,
I can tell by the skin sloughing
38
00:02:21,858 --> 00:02:23,225
that she's been underwater
39
00:02:23,293 --> 00:02:24,871
at least a day.
She drown?
40
00:02:24,895 --> 00:02:27,140
Appears she was stabbed.
41
00:02:27,164 --> 00:02:29,109
A big knife,
judging from the wounds.
42
00:02:29,133 --> 00:02:30,765
A murder like this is personal.
43
00:02:30,834 --> 00:02:35,237
No I.D.
44
00:02:35,305 --> 00:02:37,601
- We'll drag the river.
- See what we find.
45
00:02:37,625 --> 00:02:40,008
Alexx, would you please
roll up her sleeve?
46
00:02:40,077 --> 00:02:41,109
Excuse me?
47
00:02:41,178 --> 00:02:43,178
Just please do it.
48
00:02:52,156 --> 00:02:54,523
A birthmark.
49
00:02:54,591 --> 00:02:56,136
Her name is Rachel Turner.
50
00:02:56,160 --> 00:02:57,926
Horatio, you know this woman?
51
00:02:57,994 --> 00:03:00,162
I was with her two nights ago.
52
00:03:00,230 --> 00:03:02,431
And if she's been in the water
for a full day...
53
00:03:02,499 --> 00:03:04,944
You were the last one
to see her alive?
That's correct.
54
00:03:04,968 --> 00:03:07,869
And Frank, you'd better move
quickly because right now
55
00:03:07,938 --> 00:03:09,971
I'm your only suspect.
56
00:03:10,040 --> 00:03:13,475
♪ Yeah! ♪
57
00:03:32,996 --> 00:03:36,264
♪ We don't get fooled again ♪
58
00:03:36,333 --> 00:03:39,968
♪ Don't get fooled again ♪
59
00:03:40,036 --> 00:03:41,903
♪ No, no! ♪
60
00:04:05,228 --> 00:04:06,973
I don't know, Horatio,
this doesn't seem right.
61
00:04:06,997 --> 00:04:08,096
I understand, Frank.
62
00:04:08,164 --> 00:04:11,299
Let's stay with the procedure...
Question me.
63
00:04:11,367 --> 00:04:13,935
All right. What was your
relationship with the victim?
64
00:04:14,004 --> 00:04:15,436
Rachel is an attorney, Frank,
65
00:04:15,505 --> 00:04:17,606
that I met recently
at a pretrial hearing.
66
00:04:17,674 --> 00:04:19,552
Any bad blood between you two?
67
00:04:19,576 --> 00:04:20,508
No.
68
00:04:20,577 --> 00:04:21,720
You sure?
I'm sure.
69
00:04:21,744 --> 00:04:24,812
You ever been to her place?
70
00:04:24,881 --> 00:04:26,414
Two nights ago
she made me dinner.
71
00:04:26,483 --> 00:04:29,284
Anyone you know that
would want to hurt her?
72
00:04:29,352 --> 00:04:30,585
No.
73
00:04:30,653 --> 00:04:34,355
Okay, uh... where
were you last night?
74
00:04:34,424 --> 00:04:36,924
I was with you.
75
00:04:36,993 --> 00:04:39,594
All right, I can't
think of anything else.
76
00:04:39,662 --> 00:04:41,596
It rained last night.
77
00:04:41,664 --> 00:04:43,809
We're not gonna find
the killer's tracks.
78
00:04:43,833 --> 00:04:46,334
Frank... take these.
79
00:04:46,403 --> 00:04:48,336
You're gonna need them.
80
00:04:48,405 --> 00:04:51,872
I'm not the guy that takes
care of that sort of thing.
81
00:04:51,941 --> 00:04:54,576
As of right now,
I'm a private citizen.
82
00:04:56,946 --> 00:04:58,213
You sure?
83
00:04:58,281 --> 00:04:59,214
I am.
84
00:04:59,282 --> 00:05:00,348
Can I go?
85
00:05:00,417 --> 00:05:02,750
Of course you can go.
86
00:05:17,400 --> 00:05:19,700
You sure you want
to see this, Horatio?
87
00:05:19,769 --> 00:05:23,338
I have to.
88
00:05:23,406 --> 00:05:26,841
Cared about her, didn't you?
89
00:05:26,909 --> 00:05:30,077
♪ ♪
90
00:05:30,147 --> 00:05:32,013
Cheers.
91
00:05:39,589 --> 00:05:42,757
She was a great lady.
92
00:05:46,913 --> 00:05:48,833
Cause of death
is exsanguination.
93
00:05:51,384 --> 00:05:55,453
First wound is defensive,
94
00:05:55,522 --> 00:05:58,656
but the rest all
penetrated the torso.
95
00:05:58,725 --> 00:06:00,536
She lost a lot of blood,
Horatio.
96
00:06:00,560 --> 00:06:03,060
Means she was alive long
enough to know she was dying.
97
00:06:03,130 --> 00:06:04,061
Yeah.
98
00:06:04,131 --> 00:06:06,564
Alexx...
99
00:06:08,301 --> 00:06:11,402
take care of her, okay?
100
00:06:27,987 --> 00:06:31,589
So Horatio really cared
about this woman.
101
00:06:31,658 --> 00:06:34,992
Would be the first one
since Yelina.
102
00:06:35,061 --> 00:06:38,029
Well, there's no sign
of a forced entry.
103
00:06:40,333 --> 00:06:42,267
The security alarm
is deactivated,
104
00:06:42,335 --> 00:06:46,837
but there are definitely
indications of a struggle.
105
00:06:46,906 --> 00:06:49,507
Table's in disarray,
wine's been spilled.
106
00:06:49,576 --> 00:06:51,876
I don't see a second wine glass.
Let's look for it.
107
00:06:56,216 --> 00:06:59,250
This isn't just red wine.
108
00:07:01,854 --> 00:07:03,721
Rachel Turner's blood?
109
00:07:03,790 --> 00:07:05,723
Or it could be the killer's.
110
00:07:05,792 --> 00:07:07,725
A lot of times in a stabbing,
111
00:07:07,794 --> 00:07:10,695
the killer will cut themselves
in the process.
112
00:07:10,763 --> 00:07:14,065
Kind of dark, isn't it?
113
00:07:14,133 --> 00:07:15,866
The AC's off.
114
00:07:15,935 --> 00:07:17,368
It's at least 90 degrees
in here.
115
00:07:17,437 --> 00:07:18,714
Right. Blood darkens
116
00:07:18,738 --> 00:07:20,338
the hotter it is.
117
00:07:20,407 --> 00:07:22,873
Yeah.
118
00:07:22,942 --> 00:07:24,953
You know, this just
doesn't make any sense.
119
00:07:24,977 --> 00:07:27,845
If Rachel was killed here, there
should be a lot more blood.
120
00:07:27,914 --> 00:07:31,849
Well, either the killer...
121
00:07:31,918 --> 00:07:34,252
is an expert at
crime-scene clean up,
122
00:07:34,321 --> 00:07:37,555
or she was murdered
somewhere else.
123
00:07:55,575 --> 00:07:57,242
You rang?
124
00:07:57,310 --> 00:07:58,621
Yeah.
125
00:07:58,645 --> 00:08:01,246
Seemed too convenient,
the girls went off the road
126
00:08:01,314 --> 00:08:04,215
at exactly the spot where
Rachel Turner was found.
127
00:08:04,284 --> 00:08:06,684
The accident was no accident.
128
00:08:07,019 --> 00:08:08,598
These punctures
are in a pattern.
129
00:08:08,622 --> 00:08:09,920
Someone used a spike strip.
130
00:08:15,862 --> 00:08:17,762
Who's out to get you, H?
131
00:08:17,830 --> 00:08:21,366
A very old friend, Eric.
132
00:08:21,434 --> 00:08:24,669
I'm gonna grab Ryan, we're
gonna go back to the scene.
133
00:08:24,738 --> 00:08:26,070
See where that strip was.
134
00:08:26,139 --> 00:08:27,905
Okay.
135
00:08:27,974 --> 00:08:31,142
Yeah. Well, sure, Delko,
I'll be right down there.
136
00:08:31,210 --> 00:08:33,878
I just gotta pop into DNA.
137
00:08:33,946 --> 00:08:34,879
Okay.
138
00:08:34,947 --> 00:08:36,314
I got your message.
139
00:08:36,383 --> 00:08:38,716
Results on the sample
from Rachel Turner's apartment?
140
00:08:38,785 --> 00:08:40,818
Blood's not hers.
141
00:08:40,887 --> 00:08:43,854
However, we do know
the person it belongs to.
142
00:08:50,664 --> 00:08:51,596
Damn.
143
00:08:51,665 --> 00:08:52,997
It's Horatio's blood.
144
00:08:53,065 --> 00:08:54,710
Maybe he cut himself
opening the wine.
145
00:08:54,734 --> 00:08:58,169
Maybe, but there is a lot
of blood there for a little cut.
146
00:08:58,237 --> 00:09:01,439
Hi, Calleigh. Yeah, I got bad
news about the blood sample.
147
00:09:01,508 --> 00:09:03,073
I'll tell Tripp.
148
00:09:03,142 --> 00:09:05,910
Hello, Horatio.
149
00:09:05,978 --> 00:09:07,512
Sorry I was late.
150
00:09:11,718 --> 00:09:13,017
What've you got?
151
00:09:13,085 --> 00:09:15,620
They, uh...
152
00:09:15,689 --> 00:09:18,690
they found your blood in Rachel
Turner's apartment, Horatio.
153
00:09:18,758 --> 00:09:21,559
And right now
I can't explain it.
154
00:09:21,628 --> 00:09:23,561
No idea?
155
00:09:23,630 --> 00:09:25,996
No.
156
00:09:29,135 --> 00:09:30,267
What about Yelina?
157
00:09:30,337 --> 00:09:31,836
She disappeared.
158
00:09:35,074 --> 00:09:40,345
Frank, wh...
wh-what are you asking me?
159
00:09:40,413 --> 00:09:45,049
I just, uh...
160
00:09:45,117 --> 00:09:47,952
I just want to know
where she is.
161
00:09:48,020 --> 00:09:53,324
Frank, she is...
162
00:09:53,393 --> 00:09:56,026
She's safe from harm.
163
00:09:56,095 --> 00:10:01,532
I want to believe you, Horatio.
164
00:10:05,271 --> 00:10:07,171
All right.
165
00:10:07,240 --> 00:10:10,941
If it helps, uh, you can check
with the police union.
166
00:10:11,010 --> 00:10:12,577
She just filed papers.
167
00:10:12,645 --> 00:10:15,246
Yelina retired?
Yeah.
168
00:10:15,314 --> 00:10:17,314
Where did she go?
169
00:10:17,384 --> 00:10:24,489
Frank, she's with her family
and she's happy.
170
00:10:24,557 --> 00:10:28,092
Look, Horatio...
171
00:10:28,160 --> 00:10:29,440
Frank...
172
00:10:29,496 --> 00:10:31,662
It's okay.
173
00:10:49,215 --> 00:10:51,326
Spike strip was gone
when emergency showed up,
174
00:10:51,350 --> 00:10:54,985
which means someone
came back to get it.
175
00:10:55,054 --> 00:10:56,521
Uh, you know, this may not be
176
00:10:56,589 --> 00:10:58,055
the best time
for this, but, uh...
177
00:10:59,191 --> 00:11:00,691
you know that check
you wrote me?
178
00:11:00,760 --> 00:11:03,294
Yeah, for the children's
shelter.
179
00:11:03,362 --> 00:11:05,173
You know, I was going
to deposit it in my account
180
00:11:05,197 --> 00:11:06,475
and I was gonna write
one big check
181
00:11:06,499 --> 00:11:07,676
from all of us
to them?
Yeah.
182
00:11:07,700 --> 00:11:09,199
It bounced.
183
00:11:09,268 --> 00:11:11,246
Horatio's a suspect
in a murder investigation
184
00:11:11,270 --> 00:11:12,981
and you're hawking me
about a check?
185
00:11:13,005 --> 00:11:15,372
My credit's on the line.
I got old student loans.
186
00:11:15,442 --> 00:11:16,852
I just...
I can't be overdrawn.
187
00:11:16,876 --> 00:11:19,510
Okay, look, last month,
I forgot to carry the one.
188
00:11:19,579 --> 00:11:21,045
I'll take care of it, okay?
189
00:11:21,113 --> 00:11:22,825
Okay.
You mind if
we get back
190
00:11:22,849 --> 00:11:24,092
to the investigation?
191
00:11:24,116 --> 00:11:25,382
I never wasn't in it.
192
00:11:25,452 --> 00:11:26,462
Okay, good.
193
00:11:26,486 --> 00:11:27,863
Hold on.
Hold on.
194
00:11:27,887 --> 00:11:29,632
Look, if this is
where the girl's
195
00:11:29,656 --> 00:11:31,889
skid began, then the spike strip
196
00:11:31,958 --> 00:11:34,358
must have been placed
right about here.
197
00:11:34,961 --> 00:11:37,127
There's tire marks on the curb.
198
00:11:37,196 --> 00:11:38,507
Yeah, wider than
199
00:11:38,531 --> 00:11:40,097
a Mustang would be.
200
00:11:40,166 --> 00:11:42,399
So somebody pulled up
after the accident.
201
00:11:47,574 --> 00:11:50,358
Judging from the wheel base,
it's a pretty big vehicle.
202
00:11:58,017 --> 00:11:59,851
Hey, I got something.
203
00:12:15,034 --> 00:12:19,136
It's jet black.
204
00:12:19,205 --> 00:12:21,739
It's not from this section
of the causeway.
205
00:12:26,278 --> 00:12:29,814
The wheelbase is 122.6 inches.
206
00:12:29,883 --> 00:12:31,649
What vehicle is that size?
207
00:12:31,718 --> 00:12:33,518
For starters,
208
00:12:33,586 --> 00:12:35,486
our department Hummers.
209
00:12:38,057 --> 00:12:40,224
Oh, boy.
210
00:13:06,385 --> 00:13:08,920
How'd it go out there?
211
00:13:08,988 --> 00:13:11,221
Things aren't really
looking good for the boss.
212
00:13:11,290 --> 00:13:13,858
If Horatio doesn't start
putting things into context,
213
00:13:13,927 --> 00:13:15,259
he could be in big trouble.
214
00:13:15,327 --> 00:13:17,161
Well, that's why we're here.
215
00:13:20,366 --> 00:13:21,810
You working
Horatio's blood sample?
216
00:13:21,834 --> 00:13:22,767
Yeah.
217
00:13:22,835 --> 00:13:24,435
Let's see what's in it.
218
00:13:26,806 --> 00:13:28,806
That's interesting.
219
00:13:30,977 --> 00:13:32,710
High levels of EDTA.
220
00:13:32,779 --> 00:13:35,412
It's an anticoagulant, isn't it?
221
00:13:35,481 --> 00:13:36,892
It's used when people
draw your blood.
222
00:13:36,916 --> 00:13:39,016
Or when they store it
for a long time.
223
00:14:03,676 --> 00:14:05,442
Ten years in Miami,
you were never injured.
224
00:14:05,511 --> 00:14:09,013
But you were in New York,
weren't you?
225
00:14:15,221 --> 00:14:17,788
Ten years ago, in New York City,
226
00:14:17,857 --> 00:14:21,892
I was stabbed badly during
my last investigation.
227
00:14:21,961 --> 00:14:23,861
Someone's been saving
your blood for ten years.
228
00:14:23,930 --> 00:14:25,050
They're trying to frame you.
229
00:14:29,636 --> 00:14:33,237
This is the Wilson family.
230
00:14:33,305 --> 00:14:37,041
Somebody left this file
in our lab about a week ago.
231
00:14:37,110 --> 00:14:41,345
Now, I thought it was Stetler
just digging into the past,
232
00:14:41,413 --> 00:14:44,081
but now I know
that's not the truth.
233
00:14:44,150 --> 00:14:45,616
Which is?
234
00:14:45,685 --> 00:14:49,086
Have you heard the name
Walter Dresden?
235
00:14:51,257 --> 00:14:53,791
Dresden.
236
00:14:53,860 --> 00:14:56,393
He was the guy who locked
the children in the closet
237
00:14:56,462 --> 00:14:57,962
while he tortured their parents.
238
00:14:58,031 --> 00:15:01,231
I almost captured him
in New York City.
239
00:15:01,300 --> 00:15:02,310
He's back.
240
00:15:02,334 --> 00:15:03,879
Why?
Ego, Calleigh.
241
00:15:03,903 --> 00:15:07,538
I embarrassed him
and now he wants revenge.
242
00:15:07,606 --> 00:15:09,040
What do you want to do?
243
00:15:09,108 --> 00:15:11,008
What would we normally do?
244
00:15:11,077 --> 00:15:15,079
Follow the evidence, eliminate
suspects and catch a killer.
245
00:15:15,148 --> 00:15:17,281
Are you in danger?
246
00:15:17,349 --> 00:15:21,018
Not if we play it clean.
247
00:15:28,311 --> 00:15:30,044
Hey, Eric.
248
00:15:30,112 --> 00:15:32,046
Got those results for you.
249
00:15:32,114 --> 00:15:34,848
On the gravel from
the causeway, right?
Yeah.
250
00:15:34,917 --> 00:15:36,984
I eliminated all immediate
environmental concerns...
251
00:15:37,053 --> 00:15:38,297
Dirt from the road,
rubble from the tires.
252
00:15:38,321 --> 00:15:39,361
Good. What'd you get?
253
00:15:39,422 --> 00:15:40,499
Well, the gravel's
pretty standard stuff,
254
00:15:40,523 --> 00:15:42,890
but take a look
at what it's coated with.
255
00:15:42,958 --> 00:15:45,826
A styrene-butadiene
anionic polymer.
256
00:15:45,895 --> 00:15:48,073
Used to minimize oxidation
and create a stronger surface.
257
00:15:48,097 --> 00:15:50,276
For airplanes to land on.
You're looking
at tarmac.
258
00:15:50,300 --> 00:15:51,443
But I'm guessing
that there wasn't
259
00:15:51,467 --> 00:15:53,078
a plane near the site
of your vehicular accident.
260
00:15:53,102 --> 00:15:55,414
I'm looking for a vehicle
that drives out to meet one.
261
00:15:55,438 --> 00:15:56,448
Thanks, Vince.
262
00:15:56,472 --> 00:15:57,472
Sure.
263
00:15:59,442 --> 00:16:01,775
You guys are the only outfit
264
00:16:01,844 --> 00:16:03,689
near the airport that rent
these kinds of cars, right?
265
00:16:03,713 --> 00:16:06,314
The best way to blend in to
Miami is to appear rich, right?
266
00:16:06,382 --> 00:16:07,481
Everybody wants a Hummer.
267
00:16:07,550 --> 00:16:09,083
We're the only ones
who've got 'em.
268
00:16:09,151 --> 00:16:10,962
You rent one
in the last couple of days?
269
00:16:10,986 --> 00:16:13,287
Yeah, customer came in,
paid cash up front,
270
00:16:13,356 --> 00:16:15,167
double the price
for his privacy.
271
00:16:15,191 --> 00:16:16,290
Who was he?
272
00:16:16,359 --> 00:16:17,458
I don't know.
273
00:16:17,527 --> 00:16:20,561
Drove out to the tarmac
to get him.
274
00:16:20,630 --> 00:16:22,129
Never saw him get in.
275
00:16:22,198 --> 00:16:23,897
Vehicle's due back tomorrow.
276
00:16:23,966 --> 00:16:25,010
I need it today.
277
00:16:25,034 --> 00:16:26,878
You equip these things with GPS?
278
00:16:26,902 --> 00:16:27,902
Of course.
279
00:16:29,138 --> 00:16:31,105
Oh, you want me
to look it up now?
280
00:16:31,173 --> 00:16:32,413
Just a thought.
281
00:16:44,454 --> 00:16:45,819
Hummer's in the Gables.
282
00:16:50,893 --> 00:16:53,261
H. Got a location.
283
00:16:53,329 --> 00:16:53,894
Where?
284
00:16:53,963 --> 00:16:54,895
In the Gables.
285
00:16:54,964 --> 00:16:56,007
You want me to send a unit over?
286
00:16:56,031 --> 00:16:57,075
No, no. He won't go back.
287
00:16:57,099 --> 00:16:58,143
He's too smart for that.
288
00:16:58,167 --> 00:16:59,734
Where'd he ditch it?
289
00:16:59,802 --> 00:17:00,901
Riviera and Castania.
290
00:17:00,970 --> 00:17:02,002
Where'd you say?
291
00:17:02,071 --> 00:17:03,371
Riviera and Castania.
292
00:17:03,439 --> 00:17:04,972
Eric, um... I got to go.
293
00:17:15,718 --> 00:17:18,185
Horatio, is he coming after me?
294
00:17:18,254 --> 00:17:19,798
Well, sweetheart,
there's no way to know,
295
00:17:19,822 --> 00:17:21,922
but I want to get you
out of here anyway.
296
00:17:21,991 --> 00:17:23,902
I'm not gonna hide
for the rest of my life.
297
00:17:23,926 --> 00:17:24,958
And I don't want you to,
298
00:17:25,027 --> 00:17:27,161
but I want to get you
to a safe place.
299
00:17:27,229 --> 00:17:29,408
So you're putting me
back in a closet.
300
00:17:29,432 --> 00:17:32,199
It's for your own good.
301
00:17:32,268 --> 00:17:35,869
That's exactly what he said.
302
00:17:39,942 --> 00:17:43,877
I can still hear
my parents screaming.
303
00:18:01,431 --> 00:18:04,865
When I wanted out, I couldn't.
304
00:18:04,934 --> 00:18:07,267
But I opened the door for you,
didn't I?
305
00:18:08,904 --> 00:18:12,306
You shielded me
from their bodies.
306
00:18:34,530 --> 00:18:36,129
Hi.
307
00:18:36,198 --> 00:18:39,367
Is it safe?
308
00:18:39,435 --> 00:18:40,735
It is now.
309
00:18:45,475 --> 00:18:47,875
Come on, Jennifer.
Come with me.
310
00:18:50,179 --> 00:18:51,945
You can trust me.
311
00:18:54,384 --> 00:18:55,549
Attagirl.
312
00:18:59,389 --> 00:19:01,789
I did trust you.
313
00:19:01,858 --> 00:19:03,223
Jennifer,
314
00:19:03,292 --> 00:19:05,860
I want you to trust me now.
315
00:19:07,897 --> 00:19:10,464
How long do I have to disappear?
316
00:19:10,533 --> 00:19:12,500
Just until you're safe.
317
00:19:12,568 --> 00:19:14,802
All right?
318
00:19:14,871 --> 00:19:17,170
Come on.
319
00:19:20,576 --> 00:19:21,842
There you go.
320
00:19:23,513 --> 00:19:25,391
Now, sweetheart,
I'll call you later.
321
00:19:25,415 --> 00:19:26,680
You're going to be fine.
322
00:19:26,749 --> 00:19:27,749
All right?
323
00:19:42,665 --> 00:19:44,632
Full process, please.
324
00:19:44,700 --> 00:19:46,767
This is the New York file
about the Wilson murder
325
00:19:46,836 --> 00:19:47,768
that Horatio gave me.
326
00:19:47,837 --> 00:19:48,769
You want to wait?
327
00:19:48,838 --> 00:19:50,370
Yup.
328
00:20:25,307 --> 00:20:27,867
Trace appears to have
pretty much degraded.
329
00:20:29,512 --> 00:20:30,811
That doesn't make any sense.
330
00:20:30,880 --> 00:20:31,890
It's like it's too clean.
331
00:20:31,914 --> 00:20:32,914
There was one thing
332
00:20:32,982 --> 00:20:34,982
that was out of
the ordinary, though.
333
00:20:35,050 --> 00:20:36,717
We have traces of UW solution.
334
00:20:36,786 --> 00:20:37,985
That's embalming fluid.
335
00:20:38,053 --> 00:20:39,197
Yeah.
336
00:20:39,221 --> 00:20:40,933
What is that,
some kind of message?
337
00:20:40,957 --> 00:20:43,256
No, I think it's an oversight.
338
00:20:43,325 --> 00:20:44,424
Where you going?
339
00:20:44,494 --> 00:20:45,926
To talk to a professional.
340
00:20:45,995 --> 00:20:46,995
Thank you.
341
00:20:48,397 --> 00:20:52,666
And the scientific name
is Berlzer UW.
342
00:20:52,735 --> 00:20:54,245
It's used for organ storage
during autopsies.
343
00:20:54,269 --> 00:20:55,881
When was the last time
you used it?
344
00:20:55,905 --> 00:20:57,571
I use it all the time.
345
00:20:57,640 --> 00:20:59,272
Why is this relevant?
346
00:20:59,341 --> 00:21:00,719
Because I'm thinking
that someone in here
347
00:21:00,743 --> 00:21:02,253
may have touched this file.
348
00:21:02,277 --> 00:21:03,878
I've never seen this before.
349
00:21:03,946 --> 00:21:05,546
Maybe there was a mistake.
350
00:21:05,615 --> 00:21:07,848
Now, baby, I don't
make mistakes.
351
00:21:07,917 --> 00:21:09,094
I know that you don't.
352
00:21:09,118 --> 00:21:11,096
I'm just thinking
that you might know
353
00:21:11,120 --> 00:21:12,230
who could have.
354
00:21:14,790 --> 00:21:17,357
Either of you guys seen
this case file before?
355
00:21:17,426 --> 00:21:19,337
That's the one I left
for Ms. Boa Vista.
356
00:21:19,361 --> 00:21:21,194
When did you do that?
Last week.
357
00:21:21,263 --> 00:21:23,642
Some detective stopped me,
asked me to drop it off for him.
358
00:21:23,666 --> 00:21:25,677
Do you remember which detective?
359
00:21:25,701 --> 00:21:27,568
Never seen him before.
360
00:21:27,637 --> 00:21:29,870
I'm pretty sure his I.D.
said Phillips.
361
00:21:29,939 --> 00:21:31,038
Matt Phillips.
362
00:21:31,106 --> 00:21:32,239
Thanks.
363
00:21:32,307 --> 00:21:34,352
Hey, Tripp, I need you
to have a conversation
364
00:21:34,376 --> 00:21:35,656
with one of your guys, okay?
365
00:21:38,714 --> 00:21:39,813
Detective Phillips?
366
00:21:39,882 --> 00:21:41,248
Hey, Frank, how you doing?
367
00:21:41,316 --> 00:21:42,516
I'm all right.
368
00:21:42,585 --> 00:21:44,785
You mind if I take a look
at your badge and I.D.?
369
00:21:47,423 --> 00:21:49,590
Now's not a good time
to lie to me.
370
00:21:52,028 --> 00:21:54,327
See, my D.B. car
got broken into,
371
00:21:54,396 --> 00:21:57,665
and whoever it was
has my badge and my I.D.
372
00:21:57,733 --> 00:21:59,066
At your mistress's place?
373
00:21:59,134 --> 00:22:00,467
And you didn't report it?
374
00:22:00,536 --> 00:22:02,080
Come on, Frank,
you know how it is here.
375
00:22:02,104 --> 00:22:03,749
I didn't want it to be
on my sheet.
376
00:22:03,773 --> 00:22:06,133
Well, by not reporting it,
you may have helped a killer.
377
00:22:06,776 --> 00:22:08,108
I messed up, okay?
378
00:22:08,177 --> 00:22:10,711
But, look, I'm working on
wife number two here,
379
00:22:10,780 --> 00:22:12,179
we've got kids together.
380
00:22:12,247 --> 00:22:15,749
I'm not interested in hurting
your home life, all right?
381
00:22:15,818 --> 00:22:17,738
But I'm going
to impound your car.
382
00:22:39,675 --> 00:22:40,608
Hey.
383
00:22:40,676 --> 00:22:41,909
Check that out.
384
00:22:47,917 --> 00:22:50,684
It's not trilobal.
385
00:22:50,753 --> 00:22:52,793
Which means it's not
from an automobile.
386
00:22:53,422 --> 00:22:55,288
Means this fiber
is out of place.
387
00:22:55,357 --> 00:22:56,724
Yeah, all right.
388
00:22:56,792 --> 00:22:58,570
Well, let's run it through
the microspectrophotometer
389
00:22:58,594 --> 00:22:59,927
and break it down completely.
390
00:22:59,996 --> 00:23:01,773
Every color leaves
a fingerprint.
391
00:23:01,797 --> 00:23:03,964
Even if our killer didn't.
392
00:23:15,711 --> 00:23:16,989
Find anything yet?
393
00:23:17,013 --> 00:23:18,178
Yeah, this is interesting...
394
00:23:18,247 --> 00:23:19,479
Our red fiber isn't even red.
395
00:23:19,548 --> 00:23:21,668
It's actually a combination
of three different colors.
396
00:23:21,717 --> 00:23:22,894
Its dominate feature is red,
397
00:23:22,918 --> 00:23:25,619
but it's accented
by blue and cyan.
398
00:23:25,688 --> 00:23:27,420
What about compound?
399
00:23:27,489 --> 00:23:28,656
It is a synthetic blend
400
00:23:28,724 --> 00:23:31,992
of nylon, polyester,
and dichloromethane.
401
00:23:33,696 --> 00:23:36,163
Okay, let's run it through
our manufacturer's database.
402
00:23:36,231 --> 00:23:38,431
I want to find out
where this carpet came from.
403
00:23:45,808 --> 00:23:47,352
I was looking for you.
404
00:23:47,376 --> 00:23:49,254
The fiber from
Detective Phillips' car
405
00:23:49,278 --> 00:23:50,656
was manufactured
by Hamstead Textiles.
406
00:23:50,680 --> 00:23:52,991
It's a small company
out of Buffalo.
407
00:23:53,015 --> 00:23:55,582
It went out of business
a couple of months ago,
408
00:23:55,651 --> 00:23:56,862
but before it did,
409
00:23:56,886 --> 00:24:00,020
it sold 100,000 yards
of "Midnight Rose #11"
410
00:24:00,089 --> 00:24:03,223
to Spirex Builders,
a company based in Tampa.
411
00:24:03,292 --> 00:24:05,425
Yes, but they
do have a condo project
412
00:24:05,494 --> 00:24:08,361
right here, as we speak,
don't they?
413
00:24:08,430 --> 00:24:09,641
Six blocks away.
414
00:24:09,665 --> 00:24:11,531
Six blocks away.
Thank you.
415
00:24:48,804 --> 00:24:50,070
Is that you, Walter?
416
00:24:50,139 --> 00:24:52,773
Horatio Caine.
417
00:24:52,842 --> 00:24:54,674
What was it that led you to me?
418
00:24:54,744 --> 00:24:57,144
Fiber? Prints?
419
00:24:57,213 --> 00:24:59,847
Or was it that famous
Caine instinct?
420
00:24:59,915 --> 00:25:01,035
Something like that, Walter.
421
00:25:05,454 --> 00:25:06,920
You okay, Walter?
422
00:25:06,989 --> 00:25:08,055
That looked like it hurt.
423
00:25:08,124 --> 00:25:09,489
I should kill you right now.
424
00:25:09,558 --> 00:25:11,324
That wouldn't be good
for you, would it?
425
00:25:11,393 --> 00:25:12,826
No, Horatio, it wouldn't.
426
00:25:12,895 --> 00:25:15,362
What happens now?
427
00:25:15,430 --> 00:25:17,430
You...
428
00:25:17,499 --> 00:25:19,899
are going to wait for the cops.
429
00:25:30,079 --> 00:25:32,179
Miami-Dade Police Department!
430
00:25:32,248 --> 00:25:33,446
Stay right where you are!
431
00:25:33,515 --> 00:25:34,447
Right there!
432
00:25:34,516 --> 00:25:35,916
It's me, Frank.
433
00:25:38,287 --> 00:25:39,287
Horatio?
434
00:25:39,321 --> 00:25:42,156
Frank.
435
00:25:43,625 --> 00:25:45,458
That's Rachel's blood.
436
00:25:57,306 --> 00:25:59,186
Tell me again
what happened here.
437
00:26:00,542 --> 00:26:02,609
I came here
438
00:26:02,677 --> 00:26:04,789
to confront Rachel's killer.
439
00:26:04,813 --> 00:26:07,514
You know, I don't think so.
440
00:26:07,582 --> 00:26:10,183
How about you never thought
we'd find Rachel's body.
441
00:26:10,252 --> 00:26:13,620
You came here
to clean up the scene.
442
00:26:13,688 --> 00:26:16,189
But you say Dresden was here,
and he just...
443
00:26:16,258 --> 00:26:17,690
flew out the window.
444
00:26:17,759 --> 00:26:20,093
That's exactly
what happened, Rick.
445
00:26:22,531 --> 00:26:23,463
H., what's going on?
446
00:26:23,532 --> 00:26:26,166
Look around,
process my crime scene.
447
00:26:26,235 --> 00:26:29,102
What do you want me to do, H.?
448
00:26:29,171 --> 00:26:30,482
You heard the man, Eric,
process the scene.
449
00:26:30,506 --> 00:26:31,438
Well, there's no carpet,
450
00:26:31,507 --> 00:26:33,306
which means there's no fibers...
451
00:26:33,375 --> 00:26:34,307
so Dresden's planted evidence.
452
00:26:34,376 --> 00:26:35,376
That's enough.
453
00:26:37,012 --> 00:26:39,212
You, Lieutenant?
454
00:26:39,281 --> 00:26:40,313
You're under arrest.
455
00:26:40,382 --> 00:26:42,882
After you.
456
00:26:56,598 --> 00:26:59,899
Not used to dealing
with someone this smart.
457
00:26:59,968 --> 00:27:04,571
Well, he did lead us to
the crime scene, didn't he?
458
00:27:04,639 --> 00:27:07,006
So let's find out what
he left for us this time.
459
00:27:07,076 --> 00:27:08,375
Okay.
460
00:27:09,911 --> 00:27:11,756
Dresden escaped before
the cops got here,
461
00:27:11,780 --> 00:27:15,215
so that means...
462
00:27:15,284 --> 00:27:17,884
he must have gone out
through one of these window.
463
00:27:20,222 --> 00:27:21,571
Unbelievable.
464
00:27:21,640 --> 00:27:24,924
Dresden lowered himself down
through one of the trash chutes,
465
00:27:24,993 --> 00:27:27,427
and then he pulled it
off the building.
466
00:27:41,110 --> 00:27:42,110
Found the murder weapon.
467
00:27:49,518 --> 00:27:51,384
It's got a bloody print on it.
468
00:27:51,453 --> 00:27:53,620
Think our killer
was that stupid?
469
00:27:55,491 --> 00:27:56,789
No.
470
00:27:58,627 --> 00:27:59,787
I think he was that smart.
471
00:28:02,464 --> 00:28:04,498
Blood sets prints.
472
00:28:18,780 --> 00:28:21,581
I can't believe Stetler
put you in a holding cell.
473
00:28:21,650 --> 00:28:24,984
It's what he does, Calleigh.
474
00:28:25,053 --> 00:28:28,355
Dresden seems to be one step
ahead of us at every turn.
475
00:28:28,423 --> 00:28:31,291
And you know that
if the news gets a hold of this,
476
00:28:31,360 --> 00:28:33,171
it'll look like
there's blood on your hands,
477
00:28:33,195 --> 00:28:34,827
and we know that's not true.
478
00:28:34,896 --> 00:28:37,216
But there is blood on my hands.
479
00:28:42,070 --> 00:28:45,505
That's why you asked me
to bring the kit.
480
00:29:46,635 --> 00:29:48,235
Now...
481
00:29:48,303 --> 00:29:49,703
Now we make our move.
482
00:29:53,208 --> 00:29:55,074
Okay, this is the section
483
00:29:55,143 --> 00:29:56,610
that was attached
to the windowsill.
484
00:29:56,678 --> 00:29:57,910
Now, what are we looking for?
485
00:29:57,979 --> 00:30:00,614
Dresden had to press
his hands and feet to the side
486
00:30:00,682 --> 00:30:01,781
to keep from falling.
487
00:30:06,488 --> 00:30:07,420
Haste makes trace.
488
00:30:07,489 --> 00:30:08,821
That's right.
489
00:30:17,666 --> 00:30:18,598
Hey.
490
00:30:18,667 --> 00:30:19,899
What you got?
491
00:30:19,968 --> 00:30:21,268
Electronic device.
492
00:30:21,336 --> 00:30:23,114
It's a piece
of a processor, maybe.
493
00:30:23,138 --> 00:30:24,070
So?
494
00:30:24,139 --> 00:30:25,838
Those get put in buildings.
495
00:30:25,907 --> 00:30:27,540
Intercoms,
entertainment systems,
496
00:30:27,609 --> 00:30:29,376
wireless Internet,
security systems.
497
00:30:29,444 --> 00:30:30,722
Yeah...
498
00:30:30,746 --> 00:30:32,746
but not at this stage
of construction.
499
00:30:32,781 --> 00:30:34,914
Oh, so Dresden must have
had it on him.
500
00:30:34,983 --> 00:30:35,915
Question is,
501
00:30:35,984 --> 00:30:38,818
is this part of his crime...
502
00:30:38,887 --> 00:30:41,120
or is it part of his daily life?
503
00:30:49,798 --> 00:30:50,730
What's up, Johnny.
504
00:30:50,799 --> 00:30:52,965
27 grams, right?
505
00:30:53,034 --> 00:30:54,401
Yeah, that should do it.
506
00:30:54,469 --> 00:30:57,029
That's one gram below a felony.
507
00:30:58,072 --> 00:31:00,139
Did I ask for your opinion?
508
00:31:10,185 --> 00:31:11,751
Yeah, it's Delko.
509
00:31:11,820 --> 00:31:14,220
You can't read my writing?
510
00:31:14,289 --> 00:31:15,422
I just need you
511
00:31:15,490 --> 00:31:16,989
to take the fingerprint, okay,
512
00:31:17,058 --> 00:31:19,304
and look for any trace
you can find on the surface...
513
00:31:19,328 --> 00:31:20,328
Other than blood.
514
00:31:21,663 --> 00:31:22,595
That's right.
515
00:31:22,664 --> 00:31:23,697
Thanks.
516
00:31:25,867 --> 00:31:27,300
How much?
517
00:31:27,369 --> 00:31:29,681
That'll be three
bills, Big Time.
518
00:31:29,705 --> 00:31:30,637
Here you go.
519
00:31:30,706 --> 00:31:31,604
That should do it.
520
00:31:31,673 --> 00:31:33,906
That's what's there.
521
00:31:45,721 --> 00:31:49,322
Did you get the result from
the blood on Horatio's hands?
522
00:31:49,391 --> 00:31:51,391
Valera's still processing it.
523
00:31:51,460 --> 00:31:53,580
When she's finished,
I'd like you to run it.
524
00:31:56,297 --> 00:31:59,866
You know, technically,
it isn't an unsolved.
525
00:31:59,934 --> 00:32:01,713
I know that,
but a guy like Dresden
526
00:32:01,737 --> 00:32:04,604
doesn't stay idle for ten years
waiting for revenge.
527
00:32:04,673 --> 00:32:05,905
You think he's been active?
528
00:32:05,974 --> 00:32:07,017
Not necessarily
529
00:32:07,041 --> 00:32:08,541
in Miami, but will you check
530
00:32:08,610 --> 00:32:11,244
the NCIC, see if there's
similar MOs in other counties?
531
00:32:11,312 --> 00:32:13,513
As a favor.
532
00:32:13,582 --> 00:32:17,316
If the Feds find out that I'm
working on a current case...
533
00:32:17,386 --> 00:32:20,286
My lips are sealed.
534
00:32:20,355 --> 00:32:23,723
Thank you.
535
00:32:34,068 --> 00:32:35,001
Where you been?
536
00:32:35,069 --> 00:32:36,569
Had something to do.
537
00:32:36,638 --> 00:32:38,249
I thought you wanted
to help Horatio.
538
00:32:38,273 --> 00:32:39,338
Who said I didn't?
539
00:32:39,408 --> 00:32:40,807
You know, we could have run
540
00:32:40,876 --> 00:32:42,787
the bloody print
on that knife by now.
541
00:32:42,811 --> 00:32:44,889
Yeah, which would have been
a tremendous mistake, okay?
542
00:32:44,913 --> 00:32:45,913
I already had Trace
543
00:32:45,980 --> 00:32:49,449
run some of the surface
of the print for me.
544
00:32:49,518 --> 00:32:51,150
Glycerin.
545
00:32:51,219 --> 00:32:54,086
That's not something
the body secretes.
546
00:32:54,155 --> 00:32:55,655
No, but it does help optimize
547
00:32:55,724 --> 00:32:57,535
the workability
of a forged print.
548
00:32:57,559 --> 00:32:59,437
The wine glass...
Dresden took the one
549
00:32:59,461 --> 00:33:01,093
with Horatio's print on it.
550
00:33:03,331 --> 00:33:04,898
To you.
551
00:33:10,439 --> 00:33:14,173
Dresden lifted it after he
resolved it with cyanoacrylate.
552
00:33:14,242 --> 00:33:17,009
Helps to raise the print
off its original surface.
553
00:33:24,118 --> 00:33:27,854
Then he transfers the print
to a piece of foil.
554
00:33:27,923 --> 00:33:30,334
Okay, but how'd it
end up on the knife?
555
00:33:30,358 --> 00:33:33,092
Print was applied to the knife
over a piece of the foil
556
00:33:33,161 --> 00:33:35,241
that was dipped
into Rachel Turner's blood.
557
00:33:50,211 --> 00:33:52,612
This Dresden guy is good.
He's sick, but he's good.
558
00:33:52,681 --> 00:33:54,146
He's not that good.
559
00:33:54,215 --> 00:33:56,115
It's time to let Stetler know
560
00:33:56,184 --> 00:33:58,985
to release Horatio
from the holding cell.
561
00:34:15,470 --> 00:34:17,937
Might have a break.
562
00:34:18,006 --> 00:34:20,106
The print from the knife
is a forgery.
563
00:34:20,174 --> 00:34:21,474
And the blood that Calleigh
564
00:34:21,543 --> 00:34:23,275
swabbed from your hands,
results came back.
565
00:34:23,344 --> 00:34:24,911
It's not yours or Rachel's.
566
00:34:24,980 --> 00:34:27,079
It's definitely male, though.
567
00:34:27,148 --> 00:34:30,449
And once we get a warrant
for Dresden's blood,
568
00:34:30,519 --> 00:34:31,885
we can run it against his.
569
00:34:31,953 --> 00:34:32,886
Good work, Eric.
570
00:34:32,954 --> 00:34:33,987
In the meantime,
571
00:34:34,055 --> 00:34:35,666
this proves
that your story holds up.
572
00:34:35,690 --> 00:34:36,956
There was a third party
573
00:34:37,025 --> 00:34:38,025
in that penthouse.
574
00:34:38,092 --> 00:34:39,559
Yeah.
575
00:34:41,930 --> 00:34:44,263
Tripp wanted to make sure
you got this back.
576
00:34:53,775 --> 00:34:55,474
Thank you, Eric.
577
00:34:55,544 --> 00:34:57,944
Let's go.
578
00:34:58,013 --> 00:34:59,913
Dresden's still out there.
579
00:35:27,542 --> 00:35:32,311
Look at me, you're dead.
580
00:35:32,380 --> 00:35:34,814
Walter Dresden, right?
581
00:35:34,883 --> 00:35:37,383
Horatio told you about me.
582
00:35:37,452 --> 00:35:38,785
I know everything.
583
00:35:38,853 --> 00:35:40,987
Don't lie to me.
584
00:35:41,056 --> 00:35:43,756
He show you the file?
585
00:35:43,825 --> 00:35:47,760
I've seen crime scene
photographs of your last murder.
586
00:35:47,829 --> 00:35:49,996
Well, not exactly my last.
587
00:35:50,065 --> 00:35:51,698
What else was in there?
588
00:35:51,766 --> 00:35:53,800
What should I have seen?
589
00:35:53,868 --> 00:35:57,870
I don't know... the truth, maybe.
590
00:35:57,939 --> 00:36:02,274
Ask Caine
about Jennifer Wilson's mother.
591
00:36:04,312 --> 00:36:05,312
Don't move!
592
00:36:13,287 --> 00:36:17,023
He said, "Ask Caine about
Jennifer Wilson's mother."
593
00:36:18,994 --> 00:36:22,328
I need you
to tell me the truth, Horatio.
594
00:36:26,200 --> 00:36:29,401
My partner and I were
investigating his murders.
595
00:36:29,470 --> 00:36:32,338
He preyed
on happily married couples,
596
00:36:32,406 --> 00:36:38,444
but there was one couple
who was not so happy.
597
00:36:38,513 --> 00:36:40,146
Judy Wilson.
598
00:36:40,214 --> 00:36:43,315
Was that
Jennifer Wilson's mother?
599
00:36:43,384 --> 00:36:45,718
My partner was having
an affair with her.
600
00:36:45,787 --> 00:36:48,521
And she ended up dead.
601
00:36:48,589 --> 00:36:52,725
That's why you still take
care of Jennifer Wilson.
602
00:36:52,794 --> 00:36:55,795
That is a big part of it.
603
00:36:55,864 --> 00:36:58,424
And you were never
able to catch him?
604
00:37:06,975 --> 00:37:08,808
Miss Boa Vista.
605
00:37:08,877 --> 00:37:10,109
What do we have?
606
00:37:10,178 --> 00:37:12,278
Calleigh had me
cross-check the DNA
607
00:37:12,346 --> 00:37:14,792
from the Dresden sample against
similar crimes across Florida.
608
00:37:14,816 --> 00:37:17,416
I found this...
Orlando, double homicide,
609
00:37:17,485 --> 00:37:19,686
young couple,
and the DNA is a match
610
00:37:19,754 --> 00:37:21,120
to our unknown sample.
611
00:37:21,189 --> 00:37:23,122
Was the child
locked in a closet?
612
00:37:23,191 --> 00:37:24,957
Seven-year-old boy.
613
00:37:25,026 --> 00:37:26,503
Consistent with Dresden's MO.
614
00:37:26,527 --> 00:37:29,195
I don't see any breaking
and entering here, do I?
615
00:37:29,263 --> 00:37:32,198
Just like Rachel's apartment.
616
00:37:35,369 --> 00:37:37,603
This console.
617
00:37:37,672 --> 00:37:39,583
Apias Systems...
Maybe he hard wires
618
00:37:39,607 --> 00:37:41,007
smart homes, that's his cover.
619
00:37:41,076 --> 00:37:43,710
That would explain the
circuitry that Ryan found.
620
00:37:57,592 --> 00:37:59,192
I thought you were gone.
621
00:38:05,299 --> 00:38:07,867
Mr. Wolfe, Apias Systems,
find out who's
622
00:38:07,936 --> 00:38:10,096
in the field please.
Thank you.
623
00:38:16,711 --> 00:38:18,377
Okay, Mr. Wolfe,
624
00:38:18,446 --> 00:38:20,646
here's the plan... I will take
625
00:38:20,715 --> 00:38:23,249
the two-three corner,
you flank me.
626
00:38:23,317 --> 00:38:25,151
Go.
627
00:38:54,182 --> 00:38:58,050
♪ ♪
628
00:39:16,504 --> 00:39:17,937
Dresden.
629
00:39:19,707 --> 00:39:20,639
Oh!
630
00:39:20,708 --> 00:39:22,608
We meet again, Walter.
631
00:39:24,378 --> 00:39:25,544
Cuff him.
632
00:39:25,613 --> 00:39:27,079
Gladly.
633
00:39:27,148 --> 00:39:30,216
Move and I'll blow
your brains out.
634
00:39:36,157 --> 00:39:41,493
I always thought we brought out
the best in each other, Horatio.
635
00:39:41,562 --> 00:39:43,129
Till you killed the Wilsons.
636
00:39:43,198 --> 00:39:45,631
Not me. But smart killer,
637
00:39:45,700 --> 00:39:47,566
whoever it was.
638
00:39:47,635 --> 00:39:50,569
Got you out of New York.
639
00:39:50,638 --> 00:39:52,771
What the hell
is he talking about?
640
00:39:52,841 --> 00:39:55,808
Why don't you tell him, Walter?
641
00:39:55,877 --> 00:40:01,013
That Wilson killing was somebody
in their own backyard.
642
00:40:03,551 --> 00:40:05,251
Horatio's partner's mistress.
643
00:40:06,587 --> 00:40:07,698
His partner wasn't about
644
00:40:07,722 --> 00:40:09,455
to explain it to his wife,
645
00:40:09,523 --> 00:40:12,358
and Horatio wasn't
about to rat him out.
646
00:40:13,862 --> 00:40:15,472
Is that true, Horatio?
Every word,
Frank.
647
00:40:15,496 --> 00:40:17,830
Every word.
648
00:40:17,899 --> 00:40:21,968
The only way to avoid giving
a statement was to quit.
649
00:40:22,036 --> 00:40:26,038
The only noble thing
you could do.
650
00:40:31,012 --> 00:40:33,712
Can I go now?
651
00:40:33,781 --> 00:40:34,981
Actually, Walter,
652
00:40:35,049 --> 00:40:37,683
you're not going anywhere.
653
00:40:37,752 --> 00:40:39,952
I have you for murder.
654
00:40:40,021 --> 00:40:42,221
You have nothing
that ties me to Rachel Turner.
655
00:40:42,257 --> 00:40:43,655
I don't need it.
656
00:40:43,724 --> 00:40:46,658
The day I visited you at
the condo and opened your cheek,
657
00:40:46,727 --> 00:40:49,395
I left there with
a blood sample from you.
658
00:40:53,368 --> 00:40:56,369
As it turns out, that sample
is a perfect match
659
00:40:56,437 --> 00:40:58,437
to the killing in Orlando.
660
00:41:00,875 --> 00:41:04,911
So Walter, I have you.
661
00:41:04,979 --> 00:41:06,979
And you know what else?
662
00:41:07,048 --> 00:41:10,216
You should
have never left New York.
663
00:41:10,285 --> 00:41:11,951
Officer.
664
00:41:16,057 --> 00:41:17,623
Gentlemen.
665
00:41:25,099 --> 00:41:26,698
Are you threatening me?
666
00:41:26,767 --> 00:41:30,202
Oh, your solid record's
about to drop markedly.
667
00:41:30,271 --> 00:41:33,906
I won't forget you, Lieutenant.
668
00:41:39,914 --> 00:41:42,748
I've reviewed your evidence
against Walter Dresden,
669
00:41:42,817 --> 00:41:45,751
and, quiet frankly,
I'm concerned.
670
00:41:45,820 --> 00:41:47,753
Lieutenant Caine,
671
00:41:47,822 --> 00:41:49,888
you should
have recused yourself.
672
00:41:49,958 --> 00:41:53,159
I have done so completely,
Your Honor.
673
00:41:54,295 --> 00:41:56,295
The facts are that
Dresden killed a woman
674
00:41:56,364 --> 00:41:57,874
that was close
to Lieutenant Caine.
675
00:41:57,898 --> 00:41:59,618
Took her out of her apartment...
676
00:42:07,008 --> 00:42:08,341
and lured the lieutenant
677
00:42:08,409 --> 00:42:10,120
to the place
where Dresden killed her.
678
00:42:14,449 --> 00:42:16,026
Your team should not
679
00:42:16,050 --> 00:42:18,784
have been working a case
where you were a suspect.
680
00:42:18,853 --> 00:42:21,720
I was not a suspect in
the Orlando case, Your Honor.
681
00:42:21,789 --> 00:42:23,467
Oh, you mean where
they found the blood.
682
00:42:23,491 --> 00:42:25,302
Well, Mr. Dresden says
that he cut himself
683
00:42:25,326 --> 00:42:27,726
while installing
a smart home system.
684
00:42:27,795 --> 00:42:30,007
It's hardly
a smoking gun, Lieutenant.
685
00:42:30,031 --> 00:42:33,065
They have an airtight
case on him in Orlando.
686
00:42:33,134 --> 00:42:34,333
Good, good.
687
00:42:34,402 --> 00:42:37,269
An Orlando judge
can hear that evidence.
688
00:42:37,338 --> 00:42:41,874
But in this case,
Dresden's released.
689
00:42:44,078 --> 00:42:48,114
Your Honor... Your Honor.
690
00:42:48,182 --> 00:42:50,983
I'd be glad
to prosecute Mr. Dresden,
691
00:42:51,052 --> 00:42:55,021
just as soon as you bring me
unbiased evidence.
692
00:42:55,089 --> 00:42:58,857
But for now,
Dresden's a free man.
693
00:42:58,926 --> 00:43:02,761
The blood of his
future victims is on you.
694
00:43:04,598 --> 00:43:08,334
I warned you, Lieutenant,
didn't I?
695
00:43:10,704 --> 00:43:13,939
Good day, gentlemen.
48189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.