Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:49,587 --> 00:01:50,762
It's coming!
4
00:01:55,202 --> 00:01:57,639
Get ready. It's coming!
5
00:02:20,792 --> 00:02:24,056
Professor Hamilton?
Professor Hamilton?
6
00:02:24,100 --> 00:02:25,667
Does it work?
Does it...?
7
00:02:28,887 --> 00:02:31,760
Professor Hamilton
8
00:02:34,502 --> 00:02:38,201
Professor Hamilton, are you receiving me? This is Olf.
9
00:02:38,245 --> 00:02:39,811
Yes.
10
00:02:39,855 --> 00:02:42,423
Professor Hamilton,
are you receiving me?
This is Olf!
11
00:02:42,466 --> 00:02:43,902
Hamilton here!
12
00:02:45,382 --> 00:02:46,862
I can't hear...
13
00:02:50,344 --> 00:02:53,738
Professor Hamilton,
are you receiving me?
14
00:02:53,782 --> 00:02:55,784
I can't get ahold of him.
It doesn't work.
15
00:02:55,827 --> 00:02:58,439
Professor Hamilton, are you
receiving me? This is Olf!
16
00:03:00,615 --> 00:03:03,095
Olf, I can't hear...
17
00:03:04,314 --> 00:03:05,489
I can't...
18
00:03:07,361 --> 00:03:09,667
Hello?
19
00:03:09,711 --> 00:03:13,236
Professor Hamilton,
are you receiving me?
20
00:03:13,280 --> 00:03:14,803
We caught one!
21
00:03:14,846 --> 00:03:16,283
We caught one!
22
00:03:16,326 --> 00:03:19,111
You caught one?
23
00:03:19,155 --> 00:03:22,898
Yes. Yes, yes.
24
00:03:22,941 --> 00:03:25,814
Good work. Good work.
25
00:03:35,650 --> 00:03:38,914
Oh, my God.
26
00:03:40,785 --> 00:03:44,659
The cage is not holding!
27
00:03:44,702 --> 00:03:47,618
The cage is not holding!
28
00:04:08,770 --> 00:04:12,774
[announcement
over PA system]
29
00:04:27,832 --> 00:04:32,707
Yo, Seth! Oh, come on.
Anything you wanna say
before we get started?
30
00:04:35,231 --> 00:04:36,363
Please.
31
00:04:40,105 --> 00:04:44,588
Yee-hah! Word up!
I'm Greg, an anthropologist,
32
00:04:44,632 --> 00:04:47,069
and I study wild
and wicked animals,
33
00:04:47,112 --> 00:04:51,334
but I prefer
Homo sapiens
with big tits.
34
00:04:51,378 --> 00:04:54,119
Look. Look. Look!
35
00:04:54,163 --> 00:04:55,686
Gimme the camera.
36
00:04:55,730 --> 00:04:57,166
No, no, no.Gimme the camera.
37
00:04:57,209 --> 00:04:59,777
No, no, no! No!
38
00:04:59,821 --> 00:05:02,302
Oh, yeah, look at that!
39
00:05:02,345 --> 00:05:04,347
That's the stuff.
40
00:05:05,740 --> 00:05:08,830
Yeah.
41
00:05:08,873 --> 00:05:11,441
Oh, for God's sake, Greg,
would you just give it
a rest?
42
00:05:15,837 --> 00:05:20,711
Hi. I'm Dani.
Keep the bloody thing
still, Greg!
43
00:05:20,755 --> 00:05:24,019
I have to make this look
as professional as possible,
44
00:05:24,062 --> 00:05:26,848
not some film for freaks.OK, OK.
45
00:05:26,891 --> 00:05:29,677
Action.
Like, where is it?
46
00:05:29,720 --> 00:05:32,114
We are making a video
documenting this trip,
47
00:05:32,157 --> 00:05:35,770
heading into jungle
where an expedition
is already in progress.
48
00:05:36,771 --> 00:05:37,772
Hi.
49
00:05:37,815 --> 00:05:40,296
I am your pilot.
50
00:05:40,340 --> 00:05:42,472
OK.
51
00:05:42,516 --> 00:05:45,693
Isn't he supposed to be wearing,
like, a cap and stuff?
52
00:06:31,260 --> 00:06:32,827
Oh.
53
00:06:32,870 --> 00:06:34,437
Oh.
54
00:06:53,500 --> 00:06:55,980
Huh. No survivors.
55
00:06:58,635 --> 00:07:00,115
Not a chance.
56
00:07:06,121 --> 00:07:08,558
So, are you excited?
We're almost there.
57
00:07:08,602 --> 00:07:10,691
Yeah. Definitely.
58
00:07:10,734 --> 00:07:13,781
Amy, do you wanna give us
a little insight,
59
00:07:13,824 --> 00:07:17,175
you know, into your mind,
the mind of the psychologist?
60
00:07:17,219 --> 00:07:20,875
Um... can I say no?
61
00:07:20,918 --> 00:07:24,792
Seth. Seth. Come on,
say something. Anything.
62
00:07:24,835 --> 00:07:27,969
Try Josh.Josh, talk to me!
63
00:07:28,012 --> 00:07:32,626
What, tell you, like, my hopes
and fears and all that?
64
00:07:32,669 --> 00:07:34,062
Yeah, sure.
65
00:07:34,105 --> 00:07:36,499
No, that was a joke.
66
00:07:36,543 --> 00:07:39,067
But, seriously,
I am extremely excited
67
00:07:39,110 --> 00:07:41,809
to be embarking
on this expedition
as a botanist.
68
00:07:41,852 --> 00:07:44,246
It's a once-in-a-lifetime
experience.
69
00:07:44,289 --> 00:07:46,814
Blah, blah,
botanist, blah.
70
00:07:46,857 --> 00:07:50,426
Oh, look, what a surprise.
The jock beating up the nerd.
71
00:07:50,470 --> 00:07:53,473
Are you saying
I'm the nerd
72
00:07:53,516 --> 00:07:57,477
I love this guy!
Hey, how do you want me?
73
00:07:57,520 --> 00:08:00,349
Like this?
74
00:08:00,392 --> 00:08:02,482
Or like this?
75
00:08:04,309 --> 00:08:06,268
What are you
trying to be?
76
00:08:06,311 --> 00:08:09,837
Me? I'm Greg,
the good-looking one.
77
00:08:09,880 --> 00:08:12,796
Oh, and I'm also
a super-genius
at anthropology.
78
00:08:12,840 --> 00:08:15,103
If I'm here,
Jane Goodall is here.
79
00:08:15,146 --> 00:08:17,105
Who's Jane Goodall?
80
00:08:17,148 --> 00:08:20,325
One of the most brilliant
ethologists, anthropologists
and primatologists ever.
81
00:08:20,369 --> 00:08:22,327
She's even got
her own institute.
82
00:08:22,371 --> 00:08:24,112
You see why
I love that guy?
83
00:08:24,155 --> 00:08:26,680
Does that thing
have night vision?
84
00:08:26,723 --> 00:08:29,857
Yeah.Sweet! I'm gonna need
to use it later.
85
00:08:29,900 --> 00:08:30,901
Why?
86
00:08:30,945 --> 00:08:33,382
Why
87
00:08:33,425 --> 00:08:35,079
For The Sydney Show!
88
00:08:35,123 --> 00:08:37,517
Copies $10.
89
00:08:56,536 --> 00:09:00,452
Oh, God, really?
I don't have any makeup on.
90
00:09:00,496 --> 00:09:03,934
Yeah, Sydney, you do.
91
00:09:03,978 --> 00:09:07,198
Oh. You caught me.
92
00:09:07,242 --> 00:09:10,375
Yay you.
93
00:09:10,419 --> 00:09:12,682
So, it says here
94
00:09:12,726 --> 00:09:16,991
that you have a first
in social anthropology. Huh?
95
00:09:17,034 --> 00:09:18,906
Really?
96
00:09:18,949 --> 00:09:21,386
Yeah... really.
97
00:09:21,430 --> 00:09:23,780
OK. So can you say it
for the camera?
98
00:09:23,824 --> 00:09:25,826
I have to get
all the intros
locked in
99
00:09:25,869 --> 00:09:28,002
before we head into
the wild or whatever.
100
00:09:28,045 --> 00:09:32,789
Didn't you just
do the introduction
for me already?
101
00:09:39,100 --> 00:09:40,971
I'd like to take
this opportunity
102
00:09:41,015 --> 00:09:43,495
to give a big "what up"
to the kids back home.
103
00:09:43,539 --> 00:09:44,671
What up?
104
00:09:49,240 --> 00:09:51,199
Oh, come on, Seth!
105
00:09:51,242 --> 00:09:53,680
Just do the thing.
"Hi, I'm..."
106
00:09:53,723 --> 00:09:56,378
Hi. I'm Seth.
I study anthropology.
107
00:09:56,421 --> 00:09:59,163
Jesus! Was that so hard?
108
00:10:09,347 --> 00:10:11,393
I'm having second thoughts.
109
00:10:14,091 --> 00:10:15,571
Sorry.
110
00:10:22,709 --> 00:10:25,059
I'm just expressing
how I feel.
111
00:10:39,856 --> 00:10:41,858
Are you the students?
112
00:10:41,902 --> 00:10:43,817
Yeah.
113
00:11:17,938 --> 00:11:19,766
Hey.
114
00:11:19,809 --> 00:11:20,810
What?
115
00:11:20,854 --> 00:11:22,203
I said hey.
116
00:11:22,246 --> 00:11:26,120
I can't hear you.
It's loud.
117
00:11:26,163 --> 00:11:27,208
What?
118
00:12:10,904 --> 00:12:14,211
Hey. Hey, is this the place?
119
00:12:14,255 --> 00:12:16,605
I don't think
this is the place.
120
00:12:16,648 --> 00:12:19,434
Definitely not the place.I no go further.
121
00:12:19,477 --> 00:12:21,479
You no go
122
00:12:21,523 --> 00:12:23,699
Bad things in there.This is good stuff.
123
00:12:23,743 --> 00:12:26,528
What, like tigers and stuff?Maybe, but...
124
00:12:26,571 --> 00:12:29,183
There's somebody else
gonna come pick us up?
125
00:12:29,226 --> 00:12:31,228
Do we wait here or...
126
00:12:31,272 --> 00:12:33,665
I can go no further.
Follow track.
127
00:12:33,709 --> 00:12:36,756
Follow track
128
00:12:36,799 --> 00:12:38,279
Follow track.
129
00:12:45,329 --> 00:12:48,768
So, do we start walking,
or what?
130
00:13:46,738 --> 00:13:48,218
You all right?
131
00:13:48,262 --> 00:13:50,525
Yeah, sure. Why?
132
00:13:50,568 --> 00:13:52,744
I don't know.
133
00:13:52,788 --> 00:13:55,922
You just seem quiet. Well,
I mean, you always seem quiet,
134
00:13:55,965 --> 00:13:59,142
but you're, like,
unusually so, and I...
135
00:13:59,186 --> 00:14:03,494
You know what I mean.
I can't talk right.
136
00:14:03,538 --> 00:14:05,496
Just thinking a bit.
137
00:14:05,540 --> 00:14:07,716
Trying to acclimatize,
I guess...
138
00:14:07,759 --> 00:14:10,371
the sounds,
the shadows.
139
00:14:10,414 --> 00:14:12,242
Creepy, I know.
140
00:14:14,331 --> 00:14:17,378
What's that?A global positioning system.
141
00:14:17,421 --> 00:14:19,684
It should let me know
exactly where we are.
142
00:14:19,728 --> 00:14:22,209
Great. So where are we?
143
00:14:33,394 --> 00:14:34,395
Thanks.
144
00:15:23,096 --> 00:15:25,272
What's that?I don't know.
145
00:15:30,277 --> 00:15:32,235
I'm a little jittery.
146
00:15:32,279 --> 00:15:35,369
It's all right. You do that
as much as you like.
147
00:15:55,041 --> 00:15:57,608
You moron!
148
00:15:57,652 --> 00:16:00,307
It's not funny! Ow!
149
00:16:00,350 --> 00:16:03,440
That's not funny!
What's wrong with you?
150
00:16:03,484 --> 00:16:05,573
I told you that
would come in handy.
151
00:16:05,616 --> 00:16:07,705
Pull her pigtails
while you're at it.
152
00:16:11,492 --> 00:16:13,450
It was a big one.
153
00:16:13,494 --> 00:16:15,322
You wish.
154
00:16:16,540 --> 00:16:18,803
OK, come on, let's go.
Let's move it on.
155
00:16:18,847 --> 00:16:21,067
Let's take it on home.
Let's go.
156
00:16:22,764 --> 00:16:24,592
We're in the jungle!
157
00:16:44,481 --> 00:16:46,048
That's it.
158
00:16:46,092 --> 00:16:47,397
It?
159
00:16:47,441 --> 00:16:49,486
No more track.
160
00:16:49,530 --> 00:16:52,968
Well, so...
what do we do now?
161
00:16:54,535 --> 00:16:55,623
We wait.
162
00:17:02,021 --> 00:17:05,328
What, we're gonna
wait here?
163
00:17:05,372 --> 00:17:07,635
Looks like that's the plan.
164
00:17:20,691 --> 00:17:26,088
We're stranded.
I can't believe it.
165
00:17:26,132 --> 00:17:29,526
Well, keep up
the good work.
166
00:17:40,972 --> 00:17:42,931
How long are you
gonna wait
167
00:17:42,974 --> 00:17:45,499
before you tell him
you've got a lighter?
168
00:17:45,542 --> 00:17:47,675
Five, maybe
ten more minutes.
169
00:17:47,718 --> 00:17:50,112
He's, like...
obsessed with it.
170
00:17:51,722 --> 00:17:56,423
I bet he's,
you know, a Taurean -
stubborn and obsessive.
171
00:17:56,466 --> 00:17:59,078
You do horoscopes?Yeah, sure.
172
00:17:59,121 --> 00:18:01,384
Like Sydney -
she's an Arian.
173
00:18:01,428 --> 00:18:03,517
True?
174
00:18:03,560 --> 00:18:06,128
Wow, you're good.
175
00:18:09,523 --> 00:18:12,352
Oh. Smart-ass.
176
00:18:22,884 --> 00:18:24,712
See anything?
177
00:18:24,755 --> 00:18:26,453
No.
178
00:18:27,758 --> 00:18:29,586
No, not really.
179
00:18:29,630 --> 00:18:33,286
Yeah. How could you?
180
00:18:40,206 --> 00:18:42,469
Maybe we should
get back to the guys.
181
00:18:46,168 --> 00:18:47,169
Yeah.
182
00:18:55,569 --> 00:18:58,311
Did you guys hear that?Yeah.
183
00:18:58,354 --> 00:19:00,182
What was it?
184
00:19:00,226 --> 00:19:03,751
It sounded far away
but the echoes sorta... Sorta, yeah.
185
00:19:03,794 --> 00:19:06,841
I know what you mean.
It scared me, too.
186
00:19:06,884 --> 00:19:10,758
Hey, guys, I've got smoke!
I think I've got smoke!
187
00:19:10,801 --> 00:19:12,934
Wait a minute.
Let me see.
188
00:19:17,373 --> 00:19:18,983
That is not funny.
189
00:19:19,027 --> 00:19:20,985
Why'd you stop?
I saw smoke.
190
00:19:21,029 --> 00:19:22,248
It's not funny!
191
00:19:29,080 --> 00:19:30,908
Hey, guys
192
00:19:34,651 --> 00:19:38,220
Oh, my God.What is it?
193
00:19:38,264 --> 00:19:40,744
Something's there.What is it?
194
00:19:40,788 --> 00:19:42,181
Keep still.Oh, my God!
195
00:19:42,224 --> 00:19:44,661
Keep still.
Nobody move. Dani
196
00:19:44,705 --> 00:19:45,967
Camera.Why?
197
00:19:46,010 --> 00:19:47,925
Night vision. Oh, my God!
198
00:19:47,969 --> 00:19:50,754
Oh, man.Can you see it?
199
00:19:50,798 --> 00:19:52,669
I see... something.
200
00:19:52,713 --> 00:19:54,584
I can't stop shaking.Oh, man.
201
00:19:54,628 --> 00:19:57,326
Keep still.I see something.
202
00:20:00,416 --> 00:20:03,593
Yaah!
203
00:20:03,637 --> 00:20:05,943
Huh!
204
00:20:11,427 --> 00:20:14,256
Um...
205
00:20:14,300 --> 00:20:17,564
Um... who are you?
206
00:20:17,607 --> 00:20:20,610
I am Chenne. I with
Professor Hamilton.
207
00:20:20,654 --> 00:20:22,612
The cavalry.
208
00:20:22,656 --> 00:20:24,005
About time.
209
00:20:24,048 --> 00:20:26,137
Come.
210
00:20:26,181 --> 00:20:30,838
Uh, wait! When do we get to see
Professor Hamilton?
211
00:20:30,881 --> 00:20:33,536
When he is ready.
212
00:20:33,580 --> 00:20:35,234
Right.
213
00:20:41,109 --> 00:20:43,111
What do you think
about Jungle Jane?
214
00:20:43,154 --> 00:20:45,679
She's something else.
She's definitely
a bit of a...
215
00:20:45,722 --> 00:20:47,637
Piece?
216
00:20:47,681 --> 00:20:51,685
Greg, must you always insist
on being such a prat?
217
00:20:51,728 --> 00:20:52,729
Yeah.
218
00:21:29,679 --> 00:21:31,725
Good morning, students.
219
00:21:31,768 --> 00:21:34,902
I am Professor Hamilton.
220
00:21:34,945 --> 00:21:39,689
Breakfast is in ten minutes,
and we leave in 40.
221
00:21:39,733 --> 00:21:41,604
Leave
222
00:21:41,648 --> 00:21:45,042
You've hit
the jackpot here.
223
00:21:45,086 --> 00:21:47,915
We have all hit
224
00:21:47,958 --> 00:21:49,612
the jackpot.
225
00:21:49,656 --> 00:21:52,006
A valley...
226
00:21:52,049 --> 00:21:55,836
untouched, undiscovered.
227
00:21:55,879 --> 00:21:59,709
Flora and fauna...
228
00:21:59,753 --> 00:22:02,233
unlike anything
you have ever seen.
229
00:22:02,277 --> 00:22:06,760
Wait. I thought we were
just gonna be here.
230
00:22:09,110 --> 00:22:11,808
Study the same things
you see in your textbooks
231
00:22:11,852 --> 00:22:13,897
and your classrooms
back at home.
232
00:22:13,941 --> 00:22:15,943
Or...
233
00:22:15,986 --> 00:22:20,600
you have the opportunity
to write the new textbooks,
234
00:22:20,643 --> 00:22:23,124
to bring home
the newly discovered specimens
235
00:22:23,167 --> 00:22:24,734
to those classrooms.
236
00:22:24,778 --> 00:22:29,870
Each one of you...
blazing new trails.
237
00:22:32,612 --> 00:22:35,832
It's rare
238
00:22:35,876 --> 00:22:38,966
to go where no human being
has ever gone before.
239
00:22:39,009 --> 00:22:41,272
Oh!
240
00:22:41,316 --> 00:22:43,449
These days...
241
00:22:45,842 --> 00:22:49,890
...men have to look to the skies
and beyond to achieve that,
242
00:22:49,933 --> 00:22:51,848
but not us.
243
00:22:51,892 --> 00:22:56,287
We have that
right... here.
244
00:22:57,419 --> 00:22:59,378
So, chop-chop!
245
00:23:00,814 --> 00:23:02,598
No time to lose.
246
00:23:02,642 --> 00:23:05,862
That had to be rehearsed.
247
00:23:05,906 --> 00:23:08,038
Had to be.Had to be.
248
00:23:08,082 --> 00:23:11,346
I don't know if this is...No, no, this'll be cool.
249
00:23:11,390 --> 00:23:15,872
It's like...Aristotle.
This is cool.
250
00:23:15,916 --> 00:23:18,048
What about you,
O Quiet One?
251
00:23:18,092 --> 00:23:20,834
You ready to blaze
new trails and all that?
252
00:23:20,877 --> 00:23:24,577
I don't know. Do you
ever get the feeling
253
00:23:24,620 --> 00:23:27,144
that you're not getting
the whole truth?
254
00:23:40,027 --> 00:23:40,984
Hello?
255
00:23:51,865 --> 00:23:53,519
Where are the others?
256
00:23:53,562 --> 00:23:56,957
They told us
there'd be others, right?
257
00:23:57,000 --> 00:24:01,004
Anyone else think that
Professor Hamilton
is a little,
258
00:24:01,048 --> 00:24:03,572
you know... strange?
259
00:24:03,616 --> 00:24:06,532
And this camp.
Is this base?
260
00:24:06,575 --> 00:24:12,102
I mean, well,
it's like, where do they
do all the work?
261
00:24:16,629 --> 00:24:20,589
Guys, this is
my first time here
as well, you know?
262
00:24:20,633 --> 00:24:22,678
They said
there would be others.
263
00:24:22,722 --> 00:24:24,854
Yes, we heard you.
264
00:24:24,898 --> 00:24:28,205
So, uh... you guys think
that Professor Hamilton
265
00:24:28,249 --> 00:24:31,078
and that chick Chenne
are...?
266
00:24:37,476 --> 00:24:40,087
It's not as if everybody else
wasn't thinking it.
267
00:24:40,130 --> 00:24:44,657
No, I was.
I'm just surprised
you said it.
268
00:24:44,700 --> 00:24:46,397
Hey, guys.
269
00:25:11,684 --> 00:25:15,992
Hey... anyone seen
my cell phone?No.
270
00:25:16,036 --> 00:25:18,908
Where did you last have it?Where I just looked.
271
00:25:18,952 --> 00:25:21,345
What's going on?Syd's lost her phone.
272
00:25:21,389 --> 00:25:24,131
No, somebody stole it.Hey, what's the deal?
273
00:25:24,174 --> 00:25:25,262
What?
274
00:25:25,306 --> 00:25:27,917
Mine's gone.
Who's nabbing phones?
275
00:25:27,961 --> 00:25:31,225
I am.You stole our stuff?
276
00:25:31,268 --> 00:25:33,096
Turn camera off.No.
277
00:25:33,140 --> 00:25:34,402
Now!I don't see why.
278
00:25:34,445 --> 00:25:36,839
Why should she?
279
00:25:38,972 --> 00:25:41,801
Hey! That was mine!
280
00:25:41,844 --> 00:25:44,194
"Was" is
the operative word.
281
00:25:44,238 --> 00:25:47,023
Can we please have back
our stuff? Nothing in that bag
belongs to you.
282
00:25:47,067 --> 00:25:50,070
Chenne was obeying
my orders.
283
00:25:50,113 --> 00:25:54,204
Now, the nature of your ability
is not a concern.
284
00:25:56,119 --> 00:25:58,861
Your trust, however, is.
285
00:25:58,905 --> 00:26:01,385
I will not risk the leaking
of any information
286
00:26:01,429 --> 00:26:03,431
while on this project.
287
00:26:14,964 --> 00:26:17,314
All right, listen up.
288
00:26:20,100 --> 00:26:21,405
Who's missing?
289
00:26:27,673 --> 00:26:29,544
Nice of you to join us.
290
00:26:29,588 --> 00:26:33,417
I want you to consider these
your badges of honor.
291
00:26:35,594 --> 00:26:38,118
They're dog tags
before marching into battle.
292
00:26:39,772 --> 00:26:43,384
But, uh, sir, we already
know each other.
293
00:26:43,427 --> 00:26:44,559
Sir.
294
00:26:44,603 --> 00:26:46,387
Oh?
295
00:26:48,171 --> 00:26:50,130
This isn't me.
I'm Greg.
296
00:26:50,173 --> 00:26:52,132
Ah...
297
00:26:52,175 --> 00:26:55,744
Greg. How interesting.
298
00:26:55,788 --> 00:26:58,094
The rare blood type,
Greg - OH.
299
00:27:01,010 --> 00:27:01,968
Seth?
300
00:27:02,011 --> 00:27:04,405
Yeah. That's me.
301
00:27:06,973 --> 00:27:11,455
These tags contain
all the information needed
in case of an emergency.
302
00:27:11,499 --> 00:27:14,023
But be sure
you wear your own.
303
00:27:14,067 --> 00:27:17,723
Come, pick yours out.
304
00:27:19,202 --> 00:27:22,423
Pick out your name tag.
305
00:27:22,466 --> 00:27:24,730
Wear them. It could
save your life.
306
00:27:27,646 --> 00:27:31,432
The jungle is not good
for the complexion.
307
00:27:35,218 --> 00:27:37,481
It's so hot.
308
00:27:41,877 --> 00:27:44,967
And that's five minutes.
Everybody up.
309
00:28:16,129 --> 00:28:19,654
Oh,
it's beautiful, isn't it?
310
00:28:19,698 --> 00:28:20,699
Yeah.
311
00:28:26,008 --> 00:28:28,968
You're gonna want
to have that ready for this.
312
00:28:32,972 --> 00:28:34,321
There.
313
00:28:37,237 --> 00:28:38,325
Whoa!
314
00:28:38,368 --> 00:28:40,370
Yeah, so?
315
00:28:53,732 --> 00:28:57,170
It's all uncharted.
All unknown.
316
00:28:57,213 --> 00:29:00,260
All for me. For us.
317
00:29:02,436 --> 00:29:04,917
How exactly
do we get down?
318
00:29:13,186 --> 00:29:16,232
That's how we get down.Yeah.
319
00:29:16,276 --> 00:29:19,018
You have got to be
kidding me.
320
00:29:19,061 --> 00:29:22,412
No way. No way.
321
00:29:22,456 --> 00:29:25,720
And so here
the journey ends.
322
00:29:25,764 --> 00:29:29,332
You can't expect us...Aw, it'll be fine.
323
00:29:29,376 --> 00:29:31,334
It'll be fun.
324
00:29:31,378 --> 00:29:36,252
It's important to push oneself
in this life, especially now.
325
00:29:36,296 --> 00:29:39,778
With great risk
comes great reward.Exactly.
326
00:29:41,780 --> 00:29:44,260
I read it in one
of Josh's comics.
327
00:29:44,304 --> 00:29:46,349
I'm not going.
I can't do this.
328
00:29:46,393 --> 00:29:47,829
What are you gonna do?
329
00:29:47,873 --> 00:29:51,093
Go back.Go back?
330
00:29:51,137 --> 00:29:55,097
I can't let you do that.
331
00:29:55,141 --> 00:29:58,274
You'd be robbing yourself
of a great opportunity.
332
00:29:58,318 --> 00:29:59,362
But I'm not...
333
00:29:59,406 --> 00:30:03,323
I am counting on you
for documentation.
334
00:30:03,366 --> 00:30:08,981
Ah, perhaps, uh...
an introduction
335
00:30:12,811 --> 00:30:15,509
Sorry, guys, but...You can't not do it.
336
00:30:15,552 --> 00:30:18,555
You have to
prove him wrong.I didn't sign up for this.
337
00:30:18,599 --> 00:30:22,733
I am Professor
Conrad Hamilton.
338
00:30:22,777 --> 00:30:27,782
I am standing on the edge
of the Hamilton Crater.
339
00:30:27,826 --> 00:30:31,264
Situated below,
a valley unspoiled,
340
00:30:31,307 --> 00:30:34,615
in its most pure
and natural state.
341
00:30:34,658 --> 00:30:40,316
As it was millions of years ago,
so it remains today.
342
00:30:40,360 --> 00:30:42,492
Have you gone through this
yet, Professor?
343
00:30:42,536 --> 00:30:44,538
Out and into this valley?
344
00:30:44,581 --> 00:30:48,934
No. We will be the first.
345
00:30:50,413 --> 00:30:53,895
You are watching history,
346
00:30:53,939 --> 00:30:57,333
and each one of you...
will be living it.
347
00:31:04,906 --> 00:31:07,387
OK, guys, I'll see you
down there.
348
00:31:07,430 --> 00:31:10,390
See you down there!
I'll be waitin' for ya.
349
00:31:25,405 --> 00:31:27,233
OK, go.
350
00:31:32,238 --> 00:31:34,675
I'm not looking forward
to this.
351
00:31:50,430 --> 00:31:54,390
Come on in,
the water's fine.
352
00:32:02,790 --> 00:32:09,144
Oh, my God. This harness is...
riding up in places that I...
353
00:32:09,188 --> 00:32:11,886
I'm not sure
if I'm comfortable
with this.
354
00:32:11,930 --> 00:32:14,454
I really need the bathroom.
355
00:32:14,497 --> 00:32:17,326
You guys OK up there?
356
00:32:17,370 --> 00:32:19,502
You're looking good
from down here.
357
00:32:21,504 --> 00:32:24,159
Wasn't so bad,
was it, buddy
358
00:32:25,813 --> 00:32:28,947
Hey, just drop.
I'll catch you!
359
00:32:28,990 --> 00:32:31,471
Oh, my God,
don't look down.
360
00:32:31,514 --> 00:32:33,864
You just looked down?No.
361
00:32:33,908 --> 00:32:35,431
Oh, crap.
362
00:32:35,475 --> 00:32:39,044
Man, I have never seen two girls
coming down on me like this.
363
00:32:40,610 --> 00:32:42,743
Is that guy
ever serious?
364
00:32:42,786 --> 00:32:44,745
Would you
want him to be?
365
00:32:44,788 --> 00:32:47,269
Shut up!
366
00:32:52,971 --> 00:32:54,146
Go.
367
00:33:01,370 --> 00:33:03,024
Go!
368
00:33:12,686 --> 00:33:15,994
I can't believe
we just did that.
369
00:33:16,037 --> 00:33:17,430
Oh, yes.
370
00:33:19,519 --> 00:33:21,912
Whoo-hoo.
Come on, Josh.
371
00:33:21,956 --> 00:33:23,914
Hey, come on, Josh,
you can do it.
372
00:33:23,958 --> 00:33:25,438
Go on, Josh.
373
00:33:25,481 --> 00:33:28,180
You're doing good. Come on.
374
00:33:28,223 --> 00:33:30,617
Come on, keep going.That's it, buddy.
375
00:33:30,660 --> 00:33:32,053
Go on, Josh.
376
00:33:32,097 --> 00:33:34,708
Go! Go!
377
00:33:36,623 --> 00:33:37,406
Now!
378
00:33:37,450 --> 00:33:39,191
Ow!
379
00:33:39,234 --> 00:33:42,150
Let go of the rope!Now! Go!
380
00:33:42,194 --> 00:33:44,109
Josh!Josh, slow down.
381
00:33:44,152 --> 00:33:46,720
Go, go. Go now.
382
00:33:52,639 --> 00:33:55,555
Josh,
just slow down!
383
00:33:55,598 --> 00:33:58,427
Josh, let go of the rope
and then you'll stop.
384
00:33:58,471 --> 00:34:00,560
Help!
385
00:34:00,603 --> 00:34:04,042
Let go of the rope! Just relax, man.
386
00:34:04,085 --> 00:34:05,956
Stop spinning.Slow down.
387
00:34:06,000 --> 00:34:07,480
Josh, slow down!
388
00:34:09,830 --> 00:34:12,615
Help!
389
00:34:12,659 --> 00:34:15,792
Oh, Jesus!
390
00:34:19,535 --> 00:34:22,930
The bitch kicked me!
I've really hurt my ankle.
391
00:34:22,973 --> 00:34:24,584
Let's go.
392
00:34:26,020 --> 00:34:28,631
Pick him up or carry him,
but we've got to go.
393
00:34:28,675 --> 00:34:33,549
You can assist him
when we make camp.
394
00:34:33,593 --> 00:34:35,682
We're not gonna
leave him here.
395
00:34:35,725 --> 00:34:37,771
OK, I got it.
396
00:34:37,814 --> 00:34:41,514
Come on,
let's get him up.
397
00:34:41,557 --> 00:34:44,865
You all right, Josh?
398
00:34:44,908 --> 00:34:47,476
There's your bag.
Get your bag on.
399
00:34:47,520 --> 00:34:51,263
It's all right.
I'll be fine.
400
00:34:51,306 --> 00:34:53,265
Josh, are you sure?
401
00:34:53,308 --> 00:34:55,658
Ow. Oh, no.
402
00:35:48,885 --> 00:35:50,887
What's this?
403
00:35:50,931 --> 00:35:52,541
Headquarters.
Base camp.
404
00:35:52,585 --> 00:35:55,501
Weren't we supposed
to be the first ones here?
405
00:35:55,544 --> 00:35:58,199
Yeah, we were.
That was the argument.
406
00:35:58,243 --> 00:36:00,767
This is where everyone else is?
This is where the others are?
407
00:36:00,810 --> 00:36:04,118
Others? You're the others.
408
00:36:04,162 --> 00:36:06,686
While I shouldn't
have to explain myself,
409
00:36:06,729 --> 00:36:08,905
I admit that I twisted
the truth a little,
410
00:36:08,949 --> 00:36:12,561
but I had to
get you down here.
411
00:36:12,605 --> 00:36:17,131
But... But... No one else
needs to hear this.
412
00:36:20,134 --> 00:36:23,093
Yes, myself and Chenne
413
00:36:23,137 --> 00:36:25,270
have descended
into the valley
before, but...
414
00:36:25,313 --> 00:36:30,362
but we have yet to explore
the outer limits.
415
00:36:30,405 --> 00:36:34,453
What about
all those extra packs?
Whose are they?
416
00:36:39,893 --> 00:36:41,721
Professor
417
00:36:41,764 --> 00:36:45,115
Ah, yes. Yes.
418
00:36:45,159 --> 00:36:48,597
Um... we'll
continue this later.
419
00:37:00,522 --> 00:37:01,654
Better?
420
00:37:01,697 --> 00:37:06,224
Yeah. Yeah, much better.
Thanks.
421
00:37:07,486 --> 00:37:10,053
She watches out
for him.
422
00:37:10,097 --> 00:37:12,273
Yeah.
Yeah, that's good.
423
00:37:16,103 --> 00:37:18,323
Come on,
seriously.
424
00:37:18,366 --> 00:37:21,282
I amserious.
The guy is insane.
425
00:37:21,326 --> 00:37:23,153
You know
I can't use that.
426
00:37:23,197 --> 00:37:26,287
Why not? You're supposed to be
documenting the truth.
427
00:37:26,331 --> 00:37:27,941
Yeah, but still.
428
00:37:27,984 --> 00:37:30,813
Hang on. Incoming, 12:00.What?
429
00:37:30,857 --> 00:37:32,859
Behind you.
430
00:37:35,601 --> 00:37:37,429
Gather 'round.
431
00:37:46,089 --> 00:37:48,788
A little...
food for thought.
432
00:37:50,703 --> 00:37:52,661
Anyone know what this is?
433
00:37:52,705 --> 00:37:55,403
It's part of a skull.
434
00:37:55,447 --> 00:37:57,405
Einstein.
435
00:37:59,886 --> 00:38:02,410
It's not...
Can I see it?
436
00:38:07,067 --> 00:38:09,112
That's weird. What?
437
00:38:09,156 --> 00:38:10,636
What is it, Syd?
438
00:38:10,679 --> 00:38:12,942
It's a monkey skull.
Moving on.
439
00:38:12,986 --> 00:38:14,857
It's definitely not
a monkey.
440
00:38:14,901 --> 00:38:17,077
So... human?
441
00:38:17,120 --> 00:38:18,905
That thing?
Yeah, right.
442
00:38:18,948 --> 00:38:20,820
It's...
443
00:38:23,649 --> 00:38:27,740
I believe what Sydney
is coming to terms with
444
00:38:27,783 --> 00:38:29,698
is that
she doesn't quite know
what it is.
445
00:38:29,742 --> 00:38:32,397
No kidding.
446
00:38:34,921 --> 00:38:36,792
But I should.
447
00:38:36,836 --> 00:38:38,751
But she should.
448
00:38:38,794 --> 00:38:42,755
I mean, aside from
the distorted features,
449
00:38:42,798 --> 00:38:44,757
look at the cranium.
450
00:38:44,800 --> 00:38:47,716
The volume. Well,
it's like... it's like us.
451
00:38:47,760 --> 00:38:49,631
I mean, we're...
452
00:38:49,675 --> 00:38:51,807
1,200 cubic centimeters
in volume.
453
00:38:51,851 --> 00:38:57,073
Right. And this...
This has got to be at least...
454
00:38:57,117 --> 00:38:58,727
14?
455
00:38:58,771 --> 00:39:01,861
15.No, it's gotta be
about...
456
00:39:01,904 --> 00:39:06,213
1,800 cubic centimeters.
457
00:39:07,693 --> 00:39:09,738
When did this creature
become extinct?
458
00:39:09,782 --> 00:39:11,131
It isn't.
459
00:40:01,137 --> 00:40:04,445
Stay there.
Stay right there.
460
00:40:07,579 --> 00:40:10,320
Did you see it?
461
00:40:10,364 --> 00:40:12,975
How big was it?
462
00:40:16,414 --> 00:40:19,982
So I'll just go ahead
and be the one to say it.
463
00:40:20,026 --> 00:40:22,550
What the hell
was that all about?
464
00:40:22,594 --> 00:40:24,857
No.
465
00:40:30,819 --> 00:40:33,561
How did you catch it
and then lose it?
466
00:40:33,605 --> 00:40:36,477
You had it.
467
00:40:43,353 --> 00:40:46,705
It's just me.You've gotta watch that.
468
00:40:50,883 --> 00:40:53,451
What is that?
469
00:40:53,494 --> 00:40:55,409
Chenne digging.
470
00:40:55,453 --> 00:40:58,630
Now
471
00:40:58,673 --> 00:41:01,197
I think it's for our benefit.
472
00:41:15,037 --> 00:41:18,737
It's a grave.
473
00:41:18,780 --> 00:41:20,086
For that guy?
474
00:41:20,129 --> 00:41:23,916
Yeah. They carried him
out of the tent a while ago.
475
00:41:23,959 --> 00:41:26,962
Something's
not right here.
476
00:41:27,006 --> 00:41:30,531
I mean, we're students,
not professionals.
Not yet, anyway.
477
00:41:30,575 --> 00:41:34,535
We're not supposed to be in
life-threatening situations.
478
00:41:34,579 --> 00:41:37,930
I get enough of that
at student parties.
479
00:41:37,973 --> 00:41:40,976
Did you understand
any of that skull stuff?
480
00:41:41,020 --> 00:41:44,545
Yeah. Intelligence, well,
evolutionary intelligence,
anyway,
481
00:41:44,589 --> 00:41:47,156
can be sort of measured
by the size of the skull.
482
00:41:47,200 --> 00:41:48,549
So?
483
00:41:48,593 --> 00:41:52,684
So, we're looking
at a new species, maybe.
484
00:41:52,727 --> 00:41:55,687
Only I don't understand
why we're here
485
00:41:55,730 --> 00:41:57,689
if he's so protective of it.
486
00:41:57,732 --> 00:41:59,081
I know.
487
00:42:01,997 --> 00:42:04,870
Well, you know,
Sydney and Josh
488
00:42:04,913 --> 00:42:08,090
were talking about
going back tomorrow.
She's a little scared.
489
00:42:08,134 --> 00:42:11,267
Yeah
490
00:42:11,311 --> 00:42:14,575
I don't know. She says
she feels pretty confident
491
00:42:14,619 --> 00:42:16,621
she could
find her way back.
492
00:42:16,664 --> 00:42:19,972
What about you? Are you
gonna go with them?
493
00:42:21,800 --> 00:42:25,064
I was thinking about it.
494
00:42:25,107 --> 00:42:29,024
I'm just... starting
to feel a little like...
495
00:42:29,068 --> 00:42:30,199
A hostage?
496
00:42:32,332 --> 00:42:33,463
Yeah.
497
00:42:38,033 --> 00:42:40,035
Come on, let's go.
498
00:42:46,433 --> 00:42:50,263
They let him go.
This was a warning.
499
00:43:00,012 --> 00:43:03,537
I've gotta go.
500
00:43:03,581 --> 00:43:09,021
OK, I know this
isn't need-to-know,
but... I've gotta go.
501
00:43:09,064 --> 00:43:11,806
I really... need... to pee.
502
00:43:46,058 --> 00:43:47,929
Hey.
503
00:43:50,366 --> 00:43:52,151
Who's there?
504
00:43:54,066 --> 00:43:56,198
Greg?
505
00:43:56,242 --> 00:43:59,114
Come on, guys,
this is private time.
506
00:44:01,203 --> 00:44:02,944
Get lost.
507
00:44:06,208 --> 00:44:07,645
Enough!
508
00:44:08,950 --> 00:44:12,562
I'm gonna waste you guys!
509
00:44:12,606 --> 00:44:15,653
Hey, hey. Sydney left.
510
00:44:15,696 --> 00:44:17,655
What?Woke up,
and she was gone.
511
00:44:17,698 --> 00:44:19,744
She wouldn't leave us,
even if she knew the way.
512
00:44:19,787 --> 00:44:22,181
Did Hamilton say anything?No.
513
00:44:29,405 --> 00:44:31,973
Dead man walking.
514
00:44:38,937 --> 00:44:41,853
Come in or go away.
515
00:44:45,073 --> 00:44:46,335
Sit.
516
00:44:49,251 --> 00:44:52,559
Well, what is it?
517
00:44:52,602 --> 00:44:55,780
Did Sydney come and talk to you
this morning?
518
00:44:55,823 --> 00:44:57,956
Which one is she,
the brunette?
519
00:44:57,999 --> 00:44:59,392
The blonde.
520
00:44:59,435 --> 00:45:02,221
Oh, yeah, her.
521
00:45:02,264 --> 00:45:05,964
Well, I mean, did she say...?Yeah, she did.
522
00:45:06,007 --> 00:45:10,229
Ah. So she left?
I mean, you let her leave?
523
00:45:10,272 --> 00:45:13,145
Let her leave?
Why wouldn't I?
524
00:45:13,188 --> 00:45:17,018
It's not like
you're in prison here.
525
00:45:22,328 --> 00:45:25,287
I had Chenne escort her back
early this morning.
526
00:45:25,331 --> 00:45:27,333
She came to see me.
527
00:45:27,376 --> 00:45:29,291
I explained
what we were doing here.
528
00:45:29,335 --> 00:45:33,165
She was intrigued,
but said she thought
it was best she left.
529
00:45:33,208 --> 00:45:35,167
Homesick, she said.Really?
530
00:45:35,210 --> 00:45:36,777
Yeah.
531
00:45:36,821 --> 00:45:39,171
It just seems
kind of odd.
532
00:45:39,214 --> 00:45:41,303
What does?
533
00:45:41,347 --> 00:45:44,872
Maybe she would have waited
for the rest of us. Say goodbye.
534
00:45:44,916 --> 00:45:46,831
Well, you know women.
535
00:45:46,874 --> 00:45:49,529
They get an idea
in their heads...
536
00:45:49,572 --> 00:45:50,965
And what?
537
00:45:53,315 --> 00:45:56,449
What is it exactly
we're doing here,
Professor?
538
00:45:59,104 --> 00:46:01,149
You're getting an idea
in your head.
539
00:46:04,239 --> 00:46:05,458
You shouldn't.
540
00:46:07,852 --> 00:46:11,986
I won't tolerate mutiny
on my crew, you understand?
541
00:46:16,817 --> 00:46:20,212
I want you
to rally the troops
542
00:46:20,255 --> 00:46:23,128
because
we're going in further.
543
00:46:23,171 --> 00:46:26,435
Truly uncharted territory,
I promise you that.
544
00:46:26,479 --> 00:46:28,437
But Josh, with his ankle,
545
00:46:28,481 --> 00:46:31,658
there's no way we can go
into uncharted territory.
546
00:46:31,701 --> 00:46:33,834
He can stay,
but the rest of you,
547
00:46:33,878 --> 00:46:36,750
the rest of you
must come with me
548
00:46:36,794 --> 00:46:38,970
if I'm to accomplish
anything.
549
00:46:39,013 --> 00:46:43,365
Seth...
I'm relying on you.
550
00:46:48,022 --> 00:46:50,024
Will you do this for me?
551
00:47:03,429 --> 00:47:05,431
What did he say?
552
00:47:05,474 --> 00:47:07,433
He said...
553
00:47:09,478 --> 00:47:11,872
...we need to move out.
We need to pack up.
554
00:47:11,916 --> 00:47:14,396
We're moving further in.But what about Syd?
555
00:47:16,355 --> 00:47:19,401
He said he had Chenne
take her back safely.
556
00:47:23,057 --> 00:47:24,929
So she's gonna be all right?
557
00:47:24,972 --> 00:47:29,281
Yeah. I'm sure
she'll be fine.
558
00:47:29,324 --> 00:47:31,326
It's just that I...
559
00:47:31,370 --> 00:47:34,416
I didn't think she'd leave
without saying goodbye to me.
560
00:47:34,460 --> 00:47:36,462
She wouldn't.
561
00:47:36,505 --> 00:47:38,464
What do you mean?
562
00:47:38,507 --> 00:47:41,684
Well, I just think
Sydney... Nothing.
563
00:47:50,389 --> 00:47:55,655
All right. Let's move.
564
00:48:07,232 --> 00:48:10,409
Hey... you all right?
565
00:48:10,452 --> 00:48:12,890
Seth, what's going on?
566
00:48:14,500 --> 00:48:17,285
He said you can stay here,
hold down the fort.
567
00:48:17,329 --> 00:48:20,332
Alone? No.
568
00:48:20,375 --> 00:48:23,291
N-No, I'll cope.
569
00:48:23,335 --> 00:48:25,467
What do you think?
570
00:48:25,511 --> 00:48:28,731
Yeah, we'd best
stick together.
571
00:48:35,608 --> 00:48:38,089
Seth...Look,
let's just get going.
572
00:48:38,132 --> 00:48:41,266
But...Look, I'll think
of something.
573
00:48:41,309 --> 00:48:42,528
OK?
574
00:48:44,834 --> 00:48:48,055
Help!
575
00:48:48,099 --> 00:48:50,405
Help!
576
00:48:50,449 --> 00:48:54,496
Help me!
577
00:48:56,498 --> 00:49:00,111
Help me.
578
00:49:00,154 --> 00:49:02,504
Where are we?
579
00:49:05,203 --> 00:49:06,900
Please.
580
00:49:06,944 --> 00:49:09,033
What are you doing?
581
00:49:10,077 --> 00:49:12,036
Please don't leave me.
582
00:49:13,385 --> 00:49:14,690
Help!
583
00:51:02,668 --> 00:51:05,410
What is that?
584
00:51:20,555 --> 00:51:21,556
It's working.
585
00:51:23,645 --> 00:51:27,475
What is that thing?Hold on.
586
00:51:27,519 --> 00:51:30,261
What about Sydney?
You took her back?
587
00:51:30,304 --> 00:51:32,872
Yes, Sydney
returned safely.
588
00:51:32,915 --> 00:51:34,569
She got back
pretty damn quick.
589
00:51:34,613 --> 00:51:37,529
As you can see, Chenne
moves pretty damn quick.
590
00:51:37,572 --> 00:51:38,834
But even so...
591
00:51:38,878 --> 00:51:41,402
Prepare to move out!
Two minutes.
592
00:51:57,244 --> 00:51:59,420
Guys, we need
to do something.
593
00:51:59,464 --> 00:52:00,987
I feel like...Like bait?
594
00:52:01,030 --> 00:52:02,989
What do you mean?
595
00:52:03,032 --> 00:52:05,252
I don't think it's this place
he's so interested in.
596
00:52:05,296 --> 00:52:07,254
It's what's living here
that he's into.
597
00:52:07,298 --> 00:52:09,213
What are you doing?
598
00:52:09,256 --> 00:52:12,825
Breadcrumbs,
like markers,
599
00:52:12,868 --> 00:52:15,523
for when we need
to get out of here...
without those two.
600
00:52:15,567 --> 00:52:17,525
How are we gonna
do that?
601
00:52:17,569 --> 00:52:20,049
The gun. We gotta
get the gun.
602
00:52:20,093 --> 00:52:23,705
If we do that,
we do it tonight.What about Josh?
603
00:52:23,749 --> 00:52:26,926
If we get the gun, we don't
need to worry about it.
604
00:52:26,969 --> 00:52:29,798
We can take our time
with Josh.
605
00:52:29,842 --> 00:52:31,713
Move out!
606
00:52:56,869 --> 00:52:58,044
This way.
607
00:53:43,307 --> 00:53:46,527
Ah...
608
00:53:47,572 --> 00:53:49,748
Perfect.
609
00:53:49,791 --> 00:53:53,055
We'll camp here.
Pitch your tent there.
610
00:53:58,235 --> 00:54:00,367
Thanks.
611
00:54:00,411 --> 00:54:01,977
Do you
want some water?
612
00:54:05,633 --> 00:54:09,158
Ugh, flies.
There's millions of them.
613
00:54:11,160 --> 00:54:13,598
There's heaps of them.
614
00:54:13,641 --> 00:54:16,296
Ugh.
615
00:54:33,270 --> 00:54:35,533
Right, mister. Let's get you
away from that mess.
616
00:54:37,752 --> 00:54:40,364
It's like a warning.A warning?
617
00:54:40,407 --> 00:54:45,717
Yeah, that's exactly what it is.
It's a warning for us. Come on.
618
00:54:50,809 --> 00:54:51,897
What's that?
619
00:54:51,940 --> 00:54:53,333
It's nothing.
620
00:54:53,377 --> 00:54:55,770
Don't worry about it.
It's nothing.
621
00:54:57,076 --> 00:54:58,947
Thank you.
622
00:55:06,825 --> 00:55:10,872
You really think
it's a good idea
to stay here?
623
00:55:10,916 --> 00:55:12,700
Yes, I do.
624
00:55:37,899 --> 00:55:39,074
Professor!
625
00:55:44,297 --> 00:55:45,994
What is it?Hush.
626
00:56:13,935 --> 00:56:15,502
Start talking.
627
00:56:15,546 --> 00:56:17,896
Yes.
628
00:56:20,115 --> 00:56:22,857
I suppose it's time.
629
00:56:25,077 --> 00:56:27,993
I have uncovered
a new species
of primate,
630
00:56:28,036 --> 00:56:31,779
a completely separate
branch of evolution,
631
00:56:31,823 --> 00:56:35,479
one that could possibly
tie up the loose ends.
632
00:56:35,522 --> 00:56:38,003
The missing link?
633
00:56:38,046 --> 00:56:41,920
How can you call it missing
when it's been found? No.
634
00:56:41,963 --> 00:56:44,009
This is an offshoot.
635
00:56:44,052 --> 00:56:47,969
They've been breeding down here
for thousands of years?
636
00:56:48,013 --> 00:56:49,928
So what do you call it,
then?
637
00:56:49,971 --> 00:56:52,147
Them?
What does he call them?
638
00:56:52,191 --> 00:56:56,064
Frankly, I just...
I don't know.
639
00:56:56,108 --> 00:56:59,590
It's been like
trying to...
640
00:57:00,939 --> 00:57:03,637
...to prove the existence
of Bigfoot or aliens.
641
00:57:03,681 --> 00:57:07,511
But all of this.
642
00:57:07,554 --> 00:57:09,861
Instead of waiting for them
to come to us,
643
00:57:09,904 --> 00:57:12,864
we've been going to them.
644
00:57:12,907 --> 00:57:16,128
You have that skull.
Isn't that enough evidence?
645
00:57:16,171 --> 00:57:19,479
Only that they once existed.
I want to prove they exist now.
646
00:57:19,523 --> 00:57:22,003
We need something
more concrete, something...
647
00:57:22,047 --> 00:57:24,005
That can't be debated.
648
00:57:24,049 --> 00:57:26,921
Exactly.How dangerous are they?
649
00:57:26,965 --> 00:57:32,274
Well, I should imagine
that they're only dangerous
650
00:57:32,318 --> 00:57:34,973
when their space is invaded,
651
00:57:35,016 --> 00:57:38,716
which... is exactly
what we're doing now.
652
00:57:38,759 --> 00:57:42,067
No! No, they're not
any more dangerous
653
00:57:42,110 --> 00:57:45,418
than any other animal
in the wild.
654
00:57:45,462 --> 00:57:47,899
The fact of the matter,
students,
655
00:57:47,942 --> 00:57:51,380
is that I can't do this
without you.
656
00:57:51,424 --> 00:57:54,645
If I had chosen assistants
from academia,
657
00:57:54,688 --> 00:57:59,040
they'd have wanted
a share in the glory,
but you, as students,
658
00:57:59,084 --> 00:58:01,129
you're just as smart
as they are,
659
00:58:01,173 --> 00:58:04,959
but there's no chance that
any of youwill outshine me.
660
00:58:05,003 --> 00:58:07,092
No offense, of course.
661
00:58:07,135 --> 00:58:08,267
This is bullshit.
662
00:58:08,310 --> 00:58:12,097
This is wrong, Professor.
663
00:58:12,140 --> 00:58:14,882
You realize what's gonna happen
when someone finds out?
664
00:58:14,926 --> 00:58:18,886
I mean, you're treating us
like prisoners,
like lab rats.
665
00:58:18,930 --> 00:58:22,847
By the end of this,
you won't be telling anyone.
666
00:58:22,890 --> 00:58:25,893
You will be so enthused
with the discovery
and the knowledge
667
00:58:25,937 --> 00:58:29,810
that you'll barely remember
my little persuasions.
668
00:58:31,116 --> 00:58:34,859
Enough! It's time
we all got some rest.
669
00:58:34,902 --> 00:58:36,556
Don't you think?
670
00:59:05,324 --> 00:59:08,980
This is so messed up.
671
00:59:09,023 --> 00:59:13,550
Sydney was right about
all the other people missing.
672
00:59:16,204 --> 00:59:17,989
I don't even wanna think
about what happened to them.
673
00:59:22,254 --> 00:59:23,647
I'll get the gun.
674
00:59:28,129 --> 00:59:34,440
Tonight, after
everyone's asleep,
I'll get the gun.
675
00:59:34,483 --> 00:59:37,051
Me too.
676
00:59:37,095 --> 00:59:40,011
No. It's gotta be quick.
It's gotta be quiet.
677
00:59:40,054 --> 00:59:42,056
If there's two of...
678
00:59:42,100 --> 00:59:44,145
It'll be easier
if it's just me, yeah?
679
00:59:44,189 --> 00:59:48,759
Or me. I mean,
it could just be me.
680
00:59:48,802 --> 00:59:50,543
Greg.
681
00:59:50,587 --> 00:59:53,590
Look... if it's you
and something happens,
682
00:59:53,633 --> 00:59:56,244
I'm not strong enough
to carry Josh.
683
00:59:59,247 --> 01:00:01,162
Don't worry about me.
684
01:00:01,206 --> 01:00:03,774
Don't make it about me.
685
01:00:03,817 --> 01:00:05,166
I'm not.
686
01:00:05,210 --> 01:00:08,039
But they'd just wake up...
687
01:00:08,082 --> 01:00:11,738
Look, I am just saying, OK,
just in case, that's all.
688
01:00:15,220 --> 01:00:18,397
That's why it's gotta be me.
689
01:00:18,440 --> 01:00:23,271
Well... scream or something
if anything happens.
690
01:00:24,664 --> 01:00:27,972
Ah, yeah. Thanks.
691
01:00:28,015 --> 01:00:30,757
Nice touch, Greg.
692
01:00:33,020 --> 01:00:36,676
And, guys... if it gets
really serious,
693
01:00:36,720 --> 01:00:40,158
we can always
use this. Look.
694
01:00:42,247 --> 01:00:45,424
It's like Morse code.
695
01:00:45,467 --> 01:00:49,384
SOS... without the dots.
696
01:00:49,428 --> 01:00:51,735
See?
697
01:00:53,954 --> 01:00:57,131
Batman's got one
quite similar.
698
01:01:09,100 --> 01:01:11,276
Seth.Hey.
699
01:01:11,319 --> 01:01:14,279
Hey.
700
01:01:14,322 --> 01:01:17,282
Do you mind if I stay here
with you tonight?
701
01:01:17,325 --> 01:01:20,459
Just... Dani's with Greg,
702
01:01:20,502 --> 01:01:22,853
and I just didn't wanna
be alone tonight.
703
01:01:22,896 --> 01:01:26,683
No. I mean...
yeah, that's fine.
704
01:01:33,820 --> 01:01:34,778
Thanks.
705
01:01:34,821 --> 01:01:36,214
Yeah.
706
01:01:37,781 --> 01:01:41,654
I... don't think anyone
should be alone tonight,
you know?
707
01:01:41,698 --> 01:01:42,699
Yeah.
708
01:01:44,701 --> 01:01:46,224
Thank you.
709
01:01:50,837 --> 01:01:53,361
Tonight, those noises.
710
01:01:53,405 --> 01:01:56,756
What do you think
they were doing?
711
01:01:56,800 --> 01:01:57,931
I don't know.
712
01:02:02,327 --> 01:02:05,286
It might've been like
another warning,
713
01:02:05,330 --> 01:02:08,899
maybe like some sort of
call to arms or something.
714
01:02:08,942 --> 01:02:13,207
But, I mean,
it could be anything.
It's probably nothing.
715
01:02:13,251 --> 01:02:15,514
We don't even know
what we're dealing with.
716
01:02:15,557 --> 01:02:18,038
You're not scared,
are you?
717
01:02:18,082 --> 01:02:21,346
No. No, I'm not scared.
718
01:02:22,347 --> 01:02:23,609
Good.
719
01:02:26,307 --> 01:02:27,613
I am.
720
01:02:43,150 --> 01:02:45,196
Are you gonna
get the gun?
721
01:02:48,199 --> 01:02:50,201
Now's as good
a time as any.
722
01:02:52,899 --> 01:02:54,945
Do you think
they're asleep?
723
01:03:06,652 --> 01:03:09,263
No.
724
01:03:09,307 --> 01:03:10,830
We should probably wait.
725
01:03:46,039 --> 01:03:50,391
I'm glad
you got such a big... tent.
726
01:03:52,219 --> 01:03:53,786
I usually plan ahead for two.
727
01:03:53,830 --> 01:03:57,572
You're such an idiot.
728
01:03:57,616 --> 01:03:58,965
Are you OK, Josh?
729
01:03:59,009 --> 01:04:02,577
Can't I just
pitch my own tent?
730
01:04:04,144 --> 01:04:05,276
You know
what I mean.
731
01:04:05,319 --> 01:04:07,452
I'm not letting you
go anywhere.
732
01:04:09,497 --> 01:04:11,978
I'd be fine with it,
really.
733
01:04:12,022 --> 01:04:16,330
I just keep
thinking about Sydney.
734
01:04:16,374 --> 01:04:18,942
Well, now that...
735
01:04:18,985 --> 01:04:20,900
I mean, who's to say
they didn't...?
736
01:04:41,355 --> 01:04:42,748
What's wrong?
737
01:04:42,791 --> 01:04:44,706
Nothing.
738
01:04:46,360 --> 01:04:48,319
Just the rain.
739
01:05:41,328 --> 01:05:44,505
It is not my foot.That's gross, Josh.
Stick it outside.
740
01:05:44,549 --> 01:05:46,681
What...
741
01:05:51,034 --> 01:05:52,992
That rain's urine.
742
01:05:53,036 --> 01:05:55,995
You're kidding me.Come on, Greg.
743
01:05:56,039 --> 01:05:58,563
It's true.
744
01:05:58,606 --> 01:06:00,608
Some animals piss
on their prey.
745
01:06:00,652 --> 01:06:05,483
Wicked. Watch out, Josh,
they're marking you.
746
01:06:05,526 --> 01:06:09,530
Yeah, out of 10, I get 11.
747
01:06:12,881 --> 01:06:14,492
Josh!
748
01:06:14,535 --> 01:06:16,407
Guys, Josh has gone!What?!
749
01:06:16,450 --> 01:06:18,757
They took him!What about Greg?!
750
01:06:18,800 --> 01:06:21,455
He's gone after him!Wait, wait.
751
01:06:23,936 --> 01:06:27,896
Dead or alive, I want one.
752
01:06:37,254 --> 01:06:39,560
Greg!
753
01:06:39,604 --> 01:06:41,954
Josh
754
01:06:41,998 --> 01:06:45,044
Josh?
755
01:06:45,088 --> 01:06:47,742
Greg! Help me!
756
01:06:47,786 --> 01:06:49,701
Josh
757
01:06:49,744 --> 01:06:52,182
Oh, my God! Help!
758
01:06:52,225 --> 01:06:54,575
Josh, I can't see you!
759
01:06:55,750 --> 01:07:00,364
Josh, where are you
760
01:07:04,150 --> 01:07:05,586
Josh?
761
01:07:27,695 --> 01:07:30,698
Josh
762
01:07:31,569 --> 01:07:33,049
Josh?
763
01:07:40,578 --> 01:07:41,579
Josh?
764
01:07:44,147 --> 01:07:45,539
Josh?
765
01:07:48,368 --> 01:07:51,110
Josh
766
01:07:51,154 --> 01:07:53,156
Josh! Josh!
767
01:07:53,199 --> 01:07:54,592
Josh!
768
01:07:55,636 --> 01:07:58,074
Josh! Josh!
769
01:07:58,117 --> 01:08:00,206
Josh!
770
01:08:01,599 --> 01:08:04,080
Josh! Josh!
771
01:08:05,559 --> 01:08:06,995
Josh!
772
01:08:07,039 --> 01:08:10,738
Josh! Josh!
773
01:09:12,757 --> 01:09:17,892
What the hell...?
Ow, my...
774
01:09:17,936 --> 01:09:21,200
You son of a...
775
01:09:21,244 --> 01:09:25,552
Why
Oh, God...
776
01:09:25,596 --> 01:09:29,034
Oh, God, it hurts.
777
01:09:30,340 --> 01:09:35,258
Why shoot me?
Why'd you shoot me?
778
01:09:35,301 --> 01:09:37,999
Oh!
779
01:09:40,567 --> 01:09:43,701
Why
780
01:09:43,744 --> 01:09:47,705
Why are you...?
781
01:09:48,706 --> 01:09:53,319
Why
Why?
782
01:09:57,454 --> 01:09:59,630
What are you...?
Why are you...?
783
01:09:59,673 --> 01:10:02,720
What's going...?
784
01:10:07,377 --> 01:10:09,422
Oh, you bitch.
785
01:10:11,685 --> 01:10:12,730
Why?
786
01:10:14,645 --> 01:10:16,212
No.
787
01:10:18,736 --> 01:10:22,566
No. No.
788
01:10:22,609 --> 01:10:24,481
Help! Help!
789
01:10:24,524 --> 01:10:28,267
Help! Help!
790
01:10:28,311 --> 01:10:30,313
Help!
791
01:10:30,356 --> 01:10:32,880
God, help!
792
01:10:35,796 --> 01:10:38,408
No! No!
793
01:10:39,409 --> 01:10:41,846
Help! Help!
794
01:10:41,889 --> 01:10:44,544
Help! Help!
795
01:10:44,588 --> 01:10:48,809
Help! Help! Help!
796
01:10:48,853 --> 01:10:51,769
Greg!
I have to go help!No, no, no!
797
01:10:51,812 --> 01:10:53,771
I have to go.
Please, no!
798
01:10:53,814 --> 01:10:56,034
No...
799
01:11:02,823 --> 01:11:04,782
What are you doing?
800
01:11:04,825 --> 01:11:07,480
I have to go help him!You can't leave me!
801
01:11:07,524 --> 01:11:09,830
I have to go after him!
I'll be right back!
802
01:11:09,874 --> 01:11:11,789
No!
803
01:11:11,832 --> 01:11:14,444
No!
804
01:11:21,842 --> 01:11:23,104
Go.
805
01:11:25,629 --> 01:11:26,717
No...Shh.
806
01:11:53,047 --> 01:11:55,223
God, help.
807
01:12:20,858 --> 01:12:23,948
You... You will not
go to them.
808
01:12:24,992 --> 01:12:26,864
It hurts.
809
01:12:26,907 --> 01:12:30,824
Please help. Oh, God!
810
01:12:30,868 --> 01:12:32,826
Help.
811
01:12:32,870 --> 01:12:36,830
Oh, God, help.
812
01:12:36,874 --> 01:12:38,092
Help!
813
01:12:44,882 --> 01:12:47,493
Help! Help!
814
01:12:50,322 --> 01:12:53,543
Oh, God!
815
01:12:57,460 --> 01:13:00,201
Chenne?
816
01:13:00,245 --> 01:13:01,942
Chenne!
817
01:13:07,078 --> 01:13:09,123
God...
818
01:13:15,913 --> 01:13:18,002
Oh, God!
819
01:13:28,012 --> 01:13:29,405
Chenne?
820
01:13:31,015 --> 01:13:32,364
Chenne?
821
01:13:36,020 --> 01:13:38,849
Chenne
822
01:14:18,018 --> 01:14:20,499
You used us all as bait.
823
01:14:20,543 --> 01:14:23,502
This place, you knew
how dangerous it was
824
01:14:23,546 --> 01:14:26,723
before we got here,
and still you told us
to come.
825
01:14:26,766 --> 01:14:27,898
You must understand.
826
01:14:27,941 --> 01:14:31,989
No... I don't.
827
01:14:32,032 --> 01:14:36,297
You are so young. You have
a lot to learn about...
828
01:14:36,341 --> 01:14:37,429
About what?
829
01:14:37,473 --> 01:14:41,825
Desperation?
Insanity
830
01:14:41,868 --> 01:14:44,218
Failure?
831
01:14:44,262 --> 01:14:46,960
I am just about to succeed.
832
01:14:47,004 --> 01:14:49,659
Don't you realize
what's being discovered here?
833
01:14:49,702 --> 01:14:53,489
What's being discovered?
They're killing us!
834
01:14:55,055 --> 01:14:57,971
You're... killing us.
835
01:14:58,015 --> 01:15:01,061
You think they're just gonna
let us walk outta here,
stroll outta here
836
01:15:01,105 --> 01:15:06,589
so you can put 'em in a cage
and put up a big sign
'round them?
837
01:15:06,632 --> 01:15:09,026
I expected some casualties.
838
01:15:12,072 --> 01:15:15,162
Everyone
understands sacrifices.
839
01:15:19,515 --> 01:15:23,867
Do they? Well,
we'll see about that
840
01:15:23,910 --> 01:15:27,131
when I get back
and I explain to everyone
how you sacrificed
841
01:15:27,174 --> 01:15:31,222
a 20-year-old girl
for your precious discovery.
842
01:15:31,265 --> 01:15:34,268
You get that
843
01:15:40,753 --> 01:15:43,060
Yeah, I get it.
844
01:16:25,406 --> 01:16:27,495
Listen.What?
845
01:16:27,539 --> 01:16:29,454
Someone's coming.
846
01:16:31,282 --> 01:16:33,153
Greg.Seth.
847
01:16:36,113 --> 01:16:37,810
Ah...
848
01:16:44,034 --> 01:16:45,339
Wonderful.
849
01:16:49,909 --> 01:16:51,781
Where's Seth?
850
01:16:51,824 --> 01:16:54,174
Greg. Where's Greg?
851
01:16:56,307 --> 01:16:57,351
Where's Seth?
852
01:16:57,395 --> 01:17:00,137
Gone. Everybody's gone.
853
01:17:06,230 --> 01:17:07,927
Oh, Seth.
854
01:17:09,146 --> 01:17:12,453
Oh... Seth.
855
01:17:12,497 --> 01:17:14,455
Is it on
856
01:17:14,499 --> 01:17:16,675
Yeah.
857
01:17:16,719 --> 01:17:19,286
Tonight,
our expedition,
858
01:17:19,330 --> 01:17:21,767
led by me,
Conrad Hamilton,
859
01:17:21,811 --> 01:17:24,683
was attacked by a new breed,
860
01:17:24,727 --> 01:17:26,685
an intelligent species
861
01:17:26,729 --> 01:17:28,687
that has so far killed
862
01:17:28,731 --> 01:17:31,777
at least five
of our members.
863
01:17:31,821 --> 01:17:35,128
We are being stalked,
hunted, toyed with,
864
01:17:35,172 --> 01:17:38,044
but we stand resolved.
865
01:17:38,088 --> 01:17:39,437
Tomorrow, we begin again.
866
01:17:39,480 --> 01:17:42,092
Three of us remain,
and three of us will continue...
867
01:17:42,135 --> 01:17:45,269
Wait! What?You can't be serious.
868
01:17:45,312 --> 01:17:47,706
Yes! Of course.
869
01:17:47,750 --> 01:17:50,883
We're so close
to achieving our dream.
870
01:17:50,927 --> 01:17:52,711
Our dream?
871
01:17:52,755 --> 01:17:54,887
We have to get
out of here now!
872
01:17:54,931 --> 01:17:58,108
No! You will not!
873
01:17:58,151 --> 01:18:00,197
Keep on recording!
874
01:18:00,240 --> 01:18:04,897
The three of us
will continue our quest
875
01:18:04,941 --> 01:18:07,160
to find this new breed.
876
01:18:07,204 --> 01:18:11,295
And we will endeavor
to bring back evidence
to the outside world
877
01:18:11,338 --> 01:18:14,124
that these incredible
creatures exist!
878
01:19:02,389 --> 01:19:05,958
She should be
right around here.Who?
879
01:19:06,002 --> 01:19:07,830
Your friend Sydney.
880
01:19:07,873 --> 01:19:09,483
What is that thing?
881
01:19:09,527 --> 01:19:11,790
A tracking device.
882
01:19:11,834 --> 01:19:14,793
A what
Someone knows we're here?
883
01:19:14,837 --> 01:19:17,970
Don't get excited.
We're the ones
doing the tracking.
884
01:19:18,014 --> 01:19:20,190
Sydney shouldn't be
too far off now.
885
01:19:20,233 --> 01:19:23,280
Why aren't you
recording this?
886
01:19:23,323 --> 01:19:25,761
What is the camera for?
887
01:19:25,804 --> 01:19:28,981
Record it! We are close!
We are very close!
888
01:19:29,025 --> 01:19:31,288
Did you plant a device
on one of them?
889
01:19:31,331 --> 01:19:34,508
On one of them? No.
890
01:19:34,552 --> 01:19:37,816
On all of you.What?
891
01:19:37,860 --> 01:19:40,036
I can't believe you.
892
01:19:40,079 --> 01:19:43,169
They got hold of Sydney,
didn't they,
and you let them?
893
01:19:43,213 --> 01:19:45,781
How could you?Science.
894
01:19:45,824 --> 01:19:49,219
That's how I could.
That's why I did.
895
01:19:49,262 --> 01:19:52,526
She should be right...
right around...
896
01:20:00,273 --> 01:20:01,535
Oh, my God...
897
01:20:01,579 --> 01:20:03,407
Ah...
898
01:20:29,172 --> 01:20:31,043
Oh, my...
899
01:20:34,481 --> 01:20:36,353
Ah...
900
01:20:38,398 --> 01:20:41,053
Girls.
Girls.
901
01:20:42,098 --> 01:20:43,055
Get this.
902
01:20:43,099 --> 01:20:44,317
I can't.
903
01:20:44,361 --> 01:20:46,580
Yes, you can.
904
01:20:49,932 --> 01:20:52,369
They did this.
905
01:20:52,412 --> 01:20:55,111
They did this.
906
01:20:55,154 --> 01:20:59,376
This... is beyond intelligence.
907
01:21:02,553 --> 01:21:05,599
This is imagination.
908
01:21:05,643 --> 01:21:10,561
And they are my discovery.
Mine.
909
01:21:13,042 --> 01:21:15,479
Professor Con...
910
01:21:22,094 --> 01:21:23,182
Good.
911
01:21:27,056 --> 01:21:30,015
Right, let's go!
912
01:21:32,365 --> 01:21:35,629
Oh, my God.
913
01:21:42,332 --> 01:21:44,464
Oh, my God!
914
01:21:44,508 --> 01:21:48,468
He was tracking something.
It was Sydney's tag.
915
01:21:48,512 --> 01:21:51,994
He needed it to get them
to come to him.
916
01:21:52,037 --> 01:21:55,345
OK, let's go.
It's that way to camp.
917
01:21:55,388 --> 01:21:58,043
From there, we've got
the breadcrumbs.
918
01:21:58,087 --> 01:22:02,178
We've got about three hours
of good sun left.
You guys with me?
919
01:22:02,221 --> 01:22:04,745
Yes.Get me out of here,
please.
920
01:22:04,789 --> 01:22:05,921
Let's go.
921
01:22:08,184 --> 01:22:10,969
No!Did you guys
pack up camp?
922
01:22:11,013 --> 01:22:12,579
No!
923
01:22:14,016 --> 01:22:16,409
They must have taken it!OK, OK, come on!
924
01:22:16,453 --> 01:22:18,368
They've taken it!No!
925
01:22:18,411 --> 01:22:21,806
It's OK. It's OK.
Just keep moving, yeah?
Keep moving. Go.
926
01:22:21,849 --> 01:22:24,026
Come on, let's go.
Let's go!
927
01:22:30,075 --> 01:22:33,078
There was one here,
one right here, I remember it.
Right here!
928
01:22:33,122 --> 01:22:35,124
You're sure?Yes!
929
01:22:35,167 --> 01:22:38,736
If you remember it, we must be
on the right track, right?
930
01:22:41,086 --> 01:22:42,348
Right?
931
01:22:43,610 --> 01:22:45,351
Right.
932
01:22:47,571 --> 01:22:49,834
This way.What if
they found them?
933
01:22:49,877 --> 01:22:53,011
Look, let's just
keep moving, OK?
934
01:22:53,055 --> 01:22:56,232
Come on, let's move!
935
01:23:03,717 --> 01:23:04,805
Move.
936
01:23:17,253 --> 01:23:18,341
OK, move!
937
01:23:23,476 --> 01:23:25,130
Go!
938
01:23:31,310 --> 01:23:32,355
Move!
939
01:23:39,101 --> 01:23:40,102
Move!
940
01:23:54,377 --> 01:23:57,815
I think... I think
this is another place...
941
01:23:57,858 --> 01:24:00,122
Where's Dani?No!
942
01:24:02,820 --> 01:24:03,908
Her camera.
943
01:24:05,040 --> 01:24:07,346
No.
944
01:24:17,617 --> 01:24:21,665
Run! Run! Run!
945
01:24:28,063 --> 01:24:30,804
Oh, hey, hey.
946
01:24:33,155 --> 01:24:35,374
One, two, three.
947
01:24:39,552 --> 01:24:40,901
Two, three.
948
01:24:50,172 --> 01:24:53,436
Run! Run! Run!
949
01:25:00,617 --> 01:25:03,098
Come on.
950
01:25:04,360 --> 01:25:07,102
Seth!
951
01:25:13,630 --> 01:25:15,806
Seth, come on.
Not now.
952
01:25:15,849 --> 01:25:18,765
Come on, let's go.
Seth, come on.
953
01:25:18,809 --> 01:25:21,551
Come on.
Come on, baby.
Let's go.
954
01:25:25,381 --> 01:25:26,599
Oh, Seth.
955
01:25:38,611 --> 01:25:39,656
Come on.
956
01:25:55,237 --> 01:25:57,152
It's Josh's light.
957
01:25:59,328 --> 01:26:02,722
He might still be alive.
Come on!
958
01:26:02,766 --> 01:26:05,029
Come on, come on.
959
01:26:05,072 --> 01:26:08,424
I don't like this, Seth.
Seth, it could be a trap.
960
01:26:08,467 --> 01:26:10,861
We've got no choice.
Come on.
961
01:26:11,862 --> 01:26:13,211
No.Come on.
962
01:26:16,997 --> 01:26:19,913
Got the night vision on?Yes, got it, got it.
963
01:26:23,917 --> 01:26:26,659
Turn left.
Turn left.
964
01:26:26,703 --> 01:26:27,617
Go straight.
965
01:26:32,839 --> 01:26:35,102
OK. OK.
966
01:26:35,146 --> 01:26:37,409
What's that echo?
967
01:26:37,453 --> 01:26:39,542
Oh, my God.
A huge cave.
968
01:26:39,585 --> 01:26:41,544
Josh. Can you see Josh?
969
01:26:41,587 --> 01:26:43,502
He's not here.
970
01:26:43,546 --> 01:26:45,504
We need to get outta here.
971
01:26:45,548 --> 01:26:48,464
There was
something there.
972
01:26:48,507 --> 01:26:51,206
Give me the camera.They're here.
973
01:26:51,249 --> 01:26:53,295
They know.
974
01:26:55,732 --> 01:26:58,865
Seth, they're in here.It's all right.
975
01:27:05,481 --> 01:27:06,873
There's nothing.
976
01:27:11,356 --> 01:27:13,097
There's nothing.Seth!
977
01:27:14,620 --> 01:27:17,710
No!
978
01:27:17,754 --> 01:27:19,495
Seth!
979
01:27:19,538 --> 01:27:22,411
No!
980
01:27:22,454 --> 01:27:24,195
No!
981
01:27:25,370 --> 01:27:29,592
No. No.
60410
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.