Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,700 --> 00:00:06,206
[music]
2
00:00:08,775 --> 00:00:10,142
Princess!
3
00:00:10,143 --> 00:00:11,193
Look at you!
4
00:00:11,911 --> 00:00:15,948
I predict you're going to be
super successful one day.
5
00:00:15,949 --> 00:00:18,050
-You do, Mr. Ruffin?
-Yeah.
6
00:00:18,051 --> 00:00:19,251
How can you say that?
7
00:00:19,252 --> 00:00:21,387
Every time I see you,
you're working.
8
00:00:21,388 --> 00:00:23,523
There are books
all over the place.
9
00:00:24,124 --> 00:00:27,993
In my country,
work ethic is highly respected.
10
00:00:27,994 --> 00:00:29,696
Well, thank you, but
11
00:00:29,697 --> 00:00:32,030
how can you be successful
if you have no idea
12
00:00:32,031 --> 00:00:33,332
what you want
to do in your life?
13
00:00:33,333 --> 00:00:35,567
Ah, Princess,
you will figure it out.
14
00:00:35,568 --> 00:00:39,104
I wish I was as focused
as you are at your age.
15
00:00:39,105 --> 00:00:40,339
Honestly-
16
00:00:40,340 --> 00:00:42,007
I'm telling you, that was funny.
17
00:00:42,008 --> 00:00:43,175
I'm glad we went.
18
00:00:43,176 --> 00:00:44,576
I was worried about you.
19
00:00:44,577 --> 00:00:46,245
I thought you were going
to break something.
20
00:00:46,246 --> 00:00:47,780
Well, I was worried
about myself,
21
00:00:47,781 --> 00:00:49,715
'cause I ain't never passed out
from laughing.
22
00:00:49,716 --> 00:00:50,716
That was funny.
23
00:00:50,717 --> 00:00:52,117
I wonder if that's a thing.
24
00:00:52,118 --> 00:00:53,419
Well, it is now.
25
00:00:53,420 --> 00:00:55,687
[Efe] Hey, Mr. Brown.
Hey, Miss Kimberly.
26
00:00:55,688 --> 00:00:56,955
-Hey, y'all.
-Hey.
27
00:00:56,956 --> 00:00:58,657
Looks like you guys
had a great time.
28
00:00:58,658 --> 00:00:59,825
-Oh, we did.
-We did.
29
00:00:59,826 --> 00:01:01,876
-We had a good time.
-Maybe too good a time.
30
00:01:01,877 --> 00:01:03,662
How can you have
too good a time?
31
00:01:03,663 --> 00:01:05,864
Well, we went to see
a Christian comedian.
32
00:01:05,865 --> 00:01:07,499
[Efe] Uh-huh.
33
00:01:07,500 --> 00:01:10,450
He was very funny, and Leroy
laughed so hard he, passed out.
34
00:01:10,451 --> 00:01:11,503
Twice.
35
00:01:11,504 --> 00:01:12,871
Yeah, that's 'cause
it was funny.
36
00:01:12,872 --> 00:01:14,706
They had this comedian named
Disciple Paul, right?
37
00:01:14,707 --> 00:01:17,276
And he was telling this joke,
and the joke was so funny,
38
00:01:17,277 --> 00:01:20,479
I bent over, and next thing
you know, I was out.
39
00:01:20,480 --> 00:01:22,047
But I come back, too, though.
40
00:01:22,048 --> 00:01:23,882
-You passed out?
-Yes.
41
00:01:23,883 --> 00:01:25,217
-Are you okay?
-Twice.
42
00:01:25,218 --> 00:01:28,187
I just...
Pow! Pow!
43
00:01:28,188 --> 00:01:29,388
Just like that.
44
00:01:29,389 --> 00:01:30,756
You might want to get
that checked out.
45
00:01:30,757 --> 00:01:31,790
No, I'm good. I'm good now.
46
00:01:31,791 --> 00:01:32,991
I can see.
47
00:01:32,992 --> 00:01:34,460
What are you guys doing?
48
00:01:34,461 --> 00:01:36,528
Oh, I'm working on a big project
for my wellness class.
49
00:01:36,529 --> 00:01:38,964
-You have a wellness class?
-Yeah, I do.
50
00:01:38,965 --> 00:01:40,265
They suggest the class to anyone
51
00:01:40,266 --> 00:01:41,900
who's considering
a psychology major.
52
00:01:41,901 --> 00:01:43,702
Oh, I love it.
53
00:01:43,703 --> 00:01:44,937
What are you up to, Efe?
54
00:01:44,938 --> 00:01:46,138
Me?
55
00:01:46,139 --> 00:01:48,173
Nothing. I'm old.
56
00:01:48,174 --> 00:01:50,108
I get bored most of the time.
57
00:01:50,109 --> 00:01:51,376
Well, if you're that bored,
58
00:01:51,377 --> 00:01:53,278
I got some more yard work
you can help me do.
59
00:01:53,279 --> 00:01:55,113
Ah, Mr. Brown, I help you
with the yard all the time.
60
00:01:55,114 --> 00:01:56,448
-No, you don't.
-I do, I do.
61
00:01:56,449 --> 00:01:58,250
-You tell me what to do.
-I help you all the time.
62
00:01:58,251 --> 00:02:00,352
And sometimes I need...
63
00:02:00,353 --> 00:02:03,323
I need something
that will challenge my mind.
64
00:02:03,324 --> 00:02:05,324
This yard work,
yard work all the time.
65
00:02:05,325 --> 00:02:07,159
Well, you can always help me
with my classwork.
66
00:02:07,160 --> 00:02:08,727
It's usually a struggle for me.
67
00:02:08,728 --> 00:02:10,028
Like this project.
68
00:02:10,029 --> 00:02:11,397
What's the project about?
69
00:02:11,398 --> 00:02:13,899
Well, we have to conduct
interviews with people
70
00:02:13,900 --> 00:02:16,568
at different stages of life
and how they reach their goals.
71
00:02:16,569 --> 00:02:18,504
And then we have
to create a vision board
72
00:02:18,505 --> 00:02:20,606
about the realizations we had
in our case studies.
73
00:02:20,607 --> 00:02:22,941
Well, you're in
a great situation, Sandra.
74
00:02:22,942 --> 00:02:24,743
You have a house full of people
to interview.
75
00:02:24,744 --> 00:02:26,612
Yeah, we can all help you
with that.
76
00:02:26,613 --> 00:02:27,913
Mm-hmm.
77
00:02:27,914 --> 00:02:29,615
I think you're gonna discover
a lot about yourself.
78
00:02:29,616 --> 00:02:30,949
This is great.
79
00:02:30,950 --> 00:02:32,184
I hope so.
80
00:02:32,185 --> 00:02:33,986
I'm so confused on
what I want to do.
81
00:02:33,987 --> 00:02:35,188
That's normal.
82
00:02:35,555 --> 00:02:37,122
-It is?
-Of course it is.
83
00:02:37,123 --> 00:02:40,426
Ah, Princess, you are further
along than I was at your age.
84
00:02:40,827 --> 00:02:41,895
I was lost.
85
00:02:41,896 --> 00:02:43,829
I still am.
86
00:02:43,830 --> 00:02:46,132
Efe, I'm so glad
you can admit that.
87
00:02:46,466 --> 00:02:48,033
-'Cause you're pitiful.
-Oh.
88
00:02:48,034 --> 00:02:49,301
[Mr. Brown]
You are. That's that.
89
00:02:49,302 --> 00:02:50,903
He sometimes, he do.
90
00:02:50,904 --> 00:02:52,804
Leroy, you are not helping.
91
00:02:52,805 --> 00:02:55,274
Now, you gotta tell the truth.
Sometimes I look over at him,
92
00:02:55,275 --> 00:02:57,776
I say, boy,
what is wrong with you?
93
00:02:57,777 --> 00:02:58,977
Efe, what you doing?
94
00:02:58,978 --> 00:03:00,612
[Kimberly] It's okay, Efe.
95
00:03:00,613 --> 00:03:03,415
You're at an age where you have
to work to find yourself again.
96
00:03:03,416 --> 00:03:05,417
Cora and Leah tell me
that all the time,
97
00:03:05,418 --> 00:03:07,352
but how do you do that?
98
00:03:07,353 --> 00:03:09,521
Yeah, do something
with your life.
99
00:03:09,522 --> 00:03:10,289
Ah ah.
100
00:03:10,290 --> 00:03:11,691
At this age?
101
00:03:12,759 --> 00:03:14,326
I have no idea.
102
00:03:14,327 --> 00:03:16,194
Okay, just go to sleep
and don't wake up, then.
103
00:03:16,195 --> 00:03:17,462
Do something.
104
00:03:17,463 --> 00:03:19,299
At this age,
I also have no idea.
105
00:03:20,066 --> 00:03:21,501
It actually bothers me.
106
00:03:22,368 --> 00:03:24,404
I think I need something to...
107
00:03:26,172 --> 00:03:27,907
get me out of bed
in the morning.
108
00:03:28,608 --> 00:03:30,142
Yeah, you should be bothered.
109
00:03:30,143 --> 00:03:31,510
Leroy, stop.
110
00:03:31,511 --> 00:03:33,345
Well, you should.
I'm just telling the truth.
111
00:03:33,346 --> 00:03:34,681
He should be bothered.
112
00:03:35,481 --> 00:03:37,383
Oh, Mr. Brown is right.
113
00:03:38,418 --> 00:03:40,452
I'm just like a ship
that is just a-
114
00:03:40,453 --> 00:03:41,853
[Mr. Brown] Without a sail.
115
00:03:41,854 --> 00:03:44,290
He like a Cadillac
without a GPS or M.
116
00:03:44,624 --> 00:03:47,225
He like a one-eyed monster.
With no eye.
117
00:03:47,226 --> 00:03:48,961
Like books without pages.
118
00:03:48,962 --> 00:03:51,364
He like a jug with no content.
119
00:03:51,731 --> 00:03:54,466
Pouring empty.
Imagine pouring empty.
120
00:03:54,467 --> 00:03:56,402
Just like he's pouring...
121
00:03:57,337 --> 00:03:59,739
empty. Thank you very much.
122
00:04:02,509 --> 00:04:03,909
[opening theme song]
123
00:04:03,910 --> 00:04:06,078
? No matter what you do,
I love you ?
124
00:04:06,079 --> 00:04:09,748
? No matter where you go,
I'm behind you for sure ?
125
00:04:09,749 --> 00:04:12,885
? Always remember,
blood ain't never water ?
126
00:04:12,886 --> 00:04:15,822
? We'll make it
if we stay together ?
127
00:04:17,983 --> 00:04:20,652
[music]
128
00:04:20,653 --> 00:04:22,387
I get your point, Mr. Brown.
129
00:04:22,388 --> 00:04:24,923
Mr. Brown, you're so mean.
130
00:04:24,924 --> 00:04:25,924
I'm not mean.
131
00:04:25,925 --> 00:04:27,525
People don't like the truth
no more.
132
00:04:27,526 --> 00:04:29,427
You telling 'em truth?
Oh, you know what, never mind.
133
00:04:29,428 --> 00:04:30,962
I'ma just shut up
the rest of the day.
134
00:04:30,963 --> 00:04:32,163
You know what, Efe,
135
00:04:32,164 --> 00:04:34,454
I think this project would be
good for you too.
136
00:04:34,455 --> 00:04:35,767
Me?
137
00:04:35,768 --> 00:04:37,268
But I'm not
in St. Sandra's College.
138
00:04:37,269 --> 00:04:38,837
Why would I do a school project?
139
00:04:38,838 --> 00:04:40,805
You don't have to be
in college, Efe.
140
00:04:40,806 --> 00:04:44,075
A vision board is
a great exercise for all people,
141
00:04:44,076 --> 00:04:46,412
from all walks of life,
at all stages of life.
142
00:04:46,879 --> 00:04:49,447
Yeah. And where there's
no vision, people perish.
143
00:04:49,448 --> 00:04:50,749
That's the Bible.
144
00:04:51,750 --> 00:04:54,340
Wait, yeah, Mr. Efe, you should
do my project with me.
145
00:04:54,653 --> 00:04:57,922
So do it just to do it?
146
00:04:57,923 --> 00:04:59,724
Everyone should
have a vision board.
147
00:04:59,725 --> 00:05:01,092
It'll help
you figure things out.
148
00:05:01,093 --> 00:05:02,327
[Efe laughing]
149
00:05:02,328 --> 00:05:04,462
-Figure it out?
-Yeah, figure it out.
150
00:05:04,463 --> 00:05:05,965
I keep telling you people,
151
00:05:06,232 --> 00:05:07,399
I am old.
152
00:05:07,867 --> 00:05:10,435
I don't even know
what vision to have.
153
00:05:10,436 --> 00:05:12,370
I don't have anything to put
on the board.
154
00:05:12,371 --> 00:05:14,439
I tell you what, you better quit
hollering at my woman.
155
00:05:14,440 --> 00:05:17,509
It's OK. I believe you do, Efe.
156
00:05:17,510 --> 00:05:19,845
You just have to do the work
to discover it.
157
00:05:20,246 --> 00:05:21,779
And what does old mean?
158
00:05:21,780 --> 00:05:24,416
You are still here
and in good health.
159
00:05:24,950 --> 00:05:28,320
You should have aspirations
and goals even at your age.
160
00:05:28,787 --> 00:05:30,822
Come on, do a board with me.
161
00:05:30,823 --> 00:05:32,925
-Oh, Princess, I just-
-Come on.
162
00:05:33,259 --> 00:05:35,493
Come on. Come on.
163
00:05:35,494 --> 00:05:36,896
-OK.
-Come on.
164
00:05:37,930 --> 00:05:40,331
-Boy, he gonna be a mess.
-Oh.
165
00:05:40,332 --> 00:05:41,966
He's gonna be fine.
166
00:05:41,967 --> 00:05:43,101
He's gonna be a-
167
00:05:43,102 --> 00:05:44,269
-Hey, Mr. Brownie.
-Oh.
168
00:05:44,270 --> 00:05:46,337
If it ain't the pregnant couple.
169
00:05:46,338 --> 00:05:47,405
-[all laughing]
-What's up?
170
00:05:47,406 --> 00:05:48,473
Hey there.
171
00:05:48,474 --> 00:05:51,176
I hear we're in the family way?
172
00:05:51,177 --> 00:05:52,510
-We are.
-[squeals]
173
00:05:52,511 --> 00:05:55,246
-Congratulations.
-Thank you.
174
00:05:55,247 --> 00:05:57,115
I am so happy for you.
175
00:05:57,116 --> 00:05:59,684
-Oh, we are so thrilled.
-Oh, you should be.
176
00:05:59,685 --> 00:06:03,622
The Bible says children
are a reward from the Lord.
177
00:06:03,956 --> 00:06:05,957
Well, that depend
on the children.
178
00:06:05,958 --> 00:06:07,125
[Kimberly] Leroy.
179
00:06:07,126 --> 00:06:08,092
OK.
180
00:06:08,093 --> 00:06:09,327
You are so silly.
181
00:06:09,328 --> 00:06:12,330
My baby will be a beautiful
blessing, Mr. Brown.
182
00:06:12,331 --> 00:06:13,565
Well, I hope so.
183
00:06:13,566 --> 00:06:15,567
Well, wasn't Cora a blessing
to you?
184
00:06:15,568 --> 00:06:17,869
[scoffs]
She started out that way.
185
00:06:17,870 --> 00:06:19,704
But when that girl turned
a teenager,
186
00:06:19,705 --> 00:06:21,239
she started acting like
her mama.
187
00:06:21,240 --> 00:06:24,209
I had to get a switch and just
[imitating whip sounds]
188
00:06:24,210 --> 00:06:25,810
tear them legs up.
189
00:06:25,811 --> 00:06:27,345
I don't believe
that for one minute.
190
00:06:27,346 --> 00:06:28,546
You better believe it.
191
00:06:28,547 --> 00:06:30,048
[Leah] No, uh-uh.
See, I'm with Kimberly.
192
00:06:30,049 --> 00:06:33,251
Cora has been nothing
but a bundle of goodness.
193
00:06:33,252 --> 00:06:34,586
And I don't believe in spanking.
194
00:06:34,587 --> 00:06:35,987
That's right.
195
00:06:35,988 --> 00:06:37,722
And we're not spanking our
bundle of goodness.
196
00:06:37,723 --> 00:06:39,624
-Definitely not.
-That Leah's carrying. No way.
197
00:06:39,625 --> 00:06:42,661
Well, if you spare the rod,
you spoil a child.
198
00:06:43,929 --> 00:06:46,898
OK, well, there will be no rod
on this bundle of goodness.
199
00:06:46,899 --> 00:06:49,133
Well, if you spare that rod,
you're going to turn
200
00:06:49,134 --> 00:06:51,724
that bundle of goodness
into rottenness goodness.
201
00:06:51,725 --> 00:06:53,671
Don't you put that on my bundle,
Mr. Brown.
202
00:06:53,672 --> 00:06:55,974
Oh, these gentle parenting.
203
00:06:55,975 --> 00:06:58,409
Go get in the corner. Be quiet.
204
00:06:58,410 --> 00:07:00,111
Say nothing. You want something?
205
00:07:00,112 --> 00:07:01,613
Nah-uh. Shut up.
206
00:07:01,614 --> 00:07:02,947
Oh, Leroy.
207
00:07:02,948 --> 00:07:05,450
There are other ways
to discipline a child.
208
00:07:05,451 --> 00:07:08,052
OK, no one will be hitting
my bundle.
209
00:07:08,053 --> 00:07:09,520
OK. You say that.
210
00:07:09,521 --> 00:07:11,055
Wait till that baby get
in high school.
211
00:07:11,056 --> 00:07:14,326
You're going to
[imitating whip sounds]
212
00:07:14,327 --> 00:07:16,561
That's what you're going
to be doing.
213
00:07:16,562 --> 00:07:18,972
That's why I learned to shout,
getting whooped.
214
00:07:19,999 --> 00:07:22,469
I can tell you got a bunch
of spankings growing up.
215
00:07:23,269 --> 00:07:26,138
Thank you so much for talking
with us, Ms. Anastasia.
216
00:07:26,338 --> 00:07:28,006
I'm used to it, darling.
217
00:07:28,007 --> 00:07:30,242
People always want
to interview me.
218
00:07:30,542 --> 00:07:33,011
Everyone has always
been befuddled
219
00:07:33,012 --> 00:07:35,781
about how I became so fabulous.
220
00:07:35,782 --> 00:07:38,750
Well, I can see that.
You are fabulous.
221
00:07:38,751 --> 00:07:40,718
-[Anastasia] Yes.
-OK, first question.
222
00:07:40,719 --> 00:07:43,154
If you could give advice
to your younger self,
223
00:07:43,155 --> 00:07:45,205
what would you say to yourself
at my age?
224
00:07:46,392 --> 00:07:50,628
I would tell her, by the end
of the first date,
225
00:07:50,629 --> 00:07:53,331
to make sure she knows
how big a man's-
226
00:07:53,332 --> 00:07:55,000
Ms. Anastasia!
227
00:07:55,567 --> 00:07:56,701
What, honey?
228
00:07:56,702 --> 00:07:59,672
Wallet.
Know how big his wallet is.
229
00:08:00,773 --> 00:08:03,183
Sandra, what did you think
she was going to say?
230
00:08:04,476 --> 00:08:05,878
Oh, [chuckles nervously]
231
00:08:06,178 --> 00:08:07,312
Wallet. Yeah.
232
00:08:07,313 --> 00:08:08,781
-Oh, OK.
-[Sandra] Yeah.
233
00:08:10,249 --> 00:08:12,984
So you are telling her
234
00:08:12,985 --> 00:08:15,420
she should only be
with a man who has money?
235
00:08:15,421 --> 00:08:16,855
Absolutely.
236
00:08:17,556 --> 00:08:18,891
But what about love?
237
00:08:19,224 --> 00:08:21,459
Love is overrated.
238
00:08:21,460 --> 00:08:23,228
Make sure he has money.
239
00:08:23,229 --> 00:08:26,531
Well, how do I know that by
the end of the first date?
240
00:08:26,532 --> 00:08:28,599
-By his car?
-No, darling.
241
00:08:28,600 --> 00:08:30,669
The car could be rented.
242
00:08:31,403 --> 00:08:33,639
I'll tell you how you'll know.
243
00:08:34,440 --> 00:08:36,041
I can't wait to hear this.
244
00:08:36,675 --> 00:08:39,111
Always go to a steakhouse.
245
00:08:39,545 --> 00:08:41,279
A steakhouse? Why a steakhouse?
246
00:08:41,280 --> 00:08:43,849
So you can see
how he orders his steak.
247
00:08:44,783 --> 00:08:46,651
But how a man orders his steak?
248
00:08:46,652 --> 00:08:48,286
I like mine well done.
249
00:08:48,287 --> 00:08:50,022
Exactly, darling.
250
00:08:50,889 --> 00:08:53,725
If he orders his steak rare,
he's loaded.
251
00:08:53,726 --> 00:08:55,561
-But if he orders it-
-Well done.
252
00:08:56,061 --> 00:08:58,629
He's broke as hell.
Ain't got a penny.
253
00:08:58,630 --> 00:09:00,099
Run like hell.
254
00:09:01,266 --> 00:09:03,035
[sucks teeth]
255
00:09:03,036 --> 00:09:05,236
A well-done steak is good.
256
00:09:05,237 --> 00:09:06,671
I don't know
what she's talking about.
257
00:09:06,672 --> 00:09:09,807
[music]
258
00:09:09,808 --> 00:09:12,143
So what you younguns want?
259
00:09:12,144 --> 00:09:13,845
We're creating vision boards.
260
00:09:13,846 --> 00:09:15,513
And we just wanted
to get some wisdom
261
00:09:15,514 --> 00:09:16,647
from people who are older.
262
00:09:16,648 --> 00:09:18,116
Yes.
And seeing that you're very old,
263
00:09:18,117 --> 00:09:20,986
I'm sure you have
a century's worth of wisdom.
264
00:09:21,286 --> 00:09:23,421
Efe. Efe.
265
00:09:23,422 --> 00:09:26,391
Now, I'm wise, but I'm not old.
266
00:09:26,392 --> 00:09:27,926
Efe, you're old.
267
00:09:29,061 --> 00:09:30,461
But you're older than me.
268
00:09:30,462 --> 00:09:31,763
Yeah, maybe in years.
269
00:09:31,764 --> 00:09:33,865
But Efe, you're old all over.
270
00:09:33,866 --> 00:09:35,199
I mean, look at you.
271
00:09:35,200 --> 00:09:38,470
Just look at you.
Ask your sister how old I am.
272
00:09:39,271 --> 00:09:40,572
You know my sister?
273
00:09:41,006 --> 00:09:42,940
Everybody know your sister.
[laughs]
274
00:09:42,941 --> 00:09:44,509
Okay, all right, all right.
275
00:09:44,510 --> 00:09:45,610
-Focus.
-Okay.
276
00:09:45,611 --> 00:09:47,879
-Anyway, the question is,
-Uh-huh.
277
00:09:47,880 --> 00:09:52,551
what is the secret to a happy
and fun life at any age?
278
00:09:52,985 --> 00:09:54,153
That's a good question.
279
00:09:54,887 --> 00:09:56,455
-Wanna know the secret?
-Yes.
280
00:09:56,722 --> 00:09:58,257
Come in closer.
281
00:09:59,291 --> 00:10:00,691
A little closer.
282
00:10:00,692 --> 00:10:03,194
The secret to a long,
283
00:10:03,195 --> 00:10:06,999
fun, and happy, powerful life?
284
00:10:09,301 --> 00:10:10,351
Narcotics.
285
00:10:11,737 --> 00:10:13,204
Narcotics?
286
00:10:13,205 --> 00:10:15,339
Grandpa, you can't just tell
people to use drugs.
287
00:10:15,340 --> 00:10:16,974
Shhh, nobody said nothing about
drugs.
288
00:10:16,975 --> 00:10:19,445
Shhh, nobody said
nothing about drugs.
289
00:10:20,179 --> 00:10:22,915
Say no to crack,
'cause crack is wack.
290
00:10:23,282 --> 00:10:24,348
All right.
291
00:10:24,349 --> 00:10:26,459
Say no to heroin
'cause heroin is scaring.
292
00:10:27,186 --> 00:10:29,253
But say yes
the little blue pill
293
00:10:29,254 --> 00:10:32,256
because it gives you
the strength at will.
294
00:10:32,257 --> 00:10:33,524
Yes.
295
00:10:33,525 --> 00:10:38,230
And, and,
say yes to Mary Jane
296
00:10:39,131 --> 00:10:40,631
'cause she takes away the pain.
297
00:10:40,632 --> 00:10:42,533
Okay, Grandpa, we get it.
298
00:10:42,534 --> 00:10:43,801
Oh, okay.
299
00:10:43,802 --> 00:10:45,503
Now look, let me
tell y'all something.
300
00:10:45,504 --> 00:10:48,240
Y'all can sleep on
that wisdom if you want to.
301
00:10:48,674 --> 00:10:50,374
You can sleep on
it if you want to,
302
00:10:50,375 --> 00:10:51,476
but what's gonna happen,
303
00:10:51,477 --> 00:10:54,546
you're gonna grow up ugly
and very unhappy.
304
00:10:55,122 --> 00:10:57,515
I'm so unhappy right now,
305
00:10:57,516 --> 00:10:59,884
I knew I had my bag
somewhere around here.
306
00:10:59,885 --> 00:11:01,319
Tried to tell you.
307
00:11:01,320 --> 00:11:03,855
All right, it's time
for Grandpa to go blaze up.
308
00:11:03,856 --> 00:11:05,891
I'll holler at y'all later.
309
00:11:06,558 --> 00:11:07,758
Y'all seen my bag?
310
00:11:07,759 --> 00:11:09,327
I left
my bag sitting right in there,
311
00:11:09,328 --> 00:11:11,498
-and I knew I had it.
-I found your bag, Leroy.
312
00:11:11,897 --> 00:11:14,365
You found, look at you, baby.
That's my baby.
313
00:11:14,366 --> 00:11:17,001
Look at this,
I call her my baby.
314
00:11:17,002 --> 00:11:18,936
How are the interviews going?
315
00:11:18,937 --> 00:11:22,306
We're getting
some interesting information.
316
00:11:22,307 --> 00:11:23,808
Very interesting.
317
00:11:23,809 --> 00:11:25,343
Well, that's great.
318
00:11:25,344 --> 00:11:27,079
[phone ringing]
319
00:11:29,114 --> 00:11:31,917
Pleasant Days, where
it's pleasant to be here.
320
00:11:32,351 --> 00:11:33,886
Yes.
321
00:11:34,319 --> 00:11:35,419
Who?
322
00:11:35,420 --> 00:11:39,858
Oh. Leah, Leah!
Uh, Jeremy! Telephone!
323
00:11:40,374 --> 00:11:42,860
What's going on, Mr. Brown?
324
00:11:42,861 --> 00:11:44,762
-Hold on, here they come.
-Everything okay?
325
00:11:44,763 --> 00:11:46,364
It's Phillip's science teacher.
326
00:11:46,365 --> 00:11:47,598
Oh.
327
00:11:47,599 --> 00:11:49,867
-It's Oliver Munson?
-Yeah, that's what he said.
328
00:11:49,868 --> 00:11:51,569
I couldn't pronounce that,
couldn't I?
329
00:11:51,570 --> 00:11:52,570
He said it.
330
00:11:52,571 --> 00:11:54,239
Hi, Mr. Munson.
331
00:11:56,141 --> 00:11:59,578
Uh, no, Phillip is not out
of town.
332
00:12:01,413 --> 00:12:02,780
Excuse me?
333
00:12:02,781 --> 00:12:04,916
He hasn't been to class
in eight days?
334
00:12:04,917 --> 00:12:06,251
Eight days?
335
00:12:06,785 --> 00:12:08,352
I heard a lot of the kids
336
00:12:08,353 --> 00:12:10,021
have been ditching Oliver's
class.
337
00:12:10,022 --> 00:12:11,889
It's the last period of the day.
338
00:12:11,890 --> 00:12:13,625
They go to
the new bowling alley.
339
00:12:17,596 --> 00:12:18,829
Ditching?
340
00:12:18,830 --> 00:12:20,766
Okay, um,
341
00:12:21,066 --> 00:12:23,869
yes. Thank you, Mr. Munson.
342
00:12:27,873 --> 00:12:31,475
Your son has been ditching
his science class.
343
00:12:31,476 --> 00:12:32,977
I told y'all.
344
00:12:32,978 --> 00:12:35,981
You spare the rod,
you spoil the child.
345
00:12:36,915 --> 00:12:37,965
Hmm!
346
00:12:39,810 --> 00:12:41,010
[music]
347
00:12:41,011 --> 00:12:43,046
Yeah, I said it.
I told y'all, I said it.
348
00:12:43,047 --> 00:12:44,647
Okay, wait, we must remember,
349
00:12:44,648 --> 00:12:47,750
kids get distracted nowadays
by so many things.
350
00:12:47,751 --> 00:12:49,419
Distracted?
351
00:12:49,420 --> 00:12:52,221
Oh, I got something that's gonna
distract his behind, all right.
352
00:12:52,222 --> 00:12:54,457
Your son done lost
his everlasting mind.
353
00:12:54,458 --> 00:12:56,092
He ain't tried it with me today.
354
00:12:56,093 --> 00:12:57,393
-For the last time.
-No, no, no.
355
00:12:57,394 --> 00:12:59,228
Let's get this straight.
He ain't lost his mind.
356
00:12:59,229 --> 00:13:01,297
He had to lose it
ditching class.
357
00:13:01,298 --> 00:13:03,866
No, he ain't lose his mind,
'cause he ain't never had it.
358
00:13:03,867 --> 00:13:05,301
You know why?
359
00:13:05,302 --> 00:13:06,769
'Cause y'all spared the rod
and spoiled a child.
360
00:13:06,770 --> 00:13:09,420
Now, you want me to tell you
how you get his mind back?
361
00:13:09,506 --> 00:13:11,274
How we get his mind back,
Mr. Brown?
362
00:13:11,275 --> 00:13:13,309
You take him back there
and you...[mimicking a spanking]
363
00:13:13,310 --> 00:13:14,977
Just don't beat him.
364
00:13:14,978 --> 00:13:16,712
Just get your gut right on
that back.
365
00:13:16,713 --> 00:13:18,414
-Leroy.
-You trying to send me to jail?
366
00:13:18,415 --> 00:13:20,116
No, I ain't trying
to send you to jail.
367
00:13:20,117 --> 00:13:21,884
Ain't nothing like
a belt or a switch
368
00:13:21,885 --> 00:13:23,186
that'll get that tail in line.
369
00:13:23,187 --> 00:13:24,587
You just... You just...
370
00:13:24,588 --> 00:13:26,122
-I'm gonna show you.
-Don't come over here with that.
371
00:13:26,123 --> 00:13:27,356
I don't need you to show me.
372
00:13:27,357 --> 00:13:28,591
You didn't know how to do it.
373
00:13:28,592 --> 00:13:30,159
You spoiled him.
Did you see what he's doing?
374
00:13:30,160 --> 00:13:32,463
You got too many whippings
growing up.
375
00:13:32,464 --> 00:13:34,797
I'm so disappointed
in my brother.
376
00:13:34,798 --> 00:13:36,632
Shh. You and me both.
377
00:13:36,633 --> 00:13:37,768
Yep.
378
00:13:37,769 --> 00:13:39,235
Hey, everybody.
379
00:13:39,236 --> 00:13:41,572
Um, Sandra, let's go.
380
00:13:41,573 --> 00:13:43,239
I don't want to witness this.
381
00:13:43,240 --> 00:13:44,541
Yeah, me either.
382
00:13:45,776 --> 00:13:47,177
Bye, Philip.
383
00:13:49,079 --> 00:13:51,515
Good luck in your struggle,
young soldier.
384
00:13:53,917 --> 00:13:55,252
Hey, Ms. Parks.
385
00:14:02,793 --> 00:14:04,261
Don't look at me.
386
00:14:06,230 --> 00:14:08,332
Is everybody okay?
387
00:14:08,599 --> 00:14:10,333
Mm-hmm. We okay.
388
00:14:10,334 --> 00:14:11,902
How you doing?
389
00:14:12,836 --> 00:14:14,170
I'm good.
390
00:14:14,171 --> 00:14:16,161
School's been
a little stressful, but...
391
00:14:16,206 --> 00:14:17,574
Oh, is that right?
392
00:14:18,809 --> 00:14:20,176
Yes, sir.
393
00:14:20,177 --> 00:14:22,745
Oh, Phillip, why?
You're always so respectful,
394
00:14:22,746 --> 00:14:24,882
and you're doing so well
in my class.
395
00:14:25,249 --> 00:14:26,450
Thanks, Ms. Parks.
396
00:14:26,950 --> 00:14:29,300
What about the rest of
your classes, Phillip?
397
00:14:30,721 --> 00:14:32,255
I'm trying my best.
398
00:14:32,256 --> 00:14:34,158
I value my education.
399
00:14:35,159 --> 00:14:37,661
You value education?
400
00:14:37,961 --> 00:14:39,061
Yeah, I do.
401
00:14:39,062 --> 00:14:41,297
I was working really hard
402
00:14:41,298 --> 00:14:43,199
all day at school today
to make you proud, Dad.
403
00:14:43,200 --> 00:14:44,700
Hmm.
404
00:14:44,701 --> 00:14:46,469
Anyways, I'd love to sit here
and chit-chat Father,
405
00:14:46,470 --> 00:14:49,173
but I have to tend
to my studies.
406
00:14:49,740 --> 00:14:52,608
Uh, Father? Studies?
407
00:14:52,609 --> 00:14:54,076
When did you get so proper?
408
00:14:54,077 --> 00:14:55,145
Hmm. Hmm.
409
00:14:55,946 --> 00:14:59,583
Your science teacher called
today. Mr. Munson?
410
00:15:00,217 --> 00:15:01,752
[stuttering] I...
411
00:15:02,519 --> 00:15:04,922
[mimics Philip's stutter]
412
00:15:05,756 --> 00:15:08,824
Look, Mom, he's really old.
That's what it is.
413
00:15:08,825 --> 00:15:10,894
Oh, Oliver is my age.
414
00:15:15,933 --> 00:15:18,601
Sorry to break the news to you,
Ms. Parks, but...
415
00:15:18,602 --> 00:15:21,237
-[Kimberly gasps]
-Oh! Oh! Phillip!
416
00:15:21,238 --> 00:15:22,739
I didn't mean to...
417
00:15:22,740 --> 00:15:25,241
Whoa, whoa, whoa, Dad,
what are you doing?
418
00:15:25,242 --> 00:15:26,943
You gonna spank me?
419
00:15:26,944 --> 00:15:29,378
You don't think I'm not
too old to get a spanking?
420
00:15:29,379 --> 00:15:30,813
Let's talk about it like men...
421
00:15:30,814 --> 00:15:31,647
Wait, wait, whoa! Ow!
422
00:15:31,648 --> 00:15:33,483
Don't, don't, don't hurt...
423
00:15:34,785 --> 00:15:36,686
Wait a minute!
424
00:15:36,687 --> 00:15:38,287
Jeremy, what's... what happened?
425
00:15:38,288 --> 00:15:40,458
I'm about to help my son
find his right mind.
426
00:15:41,058 --> 00:15:43,392
He's in a...Jeremy's in a rage.
He got a belt?
427
00:15:43,393 --> 00:15:45,194
Yeah, I believe
it's a private matter
428
00:15:45,195 --> 00:15:46,529
between a father and a son.
429
00:15:46,530 --> 00:15:48,197
Well, I hope the son is going
to be okay.
430
00:15:48,198 --> 00:15:49,665
I hope so, too.
431
00:15:49,666 --> 00:15:51,667
Look, Phillip needs to learn
to make better decisions.
432
00:15:51,668 --> 00:15:53,402
Well, it looks like your dad
is finna help him
433
00:15:53,403 --> 00:15:54,838
make better decisions.
434
00:15:54,839 --> 00:15:56,305
So, so what are you guys doing?
435
00:15:56,306 --> 00:15:57,740
Oh, we're making vision boards.
436
00:15:57,741 --> 00:16:00,509
Vision boards?
Oh, I love vision boards!
437
00:16:00,510 --> 00:16:02,078
You make them too, Ms. Cora?
438
00:16:02,079 --> 00:16:03,346
Yes, every year!
439
00:16:03,347 --> 00:16:04,981
Wow, that's amazing!
440
00:16:04,982 --> 00:16:07,083
I thought it was something
only young people do.
441
00:16:07,084 --> 00:16:09,085
Well, well, well,
I beg your pardon?
442
00:16:09,086 --> 00:16:10,386
I'm young.
443
00:16:10,387 --> 00:16:12,255
Oh, yes, I know, I'm sorry.
444
00:16:12,256 --> 00:16:14,523
You're sorry, you're sorry.
445
00:16:14,524 --> 00:16:17,693
-No, I, I, no disrespect.
-Okay.
446
00:16:17,694 --> 00:16:19,328
Can we ask you some questions?
447
00:16:19,329 --> 00:16:21,264
Oh, sure, sure.
Go ahead, go ahead.
448
00:16:21,265 --> 00:16:22,598
Okay. Ms. Cora,
449
00:16:22,599 --> 00:16:25,568
if you could give advice
to your younger self,
450
00:16:25,569 --> 00:16:27,559
what would you tell yourself
at my age?
451
00:16:27,938 --> 00:16:29,672
My younger self?
452
00:16:29,673 --> 00:16:31,574
I would tell my younger self
453
00:16:31,575 --> 00:16:34,211
to don't worry so much
about the future,
454
00:16:34,911 --> 00:16:37,781
but be in the present,
right in the present.
455
00:16:38,181 --> 00:16:39,849
Wait, I love that.
456
00:16:39,850 --> 00:16:42,418
Yeah, you know, I used to be
so worried about the future
457
00:16:42,419 --> 00:16:45,255
that I didn't think about
living life in the moment.
458
00:16:45,656 --> 00:16:49,292
You know, but those present
moments are so important
459
00:16:49,293 --> 00:16:50,794
to building your future.
460
00:16:52,663 --> 00:16:56,565
So, what would you say
to a man my age?
461
00:16:56,566 --> 00:16:58,902
To a man your age,
I would say that
462
00:16:59,503 --> 00:17:01,973
you're still young,
you still have a lot of life,
463
00:17:02,139 --> 00:17:03,607
and know what you like,
464
00:17:04,374 --> 00:17:08,679
and know who you are,
and live at every age.
465
00:17:10,747 --> 00:17:12,916
Oh, I think I have
to find myself again.
466
00:17:13,517 --> 00:17:16,753
That's important in every
new chapter of our lives.
467
00:17:17,154 --> 00:17:18,722
But how do we do that?
468
00:17:19,022 --> 00:17:20,756
-By living!
- Living?
469
00:17:20,757 --> 00:17:21,757
Yes, living!
470
00:17:21,758 --> 00:17:24,027
Like going to work,
going to school,
471
00:17:24,528 --> 00:17:28,265
hanging with friends,
traveling, even making mistakes!
472
00:17:28,832 --> 00:17:31,968
But you have to find joy
in every moment.
473
00:17:32,703 --> 00:17:33,937
Wow.
474
00:17:34,404 --> 00:17:37,173
This is so good.
Thank you, Ms. Cora.
475
00:17:37,174 --> 00:17:38,274
Oh, you're so welcome!
476
00:17:38,275 --> 00:17:39,785
-One last question.
-Oh, okay.
477
00:17:40,344 --> 00:17:41,878
All right. Go ahead.
478
00:17:42,779 --> 00:17:44,381
How do I...
479
00:17:45,382 --> 00:17:47,417
How do I make a vision board
480
00:17:47,951 --> 00:17:49,119
when...
481
00:17:50,354 --> 00:17:51,794
I do the same thing every day,
482
00:17:52,522 --> 00:17:54,872
but I don't have any vision
to put on the board?
483
00:17:55,425 --> 00:17:56,692
I've been there.
484
00:17:56,693 --> 00:17:58,729
At times like this,
you have to reflect
485
00:17:59,129 --> 00:18:00,896
and exhaust every possibility.
486
00:18:00,897 --> 00:18:04,668
And put every vision,
every dream on the board.
487
00:18:06,002 --> 00:18:07,303
And before you know it,
488
00:18:07,304 --> 00:18:09,414
one of those possibilities
will find you.
489
00:18:11,141 --> 00:18:12,575
Thank you, Ms. Cora.
490
00:18:12,576 --> 00:18:13,943
You're welcome.
491
00:18:13,944 --> 00:18:15,144
This is great stuff.
492
00:18:15,145 --> 00:18:16,345
Live.
493
00:18:16,346 --> 00:18:17,980
-Live.
-No limits.
494
00:18:17,981 --> 00:18:19,281
No limits.
495
00:18:19,282 --> 00:18:20,716
[Philip] Dad! Dad,
you can't be serious
496
00:18:20,717 --> 00:18:21,917
about giving me a spanking!
497
00:18:21,918 --> 00:18:24,421
Wait, wait! Ah!
498
00:18:24,788 --> 00:18:26,489
Whoa! Let's talk about this!
499
00:18:26,490 --> 00:18:27,990
You lost your mind.
You about to find it.
500
00:18:27,991 --> 00:18:29,392
Jeremy, Jeremy, Jeremy!
501
00:18:29,393 --> 00:18:31,060
Jeremy, put the belt down.
502
00:18:31,061 --> 00:18:32,094
Okay? For now...
503
00:18:32,095 --> 00:18:34,398
Thank you, Mom.
I love you so much.
504
00:18:34,664 --> 00:18:36,265
Don't get cute with me, boy.
505
00:18:36,266 --> 00:18:38,567
I am so mad at you right now.
506
00:18:38,568 --> 00:18:39,769
Wait, wait. Mom, Mom, Mom!
507
00:18:39,770 --> 00:18:42,104
No, you can't let
things upset you. Okay?
508
00:18:42,105 --> 00:18:43,806
You're carrying
my little brother or sister.
509
00:18:43,807 --> 00:18:46,675
Studies show that when
the mother is upset,
510
00:18:46,676 --> 00:18:49,745
the child, the baby...
it feels that stress.
511
00:18:49,746 --> 00:18:51,213
Well, you about to feel
some stress.
512
00:18:51,214 --> 00:18:53,749
Come on, Dad! Dad, I'm sorry!
I'm sorry! Okay? I'm sorry!
513
00:18:53,750 --> 00:18:55,680
Man, what has gotten
into you lately?
514
00:18:56,586 --> 00:18:58,789
It... It's just...
515
00:18:59,823 --> 00:19:01,591
Ever since Sandra came back...
516
00:19:02,626 --> 00:19:04,126
feels like...
517
00:19:04,127 --> 00:19:06,395
feels like you guys are giving
her all your attention.
518
00:19:06,396 --> 00:19:07,730
Like...
519
00:19:07,731 --> 00:19:09,661
like you don't even notice
me anymore.
520
00:19:09,933 --> 00:19:13,136
I feel invisible in a home
where people say they love me.
521
00:19:13,537 --> 00:19:15,539
It's just
Sandra, Sandra, Sandra.
522
00:19:17,340 --> 00:19:19,408
Oh, baby.
523
00:19:19,409 --> 00:19:20,844
Don't you move.
524
00:19:21,578 --> 00:19:24,548
My baby just said he feels
invisible, Jeremy.
525
00:19:26,850 --> 00:19:29,852
Oh, I am so sorry we made
you feel that way.
526
00:19:29,853 --> 00:19:31,253
Come here.
527
00:19:31,254 --> 00:19:33,156
I can't believe you fell
for that.
528
00:19:33,557 --> 00:19:34,958
Fell for what?
529
00:19:34,959 --> 00:19:36,859
Boy, why are you playing
with me?
530
00:19:36,860 --> 00:19:38,494
-What?
-Why are you ditching class?
531
00:19:38,495 --> 00:19:41,597
What? I just poured my heart out
and Dad is being so insensitive.
532
00:19:41,598 --> 00:19:42,898
And as soon as I get
on your side,
533
00:19:42,899 --> 00:19:43,999
you're sticking your tongue out.
534
00:19:44,000 --> 00:19:46,001
That's...
that's not what that was.
535
00:19:46,002 --> 00:19:48,238
I was mid sneeze.
I was mid sneeze.
536
00:19:51,233 --> 00:19:53,868
[music]
537
00:19:53,869 --> 00:19:55,703
Hey, look, hey, excuse me,
excuse me, man.
538
00:19:55,704 --> 00:19:57,072
Look, man, cut the crap.
539
00:19:58,006 --> 00:20:00,476
You skipping class to see
some chick, ain't you?
540
00:20:01,710 --> 00:20:02,944
Dang, Dad.
541
00:20:02,945 --> 00:20:04,378
How do you know everything?
542
00:20:04,379 --> 00:20:06,447
You know, I was a young player
once, so, you know.
543
00:20:06,448 --> 00:20:07,498
She fine?
544
00:20:08,851 --> 00:20:10,685
They call her
"Give It Up Gabby".
545
00:20:10,686 --> 00:20:12,553
And she live up to the hype.
546
00:20:12,554 --> 00:20:13,654
[Jeremy and Philip laughing]
547
00:20:13,655 --> 00:20:15,123
Give me this belt!
548
00:20:15,124 --> 00:20:16,457
Wait, wait, wait,
wait, wait, wait.
549
00:20:16,458 --> 00:20:18,093
It was a joke! It was a joke!
550
00:20:18,927 --> 00:20:20,395
Jeremy, I'm gonna kill him!
551
00:20:20,829 --> 00:20:22,231
Give It Up Gabby...
552
00:20:24,801 --> 00:20:29,038
[music]
553
00:20:54,989 --> 00:20:56,290
[music]
554
00:20:56,958 --> 00:20:58,726
[music]
555
00:20:58,776 --> 00:21:03,326
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39184
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.