All language subtitles for Beyond The Gates s01e54.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,517 --> 00:00:08,310 Welcome to Joey's casino. 2 00:00:09,310 --> 00:00:12,551 Why did I let you drag me here in the middle of the day? 3 00:00:12,655 --> 00:00:15,137 I barely know the first thing about gambling. 4 00:00:15,241 --> 00:00:17,206 Pretending Monaco is a dream, huh? 5 00:00:17,310 --> 00:00:20,517 -This is not Monaco. -Geneva? 6 00:00:20,518 --> 00:00:23,654 I have seen you take girls who were not traditionally beautiful 7 00:00:23,655 --> 00:00:26,000 and transform them into stars, 8 00:00:26,103 --> 00:00:28,758 risk it all on questionable men. 9 00:00:28,862 --> 00:00:31,689 -That's different. -Trust me all these years. 10 00:00:31,690 --> 00:00:32,792 Trust me now. 11 00:00:32,793 --> 00:00:34,136 We're gonna start at the bar, 12 00:00:34,137 --> 00:00:35,896 loosen up a bit, and then see 13 00:00:36,000 --> 00:00:38,896 what that hot dealer at the table has to offer. 14 00:00:39,000 --> 00:00:41,620 Make some seed money for our new modeling agency. 15 00:00:41,724 --> 00:00:44,068 Come on, baby. 16 00:00:44,172 --> 00:00:45,827 Mama needs a new pair of shoes. 17 00:00:45,931 --> 00:00:47,862 [laughs] 18 00:00:49,379 --> 00:00:50,551 [knocking] 19 00:00:50,655 --> 00:00:52,482 For the love of... 20 00:00:53,689 --> 00:00:56,689 If you're here to get a piece of Dana Leslie Thomas, 21 00:00:56,793 --> 00:00:58,068 take a number! 22 00:00:58,172 --> 00:01:00,379 ANNOUNCER: The role of Ted Richardson 23 00:01:00,482 --> 00:01:02,758 is now being played by Keith D. Robinson. 24 00:01:02,862 --> 00:01:05,793 -Dana, we need to talk. -[clears throat] Mm. 25 00:01:13,103 --> 00:01:15,724 ? ? 26 00:01:52,655 --> 00:01:54,793 [heart monitor beeping steadily] 27 00:01:56,655 --> 00:01:58,275 Sorry to interrupt, Doc. 28 00:01:58,276 --> 00:01:59,550 What's going on with June? 29 00:01:59,551 --> 00:02:02,068 Just catching her up on her test results. 30 00:02:03,000 --> 00:02:05,000 I'm afraid June has pneumonia. 31 00:02:05,103 --> 00:02:06,482 It's quite severe. 32 00:02:06,586 --> 00:02:09,620 She's gonna need surgery. 33 00:02:09,621 --> 00:02:10,930 -Surgery?! -NAOMI: Whoa, whoa, whoa. 34 00:02:10,931 --> 00:02:12,137 Try to stay calm. Okay? 35 00:02:12,241 --> 00:02:14,344 The idea is to get you feeling better. 36 00:02:16,103 --> 00:02:18,103 [coughing] 37 00:02:19,137 --> 00:02:21,067 [music by the Articulettes playing] 38 00:02:21,744 --> 00:02:23,792 [clearing throat] 39 00:02:23,793 --> 00:02:24,843 [music stops] 40 00:02:25,931 --> 00:02:27,586 And what was that? 41 00:02:27,689 --> 00:02:30,379 [chuckles] My favorite group. 42 00:02:30,482 --> 00:02:32,344 Pretty popular back in the day. 43 00:02:32,448 --> 00:02:33,586 Mmm. 44 00:02:33,689 --> 00:02:36,137 Makes me remember the old days. 45 00:02:36,241 --> 00:02:38,103 -Old feelings. -[chuckles] 46 00:02:38,206 --> 00:02:40,067 Mmm. 47 00:02:40,172 --> 00:02:43,000 The power of a voice like that. 48 00:02:43,103 --> 00:02:47,482 The power to move people to do positive things, 49 00:02:47,586 --> 00:02:50,206 bring a positive change. 50 00:02:50,310 --> 00:02:52,413 Imagine what it could inspire today. 51 00:02:52,517 --> 00:02:55,344 Happiness, peace, understanding. 52 00:02:55,448 --> 00:02:57,758 Oh, I understand you loud and clear. 53 00:02:57,862 --> 00:02:59,551 Enough with the nudging. 54 00:02:59,655 --> 00:03:02,793 I will do what I want in my own time. 55 00:03:02,896 --> 00:03:04,241 As you wish. 56 00:03:04,344 --> 00:03:06,551 And I do want to do this. 57 00:03:06,655 --> 00:03:08,827 A reunion of the Articulettes. 58 00:03:08,931 --> 00:03:10,827 For one night only. 59 00:03:10,931 --> 00:03:12,413 After? 60 00:03:12,517 --> 00:03:14,068 Depends. 61 00:03:14,172 --> 00:03:17,965 Oh, Anita, you will not regret this. 62 00:03:18,068 --> 00:03:20,655 No. As soon as you start rehearsing 63 00:03:20,758 --> 00:03:22,931 and get together with those ladies, 64 00:03:23,034 --> 00:03:25,620 -you're gonna feel like- -[doorbell rings] 65 00:03:25,621 --> 00:03:28,067 Oh, Rowena's upstairs. Would you mind, sweetheart? 66 00:03:28,068 --> 00:03:30,068 I'll get rid of whoever that is. 67 00:03:30,172 --> 00:03:32,517 We got planning to do. 68 00:03:36,724 --> 00:03:38,620 Vernon. 69 00:03:38,724 --> 00:03:41,137 And the day was going so well. 70 00:03:41,241 --> 00:03:43,896 What the devil possessed you to come here? 71 00:03:50,793 --> 00:03:53,323 -All right. Hello, hello. -DRAKE: Ladies, welcome. 72 00:03:53,862 --> 00:03:55,379 Hello. 73 00:03:55,380 --> 00:03:57,481 -The name of the game is blackjack. -And what's your name? 74 00:03:57,482 --> 00:03:59,655 Whatever you want it to be. 75 00:03:59,758 --> 00:04:03,620 Well, my friend and I are looking to beautify the world. 76 00:04:03,621 --> 00:04:06,930 You're going to help us turn this little stack of chips 77 00:04:06,931 --> 00:04:09,000 into the agency of our dreams. 78 00:04:09,103 --> 00:04:10,689 I kind of like how he looks, Pam. 79 00:04:10,793 --> 00:04:12,137 Mmm. 80 00:04:12,241 --> 00:04:14,620 Do you model, Name of My Choice? 81 00:04:14,621 --> 00:04:15,964 DANI: Play your cards right 82 00:04:15,965 --> 00:04:17,412 and we'll have you half-naked 83 00:04:17,413 --> 00:04:20,205 in an international fashion magazine before you know it. 84 00:04:20,206 --> 00:04:21,689 Let's play. 85 00:04:21,690 --> 00:04:24,447 Doc, I think she's trying to say something. 86 00:04:24,448 --> 00:04:25,757 What is it, June? What's wrong? What's wrong? 87 00:04:25,758 --> 00:04:26,862 [grunting] 88 00:04:26,965 --> 00:04:28,206 [labored breathing] 89 00:04:28,310 --> 00:04:31,206 He's the one cutting me? 90 00:04:31,207 --> 00:04:33,654 -I'll take my chances on the street. -All right, all right. 91 00:04:33,655 --> 00:04:35,724 I will be there 92 00:04:35,827 --> 00:04:38,517 but only in a supervisory capacity. 93 00:04:38,620 --> 00:04:40,620 Okay? Now, Dr. Wilkes here 94 00:04:40,724 --> 00:04:42,758 will be doing the procedure. 95 00:04:43,931 --> 00:04:46,758 And he's got two of everything? 96 00:04:46,862 --> 00:04:49,793 As far as I've heard, yes. 97 00:04:50,896 --> 00:04:53,068 I'll take good care of you, June. 98 00:04:53,069 --> 00:04:55,274 Is there no way we can wait until Dr. McBride 99 00:04:55,275 --> 00:04:56,655 is fit to operate? 100 00:04:56,758 --> 00:04:58,586 -No offense. -None taken. 101 00:04:58,689 --> 00:05:00,310 And now with the pneumonia, 102 00:05:00,413 --> 00:05:02,379 the oxygen level in her blood is low, 103 00:05:02,482 --> 00:05:05,724 which means even less oxygen is getting to the heart muscle. 104 00:05:05,827 --> 00:05:09,241 And this is causing ischemia. 105 00:05:09,344 --> 00:05:12,517 June is going to need immediate bypass surgery 106 00:05:12,620 --> 00:05:15,241 or her heart will be significantly 107 00:05:15,344 --> 00:05:16,896 and permanently damaged. 108 00:05:18,310 --> 00:05:19,360 Ha. 109 00:05:19,379 --> 00:05:20,459 [labored breathing] 110 00:05:20,517 --> 00:05:22,827 And people called me heartless. 111 00:05:24,758 --> 00:05:26,078 So, what's your business? 112 00:05:26,103 --> 00:05:27,758 -Eva. -Oh. 113 00:05:27,862 --> 00:05:31,655 What's our precious little angel gotten herself into? 114 00:05:31,758 --> 00:05:35,310 I'm getting together a few people for lunch, 115 00:05:35,413 --> 00:05:37,448 since it's her birthday. 116 00:05:37,551 --> 00:05:38,655 [chuckles] 117 00:05:38,758 --> 00:05:40,931 Everybody keeps reminding me. 118 00:05:41,034 --> 00:05:42,482 Mm. 119 00:05:42,586 --> 00:05:45,413 Would you, uh, care to join us? 120 00:05:45,517 --> 00:05:47,344 No obligation, if it's... 121 00:05:47,345 --> 00:05:49,964 uncomfortable for you to be around certain people. 122 00:05:49,965 --> 00:05:52,310 Far be it for me to impose on any plans you have 123 00:05:52,413 --> 00:05:54,275 to spend time with her. 124 00:05:54,379 --> 00:05:56,689 -Yeah. -And why would I do that? 125 00:05:57,689 --> 00:05:59,724 It's her birthday. Yeah. 126 00:05:59,827 --> 00:06:02,655 -[clears throat] -After she betrayed me? 127 00:06:03,620 --> 00:06:05,586 I curse that day. 128 00:06:05,689 --> 00:06:08,862 It is the worst day of my life. 129 00:06:10,310 --> 00:06:12,965 Always expecting a cake, 130 00:06:13,068 --> 00:06:15,448 thinking that I should celebrate the fact 131 00:06:15,551 --> 00:06:19,034 that she just ripped my whole world in two. 132 00:06:20,793 --> 00:06:21,931 What? 133 00:06:22,931 --> 00:06:26,724 Who says monsters are only in fairy tales? 134 00:06:26,827 --> 00:06:29,896 If this is a sympathy call, I'm... moving forward. 135 00:06:30,000 --> 00:06:31,050 Good. 136 00:06:31,103 --> 00:06:33,310 What about a second reason? 137 00:06:33,413 --> 00:06:34,931 Martin? 138 00:06:34,932 --> 00:06:36,930 -You ever thought about becoming a psychic? -[chuckles] 139 00:06:36,931 --> 00:06:39,310 What's going on between you and my son? 140 00:06:39,413 --> 00:06:42,137 I was hoping that you could tell me. 141 00:06:42,241 --> 00:06:44,651 What is the one thing that Martin has worked for 142 00:06:44,724 --> 00:06:47,172 his entire life, whether he admitted it or not, 143 00:06:47,275 --> 00:06:49,931 whether he consciously even knew it or not? 144 00:06:50,034 --> 00:06:52,068 He's been on the path to the presidency. 145 00:06:53,137 --> 00:06:55,551 And what would that mean if he just gave that up? 146 00:06:55,552 --> 00:06:58,999 ANITA: I thought I smelled fire and brimstone. 147 00:06:59,000 --> 00:07:02,758 Usually, it's "speak of the devil and he will appear," 148 00:07:02,862 --> 00:07:05,965 but this one shows up unannounced and uninvited. 149 00:07:06,068 --> 00:07:08,689 Always nice to see you, too, Anita. 150 00:07:08,793 --> 00:07:11,172 Haven't you caused enough trouble? 151 00:07:11,173 --> 00:07:13,861 I brought these papers over for Dani. 152 00:07:13,862 --> 00:07:15,792 They're for the sale of our beach property. 153 00:07:15,793 --> 00:07:18,103 By coming here, I was hoping to avoid another... 154 00:07:18,206 --> 00:07:19,965 chaotic encounter. 155 00:07:20,068 --> 00:07:23,034 Not familiar with courier services? 156 00:07:23,137 --> 00:07:25,206 Do you get that feeling, Vernon? 157 00:07:25,310 --> 00:07:28,827 That he's here for another reason? 158 00:07:36,862 --> 00:07:39,310 Cody. What are you doing here? 159 00:07:39,413 --> 00:07:41,034 I wanted to see you. 160 00:07:41,137 --> 00:07:43,034 Hmm. You shouldn't follow people. 161 00:07:43,137 --> 00:07:44,206 I like you. 162 00:07:45,241 --> 00:07:47,482 You enjoyed what we did together? 163 00:07:47,586 --> 00:07:49,793 -Very much. -Hmm. 164 00:07:52,931 --> 00:07:55,000 Now you need more? 165 00:07:56,068 --> 00:07:58,310 "Yes, ma'am." 166 00:07:58,413 --> 00:08:01,655 Yes, ma'am. 167 00:08:01,758 --> 00:08:03,413 Your... 168 00:08:03,517 --> 00:08:04,620 foot. 169 00:08:04,724 --> 00:08:07,068 -You like what I did? -[chuckles softly] 170 00:08:07,172 --> 00:08:09,344 Well, if you can't follow instructions, 171 00:08:09,448 --> 00:08:11,241 we can't do things anymore. 172 00:08:11,344 --> 00:08:13,514 -This is going to cost you. -[phone chimes] 173 00:08:17,379 --> 00:08:19,137 Follow me again, 174 00:08:19,241 --> 00:08:20,344 we're history. 175 00:08:20,448 --> 00:08:22,758 Yes, ma'am. 176 00:08:22,862 --> 00:08:25,103 You'll hear from me. Or not. 177 00:08:31,087 --> 00:08:34,550 Anything we need to be concerned about? 178 00:08:34,551 --> 00:08:36,861 Uh, Dr. Wilkes had a family emergency. 179 00:08:36,965 --> 00:08:38,034 What about June? 180 00:08:38,035 --> 00:08:39,723 She's being prepped for surgery. 181 00:08:39,724 --> 00:08:41,068 To be performed by whom? 182 00:08:41,172 --> 00:08:42,688 We're still working on that. 183 00:08:42,793 --> 00:08:43,933 But what I know for sure 184 00:08:43,934 --> 00:08:45,792 is Dr. McBride will be supervising the surgery. 185 00:08:45,793 --> 00:08:47,964 So there'll be plenty of qualified doctors in the room. 186 00:08:47,965 --> 00:08:50,310 But Dr. McBride won't actually be 187 00:08:50,311 --> 00:08:51,654 the one performing the surgery? 188 00:08:51,655 --> 00:08:53,724 [sighs] Due to his injury, no. 189 00:08:53,827 --> 00:08:56,275 I'm sorry, but this is not what June wanted. 190 00:08:56,276 --> 00:08:58,378 And she hasn't even met this mystery surgeon 191 00:08:58,379 --> 00:09:00,249 that Dr. McBride will be supervising. 192 00:09:00,250 --> 00:09:02,481 Shanice, we just want to make sure June will be okay. 193 00:09:02,482 --> 00:09:03,965 No surgery is 100% risk-free. 194 00:09:04,068 --> 00:09:05,568 And the paperwork she signed- 195 00:09:05,655 --> 00:09:08,365 -If she were your family- -I'd be relieved Dr. McBride 196 00:09:08,366 --> 00:09:09,757 has taken a personal interest, 197 00:09:09,758 --> 00:09:12,343 and he's gonna oversee every step of the operation. 198 00:09:12,344 --> 00:09:15,136 Rest assured he's gonna assemble the best team we've got. 199 00:09:15,137 --> 00:09:16,586 June's in good hands. 200 00:09:16,689 --> 00:09:18,931 WOMAN [over P.A.]: Dr. Wong to BAT 360. 201 00:09:18,932 --> 00:09:21,240 -Okay, so there will be more doctors there. -[elevator bell dings] 202 00:09:21,241 --> 00:09:22,585 The more eyes on her, the better, right? 203 00:09:22,586 --> 00:09:23,793 Oh, I found you. 204 00:09:24,793 --> 00:09:26,053 You should be a detective. 205 00:09:27,000 --> 00:09:29,551 I have information guaranteed to blow your mind. 206 00:09:29,655 --> 00:09:32,065 I'm gonna go grab a coffee. Do you want anything? 207 00:09:32,103 --> 00:09:33,793 I'm good. 208 00:09:33,896 --> 00:09:35,689 -I was talking to my husband. -Oh. 209 00:09:35,793 --> 00:09:37,965 Husband's good, too. Thanks, babe. 210 00:09:40,103 --> 00:09:41,965 Come on. 211 00:09:42,068 --> 00:09:46,965 Okay. I had a conversation with Leslie about Laura's accident. 212 00:09:47,068 --> 00:09:49,103 Okay. What'd she say? 213 00:09:49,206 --> 00:09:51,103 Listen for yourself. 214 00:09:51,104 --> 00:09:52,861 KAT [recorded]: So you're admitting it? 215 00:09:52,862 --> 00:09:55,758 Eva ran Laura off the road. 216 00:09:55,759 --> 00:09:57,378 LESLIE [recorded]: You're as right about that 217 00:09:57,379 --> 00:09:59,309 as you've been about everything else. 218 00:10:02,241 --> 00:10:04,275 Everything Eva has done 219 00:10:04,379 --> 00:10:06,827 is a direct result of the way you raised her. 220 00:10:06,931 --> 00:10:08,482 She grew up fatherless. 221 00:10:08,586 --> 00:10:10,517 -She had a stepfather. -She needed you. 222 00:10:10,518 --> 00:10:12,205 How could I have known you kept her? 223 00:10:12,206 --> 00:10:13,379 Why wouldn't I? 224 00:10:13,482 --> 00:10:15,517 She was a souvenir of our love. 225 00:10:15,620 --> 00:10:18,000 So is that your way of punishing her? 226 00:10:18,103 --> 00:10:20,620 I never would do such a thing. 227 00:10:21,620 --> 00:10:24,103 How could you look at that face 228 00:10:24,206 --> 00:10:26,256 and not want to cherish and protect her? 229 00:10:26,344 --> 00:10:30,379 Every time I looked in her eyes, 230 00:10:30,482 --> 00:10:32,172 I saw you. 231 00:10:32,275 --> 00:10:34,172 And I wanted you to see 232 00:10:34,275 --> 00:10:38,034 that perfect little human that we made. 233 00:10:39,034 --> 00:10:41,758 Count her tiny toes. 234 00:10:41,862 --> 00:10:43,103 Spoil her. 235 00:10:44,551 --> 00:10:46,689 You think I don't love Eva? 236 00:10:46,793 --> 00:10:48,137 [scoffs softly] 237 00:10:48,241 --> 00:10:50,275 I love her so much it hurts. 238 00:10:51,413 --> 00:10:55,172 Because she's a reminder of the love I lost. 239 00:10:56,344 --> 00:10:58,172 The life I would have had. 240 00:10:58,275 --> 00:11:00,379 You said you ended the pregnancy. 241 00:11:00,482 --> 00:11:02,413 Hmm. Yeah. 242 00:11:02,517 --> 00:11:06,310 First and last time I told you a lie. 243 00:11:06,413 --> 00:11:09,206 But how many lies did you lay on me, Teddy? 244 00:11:09,310 --> 00:11:10,360 [scoffs] 245 00:11:10,379 --> 00:11:12,620 On your wife? 246 00:11:12,724 --> 00:11:13,862 Your son? 247 00:11:15,517 --> 00:11:18,896 Liar, liar, pants on fire. 248 00:11:19,000 --> 00:11:20,206 [chuckles] 249 00:11:20,310 --> 00:11:23,689 Ooh, next to you, baby, I am squeaky clean. 250 00:11:23,793 --> 00:11:29,241 All I know is Eva is a victim of a deranged mother. 251 00:11:30,862 --> 00:11:32,275 [chuckles softly] 252 00:11:32,379 --> 00:11:35,517 What can I say except... 253 00:11:35,620 --> 00:11:37,172 you're right. 254 00:11:39,551 --> 00:11:42,561 So Martin wasn't talking about postponing for a few years? 255 00:11:42,562 --> 00:11:43,999 He's taken a bid for the presidency 256 00:11:44,000 --> 00:11:45,517 completely off the table? 257 00:11:45,620 --> 00:11:48,793 Even if he planned to temporarily pause 258 00:11:48,896 --> 00:11:51,793 his pursuit of a presidential bid, 259 00:11:51,794 --> 00:11:53,619 he would still have to be engaged in activities 260 00:11:53,620 --> 00:11:55,171 to keep him in the political spotlight 261 00:11:55,172 --> 00:11:57,413 and position himself as a viable candidate. 262 00:11:57,517 --> 00:12:00,137 Everybody knows that running for president 263 00:12:00,241 --> 00:12:02,000 takes long-term preparation. 264 00:12:02,103 --> 00:12:05,448 And even a pause can't mean stepping back completely 265 00:12:05,551 --> 00:12:06,896 away from the groundwork. 266 00:12:06,897 --> 00:12:09,619 What reason has Martin given for changing his mind? 267 00:12:09,620 --> 00:12:12,896 He said he wants to be there for me and the kids. 268 00:12:12,897 --> 00:12:15,240 He doesn't want to turn our lives upside down. 269 00:12:15,241 --> 00:12:17,517 -Plausible. -Yes. But when I gave him 270 00:12:17,518 --> 00:12:19,205 those exact same reasons before, 271 00:12:19,206 --> 00:12:20,836 he convinced me that I was wrong. 272 00:12:21,793 --> 00:12:23,758 Well, what's changed in your lives? 273 00:12:23,862 --> 00:12:27,655 Other than Martin's father admitting to having an affair 274 00:12:27,758 --> 00:12:28,898 and Martin finding out 275 00:12:28,965 --> 00:12:31,620 that he had a sister he never knew about, 276 00:12:31,724 --> 00:12:33,206 status quo. 277 00:12:33,310 --> 00:12:35,931 Hmm. Interesting. 278 00:12:36,034 --> 00:12:37,784 If you don't count the nightmares. 279 00:12:39,206 --> 00:12:41,136 -Should I be worried? -[phone beeps] 280 00:12:41,137 --> 00:12:44,378 Oh, it's Vanessa. I asked her to come by. 281 00:12:44,379 --> 00:12:45,896 Um, I can tell her to come back. 282 00:12:46,000 --> 00:12:48,137 -No, no, no. No, that's fine. -Are you sure? 283 00:12:48,138 --> 00:12:50,619 Yeah. Yeah, I just... I wanted to bounce some ideas off of you, 284 00:12:50,620 --> 00:12:52,413 and we can do that anytime. 285 00:12:52,414 --> 00:12:54,447 I'll give it some thought and we'll talk soon? 286 00:12:54,448 --> 00:12:55,498 Count on it. 287 00:12:55,517 --> 00:12:58,413 [gasps] Smitty! 288 00:12:58,517 --> 00:13:01,965 I wish I could stay, but looks delicious. 289 00:13:02,068 --> 00:13:03,118 Don't I though? 290 00:13:03,206 --> 00:13:04,724 [chuckles] Love you. 291 00:13:04,827 --> 00:13:06,379 I love you back. 292 00:13:08,931 --> 00:13:10,586 Bye, Vanessa. 293 00:13:14,241 --> 00:13:16,241 Something I said? 294 00:13:19,724 --> 00:13:21,172 We were family. 295 00:13:21,275 --> 00:13:22,448 Before the divorce. 296 00:13:22,551 --> 00:13:23,827 And the affair. 297 00:13:25,103 --> 00:13:28,000 Look, my point is, we were a part of each other's lives. 298 00:13:28,001 --> 00:13:29,447 And I know it won't happen overnight, 299 00:13:29,448 --> 00:13:30,895 but I'm hoping that, one day soon, 300 00:13:30,896 --> 00:13:32,826 we'll all be able to put our differences behind us. 301 00:13:32,827 --> 00:13:34,482 "Differences"? 302 00:13:34,586 --> 00:13:37,896 Look, Anita, Ted's actions were his alone, okay? 303 00:13:38,000 --> 00:13:40,655 He set this wheel in motion, not me. 304 00:13:40,656 --> 00:13:42,102 If you're looking for forgiveness, 305 00:13:42,103 --> 00:13:44,137 you have a lot more work to do. 306 00:13:44,241 --> 00:13:45,551 Forgiveness? 307 00:13:45,655 --> 00:13:48,605 I... never considered that within the realm of possibility, 308 00:13:48,606 --> 00:13:50,688 but I'll take that into consideration moving forward. 309 00:13:50,689 --> 00:13:54,034 Also, requesting an appointment before showing up unannounced 310 00:13:54,137 --> 00:13:57,034 and uninvited would also be advisable. 311 00:14:00,172 --> 00:14:02,310 I'll keep that in mind, too. 312 00:14:02,413 --> 00:14:03,793 Do. 313 00:14:05,137 --> 00:14:06,620 Bye, Bill. 314 00:14:09,586 --> 00:14:11,379 VERNON: Huh. 315 00:14:11,482 --> 00:14:14,517 You didn't slam the door and leave him reduced to tears. 316 00:14:14,518 --> 00:14:17,171 The Jarvises were pulling up. I didn't want to cause a scene. 317 00:14:17,172 --> 00:14:19,103 That man makes me so angry. 318 00:14:20,413 --> 00:14:24,379 Take that fire and use it for good. 319 00:14:24,482 --> 00:14:25,827 Call an old friend. 320 00:14:32,965 --> 00:14:35,000 Last time I tried this, it went nowhere. 321 00:14:35,103 --> 00:14:36,620 You didn't mention that. 322 00:14:36,724 --> 00:14:37,896 What happened? 323 00:14:38,000 --> 00:14:39,241 I called Sharon. 324 00:14:39,344 --> 00:14:41,068 She picked up the phone, 325 00:14:41,172 --> 00:14:43,103 didn't say a word and hung up on me. 326 00:14:44,724 --> 00:14:47,172 I have to admit, that hurt. 327 00:14:47,275 --> 00:14:50,482 So why would I set myself up again by calling Tracy? 328 00:14:50,483 --> 00:14:52,205 You don't have to pick up that phone. 329 00:14:52,206 --> 00:14:53,310 Thank you. 330 00:14:53,413 --> 00:14:55,034 Use the house phone. 331 00:14:55,137 --> 00:14:57,482 Same old number, one she recognizes. 332 00:14:57,586 --> 00:14:59,482 What, and just call out of the blue? 333 00:14:59,586 --> 00:15:02,068 Saying what, uh, "Life is short- 334 00:15:02,172 --> 00:15:04,172 let's relive our glory days"? 335 00:15:04,275 --> 00:15:06,206 Why not? 336 00:15:06,310 --> 00:15:08,551 It's been decades, Vernon. 337 00:15:08,552 --> 00:15:10,516 What, are you afraid they've forgotten you? 338 00:15:10,517 --> 00:15:12,379 I seriously doubt it. 339 00:15:12,482 --> 00:15:16,448 Why are you so invested in making this concert happen? 340 00:15:17,724 --> 00:15:19,379 Because... 341 00:15:19,482 --> 00:15:22,586 when I'm onstage making my speeches, 342 00:15:22,689 --> 00:15:24,034 you're in the audience, 343 00:15:24,137 --> 00:15:27,758 smiling at me like I'm 25. 344 00:15:27,862 --> 00:15:30,310 I know how it feels. 345 00:15:30,413 --> 00:15:33,896 'Cause when you got up there the other night- 346 00:15:34,000 --> 00:15:38,344 granted, it was just karaoke with the family- 347 00:15:38,448 --> 00:15:39,931 you were radiant. 348 00:15:41,344 --> 00:15:43,517 Well, I'm a long way from 25. [chuckles] 349 00:15:43,620 --> 00:15:46,965 You have so much talent inside of you, 350 00:15:47,068 --> 00:15:49,344 burnished and refining. 351 00:15:49,448 --> 00:15:50,768 What are you saving it for? 352 00:15:50,793 --> 00:15:52,655 Huh? 353 00:15:52,656 --> 00:15:55,723 Maybe Tracy and Sharon have been waiting on this phone call 354 00:15:55,724 --> 00:15:56,723 for years. 355 00:15:56,724 --> 00:15:58,689 It just isn't that easy. 356 00:15:58,793 --> 00:16:01,655 Like impossible ever stopped you. 357 00:16:03,379 --> 00:16:05,517 When Jim Price made that offer, 358 00:16:05,620 --> 00:16:07,862 your immediate reaction was, 359 00:16:07,965 --> 00:16:10,103 "I'd like to do it with the girls." 360 00:16:10,206 --> 00:16:13,000 But if that's too much trouble, 361 00:16:13,103 --> 00:16:16,586 I'm sure Jim could set up a solo tour for you. 362 00:16:16,689 --> 00:16:18,275 You were the star. 363 00:16:18,379 --> 00:16:21,206 Everybody came out to see you. 364 00:16:21,310 --> 00:16:24,448 You had a successful career without them. 365 00:16:25,448 --> 00:16:27,241 You could do it again. 366 00:16:27,344 --> 00:16:28,551 If you had to. 367 00:16:30,270 --> 00:16:33,826 LESLIE [recorded]: See, you imagine it, 368 00:16:33,827 --> 00:16:36,068 but you don't have any proof. 369 00:16:36,172 --> 00:16:38,413 No witnesses, 370 00:16:38,517 --> 00:16:41,379 no records, no motorcycle. 371 00:16:41,482 --> 00:16:45,413 And I'm sure you do not expect me 372 00:16:45,517 --> 00:16:48,000 to testify against my own daughter. 373 00:16:48,103 --> 00:16:49,448 Mm-mm. 374 00:16:49,551 --> 00:16:52,275 So, basically, 375 00:16:52,379 --> 00:16:54,793 you got nothing. 376 00:16:54,794 --> 00:16:56,412 Leslie thinks we don't have proof 377 00:16:56,413 --> 00:16:58,689 that Eva tried to kill Laura. 378 00:16:58,793 --> 00:17:01,206 Everything you need to put her away. 379 00:17:01,310 --> 00:17:03,724 Those were some pretty damning statements. 380 00:17:03,827 --> 00:17:05,275 Well, what do we do next? 381 00:17:05,378 --> 00:17:08,103 You go and arrest her? Or does Eva have to confess? Or- 382 00:17:08,104 --> 00:17:09,549 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 383 00:17:09,550 --> 00:17:11,068 Hang on, Kat. Not so fast. 384 00:17:13,068 --> 00:17:15,241 Six pounds, five ounces. 385 00:17:17,205 --> 00:17:18,964 That's how much she weighed. 386 00:17:20,000 --> 00:17:21,723 Came in the middle of the night. 387 00:17:21,827 --> 00:17:25,172 My God, I've never felt that kind of pain. 388 00:17:27,378 --> 00:17:31,758 Pain not just from labor but... 389 00:17:31,862 --> 00:17:33,655 because I was very lonely. 390 00:17:35,620 --> 00:17:37,172 Hmm. 391 00:17:37,275 --> 00:17:38,517 I prayed. 392 00:17:39,517 --> 00:17:43,034 I wished that you would track me down 393 00:17:43,137 --> 00:17:44,827 and find us. 394 00:17:44,931 --> 00:17:46,827 Tell me that... 395 00:17:46,931 --> 00:17:49,103 you couldn't live without me. 396 00:17:50,137 --> 00:17:53,689 And when you saw our beautiful baby... 397 00:17:53,793 --> 00:17:55,310 you'd fall in love. 398 00:17:55,413 --> 00:17:57,655 And Eva would have a daddy. 399 00:17:57,758 --> 00:17:59,448 I'm sorry you were so alone. I... 400 00:17:59,551 --> 00:18:01,275 So was I. 401 00:18:01,379 --> 00:18:02,689 [chuckles softly] 402 00:18:04,137 --> 00:18:06,689 I couldn't stop crying. Neither could she. 403 00:18:07,931 --> 00:18:10,724 I didn't know where to turn to. 404 00:18:10,827 --> 00:18:13,172 I didn't know... 405 00:18:13,275 --> 00:18:16,103 who to turn to. 406 00:18:16,206 --> 00:18:19,034 But, well, of course, 407 00:18:19,137 --> 00:18:20,931 there was Bill. 408 00:18:22,413 --> 00:18:24,758 And what he would have done. 409 00:18:27,586 --> 00:18:29,965 -Had I known about the baby, I- -Yeah. 410 00:18:30,068 --> 00:18:32,000 Well, see, that's the part... 411 00:18:32,103 --> 00:18:35,103 right there, that's the part that-that hurts the most. 412 00:18:36,103 --> 00:18:39,379 I knew you didn't want us living like that, so... 413 00:18:39,482 --> 00:18:41,172 I spared you, Ted. 414 00:18:42,172 --> 00:18:46,724 So that you could live happy with your real family. 415 00:18:46,827 --> 00:18:48,758 [clears throat] 416 00:18:48,862 --> 00:18:50,206 Listen. 417 00:18:51,655 --> 00:18:54,000 I've done some things that... 418 00:18:55,379 --> 00:18:57,482 ...I really wish I hadn't. 419 00:18:59,137 --> 00:19:01,827 Eva was a blessing though. 420 00:19:01,931 --> 00:19:03,379 Yeah. 421 00:19:06,068 --> 00:19:07,655 And now... 422 00:19:10,275 --> 00:19:15,275 Now, Ted, we're giving you a second chance to do right by us. 423 00:19:22,000 --> 00:19:23,500 Irrefutable proof right here. 424 00:19:23,501 --> 00:19:25,136 You heard it from Eva's own mother. 425 00:19:25,137 --> 00:19:27,067 She could say she was being sarcastic. 426 00:19:27,068 --> 00:19:30,310 When she implicated her daughter in an attempted murder? 427 00:19:30,413 --> 00:19:32,758 Hearsay. They'd have to prove an exception 428 00:19:32,759 --> 00:19:34,619 against the prohibition to the hearsay law, 429 00:19:34,620 --> 00:19:35,792 and that's difficult to do. 430 00:19:35,793 --> 00:19:38,034 Uh, I know they're up to something. 431 00:19:38,137 --> 00:19:40,206 Leslie just admitted it. 432 00:19:40,310 --> 00:19:42,360 [clicks tongue] Okay, what do I do next? 433 00:19:42,379 --> 00:19:44,609 Would you ignore me if I tell you to let it go? 434 00:19:44,689 --> 00:19:46,620 I'll send you a copy of the recording. 435 00:19:46,724 --> 00:19:48,965 Listen to it again. For me? 436 00:19:50,379 --> 00:19:54,172 I don't know if this is smoke or if it's an actual fire, but... 437 00:19:54,275 --> 00:19:57,758 they are the only people who would benefit 438 00:19:57,862 --> 00:19:59,379 from Laura being hurt. 439 00:19:59,380 --> 00:20:01,412 And you've got no qualms about the fact 440 00:20:01,413 --> 00:20:02,862 that you and Eva are related? 441 00:20:02,965 --> 00:20:06,379 Just because we have the same father does not make us family. 442 00:20:06,482 --> 00:20:08,827 Wrong is still wrong. 443 00:20:08,931 --> 00:20:11,344 Unless I missed something in current events. 444 00:20:11,345 --> 00:20:13,136 JACOB: Well, I don't have the best 445 00:20:13,137 --> 00:20:15,826 track record when it comes to mixing family with work. 446 00:20:15,827 --> 00:20:18,241 We'll just pretend we're strangers. I do. 447 00:20:18,344 --> 00:20:20,275 Do you know how annoying you can be? 448 00:20:20,276 --> 00:20:21,895 Yeah, I've heard that before. Thanks. 449 00:20:21,896 --> 00:20:23,068 [chuckles] 450 00:20:23,069 --> 00:20:24,516 MAN [over P.A.]: Dr. Thompson to room 315. 451 00:20:24,517 --> 00:20:26,172 Email the recording? 452 00:20:26,275 --> 00:20:27,965 On its way. 453 00:20:28,068 --> 00:20:29,172 Thanks, Jacob. 454 00:20:29,275 --> 00:20:30,758 I'll be in touch. 455 00:20:30,862 --> 00:20:33,000 We're family. It's inevitable. 456 00:20:35,517 --> 00:20:36,965 June's surgery's over? 457 00:20:37,068 --> 00:20:38,137 So soon? 458 00:20:38,241 --> 00:20:39,871 MAN [over P.A.]: Nurse Hugo to ICU. 459 00:20:40,793 --> 00:20:42,724 Doc. I hope you got some good news. 460 00:20:42,827 --> 00:20:44,724 Everything went well. 461 00:20:44,725 --> 00:20:46,033 Our colleagues are closing. 462 00:20:46,034 --> 00:20:47,724 We have antibiotics flowing, 463 00:20:47,827 --> 00:20:49,275 and the prognosis is good. 464 00:20:49,379 --> 00:20:50,724 Oh, thank goodness. 465 00:20:50,827 --> 00:20:52,103 When can we see her? 466 00:20:52,206 --> 00:20:54,796 She'll be in recovery until she's able to come back 467 00:20:54,797 --> 00:20:56,412 to the floor, so shouldn't be that long. 468 00:20:56,413 --> 00:20:58,412 The nurses will help you with any other concerns. 469 00:20:58,413 --> 00:20:59,827 I'm sorry to do this to you, 470 00:20:59,828 --> 00:21:01,792 -but I have an appointment. -Oh, of course. Of course. 471 00:21:01,793 --> 00:21:04,205 -This means the world, Doc, really. -It's my pleasure to help. 472 00:21:04,206 --> 00:21:06,136 MAN [over P.A.]: Nurse Johnson to room 315. 473 00:21:06,137 --> 00:21:08,034 -[sighs]: Oh. -[sighs] 474 00:21:09,379 --> 00:21:10,551 Voil�. 475 00:21:10,655 --> 00:21:12,758 [laughs] 476 00:21:12,862 --> 00:21:14,068 Beginner's luck, huh? 477 00:21:14,172 --> 00:21:15,620 Oh! More drinks? 478 00:21:15,724 --> 00:21:19,448 Well, I couldn't say no to that nice bartender over there. 479 00:21:19,449 --> 00:21:20,964 -Mmm. -Did you see her cheekbones? 480 00:21:20,965 --> 00:21:22,862 Did you get her information? 481 00:21:22,965 --> 00:21:24,620 -Why do I ask? -It's a gift. 482 00:21:24,621 --> 00:21:26,171 -What are we betting on next? -Okay. 483 00:21:26,172 --> 00:21:28,379 We'll start our agency in the DMV. 484 00:21:28,482 --> 00:21:30,206 -Mm-hmm. -Uh, Georgetown. 485 00:21:30,207 --> 00:21:31,309 Adams Morgan. 486 00:21:31,310 --> 00:21:34,034 Uh, then we'll go to New York. 487 00:21:34,035 --> 00:21:35,516 They used to call me Napoleon. 488 00:21:35,517 --> 00:21:37,413 -Let's take Europe. -Ooh. 489 00:21:37,414 --> 00:21:39,792 Do you remember the last time we were in Paris? 490 00:21:39,793 --> 00:21:41,000 Feels like a fever dream. 491 00:21:41,103 --> 00:21:42,551 Think it's wise to return? 492 00:21:42,552 --> 00:21:44,481 Let's set up camp in London. [chuckles] 493 00:21:44,482 --> 00:21:46,482 Mm. Glasgow. 494 00:21:46,586 --> 00:21:47,655 Care to bet? 495 00:21:47,758 --> 00:21:49,517 I thought you'd never ask. 496 00:21:50,517 --> 00:21:52,241 Whatever your name is, 497 00:21:52,344 --> 00:21:54,655 make some dreams come true. 498 00:21:55,620 --> 00:21:58,137 [both laughing] 499 00:21:58,241 --> 00:22:01,034 Here we go. And there's an entire pie in there 500 00:22:01,137 --> 00:22:02,413 waiting to be devoured. 501 00:22:02,414 --> 00:22:04,895 We can all use a little decadence occasionally. 502 00:22:04,896 --> 00:22:07,517 Thanks. And, trust, I will hit it. 503 00:22:07,518 --> 00:22:09,826 But that is not the reason I asked you to stop by. 504 00:22:09,827 --> 00:22:11,517 What's on your mind? 505 00:22:11,620 --> 00:22:14,137 I'm thinking about selling the house. 506 00:22:15,137 --> 00:22:18,206 I will handle how I communicate with Sharon and Tracy 507 00:22:18,310 --> 00:22:19,413 in my own fashion. 508 00:22:19,517 --> 00:22:21,551 You mean, not at all? 509 00:22:23,172 --> 00:22:26,620 The wrong word with the wrong inflection, 510 00:22:26,724 --> 00:22:29,000 everything could go up in flames. 511 00:22:29,103 --> 00:22:31,448 It's that deep? 512 00:22:31,551 --> 00:22:33,551 You have no idea. 513 00:22:33,655 --> 00:22:37,103 Back when I was in the business of brokering peace- 514 00:22:37,206 --> 00:22:39,931 This isn't government affairs. 515 00:22:40,034 --> 00:22:42,793 -It- -We're not talking about the Senate. 516 00:22:42,896 --> 00:22:45,241 Evenings at the dinner table, 517 00:22:45,344 --> 00:22:50,275 with Nicole and Dani battling it out over who's the best band 518 00:22:50,379 --> 00:22:54,482 or which of those raggedy little boys was the cutest. 519 00:22:54,586 --> 00:22:55,758 [both chuckle] 520 00:22:55,862 --> 00:22:57,931 Well, I know a thing or two 521 00:22:58,034 --> 00:23:00,965 about how to bring people who love each other- 522 00:23:01,068 --> 00:23:04,172 even though they've forgotten they have the same goal- 523 00:23:04,275 --> 00:23:05,517 together. 524 00:23:06,655 --> 00:23:09,896 Which Articulette was the quietest? 525 00:23:10,896 --> 00:23:12,137 Tracy. 526 00:23:13,137 --> 00:23:15,068 The peacemaker. 527 00:23:15,172 --> 00:23:16,931 Churchgoing girl? 528 00:23:17,896 --> 00:23:19,413 Of course. 529 00:23:19,517 --> 00:23:22,827 We all were. Her parents wouldn't have it any other way. 530 00:23:23,862 --> 00:23:26,655 Remind her of the faith you shared back then. 531 00:23:26,758 --> 00:23:30,000 Say a little something about "make a joyful noise," 532 00:23:30,103 --> 00:23:32,896 "don't hide your light under a bushel," 533 00:23:33,000 --> 00:23:36,413 "use your talents and you multiply them." 534 00:23:37,413 --> 00:23:40,172 Coming together to make music 535 00:23:40,275 --> 00:23:42,517 can be like going to church. 536 00:23:42,620 --> 00:23:43,670 [chuckles softly] 537 00:23:43,689 --> 00:23:46,413 All I'm saying is... 538 00:23:47,689 --> 00:23:50,655 ...you got to start somewhere. 539 00:23:50,758 --> 00:23:53,724 Appeal to Tracy's better angels, hmm? 540 00:23:53,827 --> 00:23:56,655 You got a favorite story about the two of you? 541 00:23:56,758 --> 00:23:58,068 [chuckles softly] 542 00:23:58,172 --> 00:24:00,517 Where do I begin? [chuckles] 543 00:24:00,620 --> 00:24:04,172 Then give her back a piece of herself. 544 00:24:04,275 --> 00:24:10,379 A part of Tracy's past that she thought was gone forever 545 00:24:10,482 --> 00:24:13,551 she can't share with anyone else 546 00:24:13,655 --> 00:24:16,448 but you and Sharon. 547 00:24:16,551 --> 00:24:18,827 Do that, 548 00:24:18,931 --> 00:24:21,379 you'll see her come running back for more. 549 00:24:23,344 --> 00:24:25,206 Sometimes... 550 00:24:25,310 --> 00:24:28,448 people just can't get past the past. 551 00:24:29,482 --> 00:24:31,896 And that's what I'm afraid of. 552 00:24:36,689 --> 00:24:38,655 Twice in a week. 553 00:24:38,656 --> 00:24:41,412 Most of Team Dupree keeps their exposure to once a month. 554 00:24:41,413 --> 00:24:42,931 Mm. 555 00:24:42,932 --> 00:24:45,309 You know, I've always been fascinated by you, Bill. 556 00:24:45,310 --> 00:24:47,413 Mm. The flattery. 557 00:24:47,517 --> 00:24:48,793 Mm, it's not a big deal. 558 00:24:48,794 --> 00:24:50,447 I'm interested in a lot of things- 559 00:24:50,448 --> 00:24:52,758 what lives on the bottom of the ocean, 560 00:24:52,759 --> 00:24:54,136 how many foreign operatives 561 00:24:54,137 --> 00:24:56,448 the CIA currently has working for them. 562 00:24:56,449 --> 00:24:58,412 [chuckles softly] Can't help you with that. 563 00:24:58,413 --> 00:25:00,827 And sometimes it's a little closer to home. 564 00:25:00,931 --> 00:25:02,689 Hmm. 565 00:25:02,793 --> 00:25:04,000 How close? 566 00:25:05,103 --> 00:25:06,172 Martin. 567 00:25:06,275 --> 00:25:08,586 Mm. Hmm. 568 00:25:08,587 --> 00:25:10,516 So what can I tell you about your husband 569 00:25:10,517 --> 00:25:12,034 that you don't already know? 570 00:25:17,015 --> 00:25:21,378 There's always trouble in a marriage when one spouse 571 00:25:21,379 --> 00:25:23,516 -starts asking questions behind the other one's back. -Mm. 572 00:25:23,517 --> 00:25:26,379 At least that's what my divorce lawyer friends tell me. 573 00:25:26,482 --> 00:25:28,620 I'm not asking about Martin. 574 00:25:28,621 --> 00:25:30,585 -I'm wondering about you, Bill. -[chuckles softly] 575 00:25:30,586 --> 00:25:34,000 Look, I'm a busy man. You have lunches to pack. 576 00:25:34,103 --> 00:25:36,000 -What do you want to know? -Okay. 577 00:25:36,001 --> 00:25:38,102 A couple days ago, you said that it was important 578 00:25:38,103 --> 00:25:40,033 for you and Martin to be on the same team. 579 00:25:40,034 --> 00:25:41,516 You said that Martin would understand 580 00:25:41,517 --> 00:25:42,550 what you meant by that. 581 00:25:42,551 --> 00:25:44,655 Care to elaborate? 582 00:25:46,758 --> 00:25:48,689 I wouldn't read too much into it. 583 00:25:48,793 --> 00:25:50,206 What I probably meant was 584 00:25:50,207 --> 00:25:51,930 family's too important to turn our backs on 585 00:25:51,931 --> 00:25:53,551 simply because we don't agree. 586 00:25:53,552 --> 00:25:55,654 -Mm. -You know, to coin a new family motto, 587 00:25:55,655 --> 00:25:58,309 "Friends today, enemies tomorrow, but family first." 588 00:25:58,310 --> 00:26:00,103 Shall I quote you? 589 00:26:00,206 --> 00:26:01,448 I'd rather you didn't. 590 00:26:02,482 --> 00:26:04,344 What I'm asking, Bill, is: 591 00:26:04,448 --> 00:26:05,586 Is there something 592 00:26:05,587 --> 00:26:07,412 that you don't want the public to know about? 593 00:26:07,413 --> 00:26:09,827 And does that have something to do with Martin? 594 00:26:09,931 --> 00:26:12,172 My advice? 595 00:26:12,275 --> 00:26:13,482 Ask your husband. 596 00:26:13,586 --> 00:26:16,172 Because spouses are so forthcoming. 597 00:26:17,172 --> 00:26:19,482 If recent events have taught me anything, 598 00:26:19,483 --> 00:26:21,757 it's that certain truths about the Dupree family 599 00:26:21,758 --> 00:26:24,965 have an ugly way of making themselves known. 600 00:26:25,068 --> 00:26:27,241 My job, in addition to packing lunches, 601 00:26:27,344 --> 00:26:30,068 is to protect those that I love. 602 00:26:30,172 --> 00:26:33,931 Martin and I have two very bright children whom we adore. 603 00:26:34,931 --> 00:26:36,482 -They're great kids. -Yeah. 604 00:26:36,586 --> 00:26:37,965 They are. 605 00:26:37,966 --> 00:26:40,619 So if you know something about Martin, it affects me. 606 00:26:40,620 --> 00:26:43,724 If it affects me, it could affect Samantha and Tyrell. 607 00:26:43,827 --> 00:26:46,275 So I'm asking you, Bill, 608 00:26:46,379 --> 00:26:48,482 from one Dupree outsider to another, 609 00:26:48,586 --> 00:26:50,344 parent to parent, 610 00:26:50,448 --> 00:26:55,034 if whatever is going on could affect Martin or my family. 611 00:26:57,517 --> 00:26:58,793 Hi. 612 00:26:58,896 --> 00:27:00,965 Come on in. 613 00:27:02,000 --> 00:27:04,655 June's still a little out of it from the anesthesia. 614 00:27:04,758 --> 00:27:07,000 Hey, June. Jacob and I are here. 615 00:27:07,103 --> 00:27:10,000 You made it through surgery like a champ. 616 00:27:10,103 --> 00:27:12,344 The doctor said you'll be fine. 617 00:27:12,448 --> 00:27:15,586 With one hand tied behind his back. 618 00:27:15,689 --> 00:27:17,931 Some surgeon. 619 00:27:18,034 --> 00:27:20,931 I might have room for a man like that in my life. 620 00:27:21,034 --> 00:27:22,931 [chuckles] I'll alert his wife. 621 00:27:23,034 --> 00:27:25,620 He fixed my heart. [chuckles softly] 622 00:27:25,724 --> 00:27:28,689 Got to find somebody suitable to break it. 623 00:27:28,793 --> 00:27:31,172 Why not the man who put me back together? 624 00:27:31,275 --> 00:27:34,586 Or we can work on finding you suitable housing 625 00:27:34,689 --> 00:27:36,739 -so that you can- -Sorry, babe. I got to go. 626 00:27:36,758 --> 00:27:38,137 Duty calls. 627 00:27:38,241 --> 00:27:40,517 -Okay. Be safe. -Of course. 628 00:27:40,620 --> 00:27:42,448 Keep up the recovery, June. 629 00:27:42,551 --> 00:27:44,601 We're getting used to having you around. 630 00:27:44,689 --> 00:27:46,068 You go, too. 631 00:27:46,069 --> 00:27:47,654 No, no, I can stay a little longer. 632 00:27:47,655 --> 00:27:49,379 Till you fall asleep? 633 00:27:49,482 --> 00:27:52,206 Uh, why don't we let our miracle patient get some rest. 634 00:27:52,310 --> 00:27:54,275 You understand. 635 00:27:55,310 --> 00:27:57,034 Of course. 636 00:27:57,137 --> 00:27:59,187 We can continue our conversation later. 637 00:28:00,103 --> 00:28:01,655 I was afraid of that. 638 00:28:06,793 --> 00:28:08,413 DANI: I get to choose 639 00:28:08,517 --> 00:28:09,896 who decorates the agency. 640 00:28:10,000 --> 00:28:11,206 And if I win, 641 00:28:11,310 --> 00:28:14,862 we change the name of the agency to "Curtis/Dupree." 642 00:28:14,965 --> 00:28:16,068 You wouldn't. 643 00:28:16,172 --> 00:28:17,551 Scared? 644 00:28:17,655 --> 00:28:20,275 -Oh, you are dangerous. -[laughs] 645 00:28:20,379 --> 00:28:22,206 You heard the lady. 646 00:28:23,482 --> 00:28:24,793 Deal the cards. 647 00:28:30,896 --> 00:28:32,379 -[gasps] -Aah! 648 00:28:35,827 --> 00:28:36,896 Hit me. 649 00:28:37,000 --> 00:28:38,586 Doug McBride. 650 00:28:38,689 --> 00:28:40,275 Doug! Come join the game! 651 00:28:40,379 --> 00:28:42,068 Maybe I will in a bit. 652 00:28:42,537 --> 00:28:44,619 Hit me. 653 00:28:44,620 --> 00:28:46,033 Well, I'm surprised to see you. 654 00:28:46,034 --> 00:28:48,862 That could mean only one of two things- 655 00:28:48,965 --> 00:28:50,896 either you have the money you owe me 656 00:28:51,000 --> 00:28:52,827 or you have a death wish. 657 00:28:52,931 --> 00:28:54,068 Which is it? 658 00:28:54,172 --> 00:28:56,137 I wanted to let you know 659 00:28:56,241 --> 00:28:57,931 that I went back into the OR today. 660 00:28:58,827 --> 00:29:00,000 Really? 661 00:29:00,103 --> 00:29:03,137 What poor son of a mother let you within five feet? 662 00:29:03,241 --> 00:29:04,991 I ought to have this cast off soon, 663 00:29:05,000 --> 00:29:07,170 and then I'll be able to work some overtime 664 00:29:07,206 --> 00:29:10,034 and I'll be able to make the money that I owe you. 665 00:29:10,137 --> 00:29:11,517 Duh. 666 00:29:11,620 --> 00:29:13,793 Even if you start slicing full-time, 667 00:29:13,896 --> 00:29:16,827 you'll be 80 before you pay off the interest, 668 00:29:16,931 --> 00:29:18,793 let alone the principal. 669 00:29:18,896 --> 00:29:20,931 Come on, man, you got to be reasonable. 670 00:29:21,931 --> 00:29:24,206 Well, I think I am reasonable. 671 00:29:24,310 --> 00:29:27,000 To let myself be nickel-and-dimed like this. 672 00:29:28,172 --> 00:29:30,342 I'm starting to think you don't respect me. 673 00:29:31,275 --> 00:29:32,931 Of course I do. 674 00:29:33,034 --> 00:29:35,241 I'm trying to work with you, Doug. 675 00:29:35,344 --> 00:29:38,482 Now, I'm gonna say the quiet part out loud. 676 00:29:38,586 --> 00:29:40,448 I don't want to scare you, 677 00:29:40,551 --> 00:29:42,827 but I gave you a week- 678 00:29:42,931 --> 00:29:46,137 a week- to pay me back. 679 00:29:47,275 --> 00:29:50,137 Now, how you gonna get yourself out of this jam? 680 00:29:51,344 --> 00:29:53,034 Sell this house? 681 00:29:53,137 --> 00:29:55,793 There are so many memories here. Too many. 682 00:29:55,896 --> 00:29:58,931 And with Ted gone, I want something else. 683 00:29:59,034 --> 00:30:00,344 Something new. You get it. 684 00:30:00,448 --> 00:30:01,655 -Of course. -Great. 685 00:30:01,758 --> 00:30:03,275 So you'll list it for me? 686 00:30:03,379 --> 00:30:05,069 Not on your life. [scoffs softly] 687 00:30:11,931 --> 00:30:13,191 Okay. All right, all right. 688 00:30:13,192 --> 00:30:14,861 What do you think that conversation's about? 689 00:30:14,862 --> 00:30:17,310 Between Doug and Joey Armstrong? 690 00:30:17,413 --> 00:30:20,310 [exhales] It's Joey's casino, right? 691 00:30:20,311 --> 00:30:22,033 My question is: What's Doug doing here 692 00:30:22,034 --> 00:30:23,447 -in the middle of the day? -Mmm. 693 00:30:23,448 --> 00:30:25,931 What are we? 694 00:30:26,034 --> 00:30:27,137 Fair point. 695 00:30:27,138 --> 00:30:28,999 Have you seen that guy's social media? 696 00:30:29,000 --> 00:30:31,482 -Doug's? -Mm. Joey's. 697 00:30:31,586 --> 00:30:32,636 He's an amazing cook. 698 00:30:32,689 --> 00:30:33,931 I follow him on Insta. 699 00:30:34,034 --> 00:30:36,275 You should totally check out his page. 700 00:30:36,379 --> 00:30:37,758 Gorgeous recipes. 701 00:30:37,862 --> 00:30:39,551 And the finished product? Mmm. 702 00:30:39,655 --> 00:30:41,827 Yummy. [grunts] Divine. 703 00:30:41,931 --> 00:30:44,379 -Huh. -Hit me. 704 00:30:44,482 --> 00:30:46,724 You have been patient. I'll give you that. 705 00:30:46,827 --> 00:30:48,862 Every man has his limits. 706 00:30:48,965 --> 00:30:51,862 How am I supposed to come up with- 707 00:30:51,965 --> 00:30:55,344 Well, your wife has an awfully good head on her shoulders. 708 00:30:55,448 --> 00:30:56,517 Ask her. 709 00:30:57,793 --> 00:30:59,620 You know I can't do that. 710 00:31:00,689 --> 00:31:03,551 Either you call your wife or I will. 711 00:31:08,965 --> 00:31:10,793 I have a friend. 712 00:31:10,896 --> 00:31:14,517 She advises people who've gone through traumatic events. 713 00:31:14,620 --> 00:31:16,172 In this case, she'd say 714 00:31:16,275 --> 00:31:18,931 selling this house might feel like a good idea. 715 00:31:19,034 --> 00:31:21,413 It's a quick fix to delete memories, 716 00:31:21,414 --> 00:31:22,895 start pain-free elsewhere. 717 00:31:22,896 --> 00:31:24,826 -But a year from now- -A year from now? 718 00:31:24,827 --> 00:31:26,033 Everyone's giving me a year. 719 00:31:26,034 --> 00:31:28,862 My friend is very, very smart 720 00:31:28,965 --> 00:31:31,551 and gives only the best insight. 721 00:31:31,552 --> 00:31:32,895 You should consider taking it. 722 00:31:32,896 --> 00:31:34,586 A year from now, you still want 723 00:31:34,587 --> 00:31:36,688 to sell this magnificent piece of real estate, 724 00:31:36,689 --> 00:31:38,413 I'll make both of us a fortune, 725 00:31:38,517 --> 00:31:41,287 and we'll take a road trip, like we always said we would. 726 00:31:43,689 --> 00:31:45,586 What would I do without you? 727 00:31:45,689 --> 00:31:48,758 Find the perfect friend, got to keep her around forever. 728 00:31:48,862 --> 00:31:50,620 [laughing] 729 00:31:52,586 --> 00:31:54,137 No. 730 00:31:54,241 --> 00:31:56,551 No, I understand. 731 00:31:56,655 --> 00:31:58,827 Truly, I do. 732 00:32:01,310 --> 00:32:02,896 Of course. 733 00:32:05,896 --> 00:32:08,379 I didn't mean to make you cry. 734 00:32:08,482 --> 00:32:10,172 I'm sorry. 735 00:32:11,517 --> 00:32:13,379 [sniffles] Okay. 736 00:32:13,482 --> 00:32:14,931 Bye now. 737 00:32:20,206 --> 00:32:22,448 Baby, it may not seem like it right now, 738 00:32:22,551 --> 00:32:24,901 -but everything's gonna be all right. -Shoot! 739 00:32:25,000 --> 00:32:26,551 I-I... 740 00:32:26,655 --> 00:32:29,482 I didn't ask her if she wanted to stay here 741 00:32:29,586 --> 00:32:31,620 or if we should book a hotel. [sniffles] 742 00:32:31,724 --> 00:32:33,724 Executive decision- she'll stay here. 743 00:32:33,827 --> 00:32:35,896 Who? What are you talking about? 744 00:32:36,000 --> 00:32:38,482 Tracy. She said yes. 745 00:32:38,586 --> 00:32:39,793 For dinner. 746 00:32:39,794 --> 00:32:42,205 I didn't even mention the concert. [sniffles] 747 00:32:42,206 --> 00:32:45,275 But she's taking the train in today. 748 00:32:45,379 --> 00:32:47,965 -Today? -Why should we wait? 749 00:32:49,137 --> 00:32:50,757 Now, what was her favorite dish? 750 00:32:50,793 --> 00:32:53,103 I wonder if she still likes it. 751 00:32:53,206 --> 00:32:55,103 It has been years, 752 00:32:55,206 --> 00:32:57,172 but she sounded exactly the same, 753 00:32:57,275 --> 00:32:58,862 like no time has passed. 754 00:32:58,965 --> 00:33:03,379 Vernon, I don't know if this is gonna take another step further, 755 00:33:03,482 --> 00:33:07,275 but that was the best phone call of my life. 756 00:33:07,379 --> 00:33:10,862 Why did you let me waste so much time? 757 00:33:10,965 --> 00:33:12,535 -[chuckling] -[chuckles] Oh. 758 00:33:12,620 --> 00:33:15,034 Oh, what-what do you think I should wear? 759 00:33:15,137 --> 00:33:19,068 Now, what am I gonna say to Tracy when she gets here? 760 00:33:19,172 --> 00:33:20,896 It's been decades. 761 00:33:21,000 --> 00:33:23,862 So much water under the bridge. 762 00:33:23,965 --> 00:33:25,793 You'll figure it out. 763 00:33:25,896 --> 00:33:27,241 You always do. 764 00:33:28,275 --> 00:33:29,862 [chuckles] 765 00:33:32,206 --> 00:33:35,103 You're usually so quick with an answer, Bill. 766 00:33:35,206 --> 00:33:39,068 Hmm. Do I tell you the truth or what'll help you sleep at night? 767 00:33:39,172 --> 00:33:41,793 I'm an investigative journalist in my other life. 768 00:33:41,896 --> 00:33:43,103 -Guess. -Mm. 769 00:33:44,551 --> 00:33:46,379 Fact is, Smitty, secrets and lies 770 00:33:46,482 --> 00:33:48,206 are what keep a marriage alive. 771 00:33:48,310 --> 00:33:51,724 Each partner has to maintain a certain level of deception 772 00:33:51,725 --> 00:33:53,447 in order to keep both parties happy. 773 00:33:53,448 --> 00:33:56,310 "Yes. Yes, that suit looks great on you." 774 00:33:56,311 --> 00:33:58,585 "No, I wasn't looking at that hot guy across the room." 775 00:33:58,586 --> 00:34:00,620 So one should not disclose 776 00:34:00,724 --> 00:34:03,554 when one is having a secret affair with a family friend? 777 00:34:03,620 --> 00:34:06,517 -[chuckles softly] Mm. -Secrets like that, Bill? 778 00:34:06,620 --> 00:34:08,793 If Martin does have a secret, 779 00:34:08,794 --> 00:34:10,412 it's not that he wants an open marriage. 780 00:34:10,413 --> 00:34:13,585 You told him that you two should be on the same team. 781 00:34:13,586 --> 00:34:14,999 I have friends in high places. 782 00:34:15,000 --> 00:34:16,413 I don't follow. 783 00:34:16,516 --> 00:34:18,965 His political aspirations, Smitty. 784 00:34:18,966 --> 00:34:21,378 I thought that my connections could serve Martin well. 785 00:34:21,379 --> 00:34:24,068 Not sure that'll matter anymore. 786 00:34:24,172 --> 00:34:25,655 Why not? 787 00:34:25,757 --> 00:34:27,103 Whatever it is, 788 00:34:27,206 --> 00:34:29,436 I'm sure I'll read about it in the group chat. 789 00:34:29,516 --> 00:34:31,310 You're no longer in that chat. 790 00:34:34,344 --> 00:34:35,424 Thanks for the coffee. 791 00:34:41,245 --> 00:34:47,756 -Don't you dare open that door. It's a trap. -[suspenseful music plays on TV] 792 00:34:47,757 --> 00:34:48,965 [whimpers] 793 00:34:49,068 --> 00:34:51,965 How you gonna fall over your own feet? 794 00:34:52,068 --> 00:34:54,034 -Oh, Lord. [screams] -[knocking] 795 00:34:54,035 --> 00:34:55,895 -JACOB: Everything all right? -Oh. 796 00:34:55,896 --> 00:34:57,137 Okay. 797 00:34:58,172 --> 00:34:59,622 -[exhales] -[TV turns off] 798 00:35:01,827 --> 00:35:04,000 Well, Officer Friendly. 799 00:35:06,000 --> 00:35:08,230 I'm in the middle of a movie. What do you want? 800 00:35:08,310 --> 00:35:10,344 We need you at the station. 801 00:35:18,758 --> 00:35:20,965 What can I say? When I'm good, I'm great. 802 00:35:20,966 --> 00:35:22,550 And when you're bad, you're better? 803 00:35:22,551 --> 00:35:23,965 You tell me. 804 00:35:24,068 --> 00:35:26,068 Bad is definitely better. 805 00:35:26,069 --> 00:35:28,999 Don't you remember the first rule of being an Articulette? 806 00:35:29,000 --> 00:35:31,000 You don't flirt with your sister's man. 807 00:35:31,103 --> 00:35:32,379 Do I have any say in this? 808 00:35:32,482 --> 00:35:33,965 BOTH: No. 809 00:35:34,068 --> 00:35:35,965 Thanks, Andre. 810 00:35:36,068 --> 00:35:38,034 You're a good friend. 811 00:35:39,034 --> 00:35:40,413 Teddy boo. 812 00:35:40,517 --> 00:35:42,413 What took you so long? 813 00:35:49,103 --> 00:35:53,034 Captioning sponsored by CBS 814 00:35:53,137 --> 00:35:57,103 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 815 00:35:57,153 --> 00:36:01,703 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.