Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,408 --> 00:01:29,283
Kaj po�ne�? �Gledam.
2
00:01:43,865 --> 00:01:50,156
Bravo! Pozdravimo
"Western Gold People" iz Dreuxa!
3
00:01:50,283 --> 00:01:56,700
Polfinalisti "Dance Trophy Toura"
so in tudi letos �elijo zmagati.
4
00:01:56,825 --> 00:02:01,533
Vodi jih lepa Nadine.
In Georges.
5
00:02:01,742 --> 00:02:04,158
Hvala, prijatelji!
6
00:02:04,740 --> 00:02:11,115
Zdaj pa "Western Friends"!
Gremo. Glasba!
7
00:02:19,283 --> 00:02:23,033
Sploh ne skrivata ve�.
�Kurba se.
8
00:02:23,408 --> 00:02:28,908
Manu, tvoja mama je.
Najina stvar je. Ni �lo ve�.
9
00:02:29,324 --> 00:02:34,616
Od�el bom. �To govori� �e leta.
Kam bi pa �el?
10
00:02:52,908 --> 00:02:57,366
Na, ford na cesti A94.
Na kartico. �In?
11
00:02:57,741 --> 00:03:33,281
Rinil je pred dvorano,
da jo vidi s tistim tepcem.
12
00:03:56,158 --> 00:03:59,823
Samo delam tukaj,
�eprav me kli�ejo �ef.
13
00:04:00,364 --> 00:04:06,031
Tvoja h�i me lahko na�evlja.
�Zakaj je nisi obrzdal?
14
00:04:06,615 --> 00:04:13,365
Parkrat okoli kepe ...
�Tega pa ne znam, babica.
15
00:04:13,532 --> 00:04:18,156
Grem. - "Tega pa ne znam."
Saj ni tako te�ko.
16
00:04:18,322 --> 00:04:24,115
Ne pozabita na perilo.
Nadine naj ni� ne skrbi. �Briga jo.
17
00:04:24,240 --> 00:04:27,406
Grem. �Pusti ga,
�alosten je.
18
00:04:27,781 --> 00:04:33,072
To po�ne, da bi jo zaskrbelo.
Gotovo gre v bli�nji hotel.
19
00:04:33,199 --> 00:04:37,615
Ne bo kupil delavnice. S �im pa?
�Saj ima. Ne zapravlja.
20
00:04:37,740 --> 00:04:41,406
Gotovo ima kup�ek na banki.
21
00:04:42,113 --> 00:04:47,531
Daj mi malo. Krasno je.
22
00:04:48,824 --> 00:04:54,908
Kdo mu je dal naslov?
�Rachid. Tip iz Carglassa.
23
00:04:54,992 --> 00:04:58,906
Kaj se vme�ava?
Mu jih bom �e napela.
24
00:05:00,447 --> 00:05:05,824
Znajdi se. Prav.
Pokli�em te.
25
00:05:05,906 --> 00:05:08,658
Mattei je pri�el.
26
00:05:19,699 --> 00:05:22,531
Kaj gleda�? �Ni�.
27
00:05:23,865 --> 00:05:28,156
�efa ni? �Ogleduje si delavnico.
�Kaj je to?
28
00:05:28,281 --> 00:05:31,824
Va� BMW je popravljen.
�Kje so pa klju�i, benti?
29
00:05:31,947 --> 00:05:34,781
Odkar ni G�rarda,
je �isti kaos!
30
00:05:37,199 --> 00:05:40,365
Drek. Smo izgubili
Matteijeve klju�e?
31
00:05:40,740 --> 00:05:44,574
Ne najdem jih. �Ne vemo,
kam jih je dala mama.
32
00:05:45,031 --> 00:05:50,533
Vso no� je ni bilo.
Ne dviguje telefona. �Tukaj je.
33
00:05:51,324 --> 00:05:57,531
Grem. �Enajst je ura.
Kako je ni sram?
34
00:05:58,656 --> 00:06:03,240
�efa vpra�aj. Rekel je na 4 obroke.
�Be�i? Posel s picami ne gre?
35
00:06:03,324 --> 00:06:06,281
Ta hip nisem likviden.
Bodi razumna.
36
00:06:06,449 --> 00:06:10,531
Ne, ra�unovodja sem.
Ne dam ti avta brez pla�ila.
37
00:06:10,824 --> 00:06:15,240
In ne bo� zastonj parkiral.
38
00:06:15,449 --> 00:06:17,947
Prasica.
39
00:06:20,113 --> 00:06:26,447
�ema �emasta!
Se ob enajstih hodi domov?
40
00:06:27,154 --> 00:06:29,447
Delam, kar ho�em.
41
00:06:29,656 --> 00:06:33,156
V moji gara�i se ne bo�
obna�ala kot kurba.
42
00:06:33,447 --> 00:06:40,113
V tvoji gara�i? Kaj se pa gre�?
Izvoli, v domu te pri�akujejo.
43
00:06:40,281 --> 00:06:45,406
Potem bi �e sina vrgla ven.
Dobro, da je G�rard tu.
44
00:06:46,115 --> 00:06:49,656
Bi mamilar in butast bajsi
lahko vodila delavnico?
45
00:06:49,781 --> 00:06:53,697
Butast bajsi je bil dober,
ko si ostala sama z otrokom.
46
00:06:53,822 --> 00:06:57,613
Ven iz moje pisarne!
�Pusti babico!
47
00:06:57,988 --> 00:07:01,031
Dotakni se mojih las,
pa te ... Jebi se!
48
00:07:01,197 --> 00:07:04,740
Pomirita se!
Gledajo nas.
49
00:07:04,906 --> 00:07:07,529
Popravi si lase, Nadine.
50
00:07:07,656 --> 00:07:10,947
Nazaj delat!
Cirkusa je konec.
51
00:07:13,947 --> 00:07:18,238
Naj se znajdejo sami.
Zadosti jih imam, grem.
52
00:07:18,406 --> 00:07:22,154
Si me sli�al?
Stran grem, Rachid.
53
00:07:24,863 --> 00:07:29,615
Prav, poskrbel bom za Matteija,
ampak ne takoj.
54
00:07:31,072 --> 00:07:33,947
Kar meni prepusti.
55
00:07:36,906 --> 00:07:38,863
�ivjo, Claude.
56
00:07:39,115 --> 00:07:41,613
Gre, babi? �S tabo vedno.
57
00:07:43,529 --> 00:07:48,988
Sestanek se je zavlekel.
�Nih�e te ni ni� vpra�al.
58
00:07:49,322 --> 00:07:52,906
Umakni se malo.
�Klju�ev ni tukaj.
59
00:07:55,656 --> 00:07:57,072
Tako.
60
00:07:57,197 --> 00:08:00,615
Ena, dve, tri, �tiri.
61
00:08:00,740 --> 00:08:03,113
Matteiju si dal
na �tiri obroke?
62
00:08:03,281 --> 00:08:05,947
Dobra stranka je.
Samo gotovine nima.
63
00:08:06,113 --> 00:08:10,197
Nikomur ni lahko.
�Nasedel si mu.
64
00:08:10,863 --> 00:08:15,738
Zguba si. Kupi si delavnico
�im dlje stran.
65
00:08:17,031 --> 00:08:21,738
Ne rabimo te ve�. Jaz �e ne.
�Pripelji BMW. �Prav.
66
00:08:25,197 --> 00:08:31,363
Zakaj i��e� delavnico?
�Zamenljiv sem. �Ne zafrkavaj me.
67
00:08:35,490 --> 00:08:39,363
Poglej jo. Kaj se gre?
68
00:08:40,239 --> 00:08:43,529
Ple�e. �Pa ne samo to.
69
00:08:44,279 --> 00:08:48,154
To lahko takoj uredim.
�Ni treba.
70
00:08:51,405 --> 00:08:56,572
Na. �Hvala.
�Zadnji posel je uspel.
71
00:08:56,697 --> 00:09:02,739
Se vidiva jutri. Nazaj na delo.
In ne uga�aj mobilnika.
72
00:11:02,403 --> 00:11:06,404
NIH�E NI POPOLN
73
00:12:18,654 --> 00:12:20,071
"Govorimo angle�ko"
74
00:12:43,446 --> 00:12:45,778
Ni slabo.
75
00:13:06,821 --> 00:13:08,653
VSI ZDRU�ENI
76
00:13:09,653 --> 00:13:14,111
Dober dan. ��ivjo.
�Takoj pridejo. �Hvala.
77
00:13:20,653 --> 00:13:24,193
Dober dan. �Ne tacajte,
mokro je. Kaj bi radi?
78
00:13:24,611 --> 00:13:29,528
Mareli�ni sok in prosto sobo.
�Vse so proste.
79
00:13:29,696 --> 00:13:33,528
Stopite v bar, ampak previdno,
da ne poma�ete.
80
00:13:33,736 --> 00:13:37,028
Sok je v hladilniku.
Kar vzemite ga.
81
00:13:40,528 --> 00:13:44,070
Zame pa pivo,
kozarca ne rabim.
82
00:13:45,153 --> 00:13:47,903
Pivo in mareli�ni sok.
83
00:13:49,236 --> 00:13:51,610
Hvala.
84
00:13:51,818 --> 00:13:54,735
Nimate prtljage?
�Imam, v avtu.
85
00:13:58,278 --> 00:14:01,986
Nosite okoli vratu ra�unalnik?
�Ja.
86
00:14:04,529 --> 00:14:09,736
Ste pri�li iz zapora?
�Ne, zakaj spra�ujete?
87
00:14:10,028 --> 00:14:16,111
Lastnik Velikega jelena je sedel.
In take stranke ima.
88
00:14:16,736 --> 00:14:20,528
Oglejte si sobo,
da ne bom lezla gor.
89
00:14:20,903 --> 00:14:27,653
Cena je enaka za vse.
Brez �ekov in kartic. Samo gotovina.
90
00:14:27,903 --> 00:14:32,654
Ne bo te�ko.
�Odnesite tole. Hvala.
91
00:14:34,446 --> 00:14:37,486
Red mora biti.
Sovra�im nered.
92
00:14:38,278 --> 00:14:42,485
Kje so pa klju�i?
�V vratih vendar.
93
00:14:42,528 --> 00:14:46,070
V vratih? �Ja.
Prvo nadstropje.
94
00:14:46,321 --> 00:14:48,653
Hvala.
95
00:15:04,571 --> 00:15:08,403
Oprostite. �Dober dan.
�Dober dan.
96
00:15:38,445 --> 00:15:40,860
Dobra postelja.
97
00:15:51,320 --> 00:15:55,985
Se sli�iva. Rico!
Nekdo te je iskal.
98
00:15:56,360 --> 00:15:59,403
Zakaj? �Zaradi delavnice?
To je njegov avto.
99
00:16:00,778 --> 00:16:06,192
Vam je v�e�? �Zelo. V �tirici bom,
ker sta v dvojki �e gosta.
100
00:16:06,693 --> 00:16:11,695
Ojej, pozabila sem na Japonca.
Kako dolgo ostanete?
101
00:16:11,902 --> 00:16:16,735
Ne vem. Delavnico kupujem.
�Od tega pesjana?
102
00:16:17,568 --> 00:16:20,152
Potem pla�ajte
za teden dni.
103
00:16:20,318 --> 00:16:23,860
S tem cepcem
in njegovo babnico
104
00:16:23,945 --> 00:16:26,653
se boste kar dolgo menili.
105
00:16:27,570 --> 00:16:32,027
Nimate ni� manj�ega?
�Ne.
106
00:16:33,152 --> 00:16:35,402
Izvolite. Koliko je?
107
00:16:35,817 --> 00:16:41,235
Zaokro�ila bova.
�e enega, pa bo.
108
00:16:42,277 --> 00:16:47,527
Poleg sobe in zajtrka
dobite �e ve�erjo,
109
00:16:48,068 --> 00:16:51,778
kabelsko televizijo
in internet za 3 evre na dan.
110
00:16:52,695 --> 00:16:56,945
Tu bo najvarneje.
Star popotni�ki trik.
111
00:16:58,902 --> 00:17:01,192
Na svidenje.
112
00:17:01,735 --> 00:17:08,153
Mobilnik. �Ni pomembno.
Se vidiva.
113
00:17:08,194 --> 00:17:11,737
Ve�erja je to�no ob osmih.
Ena natakarica je.
114
00:17:11,943 --> 00:17:16,653
Prav. �Pustite odprto,
naj se posu�i.
115
00:17:17,277 --> 00:17:19,819
Ja.
116
00:17:30,152 --> 00:17:35,068
Dober dan. Rica i��em.
�Rica? Tamle je.
117
00:17:38,318 --> 00:17:43,568
G�rard Morlaix. Poklical sem vas.
�A, prej si pri�el.
118
00:17:43,777 --> 00:17:49,653
Si si ogledal? �Ja. �Spredaj?
Tako je bilo izvirno.
119
00:17:49,903 --> 00:17:54,277
Turistom je v�e�.
Elektronika je pa sranje.
120
00:17:54,861 --> 00:17:58,734
Videl sem.
Je �e kdo v igri?
121
00:17:59,027 --> 00:18:02,318
Ne. Saj ne bi takoj prodala.
122
00:18:02,443 --> 00:18:06,486
Malo bi �e potovala,
da vidiva, ali se obnese.
123
00:18:07,319 --> 00:18:12,943
Kdaj pa gresta? �Pripravljena sva.
Samo �e avto opremiva.
124
00:18:13,318 --> 00:18:17,569
Ve�, kje je Uzbekistan?
�Ne. �Tukaj.
125
00:18:17,693 --> 00:18:19,778
Na drugem koncu sveta.
�Ja.
126
00:18:19,986 --> 00:18:23,568
Prek Italije, Balkana,
Gr�ije,
127
00:18:23,736 --> 00:18:28,277
Istanbula, Tur�ije,
Gruzije in Bakuja.
128
00:18:28,486 --> 00:18:32,111
�ez Kaspijsko morje.
Dva dni s trajektom.
129
00:18:32,277 --> 00:18:36,028
Buhara, Uzbekistan
in Samarkand.
130
00:18:36,236 --> 00:18:39,653
�udovito mesto. �Ja, lepo.
131
00:18:40,859 --> 00:18:44,861
Kako si se spomnil tega?
�Z Marylou sva gledala TV.
132
00:18:44,986 --> 00:18:48,778
Raziskovala sva.
Tam bi rada �ivela.
133
00:18:48,943 --> 00:18:52,027
V Samarkandu bi imela
delavnico.
134
00:18:52,402 --> 00:18:55,359
Bi rad poskusni rok?
�Lahko?
135
00:18:55,567 --> 00:18:58,818
Ampak raje bi takoj prevzel.
136
00:18:59,611 --> 00:19:06,486
Da lahko delam in �ivim v miru.
�Tega je tu veliko. �Zmenjeno!
137
00:19:06,694 --> 00:19:09,234
Ne morem verjeti.
138
00:19:09,942 --> 00:19:15,734
V prvem nadstropju je stanovanje.
Jutri bom vse pospravil.
139
00:19:16,068 --> 00:19:19,567
Nocoj prespi v Velikem jelenu.
140
00:19:19,942 --> 00:19:24,401
Lep hotel in restavracija.
Reci, da te po�iljam.
141
00:19:24,692 --> 00:19:27,483
�ez cesto sem.
�V Mladi vili? �Ja.
142
00:19:28,567 --> 00:19:32,151
Je hotela denar vnaprej?
�Ja, za teden dni.
143
00:19:32,317 --> 00:19:37,317
Zakaj? �Dolga zgodba.
To je Thomas, vse zna.
144
00:19:37,443 --> 00:19:39,151
�ivjo.
145
00:19:40,027 --> 00:19:43,443
Si na�el tepca za Samarkand?
�Ne te�i.
146
00:19:43,984 --> 00:19:47,526
Jutri se vidiva. �Ja.
�Adijo.
147
00:19:49,277 --> 00:19:54,067
Pascal, si pritegnjen?
O�itno si.
148
00:19:54,733 --> 00:19:57,692
Thomas, kon�aj.
�Samo vijak je.
149
00:19:58,317 --> 00:20:01,734
Tele�ja kra�a z mandarinami.
In zraven? �Ni ve�.
150
00:20:01,859 --> 00:20:05,986
Nimava sre�e.
�Tele ima samo �tiri kra�e.
151
00:20:06,611 --> 00:20:10,443
Dva pri�eljca z mavrahi.
�Krasno.
152
00:20:10,567 --> 00:20:13,526
Nimamo. Niso dostavili.
153
00:20:14,526 --> 00:20:17,317
La�e bo, �e poveste,
kaj imate.
154
00:20:17,733 --> 00:20:20,984
Kuhar priporo�a
"Foment�e Georges Sand".
155
00:20:21,193 --> 00:20:27,027
Gratinirano ka�o iz pire
in slanega masla. Slastna je.
156
00:20:39,401 --> 00:20:44,608
Dober ve�er.
Miza 7 pri oknu je za vas.
157
00:20:44,776 --> 00:20:47,734
Buteljka je �e odprta.
158
00:20:48,484 --> 00:20:52,192
Kje smo ostali?
159
00:20:57,026 --> 00:21:03,152
Sladica pa ... �In kaj �e?
�Prinesla vam bom jedilni list.
160
00:21:03,359 --> 00:21:06,983
Oprostite. �Takoj pridem.
161
00:21:08,318 --> 00:21:15,151
Bi lahko k temu krasnemu
rde�emu vinu malo ra�je pa�tete?
162
00:21:15,567 --> 00:21:18,526
�al mi je, pa�tete ni ve�.
163
00:21:18,817 --> 00:21:22,858
Ampak gratinirana ka�a
gre krasno k temu vinu.
164
00:21:25,652 --> 00:21:28,192
Hvala.
165
00:21:30,067 --> 00:21:33,777
Kon�no.
Eno samo jed imamo.
166
00:21:35,984 --> 00:21:39,483
Za vas sem prihranila
malo citrouillata. �Res?
167
00:21:39,733 --> 00:21:43,401
Kaj pa je to? �Kaj je �e?
168
00:21:43,652 --> 00:21:46,692
Ne vem ve�. Ni pomembno.
Na zdravje!
169
00:21:51,609 --> 00:21:53,983
Je kar pitno, ne?
170
00:21:58,818 --> 00:22:01,359
Takoj pridem.
171
00:22:05,525 --> 00:22:10,192
Kuhar, 6 sandov,
en citrouillat
172
00:22:10,901 --> 00:22:13,442
in 7 tele�jih jetrc za vse.
173
00:22:15,067 --> 00:22:17,734
Kako pe�enih?
�Ro�nato.
174
00:22:18,733 --> 00:22:21,276
Velja.
175
00:22:28,858 --> 00:22:30,901
Kaj pa je?
176
00:22:36,357 --> 00:22:39,233
Trapasta sem.
Pozabila sem kruh.
177
00:22:39,692 --> 00:22:42,817
Popazite malo,
takoj se vrnem.
178
00:22:43,483 --> 00:22:48,857
Mi lahko pomagate pospraviti
stole in mize na terasi?
179
00:22:49,025 --> 00:22:52,567
Grozno vnetje tetive imam.
Boli kot satan.
180
00:22:52,692 --> 00:22:55,067
Seveda. �Hvala.
181
00:22:56,776 --> 00:23:01,148
Kam je �la va�a prijateljica?
�Po kruh. Ni prijateljica.
182
00:23:01,316 --> 00:23:07,442
Kje bo na�la kruh ob tej uri?
�Ne vem, nisem od tu.
183
00:23:07,857 --> 00:23:13,692
Manfred, ne delaj cirkusa.
�Lahko bi ponudila ara�ide.
184
00:23:14,026 --> 00:23:16,316
Ja, to bi pa lahko.
185
00:23:24,776 --> 00:23:27,982
Imate kaj ara�idov?
186
00:23:28,817 --> 00:23:30,607
Kje je kdo?
187
00:23:45,733 --> 00:23:48,483
Kaj takega!
188
00:24:02,732 --> 00:24:08,733
Takoj pridem. �Zadnji�,
da si ti izbrala restavracijo.
189
00:24:13,607 --> 00:24:16,108
Kdo pa je? �Tip iz Dreuxa.
190
00:24:16,442 --> 00:24:20,108
Kaj je? �Dobro, da si doma.
Zaplet v restavraciji.
191
00:24:20,817 --> 00:24:25,358
Svetlolaska je �la po kruh.
V kuhinji samo voda vre.
192
00:24:25,775 --> 00:24:30,191
Kuharja ni. ��e ve� let.
Je spet pijana?
193
00:24:30,650 --> 00:24:33,400
Pijana? Ne vem.
194
00:24:33,732 --> 00:24:38,567
Mogo�e pa res.
Kaj naj naredim? Goste ima.
195
00:24:39,192 --> 00:24:43,483
Koliko vas je? �Sedem,
z mano vred. �Ne bo je nazaj.
196
00:24:44,692 --> 00:24:49,401
Na tvoj ra�un se zabava.
�Povabi ga za mizo. Dober ve�er.
197
00:24:49,608 --> 00:24:51,941
Dober ve�er. �Marylou sem.
��ivjo.
198
00:24:52,400 --> 00:24:58,232
Ima spet prazne lonce?
�Dol grem. �Kam? �Tujce ima.
199
00:24:58,566 --> 00:25:02,442
Bi rad �e ve� te�av?
�e tako nama je vse zasrala.
200
00:25:03,025 --> 00:25:06,651
Samomori in dva po�ara!
O dolgovih pa sploh ne bom.
201
00:25:06,817 --> 00:25:10,317
Posodila sva ji avto.
Mesece ga ne vrne!
202
00:25:10,692 --> 00:25:12,982
Avto?
203
00:25:15,025 --> 00:25:19,817
Avto ... �Povedal sem ji, da greva,
in je vznemirjena.
204
00:25:20,150 --> 00:25:23,275
Greva. �Kam?
�Kuhat
205
00:25:24,108 --> 00:25:27,150
Kdo je ta �enska?
�Neka Pari�anka.
206
00:25:27,566 --> 00:25:31,900
Imela je nekega bogatega lokalca.
Nih�e ne ve, katerega.
207
00:25:32,067 --> 00:25:36,066
Poro�en je, otroke ima.
Hotel ji je kupil.
208
00:25:36,275 --> 00:25:40,732
Potem pa je umrl v nesre�i,
in ona je ostala brez ficka.
209
00:25:42,107 --> 00:25:46,940
Osebje je od�lo, sami dolgovi ...
�e prodati ne more. ��alostno.
210
00:25:47,522 --> 00:25:52,482
Pa velikokrat izgine? �Nazadnje
junija na fizioterapevtovi zabavi.
211
00:25:53,523 --> 00:25:56,606
Skozi okno po predjedi.
212
00:25:56,816 --> 00:25:58,941
A. �Ja.
213
00:25:59,231 --> 00:26:02,566
Zato sem ti predlagal drug hotel.
�Ja.
214
00:26:06,067 --> 00:26:09,691
Vrnil se je. �Dober ve�er.
215
00:26:10,023 --> 00:26:13,023
G�rard, gostom ponudi pija�o
na na� ra�un.
216
00:26:13,400 --> 00:26:16,898
Sedite, vse je v redu.
Poskrbela bova za vse.
217
00:26:17,356 --> 00:26:22,150
Ve�erja bo kmalu.
Dve minutki.
218
00:26:22,817 --> 00:26:27,648
Kaj pravi? �Jedla bova.
�Hi�a �asti. �Hvala.
219
00:26:30,856 --> 00:26:34,942
Na vsaki mizi je
nova buteljka.
220
00:26:35,400 --> 00:26:40,066
Velikodu�no.
�Lahko jim zape�em testenine.
221
00:26:40,191 --> 00:26:44,065
Ne, saj si videl cene.
To je fina kuhinja.
222
00:26:44,566 --> 00:26:48,857
Na�el sem predjedi,
dobro skrite.
223
00:26:49,066 --> 00:26:52,315
Ra�ja pa�teta.
S pope�enim kruhom.
224
00:26:52,481 --> 00:26:56,107
Ni ga. �V ko�ari ga je
za manj�o vojsko.
225
00:26:57,398 --> 00:27:00,191
�e v zamrzovalnik poglej.
226
00:27:04,941 --> 00:27:09,107
Vse je tu. Pri�eljc in kra�e.
227
00:27:09,398 --> 00:27:12,147
Tele�ja rulada. Merjasec.
228
00:27:12,566 --> 00:27:15,482
�e sladice je zamrznila.
�Krasno.
229
00:27:16,066 --> 00:27:19,482
V mikrovalovko daj,
da se ne bodo napili.
230
00:27:19,607 --> 00:27:22,857
To je �e.
Nesi Angle�ema.
231
00:27:23,106 --> 00:27:27,356
Kako se pa re�e?
�"Ua�ja pa�tejta".
232
00:27:29,691 --> 00:27:32,025
"Ua�ja pa�tejta".
233
00:27:32,150 --> 00:27:35,648
Tu je "ua�ja pa�tejta".
234
00:27:36,941 --> 00:27:40,565
Na svidenje, prijatelja.
�Lahko no�.
235
00:27:43,940 --> 00:27:48,356
Te ne skrbi, da je �e ni?
�Saj pride.
236
00:27:48,941 --> 00:27:51,773
Mojo delavnico bo� kupil,
ne njene gostilne.
237
00:27:52,106 --> 00:27:58,232
Po tebi bo, �e te bo omre�ila.
��e dvajset let me ni nobena.
238
00:27:59,816 --> 00:28:02,357
Jutri se preseli v stanovanje.
239
00:28:02,775 --> 00:28:05,690
Jedel bo� pri Jelenu.
240
00:28:06,522 --> 00:28:10,398
Na predujem pa kar pozabi.
241
00:28:11,856 --> 00:28:15,066
Bo� videl, vse bo v redu.
242
00:28:16,607 --> 00:28:18,900
Kakor koli ...
243
00:28:22,940 --> 00:28:26,232
Dober dan. Ste vi v�eraj
kuhali z Ricom?
244
00:28:26,982 --> 00:28:30,817
Soseda Arlette sem.
Je �e ni nazaj? �Ne.
245
00:28:31,816 --> 00:28:35,065
Rjuhe bom odnesla.
Saj vem, kam.
246
00:28:37,522 --> 00:28:40,982
Dober dan. �Dober dan.
�Dan.
247
00:28:41,731 --> 00:28:47,398
Krasna sta bila z Ricom.
Zabavno je bilo.
248
00:28:48,065 --> 00:28:52,605
Upam, da se �ena kmalu vrne.
�e pridete v Singapur, pa ...
249
00:28:52,772 --> 00:28:56,606
Hvala. Nismo se razumeli.
Ni moja �ena.
250
00:28:56,731 --> 00:29:00,273
Tudi jaz sem samo gost.
Nisva poro�ena.
251
00:29:00,441 --> 00:29:03,564
Na svidenje. �Na svidenje.
252
00:29:10,355 --> 00:29:13,605
�koda, ob sredah
jaz pospravljam teraso.
253
00:29:21,647 --> 00:29:23,981
�al je �e ni nazaj.
254
00:29:24,981 --> 00:29:26,898
Ra�un.
255
00:29:32,771 --> 00:29:36,897
In �e dva. Pazite,
na sodi��e greste.
256
00:29:37,105 --> 00:29:41,855
Aja? Bova �e uredila.
Koliko pa je?
257
00:29:45,231 --> 00:29:48,731
Pla�ajte �e meni, prosim.
258
00:29:48,940 --> 00:29:51,190
Za tri tedne.
Barbara je prijazna,
259
00:29:51,315 --> 00:29:55,690
ampak nam, samohranilkam,
ni lahko.
260
00:29:56,272 --> 00:29:58,897
Hvala. Pa lep dan!
261
00:29:59,522 --> 00:30:03,689
Po navadi dobim pivce. �A.
262
00:30:06,856 --> 00:30:11,148
Tukaj ga ima. Tako.
263
00:30:13,356 --> 00:30:16,397
Lep dan! �Enako.
264
00:30:34,481 --> 00:30:38,980
Izgubila sem glavni�ke.
Ste jih kaj videli?
265
00:30:39,398 --> 00:30:43,191
Ne. �Kako je vro�e.
266
00:30:44,440 --> 00:30:48,022
Ste znali pripraviti kavo?
To ni kar tako.
267
00:30:48,565 --> 00:30:51,023
Tudi jaz bi eno.
268
00:30:56,939 --> 00:30:59,980
Zamenjajte zvok
ali pa ga ugasnite.
269
00:31:00,397 --> 00:31:02,480
Mote� je.
270
00:31:03,564 --> 00:31:06,065
Dolgo kavo bi! �Prav.
271
00:31:06,731 --> 00:31:10,772
Prinesite tudi mokro gobo.
�Prav.
272
00:31:22,022 --> 00:31:27,980
V�eraj�nji ra�uni. Dve sobi
z zajtrkom. Celo napitnina.
273
00:31:32,815 --> 00:31:38,981
Dostavili so zamrznjene sladice.
Pla�al sem jih, in sobarici.
274
00:31:40,106 --> 00:31:43,605
Arlette? Ne bi bilo treba.
275
00:31:44,440 --> 00:31:50,190
Lahko bi vas to�ili
zaradi sladoleda. �Kdo?
276
00:31:50,355 --> 00:31:56,064
Zmedli ste me. Pustite tu.
Pozneje bom pogledala.
277
00:31:57,647 --> 00:32:02,646
Vsako jutro je treba mize
obrisati z vla�no gobo.
278
00:32:02,771 --> 00:32:05,939
Zaradi prahu.
279
00:32:07,480 --> 00:32:13,771
Boste kupili staro delavnico?
�Ne �e. Najprej bom nadome��al.
280
00:32:14,272 --> 00:32:17,064
Imata pa sre�o.
281
00:32:21,146 --> 00:32:26,188
Nosite okoli vratu zaklad?
�Ne, orodje.
282
00:32:27,480 --> 00:32:31,146
Se vidiva zve�er.
�Danes je kuhinja zaprta.
283
00:32:31,647 --> 00:32:36,522
Nekaj vam bom pripravila,
da boste jedli v sobi. �Hvala.
284
00:32:37,855 --> 00:32:42,771
�e pa bom sli�ala,
da ste jedli v Jelenu,
285
00:32:42,896 --> 00:32:48,480
kjer stre�ejo gvakamole
iz trgovine, ne bova prijatelja.
286
00:32:56,855 --> 00:32:59,271
Krasno vreme!
287
00:33:00,021 --> 00:33:04,147
Pojdimo spat.
288
00:33:04,980 --> 00:33:07,896
Tudi prav.
289
00:33:11,895 --> 00:33:15,605
Ne more� verjeti.
So �e za�eli.
290
00:33:15,813 --> 00:33:17,855
Antoine Rollin. �Me veseli.
291
00:33:18,021 --> 00:33:21,439
�upan, �e s plakati se ubadam.
292
00:33:21,730 --> 00:33:25,521
Ene gor, druge dol.
�e cerkev odklepam, pa ni �upnika.
293
00:33:26,188 --> 00:33:31,189
Delavnico bom kupil. �Vem.
Jaz urejam pot v Samarkand.
294
00:33:32,272 --> 00:33:36,397
Obo�ujem potovanja.
Bil sem stevard pri Air Franceu.
295
00:33:38,564 --> 00:33:43,063
No, vas je takoj dala dol?
296
00:33:43,355 --> 00:33:46,064
Marsikaj ima na grbi.
297
00:33:46,396 --> 00:33:49,230
Ni vam �e dol�na 3000 evrov.
298
00:33:49,355 --> 00:33:52,521
�ena ji je predlani posodila
denar za �tiri dni.
299
00:33:52,605 --> 00:33:58,271
Ne bo jih ve� videla.
Vso vas obira. Dobrodo�li!
300
00:33:58,689 --> 00:34:04,147
Ob torkih imam te�aj angle��ine.
Za trgovce.
301
00:34:04,190 --> 00:34:10,271
Res? �Ja, v turizmu danes
vsi govorimo angle�ko.
302
00:34:10,563 --> 00:34:15,938
Jeziki niso zame.
�Saj bo. Kar oglasite se.
303
00:34:16,063 --> 00:34:20,646
Se vidiva. �Ja. Hvala.
�Na svidenje. Ja.
304
00:34:21,438 --> 00:34:26,356
�e to, Thomas. �Tudi?
�Vem, saj bo.
305
00:34:26,521 --> 00:34:30,231
Dan. Kako ste? �V redu.
�Se zabavate z Barbaro?
306
00:34:30,521 --> 00:34:33,981
Nehaj. �enska ljudem
uni�uje �ivljenje.
307
00:34:34,356 --> 00:34:39,396
V mojem nima �esa.
Ni� ni omenila glede sino�i.
308
00:34:41,188 --> 00:34:45,605
Luknje v spominu.
To me skrbi. �Priro�en izgovor.
309
00:34:46,271 --> 00:34:51,146
Thomas, pridi! �Pojdi.
�Spet moram sesati.
310
00:34:52,438 --> 00:34:57,688
Vse to bosta vzela? �Ja.
Maryloujin avto ne gre nikamor.
311
00:34:58,771 --> 00:35:03,481
Pomagal ti bom.
Na to se pa spoznam. �Res?
312
00:35:03,646 --> 00:35:08,355
Poglejva motor.
�Si mehanik? �Ja.
313
00:35:08,480 --> 00:35:11,686
Za relije? �Recimo.
314
00:35:12,146 --> 00:35:17,771
Krasno, navil ga bo�.
�Marsikaj se da.
315
00:35:17,896 --> 00:35:23,396
Rico, papirji! �Podpi�iva.
�Prav. �Pa dajva.
316
00:35:25,771 --> 00:35:32,063
Na. Klju�i Male vile.
Jaz jih ne bom ve� rabil.
317
00:35:32,436 --> 00:35:36,853
Tukaj je sef.
Marylou ima �e stvari ...
318
00:35:38,269 --> 00:35:41,521
Kar svoje daj noter.
319
00:35:45,730 --> 00:35:47,978
Takole.
320
00:35:49,521 --> 00:35:52,021
Prav.
321
00:35:55,105 --> 00:36:00,103
Si poklical v Dreux,
da si tukaj? �Nimam koga.
322
00:36:00,644 --> 00:36:03,978
Poglejva dokumente.
�Tukaj so.
323
00:36:08,019 --> 00:36:11,313
Kdo je pa ta?
324
00:36:13,103 --> 00:36:16,438
No? �Ve� dni ga niso videli.
325
00:36:16,644 --> 00:36:22,855
V banki je pa bil. �Zakaj?
�Ne vem. Ne dviguje telefona.
326
00:36:22,896 --> 00:36:28,186
Tudi Mattei ga kli�e.
�Kaj se gre? Skrbi me.
327
00:36:28,894 --> 00:36:32,769
Kar �el je.
�Kam? Nih�e ne ve.
328
00:36:32,894 --> 00:36:36,478
Ali pa ne pove.
329
00:36:36,563 --> 00:36:42,313
Izgubil sem naslov. �Pa �e.
�Verjemite mi. �Ne bom.
330
00:36:42,480 --> 00:36:47,936
Prise�em, vse sem preiskal.
�Raje bolje poglej.
331
00:36:53,771 --> 00:37:00,269
Oprostite, kje je Episy?
�Nazaj in prva desno.
332
00:37:00,394 --> 00:37:03,144
Prav. Hvala.
333
00:37:16,186 --> 00:37:20,938
Dobro jutro. Ste dobro spali?
�Dobro jutro, Barbara.
334
00:37:22,519 --> 00:37:28,146
Pozno ste pri�li. Se je zavleklo?
�Ne, dobro gre.
335
00:37:29,269 --> 00:37:34,936
Zgodaj sem vstala,
da vam prinesem zajtrk.
336
00:37:35,313 --> 00:37:38,146
Ne bi bilo treba.
�Rada to po�nem.
337
00:37:38,353 --> 00:37:45,021
Preve�krat sem sama v hotelu.
Je bila ve�erja v redu? �Ja, hvala.
338
00:37:46,228 --> 00:37:50,269
�e kaj rabite, kar povejte.
339
00:37:50,728 --> 00:37:53,146
Ko kuham, me ni.
340
00:37:54,353 --> 00:37:59,186
Pe�ene testenine bi rad.
�Je sploh kaj huj�ega?
341
00:38:02,936 --> 00:38:08,728
Kako krasno sonce!
Grem, veliko opravkov imam.
342
00:38:10,063 --> 00:38:13,396
Vi pa tudi.
343
00:38:14,688 --> 00:38:16,853
Ne bom se oglasil.
344
00:38:27,561 --> 00:38:31,978
Spet sem jaz.
Perilo dajte Arlette.
345
00:38:32,644 --> 00:38:37,186
Nove kavbojke rabite.
In srajce.
346
00:38:37,436 --> 00:38:42,894
Nimam �asa. �Vam bom jaz kupila.
Denar dajte na mizo.
347
00:38:53,144 --> 00:38:56,768
Parada cvetnih samokolnic.
348
00:38:58,394 --> 00:39:01,144
Tukaj sta.
349
00:39:04,019 --> 00:39:06,519
Hoj. Krasno.
350
00:39:07,686 --> 00:39:10,769
Dobro.
351
00:39:11,186 --> 00:39:13,311
Nore pospe�ke ima.
352
00:39:14,643 --> 00:39:21,103
Kak�na mo�! To je drug avto.
Marylou, pridi se peljat!
353
00:39:21,311 --> 00:39:24,353
Ne utegnem. �Jaz grem.
�Pridi.
354
00:39:25,686 --> 00:39:31,978
Komaj �aka. �Marylou
bo prespala pri svoji sestri.
355
00:39:33,436 --> 00:39:39,143
Proslaviva prodajo v Jelenu.
�Ampak po tihem. �Si ne upa�?
356
00:39:39,603 --> 00:39:44,393
No�em je vznemirjati.
�Si ji povedal za stanovanje? �Ne.
357
00:39:45,186 --> 00:39:50,603
�akam pravi trenutek.
�Greva, Rico? �Pa pojdiva!
358
00:39:51,061 --> 00:39:56,144
Prive�ita se! Pazita!
359
00:40:08,103 --> 00:40:10,934
Srce nosi na dlani.
360
00:40:11,601 --> 00:40:15,644
In poln je cvenka.
361
00:40:16,853 --> 00:40:21,311
Po du�i je pa blag.
362
00:40:25,978 --> 00:40:32,061
Kaj po�ne v tem zakotju
pri svojih letih?
363
00:40:33,021 --> 00:40:36,269
Zagotovo je globoko ranjen.
364
00:40:37,768 --> 00:40:41,268
Se vama ne zdi? �Ja.
365
00:40:43,643 --> 00:40:49,061
Ali pred ne�im be�i.
Ampak pred �im?
366
00:40:52,811 --> 00:40:55,894
Tako �alostno gleda.
367
00:40:56,603 --> 00:40:58,894
Ne vem.
368
00:40:59,144 --> 00:41:01,978
Mogo�e pa kaj skriva.
369
00:41:03,603 --> 00:41:08,976
In kar naprej mu zvoni
mobilnik.
370
00:41:09,061 --> 00:41:11,811
Ampak zakaj? Zakaj?
371
00:41:12,603 --> 00:41:16,519
G�rard.
Kako ste pozni!
372
00:41:16,936 --> 00:41:21,018
K sre�i je moj dragi gost
pospravil teraso.
373
00:41:21,353 --> 00:41:24,394
Belgijski gostje
so vedno najprijaznej�i.
374
00:41:26,103 --> 00:41:31,186
Pojdite spat,
zaslu�ili ste si po�itek.
375
00:41:31,311 --> 00:41:34,061
Lahko no�. �Lahko no�.
376
00:41:34,186 --> 00:41:37,643
Ne vstanita prezgodaj.
Pred deveto ni nikogar.
377
00:41:40,559 --> 00:41:43,936
Gotovo ste la�ni.
�Ne, v delavnici sem jedel.
378
00:41:50,684 --> 00:41:57,351
Popoldne sem hotela ...
Nalijte mi, suha usta imam.
379
00:41:57,728 --> 00:42:01,601
Ne vem, zakaj.
Kje sem ostala?
380
00:42:01,851 --> 00:42:08,018
Ne vidiva se veliko.
Pa sem vam skuhala ve�erjo.
381
00:42:09,018 --> 00:42:12,893
Mesne zvitke s sladko �ebulo
in motovilec.
382
00:42:13,934 --> 00:42:18,476
Sledi presene�enje.
�Pretiravate.
383
00:42:18,684 --> 00:42:22,143
Ne. Kaj sem �e pozabila?
384
00:42:22,311 --> 00:42:26,101
Aja, mareli�ni sok.
385
00:42:26,393 --> 00:42:31,309
Na zdravje. �Na va�e.
Ne boste jedli?
386
00:42:32,643 --> 00:42:37,018
Nisem la�na.
Mrzlo je. �Ni. �Je.
387
00:42:37,309 --> 00:42:42,561
Na sredi je toplo.
�Ne �uti se zeli��. Pogrela bom.
388
00:42:43,643 --> 00:42:46,684
Kar po�akajte, sam bom.
389
00:42:49,061 --> 00:42:52,643
Prepustite mi.
Kar po�ivajte.
390
00:43:09,726 --> 00:43:12,268
Kako lepo.
391
00:43:20,434 --> 00:43:25,101
Ste v redu, Barbara?
392
00:43:27,059 --> 00:43:32,101
Malo me zmanjkuje. Pa toliko
sem vam hotela povedati.
393
00:43:32,559 --> 00:43:36,851
Pospremim vas v sobo. �Ja.
394
00:43:37,893 --> 00:43:40,559
Pridite. �Prvi ve�er ...
395
00:43:41,103 --> 00:43:47,018
Pili ste vino,
meni na ljubo.
396
00:43:50,101 --> 00:43:56,351
Kje imate posteljo? �Postelja?
Nazadnje je bila tam.
397
00:44:02,351 --> 00:44:06,561
Sezujte me. �Bom.
398
00:44:13,268 --> 00:44:16,518
Uhani me motijo.
399
00:44:22,143 --> 00:44:24,684
Sem jih bom dal.
400
00:44:25,518 --> 00:44:28,893
Pustim lu� pri�gano?
401
00:44:34,226 --> 00:44:37,059
Prav.
402
00:44:39,603 --> 00:44:42,186
Kar spite.
403
00:44:51,559 --> 00:44:54,684
Breskve daj kar na mizo.
404
00:45:02,684 --> 00:45:05,184
Izvoli. Hvala.
405
00:45:13,809 --> 00:45:19,641
Stopite skupaj za sliko.
�G�rard, pridi se slikat!
406
00:45:20,184 --> 00:45:23,643
Antoine, pojdi ponj.
�Malo se stisnite.
407
00:45:24,726 --> 00:45:30,601
Gospa s klobukom. �G�rard!
�Eno brez njega.
408
00:45:30,934 --> 00:45:34,893
Avto se vidi.
�Poglejte sem! Krasno.
409
00:45:35,226 --> 00:45:39,643
Kdaj bo v �asopisu?
��ez tri dni, ko gresta. Lepo, ne?
410
00:45:40,351 --> 00:45:45,682
Pride G�rard? �Ne.
Ne zanima ga. Glej, mama.
411
00:45:45,809 --> 00:45:50,434
Kje si to dobil? �Da mi ga,
�e mu povem, kaj dela Barbara.
412
00:45:52,768 --> 00:45:55,559
Mali je zabit!
413
00:45:56,516 --> 00:46:01,726
Orkester pride ob pol devetih.
�Prav.
414
00:46:03,268 --> 00:46:05,976
Krasno. Preveril bom.
415
00:46:07,268 --> 00:46:10,226
Ja? Velja ob pol devetih.
Adijo, Jean�Claude.
416
00:46:18,809 --> 00:46:20,893
Prepirata se.
417
00:46:21,726 --> 00:46:23,974
Misli�?
418
00:46:46,143 --> 00:46:48,434
Se mi je kar zdelo.
419
00:46:48,809 --> 00:46:54,268
�util sem. �Kaj?
�Marylou no�e na pot.
420
00:46:55,266 --> 00:47:00,518
In ne bo dala denarja zraven.
�Pomenil se bom z njo.
421
00:47:00,601 --> 00:47:05,559
K sestri je �la. Ni� ne bo.
Saj jo pozna�, Thomas.
422
00:47:05,643 --> 00:47:09,641
Trmasta baba je.
�Ne pretiravaj.
423
00:47:10,851 --> 00:47:16,891
Zdaj pa imam!
�Lahko odstopiva od pogodbe.
424
00:47:17,351 --> 00:47:21,974
Nikakor ne. Sam grem.
Ne bo mi pokvarila sanj. �Seveda.
425
00:47:22,141 --> 00:47:25,474
Se strinja�? �Ja.
�Jutri zarana grem.
426
00:47:25,684 --> 00:47:29,809
�e? �Da se izognem
�upanovim govorom.
427
00:47:29,976 --> 00:47:32,851
Ampak to ostane med nama.
�Ne skrbi.
428
00:47:33,059 --> 00:47:35,684
Zarana? �Ja. �Te�ka bo.
429
00:47:36,184 --> 00:47:40,351
Vse njene stvari bom dal ven.
�Ja, ven s tem sranjem.
430
00:47:40,516 --> 00:47:42,434
Daj. �Prav.
431
00:47:43,684 --> 00:47:49,851
Mi da� kaj vnaprej?
�isto sem suh.
432
00:47:50,101 --> 00:47:54,516
Seveda. �Si pa res dober.
�Se razume.
433
00:48:28,891 --> 00:48:32,766
Lahko v miru poslu�am
radio?
434
00:48:33,016 --> 00:48:35,639
Prekleto, no.
435
00:48:42,932 --> 00:48:45,309
Za�gala je.
436
00:48:50,766 --> 00:48:53,849
Grozno. Revica.
437
00:48:58,641 --> 00:49:02,432
Dajmo, potisnita!
438
00:49:04,182 --> 00:49:08,599
Zakaj si zavrl? �Kje so moji
dokumenti? Potni list, vizumi ...
439
00:49:08,724 --> 00:49:12,016
V desnem �epu. Rde�em!
440
00:49:12,224 --> 00:49:14,934
Si na�el? �Ja.
441
00:49:18,641 --> 00:49:22,934
Kaj pa je?
��e od jutra premi�ljujem.
442
00:49:23,724 --> 00:49:28,391
Kje bom �el na trajekt?
Kako se re�e mestu?
443
00:49:28,766 --> 00:49:34,557
Baku. �Baku, ja. Drek.
�2500 km stran. �Ja. Pozabil sem.
444
00:49:35,266 --> 00:49:38,931
Saj bi se spomnil.
Gremo? �Ja.
445
00:49:39,222 --> 00:49:42,057
Ves �as se mi zdi,
da sem nekaj pozabil.
446
00:49:42,682 --> 00:49:49,766
Prenapet sem. �Dajmo.
��e kaj rabi�, po�lji e-po�to.
447
00:49:50,764 --> 00:49:54,974
Prav, dajmo. �Hitreje.
�Hvala, fanta. Dajmo!
448
00:50:07,141 --> 00:50:11,432
Zakaj ga ne ugasne�?
�Sem te kaj vpra�al?
449
00:50:23,389 --> 00:50:25,889
Pa je �el.
450
00:50:27,431 --> 00:50:33,056
Skuhaj nama veliko kave.
In ugasni to glasbo.
451
00:50:35,056 --> 00:50:38,474
Drek! �Kaj pa je?
�Prenosnik je pozabil.
452
00:50:38,932 --> 00:50:41,766
Sranje!
453
00:50:41,891 --> 00:50:44,056
Ne more� verjeti.
Kak�en cepec.
454
00:50:44,556 --> 00:50:48,472
Kaj naj re�em �asopisom?
Podprli so ta reli.
455
00:50:48,639 --> 00:50:50,764
Oni in lokalna oblast.
456
00:50:50,889 --> 00:50:53,641
Kako nam je lahko to naredil?
457
00:50:53,931 --> 00:50:56,849
Kaj naj re�em mestnemu svetu?
458
00:50:57,224 --> 00:51:02,389
Kar ho�ete. Od�el je na hitro.
Razumeti ga moramo.
459
00:51:02,556 --> 00:51:06,599
Kaj naj razumemo?
�Da je bil nesre�en. Ja.
460
00:51:06,764 --> 00:51:09,681
�e ra�unalnik je pozabil.
�Kaj?
461
00:51:10,474 --> 00:51:14,264
Tega, ki smo mu ga dali?
Kako se bo pa javljal?
462
00:51:14,474 --> 00:51:18,139
Kako bo pisal v glasilo?
Z razglednicami?
463
00:51:18,389 --> 00:51:24,306
Saj so internetne kavarne.
�Javil se bo. Pri�akali ga bomo.
464
00:51:24,597 --> 00:51:28,097
�e se bo sploh vrnil.
Tam so negotove razmere.
465
00:51:28,181 --> 00:51:32,347
Lahko ga ugrabijo in izsiljujejo.
Lahko se vrne v kosih.
466
00:51:33,097 --> 00:51:36,347
Nazaj spat grem.
�Vrnite se k �eni.
467
00:51:38,556 --> 00:51:45,264
Tista �enska je vsega kriva.
Ta vas je polna bebcev!
468
00:51:45,722 --> 00:51:48,389
�upan bebcev sem.
469
00:51:49,014 --> 00:51:53,181
O �em govori? �Marylou
je z gasilcem iz Montreauja.
470
00:51:54,556 --> 00:52:00,472
Re�il je Barbaro,
ko je vtaknila glavo v pe�ico. �Kaj?
471
00:52:00,847 --> 00:52:05,889
Od �alosti. Za bo�i� ni bilo gostov,
bil je njen rojstni dan.
472
00:52:06,972 --> 00:52:13,262
Ubo�ica. �Leto prej so gostje bili,
pa je pozabila spe�i purana.
473
00:52:14,139 --> 00:52:16,889
Postregla je surovega
s krompirjem.
474
00:52:17,014 --> 00:52:19,889
Zajokal bom.
475
00:52:20,306 --> 00:52:26,514
�ivjo. �O, Barbara.
�Je res �el kar sam?
476
00:52:26,889 --> 00:52:32,264
Tukaj se hitro vse izve.
�Pri�la sem poravnat ra�une.
477
00:52:33,389 --> 00:52:39,556
Bi mi lahko pla�ali
za nekaj tednov vnaprej?
478
00:52:40,179 --> 00:52:45,431
Preselil se bom v stanovanjce
nad delavnico. �V to luknjo?
479
00:52:46,472 --> 00:52:48,972
To pa ni pametno.
480
00:52:49,139 --> 00:52:55,389
Uni�iti me ho�e. Lahko bi mi rekli.
�Dva dni prej je �el.
481
00:52:55,847 --> 00:53:00,889
Vzemite svoje stvari in vrnite klju�.
Razo�arana sem. �Poslu�ajte.
482
00:53:01,056 --> 00:53:07,224
Glejte, no�em vas prizadeti.
Saj bom �isto blizu.
483
00:53:08,264 --> 00:53:15,014
Dobro veste. �Nesramni ste.
Kot tisti, ki je �el na dopust.
484
00:53:15,429 --> 00:53:18,639
Dan! �Ne potrebujem
va�ega spakovanja!
485
00:53:19,014 --> 00:53:24,306
Kaj sem ji naredil? Vas bebcev.
Zberi se, no!
486
00:53:24,472 --> 00:53:31,097
Ne morem �iveti v hotelu.
Var�ujem za delavnico.
487
00:53:31,764 --> 00:53:36,806
Odvisnik od marelic. Pojdite!
�Ne bodite tako grdi.
488
00:53:36,972 --> 00:53:40,179
Ne poda se vam. �Pa se.
489
00:53:40,472 --> 00:53:44,056
Barbara, stojte!
490
00:53:46,056 --> 00:53:49,264
Ne pozabite mi vrniti klju�a.
491
00:53:52,597 --> 00:53:56,556
Vidi�, da se da, �e ho�e�.
492
00:54:00,764 --> 00:54:04,056
Kdo mi je poslal tega osla?
493
00:54:08,929 --> 00:54:13,264
Dober dan. Jedla bi.
�Takoj jih bom poklical.
494
00:54:14,764 --> 00:54:20,806
Barbara, gosta imate za kosilo.
�Danes samo z rezervacijo.
495
00:54:21,847 --> 00:54:27,889
Ne vpletajte se. �Rezervirala sva.
Za dva. �Uredili bomo. Pridita.
496
00:54:28,931 --> 00:54:31,679
Predlagam vam
tele�ji ragu.
497
00:54:31,887 --> 00:54:36,387
Sli�i se dobro. �Seznam sladic.
�Hvala.
498
00:54:50,929 --> 00:54:53,681
Kaj se greste?
499
00:54:53,762 --> 00:54:58,722
Predrzne�. �Gostov se ne odganja.
To je prvo pravilo.
500
00:54:58,929 --> 00:55:01,512
Se jaz vtikam v va�o delavnico?
501
00:55:01,679 --> 00:55:05,512
Samo pomagal bi vam rad.
�Ni treba. Hotelu ni pomo�i.
502
00:55:06,096 --> 00:55:08,554
Gremo ven.
503
00:55:13,014 --> 00:55:16,597
Veste, kaj? Nehvale�ni ste.
504
00:55:16,847 --> 00:55:19,637
Odslej boste sami za vse.
505
00:55:19,971 --> 00:55:23,804
Zadosti imam tega,
da me trape vle�ejo za nos.
506
00:55:26,097 --> 00:55:30,222
Tu blizu je Veliki jelen.
Krasen meni za 13 evrov.
507
00:55:30,597 --> 00:55:34,596
Tam vas bodo radi sprejeli.
508
00:55:35,387 --> 00:55:39,929
To je pa res podlo.
Ven iz mojega hotela, bizgec!
509
00:55:41,222 --> 00:55:44,639
Samo �ez most.
�Hvala. Pridi, dragi.
510
00:55:50,639 --> 00:55:51,929
No, zapri se.
511
00:55:52,346 --> 00:55:54,512
Pa poglejmo.
512
00:55:55,012 --> 00:56:00,179
Kaj pi�e? "Deseti dan.
Prihajam v Azerbajd�an
513
00:56:00,764 --> 00:56:04,762
po gorah in morju.
Vse je okej. Lepo.
514
00:56:05,096 --> 00:56:08,054
Pozdrav vsem v Levergeonu.
Jutri se javim. Rico."
515
00:56:09,096 --> 00:56:14,264
Ni prav zgovoren.
�Pa ves tisti denar je vzel.
516
00:56:14,804 --> 00:56:16,514
Cepca!
517
00:56:16,929 --> 00:56:21,722
Gre? �Ja.
Ste sino�i gledali film?
518
00:56:22,262 --> 00:56:26,097
Ja, spet Samarkand.
�Spet? �Ja.
519
00:56:27,054 --> 00:56:31,804
�udovit je. Sploh ne poznamo
vseh teh de�el.
520
00:56:34,179 --> 00:56:38,222
Rico ima prav.
�ivimo kot bebci.
521
00:56:40,681 --> 00:56:44,306
Napeljano je.
�Zdaj sem kot v hotelu.
522
00:56:45,512 --> 00:56:50,262
Prera�unal sem.
Rico je �e v Bakuju.
523
00:56:50,679 --> 00:56:54,887
Kmalu bo �el na trajekt.
Lahko bi se oglasil.
524
00:56:55,097 --> 00:56:59,012
V�asih ima �lovek raje mir.
525
00:56:59,762 --> 00:57:02,429
Bi �ips? �Ne, hvala.
526
00:57:03,679 --> 00:57:09,972
Si �e napisal za jutri? �Samo
godrnjajo. �Pusti jih. Preberi!
527
00:57:10,054 --> 00:57:12,139
Ja? �Ja.
528
00:57:15,887 --> 00:57:21,096
"Pred mano je Baku, veliko
pristani��e ob kaspijskem jezeru.
529
00:57:21,637 --> 00:57:24,387
Gostitelj Evrovizije 2012.
530
00:57:24,679 --> 00:57:26,764
Nafte in bencina, kolikor ho�e�.
Krasno.
531
00:57:27,972 --> 00:57:32,637
Povsod ponujajo ra�nji�e.
Jutri se javim. Rico."
532
00:57:33,179 --> 00:57:36,762
Kar jutri bi odpotoval tja.
533
00:57:40,722 --> 00:57:44,304
Kaj pa je? �Ne vem.
Pospravljajo teraso.
534
00:57:44,887 --> 00:57:49,719
Se vidiva jutri. �Hvala.
�Hvala tebi za pohvalo.
535
00:57:50,637 --> 00:57:52,887
Adijo.
536
00:57:59,094 --> 00:58:01,219
Greva?
537
00:58:03,387 --> 00:58:06,762
Pospravljeno. �Krasno.
538
00:58:08,762 --> 00:58:11,262
Adijo, Thomas.
539
00:58:46,094 --> 00:58:48,469
"�arobni Samarkand.
540
00:58:49,262 --> 00:58:54,054
Po dolgi poti
pod zasne�eno goro Pamir
541
00:58:54,221 --> 00:58:57,552
ugledamo legendarno mesto."
542
00:59:08,887 --> 00:59:13,304
Ste pa zgodnji, babica.
543
00:59:14,679 --> 00:59:17,512
Kje je vece?
544
00:59:19,304 --> 00:59:21,846
Levo, ljub�ek.
545
00:59:25,344 --> 00:59:28,262
Babica je spet pokonci.
546
01:00:20,887 --> 01:00:24,012
Pa to ni res!
547
01:00:25,887 --> 01:00:29,304
Packi majhni.
548
01:00:34,971 --> 01:00:38,760
Zakaj ga ne marajo?
Hvala.
549
01:00:46,596 --> 01:00:50,721
Barbara je spet padla v jarek.
Na cesti v Rouelles.
550
01:00:51,344 --> 01:00:54,594
Si je kaj naredila? �Ne.
551
01:00:54,885 --> 01:00:59,052
Ho�e �katlo pi�kotov.
Pohiteti morava.
552
01:00:59,177 --> 01:01:03,927
Prej�nji� so ji vzeli vozni�ko.
553
01:01:04,637 --> 01:01:07,427
Lahko grem jaz.
�Ne, daj mi klju�e.
554
01:01:07,927 --> 01:01:14,637
Zakaj me tako gleda�? �Ne vem.
Kar tako. �Ja, saj razumem.
555
01:01:19,344 --> 01:01:21,760
Ne morem verjeti.
556
01:01:23,969 --> 01:01:26,844
"Veliki jelen"
�Kaj pa drugega.
557
01:01:34,344 --> 01:01:37,219
Barbara, jaz sem.
558
01:01:37,927 --> 01:01:40,760
Kod pa hodite?
�isto sem ledena.
559
01:01:41,344 --> 01:01:43,927
Mislim, da sem zbila Jelena.
560
01:02:02,094 --> 01:02:04,135
Pa to ni res.
561
01:02:43,969 --> 01:02:46,637
Se heca?
562
01:02:58,719 --> 01:03:01,510
Ni govora!
563
01:03:01,635 --> 01:03:05,760
80 evrov? Se dela norca?
564
01:03:09,135 --> 01:03:13,594
Pa to in to ...
565
01:03:15,304 --> 01:03:18,219
Moj glavni�ek!
566
01:03:32,969 --> 01:03:35,052
Krasno.
567
01:03:47,802 --> 01:03:52,094
Vra�am avto.
Ne rabim ga ve�. Hvala.
568
01:03:53,010 --> 01:03:57,010
Preden ga posodite,
mu preglejte zavore.
569
01:04:00,177 --> 01:04:03,385
Kdo je bil v moji omarici?
570
01:04:08,385 --> 01:04:12,510
Dober dan.
Rada bi podatke o va�em domu.
571
01:04:13,302 --> 01:04:15,925
Hvala, po�akala bom.
572
01:04:18,260 --> 01:04:23,717
Oblecite se, ga. Morillon.
Ne morete delati v doma�i halji.
573
01:04:26,635 --> 01:04:31,717
Manu bo znorel. �Kod pa hodi?
Govoriti moram z njim.
574
01:04:33,177 --> 01:04:37,719
Klicala sem v 12 domov.
�Pa ne boste �e vi �li!
575
01:04:38,052 --> 01:04:43,425
Bom. Ne bom gledala,
kako mi ple�e po kuhinji.
576
01:04:44,259 --> 01:04:46,925
Prav, pokli�em vas.
577
01:04:49,175 --> 01:04:52,177
Policaja.
578
01:04:52,469 --> 01:04:56,677
Dobro jutro. �Pozdravljeni, komisar.
�Se mi vidi? �Malo pa.
579
01:04:57,135 --> 01:05:01,760
Je �ef tukaj? �60 let sem bila
to jaz, najbolj�a v dr�avi.
580
01:05:02,260 --> 01:05:06,967
Zdaj je �al moja h�i. �elite?
�Pogovorila bi se.
581
01:05:07,469 --> 01:05:10,385
Pridita.
582
01:05:11,177 --> 01:05:13,009
Sem.
583
01:05:13,884 --> 01:05:17,385
Dober dan. Policija.
584
01:05:19,177 --> 01:05:25,302
Bli�njica v Flagy? �Pri mostu levo,
potem pa naravnost.
585
01:05:25,469 --> 01:05:27,967
Hvala. �Ni za kaj.
586
01:05:33,635 --> 01:05:36,052
Bravo, krasna angle��ina.
587
01:05:36,219 --> 01:05:40,717
Barbarina kripa je �e vedno
sredi trga. Kaj boste z njo?
588
01:05:40,967 --> 01:05:43,467
Jaz? Ni�. Pa vi?
589
01:05:44,425 --> 01:05:48,925
Nikomur ni mar. �e bo �lo
tako naprej, bom odstopil.
590
01:05:50,592 --> 01:05:53,177
Nisi v �oli? �U�iteljica stavka.
591
01:05:53,635 --> 01:05:58,385
Barbara je odprla hotel.
6 kosil ima in 2 oddani sobi.
592
01:05:58,717 --> 01:06:02,469
Res? Na.
Ne zapravi vsega.
593
01:06:03,094 --> 01:06:06,927
Hvala. Pojdi. Ti pa jest.
Bova potem nadaljevala.
594
01:06:08,302 --> 01:06:12,175
Potresel sem z mu�katnim
ore��kom in veliko sira.
595
01:06:12,717 --> 01:06:16,344
Slastno je.
�To je lepo sli�ati.
596
01:06:24,384 --> 01:06:26,635
�ez cesto gori.
597
01:06:30,052 --> 01:06:33,677
Hitro pokli�i gasilce!
598
01:06:34,135 --> 01:06:36,927
Kaj je skuhala?
599
01:06:39,092 --> 01:06:43,425
Pomagaj jima, dr�i vrata!
�Barbara, primite se me.
600
01:06:49,010 --> 01:06:51,260
Hitro ven!
601
01:06:51,427 --> 01:06:57,052
Drsi, olje je razlito.
�Hitro odpri okno!
602
01:06:58,635 --> 01:07:02,759
�e tisto. Kaj se dogaja?
603
01:07:03,217 --> 01:07:06,760
Ni� novega.
Pijani ji je spodrsnilo.
604
01:07:07,010 --> 01:07:11,217
Mama, Barbara je mrtva.
�Ni, mi�ek.
605
01:07:11,675 --> 01:07:17,260
Si v redu? Zrak potrebuje.
Gasilcev �e ni?
606
01:07:17,842 --> 01:07:20,300
Prihajajo.
607
01:07:22,717 --> 01:07:26,884
Zelo je elegantna,
ga pa rada cuka. �V�asih, ja.
608
01:07:26,925 --> 01:07:31,007
Greva lahko po torbe?
�Lahko gresta noter?
609
01:07:31,092 --> 01:07:34,300
Zraka ji dajte. Sem!
610
01:07:35,092 --> 01:07:39,342
Tako. �Naj spije vodo,
za spremembo.
611
01:07:39,675 --> 01:07:42,842
Prav. Mojbog.
612
01:07:43,425 --> 01:07:46,759
�koda, pa tako lepa �enska.
�Zdaj res ni �as.
613
01:07:47,425 --> 01:07:52,092
Me sli�ite? Pokli�i zdravnika.
�Doktorja Grandjona.
614
01:07:52,300 --> 01:07:57,590
Ne tega cepca!
�Vsi ji gremo na �ivce.
615
01:07:58,259 --> 01:08:02,467
Kje so gasilci?
�Kje je Veliki jelen?
616
01:08:03,009 --> 01:08:04,675
Zakaj pa Jelen?
617
01:08:05,009 --> 01:08:10,509
Pri beli hi�i desno
pa naravnost. �Hvala.
618
01:08:17,134 --> 01:08:20,466
Kje gori? �Pri ge. Manet,
kot po navadi.
619
01:08:20,966 --> 01:08:25,134
Barbi, kaj je pa tokrat?
�Naj se nadiha. �Kod ste hodili?
620
01:08:25,716 --> 01:08:28,716
Daj ji zrak. �Luc, kisik!
621
01:08:28,882 --> 01:08:32,425
Luc je Maryloujin fant.
�Barbara, me sli�ite?
622
01:08:34,092 --> 01:08:36,716
Dajte mi znak,
da sli�ite.
623
01:08:37,759 --> 01:08:40,801
Me poznate? �Seveda.
Ti si �ef gasilcev.
624
01:08:41,841 --> 01:08:46,967
Kaj je sme�no? �Videti je v redu.
Samo malo bleda.
625
01:08:47,967 --> 01:08:52,801
V bolni�nico. Ste drugi v redu?
�Ja.
626
01:08:53,507 --> 01:08:57,300
Vse imate v torbi.
Se vidimo. �Hvala.
627
01:09:00,716 --> 01:09:04,300
Vesela sem, da ste tukaj.
Grozno, kaj?
628
01:09:05,466 --> 01:09:09,801
Niste hudi? �Ne.
�Ne bi smel od vas.
629
01:09:09,842 --> 01:09:14,259
Vrnil se bom in skrbel za vas.
�Res?
630
01:09:14,509 --> 01:09:17,551
Boste res? �Bom.
631
01:09:17,966 --> 01:09:21,800
Pazite mi na hi�o.
In obvestite zavarovalnico.
632
01:09:25,550 --> 01:09:28,091
Zagotovo ni pla�ala.
633
01:10:04,509 --> 01:10:06,801
In �e hazardira.
634
01:10:27,842 --> 01:10:30,134
Kaj je pa to?
635
01:10:37,550 --> 01:10:39,632
Ampak ...
636
01:10:43,216 --> 01:10:47,423
Od kod ga poznam?
Ne spomnim se.
637
01:11:15,591 --> 01:11:19,257
Kdaj se je vrnila Marylou?
�Zjutraj.
638
01:11:19,591 --> 01:11:25,923
Si bil v bolni�nici? �Le�ati mora.
Na preiskavah je, obiskov ni.
639
01:11:26,800 --> 01:11:32,466
Uboga Barbara. Vleklo se ji bo.
�Pije vodo, jetra po�ivajo.
640
01:11:37,425 --> 01:11:42,381
So vas spustili? �Seveda.
�Lepo, da ste pri�li.
641
01:11:42,631 --> 01:11:45,716
Seveda. �Obiski so prepovedani.
642
01:11:46,048 --> 01:11:48,716
Saj grem. �Ostanite.
643
01:11:50,841 --> 01:11:57,216
Gospa, nehajte kaditi.
�Ne skrbi, zdravnik me pozna.
644
01:11:58,548 --> 01:12:02,632
Tista ruta je za vas.
�Lepo od vas.
645
01:12:04,884 --> 01:12:07,634
Saj ne bi bilo treba.
646
01:12:08,173 --> 01:12:11,590
�udovita je. Hvala.
647
01:12:14,216 --> 01:12:18,966
Pustite mi kaj denarja.
Napitnina tukaj in tam ...
648
01:12:19,132 --> 01:12:21,841
Ja, seveda.
649
01:12:22,216 --> 01:12:27,591
Kam pa dam? �V rde�o
denarnico. Zraven kart.
650
01:12:36,131 --> 01:12:39,757
Gledate mojo ljubezen?
On mi je kupil hotel.
651
01:12:40,966 --> 01:12:45,132
Da bi bila blizu.
Njemu, �eni in otrokom.
652
01:12:45,591 --> 01:12:48,091
Tipi�na past.
653
01:12:48,882 --> 01:12:53,050
Pred �tirimi leti
je umrl v prometni.
654
01:12:54,300 --> 01:12:58,632
Potem je vstal od mrtvih.
Na trgu je njegov plakat.
655
01:13:00,007 --> 01:13:04,841
Ste vi trgali plakate? �Ja, ja.
656
01:13:06,091 --> 01:13:08,965
Vesela sem, da je izgubil.
657
01:13:09,340 --> 01:13:12,048
Zakaj vam govorim o sebi?
658
01:13:13,216 --> 01:13:15,382
Zapustil me je.
Ste zadovoljni?
659
01:13:17,591 --> 01:13:20,466
Lep�e se sli�i,
da je mrtev.
660
01:13:20,882 --> 01:13:25,132
Zadr�ite zase.
Moram se dr�ati svoje zgodbe.
661
01:13:25,382 --> 01:13:27,675
Mol�al bom kot grob.
662
01:13:30,216 --> 01:13:33,256
Gostilno �e obnavljajo,
�e vas zanima.
663
01:13:33,381 --> 01:13:35,257
Krasno.
664
01:13:36,048 --> 01:13:38,965
Se vidiva.
665
01:13:49,047 --> 01:13:51,175
�ivjo. ��ivjo.
666
01:13:57,215 --> 01:14:01,338
Veliko prtljage. ��e mi bo v�e�,
bom ostala tam.
667
01:14:03,172 --> 01:14:08,340
Na�el sem �efov naslov.
�Hvala, ga �e imam.
668
01:14:10,088 --> 01:14:14,422
Greva, babi? Kam najprej?
�V Modrega plamenca. Najdra�jega.
669
01:14:14,547 --> 01:14:18,381
Koliko jih bova obiskala?
�Tri. Vsi so v istem okro�ju.
670
01:14:18,548 --> 01:14:22,840
Kako dale�? �Samo 180 km.
�Zakaj tako dale�?
671
01:14:23,006 --> 01:14:27,131
Ker mi je tam v�e�.
�Sre�no pot. �Adijo!
672
01:14:30,090 --> 01:14:32,215
Pridna bodita!
673
01:14:48,423 --> 01:14:50,881
�ivjo. ��ivjo.
674
01:14:51,090 --> 01:14:54,131
�efinjo bi �e nekaj vpra�ala.
675
01:14:55,131 --> 01:14:58,006
"Obnavljamo"
676
01:15:08,631 --> 01:15:10,756
Je kdo tu?
677
01:15:15,256 --> 01:15:21,256
Ja? Ne, ge. Manet ni.
Pustite sporo�ilo.
678
01:15:21,423 --> 01:15:25,797
Kje pa je? �Ne veste?
V bolni�nici.
679
01:15:26,381 --> 01:15:29,465
Drek. Za mojo poroko gre.
�Za poroko?
680
01:15:32,131 --> 01:15:38,590
Ne morem vam pomagati.
Vpra�ajte v delavnici �ez cesto.
681
01:15:39,922 --> 01:15:43,091
Poi��ite G�rarda. �G�rarda?
682
01:15:43,216 --> 01:15:46,548
On bo vedel, kaj narediti.
683
01:16:00,006 --> 01:16:03,506
Te�ave grejo.
684
01:16:03,840 --> 01:16:07,756
Ga. Manet me po�ilja. �Zakaj?
�Zaradi poroke.
685
01:16:07,881 --> 01:16:11,631
�enin sem.
Gostilno pa prenavljajo.
686
01:16:11,881 --> 01:16:17,090
Spet. �Vsa moja dru�ina pride.
Vnaprej sem pla�al.
687
01:16:17,465 --> 01:16:21,922
Veliko prej. �Tipi�no za go. Manet.
Koliko vas pa je?
688
01:16:22,381 --> 01:16:26,965
24. �Oprostite, poro�no torto
imam. Barbare ni?
689
01:16:27,672 --> 01:16:32,756
Je spet pijana? �Kdo?
�Tiho. Pomagal vam bom.
690
01:16:33,213 --> 01:16:38,381
Sladico imamo, �e slano jed.
�Listnato s �unko? �Za 24?
691
01:16:38,715 --> 01:16:42,756
�ena dela v supermarketu.
�Re�eni smo.
692
01:16:43,091 --> 01:16:46,921
Gospa je ponujala lososa
in jakobove pokrova�e.
693
01:16:47,213 --> 01:16:50,756
To ni isto. �Naklada.
Vi se o�enite,
694
01:16:51,006 --> 01:16:54,006
hrano pa prepustite nama.
�Kaj pa je?
695
01:16:54,256 --> 01:16:59,422
Pojdite nazaj in zavla�ujte.
Tudi v cerkvi.
696
01:16:59,672 --> 01:17:06,381
Potem se dolgo slikajte.
Most je lep. ��as rabimo.
697
01:17:07,090 --> 01:17:13,838
Lahko pla�ate na �tiri obroke.
Odlo�i torto in pojdi k �eni.
698
01:17:14,088 --> 01:17:18,588
Prav. Kaj ... �Ra�un bom
jaz poravnal. �Hvala.
699
01:17:21,463 --> 01:17:26,713
Lepa nevesta.
Zberi prostovoljce, naj pomagajo.
700
01:17:27,340 --> 01:17:33,088
�e �upanovo �eno.
��e dve leti je lo�en.
701
01:17:33,338 --> 01:17:35,965
Reve�. �Poroka?
702
01:17:38,631 --> 01:17:41,048
Obo�ujem jih.
703
01:17:42,838 --> 01:17:45,130
"Modri plamenec"
704
01:17:47,921 --> 01:17:50,713
Kako lepo.
705
01:17:52,130 --> 01:17:55,171
Oprostite, prosim.
�Kar izvolite.
706
01:17:56,756 --> 01:17:58,880
Kaj pa je?
707
01:17:59,131 --> 01:18:02,296
O�arljivi ste kot mlada
Nana Mouskouri.
708
01:18:06,256 --> 01:18:08,713
Ja. Prav.
709
01:18:10,546 --> 01:18:16,671
Kot re�eno, zelo lepo je.
Ampak moram premisliti.
710
01:18:16,963 --> 01:18:19,088
Hvala, gospodi�na.
711
01:18:19,338 --> 01:18:21,671
Na svidenje. �Adijo.
712
01:18:23,213 --> 01:18:29,506
�e sobe nisi pogledala! �Rachid
je klical. Policija i��e G�rarda.
713
01:18:29,671 --> 01:18:34,671
Kaj? �Mama bi �la iz Dreuxa
in nama prodala svoj del.
714
01:18:34,756 --> 01:18:38,421
Krasno, babi!
�Hitro nazaj!
715
01:18:39,130 --> 01:18:42,755
Najprej pa �e nekaj. �Kaj?
�Razjasniti moram tole.
716
01:18:42,837 --> 01:18:46,756
Naslov: Levergeon,
Ricova delavnica.
717
01:18:47,712 --> 01:18:53,088
Saj ni dale�.
Majhen ovinek!
718
01:18:56,213 --> 01:18:58,256
Babi, grozna si.
719
01:19:05,171 --> 01:19:09,256
Ja? �Vizite je konec,
zdaj sem pa va�.
720
01:19:09,546 --> 01:19:14,671
Povejte bolniku iz sobe 12.
�Bom.
721
01:19:14,838 --> 01:19:16,838
Obvestila bom bolni�arje.
722
01:19:19,422 --> 01:19:22,215
Bolni�arja za sobo 9, prosim.
723
01:19:22,421 --> 01:19:25,546
Dober ve�er.
Sta Jean�Pierre in Raoul tam?
724
01:19:27,921 --> 01:19:30,965
Kak�na vas!
725
01:19:42,005 --> 01:19:47,631
To je njegov avto. Zaprto je.
Tukaj �e ne �ivi. �Majhna re�.
726
01:19:49,213 --> 01:19:53,047
Ni kupil velikega posla.
727
01:19:54,796 --> 01:19:58,756
Na vratih nekaj pi�e.
728
01:19:59,296 --> 01:20:04,171
Poglejmo.
Nekak�en reli v tujini.
729
01:20:04,671 --> 01:20:09,462
Mogo�e je pa od�el. �On?
Ni �el prav dale�, bi rekel.
730
01:20:10,130 --> 01:20:13,462
Od kod je ta glasba?
731
01:20:24,462 --> 01:20:28,212
Kon�no. Skoraj bi obupali.
Sedita.
732
01:20:28,920 --> 01:20:32,505
Marylou. �Manu.
Sem �e zaljubljen v vas.
733
01:20:33,462 --> 01:20:35,796
Pridita.
734
01:20:35,962 --> 01:20:38,837
No, kaj takega!
735
01:20:40,712 --> 01:20:44,337
Komaj se poznava.
736
01:20:48,380 --> 01:20:51,837
Tamle je miza. Pridita.
737
01:20:54,880 --> 01:20:57,546
Izvolita.
738
01:20:58,171 --> 01:21:02,421
Prinesla bom hrano.
�La�na sem. �Imate dve sobi?
739
01:21:03,003 --> 01:21:06,837
Bom pogledala. �Hvala.
�Takoj pridem.
740
01:21:08,337 --> 01:21:12,087
Pla�al ti bom vse skupaj.
Razume�?
741
01:21:13,046 --> 01:21:17,088
Napisal sem ti �ek
in ga podpisal.
742
01:21:17,462 --> 01:21:21,003
Znesek pa sam vpi�i.
743
01:21:21,337 --> 01:21:24,128
Sorodnika iz Lisieuxa sta pri�la.
�Vidi�?
744
01:21:24,462 --> 01:21:29,378
Sem rekel, da prideta.
V�e� ti bosta, pridi.
745
01:21:29,462 --> 01:21:34,462
Tak ne more na medene tedne.
�Lahko. �Ne!
746
01:21:34,880 --> 01:21:37,628
Pelji ga na zrak pa gor spat.
747
01:21:38,087 --> 01:21:41,171
Dve sobi potrebujem.
�Za koga?
748
01:21:42,753 --> 01:21:46,546
Spravita ga ven.
749
01:21:47,837 --> 01:21:50,087
Draga ...
750
01:21:52,671 --> 01:21:54,503
Ven ga pelji.
751
01:21:54,628 --> 01:21:58,878
G�rard! Re�il si mi poroko.
752
01:22:00,337 --> 01:22:02,546
To je kar preve�.
753
01:22:03,380 --> 01:22:07,921
Je prava? Obo�ujem tetova�e.
�Prijazen zmaj�ek.
754
01:22:09,337 --> 01:22:13,880
To pa nista Poupette
in Alberto.
755
01:22:14,130 --> 01:22:19,128
Nista. G�rard,
to sta prevaranta!
756
01:22:20,712 --> 01:22:23,378
Nista iz Lisieuxa?
�Iz Dreuxa.
757
01:22:25,337 --> 01:22:28,421
Kako krasna poroka!
758
01:22:29,212 --> 01:22:32,962
Kako sem te vesela, G�rard!
759
01:22:34,171 --> 01:22:37,171
Kaj pa vidva tukaj?
�Mimo sva �la.
760
01:22:37,671 --> 01:22:42,630
Si kupil tudi hotel?
�Pogre�al sam te.
761
01:22:43,921 --> 01:22:49,252
Si se nama uspe�no skril?
�Nisem, na�la sta me.
762
01:22:49,377 --> 01:22:54,337
Babica ne odneha.
�Kdo pa skrbi za delavnico?
763
01:22:54,503 --> 01:22:58,046
Babica izbira dom za ostarele.
�Tukaj?
764
01:22:58,462 --> 01:23:02,253
V delavnici je pa �tala.
�Ni� groznega.
765
01:23:03,503 --> 01:23:09,046
Saj je �e velik, ne strezi ga.
�Kaj je to s pomaran�o?
766
01:23:09,171 --> 01:23:12,546
Citrouillat. Specialiteta �efinje.
�Aha.
767
01:23:13,130 --> 01:23:15,421
Torej obstaja �efinja?
768
01:23:19,337 --> 01:23:22,380
Kdo pa deli?
769
01:23:24,127 --> 01:23:26,628
Prevzdigni.
770
01:23:36,503 --> 01:23:38,796
Drek.
771
01:23:39,421 --> 01:23:41,587
Moram iti.
772
01:23:42,630 --> 01:23:45,045
Butasti pozivniki.
773
01:23:47,252 --> 01:23:49,502
Boste igrali?
774
01:23:54,712 --> 01:23:58,921
Toliko o poro�ni no�i.
�Spat ga bova dala.
775
01:23:59,212 --> 01:24:01,920
Jutri pa hopsasa.
776
01:24:01,962 --> 01:24:04,502
Vem, ampak ne bo enako.
777
01:24:26,003 --> 01:24:28,420
Dobro mu gre.
778
01:24:29,877 --> 01:24:32,752
V sobo 3.
Tam je dvojna postelja.
779
01:24:33,377 --> 01:24:37,253
Ti pomagam?
�Bom sam. �Kar daj.
780
01:24:43,127 --> 01:24:48,543
Pogre�ala sem te.
In vesela sem. Si �e �ef.
781
01:24:48,877 --> 01:24:53,752
Nehaj. Nisem �ef.
782
01:24:54,796 --> 01:24:58,295
Tadva ne tratita �asa.
783
01:24:58,920 --> 01:25:02,212
V �tirici bo� spala.
784
01:25:09,670 --> 01:25:14,252
Potem Thomas flodra nevesto.
�Me ne presene�a ve�.
785
01:25:14,793 --> 01:25:17,418
Tamle bo� spala.
786
01:25:26,836 --> 01:25:30,795
Tole je pa stalo!
Ima� veliko stro�kov?
787
01:25:31,003 --> 01:25:34,670
Kolikor ho�e�.
Kaj se dogaja v Dreuxu?
788
01:25:34,836 --> 01:25:39,628
Ni� takega. Policaji so pri�li zaradi
Matteija in brata. Ga pozna�?
789
01:25:39,836 --> 01:25:44,336
Mattei? �Iz picerije.
Nesre�a je bila na A10.
790
01:25:44,961 --> 01:25:47,795
Mattei je mrtev,
njegov brat pa po�kodovan.
791
01:25:48,127 --> 01:25:51,462
"Go Fast" so se �li.
Pozna� to? �Ja.
792
01:25:52,462 --> 01:25:57,211
Bolidi na avtocesti. Mamila
iz �panije v Dreux, 200 km/h.
793
01:25:57,795 --> 01:26:02,962
S pomaga�i. Policija misli,
da so jim krajevni mehaniki
794
01:26:03,211 --> 01:26:05,712
sfrizirali vozila.
795
01:26:06,503 --> 01:26:08,836
So te zasli�ali? �Seveda.
796
01:26:09,128 --> 01:26:14,668
Servisirali smo njegov BMW,
pa ni takoj pla�al.
797
01:26:14,836 --> 01:26:19,627
Res je.
�Mi ne friziramo motorjev.
798
01:26:20,087 --> 01:26:22,796
�asopise sem ti prinesla.
799
01:26:28,712 --> 01:26:34,045
Kaj takega. Rad si ga imel.
�Navadna stranka je bil.
800
01:26:34,877 --> 01:26:40,210
Na obroke je pla�eval,
mislili smo, da je reven.
801
01:26:40,377 --> 01:26:44,086
Pa je bil bogat.
�est takih vo�enj je naredil.
802
01:26:45,085 --> 01:26:49,877
Nadine bo pustila
svojega kavboja.
803
01:26:50,545 --> 01:26:53,543
Me poslu�a�? �Ja.
804
01:26:54,293 --> 01:26:57,502
Jutri bova o tem.
Naspati se moram.
805
01:26:57,918 --> 01:27:03,377
Preden pozabim. Policaji ...
�Kaj je z njimi?
806
01:27:04,336 --> 01:27:08,543
Zasli�ali te bodo
glede Matteija. Pokli�i jih.
807
01:27:10,043 --> 01:27:15,668
Dala sem jim tvojo �tevilko,
pa tudi meni ne dviga�. Skriva� kaj?
808
01:27:17,627 --> 01:27:22,752
Ne skrbi. Rutinsko zasli�anje.
Saj vedo, da nima� ni� s tem.
809
01:27:27,543 --> 01:27:30,418
Policija mi diha za ovratnik.
810
01:27:44,086 --> 01:27:48,086
G�rard, jaz sem!
811
01:27:48,420 --> 01:27:51,127
Kaj pa ti tukaj? �Tebe �akam.
812
01:27:51,252 --> 01:27:55,792
Odpri. No�em, da me kdo vidi.
Marylou ni doma.
813
01:27:56,710 --> 01:28:02,418
Pridi. Kje je pa avto?
�V Tur�iji. �Kaj? �Ja.
814
01:28:03,252 --> 01:28:06,877
Kaj pa dela v Tur�iji?
815
01:28:07,668 --> 01:28:10,377
Nisi pri�el do Samarkanda? �Ne.
816
01:28:11,877 --> 01:28:17,295
Kje pa si bil? �Najprej v Gr�iji.
Lepo je bilo in sem ostal.
817
01:28:17,795 --> 01:28:20,711
V Solunu sem spal
na parkiri��u.
818
01:28:21,085 --> 01:28:24,627
Ob �tirih zjutraj sta mi dva
potrkala na okno.
819
01:28:25,960 --> 01:28:31,043
Ne ba�i se tako. Grka?
�Ne, Francoza. Za ogenj.
820
01:28:32,461 --> 01:28:37,668
Ob �tirih sta hotela ogenj?
Ti ni bilo sumljivo? �Ne.
821
01:28:38,377 --> 01:28:41,295
Zabit sem.
Oropala sta me.
822
01:28:41,627 --> 01:28:44,586
Nima� vina?
�Ne, to je bolje.
823
01:28:44,670 --> 01:28:48,462
Zakaj nisi poklical?
�Vzela sta mobilnik in fotoaparat.
824
01:28:48,711 --> 01:28:51,042
�e dobro,
da sem ra�unalnik pozabil.
825
01:28:51,377 --> 01:28:57,502
Grozno sem se po�util.
V Tur�ijo sem �el z njenim denarjem.
826
01:28:57,960 --> 01:29:00,752
V Ankari je bila pa �tala.
�Aja?
827
01:29:00,961 --> 01:29:04,835
�el sem na jugovzhod
in so me aretirali.
828
01:29:05,002 --> 01:29:10,335
Dva tedna sem �del v zaporu,
da so na�li prevajalca. �Dva tedna?
829
01:29:10,586 --> 01:29:13,586
Tam je to cela ve�nost.
830
01:29:16,170 --> 01:29:20,335
Je to Marylou?
�Ne, v Montreauju je.
831
01:29:21,417 --> 01:29:24,085
In?
832
01:29:28,252 --> 01:29:31,877
�udili so se, zakaj grem
v Uzbekistan, in me izpustili.
833
01:29:32,960 --> 01:29:37,168
Marylou je. �Ne, pri sestri je.
Nadaljuj.
834
01:29:37,961 --> 01:29:43,086
Avto je bil karamboliran.
Nisem ga mogel popraviti.
835
01:29:43,337 --> 01:29:46,211
�topal sem.
�Kak�na dogodiv��ina!
836
01:29:46,752 --> 01:29:49,833
Se ti zdi? �Ja. �Ni polomija?
837
01:29:50,333 --> 01:29:54,042
Sploh ne.
Poglej, kje vse si bil.
838
01:29:54,667 --> 01:29:58,167
Si �e la�en? �Ne.
839
01:29:59,835 --> 01:30:04,335
Lahko tukaj prespim?
�Doma si. Naspi se.
840
01:30:06,167 --> 01:30:09,001
Lahko no�. �Lahko no�.
841
01:30:23,210 --> 01:30:26,251
"Krvava dirka v Dreuxu"
842
01:30:28,335 --> 01:30:30,127
V pisarno bom sko�il.
843
01:30:30,626 --> 01:30:33,377
�akaj. Pridi.
844
01:30:54,626 --> 01:30:59,002
�ivjo. �Ste v redu? �Ja.
�Delavnica? �Kot po maslu.
845
01:30:59,417 --> 01:31:03,251
Oprostite, pozen sem.
�Zamudil si mladoporo�enca.
846
01:31:03,501 --> 01:31:07,168
Na medene tedne sta �la.
Iskala sta te.
847
01:31:07,627 --> 01:31:11,501
Kam gre� s to torbo?
�K nekomu v Montreau.
848
01:31:12,792 --> 01:31:15,792
Tukaj je res lepo. �Ja.
849
01:31:17,083 --> 01:31:21,710
Malo se bom sprehodila,
da se Manu zbudi. �Gresta nazaj?
850
01:31:21,958 --> 01:31:24,585
Najbolje, ne? �Ja.
851
01:31:24,792 --> 01:31:30,708
�e nama Nadine proda delnice,
se lahko vrne� k nama.
852
01:31:30,960 --> 01:31:33,252
Tako hitro ne morem.
853
01:31:34,627 --> 01:31:38,376
�ivjo, �ef. �Si tukaj spal?
�Ne. Ja.
854
01:31:38,501 --> 01:31:44,001
Bolj priro�no je bilo.
�Zaradi spominov. �Ja, tako.
855
01:31:45,626 --> 01:31:48,833
Bi kavo? �Ja, dolgo, prosim.
Hvala.
856
01:31:49,751 --> 01:31:52,460
Ah, dana�nja mladina ...
857
01:31:57,960 --> 01:32:02,585
Ravno sem hotel v bolni�nico
k vam. Kako? �Zelo dobro.
858
01:32:03,167 --> 01:32:08,417
Sino�i so me odpustili.
Vi ste pa malo utrujeni.
859
01:32:11,917 --> 01:32:16,751
Ko me ni bilo,
je posel zacvetel.
860
01:32:17,001 --> 01:32:22,252
24 gostov je pri�lo na poroko.
�Pozabila sem.
861
01:32:23,210 --> 01:32:28,167
Lahko bi me poklicali. �Resno?
�Jaz sem njegova ta��a.
862
01:32:28,626 --> 01:32:33,833
Z vnukom sva pri�la. �Lepo.
Jaz sem Barbara. Dobrodo�li.
863
01:32:34,876 --> 01:32:39,542
Vsi so se lepo zabavali.
�Lepo, da sta pri�la �e va�a.
864
01:32:39,792 --> 01:32:42,708
Kar sama. ��ivjo, Thomas.
865
01:32:44,376 --> 01:32:48,460
Kak�en nered!
�Vse bom pospravil.
866
01:32:49,626 --> 01:32:52,961
Daj napis gor.
Ne bom �e odprla.
867
01:32:54,377 --> 01:32:58,502
Imate vi klju�e?
Ste dobro prebrskali?
868
01:32:58,752 --> 01:33:03,667
Nisem utegnil. �Pa ja.
869
01:33:04,707 --> 01:33:08,207
Zdaj se bo pa usulo.
�Sploh ne.
870
01:33:08,667 --> 01:33:11,582
Bi se pomenili?
�iv�ni ste videti.
871
01:33:12,375 --> 01:33:15,457
Malo. Nekaj pomembnega
vam moram povedati.
872
01:33:15,625 --> 01:33:20,500
�e je ra�un za poroko,
bi se prej skopala. �To sem uredil.
873
01:33:20,876 --> 01:33:23,875
Kaj pa potem? Zavarovalnica?
874
01:33:24,082 --> 01:33:26,708
Tudi to sem pla�al.
875
01:33:27,123 --> 01:33:31,416
Ste videli, da �e obnavljajo?
�Ja. �Tu so dokumenti.
876
01:33:34,916 --> 01:33:38,375
Krasno. Zdaj ko ste vi �ef,
gre vse kot namazano.
877
01:33:39,082 --> 01:33:41,666
Nisem �ef.
Tudi v delavnici ne bom.
878
01:33:42,375 --> 01:33:48,042
Za norca me imate. �Sploh ne.
Mislite zaradi poroke?
879
01:33:48,833 --> 01:33:54,000
�al mi je.
To se ne bo ponovilo.
880
01:33:55,125 --> 01:33:58,332
Res. Ne jezite se.
881
01:33:59,332 --> 01:34:04,042
Kaj bi mi radi povedali?
�V te�avah sem. Stran moram.
882
01:34:05,375 --> 01:34:09,125
Pojdite, uredite jih,
pa se vidiva.
883
01:34:09,166 --> 01:34:13,208
Niste me razumeli.
Oditi moram.
884
01:34:14,458 --> 01:34:18,833
Kako?
�Iz vasi. �im prej.
885
01:34:19,667 --> 01:34:24,207
Tole je za vas.
Re�ilo vas bo iz godlje.
886
01:34:29,708 --> 01:34:33,667
Ne morete se me kar znebiti
z ovojnico.
887
01:34:34,292 --> 01:34:37,707
Ste videli, koliko je?
�Ja, vseeno.
888
01:34:38,875 --> 01:34:43,417
Obljubili ste, da boste skrbeli zame.
�Stran moram, ne vidite? �Ne.
889
01:34:54,623 --> 01:34:59,541
Dobro ste opremljeni.
�Kaj pa misli�! �Ni slabo.
890
01:35:01,375 --> 01:35:03,751
Oprosti.
891
01:35:08,416 --> 01:35:12,000
Pridi. �A, tukaj je to?
892
01:35:18,750 --> 01:35:23,541
Kaj je to? �G�rard, si ti?
Kje je moj potni list? �Rico?
893
01:35:24,082 --> 01:35:27,250
Kaj pa ti tukaj? �Vrnil sem se.
894
01:35:30,667 --> 01:35:34,248
Manu. Rico. Rico, Manu.
895
01:35:34,957 --> 01:35:37,332
�ivjo. ��ivjo.
896
01:35:38,000 --> 01:35:42,958
G�rardov ne�ak je.
Z babico je tu. �Kje pa je?
897
01:35:43,292 --> 01:35:46,417
Avto je �el oprat.
898
01:35:47,042 --> 01:35:49,666
Avto je �el oprat? �Ja.
899
01:35:56,417 --> 01:36:00,083
Ni� nisem spakirala,
ker ste tako hiteli.
900
01:36:03,207 --> 01:36:07,000
Adijo. �Pojasnite to.
901
01:36:08,667 --> 01:36:11,667
Sva na begu? �Za vsak primer.
902
01:36:13,626 --> 01:36:17,957
Vedela sem, da ste gangster.
�Nisem. Od kod vam to?
903
01:36:19,414 --> 01:36:25,498
Avte sem popravljal.
Sfi�ilo se je, nisem pa gangster.
904
01:36:26,373 --> 01:36:29,041
In kam greva?
��im dlje.
905
01:36:29,957 --> 01:36:33,623
Istanbul, Baku, Uzbekistan.
906
01:36:34,582 --> 01:36:39,373
Lahko odprem delavnico.
�Kaj? Name ne ra�unajte.
907
01:36:41,292 --> 01:36:44,457
Lahko vas odlo�im kjer koli.
908
01:36:44,873 --> 01:36:47,997
V Italiji bo kar v redu.
909
01:36:49,289 --> 01:36:52,414
V Rimu sem imela
veliko prijateljev.
910
01:36:55,373 --> 01:37:01,248
Je izvedljivo?
�Moral bi narediti ovinek.
911
01:37:01,457 --> 01:37:04,332
Lahko greva v Rim.
912
01:37:06,166 --> 01:37:11,748
Ga poznate? �Ne. �Nekaj dni
morate ostati. V�e� vam bo.
913
01:37:12,332 --> 01:37:14,916
�e, ampak ...
914
01:37:22,332 --> 01:37:25,457
Olala, Barbara Manet!
915
01:37:27,541 --> 01:37:30,373
Pa sva le na begu!
916
01:37:46,707 --> 01:37:49,623
"Za Bernarda ... "
917
01:37:51,248 --> 01:37:53,957
MEDIATRANSLATIONS
71017
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.