All language subtitles for Back to the Future 1985 1080p PCOK WEB-DL DDP 5 1 H 264-PiRaTeS_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,564 --> 00:00:27,402
[ Clocks Ticking ]
2
00:01:32,300 --> 00:01:34,219
[ Radio Clicks On ]
October is inventory time.
3
00:01:34,260 --> 00:01:37,931
So right now,
Statler Toyota is making
the best deals of the year...
4
00:01:37,972 --> 00:01:40,266
on all 1985 model Toyotas.
5
00:01:40,308 --> 00:01:42,143
You won't find a better car...
[ Alarm Bell Dings ]
6
00:01:42,185 --> 00:01:45,605
at a better price
with better service
anywhere in Hill Valley.
7
00:01:45,647 --> 00:01:48,274
That's Statler Toyota
in downtown Hill Valley.
8
00:01:48,316 --> 00:01:51,653
But hurry.
These prices are only good
till the end of--
9
00:01:51,695 --> 00:01:54,614
[ TV Newscaster ]
The Senate is expected
to vote on this today.
10
00:01:54,656 --> 00:01:58,743
In other news,
officials at the Pacific Nuclear
research facility...
11
00:01:58,785 --> 00:02:01,454
have denied the rumor that
a case of missing plutonium...
12
00:02:01,496 --> 00:02:04,124
was in fact stolen
from their vault two weeks ago.
13
00:02:04,165 --> 00:02:07,961
A Libyan terrorist group
had claimed responsibility
for the alleged theft.
14
00:02:08,003 --> 00:02:11,589
[ Alarm Ringing ]
However, officials now
attribute the discrepancy...
15
00:02:11,631 --> 00:02:13,758
to a simple clerical error.
16
00:02:13,800 --> 00:02:17,262
The F.B.I., which is
investigating the matter,
had no comment.
17
00:02:19,264 --> 00:02:24,310
Twelve wooden crates filled
with cocaine washed ashore near
Boca Raton, Florida, yesterday.
18
00:02:24,352 --> 00:02:25,854
[ Alarm Buzzes ]
19
00:02:59,220 --> 00:03:00,722
Hey, Doc?
20
00:03:03,058 --> 00:03:05,310
Doc?
21
00:03:05,352 --> 00:03:07,520
Hello. Anybody home?
22
00:03:07,562 --> 00:03:10,190
Einstein, come here, boy.
[ Whistles ]
23
00:03:10,231 --> 00:03:12,233
What's goin' on?
Oh, God.
24
00:03:13,234 --> 00:03:15,403
Oh, Jesus!
25
00:03:15,445 --> 00:03:18,698
That is disgusting.
Where the hell is everybody?
26
00:03:30,752 --> 00:03:34,422
[ Machine Humming,
Dial Clicking ]
27
00:03:43,848 --> 00:03:46,768
[ Humming Grows Louder ]
28
00:03:56,236 --> 00:04:01,032
[ Humming Grows Very Loud ]
29
00:04:27,892 --> 00:04:30,812
[ Groaning ]
30
00:04:38,820 --> 00:04:40,739
Whoa.
31
00:04:42,949 --> 00:04:46,327
Rock 'n' roll.
[ Alarm Bell Ringing ]
32
00:04:52,709 --> 00:04:54,419
Yo.
[ Man ]
Marty, is that you?
33
00:04:54,461 --> 00:04:56,796
Hey, Doc.
Where are you?
34
00:04:56,838 --> 00:05:00,300
I've found you. Can you
meet me at Twin Pines Mall
tonight at 1:15?
35
00:05:00,342 --> 00:05:02,844
I made a major breakthrough,
and I'll need your assistance.
Wait a minute.
36
00:05:02,886 --> 00:05:04,637
1:15 in the morning?
Yeah.
37
00:05:04,679 --> 00:05:07,974
Doc, what's goin' on?
Where you been all week?
Workin'.
38
00:05:08,016 --> 00:05:11,519
Where's Einstein?
Is he with you?
Yeah, he's right here.
39
00:05:11,561 --> 00:05:14,064
You know, Doc,
you left your equipment
on all week.
40
00:05:14,105 --> 00:05:16,566
My equipment?
That reminds me, Marty.
41
00:05:16,608 --> 00:05:18,526
You better not hook up
to the amplifier.
42
00:05:18,568 --> 00:05:20,528
There's a slight possibility
of overload.
43
00:05:20,570 --> 00:05:23,323
Yeah.
I'll keep that in mind.
44
00:05:23,365 --> 00:05:25,658
Good. I'll see you tonight.
Don't forget now.
45
00:05:25,700 --> 00:05:28,661
1:15 a.m.,
Twin Pines Mall.
Right.
46
00:05:28,703 --> 00:05:31,706
[ Clocks Ringing,
Chiming, Cuckooing ]
47
00:05:35,877 --> 00:05:37,962
Are those my clocks
I hear?
Yeah.
48
00:05:38,004 --> 00:05:40,507
Uh, it's 8:00.
49
00:05:40,548 --> 00:05:42,676
Perfect!
My experiment worked!
50
00:05:42,717 --> 00:05:45,136
They're all exactly
25 minutes slow!
51
00:05:46,304 --> 00:05:48,682
Wait a minute.
Wait a minute, Doc.
52
00:05:48,723 --> 00:05:51,184
Are you telling me
that it's 8:25?
53
00:05:51,226 --> 00:05:52,602
Precisely.
54
00:05:52,644 --> 00:05:55,563
Damn!
I'm late for school.
55
00:06:11,871 --> 00:06:14,833
[ Man ]
* The power of love
is a curious thing *
56
00:06:16,084 --> 00:06:19,921
* Make-a one man weep
Make another man sing *
57
00:06:19,963 --> 00:06:24,092
* Change a hawk
to a little white dove *
58
00:06:24,134 --> 00:06:27,887
* More than a feelin'
That's the power of love *
59
00:06:27,929 --> 00:06:32,183
* You don't need money
Don't take fame *
60
00:06:32,225 --> 00:06:35,937
* Don't need no credit card
to ride this train *
61
00:06:35,979 --> 00:06:40,567
* It's strong and it's sudden
and it's cruel sometimes *
62
00:06:40,608 --> 00:06:44,154
* But it might
just save your life *
63
00:06:44,195 --> 00:06:46,906
* That's the power of love *
64
00:06:49,284 --> 00:06:51,119
* That's the power of love *
65
00:06:53,413 --> 00:06:55,498
* Can you feel it? *
66
00:06:55,540 --> 00:06:58,585
Yo, Jennifer.
Marty, don't go this way.
Strickland's looking for you.
67
00:06:58,626 --> 00:07:01,129
If you get caught,
it'll be four tardies in a row.
68
00:07:02,964 --> 00:07:05,300
All right, come on.
I think we're safe.
69
00:07:05,342 --> 00:07:09,763
This time it wasn't my fault.
The doc set all his clocks
25 minutes slow.
70
00:07:09,804 --> 00:07:15,018
Doc? Am I to understand
you're still hanging around
with Dr. Emmett Brown, McFly?
71
00:07:15,060 --> 00:07:19,064
Tsk, tsk, tsk, tsk, tsk.
Tardy slip for you,
Miss Parker.
72
00:07:19,105 --> 00:07:22,859
And one for you, McFly.
I believe that makes
four in a row.
73
00:07:22,901 --> 00:07:25,862
Let me give you
a nickel's worth
of free advice, young man.
74
00:07:25,904 --> 00:07:29,115
This so-called Dr. Brown
is dangerous.
He's a real nutcase.
75
00:07:29,157 --> 00:07:31,576
Hang around with him,
you're gonna end up
in big trouble.
76
00:07:31,618 --> 00:07:33,745
Oh, yes, sir.
77
00:07:33,787 --> 00:07:37,123
You got a real
attitude problem, McFly.
You're a slacker.
78
00:07:37,165 --> 00:07:41,628
You remind me of your father
when he went here.
He was a slacker too.
79
00:07:41,670 --> 00:07:43,672
Can I go now,
Mr. Strickland?
80
00:07:43,713 --> 00:07:45,715
I notice your band
is on the roster...
81
00:07:45,757 --> 00:07:47,676
for the dance auditions
after school today.
82
00:07:47,717 --> 00:07:49,886
Why even bother, McFly?
You don't have a chance.
83
00:07:49,928 --> 00:07:52,055
You're too much
like your old man.
84
00:07:52,097 --> 00:07:55,975
No McFly
ever amounted to anything
in the history of Hill Valley.
85
00:07:57,852 --> 00:08:00,146
Yeah, well,
history is gonna change.
86
00:08:02,357 --> 00:08:03,733
Next, please.
87
00:08:12,951 --> 00:08:15,036
All right.
[ Microphone Feedback ]
88
00:08:15,078 --> 00:08:18,206
We're the, uh--
We're the Pinheads.
89
00:08:18,248 --> 00:08:21,126
[ Drumsticks Clacking ]
[ Boy ]
One, two, three!
90
00:08:21,167 --> 00:08:24,045
** [ Rock ]
91
00:08:40,520 --> 00:08:43,690
Okay, that's enough.
Uh, thank you--
Thank you, fellas.
92
00:08:43,732 --> 00:08:45,859
Hold it.
Hold it, fellas.
93
00:08:45,900 --> 00:08:48,236
I'm afraid you're
just too darn loud.
94
00:08:49,404 --> 00:08:50,947
Next, please.
95
00:08:53,575 --> 00:08:55,744
Next group, please.
96
00:08:56,995 --> 00:09:00,540
[ Man Over Loudspeaker ]
Reelect Mayor Goldie Wilson.
97
00:09:00,582 --> 00:09:02,709
Progress is his middle name.
98
00:09:02,751 --> 00:09:04,878
[ Marty ] Too loud.
I can't believe it.
99
00:09:04,919 --> 00:09:07,297
We'll never get a chance
to play in front of anybody.
100
00:09:07,339 --> 00:09:09,841
Marty, one rejection
isn't the end of the world.
101
00:09:09,883 --> 00:09:12,427
I just don't think
I'm cut out for music.
102
00:09:12,469 --> 00:09:16,264
But you're good, Marty.
You're really good, and this
audition tape of yours is great.
103
00:09:16,306 --> 00:09:18,683
You've gotta send it in
to the record company.
104
00:09:18,725 --> 00:09:20,518
It's like Doc's
always saying.
I know.
105
00:09:20,560 --> 00:09:22,979
If you put your mind to it,
you can accomplish anything.
106
00:09:23,938 --> 00:09:26,066
That's good advice, Marty.
107
00:09:26,107 --> 00:09:29,736
Okay, Jennifer. What if
I send in the tape
and they don't like it?
108
00:09:29,778 --> 00:09:31,863
What if they say
I'm no good?
109
00:09:31,905 --> 00:09:34,115
What if they say,
"Get outta here.
You got no future"?
110
00:09:34,157 --> 00:09:37,619
I don't think I can take
that kind of rejection.
111
00:09:37,660 --> 00:09:39,621
Jesus. I'm starting
to sound like my old man.
112
00:09:39,662 --> 00:09:41,539
He's not that bad.
Save the clock tower.
113
00:09:41,581 --> 00:09:43,958
At least
he's letting you borrow
the car tomorrow night.
114
00:09:45,210 --> 00:09:47,128
Check out that 4x4.
115
00:09:47,170 --> 00:09:50,757
[ Marty ] That is hot.
[ Attendant ]
Okay, back her up.
116
00:09:50,799 --> 00:09:53,843
Someday, Jennifer.
Someday.
117
00:09:53,885 --> 00:09:57,347
Wouldn't it be great
to take that truck
up to the lake?
118
00:09:58,973 --> 00:10:01,351
Throw a couple
of sleeping bags
in the back.
119
00:10:03,561 --> 00:10:05,480
Lie out
underneath the stars.
120
00:10:05,522 --> 00:10:08,108
Stop it.
What?
121
00:10:08,149 --> 00:10:10,735
Does your mom know?
About tomorrow night?
122
00:10:10,777 --> 00:10:14,823
Nah, get outta town.
My mom thinks I'm goin'
campin' with the guys.
123
00:10:14,864 --> 00:10:17,951
My mother would freak out
if she knew I was goin'
up there with you.
124
00:10:17,992 --> 00:10:20,120
I'd get
the standard lecture...
125
00:10:20,161 --> 00:10:22,789
about how she never
did that stuff
when she was a kid.
126
00:10:22,831 --> 00:10:25,625
I mean, look,
I think the woman
was born a nun.
127
00:10:25,667 --> 00:10:28,253
She's just trying
to keep you respectable.
128
00:10:28,294 --> 00:10:30,630
Well, she's not doin'
a very good job.
129
00:10:30,672 --> 00:10:33,550
Terrible.
Save the clock tower.
130
00:10:33,591 --> 00:10:35,593
Save the clock tower.
131
00:10:35,635 --> 00:10:39,889
Mayor Wilson
is sponsoring an initiative
to replace that clock.
132
00:10:39,931 --> 00:10:42,100
Thirty years ago,
lightning struck
that clock tower,
133
00:10:42,142 --> 00:10:44,436
and the clock
hasn't run since.
134
00:10:44,477 --> 00:10:46,438
We at the Hill Valley
Preservation Society...
135
00:10:46,479 --> 00:10:49,107
think it should be preserved
exactly the way it is,
136
00:10:49,149 --> 00:10:51,443
as part of our history
and heritage.
137
00:10:51,484 --> 00:10:53,111
There's a quarter.
Thank you.
138
00:10:53,153 --> 00:10:55,363
Don't forget
to take a flyer.
Right.
139
00:10:55,405 --> 00:10:57,240
Save the clock tower!
140
00:10:59,075 --> 00:11:01,745
Where were we?
Right about here.
141
00:11:01,786 --> 00:11:03,455
[ Car Horn Honking ]
Jennifer!
142
00:11:05,373 --> 00:11:08,043
[ Sighing ]
It's my dad.
I've gotta go.
143
00:11:08,084 --> 00:11:11,671
I'll call you tonight.
I'll be at my grandma's.
144
00:11:11,713 --> 00:11:14,090
Here, let me
give you the number.
145
00:11:18,386 --> 00:11:19,763
Bye.
146
00:11:19,804 --> 00:11:22,223
* That's the power of love *
147
00:11:24,476 --> 00:11:26,269
* That's the power of love *
148
00:11:30,023 --> 00:11:34,069
* First time you feel it,
it might make you sad *
149
00:11:34,110 --> 00:11:37,947
* Next time you feel it,
it might make you mad *
150
00:11:37,989 --> 00:11:42,327
* But you'll be glad, baby,
when you've found *
151
00:11:42,369 --> 00:11:45,080
* That's the power
makes the world go round *
152
00:11:46,081 --> 00:11:48,500
* And it don't take money *
153
00:11:48,541 --> 00:11:50,460
* Don't take fame *
154
00:11:50,502 --> 00:11:54,172
* Don't need no credit card
to ride this train *
155
00:11:54,214 --> 00:11:58,134
* It's strong and it's sudden
It can be cruel sometimes *
156
00:11:58,176 --> 00:12:02,305
* But it might
just save your life **
157
00:12:02,347 --> 00:12:06,309
[ Radio Dispatcher Speaking ]
License: California,
Bravo-Tango-Delta 6-2-9.
158
00:12:06,351 --> 00:12:08,895
Tow for impoundment.
Any unit, please respond.
159
00:12:11,815 --> 00:12:14,984
Perfect. Just perfect.
160
00:12:20,949 --> 00:12:23,118
I can't believe
you'd loan me your car...
161
00:12:23,159 --> 00:12:25,537
without tellin' me
it had a blind spot.
Blind spot--
162
00:12:25,578 --> 00:12:27,080
I could've been killed.
163
00:12:27,122 --> 00:12:29,582
Now, Biff,
I never noticed...
164
00:12:29,624 --> 00:12:33,503
that the car had
any blind spot before
when I would drive it.
165
00:12:33,545 --> 00:12:35,505
Hi, Son.
166
00:12:35,547 --> 00:12:37,507
[ Biff ]
Are you blind, McFly?
It's there.
167
00:12:37,549 --> 00:12:39,634
How else do you explain
that wreck out there?
168
00:12:39,676 --> 00:12:43,054
Now, Biff, can I--
can I assume...
169
00:12:43,096 --> 00:12:45,807
that your, uh, insurance
is gonna pay for the damage?
170
00:12:45,849 --> 00:12:48,309
Myinsurance?
It's your car.
171
00:12:48,351 --> 00:12:51,312
Your insurance should
pay for it. I wanna know
who's gonna pay for this.
172
00:12:51,354 --> 00:12:54,315
I spilled beer when I was
smashed into. Who's gonna
pay my cleaning bill?
173
00:12:54,357 --> 00:12:57,444
[ Mr. McFly ] Uh--
[ Biff ]
And where's my reports?
174
00:12:57,485 --> 00:13:01,781
I haven't finished those up yet,
but I figured since
they weren't due till--
175
00:13:01,823 --> 00:13:05,368
Hello? Hello?
Anybody home? Huh?
176
00:13:05,410 --> 00:13:07,871
Think, McFly. Think!
177
00:13:07,912 --> 00:13:09,789
I gotta have time
to get 'em retyped.
178
00:13:09,831 --> 00:13:13,752
Do you realize what would
happen if I hand in my reports
in your handwriting?
179
00:13:13,793 --> 00:13:15,837
I'll get fired.
180
00:13:15,879 --> 00:13:18,631
You wouldn't want that
to happen, would ya?
181
00:13:18,673 --> 00:13:20,633
Would ya?
Of course not, Biff.
182
00:13:20,675 --> 00:13:23,136
I wouldn't
want that to happen.
183
00:13:23,178 --> 00:13:25,472
Now, look. I'll finish
those reports tonight,
184
00:13:25,513 --> 00:13:29,059
and I'll run 'em on over
first thing tomorrow.
185
00:13:29,100 --> 00:13:31,102
Not too early.
I sleep in Saturday.
186
00:13:31,144 --> 00:13:33,146
McFly,
your shoe's untied.
187
00:13:33,188 --> 00:13:35,899
[ Laughing ]
Don't be so gullible, McFly.
188
00:13:35,940 --> 00:13:38,026
Got the place fixed up nice.
189
00:13:40,111 --> 00:13:42,405
I have your car towed
all the way to your house,
190
00:13:42,447 --> 00:13:44,449
and all you got for me
is light beer?
191
00:13:51,331 --> 00:13:53,541
What are you lookin' at,
butthead?
192
00:13:56,127 --> 00:13:58,213
Say hi to your mom
for me.
193
00:14:01,091 --> 00:14:04,803
I know what
you're gonna say, Son.
And you're right.
194
00:14:04,844 --> 00:14:07,013
You're right.
195
00:14:07,055 --> 00:14:10,809
But, uh, Biff just happens
to be my supervisor,
196
00:14:10,850 --> 00:14:15,563
and I'm afraid
I'm just not very good
at confrontations.
197
00:14:16,731 --> 00:14:18,900
But the car, Dad.
198
00:14:20,026 --> 00:14:22,362
I mean, he wrecked it.
He totaled it.
199
00:14:23,947 --> 00:14:25,865
I needed that car
tomorrow night, Dad.
200
00:14:25,907 --> 00:14:29,327
Do you have any idea
how important this was to me?
Do you have any clue?
201
00:14:29,369 --> 00:14:31,371
I know, and all
I can say is I'm--
202
00:14:32,455 --> 00:14:34,165
I'm sorry.
203
00:14:34,207 --> 00:14:36,543
Believe me, Marty,
you're better off...
204
00:14:36,584 --> 00:14:39,546
without having to worry
about all the aggravation...
205
00:14:39,587 --> 00:14:43,133
and headaches
of playing at that dance.
206
00:14:43,174 --> 00:14:45,135
[ Young Man ]
He's absolutely right.
207
00:14:45,176 --> 00:14:47,262
The last thing you need
is headaches.
208
00:14:48,430 --> 00:14:51,099
[ Laughing ]
209
00:14:55,186 --> 00:14:59,065
Kids, we're gonna
have to eat this cake
by ourselves.
210
00:14:59,107 --> 00:15:01,526
Your Uncle Joey
didn't make parole again.
211
00:15:01,568 --> 00:15:03,570
[ Mom Sighs ]
212
00:15:03,611 --> 00:15:07,574
It would be nice if you
all dropped him a line.
213
00:15:07,615 --> 00:15:11,411
- [ Marty ]
Uncle Jailbird Joey?
- He's your brother, Mom.
214
00:15:11,453 --> 00:15:15,248
Yeah.
It's a major embarrassment,
having an uncle in prison.
215
00:15:15,290 --> 00:15:17,459
We all make mistakes
in life, children.
216
00:15:17,500 --> 00:15:20,754
Goddamn it. I'm late.
David,
watch your mouth!
217
00:15:20,795 --> 00:15:23,465
You come here
and kiss your mother
before you go.
218
00:15:23,506 --> 00:15:26,676
Come on, Mom.
Make it fast.
I'll miss my bus.
219
00:15:26,718 --> 00:15:28,720
See you later, Pop.
220
00:15:28,762 --> 00:15:31,348
Whoo! Time to change
that oil.
221
00:15:31,389 --> 00:15:34,392
Oh. Ha-ha-ha.
Change the oil.
222
00:15:34,434 --> 00:15:38,104
Hey, Marty. I'm not
your answering service.
223
00:15:38,146 --> 00:15:40,357
While you were outside
pouting over the car,
224
00:15:40,398 --> 00:15:42,359
Jennifer Parker
called you twice.
225
00:15:42,400 --> 00:15:47,447
[ Mom ] I don't like her.
Any girl who calls up a boy
is just asking for trouble.
226
00:15:47,489 --> 00:15:50,325
Oh, Mother,
there's nothing wrong
with calling a boy.
227
00:15:50,367 --> 00:15:54,496
I think it's terrible.
Girls chasing boys!
228
00:15:54,537 --> 00:15:57,791
When I was your age,
I never chased a boy
or called a boy...
229
00:15:57,832 --> 00:16:01,002
or sat in a parked car
with a boy.
230
00:16:01,044 --> 00:16:04,798
Then how am I ever
supposed to meet anybody?
231
00:16:04,839 --> 00:16:07,175
Well, it'll just happen.
232
00:16:07,217 --> 00:16:09,552
Like the way
I met your father.
233
00:16:09,594 --> 00:16:12,263
That was so stupid.
Grandpa hit him with the car.
234
00:16:12,305 --> 00:16:14,307
It was meant to be.
235
00:16:14,349 --> 00:16:17,394
[ Sighing ]
Anyway,
236
00:16:17,435 --> 00:16:20,814
if Grandpa hadn't hit him,
then none of you
would have been born.
237
00:16:20,855 --> 00:16:22,816
Yeah, well.
238
00:16:22,857 --> 00:16:26,236
I still don't understand
what Dad was doin'
in the middle of the street.
239
00:16:26,277 --> 00:16:28,738
What was it, George?
Bird-watching?
240
00:16:28,780 --> 00:16:31,324
What, Lorraine? What?
241
00:16:31,366 --> 00:16:34,327
Anyway, your Grandpa
hit him with the car...
242
00:16:34,369 --> 00:16:36,371
and brought him
into the house.
243
00:16:37,372 --> 00:16:39,374
He seemed so helpless.
244
00:16:41,835 --> 00:16:45,130
Like a little
lost puppy, and my heart
just went out to him.
245
00:16:45,171 --> 00:16:49,592
Yeah, Mom, we know. You've told
us this story a million times.
You felt sorry for him.
246
00:16:49,634 --> 00:16:52,846
So you decided
to go with him to the
"Fish Under the Sea" dance.
247
00:16:52,887 --> 00:16:56,933
No. It was
the "Enchantment
Under the Sea" dance.
248
00:16:56,975 --> 00:17:00,145
Our first date.
I'll never forget it.
249
00:17:00,186 --> 00:17:03,064
It was the night of that
terrible thunderstorm,
remember, George?
250
00:17:03,106 --> 00:17:05,900
[ Woman On TV ]
I can't. You're using it
as part of your costume.
251
00:17:05,942 --> 00:17:10,613
Your father kissed me
for the very first time
on that dance floor.
252
00:17:12,907 --> 00:17:14,909
It was then
that I realized...
253
00:17:14,951 --> 00:17:17,537
that I was gonna spend
the rest of my life with him.
254
00:17:17,579 --> 00:17:22,042
-
[ Laughter On TV ]
- [ Laughing ]
255
00:17:22,083 --> 00:17:25,003
Oh, no! Ha-ha-ha-ha-ha.
256
00:17:25,045 --> 00:17:28,423
[ Laughing Continues ]
257
00:17:28,465 --> 00:17:32,469
** [ Pop Tune Plays On Radio ]
258
00:17:40,602 --> 00:17:42,562
[ Phone Ringing ]
259
00:17:45,732 --> 00:17:47,776
[ Groaning ]
Hello.
260
00:17:47,817 --> 00:17:49,861
[ Doc ]
Marty, you didn't
fall asleep, did you?
261
00:17:49,903 --> 00:17:52,906
Ah, Doc. Uh, no.
262
00:17:52,947 --> 00:17:54,991
No, don't be silly.
263
00:17:55,033 --> 00:17:57,744
Listen, this is very important.
I forgot my video camera.
264
00:17:57,786 --> 00:18:00,914
Can you stop by my place
and pick it up
on your way to the mall?
265
00:18:00,955 --> 00:18:03,500
Uh, yeah.
I'm on my way.
266
00:18:27,816 --> 00:18:31,945
Einstein! Hey, Einstein,
where's the doc, boy?
[ Whining ]
267
00:18:31,986 --> 00:18:34,364
[ Machine Whirring ]
268
00:19:25,457 --> 00:19:27,584
Doc!
269
00:19:27,625 --> 00:19:29,753
Marty! You made it!
Yeah.
270
00:19:29,794 --> 00:19:31,880
Welcome to
my latest experiment.
This is the big one.
271
00:19:31,921 --> 00:19:34,341
The one I've been
waiting for all my life.
272
00:19:34,382 --> 00:19:36,134
Uh, well,
it's a DeLorean.
Bear with me.
273
00:19:36,176 --> 00:19:39,846
All your questions
will be answered.
Roll tape, and we'll proceed.
274
00:19:39,888 --> 00:19:42,891
Is that a Devo suit?
Never mind that now.
Never mind that now.
275
00:19:42,932 --> 00:19:44,517
Not now.
I'm ready.
276
00:19:44,559 --> 00:19:46,853
Good evening.
I'm Dr. Emmett Brown.
277
00:19:46,895 --> 00:19:49,606
I'm in the parking lot
at Twin Pines Mall.
278
00:19:49,647 --> 00:19:52,859
It's Saturday morning,
October 26, 1985, 1:18 a.m.
279
00:19:52,901 --> 00:19:55,487
This is temporal experiment
number one.
280
00:19:55,528 --> 00:19:58,031
Come on, Einie.
Hey, boy.
Get in there.
281
00:19:58,073 --> 00:20:00,450
Attaboy.
In you go. Sit down.
282
00:20:00,492 --> 00:20:02,494
Put your seat belt on.
That's it.
283
00:20:07,749 --> 00:20:09,626
Whoa, whoa. Okay.
284
00:20:11,628 --> 00:20:13,922
Please note
that Einstein's clock...
285
00:20:13,963 --> 00:20:17,050
is in precise synchronization
with my control watch.
286
00:20:17,092 --> 00:20:18,760
- Got it?
- Right. Check, Doc.
287
00:20:18,802 --> 00:20:20,345
Good.
288
00:20:21,971 --> 00:20:24,557
Have a good trip, Einstein.
Watch your head.
289
00:20:30,313 --> 00:20:33,233
You got that thing
hooked up to the car?
290
00:20:33,274 --> 00:20:35,568
Watch this.
Yeah. Okay.
291
00:20:35,610 --> 00:20:37,570
Got it.
292
00:20:40,615 --> 00:20:42,033
Jesus.
293
00:20:46,913 --> 00:20:48,456
Not me! The car!
294
00:20:50,959 --> 00:20:52,043
[ Tires Squeal ]
295
00:21:06,266 --> 00:21:08,685
If my calculations
are correct,
296
00:21:08,727 --> 00:21:11,771
when this baby hits
88 miles per hour,
297
00:21:11,813 --> 00:21:13,815
you're gonna see
some serious shit.
298
00:21:49,267 --> 00:21:52,354
Watch this! Watch this!
299
00:22:08,703 --> 00:22:11,081
Ah! What did I tell you?
300
00:22:12,290 --> 00:22:15,543
Eighty-eight miles
per hour!
301
00:22:18,046 --> 00:22:23,510
The temporal displacement
occurred exactly 1:20 a.m.
and zero seconds!
302
00:22:25,261 --> 00:22:27,430
Ah, Jesus Christ!
303
00:22:27,472 --> 00:22:29,849
Jesus Christ, Doc!
You disintegrated Einstein!
304
00:22:29,891 --> 00:22:32,352
Calm down, Marty. I didn't
disintegrate anything.
305
00:22:32,394 --> 00:22:37,357
The molecular structure
of both Einstein and the car
are completely intact.
306
00:22:37,399 --> 00:22:41,861
Then where the hell are they?
The appropriate question is,
"Whenthe hell are they?"
307
00:22:41,903 --> 00:22:46,783
You see, Einstein has
just become the world's
first time traveler!
308
00:22:46,825 --> 00:22:50,620
I sent him
into the future!
309
00:22:50,662 --> 00:22:53,039
One minute
into the future,
to be exact.
310
00:22:53,081 --> 00:22:56,042
At precisely 1:21 a.m.
and zero seconds,
311
00:22:56,084 --> 00:22:58,753
we shall catch up with him
and the time machine.
312
00:23:02,674 --> 00:23:06,261
Wait a minute.
Wait a minute, Doc. Uh--
313
00:23:06,302 --> 00:23:09,097
Are you telling me that you
built a time machine...
314
00:23:10,265 --> 00:23:12,225
out of a DeLorean?
315
00:23:12,267 --> 00:23:16,813
If you're gonna build
a time machine into a car,
why not do it with some style?
316
00:23:16,855 --> 00:23:19,566
Besides, the stainless
steel construction
made the flux dispersal--
317
00:23:19,607 --> 00:23:22,027
- [ Beeping ]
- Look out!
318
00:24:07,572 --> 00:24:09,491
What? What? Is it hot?
It's cold.
319
00:24:09,532 --> 00:24:11,785
Damn cold.
320
00:24:13,119 --> 00:24:16,498
Ah, ha-ha!
Einstein, you little devil!
321
00:24:18,291 --> 00:24:22,087
Einstein's clock
is exactly one minute
behind mine and still ticking!
322
00:24:25,507 --> 00:24:27,926
He's all right.
[ Doc ]
He's fine.
323
00:24:27,967 --> 00:24:30,261
He's completely unaware
that anything happened.
324
00:24:30,303 --> 00:24:33,098
As far as he's concerned,
the trip was instantaneous.
325
00:24:33,139 --> 00:24:35,558
That's why his watch
is exactly one minute
behind mine.
326
00:24:35,600 --> 00:24:38,812
He skipped over that minute
to instantly arrive
at this moment in time.
327
00:24:38,853 --> 00:24:41,189
Come here.
I'll show you
how it works.
328
00:24:43,608 --> 00:24:46,736
First, you turn
the time circuits on.
329
00:24:49,989 --> 00:24:52,075
This readout tells you
where you're going,
330
00:24:52,117 --> 00:24:54,828
this one tells you
where you are, this one
tells you where you were.
331
00:24:54,869 --> 00:24:56,955
You input your destination time
on this keypad.
332
00:24:56,996 --> 00:24:59,833
Say you wanna see
the signing of the
Declaration of Independence.
333
00:25:03,044 --> 00:25:05,213
Or witness
the birth of Christ.
334
00:25:07,716 --> 00:25:10,510
Here's a red-letter date
in the history of science.
335
00:25:10,552 --> 00:25:13,263
November 5, 1955.
336
00:25:16,975 --> 00:25:21,146
Yes, of course.
November 5, 1955.
337
00:25:22,355 --> 00:25:25,066
What happened?
[ Laughing ]
338
00:25:25,108 --> 00:25:27,360
That was the day
I invented time travel.
339
00:25:27,402 --> 00:25:31,531
I remember it vividly.
I was standing on the edge
of my toilet, hanging a clock.
340
00:25:31,573 --> 00:25:34,617
The porcelain was wet.
I slipped, hit my head
on the sink.
341
00:25:34,659 --> 00:25:36,745
When I came to,
I had a revelation.
342
00:25:36,786 --> 00:25:39,914
A vision.
A picture in my head.
A picture of this.
343
00:25:39,956 --> 00:25:43,543
This is what makes
time travel possible.
344
00:25:43,585 --> 00:25:45,462
The flux capacitor.
345
00:25:45,503 --> 00:25:49,799
Flux capacitor?
It's taken me almost 30 years
and my entire family fortune...
346
00:25:49,841 --> 00:25:52,260
to realize
the vision of that day.
347
00:25:52,302 --> 00:25:55,055
My God, has it been that long?
348
00:25:55,096 --> 00:25:57,140
Things have certainly changed
around here.
349
00:25:59,184 --> 00:26:02,937
I remember when
this was all farmland
as far as the eye could see.
350
00:26:04,481 --> 00:26:08,068
Old man Peabody
owned all of this.
351
00:26:08,109 --> 00:26:12,072
He had this crazy idea
about breeding pine trees.
352
00:26:15,867 --> 00:26:18,411
This is, uh--
This is heavy-duty, Doc.
353
00:26:18,453 --> 00:26:22,540
This is great.
Does it run on
regular unleaded gasoline?
354
00:26:22,582 --> 00:26:26,252
Unfortunately, no.
I requires something with
a little more kick. Plutonium.
355
00:26:26,294 --> 00:26:28,755
Uh, plutonium.
Wait a minute. Are you--
356
00:26:28,797 --> 00:26:31,091
Are you tellin' me
that this sucker is nuclear?
357
00:26:31,132 --> 00:26:33,468
Hey, hey, hey.
Keep rolling there.
358
00:26:33,510 --> 00:26:36,763
No, this sucker's electrical,
but I need a nuclear reaction
to generate...
359
00:26:36,805 --> 00:26:38,932
the 1.21 gigawatts
of electricity I need.
360
00:26:38,973 --> 00:26:42,435
You don't just
walk into a store
and buy plutonium.
361
00:26:42,477 --> 00:26:45,230
Did you
rip that off?
362
00:26:46,940 --> 00:26:48,858
Of course. From a group
of Libyan nationalists.
363
00:26:48,900 --> 00:26:51,027
They wanted me
to build them a bomb.
364
00:26:51,069 --> 00:26:55,156
So I took their plutonium and
gave them a bomb casing full of
used pinball machine parts.
365
00:26:55,198 --> 00:26:57,075
Come on! Let's get you
a radiation suit.
Jesus!
366
00:26:57,117 --> 00:26:58,702
We must prepare
to reload.
367
00:27:09,170 --> 00:27:11,840
[ Air Hissing ]
368
00:27:27,897 --> 00:27:29,899
It's safe now.
Everything's lead-lined.
369
00:27:32,193 --> 00:27:34,446
Don't you lose
those tapes now.
370
00:27:34,487 --> 00:27:36,531
I need that
as a record.
371
00:27:36,573 --> 00:27:38,408
Let's put this back here.
There we go.
372
00:27:40,201 --> 00:27:43,038
Whoop! Almost forgot
my luggage.
373
00:27:43,079 --> 00:27:45,790
Who knows if they've
got cotton underwear
in the future.
374
00:27:45,832 --> 00:27:48,752
I'm allergic
to all synthetics.
The future?
375
00:27:48,793 --> 00:27:50,754
That's where
you're goin'.
That's right.
376
00:27:50,795 --> 00:27:52,672
Twenty-five years
into the future.
377
00:27:52,714 --> 00:27:55,675
I've always dreamed
of seeing the future,
looking beyond my years,
378
00:27:55,717 --> 00:27:57,802
seeing the progress
of mankind.
379
00:27:57,844 --> 00:28:00,096
Why not?
I'll also be able
to see who wins...
380
00:28:00,138 --> 00:28:03,183
the next 25
World Series.
381
00:28:03,224 --> 00:28:04,809
Uh, Doc.
Huh?
382
00:28:04,851 --> 00:28:08,688
Uh, look me up
when you get there.
383
00:28:08,730 --> 00:28:10,899
Indeed I will.
Roll 'em.
384
00:28:14,444 --> 00:28:15,987
Ahem!
385
00:28:17,614 --> 00:28:20,033
I, Dr. Emmett Brown,
386
00:28:21,701 --> 00:28:24,204
am about to embark
on an historic journey.
387
00:28:26,539 --> 00:28:28,375
What am I thinking of?
388
00:28:28,416 --> 00:28:30,877
I almost forgot to bring
extra plutonium.
389
00:28:30,919 --> 00:28:33,213
How do I expect to get back?
One pellet, one trip.
390
00:28:33,254 --> 00:28:35,840
I must be out of my mind.
[ Barking ]
391
00:28:35,882 --> 00:28:38,927
- [ Barking ]
- What is it, Einie?
392
00:28:48,186 --> 00:28:51,731
Oh, my God. They found me.
I don't know how,
but they found me.
393
00:28:51,773 --> 00:28:54,734
- Run for it, Marty!
- Who? Who?
394
00:28:54,776 --> 00:28:58,488
Who do you think?
The Libyans!
395
00:28:58,530 --> 00:29:00,615
[ Shouting In Arabic ]
396
00:29:00,657 --> 00:29:02,242
Holy shit!
397
00:29:06,162 --> 00:29:09,124
- I'll draw their fire!
- [ Gunfire ]
398
00:29:15,880 --> 00:29:17,132
Doc, wait!
399
00:29:31,396 --> 00:29:33,356
No!
400
00:29:33,398 --> 00:29:35,191
You bastard!
401
00:29:40,113 --> 00:29:42,323
[ Shouting In Arabic ]
402
00:29:47,328 --> 00:29:51,332
- [ Clicking ]
- [ Swearing In Arabic ]
403
00:29:52,500 --> 00:29:55,545
[ Grunting ]
Go!
404
00:30:01,551 --> 00:30:02,927
Go!
405
00:30:06,473 --> 00:30:08,183
[ Engine Starts ]
406
00:30:37,087 --> 00:30:40,548
[ Grunting, Shouting ]
407
00:30:43,718 --> 00:30:46,221
Come on! Move!
Damn it!
408
00:30:47,430 --> 00:30:50,100
Jesus!
[ Grunts ]
409
00:31:08,618 --> 00:31:11,204
Holy shit!
410
00:31:11,246 --> 00:31:14,124
Let's see if you bastards
can do 90.
411
00:31:34,561 --> 00:31:36,604
[ Screaming ]
412
00:31:37,731 --> 00:31:40,900
[ Screaming ]
413
00:31:40,942 --> 00:31:44,529
[ Loud Crash ]
414
00:31:44,571 --> 00:31:46,698
[ Chickens Clucking ]
415
00:31:47,991 --> 00:31:51,953
[ Dogs Barking ]
416
00:32:05,759 --> 00:32:08,970
[ Woman ]
Lord, what is it?
What is it, Pa?
417
00:32:09,012 --> 00:32:12,724
Looks like an airplane...
without wings.
418
00:32:12,766 --> 00:32:16,227
That ain't
no airplane. Look.
419
00:32:20,774 --> 00:32:22,650
[ Hissing ]
420
00:32:29,741 --> 00:32:32,994
[ Muffled Breathing ]
421
00:32:33,036 --> 00:32:36,289
[ Screaming ]
422
00:32:36,331 --> 00:32:39,376
- Don't look!
- [ Marty ]
Listen-- Whoa!
423
00:32:42,754 --> 00:32:44,589
[ Cows Mooing ]
424
00:32:51,888 --> 00:32:54,015
Hello?
425
00:32:54,933 --> 00:32:57,102
Uh, excuse me.
426
00:33:00,605 --> 00:33:02,524
Sorry about your barn.
427
00:33:02,565 --> 00:33:04,442
[ Shotgun Blast ]
428
00:33:06,319 --> 00:33:09,489
It's already mutated
into human form!
Shoot it!
429
00:33:11,199 --> 00:33:13,535
Take that,
you mutated son of a bitch!
430
00:33:15,078 --> 00:33:17,831
[ Girl Screams ]
431
00:33:17,872 --> 00:33:21,167
- [ Boy ]
It's getting away!
- [ Pa ] Hold it!
432
00:33:21,209 --> 00:33:23,378
Shoot it, Pa!
433
00:33:26,715 --> 00:33:28,717
My pine! Why, you--
434
00:33:28,758 --> 00:33:30,677
[ Shotgun Blast ]
435
00:33:30,719 --> 00:33:34,222
[ Pa ]
You space bastard!
You killed my pine!
436
00:33:39,060 --> 00:33:43,023
Okay, McFly.
Get a grip on yourself.
It's all a dream.
437
00:33:43,064 --> 00:33:45,650
Just a very intense dream.
438
00:33:48,236 --> 00:33:51,573
[ Tires Screeching ]
439
00:34:27,275 --> 00:34:29,861
Whoa! Listen,
you gotta help me.
440
00:34:29,903 --> 00:34:32,614
Don't stop, Wilbur!
Drive!
441
00:34:33,948 --> 00:34:35,450
Can't be.
442
00:34:41,748 --> 00:34:43,625
This is nuts.
443
00:34:44,793 --> 00:34:47,754
[ Starter Grinding ]
444
00:34:47,796 --> 00:34:50,131
Oh, come on.
[ Grinding ]
445
00:34:50,173 --> 00:34:52,801
Perfect.
[ Alarm Blaring ]
446
00:35:21,663 --> 00:35:25,291
[ Singers ]
* Mr. Sandman *
447
00:35:25,333 --> 00:35:28,837
* Mr. Sandman *
448
00:35:32,674 --> 00:35:34,342
[ Man ]
* Mr. Sandman *
449
00:35:35,427 --> 00:35:37,971
* Bring me a dream *
450
00:35:38,013 --> 00:35:42,642
* Make her complexion
like peaches and cream *
451
00:35:42,684 --> 00:35:46,771
* Give her two lips
like roses in clover *
[ Horn Honking ]
452
00:35:46,813 --> 00:35:51,151
* And tell me that
my lonesome nights are over *
453
00:35:51,192 --> 00:35:53,319
* Sandman *
454
00:35:53,361 --> 00:35:56,322
* I'm so alone *
[ Bell Dings ]
455
00:35:56,364 --> 00:36:00,326
* Don't have nobody
to call my own *
456
00:36:00,368 --> 00:36:03,455
* Please turn on
your magic beam *
457
00:36:03,496 --> 00:36:06,624
* Mr. Sandman,
bring me a dream *
458
00:36:06,666 --> 00:36:10,920
* Do-do-do-do-do-do-do-do,
do-do-do-do-do *
459
00:36:10,962 --> 00:36:14,591
* Do-do-do-do-do-do-do-do,
do-do-do-do-do *
460
00:36:14,632 --> 00:36:19,846
* Mr. Sandman,
bring me a dream *
461
00:36:19,888 --> 00:36:22,849
* Make her the cutest
that I've ever seen **
462
00:36:28,897 --> 00:36:32,734
[ Bells Chiming ]
463
00:36:46,915 --> 00:36:50,502
[ Man Over Loudspeaker ]
Remember, fellow citizens,
the future is in your hands.
464
00:36:50,543 --> 00:36:54,047
If you believe in progress,
reelect Mayor Red Thomas.
465
00:36:54,089 --> 00:36:56,549
Progress is his middle name.
466
00:36:56,591 --> 00:36:59,094
Mayor Red Thomas's
progress platform...
467
00:36:59,135 --> 00:37:01,638
means more jobs,
better education,
468
00:37:01,680 --> 00:37:05,016
bigger civic improvements
and lower taxes.
469
00:37:05,058 --> 00:37:08,395
On election day,
cast your vote
for a proven leader.
470
00:37:08,436 --> 00:37:10,438
Reelect Mayor Red Thomas.
471
00:37:14,234 --> 00:37:16,361
This has gotta be a dream.
472
00:37:25,286 --> 00:37:28,957
[ Man ]
* Raised in the woods
so's he knew ev'ry tree *
473
00:37:28,998 --> 00:37:31,167
* Kilt him a b'ar
when he was only three *
474
00:37:31,209 --> 00:37:32,669
* Davy **
475
00:37:32,711 --> 00:37:35,839
[ Man ]
Hey, kid.
What'd you do, jump ship?
476
00:37:35,880 --> 00:37:38,967
- What?
- What's with
the life preserver?
477
00:37:43,179 --> 00:37:45,056
I just wanna
use the phone.
478
00:37:46,224 --> 00:37:48,309
Yeah, it's in the back.
479
00:37:50,645 --> 00:37:52,480
Brown.
480
00:37:53,773 --> 00:37:56,568
Great. You're alive.
[ Line Ringing ]
481
00:37:58,820 --> 00:38:01,489
[ Watch Alarm Beeping ]
[ Line Ringing ]
482
00:38:01,531 --> 00:38:03,533
[ Marty Sighs ]
483
00:38:03,575 --> 00:38:05,660
[ Line Ringing ]
484
00:38:07,370 --> 00:38:09,497
Come on.
485
00:38:16,338 --> 00:38:18,340
Do you know where
1640 Riverside--
486
00:38:18,381 --> 00:38:20,425
Are you gonna order
somethin', kid?
487
00:38:22,177 --> 00:38:25,847
Uh, yeah.
Gimme-- Gimme a Tab.
488
00:38:25,889 --> 00:38:28,391
Tab? I can't give you a tab
unless you order somethin'.
489
00:38:28,433 --> 00:38:30,477
Right.
Give me a Pepsi Free.
490
00:38:30,518 --> 00:38:33,480
If you want a Pepsi, pal,
you're gonna pay for it.
491
00:38:33,521 --> 00:38:36,483
Just give me something
without any sugar in it, okay?
492
00:38:36,524 --> 00:38:38,651
Somethin' without sugar.
493
00:38:46,076 --> 00:38:48,036
Hey, McFly.
494
00:38:49,621 --> 00:38:52,290
What do you
think you're doin'?
495
00:38:52,332 --> 00:38:56,336
- Biff.
- I'm talkin' to you,
McFly, you Irish bug!
496
00:38:56,378 --> 00:39:00,006
- Oh, hey, Biff. Hey, guys.
How are you doin'?
- You got my homework finished?
497
00:39:00,048 --> 00:39:03,176
Well, actually,
I figured since it wasn't
due till Monday--
498
00:39:03,218 --> 00:39:08,264
Hello? Hello?
Anybody home?
Hey, think, McFly.
499
00:39:08,306 --> 00:39:11,017
Think. I gotta have time
to recopy it.
500
00:39:11,059 --> 00:39:14,437
You realize what would happen
if I hand in my homework
in your handwriting?
501
00:39:14,479 --> 00:39:16,523
I'll get kicked
outta school.
502
00:39:16,564 --> 00:39:18,775
You wouldn't want that
to happen, would ya?
503
00:39:21,528 --> 00:39:23,488
Would ya? No.
Of course not.
504
00:39:23,530 --> 00:39:25,532
I wouldn't want
that to happen.
505
00:39:25,573 --> 00:39:27,450
What are you
lookin' at, butthead?
506
00:39:27,492 --> 00:39:31,121
Get a load
of this guy's life preserver.
Dork thinks he's gonna drown.
507
00:39:31,162 --> 00:39:33,081
How 'bout
my homework, McFly?
508
00:39:33,123 --> 00:39:35,041
Uh, okay, Biff.
509
00:39:35,083 --> 00:39:37,377
Well, I'll, uh--
I'll finish that
on up tonight,
510
00:39:37,419 --> 00:39:40,296
and then I'll bring it
over first thing
tomorrow morning.
511
00:39:40,338 --> 00:39:43,758
Not too early.
I sleep in Sundays.
Your shoe's untied!
512
00:39:43,800 --> 00:39:46,970
[ Laughing ]
Don't be so gullible,
McFly.
513
00:39:47,012 --> 00:39:50,223
I don't wanna see you
in here again.
Okay. All right. Bye-bye.
514
00:39:50,265 --> 00:39:52,434
[ Laughing ]
515
00:40:12,620 --> 00:40:15,373
- What?
- You're George McFly!
516
00:40:15,415 --> 00:40:17,334
Yeah. Who are you?
517
00:40:17,375 --> 00:40:20,420
What do you let those boys
push you around like that for?
518
00:40:20,462 --> 00:40:22,422
They're bigger than me.
Stand tall, boy!
519
00:40:22,464 --> 00:40:24,257
Have some respect
for yourself.
520
00:40:24,299 --> 00:40:26,801
Don't you know
if you let people
walk over you now,
521
00:40:26,843 --> 00:40:29,179
they'll walk over you
for the rest of your life.
522
00:40:29,220 --> 00:40:32,349
Look at me.
You think I'm gonna spend
my life in this slop house?
523
00:40:32,390 --> 00:40:34,351
[ Man ]
Watch it, Goldie.
No, sir!
524
00:40:34,392 --> 00:40:37,270
I'm gonna make
somethin' of myself.
I'm goin' to night school.
525
00:40:37,312 --> 00:40:40,815
-One day, I'm gonna be somebody.
-That's right.
He's gonna be mayor.
526
00:40:40,857 --> 00:40:42,942
Yeah, I'm--
527
00:40:42,984 --> 00:40:44,736
Mayor!
528
00:40:44,778 --> 00:40:48,740
Now
that'sa good idea.
I could run for mayor.
529
00:40:48,782 --> 00:40:50,825
A colored mayor.
That'll be the day.
530
00:40:50,867 --> 00:40:53,203
Wait and see,
Mr. Carruthers.
I will be mayor.
531
00:40:53,244 --> 00:40:55,538
I'll be
the most powerful man
in Hill Valley,
532
00:40:55,580 --> 00:40:57,582
and I'm gonna
clean up this town.
533
00:40:57,624 --> 00:40:59,668
Good. You can start
by sweeping the floor.
534
00:41:00,794 --> 00:41:02,003
Hmph.
535
00:41:03,088 --> 00:41:05,340
Mayor Goldie Wilson.
536
00:41:05,382 --> 00:41:07,967
I like the sound
of that. Mmm!
537
00:41:10,720 --> 00:41:12,555
[ Bicycle Bell Rings ]
538
00:41:14,933 --> 00:41:16,851
[ Bell Rings ]
539
00:41:19,771 --> 00:41:23,066
Hey, Dad-- George!
Hey, you on the bike!
540
00:41:54,472 --> 00:41:56,558
He's a Peeping Tom!
541
00:42:01,896 --> 00:42:04,190
- Dad!
- [ Horn Honking,
Tires Screeching ]
542
00:42:14,993 --> 00:42:18,204
Hey, wait--
Wait a minute.
Who are you?
543
00:42:20,040 --> 00:42:24,252
Stella! Another one
of these damn kids
jumped in front of my car!
544
00:42:24,294 --> 00:42:27,255
Come on out here!
Help me take him
in the house!
545
00:42:33,386 --> 00:42:34,971
Mom?
546
00:42:35,013 --> 00:42:36,973
That you?
[ Marty Groans ]
547
00:42:37,015 --> 00:42:40,060
There, there, now.
Just relax.
548
00:42:42,771 --> 00:42:45,106
You've been asleep
for almost nine hours now.
549
00:42:47,567 --> 00:42:49,944
I had a...
horrible nightmare.
550
00:42:51,029 --> 00:42:54,240
I dreamed that
I went back in time.
551
00:42:54,282 --> 00:42:56,701
It was terrible.
552
00:42:56,743 --> 00:42:59,579
Well, you're safe
and sound now,
553
00:42:59,621 --> 00:43:01,873
back in good old 1955.
554
00:43:03,041 --> 00:43:05,794
1955?
[ Switch Clicking ]
555
00:43:09,422 --> 00:43:11,424
You're my mo--
You're my mo--
556
00:43:11,466 --> 00:43:13,635
My name is Lorraine.
557
00:43:14,844 --> 00:43:17,013
Lorraine Baines?
Yeah.
558
00:43:17,972 --> 00:43:21,518
But you're, uh--
You're so, uh--
559
00:43:21,559 --> 00:43:24,479
You're so... thin!
560
00:43:24,521 --> 00:43:27,774
Just relax, Calvin.
You got a big bruise
on your head.
561
00:43:28,775 --> 00:43:30,944
[ Panting ]
562
00:43:30,985 --> 00:43:33,738
Ah! Where are my pants?
563
00:43:34,656 --> 00:43:37,409
Over there...
on my hope chest.
564
00:43:39,703 --> 00:43:42,330
I've never seen
purple underwear before, Calvin.
565
00:43:42,372 --> 00:43:45,875
Calvin? Why-- Why do you
keep calling me Calvin?
566
00:43:45,917 --> 00:43:49,295
That is your name,
isn't it?
Calvin Klein?
567
00:43:49,337 --> 00:43:51,339
It's written all over
your underwear.
[ Gasps ]
568
00:43:52,632 --> 00:43:55,010
I guess they
call you Cal, huh?
569
00:43:55,051 --> 00:43:58,972
No, actually, people...
call me Marty.
570
00:43:59,014 --> 00:44:00,849
Oh.
571
00:44:00,890 --> 00:44:02,976
Pleased to meet you,
Calvin--
572
00:44:04,019 --> 00:44:05,979
Marty...
573
00:44:07,063 --> 00:44:09,024
Klein.
574
00:44:14,821 --> 00:44:17,615
Do you mind
if I sit here?
No.
575
00:44:17,657 --> 00:44:20,869
Fine. No. Good.
Fine. Good.
576
00:44:22,162 --> 00:44:24,956
That's a big bruise
you have there.
577
00:44:24,998 --> 00:44:27,000
Aaah!
[ Gasps ]
Oh.
578
00:44:27,042 --> 00:44:29,044
[ Woman ]
Lorraine, are you up there?
579
00:44:29,085 --> 00:44:31,046
Oh, my God!
It's my mother!
580
00:44:31,087 --> 00:44:34,174
Quick!
Put your pants back on.
581
00:44:42,223 --> 00:44:45,185
Tell me, Marty,
how long have you been in port?
582
00:44:45,226 --> 00:44:47,187
Excuse me?
I guessed
you're a sailor.
583
00:44:47,228 --> 00:44:49,397
That's why you wear
that life preserver.
584
00:44:49,439 --> 00:44:51,441
Uh, Coast Guard.
585
00:44:51,483 --> 00:44:56,029
Sam, here's the young man
you hit with your car.
He's all right. Thank God.
586
00:44:56,071 --> 00:44:58,031
What were you doin'
in the middle
of the street?
587
00:44:58,073 --> 00:45:00,909
Don't pay attention to him.
He's in one of his moods.
588
00:45:00,950 --> 00:45:03,620
Quit fiddling with that thing.
Come in here to dinner.
589
00:45:03,661 --> 00:45:05,747
Let's see.
You already know Lorraine.
590
00:45:05,789 --> 00:45:08,291
This is Milton,
this is Sally,
591
00:45:08,333 --> 00:45:12,253
that's Toby, and over there
in the playpen is
little baby Joey.
592
00:45:14,005 --> 00:45:17,008
So you're
my Uncle Joey.
593
00:45:17,050 --> 00:45:19,886
Better get used
to these bars, kid.
[ Cooing ]
594
00:45:19,928 --> 00:45:24,015
Yes. Joey just
loves
being in his playpen.
595
00:45:24,057 --> 00:45:27,811
He cries whenever we
take him out, so we leave him
in there all the time.
596
00:45:27,852 --> 00:45:30,105
Well, Marty,
I hope you like meat loaf.
597
00:45:30,146 --> 00:45:32,315
Well, listen,
I really oughta--
598
00:45:32,357 --> 00:45:34,317
Sit here, Marty.
599
00:45:34,359 --> 00:45:38,738
Sam, stop fiddling
with that thing and come
in here and eat your dinner.
600
00:45:38,780 --> 00:45:42,200
Oh, ho, ho!
Look at it roll.
[ Stella, Lorraine Squeal ]
601
00:45:42,242 --> 00:45:44,411
Now we can watch
Jackie Gleason while we eat.
602
00:45:44,452 --> 00:45:46,287
[ Mom Laughs ]
Goody!
603
00:45:50,834 --> 00:45:53,086
[ Jackie Gleason On TV ]
Bang! Zoom!
604
00:45:53,128 --> 00:45:56,464
Our first television set.
Dad just picked it up today.
605
00:45:57,757 --> 00:45:59,843
Do you have
a television?
606
00:45:59,884 --> 00:46:02,595
Well, yeah, ya know,
we have... two of 'em.
607
00:46:02,637 --> 00:46:05,432
Wow! You must be rich.
608
00:46:05,473 --> 00:46:09,936
Oh, honey, he's teasing you.
Nobody has two television sets.
609
00:46:09,978 --> 00:46:12,063
[ Stella Chuckles ]
[ Laughter On TV ]
610
00:46:14,149 --> 00:46:18,570
Hey-- Hey,
I've seen this one.
This is a classic.
611
00:46:18,611 --> 00:46:21,489
This is where
Ralph dresses up
as a man from space.
612
00:46:21,531 --> 00:46:25,243
What do you mean
you've seen this?
It's brand-new.
613
00:46:25,285 --> 00:46:28,038
Yeah, well,
I saw it on a... rerun.
614
00:46:28,079 --> 00:46:31,958
- What's a rerun?
- You'll find out.
615
00:46:32,000 --> 00:46:34,753
You know, Marty,
you look so familiar to me.
616
00:46:34,794 --> 00:46:36,588
Do I know
your mother?
617
00:46:37,797 --> 00:46:39,758
Yeah, I think
maybe you do.
618
00:46:39,799 --> 00:46:43,386
Then I wanna give her
a call. I don't want her
to worry about you.
619
00:46:43,428 --> 00:46:45,430
You can't.
Uh--
620
00:46:45,472 --> 00:46:49,017
That is, uh, nobody--
nobody's home.
621
00:46:49,934 --> 00:46:52,520
- Oh.
- Yet.
622
00:46:52,562 --> 00:46:54,647
Oh.
623
00:46:54,689 --> 00:46:58,151
Uh, listen. Do you know
where Riverside Drive is?
624
00:46:58,193 --> 00:47:01,363
It's on the other end of town.
A block past Maple.
625
00:47:01,404 --> 00:47:03,323
East end of town.
626
00:47:03,365 --> 00:47:06,201
A block past Maple.
That's John F. Kennedy Drive.
627
00:47:07,994 --> 00:47:09,871
Who the hell
is John F. Kennedy?
628
00:47:09,913 --> 00:47:11,956
[ Lorraine ]
Mother?
629
00:47:11,998 --> 00:47:14,501
With Marty's parents
out of town,
630
00:47:14,542 --> 00:47:17,587
don't you think
he oughta spend the night?
631
00:47:17,629 --> 00:47:20,131
After all, Dad almost
killed him with the car.
632
00:47:20,173 --> 00:47:22,092
That's true, Marty.
633
00:47:22,133 --> 00:47:25,553
I think you should spend
the night. I think you're
our responsibility.
634
00:47:25,595 --> 00:47:30,266
Well, gee, I don't know.
And he can sleep in my room.
635
00:47:30,308 --> 00:47:32,435
I gotta go!
I gotta go.
Thanks very much.
636
00:47:32,477 --> 00:47:35,146
It was wonderful.
You were all great.
See you all later.
637
00:47:36,690 --> 00:47:38,566
Much later.
638
00:47:42,195 --> 00:47:44,531
He's a very strange
young man.
639
00:47:44,572 --> 00:47:46,366
He's an idiot.
640
00:47:46,408 --> 00:47:50,370
Comes from upbringing.
His parents
are probably idiots too.
641
00:47:50,412 --> 00:47:54,207
Lorraine, you ever have
a kid who acts that way,
I'll disown you.
642
00:48:32,454 --> 00:48:34,247
Doc?
643
00:48:34,289 --> 00:48:36,958
Don't say a word.
Doc!
644
00:48:37,000 --> 00:48:39,377
I don't wanna know
anything about you.
645
00:48:39,419 --> 00:48:41,463
Listen, Doc-- Doc--
Quiet!
646
00:48:41,504 --> 00:48:44,674
Don't tell me
anything. Quiet.
You gotta help--
647
00:48:47,677 --> 00:48:50,764
I'm gonna read
your thoughts.
Let's see now.
648
00:48:50,805 --> 00:48:53,725
You come here
from a great distance?
649
00:48:53,767 --> 00:48:56,102
Yeah! Exactly.
Don't tell me!
650
00:48:56,144 --> 00:48:59,272
You want me to buy
a subscription to
The Saturday Evening Post?
651
00:48:59,314 --> 00:49:01,858
- No!
- Not a word!
Not a word now!
652
00:49:01,900 --> 00:49:03,902
Quiet.
653
00:49:03,943 --> 00:49:07,072
Uh... donations.
654
00:49:07,113 --> 00:49:09,157
You want me
to make a donation...
655
00:49:09,199 --> 00:49:11,534
to the Coast Guard
Youth Auxiliary.
656
00:49:11,576 --> 00:49:13,161
Doc,
657
00:49:15,038 --> 00:49:17,290
I'm from the future.
658
00:49:17,332 --> 00:49:20,335
I came here in a time machine
that you invented.
659
00:49:20,377 --> 00:49:23,338
Now, I need your help
to get back to the year...
660
00:49:23,380 --> 00:49:26,007
1985.
661
00:49:26,925 --> 00:49:29,052
By God.
662
00:49:33,014 --> 00:49:35,225
Do you know
what this means?
663
00:49:37,185 --> 00:49:40,980
It means
that this damn thing
doesn't work at all!
664
00:49:41,022 --> 00:49:45,485
Doc, you gotta help me.
You are the only one who knows
how your time machine works.
665
00:49:45,527 --> 00:49:47,570
Time machine.
666
00:49:47,612 --> 00:49:49,614
I haven't invented
any time machine.
667
00:49:51,366 --> 00:49:53,785
Okay. All right.
I'll prove it to you.
668
00:49:53,827 --> 00:49:57,247
Look at my
driver's license.
Expires 1987.
669
00:49:57,288 --> 00:50:00,875
Look at my birthday.
I haven't even
been born yet.
670
00:50:00,917 --> 00:50:03,044
And look at
this picture.
671
00:50:03,086 --> 00:50:05,338
It's my brother,
my sister and me.
672
00:50:05,380 --> 00:50:09,634
Look at her
sweatshirt, Doc.
"Class of 1984"?
673
00:50:09,676 --> 00:50:14,180
Pretty mediocre photographic
fakery. They cut off
your brother's hair.
674
00:50:14,222 --> 00:50:16,975
I'm tellin' the truth.
You gotta believe me.
675
00:50:17,017 --> 00:50:19,060
Then tell me, future boy,
676
00:50:20,270 --> 00:50:24,357
who's president
of the United States in 1985?
677
00:50:24,399 --> 00:50:28,445
Ronald Reagan.
Ronald Reagan?
The actor? Ha!
678
00:50:29,487 --> 00:50:32,073
Then who's vice president?
Jerry Lewis?
679
00:50:33,158 --> 00:50:35,869
I suppose Jane Wyman
is the first lady!
680
00:50:35,910 --> 00:50:39,205
Wait, Doc!
And Jack Benny is
secretary of the treasury.
681
00:50:39,247 --> 00:50:42,751
You gotta listen to me.
I've had enough practical
jokes for one evening.
682
00:50:42,792 --> 00:50:45,337
Good night, future boy!
No, wait, Doc. Doc!
683
00:50:45,378 --> 00:50:49,799
Th-The bruise on your head.
I know how that happened.
You told me the whole story.
684
00:50:49,841 --> 00:50:52,344
You were standing
on your toilet,
hanging a clock,
685
00:50:52,385 --> 00:50:54,804
and you fell
and hit your head
on the sink,
686
00:50:54,846 --> 00:50:57,766
and that's when you
came up with the idea
for the flux capacitor,
687
00:50:57,807 --> 00:51:01,686
which is what makes
time travel possible.
688
00:51:14,866 --> 00:51:19,287
There's something wrong
with the starter,
so I hid it... here.
689
00:51:29,506 --> 00:51:31,508
After I fell
off my toilet,
690
00:51:32,634 --> 00:51:34,594
I drew this.
691
00:51:37,931 --> 00:51:39,432
"Flux capacitor."
692
00:51:57,492 --> 00:52:01,246
It works!
[ Laughs ]
693
00:52:01,287 --> 00:52:03,331
It works!
694
00:52:04,374 --> 00:52:07,419
I finally invent something
that works!
695
00:52:07,460 --> 00:52:10,672
You bet your ass
it works.
696
00:52:10,714 --> 00:52:13,800
Somehow we've gotta
sneak this back
to my laboratory.
697
00:52:13,842 --> 00:52:15,802
We've gotta get you home!
698
00:52:15,844 --> 00:52:17,804
Okay, Doc, this is it.
699
00:52:19,889 --> 00:52:22,308
Never mind that.
Never mind that now.
700
00:52:22,350 --> 00:52:24,728
Why, that's me!
Look at me!
701
00:52:24,769 --> 00:52:26,813
I'm an old man!
I'm Dr. Emmett Brown.
702
00:52:26,855 --> 00:52:29,107
I'm in the parking lot
at Twin Pines--
703
00:52:29,149 --> 00:52:31,276
Thank God,
I've still got my hair.
704
00:52:31,317 --> 00:52:33,278
What's on earth's
this thing I'm wearing?
705
00:52:33,319 --> 00:52:35,613
This is
a radiation suit.
706
00:52:35,655 --> 00:52:37,574
Radiation suit?
707
00:52:37,615 --> 00:52:40,910
Of course.
Because of all the fallout
from the atomic wars.
708
00:52:42,078 --> 00:52:45,040
This...
is truly amazing.
709
00:52:45,081 --> 00:52:47,542
A portable
television studio.
710
00:52:47,584 --> 00:52:51,629
No wonder your president
has to be an actor. He's got
to look good on television.
711
00:52:51,671 --> 00:52:54,257
Whoa. This is the part
comin' up, Doc.
712
00:52:54,299 --> 00:52:56,176
No, no, no, no,
this sucker's electrical,
713
00:52:56,217 --> 00:52:59,346
but I need a nuclear reaction
to generate the 1.21 gigawatts--
714
00:52:59,387 --> 00:53:01,389
What did I just say?
715
00:53:05,060 --> 00:53:07,687
...this sucker's electrical,
but I need a nuclear reaction...
716
00:53:07,729 --> 00:53:09,814
to generate the 1.21 gigawatts
of electricity--
717
00:53:09,856 --> 00:53:11,733
1.21 gigawatts!
718
00:53:13,276 --> 00:53:15,528
1.21 gigawatts.
719
00:53:17,655 --> 00:53:19,574
Great Scott!
720
00:53:19,616 --> 00:53:21,242
What--
721
00:53:21,284 --> 00:53:24,204
What the hell
is a gigawatt?
722
00:53:24,245 --> 00:53:26,706
How could I have been
so careless?
723
00:53:26,748 --> 00:53:28,833
1.21 gigawatts!
724
00:53:28,875 --> 00:53:33,338
Tom, how am I gonna generate
that kind of power?
It can't be done, can it?
725
00:53:33,380 --> 00:53:36,383
Doc, look. All we need
is a little plutonium.
726
00:53:36,424 --> 00:53:38,760
Oh! I'm sure
that in 1985,
727
00:53:38,802 --> 00:53:40,929
plutonium is available
in every corner drugstore,
728
00:53:40,970 --> 00:53:43,848
but in 1955,
it's a little hard
to come by.
729
00:53:43,890 --> 00:53:47,727
Marty, I'm sorry,
but I'm afraid
you're stuck here.
730
00:53:47,769 --> 00:53:50,563
Whoa, Doc, stuck here?
I can't be stuck here.
731
00:53:50,605 --> 00:53:53,191
I got a life
in 1985.
732
00:53:53,233 --> 00:53:55,193
I got a girl.
Is she pretty?
733
00:53:55,235 --> 00:53:58,154
Doc, she's beautiful.
She--
734
00:53:58,196 --> 00:54:00,323
She's crazy about me.
Look at this.
735
00:54:00,365 --> 00:54:02,409
Look what she
wrote here, Doc.
736
00:54:02,450 --> 00:54:04,911
I mean,
that says it all.
737
00:54:04,953 --> 00:54:08,248
Doc, you're my only hope.
738
00:54:08,289 --> 00:54:12,002
Marty, I'm sorry,
but the only power source
capable of generating...
739
00:54:12,043 --> 00:54:15,046
1.21 gigawatts of electricity
is a bolt of lightning.
740
00:54:16,798 --> 00:54:19,175
What did you say?
A bolt of lightning.
741
00:54:19,217 --> 00:54:22,637
Unfortunately,
you never know when or where
it's ever gonna strike.
742
00:54:24,931 --> 00:54:27,308
We do now.
743
00:54:31,312 --> 00:54:33,356
This is it!
744
00:54:33,398 --> 00:54:35,608
Thisis the answer.
745
00:54:35,650 --> 00:54:38,111
It says here
that a bolt of lightning...
746
00:54:38,153 --> 00:54:43,450
is gonna strike
the clock tower at 10:04 p.m.
next Saturday night!
747
00:54:46,327 --> 00:54:49,664
If we could somehow harness
this lightning,
748
00:54:50,790 --> 00:54:54,044
channel it into
the flux capacitor,
749
00:54:55,211 --> 00:54:56,921
it just might work.
750
00:54:56,963 --> 00:54:59,257
Next Saturday night,
751
00:54:59,299 --> 00:55:02,510
we're sending you
back to the future!
752
00:55:02,552 --> 00:55:04,804
Okay. All right.
Saturday's good.
Saturday's good.
753
00:55:04,846 --> 00:55:08,141
I can spend a week in 1955.
I can hang out.
You can show me around.
754
00:55:08,183 --> 00:55:11,644
Marty, that is completely
out of the question.
You must not leave this house.
755
00:55:11,686 --> 00:55:13,813
You must not see anybody
or talk to anybody.
756
00:55:13,855 --> 00:55:16,274
Anything you do can have
serious repercussions
on future events.
757
00:55:16,316 --> 00:55:18,860
Do you understand?
758
00:55:18,902 --> 00:55:21,780
Yeah. Sure. Okay.
759
00:55:21,821 --> 00:55:26,826
Have you interacted
with anybody else today
besides me?
760
00:55:26,868 --> 00:55:31,414
I'm-- Yeah, well,
I might've sort of
bumped into my parents.
761
00:55:31,456 --> 00:55:33,541
Great Scott!
762
00:55:33,583 --> 00:55:35,710
Let me see
that photograph again
of your brother.
763
00:55:39,047 --> 00:55:41,966
Just as I thought.
This proves my theory.
Look at your brother.
764
00:55:43,718 --> 00:55:46,846
[ Marty ] His head's gone.
It's like it's been erased.
765
00:55:48,556 --> 00:55:50,642
Erased from existence.
766
00:55:55,063 --> 00:55:59,192
Whoa! They really
cleaned this place up.
Looks brand-new.
767
00:55:59,234 --> 00:56:02,904
Remember, according to
my theory, you interfered with
your parents' first meeting.
768
00:56:02,946 --> 00:56:05,907
If they don't meet,
they won't fall in love,
get married and have kids.
769
00:56:05,949 --> 00:56:08,451
That's why your
older brother's disappearing
from that photograph.
770
00:56:08,493 --> 00:56:11,746
Your sister will follow,
and unless you repair
the damage, you'll be next.
771
00:56:11,788 --> 00:56:14,916
Sounds pretty heavy.
Weight has nothing
to do with it.
772
00:56:14,958 --> 00:56:17,002
[ Bell Ringing ]
Which one's
your pop?
773
00:56:18,086 --> 00:56:19,713
That's him.
774
00:56:19,754 --> 00:56:22,132
Okay.
Okay, you guys.
775
00:56:22,173 --> 00:56:26,511
Ha, ha, ha, ha.
Very funny. You guys
are being real mature.
776
00:56:26,553 --> 00:56:29,222
Maybe you
were adopted.
777
00:56:29,264 --> 00:56:31,683
Okay, real mature, guys.
778
00:56:32,767 --> 00:56:35,729
Okay, pick up
my books.
McFly.
779
00:56:35,770 --> 00:56:39,524
That's Strickland.
Jesus, didn't that guy
ever have hair?
780
00:56:39,566 --> 00:56:42,360
Shape up, man.
You're a slacker.
781
00:56:42,402 --> 00:56:46,865
Do you wanna be a slacker
for the rest of your life?
No.
782
00:56:46,906 --> 00:56:49,576
What did your mother
ever see in that kid?
I don't know.
783
00:56:49,617 --> 00:56:54,414
I guess she felt sorry
for him 'cause her dad
hit him with the car.
784
00:56:54,456 --> 00:56:56,916
He hit me
with the car.
785
00:56:56,958 --> 00:56:59,002
That's the "Florence
Nightingale effect."
786
00:56:59,044 --> 00:57:01,838
It happens in hospitals
when nurses fall in love
with their patients.
787
00:57:01,880 --> 00:57:03,506
Go to it, kid.
788
00:57:04,591 --> 00:57:07,761
Hey, George, buddy.
789
00:57:07,802 --> 00:57:10,180
I have been lookin'
all over for you.
790
00:57:10,221 --> 00:57:13,391
You remember me,
the guy who saved
your life the other day?
791
00:57:13,433 --> 00:57:15,477
Oh. Yeah.
792
00:57:15,518 --> 00:57:17,520
Good. There's somebody
I'd like you to meet.
793
00:57:21,941 --> 00:57:23,818
Lorraine?
794
00:57:23,860 --> 00:57:25,987
Calvin!
795
00:57:26,029 --> 00:57:29,407
I'd like you
to meet my good friend
George McFly.
796
00:57:29,449 --> 00:57:32,202
Hi. It's really
a pleasure to meet you.
797
00:57:33,411 --> 00:57:36,039
How's your head?
Uh, good. Fine.
798
00:57:36,081 --> 00:57:39,709
I've been so worried
about you ever since you
ran off the other night.
799
00:57:39,751 --> 00:57:41,795
Are you okay?
[ Bell Ringing ]
800
00:57:41,836 --> 00:57:44,089
Come on. We're tardy!
Sorry. I have to go.
801
00:57:44,130 --> 00:57:45,507
Come on!
802
00:57:46,216 --> 00:57:47,967
Isn't he a dreamboat?
803
00:57:52,347 --> 00:57:55,266
She didn't even look at him.
This is more serious
than I thought.
804
00:57:55,308 --> 00:57:57,310
Apparently, your mother
is amorously infatuated
with you...
805
00:57:57,352 --> 00:57:59,646
instead of your father.
806
00:57:59,688 --> 00:58:04,567
Wait a minute, Doc. Are you
trying to tell me that my mother
has got the hots for me?
807
00:58:04,609 --> 00:58:07,320
Precisely.
Whoa, this is heavy.
808
00:58:07,362 --> 00:58:10,990
There's that word again:
heavy. Why are things
so heavy in the future?
809
00:58:11,032 --> 00:58:13,451
Is there a problem
with the Earth's
gravitational pull?
810
00:58:13,493 --> 00:58:15,829
What?
The only way we're gonna
get those two to mate...
811
00:58:15,870 --> 00:58:17,789
is if they are
alone together.
812
00:58:17,831 --> 00:58:19,958
You've gotta get
your father and mother
to interact...
813
00:58:20,000 --> 00:58:23,169
in some sort of social--
[ Sighs ]
814
00:58:23,211 --> 00:58:25,296
What, you mean like a date?
[ Bell Rings ]
815
00:58:25,338 --> 00:58:27,382
Right.
What kind of date?
816
00:58:27,424 --> 00:58:29,676
What do kids do in the '50s?
817
00:58:29,718 --> 00:58:31,970
They're your parents.
You must know them.
818
00:58:32,012 --> 00:58:34,764
What are their common interests?
What do they like
to do together?
819
00:58:36,349 --> 00:58:38,268
Nothing.
Look.
820
00:58:38,309 --> 00:58:40,353
There's
a rhythmic ceremonial
ritual coming up.
821
00:58:40,395 --> 00:58:42,522
Of course!
The Enchantment
Under the Sea dance!
822
00:58:42,564 --> 00:58:46,026
They're supposed to go to this.
That's where they kiss
for the first time.
823
00:58:46,067 --> 00:58:48,695
All right, kid.
You stick to your father
like glue...
824
00:58:48,737 --> 00:58:50,613
and make sure he takes her
to that dance.
825
00:58:50,655 --> 00:58:53,324
George, buddy.
826
00:58:53,366 --> 00:58:57,746
Remember that girl
I introduced you to?
Lorraine?
827
00:59:02,709 --> 00:59:04,627
What are you writing?
828
00:59:04,669 --> 00:59:06,963
Uh, stories.
829
00:59:07,005 --> 00:59:11,217
Science fiction stories
about visitors...
830
00:59:11,259 --> 00:59:14,346
coming down to Earth
from other planets.
831
00:59:16,848 --> 00:59:20,852
Get outta town!
I didn't know you did
anything creative.
832
00:59:20,894 --> 00:59:23,813
Let me read some.
Oh, no, no, no, no.
833
00:59:23,855 --> 00:59:27,067
I never--
I never let anybody
read my stories.
834
00:59:27,108 --> 00:59:28,943
Why not?
835
00:59:28,985 --> 00:59:30,987
Well, what if they
didn't like them?
836
00:59:31,029 --> 00:59:33,823
What if they told me
I was no good?
837
00:59:35,367 --> 00:59:38,286
I guess that would be
pretty hard for somebody
to understand.
838
00:59:39,454 --> 00:59:42,165
Uh, no. No, not hard at all.
839
00:59:43,166 --> 00:59:47,337
So anyway, George,
about Lorraine,
840
00:59:47,379 --> 00:59:49,589
she really likes you.
841
00:59:49,631 --> 00:59:53,009
She told me to tell you
that she wants you
to ask her...
842
00:59:53,051 --> 00:59:55,387
to the Enchantment
Under the Sea dance.
Really?
843
00:59:55,428 --> 01:00:00,266
Oh, yeah. All you gotta do
is go over there and ask her.
844
01:00:00,308 --> 01:00:03,520
What, right here, right now
in the cafeteria?
What if she said no?
845
01:00:03,561 --> 01:00:06,398
I don't know if I could take
that kind of a rejection.
846
01:00:07,982 --> 01:00:11,945
Besides, I think
she'd rather go
with somebody else.
847
01:00:13,029 --> 01:00:14,406
Uh, who?
848
01:00:16,199 --> 01:00:17,742
Biff.
849
01:00:18,785 --> 01:00:21,287
Little kiss.
Come on.
Come on. Leave.
850
01:00:21,329 --> 01:00:23,581
[ Biff ]
You want it.
You know you want it.
851
01:00:23,623 --> 01:00:25,458
You know you want me
to give it to you.
852
01:00:25,500 --> 01:00:29,379
Shut your filthy mouth.
I'm not that kind of girl.
Ooh.
853
01:00:29,421 --> 01:00:32,132
Maybe you are and you
just don't know it yet.
854
01:00:32,173 --> 01:00:35,051
Get your meat hooks off of me.
You heard her.
855
01:00:35,093 --> 01:00:39,139
She said get
your meat hooks... off.
856
01:00:39,180 --> 01:00:40,849
Uh, please.
857
01:00:41,975 --> 01:00:44,102
So what's it to you,
butthead?
858
01:00:45,145 --> 01:00:47,147
You know, you been
lookin' for a--
859
01:00:47,188 --> 01:00:50,942
[ Students ]
Fight, fight, fight.
860
01:00:57,407 --> 01:01:00,577
Since you're new here, uh,
I'm gonna cut you a break...
861
01:01:00,618 --> 01:01:03,079
today.
862
01:01:03,121 --> 01:01:05,623
So why don't you
make like a tree...
863
01:01:05,665 --> 01:01:07,751
and get outta here.
864
01:01:19,471 --> 01:01:22,515
[ Marty ]
George!
865
01:01:22,557 --> 01:01:24,517
Why do you keep
following me around?
866
01:01:24,559 --> 01:01:25,852
Look, George.
867
01:01:25,894 --> 01:01:27,354
I'm telling you, George,
868
01:01:27,395 --> 01:01:29,522
if you do not ask Lorraine
to that dance,
869
01:01:29,564 --> 01:01:32,525
I'm gonna regret it
for the rest of my life.
But I can't go to the dance.
870
01:01:32,567 --> 01:01:35,820
I'll miss my favorite
television program,
Science Fiction Theater.
871
01:01:35,862 --> 01:01:39,282
Yeah, but, George,
Lorraine wants
to go with you.
872
01:01:39,324 --> 01:01:42,702
Give her a break.
Look, I'm just not ready...
873
01:01:42,744 --> 01:01:45,372
to ask Lorraine
out to the dance.
874
01:01:45,413 --> 01:01:48,583
And not you
or anybody else
on this planet...
875
01:01:48,625 --> 01:01:50,877
is gonna make me
change my mind.
876
01:01:57,926 --> 01:02:00,136
Science Fiction Theater.
877
01:02:14,859 --> 01:02:18,446
[ Breathing Through Respirator ]
878
01:02:24,077 --> 01:02:27,038
** [ Heavy Metal Guitar ]
879
01:02:29,290 --> 01:02:33,420
** [ Stops ]
Who are you?
880
01:02:33,461 --> 01:02:36,339
** [ Guitar, Drums ]
881
01:02:37,882 --> 01:02:41,428
Silence, Earthling.
882
01:02:41,469 --> 01:02:43,972
My name is Darth Vader.
883
01:02:49,310 --> 01:02:53,148
I am an extraterrestrial
from the planet Vulcan.
884
01:02:54,899 --> 01:02:57,318
Marty!
[ Car Horn Honks ]
885
01:02:59,154 --> 01:03:01,614
Marty! Marty!
Hey, George, buddy.
886
01:03:01,656 --> 01:03:03,950
You weren't at school.
What have you been doing
all day?
887
01:03:03,992 --> 01:03:06,703
I overslept.
Look, I need your help.
888
01:03:06,745 --> 01:03:09,789
I have to ask Lorraine out,
but I don't know
how to do it.
889
01:03:09,831 --> 01:03:12,625
All right, listen.
Keep your pants on.
She's over in the café.
890
01:03:12,667 --> 01:03:14,544
God! How do you--
891
01:03:17,881 --> 01:03:19,632
What made you
change your mind,
George?
892
01:03:19,674 --> 01:03:22,469
Last night, Darth Vader
came down from planet Vulcan...
893
01:03:22,510 --> 01:03:25,513
and told me that if I
didn't take Lorraine out,
that he'd melt my brain.
894
01:03:25,555 --> 01:03:29,476
Yeah, well, let's just keep
this brain-melting stuff
to ourselves, okay?
895
01:03:29,517 --> 01:03:32,979
Oh, yeah. Yeah.
All right, okay.
There she is, George.
896
01:03:33,021 --> 01:03:35,398
Now just go in there
and invite her.
Okay.
897
01:03:35,440 --> 01:03:37,817
But I don't know
what to say.
Just say anything, George.
898
01:03:37,859 --> 01:03:41,071
Say whatever's natural,
the first thing that
comes into your mind.
899
01:03:42,113 --> 01:03:44,366
Nothing's coming to my mind.
900
01:03:44,407 --> 01:03:46,368
Jesus, George.
It's a wonder
I was even born.
901
01:03:46,409 --> 01:03:49,329
What? What?
Nothing, nothing.
Nothing.
902
01:03:49,371 --> 01:03:53,249
Look. Tell her destiny
brought you together.
903
01:03:53,291 --> 01:03:55,251
Tell her that she is
the most beautiful girl...
904
01:03:55,293 --> 01:03:57,545
you have ever seen
in the world.
905
01:03:57,587 --> 01:04:00,507
Girls like that stuff.
What are you doing,
George?
906
01:04:00,548 --> 01:04:02,634
I'm writing this down.
This is good stuff.
907
01:04:02,676 --> 01:04:06,012
Yeah. Okay, let's go.
Can you take care of that?
Oh, right.
908
01:04:06,054 --> 01:04:08,640
** [ Jukebox ]
[ People Chattering ]
909
01:04:24,489 --> 01:04:27,367
Lou, give me a milk.
910
01:04:28,493 --> 01:04:30,370
Chocolate.
911
01:04:37,127 --> 01:04:39,170
And a cherry Coke.
912
01:04:46,344 --> 01:04:47,762
Lorraine?
913
01:04:47,804 --> 01:04:49,556
My density...
914
01:04:49,597 --> 01:04:51,516
has popped me to you.
915
01:04:52,684 --> 01:04:55,103
- What?
- Oh.
916
01:04:55,145 --> 01:04:58,690
What I meant to say was--
917
01:04:58,732 --> 01:05:00,692
Wait a minute.
Don't I know you
from somewhere?
918
01:05:01,776 --> 01:05:04,279
Yes. Yes.
919
01:05:04,320 --> 01:05:07,615
I'm George.
George McFly.
920
01:05:07,657 --> 01:05:09,701
I'm your density.
921
01:05:09,743 --> 01:05:11,953
I mean--
922
01:05:12,912 --> 01:05:14,914
Your destiny.
923
01:05:14,956 --> 01:05:17,625
Oh.
924
01:05:17,667 --> 01:05:19,627
Hey, McFly!
925
01:05:19,669 --> 01:05:22,339
** [ Jukebox Turns Off ]
Oh, gee--
926
01:05:23,631 --> 01:05:26,134
I thought I told you
never to come in here.
927
01:05:29,304 --> 01:05:32,974
Well, it's gonna cost you.
How much money you got on you?
928
01:05:33,016 --> 01:05:35,977
Well, how much
do you want, Biff?
929
01:05:36,978 --> 01:05:39,397
[ Grunts ]
[ Customers Murmur ]
930
01:05:43,902 --> 01:05:45,779
All right, punk.
931
01:05:45,820 --> 01:05:49,324
Now I'm gonna--
Whoa, whoa, Biff.
What's that?
932
01:05:55,330 --> 01:05:59,084
That's Calvin Klein.
Oh, my God, he's a dream.
933
01:05:59,125 --> 01:06:01,961
Whoa! Kid! Kid, stop!
Stop, stop. Stop!
934
01:06:02,003 --> 01:06:04,130
Stop.
Hey!
935
01:06:04,172 --> 01:06:06,466
I'll get it back to you,
all right?
936
01:06:06,508 --> 01:06:08,760
- There he is!
- You broke it!
937
01:06:08,802 --> 01:06:10,845
Come back here!
938
01:06:10,887 --> 01:06:12,806
[ Horn Honking ]
939
01:06:12,847 --> 01:06:14,724
Wow! Look at him go!
940
01:06:16,017 --> 01:06:18,186
Get him!
941
01:06:30,949 --> 01:06:32,701
To the car! Go!
942
01:06:39,624 --> 01:06:42,043
What's that thing
he's on?
It's a board with wheels.
943
01:06:42,085 --> 01:06:44,170
He's an absolute dream.
944
01:06:44,212 --> 01:06:47,048
- Come on, come on!
- Look out for the car!
945
01:06:52,887 --> 01:06:55,557
[ Tires Squealing ]
946
01:07:00,937 --> 01:07:02,397
[ Screams ]
947
01:07:19,581 --> 01:07:21,624
- [ Laughing ]
- [ Biff ]
I'm gonna ram him.
948
01:07:29,591 --> 01:07:31,676
[ All ]
Shit!
949
01:07:41,603 --> 01:07:43,563
Whoo!
950
01:07:55,617 --> 01:07:57,494
Thanks a lot, kid.
951
01:07:58,661 --> 01:08:00,830
I'm gonna get
that son of a bitch.
952
01:08:00,872 --> 01:08:04,084
Where does he come from?
Yeah,
where does he live?
953
01:08:04,125 --> 01:08:06,711
[ Panting ]
I don't know,
954
01:08:06,753 --> 01:08:08,630
but I'm gonna find out.
955
01:08:10,340 --> 01:08:14,177
[ Tape Rewinding ]
956
01:08:14,219 --> 01:08:17,389
[ Doc On Videotape ]
Oh, my God. They found me.
957
01:08:17,430 --> 01:08:21,142
I don't know how,
but they found me.
Run for it, Marty!
958
01:08:21,184 --> 01:08:24,979
[ Videotape Rewinding ]
959
01:08:25,021 --> 01:08:28,733
Oh, my God.
They found me.
960
01:08:28,775 --> 01:08:32,737
I don't know how,
but they found me.
Run for it, Marty!
961
01:08:32,779 --> 01:08:35,198
Doc?
962
01:08:35,240 --> 01:08:39,077
Oh, hi, Marty.
I didn't hear you come in.
963
01:08:39,119 --> 01:08:42,580
Fascinating device,
this video unit.
964
01:08:42,622 --> 01:08:44,374
Listen, Doc.
965
01:08:44,416 --> 01:08:47,752
There's something I haven't
told you about the night
we made that tape.
966
01:08:47,794 --> 01:08:49,629
Don't tell me.
No man should know too much
about his own destiny.
967
01:08:49,671 --> 01:08:51,673
You don't understand.
I
dounderstand.
968
01:08:51,715 --> 01:08:53,717
If I know too much about
my future, I could endanger
my existence...
969
01:08:53,758 --> 01:08:56,177
just as you have
endangered yours.
970
01:08:57,804 --> 01:08:59,681
You-- You're right.
971
01:08:59,723 --> 01:09:02,809
Now, let me show you my plan
for sending you home.
972
01:09:02,851 --> 01:09:04,811
Please excuse the crudity
of this model.
973
01:09:04,853 --> 01:09:07,480
I didn't have time
to build it to scale
or to paint it.
974
01:09:07,522 --> 01:09:10,692
It's good.
Oh, thank you. Thank you.
975
01:09:10,734 --> 01:09:13,695
Okay, now, we run some
industrial-strength
electrical cable...
976
01:09:13,737 --> 01:09:16,656
from the top
of the clock tower, down,
977
01:09:16,698 --> 01:09:19,367
suspending it over the street
between these two lampposts.
978
01:09:19,409 --> 01:09:22,162
Meanwhile, we've outfitted
the time vehicle...
979
01:09:22,203 --> 01:09:24,330
with this big pole
and hook...
980
01:09:24,372 --> 01:09:28,043
which runs directly
into the flux capacitor.
981
01:09:28,084 --> 01:09:30,503
At the calculated moment,
982
01:09:30,545 --> 01:09:32,714
you start off
from down the street...
983
01:09:32,756 --> 01:09:36,343
driving directly toward
the cable, accelerating
to 88 miles per hour.
984
01:09:37,552 --> 01:09:39,846
According to the flyer,
at precisely 10:04 p.m....
985
01:09:39,888 --> 01:09:42,307
this Saturday night,
lightning will strike
the clock tower,
986
01:09:42,349 --> 01:09:44,434
electrifying the cable...
987
01:09:44,476 --> 01:09:46,811
just as the connecting hook
makes contact,
988
01:09:46,853 --> 01:09:50,023
thereby sending 1.21 gigawatts
into the flux capacitor...
989
01:09:50,065 --> 01:09:52,525
and sending you back to 1985.
990
01:09:52,567 --> 01:09:55,111
All right, now.
Watch this.
991
01:09:55,153 --> 01:09:57,280
You wind up the car
and release it.
992
01:09:58,323 --> 01:10:00,283
I'll simulate the lightning.
993
01:10:02,660 --> 01:10:04,746
[ Electrical Humming ]
[ Winder Clicking ]
994
01:10:08,792 --> 01:10:10,001
Ready.
995
01:10:20,095 --> 01:10:22,931
Set.
996
01:10:25,767 --> 01:10:27,060
Release.
997
01:10:27,102 --> 01:10:28,978
[ Whirring ]
998
01:10:39,906 --> 01:10:41,658
[ Gasps ]
999
01:10:45,954 --> 01:10:48,331
You're instilling me
with a lot of confidence, Doc.
1000
01:10:48,373 --> 01:10:51,793
Don't worry.
I'll take care of ideas.
You take care of your pop.
1001
01:10:53,795 --> 01:10:56,631
By the way,
what happened today?
Did he ask her out?
1002
01:10:56,673 --> 01:10:59,259
I think so.
What did she say?
1003
01:10:59,300 --> 01:11:01,469
[ Knocking ]
1004
01:11:07,726 --> 01:11:09,769
It's your mom!
She's tracked you down!
1005
01:11:09,811 --> 01:11:11,813
Quick! Let's cover
the time machine.
1006
01:11:25,160 --> 01:11:27,912
Hi, Mar-- Cal-- Marty.
1007
01:11:27,954 --> 01:11:29,789
Mom-- Lorraine.
1008
01:11:29,831 --> 01:11:32,834
Uh, how did you know
I was here?
1009
01:11:34,044 --> 01:11:35,670
I followed you.
1010
01:11:36,921 --> 01:11:39,174
Oh, uh, this is my,
uh, Doc-- My uncle...
1011
01:11:39,215 --> 01:11:42,802
Doc... Brown.
1012
01:11:42,844 --> 01:11:44,596
Hi.
Hi.
1013
01:11:44,637 --> 01:11:47,432
[ Sniffles ]
Uh--
1014
01:11:47,474 --> 01:11:50,810
Marty, this may seem
a little forward,
1015
01:11:50,852 --> 01:11:54,105
but I was kind of
wondering if--
1016
01:11:54,147 --> 01:11:56,858
i-if you'd ask me to the...
1017
01:11:56,900 --> 01:11:59,361
Enchantment Under the Sea dance
on Saturday?
1018
01:12:01,446 --> 01:12:03,490
Uh, you mean--
1019
01:12:03,531 --> 01:12:05,700
You mean
nobody's asked you?
1020
01:12:05,742 --> 01:12:07,744
No.
1021
01:12:07,786 --> 01:12:09,120
Not yet.
1022
01:12:10,538 --> 01:12:13,792
What about--
What about George?
George McFly?
1023
01:12:15,585 --> 01:12:21,007
Oh, he-- He's kind of
cute and all,
but, uh, not--
1024
01:12:21,049 --> 01:12:23,176
Well,
1025
01:12:23,218 --> 01:12:25,512
I think a man
should be strong...
1026
01:12:27,389 --> 01:12:29,474
so he can
stand up for himself...
1027
01:12:30,642 --> 01:12:32,644
and protect
the woman he loves.
1028
01:12:36,815 --> 01:12:38,858
Don't you?
1029
01:12:39,901 --> 01:12:41,695
Yeah.
1030
01:12:41,736 --> 01:12:44,072
I still don't understand.
1031
01:12:44,114 --> 01:12:46,825
How am I supposed to go
to the dance with her...
1032
01:12:46,866 --> 01:12:49,828
if she's already going
to the dance with you?
1033
01:12:49,869 --> 01:12:52,789
Well, because, George,
she
wantsto go with you.
1034
01:12:52,831 --> 01:12:54,916
She just doesn't
know it yet.
1035
01:12:54,958 --> 01:12:57,877
That's why we gotta show her
that you, George McFly,
are a fighter.
1036
01:12:57,919 --> 01:12:59,754
You're somebody
who's gonna stand up
for yourself,
1037
01:12:59,796 --> 01:13:01,881
somebody who's
gonna protect her.
1038
01:13:01,923 --> 01:13:04,509
Yeah, but I've never
picked a fight
in my entire life.
1039
01:13:04,551 --> 01:13:07,512
Look, you're not gonna be
picking a fight, Dad--
1040
01:13:07,554 --> 01:13:09,848
dad-dad-daddio.
1041
01:13:09,889 --> 01:13:12,225
You're coming
to her rescue, right?
1042
01:13:12,267 --> 01:13:15,103
Okay, let's go over
the plan again.
8:55, where you gonna be?
1043
01:13:15,145 --> 01:13:18,273
I'm gonna be at the dance.
Right. And where
am I gonna be?
1044
01:13:18,314 --> 01:13:20,275
You're gonna be
in the car with her.
1045
01:13:20,316 --> 01:13:23,403
Right, so around 9:00,
she's gonna get
very angry with me.
1046
01:13:23,445 --> 01:13:25,864
Why is she gonna
get angry with you?
1047
01:13:25,905 --> 01:13:28,241
Well, because, George,
nice girls get angry...
1048
01:13:28,283 --> 01:13:30,785
when guys
take advantage of them.
1049
01:13:30,827 --> 01:13:34,622
Oh! You mean you're gonna
go touch her on her--
1050
01:13:34,664 --> 01:13:38,126
No. No, George, look.
1051
01:13:38,168 --> 01:13:40,378
It's just an act, right?
1052
01:13:40,420 --> 01:13:44,632
Okay. So, 9:00,
you're strolling through
the parking lot.
1053
01:13:44,674 --> 01:13:47,802
You see us, uh,
struggling in the car.
1054
01:13:47,844 --> 01:13:50,972
You walk up,
you open the door
and you say--
1055
01:13:52,640 --> 01:13:55,477
Your line, George.
1056
01:13:55,518 --> 01:13:57,604
Oh! Uh--
1057
01:13:57,645 --> 01:14:00,940
Hey, you,
get your damn hands off her!
1058
01:14:02,650 --> 01:14:05,195
You really think
I oughta swear?
Yes, definitely.
1059
01:14:05,236 --> 01:14:07,113
Goddamn it, George,
swear.
1060
01:14:07,155 --> 01:14:10,241
Okay. So now you come up.
You punch me in the stomach.
1061
01:14:10,283 --> 01:14:12,077
I'm out for the count,
right?
1062
01:14:12,118 --> 01:14:15,372
And you and Lorraine
live happily ever after.
1063
01:14:15,413 --> 01:14:17,749
Oh, you make it sound
so easy.
1064
01:14:17,791 --> 01:14:19,793
I just--
I wish I wasn't so scared.
1065
01:14:19,834 --> 01:14:21,795
George, there's nothing
to be scared of.
1066
01:14:21,836 --> 01:14:23,922
All it takes is a little
self-confidence.
1067
01:14:23,963 --> 01:14:26,925
You know, if you
put your mind to it,
1068
01:14:26,966 --> 01:14:29,177
you can accomplish
anything.
1069
01:14:31,012 --> 01:14:33,598
[ Man On Radio ]
Hill Valley area weather
this Saturday night.
1070
01:14:33,640 --> 01:14:36,476
Mostly clear,
with some scattered clouds.
1071
01:14:36,518 --> 01:14:38,478
Lows tonight
in the upper 40s--
1072
01:14:38,520 --> 01:14:41,147
Are you sure
about this storm?
1073
01:14:41,189 --> 01:14:45,777
Since when can weathermen
predict the weather,
let alone the future?
1074
01:14:45,819 --> 01:14:47,946
You know, Marty,
I'm gonna be very sad
to see you go.
1075
01:14:47,987 --> 01:14:49,948
You've really made
a difference in my life.
1076
01:14:49,989 --> 01:14:52,033
You've given me
something to shoot for.
1077
01:14:52,075 --> 01:14:56,329
Just knowing that
I'm gonna be around
to see 1985,
1078
01:14:56,371 --> 01:14:58,206
that I'm gonna succeed
in this,
1079
01:14:58,248 --> 01:15:00,542
that I'm gonna have a chance
to travel through time!
1080
01:15:07,507 --> 01:15:09,926
It's gonna be really hard
waiting 30 years before
I can talk to you...
1081
01:15:09,968 --> 01:15:13,013
about everything
that's happened
in the past few days.
1082
01:15:13,054 --> 01:15:16,433
I'm really gonna
miss you, Marty.
1083
01:15:16,474 --> 01:15:18,560
I'm really gonna miss you.
1084
01:15:23,398 --> 01:15:26,234
- Doc, about the future--
- No!
1085
01:15:26,276 --> 01:15:29,529
Marty, we've already agreed
that having information
about the future...
1086
01:15:29,571 --> 01:15:31,448
can be extremely dangerous.
1087
01:15:31,489 --> 01:15:35,618
Even if your
intentions are good,
it can backfire drastically.
1088
01:15:35,660 --> 01:15:37,704
Whatever
you've got to tell me,
1089
01:15:37,746 --> 01:15:40,749
I'll find out through
the natural course of time.
1090
01:15:41,708 --> 01:15:44,502
"Dear Dr. Brown,
1091
01:15:44,544 --> 01:15:47,380
on the night that
I go back in time,
1092
01:15:47,422 --> 01:15:49,674
you will be...
1093
01:15:49,716 --> 01:15:53,094
shot by terrorists.
1094
01:15:53,136 --> 01:15:55,638
Please take
whatever precautions
are necessary...
1095
01:15:55,680 --> 01:15:57,724
to prevent
this terrible disaster.
1096
01:15:59,684 --> 01:16:02,187
Your friend,
1097
01:16:02,228 --> 01:16:04,064
Marty."
1098
01:16:12,989 --> 01:16:15,909
Evening, Dr. Brown.
What's with the wire?
1099
01:16:15,950 --> 01:16:18,953
Oh, just a little
weather experiment.
1100
01:16:20,830 --> 01:16:22,916
Whatcha got under here?
No, no!
Don't touch that!
1101
01:16:22,957 --> 01:16:25,919
Some new, specialized
weather-sensing equipment.
1102
01:16:25,960 --> 01:16:28,088
You, uh, got a permit for that?
1103
01:16:28,129 --> 01:16:30,090
Of course I do.
1104
01:16:36,971 --> 01:16:39,849
Just a second.
Let me see if
I can find it here.
1105
01:16:41,267 --> 01:16:44,062
** [ R & B ]
1106
01:17:32,402 --> 01:17:34,612
Do you mind if we...
1107
01:17:34,654 --> 01:17:37,657
park... for a while?
1108
01:17:37,699 --> 01:17:40,952
That's a great idea.
I'd love to park.
Huh?
1109
01:17:40,994 --> 01:17:43,663
Marty,
I'm almost 18 years old.
1110
01:17:43,705 --> 01:17:45,707
It's not like I've never
parked before.
1111
01:17:46,666 --> 01:17:48,793
What?
1112
01:17:48,835 --> 01:17:51,629
Marty, you seem so nervous.
Is something wrong?
1113
01:17:51,671 --> 01:17:53,798
No.
1114
01:17:53,840 --> 01:17:56,051
No.
[ Car Door Closes ]
1115
01:17:59,721 --> 01:18:02,474
Lorraine, Lorraine,
what are you doin'?
1116
01:18:02,515 --> 01:18:05,018
I swiped it from
the old lady's liquor cabinet.
1117
01:18:05,060 --> 01:18:07,896
Yeah, well,
you shouldn't drink.
1118
01:18:07,937 --> 01:18:10,690
Why not?
Because you--
1119
01:18:10,732 --> 01:18:14,027
You might regret it
later in life.
1120
01:18:14,069 --> 01:18:16,071
Marty, don't be
such a square.
1121
01:18:16,112 --> 01:18:18,948
Everybody
who's anybody drinks.
1122
01:18:23,912 --> 01:18:26,623
Geez, you smoke too?
1123
01:18:26,664 --> 01:18:28,958
Marty, you're beginning
to sound just like my mother.
1124
01:18:41,262 --> 01:18:43,682
We're gonna take a little break,
but we'll be back in a while,
1125
01:18:43,723 --> 01:18:46,351
so, uh, don't nobody go nowhere.
1126
01:19:03,118 --> 01:19:06,329
Marty?
Why are you so nervous?
1127
01:19:07,414 --> 01:19:09,624
Lorraine,
1128
01:19:09,666 --> 01:19:11,793
have you ever,
1129
01:19:11,835 --> 01:19:16,047
uh, been in a situation
where you knew you had
to act a certain way,
1130
01:19:16,089 --> 01:19:19,634
but when you got there,
you didn't know if you
could go through with it?
1131
01:19:19,676 --> 01:19:22,554
Oh, you mean like
how you're supposed
to act on a first date?
1132
01:19:22,595 --> 01:19:25,515
Oh, uh, sort of.
1133
01:19:25,557 --> 01:19:30,103
I-- I think I know
exactly what you mean.
Y-You do?
1134
01:19:31,146 --> 01:19:33,857
You know what I do
in those situations?
1135
01:19:33,898 --> 01:19:36,276
What?
I don't worry.
1136
01:19:53,626 --> 01:19:55,670
This is all wrong.
1137
01:19:55,712 --> 01:19:59,049
I don't-- I don't know
what it is,
1138
01:19:59,090 --> 01:20:03,845
but when I kiss you,
it's like I'm kissing...
1139
01:20:03,887 --> 01:20:06,014
my brother.
1140
01:20:06,056 --> 01:20:09,225
I guess that doesn't make
any sense, does it?
1141
01:20:09,267 --> 01:20:11,436
Believe me.
1142
01:20:11,478 --> 01:20:13,355
It makes perfect sense.
1143
01:20:13,396 --> 01:20:15,398
[ Footsteps Approaching ]
Somebody's coming.
1144
01:20:20,403 --> 01:20:24,783
You caused 300 bucks'
damage to my car,
you son of a bitch,
1145
01:20:24,824 --> 01:20:26,659
and I'm gonna take it
outta your ass.
1146
01:20:26,701 --> 01:20:28,828
Hold him.
1147
01:20:28,870 --> 01:20:31,664
Let him go, Biff.
You're drunk.
1148
01:20:31,706 --> 01:20:34,417
Well, lookee
what we have here.
1149
01:20:37,504 --> 01:20:41,341
No, no!
Stay right here with me.
Come on, Lorraine.
1150
01:20:41,383 --> 01:20:43,343
[ Lorraine ] Let me go!
Leave her alone,
you bastard!
1151
01:20:43,385 --> 01:20:45,804
You guys, take him in back.
I'll be right there.
1152
01:20:45,845 --> 01:20:47,931
Just admit
that you want it.
1153
01:20:47,972 --> 01:20:51,101
Come on. Well, go on.
This ain't no peep show.
1154
01:20:57,899 --> 01:21:00,151
Hey, let's put him in there.
Yeah!
1155
01:21:01,903 --> 01:21:03,947
That's for messing up my hair.
1156
01:21:03,988 --> 01:21:06,157
What the hell
are you doing to my car?
1157
01:21:06,199 --> 01:21:08,284
Hey, beat it, spook.
This don't concern you.
1158
01:21:11,496 --> 01:21:14,666
Who you callin' "spook,"
peckerwood?
1159
01:21:14,708 --> 01:21:17,335
Hey, hey, listen, guys.
1160
01:21:17,377 --> 01:21:19,629
Look, I don't wanna mess
with no reefer addicts, okay?
1161
01:21:19,671 --> 01:21:21,798
Get home to your mama, boy.
1162
01:21:21,840 --> 01:21:23,842
Biff! Biff!
Hurry, Biff!
1163
01:21:23,883 --> 01:21:26,011
[ Pounding ]
Let me outta here!
1164
01:21:26,052 --> 01:21:28,013
[ Continues Pounding ]
Yo!
1165
01:21:28,054 --> 01:21:30,015
Reginald,
where are your keys?
1166
01:21:30,056 --> 01:21:32,392
The keys are
in the trunk.
1167
01:21:32,434 --> 01:21:35,437
Say that again?
I said the keys
are in here.
1168
01:21:39,315 --> 01:21:41,693
[ Lorraine ]
Let me go!
1169
01:21:48,950 --> 01:21:50,952
[ Biff ]
Come on!
1170
01:21:52,579 --> 01:21:56,416
Hey, you,
get your damn hands off--
1171
01:21:56,458 --> 01:21:58,251
[ Sighing ]
Oh.
1172
01:21:58,293 --> 01:22:00,462
I think you got
the wrong car, McFly.
1173
01:22:01,963 --> 01:22:04,466
George, help me! Please!
1174
01:22:04,507 --> 01:22:08,970
Just turn around, McFly,
and walk away.
1175
01:22:09,012 --> 01:22:10,764
Please, George.
Are you deaf, McFly?
1176
01:22:10,805 --> 01:22:12,891
Close the door and beat it.
1177
01:22:12,932 --> 01:22:15,435
[ Whimpering ]
1178
01:22:15,477 --> 01:22:19,147
No, Biff.
You leave her alone.
1179
01:22:19,189 --> 01:22:21,733
All right, McFly.
1180
01:22:24,986 --> 01:22:26,988
You're asking for it,
1181
01:22:27,030 --> 01:22:29,240
and now you're gonna get it.
1182
01:22:29,282 --> 01:22:32,285
[ Groaning ]
Biff, stop it!
1183
01:22:32,327 --> 01:22:34,454
Stop it.
You'll break his arm!
1184
01:22:35,997 --> 01:22:38,124
Biff, no!
1185
01:22:38,166 --> 01:22:40,585
Gimme a hand here, Reginald.
1186
01:22:40,627 --> 01:22:43,797
Ow! Damn it, man!
I sliced my hand!
1187
01:22:43,838 --> 01:22:45,799
Whose are these?
Mine.
1188
01:22:45,840 --> 01:22:48,051
Thanks. Thanks a lot.
1189
01:22:49,010 --> 01:22:51,304
You're gonna break his arm!
1190
01:22:51,346 --> 01:22:55,141
Biff! Biff, leave him alone!
1191
01:22:55,183 --> 01:22:57,519
Let him go!
Let him go!
1192
01:22:59,521 --> 01:23:02,148
[ Biff Laughs ]
1193
01:23:29,884 --> 01:23:31,761
Are you okay?
1194
01:23:52,198 --> 01:23:54,200
Who is that guy?
1195
01:23:54,242 --> 01:23:56,286
That's George McFly.
1196
01:24:00,081 --> 01:24:02,792
That's George McFly?
Excuse me.
1197
01:24:05,337 --> 01:24:07,797
[ Thunder Rumbling ]
1198
01:24:13,928 --> 01:24:16,097
The storm.
1199
01:24:17,515 --> 01:24:20,185
Hey, guys, you gotta get back
in there and finish the dance.
1200
01:24:20,226 --> 01:24:22,103
Hey, man,
look at Marvin's hand.
1201
01:24:22,145 --> 01:24:24,606
He can't play
with this hand like that,
and we can't play without him.
1202
01:24:24,647 --> 01:24:26,941
Yeah, well, look, Marvin,
you gotta play.
1203
01:24:26,983 --> 01:24:29,069
See, that's where they
kiss for the first time
on the dance floor,
1204
01:24:29,110 --> 01:24:31,071
and if there's no music,
they can't dance.
1205
01:24:31,112 --> 01:24:32,906
And if they can't dance,
they can't kiss.
1206
01:24:32,947 --> 01:24:34,949
If they can't kiss,
they can't fall in love,
and I'm history.
1207
01:24:34,991 --> 01:24:38,745
The dance is over,
unless you know somebody else
that can play the guitar.
1208
01:24:38,787 --> 01:24:41,790
** [ R & B ]
1209
01:24:46,211 --> 01:24:48,588
This is for
all you lovers out there.
1210
01:24:50,674 --> 01:24:55,303
* Earth Angel
Earth Angel *
1211
01:24:55,345 --> 01:24:58,723
* Will you be mine *
1212
01:24:58,765 --> 01:25:02,227
* My darling dear
Love you-- *
1213
01:25:02,268 --> 01:25:04,688
George, aren't you
gonna kiss me?
1214
01:25:04,729 --> 01:25:06,606
I-- I don't know.
1215
01:25:07,649 --> 01:25:10,944
Scram, McFly.
I'm cuttin' in.
1216
01:25:10,985 --> 01:25:14,656
[ Guitar: Dissonant Notes ]
1217
01:25:16,991 --> 01:25:21,371
* Earth Angel
Earth Angel *
1218
01:25:21,413 --> 01:25:23,289
* The one I adore *
1219
01:25:23,331 --> 01:25:26,001
Hey, boy,
you all right?
1220
01:25:26,042 --> 01:25:27,627
I can't play.
1221
01:25:27,669 --> 01:25:29,462
George!
1222
01:25:30,672 --> 01:25:33,842
[ Laughing ]
1223
01:25:45,020 --> 01:25:47,522
[ Laughing ]
George!
1224
01:25:49,149 --> 01:25:51,234
George?
1225
01:25:52,902 --> 01:25:54,821
Excuse me.
1226
01:26:03,705 --> 01:26:09,169
* The vision of your happiness
Whoa-oh-oh-oh *
1227
01:26:09,210 --> 01:26:12,964
* Earth Angel
Earth Angel *
1228
01:26:13,006 --> 01:26:16,509
* Please be mine *
1229
01:26:16,551 --> 01:26:18,636
* My darling dear *
1230
01:26:18,678 --> 01:26:22,849
* Love you for all time *
1231
01:26:22,891 --> 01:26:26,978
* I'm just a fool *
1232
01:26:27,020 --> 01:26:32,108
* A fool in love *
1233
01:26:32,150 --> 01:26:37,489
* With you **
1234
01:26:41,451 --> 01:26:45,872
Yeah. Yeah, man, that was good.
Let's do another one.
1235
01:26:45,914 --> 01:26:47,916
Oh, no. I gotta go.
1236
01:26:47,957 --> 01:26:51,211
Come on, man.
Let's do something
that really cooks.
1237
01:26:51,252 --> 01:26:54,422
Something that-- that cooks.
1238
01:26:59,636 --> 01:27:02,347
All right.
[ Marvin ]
All right!
1239
01:27:05,809 --> 01:27:08,144
All right--
[ Feedback Squeals ]
1240
01:27:08,186 --> 01:27:13,358
All right, this is, uh,
this is an oldie but, uh--
1241
01:27:13,400 --> 01:27:16,986
Well, it--it's an oldie
where I come from.
1242
01:27:19,030 --> 01:27:21,574
All right, guys, listen.
This is a blues riff in "B."
1243
01:27:21,616 --> 01:27:24,035
Watch me for the changes,
and try and keep up, okay?
1244
01:27:41,136 --> 01:27:44,222
* Way down in Louisiana
down in New Orleans *
1245
01:27:44,264 --> 01:27:47,100
* Way back up in the woods
among the evergreens *
1246
01:27:47,142 --> 01:27:50,103
* There stood a log cabin
made of earth and wood *
1247
01:27:50,145 --> 01:27:52,814
* Where lived a country boy
name of Johnny B. Goode *
1248
01:27:52,856 --> 01:27:55,775
* He never ever learned
to read or write so well *
1249
01:27:55,817 --> 01:27:58,486
* He could play the guitar
just like he's ringin'
a bell *
1250
01:27:58,528 --> 01:28:02,782
* Go, go
Go, Johnny, go, go *
1251
01:28:02,824 --> 01:28:05,410
* Go, Johnny
Go, go, go *
1252
01:28:05,452 --> 01:28:07,579
* Go, Johnny, go, go *
1253
01:28:07,620 --> 01:28:09,581
George, I heard
you laid out Biff.
Nice goin'.
1254
01:28:09,622 --> 01:28:12,125
George, you ever think of
running for class president?
1255
01:28:12,167 --> 01:28:14,502
* Johnny B. Goode *
1256
01:28:17,172 --> 01:28:20,050
* Go, Johnny, go, go *
1257
01:28:20,091 --> 01:28:22,635
* Go, Johnny, go, go, go *
1258
01:28:22,677 --> 01:28:25,555
* Go, Johnny, go, go *
1259
01:28:25,597 --> 01:28:28,516
* Go, Johnny, go, go, go *
1260
01:28:28,558 --> 01:28:30,602
* Johnny B. Goode **
1261
01:28:33,188 --> 01:28:36,232
Chuck! Chuck, it's Marvin.
1262
01:28:36,274 --> 01:28:38,902
Your cousin, Marvin Berry?
1263
01:28:38,943 --> 01:28:41,946
You know that new sound
you lookin' for?
1264
01:28:41,988 --> 01:28:43,990
Well, listen to this!
1265
01:29:01,383 --> 01:29:05,053
** [ Playing Power Chords ]
1266
01:29:06,554 --> 01:29:09,474
** [ Playing Heavy Metal Riffs ]
1267
01:29:34,082 --> 01:29:37,544
** [ Sustained,
High-Pitched Note ]
1268
01:29:37,585 --> 01:29:40,130
[ Amplifiers Humming ]
1269
01:29:52,767 --> 01:29:55,770
I guess you guys aren't
ready for that yet.
1270
01:29:57,272 --> 01:29:59,232
But your kids
are gonna love it.
1271
01:29:59,274 --> 01:30:02,819
[ Applause ]
1272
01:30:02,861 --> 01:30:04,738
Lorraine.
1273
01:30:04,779 --> 01:30:07,407
Marty, that was
very interesting music.
1274
01:30:07,449 --> 01:30:09,451
Uh, yeah.
1275
01:30:09,492 --> 01:30:13,455
Uh, I hope you don't mind,
but George asked if
he could take me home.
1276
01:30:13,496 --> 01:30:16,249
Great! Good.
Good, Lorraine.
1277
01:30:16,291 --> 01:30:18,209
I had a feeling
about you two.
1278
01:30:18,251 --> 01:30:20,503
I have a feeling too.
1279
01:30:20,545 --> 01:30:22,547
Listen,
I gotta go, but, uh,
1280
01:30:22,589 --> 01:30:25,508
I wanted to tell you
that it's been...
1281
01:30:25,550 --> 01:30:27,886
educational.
1282
01:30:27,927 --> 01:30:30,138
Marty, will we ever
see you again?
1283
01:30:31,264 --> 01:30:33,224
I guarantee it.
1284
01:30:33,266 --> 01:30:36,353
Well, Marty,
I want to thank you
for all your good advice.
1285
01:30:36,394 --> 01:30:39,022
I'll never forget it.
1286
01:30:39,064 --> 01:30:40,940
Right, George.
1287
01:30:42,359 --> 01:30:44,444
Well, uh,
1288
01:30:44,486 --> 01:30:46,488
good luck, you guys.
1289
01:30:47,489 --> 01:30:51,618
Oh. One other thing.
1290
01:30:51,659 --> 01:30:53,995
If you guys
ever have kids,
1291
01:30:54,037 --> 01:30:57,123
and one of them,
when he's
eight years old,
1292
01:30:57,165 --> 01:31:00,293
accidentally sets fire
to the living room rug,
1293
01:31:00,335 --> 01:31:02,337
go easy on him.
1294
01:31:02,379 --> 01:31:04,589
Okay.
1295
01:31:09,552 --> 01:31:12,847
"Marty."
Such a nice name.
1296
01:31:17,268 --> 01:31:20,230
[ Thunder Rumbling ]
Damn! Where is that kid?
1297
01:31:23,525 --> 01:31:25,068
Damn!
1298
01:31:27,237 --> 01:31:29,114
Damn! Damn!
1299
01:31:31,574 --> 01:31:33,618
[ Tires Squealing ]
1300
01:31:36,788 --> 01:31:39,582
You're late!
Do you have
no concept of time?
1301
01:31:39,624 --> 01:31:42,043
Hey, come on!
I had to change.
1302
01:31:42,085 --> 01:31:45,672
Do you think I'm going back
in that-- that zoot suit?
1303
01:31:45,714 --> 01:31:47,841
The old man
really came through.
It worked.
1304
01:31:47,882 --> 01:31:51,011
He laid out Biff in one punch.
I didn't know he had it in him.
1305
01:31:51,052 --> 01:31:53,638
He's never stood up
to Biff in his life.
1306
01:31:55,390 --> 01:31:59,185
Never?
No. Why?
What's the matter?
1307
01:31:59,227 --> 01:32:01,271
All right!
1308
01:32:01,312 --> 01:32:03,231
Let's set your destination time.
1309
01:32:08,361 --> 01:32:11,531
This is the exact time you left.
1310
01:32:11,573 --> 01:32:14,284
Let's send you back
at exactly the same time.
1311
01:32:17,579 --> 01:32:19,622
It'll be like you never left.
1312
01:32:21,249 --> 01:32:24,044
Now, I painted a white line
on the street...
1313
01:32:24,085 --> 01:32:25,879
way over there.
1314
01:32:25,920 --> 01:32:27,881
That's where
you'll start from.
1315
01:32:27,922 --> 01:32:30,133
I've calculated
the precise distance,
1316
01:32:30,175 --> 01:32:33,720
taking into account
the acceleration speed
and wind resistance...
1317
01:32:33,762 --> 01:32:37,057
retroactive from the moment
the lightning strikes,
1318
01:32:37,098 --> 01:32:42,228
which will be in exactly
7 minutes and 22 seconds.
1319
01:32:42,270 --> 01:32:44,606
When this alarm goes off,
you hit the gas.
1320
01:32:44,647 --> 01:32:46,775
Right.
1321
01:32:52,655 --> 01:32:55,867
Well, I guess
that's everything.
1322
01:32:59,788 --> 01:33:02,248
Thanks.
Thank you.
1323
01:33:07,587 --> 01:33:09,673
See you in about 30 years.
1324
01:33:11,341 --> 01:33:13,301
I hope so.
1325
01:33:14,511 --> 01:33:16,638
Don't worry!
1326
01:33:16,680 --> 01:33:18,765
As long as you
hit that wire...
1327
01:33:18,807 --> 01:33:21,601
with the connecting hook
at precisely 88 miles an hour,
1328
01:33:21,643 --> 01:33:24,354
the instant the lightning
strikes the tower,
1329
01:33:26,564 --> 01:33:28,608
everything will be fine.
1330
01:33:28,650 --> 01:33:30,151
All right.
1331
01:33:35,573 --> 01:33:37,951
[ Thunder Rumbling ]
1332
01:33:37,992 --> 01:33:42,122
- What's the meaning of this?
- You'll find out in 30 years.
1333
01:33:42,163 --> 01:33:44,290
It's about the future,
isn't it?
1334
01:33:44,332 --> 01:33:47,002
It's information
about the future!
Wait a minute!
1335
01:33:47,043 --> 01:33:49,170
I warned you
about this, kid.
1336
01:33:49,212 --> 01:33:52,132
The consequences
could be disastrous!
1337
01:33:52,173 --> 01:33:54,634
Doc, that's a risk
you're gonna have to take.
1338
01:33:54,676 --> 01:33:57,554
Your life depends on it!
No!
1339
01:33:57,595 --> 01:34:01,474
I refuse to accept
the responsibility.
1340
01:34:01,516 --> 01:34:05,186
In that case,
I'll tell you straight out!
[ Thunder Crashing ]
1341
01:34:08,064 --> 01:34:09,899
Great Scott!
1342
01:34:12,527 --> 01:34:15,155
[ Thunder Crashing ]
1343
01:34:17,532 --> 01:34:20,702
You get the cable!
I'll throw the rope
down to you!
1344
01:34:20,744 --> 01:34:23,371
Right! I got it!
1345
01:34:53,943 --> 01:34:55,695
[ Thunder Crashes ]
Whoo-hoo-hoo!
1346
01:34:55,737 --> 01:34:57,405
Doc!
1347
01:35:05,580 --> 01:35:10,877
- Come on, come on. Let's go!
- All right! Take it up!
1348
01:35:12,379 --> 01:35:13,838
Go!
1349
01:35:21,429 --> 01:35:23,640
- Doc!
- Huh?
1350
01:35:23,682 --> 01:35:27,060
I have to tell you
about the future!
1351
01:35:27,102 --> 01:35:31,481
What?
I have to tell you
about the future!
1352
01:35:31,523 --> 01:35:32,982
What?
1353
01:35:33,024 --> 01:35:37,696
On the night I go
back in time, you get--
1354
01:35:37,737 --> 01:35:39,864
[ Bell Chiming ]
Oh!
1355
01:35:41,241 --> 01:35:43,326
Doc!
1356
01:35:48,373 --> 01:35:51,334
Oh!
1357
01:35:51,376 --> 01:35:53,628
Go!
1358
01:35:53,670 --> 01:35:56,172
- No, Doc!
- Look at the time!
1359
01:35:56,214 --> 01:35:58,425
You've got less than
four minutes.
1360
01:35:58,466 --> 01:36:00,468
Please, hurry!
1361
01:36:11,771 --> 01:36:13,565
Yeah!
1362
01:36:42,010 --> 01:36:44,429
[ Tires Screeching ]
1363
01:37:06,576 --> 01:37:09,913
Damn it, Doc!
Why did you have
to tear up that letter?
1364
01:37:09,954 --> 01:37:12,040
If I only had more time.
1365
01:37:14,793 --> 01:37:17,337
Wait a minute.
I got all the time I want.
1366
01:37:17,379 --> 01:37:20,924
I got a time machine.
I can just go back early
and warn him.
1367
01:37:20,965 --> 01:37:23,051
Okay. Ten minutes
ought to do it.
1368
01:37:25,220 --> 01:37:30,934
Okay. Time circuit's on.
Flux capacitor: fluxing.
1369
01:37:30,975 --> 01:37:33,019
Engine running.
All right.
1370
01:37:33,061 --> 01:37:34,396
[ Engine Dies ]
1371
01:37:35,772 --> 01:37:37,982
No. No, no, no, no.
1372
01:37:38,024 --> 01:37:39,818
[ Engine Grinding ]
Come on. Come on.
1373
01:37:39,859 --> 01:37:41,903
Not this time.
Come on, come on.
1374
01:37:59,045 --> 01:38:01,297
[ Grunting ]
1375
01:38:01,339 --> 01:38:03,550
[ Screaming ]
1376
01:38:08,888 --> 01:38:11,641
[ Starter Clicking ]
1377
01:38:38,793 --> 01:38:41,588
[ Fabric Tearing ]
1378
01:38:47,844 --> 01:38:50,764
[ Sighing ]
1379
01:38:50,805 --> 01:38:52,849
Come on.
1380
01:38:52,891 --> 01:38:55,393
[ Ringing ]
1381
01:38:55,435 --> 01:38:58,188
Here we go. Here we go.
This time. Come on.
1382
01:38:59,689 --> 01:39:03,234
Please. Please.
Come on!
1383
01:39:03,276 --> 01:39:06,321
- [ Shouts ]
- [ Engine Starts ]
1384
01:39:08,239 --> 01:39:10,325
[ Tires Squealing ]
1385
01:39:45,694 --> 01:39:47,362
[ Screaming ]
1386
01:40:40,874 --> 01:40:42,292
Doc.
1387
01:41:30,799 --> 01:41:34,678
Yeah! Ha-ha!
1388
01:41:42,769 --> 01:41:45,230
[ Helicopter Whirring ]
1389
01:41:59,661 --> 01:42:03,289
* We searched
all through the night **
1390
01:42:03,331 --> 01:42:05,792
[ Explosion ]
1391
01:42:05,834 --> 01:42:09,337
[ Tires Squealing ]
[ Metal Crashing ]
1392
01:42:18,430 --> 01:42:21,224
Crazy drunk driver.
1393
01:42:23,184 --> 01:42:24,936
[ Tires Squealing ]
1394
01:42:31,026 --> 01:42:32,944
Whoo!
1395
01:42:35,280 --> 01:42:37,949
All right. Oh, Fred.
1396
01:42:39,576 --> 01:42:42,328
You look great.
Everything looks great.
1397
01:42:42,370 --> 01:42:44,497
[ Panting ]
1:24.
1398
01:42:44,539 --> 01:42:47,459
I still got time.
I'm comin', Doc!
1399
01:42:51,296 --> 01:42:53,590
No! No, not again!
1400
01:42:53,631 --> 01:42:56,843
[ Engine Cranking ]
Come on! Come on!
1401
01:42:56,885 --> 01:42:59,220
[ Tires Squealing ]
1402
01:43:01,723 --> 01:43:03,641
Hey!
1403
01:43:05,060 --> 01:43:07,395
[ Tires Squealing ]
1404
01:43:09,564 --> 01:43:11,399
Libyans.
1405
01:43:34,089 --> 01:43:37,592
[ Marty ]
No! You bastard!
1406
01:43:48,311 --> 01:43:50,271
[ Weapon Clicks ]
1407
01:43:50,313 --> 01:43:52,273
[ Gunman ]
Go!
1408
01:43:56,945 --> 01:43:58,571
[ Gunshots ]
1409
01:44:18,174 --> 01:44:21,553
[ Screaming ]
1410
01:44:26,516 --> 01:44:29,894
Doc! Doc!
[ Sobbing ]
1411
01:44:31,938 --> 01:44:34,357
[ Sobbing ]
1412
01:44:34,399 --> 01:44:36,943
Oh, no!
1413
01:44:51,166 --> 01:44:53,043
You're alive.
1414
01:45:02,302 --> 01:45:04,304
Bulletproof vest?
1415
01:45:04,346 --> 01:45:06,014
How did you know?
1416
01:45:07,265 --> 01:45:10,101
I-I never got a chance
to tell you.
1417
01:45:23,615 --> 01:45:27,535
What about all that talk
about screwing up future events?
1418
01:45:27,577 --> 01:45:29,579
The space-time continuum?
1419
01:45:29,621 --> 01:45:33,375
Well, I figured,
what the hell.
1420
01:45:43,218 --> 01:45:45,011
So how far ahead
are you going?
1421
01:45:45,053 --> 01:45:48,473
About 30 years.
It's a nice round number.
1422
01:45:48,515 --> 01:45:50,517
Look me up when you get there,
all right?
1423
01:45:50,558 --> 01:45:52,852
Guess I'll be about 47.
1424
01:45:52,894 --> 01:45:54,646
I will.
1425
01:45:54,688 --> 01:45:57,482
Take care.
You too.
1426
01:45:57,524 --> 01:46:00,735
Right. Bye-bye, Einie.
1427
01:46:00,777 --> 01:46:02,737
Oh, and watch that reentry.
1428
01:46:02,779 --> 01:46:05,156
It's a little bumpy.
You bet.
1429
01:46:26,511 --> 01:46:28,888
[ Explosion ]
1430
01:46:43,987 --> 01:46:46,239
[ Man ]
* Take me away *
1431
01:46:46,281 --> 01:46:48,408
* I don't mind *
1432
01:46:48,450 --> 01:46:52,537
* But better promise me
I'll be back in time *
1433
01:46:55,832 --> 01:46:57,959
* Gotta get back in time *
1434
01:46:59,586 --> 01:47:02,005
* Gotta get back in time *
1435
01:47:03,631 --> 01:47:05,759
* Get me back in time **
1436
01:47:11,139 --> 01:47:12,766
What a nightmare.
1437
01:47:23,818 --> 01:47:27,197
[ Linda ] If Paul calls me,
tell him I'm working
at the boutique late tonight.
1438
01:47:27,238 --> 01:47:29,366
[ David ]
Linda, first of all,
I'm not your answering service.
1439
01:47:29,407 --> 01:47:32,827
Second of all, somebody named
Greg or Craig called you
just a little while ago.
1440
01:47:32,869 --> 01:47:35,038
- Which one was it,
Greg or Craig?
- I don't know.
1441
01:47:35,080 --> 01:47:37,874
I can't keep up with
all of your boyfriends.
Hey.
1442
01:47:39,501 --> 01:47:43,296
What the hell is this?
Breakfast.
1443
01:47:43,338 --> 01:47:46,007
[ David ] What, did you
sleep in your clothes
again last night?
1444
01:47:46,049 --> 01:47:48,510
Yeah. I--
1445
01:47:48,551 --> 01:47:50,887
Yeah. What are--
What are you wearing, Dave?
1446
01:47:50,929 --> 01:47:54,766
Marty, I always wear
a suit to the office.
1447
01:47:55,725 --> 01:47:57,811
You all right?
Yeah.
1448
01:47:57,852 --> 01:48:00,021
[ Lorraine ]
I think we need
a rematch, George.
1449
01:48:00,063 --> 01:48:02,691
A rematch? Why?
Were you cheating?
No.
1450
01:48:02,732 --> 01:48:05,193
Hello.
Good morning.
1451
01:48:06,444 --> 01:48:08,238
Mom! Dad!
1452
01:48:08,279 --> 01:48:11,032
Wh-- Did you hit your head?
Marty, are you all right?
1453
01:48:11,074 --> 01:48:14,703
You guys-- You guys look great.
Mom, you look so thin.
1454
01:48:14,744 --> 01:48:17,205
Why, thank you, Marty.
George!
1455
01:48:18,373 --> 01:48:20,208
Good morning, sleepyhead.
1456
01:48:21,960 --> 01:48:24,379
Good morning, Dave. Linda.
[ Dave ] Good morning, Mom.
1457
01:48:24,421 --> 01:48:27,257
[ Linda ]
Marty, I almost forgot.
Jennifer Parker called.
1458
01:48:27,298 --> 01:48:31,011
I sure like her, Marty.
She is such a sweet girl.
1459
01:48:31,052 --> 01:48:33,179
Isn't tonight
the night of the big date?
1460
01:48:33,221 --> 01:48:35,181
What? What, Ma?
1461
01:48:35,223 --> 01:48:38,893
Aren't you going up to the lake?
You've been planning it
for two weeks.
1462
01:48:38,935 --> 01:48:41,146
Mom, we talked about this.
1463
01:48:41,187 --> 01:48:43,356
How can I go to the lake?
The car's wrecked.
1464
01:48:43,398 --> 01:48:45,525
- Wrecked?
- Wrecked?
1465
01:48:45,567 --> 01:48:47,652
- What happened?
- When did this happen?
1466
01:48:47,694 --> 01:48:51,740
I'm sure the car is fine.
Why am I always the last one
to know about these things?
1467
01:48:51,781 --> 01:48:54,200
See? There's Biff out there
waxing it right now.
1468
01:48:54,242 --> 01:48:59,080
Biff, I want to make sure
that we get two coats of wax
this time, not just one.
1469
01:48:59,122 --> 01:49:01,207
I'm just finishing up
the second coat now.
1470
01:49:01,249 --> 01:49:03,585
Now, Biff, don't con me.
1471
01:49:04,919 --> 01:49:06,963
I'm-- I'm sorry,
Mr. McFly.
1472
01:49:07,005 --> 01:49:10,550
I meant I was
just starting
on the second coat.
1473
01:49:10,592 --> 01:49:13,178
Ah, Biff.
What a character.
1474
01:49:13,219 --> 01:49:15,555
Always trying to get away
with something.
1475
01:49:15,597 --> 01:49:18,808
I've had to stay
on top of Biff
ever since high school.
1476
01:49:18,850 --> 01:49:20,935
Although,
if it wasn't for him--
1477
01:49:20,977 --> 01:49:24,814
We never would have
fallen in love.
That's right.
1478
01:49:24,856 --> 01:49:27,275
Mr. McFly! Mr. McFly,
this just arrived.
1479
01:49:27,317 --> 01:49:30,111
Oh, hi, Marty.
I think it's your new book.
1480
01:49:32,238 --> 01:49:34,240
Oh, honey!
1481
01:49:34,282 --> 01:49:36,409
Your first novel.
1482
01:49:36,451 --> 01:49:39,788
[ George ]
Like I've always told you,
you put your mind to it,
1483
01:49:39,829 --> 01:49:43,792
you can accomplish anything.
Oh, Marty, here's your keys.
1484
01:49:43,833 --> 01:49:45,919
You're all waxed up,
ready for tonight.
1485
01:49:45,960 --> 01:49:47,962
Keys?
1486
01:50:02,936 --> 01:50:05,021
How about
a ride, mister?
1487
01:50:05,063 --> 01:50:10,110
Jennifer. Oh, are you
a sight for sore eyes.
1488
01:50:10,151 --> 01:50:12,070
Let me look at you.
1489
01:50:12,112 --> 01:50:15,073
Marty, you're acting like
you haven't seen me in a week.
1490
01:50:15,115 --> 01:50:17,075
I haven't.
1491
01:50:17,117 --> 01:50:18,952
You okay?
1492
01:50:18,993 --> 01:50:21,037
Is everything all right?
1493
01:50:22,455 --> 01:50:24,874
[ Marty ]
Oh, yeah.
1494
01:50:27,168 --> 01:50:29,004
Everything is great.
1495
01:50:31,548 --> 01:50:33,466
[ Explosion ]
1496
01:50:33,508 --> 01:50:35,885
[ Tires Screeching ]
1497
01:50:43,184 --> 01:50:44,978
Marty!
1498
01:50:45,020 --> 01:50:47,063
You've gotta
come back with me!
1499
01:50:48,064 --> 01:50:50,400
Where?
Back to the future.
1500
01:50:55,071 --> 01:50:57,532
Wait a minute.
What are you doin', Doc?
1501
01:50:57,574 --> 01:50:59,117
I need fuel.
1502
01:51:02,871 --> 01:51:05,290
Go ahead. Quick.
Get in the car.
1503
01:51:05,331 --> 01:51:08,335
No, no. I just got here,
okay? Jennifer's here.
1504
01:51:08,376 --> 01:51:10,378
We're gonna take the new truck
for a spin.
1505
01:51:10,420 --> 01:51:13,298
Well, bring her along.
This concerns her too.
1506
01:51:13,340 --> 01:51:16,676
What are you talking about?
What happens to us
in the future?
1507
01:51:16,718 --> 01:51:19,679
Do we become assholes
or something?
No, no, no, no, Marty.
1508
01:51:19,721 --> 01:51:23,016
Both you and Jennifer
turn out fine.
It's your kids, Marty.
1509
01:51:23,058 --> 01:51:25,393
Something has gotta be done
about your kids.
1510
01:51:25,435 --> 01:51:28,855
[ Tires Squealing ]
1511
01:51:31,649 --> 01:51:34,986
Hey, Doc, we better back up.
We don't have enough road
to get up to 88.
1512
01:51:35,028 --> 01:51:39,115
Roads? Where we're going,
we don't need roads.
1513
01:51:50,251 --> 01:51:54,089
** [ Rock ]
1514
01:52:06,601 --> 01:52:08,103
* Tell me, Doctor *
1515
01:52:08,144 --> 01:52:10,772
* Where are we goin'
this time *
1516
01:52:13,942 --> 01:52:16,569
* Is this the '50s *
1517
01:52:16,611 --> 01:52:18,488
* Or 1999 *
1518
01:52:21,741 --> 01:52:24,119
* All I wanted to do *
1519
01:52:25,787 --> 01:52:28,123
* Was play my guitar and sing *
1520
01:52:29,749 --> 01:52:31,668
* So take me away *
1521
01:52:31,710 --> 01:52:34,087
* I don't mind *
1522
01:52:34,129 --> 01:52:38,133
* But you better promise me
I'll be back in time *
1523
01:52:41,261 --> 01:52:43,304
* I gotta get back in time *
1524
01:52:45,807 --> 01:52:48,226
* Don't bet your future *
1525
01:52:48,268 --> 01:52:50,478
* On one roll of the dice *
1526
01:52:53,648 --> 01:52:56,151
* And better remember *
1527
01:52:56,192 --> 01:52:58,486
* Lightning never
strikes twice *
1528
01:53:02,157 --> 01:53:04,909
* Please don't drive 88 *
1529
01:53:06,911 --> 01:53:09,664
* Don't wanna be late again *
1530
01:53:09,706 --> 01:53:11,666
* So take me away *
1531
01:53:11,708 --> 01:53:14,044
* I don't mind *
1532
01:53:14,085 --> 01:53:18,006
* But you better promise me
I'll be back in time *
1533
01:53:21,301 --> 01:53:23,345
* Gotta get back in time *
1534
01:53:25,180 --> 01:53:27,307
* Gotta get back in time *
1535
01:53:29,351 --> 01:53:31,561
* Get back, get back **
119541