Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,930 --> 00:00:06,190
The weather is fine today!
2
00:00:06,190 --> 00:00:10,590
I should call Katsuma over here or something.
3
00:00:12,650 --> 00:00:13,700
Hmm?
4
00:00:14,690 --> 00:00:16,870
U-Umm, Your Majesty...
5
00:00:16,870 --> 00:00:19,200
Forgive us for disturbing your leisure time!
6
00:00:19,490 --> 00:00:21,450
What? Huh?
7
00:00:21,450 --> 00:00:23,210
Huuuh!?
8
00:00:23,860 --> 00:00:27,540
Yes... You look fantastic, Your Majesty!
9
00:00:27,540 --> 00:00:31,500
You're gorgeous! Can you please smile a bit more?
10
00:00:33,220 --> 00:00:35,960
That's marvelous!
11
00:00:37,080 --> 00:00:38,720
My nose is bleeding...
12
00:00:38,720 --> 00:00:42,470
I was told that the queen is in trouble...
13
00:00:42,470 --> 00:00:44,230
Excellent!
14
00:00:44,230 --> 00:00:45,730
Fabulous!
15
00:00:45,730 --> 00:00:48,980
I guess even the queen has her own fair share of problems...
16
00:00:50,230 --> 00:00:55,240
Help me, Katsuma—!
17
00:00:55,780 --> 00:01:03,290
Aku no Onna Kanbu: Full Moon Night Returns
Aku no Onna Kanbu: Full Moon Night Returns
18
00:01:03,290 --> 00:01:07,250
The Far-Seeing one
The Far-Seeing one
19
00:01:08,530 --> 00:01:12,260
Good grief! I couldn't be any more embarrassed!
20
00:01:12,640 --> 00:01:16,630
She looks way more imposing in her usual attire...
21
00:01:16,960 --> 00:01:20,380
Leaving that aside, Katsuma...
22
00:01:21,650 --> 00:01:24,880
You'll help relieve my stress!
23
00:01:24,880 --> 00:01:27,150
Y-Your Majesty!?
24
00:01:29,130 --> 00:01:33,770
This has a very strong manly stench!
25
00:01:33,770 --> 00:01:37,110
You're carrying something better
than I thought down here.
26
00:01:38,210 --> 00:01:40,250
It keeps on oozing out.
27
00:01:40,250 --> 00:01:43,320
A young man's cock sure is nice.
28
00:01:43,320 --> 00:01:48,120
It's been so long since I last felt
the joy of taking care of someone.
29
00:01:49,760 --> 00:01:53,380
Lunarverse's tongue is coiling around!
30
00:01:54,130 --> 00:01:57,540
I-It feels so good that I'm losing my mind!
31
00:01:58,070 --> 00:02:00,420
Aren't you twitching?
32
00:02:00,420 --> 00:02:04,640
Are you already about to spurt? How adorable!
33
00:02:05,450 --> 00:02:09,150
This is the queen's power...
34
00:02:09,150 --> 00:02:11,900
Coming... Coming... Coming!
35
00:02:18,820 --> 00:02:21,090
Yes, it's coming out...
36
00:02:21,090 --> 00:02:25,080
There's so much stinky semen!
37
00:02:29,120 --> 00:02:32,150
Here, is there more coming out?
38
00:02:32,150 --> 00:02:34,340
Rub-rub-rub... Up-and-down...
39
00:02:34,340 --> 00:02:37,090
Ohh! I'm gonna come again!
40
00:02:39,810 --> 00:02:42,280
It came out again!
41
00:02:42,950 --> 00:02:45,060
You came a lot.
42
00:02:45,550 --> 00:02:48,300
I've taken a liking to you, Katsuma!
43
00:02:48,300 --> 00:02:53,560
I never expected that tending to a cock
would turn me on this much.
44
00:02:54,600 --> 00:02:57,490
Here, hurry up and put it in.
45
00:02:57,490 --> 00:02:59,530
Give me a good time.
46
00:02:59,790 --> 00:03:01,710
Your wish is my command.
47
00:03:08,070 --> 00:03:09,800
It went in...
48
00:03:09,800 --> 00:03:14,040
I've been craving for this cock!
49
00:03:16,340 --> 00:03:20,100
I knew it! Outdoor bareback sex is out of this world!
50
00:03:20,100 --> 00:03:24,050
We won't just get this sense of liberation elsewhere!
51
00:03:24,720 --> 00:03:27,320
Thrust it in with more effort!
52
00:03:27,320 --> 00:03:31,020
Let me savor it up to my deepest part!
53
00:03:31,020 --> 00:03:34,460
If this goes on, she'll keep taking the lead.
54
00:03:41,510 --> 00:03:44,030
Huh!? Wh-What are you doing!?
55
00:03:44,730 --> 00:03:47,180
Well, since we're at the beach...
56
00:03:47,180 --> 00:03:49,870
I just thought we should save some memories...
57
00:03:51,540 --> 00:03:54,150
M-Memories!?
58
00:03:55,200 --> 00:04:00,080
Stop! Who gave you permission to take pictures?
59
00:04:00,080 --> 00:04:03,550
You look nice even when you're flustered!
60
00:04:04,460 --> 00:04:07,330
You fool! That's enough!
61
00:04:07,330 --> 00:04:10,640
What if you mess up and somebody sees them!?
62
00:04:11,750 --> 00:04:16,860
Won't you normally say something like
"you can show them those"?
63
00:04:16,860 --> 00:04:18,480
That's...
64
00:04:18,910 --> 00:04:20,480
I know about it.
65
00:04:20,480 --> 00:04:24,230
Your pussy tightens up when you're
being pictured while having sex.
66
00:04:25,390 --> 00:04:27,740
Why? That's shouldn't be the case...
67
00:04:30,840 --> 00:04:35,160
I can spread these pictures around
if you want. How about it?
68
00:04:35,730 --> 00:04:39,460
What? You won't get away easily with doing that!
69
00:04:39,860 --> 00:04:43,840
You keep saying no, but aren't you feeling so good?
70
00:04:43,840 --> 00:04:45,840
Here... Say cheese!
71
00:04:47,600 --> 00:04:50,900
D-Don't take any more pictures!
72
00:04:52,410 --> 00:04:56,330
What's this? Is she about to come?
73
00:04:56,330 --> 00:04:59,890
I'm going to steal it when she's most unprepared!
74
00:04:59,890 --> 00:05:03,490
It's the most powerful emblem of Great Lunarium!
75
00:05:03,490 --> 00:05:05,980
The "Double Moon"!
76
00:05:07,990 --> 00:05:12,310
Katsuma, you are a man
whose eyes burn with ambition!
77
00:05:12,310 --> 00:05:16,780
When I look into those eyes, my pussy trembles!
78
00:05:20,630 --> 00:05:25,800
Alright... You're a man, so try to subdue me!
79
00:05:25,800 --> 00:05:30,010
As you wish, I'll drive you crazy with my cock!
80
00:05:32,770 --> 00:05:35,320
You're turning my pussy wall inside-out!
81
00:05:35,320 --> 00:05:39,190
You're scraping the entrance of my womb!
82
00:05:40,470 --> 00:05:44,090
I'll shove it even deeper inside!
83
00:05:46,340 --> 00:05:51,360
Finish it up inside my womb with this small body!
84
00:05:51,360 --> 00:05:55,000
Just a little bit longer... I'm almost there!
85
00:05:55,000 --> 00:05:58,970
I'm about to come too!
86
00:05:58,970 --> 00:06:00,960
Lunarverse!
87
00:06:02,290 --> 00:06:04,800
Coming! Coming! I'm coming!
88
00:06:08,010 --> 00:06:11,280
It's still gushing out... What a huge amount!
89
00:06:11,280 --> 00:06:13,810
What's this? The queen's body is...
90
00:06:16,520 --> 00:06:22,480
Crescent Moon Cottage
91
00:06:22,480 --> 00:06:26,020
You're making such a sexy face, Your Majesty.
92
00:06:26,020 --> 00:06:28,170
I've rarely been seen like this!
93
00:06:28,170 --> 00:06:31,620
I've never shown this form to anyone but my husband!
94
00:06:32,130 --> 00:06:35,480
Perhaps the woman in me that I sealed away
95
00:06:35,480 --> 00:06:39,620
is yearning to become yours!
96
00:06:39,620 --> 00:06:44,420
I might be longing to be loved by a man again.
97
00:06:44,420 --> 00:06:48,630
This shows that I am still a woman, after all.
98
00:06:49,450 --> 00:06:52,460
Please open your heart to me.
99
00:06:52,460 --> 00:06:55,460
You'll feel even better that way.
100
00:06:57,500 --> 00:07:01,030
It feels hot all over.
101
00:07:01,030 --> 00:07:02,980
It's like my body is melting!
102
00:07:02,980 --> 00:07:06,910
Rejoice, Katsuma. You'll be able to subdue me!
103
00:07:09,640 --> 00:07:13,820
That's it, just like that. Let's do it together!
104
00:07:14,250 --> 00:07:18,580
Now is my chance! Emblem Steal!
105
00:07:21,020 --> 00:07:22,800
No...
106
00:07:22,800 --> 00:07:26,090
Coming... Coming... I'm coming!
107
00:07:29,260 --> 00:07:34,180
What was that intense pleasure?
108
00:07:34,640 --> 00:07:39,050
I have the most powerful emblem now!
109
00:07:46,480 --> 00:07:49,110
m 0 0 l 600 0 600 88 0 88
Cleaning in Progress
110
00:07:50,720 --> 00:07:54,790
I got the emblem... The hot spring is wonderful...
111
00:07:54,790 --> 00:07:56,490
Everything's good!
112
00:07:56,490 --> 00:07:59,620
Did you like this hot spring that much?
113
00:08:00,290 --> 00:08:04,430
Yes, so much so that I want to live here.
114
00:08:04,430 --> 00:08:07,710
Let me provide you with some service, then.
115
00:08:07,710 --> 00:08:08,630
Huh!?
116
00:08:08,630 --> 00:08:11,820
Y-You... What the hell are you doing here!?
117
00:08:15,350 --> 00:08:19,550
Hold it... It'll be trouble if you keep shouting.
118
00:08:20,970 --> 00:08:24,100
It's not like I'm gonna eat you or anything.
119
00:08:24,610 --> 00:08:27,480
I-I can't move my body.
120
00:08:27,480 --> 00:08:30,180
She possesses an emblem as well!?
121
00:08:31,380 --> 00:08:33,560
Oh, don't worry.
122
00:08:33,560 --> 00:08:35,920
I'll let you have a good time.
123
00:08:37,580 --> 00:08:41,490
When a man and a woman are naked in the hot spring...
124
00:08:41,490 --> 00:08:43,760
That kind of good time.
125
00:08:43,760 --> 00:08:45,080
H-Hey!
126
00:08:48,280 --> 00:08:49,990
You're big...
127
00:08:49,990 --> 00:08:53,050
This kinda makes me feel happy...
128
00:08:54,640 --> 00:08:57,600
How is it? Doesn't this feel good?
129
00:08:57,600 --> 00:08:59,200
Shut up...
130
00:08:59,200 --> 00:09:03,520
What are you trying to do, immobilizing me like this?
131
00:09:04,260 --> 00:09:07,640
Don't ask a woman about that! It's embarrassing.
132
00:09:07,640 --> 00:09:10,460
I only want to take your power.
133
00:09:10,730 --> 00:09:13,030
She's not after the emblem?
134
00:09:13,950 --> 00:09:17,110
The queen is an old friend of mine.
135
00:09:18,020 --> 00:09:20,620
I'm taking all of your powers,
136
00:09:20,620 --> 00:09:25,120
I want to challenge the queen
137
00:09:25,630 --> 00:09:28,420
who I haven't beaten once.
138
00:09:29,970 --> 00:09:33,560
By the way, you have an amazing penis.
139
00:09:33,560 --> 00:09:36,700
It tastes so strong that it's nauseating.
140
00:09:36,700 --> 00:09:39,390
Come on! Why don't you let it out already?
141
00:09:39,390 --> 00:09:41,300
Don't underestimate me.
142
00:09:41,300 --> 00:09:43,800
I have plenty of...
143
00:09:43,800 --> 00:09:46,390
Wh-Whoa! Coming! Coming!
144
00:09:56,990 --> 00:09:59,170
It's just like I thought.
145
00:09:59,170 --> 00:10:02,740
Your life energy is flowing all over my body.
146
00:10:04,420 --> 00:10:07,690
I was planning to only use my mouth,
147
00:10:07,690 --> 00:10:12,460
but I think I should also get a taste
of your cock down here...
148
00:10:15,910 --> 00:10:18,260
It's going in!
149
00:10:22,330 --> 00:10:24,270
It's hot and stiff!
150
00:10:24,690 --> 00:10:27,870
What an incredible cock!
151
00:10:27,870 --> 00:10:30,390
I never knew anything like this before!
152
00:10:33,410 --> 00:10:36,240
Just how big can this get?
153
00:10:36,940 --> 00:10:40,780
If you keep poking my womb like that,
154
00:10:40,780 --> 00:10:43,370
I'm gonna come right away!
155
00:10:44,790 --> 00:10:47,330
Oh no! Your cock is amazing!
156
00:10:47,330 --> 00:10:50,030
Your cock is pounding my womb!
157
00:10:50,030 --> 00:10:53,750
I never had anything like this before!
Coming! I'm coming!
158
00:10:54,140 --> 00:10:56,970
Where's that bravado from earlier?
159
00:10:56,970 --> 00:10:59,000
Let it out! Let it out!
160
00:10:59,000 --> 00:11:02,300
Shoot plenty of your baby seeds into my womb!
161
00:11:02,300 --> 00:11:06,310
Impregnate me!
162
00:11:07,890 --> 00:11:10,310
I'm coming! Coming! Coming!
163
00:11:10,310 --> 00:11:14,440
I'm coming while getting knocked up with your semen!
164
00:11:15,490 --> 00:11:18,170
My power is back.
165
00:11:18,170 --> 00:11:19,490
Now I can...
166
00:11:21,140 --> 00:11:24,600
Wait, if you go rough on me right after I came...
167
00:11:25,300 --> 00:11:29,370
I'll end up making a naughty face...
168
00:11:30,860 --> 00:11:35,460
Show me a happy cock-loving face!
169
00:11:35,460 --> 00:11:37,010
No!
170
00:11:37,010 --> 00:11:42,430
If you spurt in my pussy again, I'll come in no time.
171
00:11:42,810 --> 00:11:45,300
I'm about to come!
172
00:11:45,300 --> 00:11:50,390
No, don't dump your semen inside me!
173
00:11:50,390 --> 00:11:54,420
Emblem Steal!
174
00:11:58,210 --> 00:12:00,360
What's happening?
175
00:12:01,520 --> 00:12:06,350
The emblem's power that I worked
hard to collect... My power...
176
00:12:06,920 --> 00:12:09,530
It's all taken away from me...
177
00:12:10,510 --> 00:12:14,580
Looking good! Aren't we, Hekaterina?
178
00:12:14,880 --> 00:12:17,980
Y-Your Majesty! Why are you here?
179
00:12:17,980 --> 00:12:19,860
Isn't that obvious?
180
00:12:19,860 --> 00:12:25,300
I'm here to punish you for messing
with the powers of my lovely subjects.
181
00:12:26,130 --> 00:12:29,310
Let's get along together like the old times.
182
00:12:29,650 --> 00:12:33,170
Uhh... You know everything already?
183
00:12:33,170 --> 00:12:35,810
That's because you've been acting suspiciously.
184
00:12:36,460 --> 00:12:39,560
I gave my emblem to Katsuma.
185
00:12:39,560 --> 00:12:43,320
That's the reason why he was
able to turn the tables on you.
186
00:12:43,320 --> 00:12:45,420
No way...
187
00:12:45,420 --> 00:12:48,130
W-Wait, that's the wrong spot!
188
00:12:48,130 --> 00:12:50,370
There's no way that huge thing will fit...
189
00:12:52,730 --> 00:12:56,210
I'm shoving it deep inside you! Here you go!
190
00:12:58,650 --> 00:13:01,030
All up to the base...
191
00:13:04,170 --> 00:13:06,470
Your piston fuck is too intense!
192
00:13:06,470 --> 00:13:11,210
Why are you complaining about?
I'm holding back so much.
193
00:13:12,500 --> 00:13:14,760
Even if you say that...
194
00:13:14,760 --> 00:13:19,190
I'm already sorry, so forgive me already!
195
00:13:19,190 --> 00:13:21,400
What are you saying?
196
00:13:21,400 --> 00:13:25,130
Aren't you tightening up your ass,
197
00:13:25,130 --> 00:13:29,160
begging me to screw it deeper
and give you an anal orgasm?
198
00:13:29,160 --> 00:13:32,260
I am not! I'm not!
199
00:13:32,540 --> 00:13:35,960
Come on, Katsuma. Join us here!
200
00:13:36,380 --> 00:13:39,960
Her punishment isn't harsh enough!
201
00:13:41,170 --> 00:13:45,420
Your Majesty... It can't be... S-Stop... Let me go!
202
00:13:49,250 --> 00:13:51,140
Katsuma, don't...
203
00:13:55,850 --> 00:13:58,130
You're both doing it at the same time...
204
00:14:00,650 --> 00:14:02,390
Here you go.
205
00:14:02,390 --> 00:14:05,640
I'll make you feel good here too!
206
00:14:07,490 --> 00:14:11,060
My pussy and ass-pussy are getting screwed at the same time...
207
00:14:11,060 --> 00:14:15,120
I'll lose my mind! I'm gonna lose
my mind from taking two cocks!
208
00:14:16,220 --> 00:14:20,130
Have a wild orgasm, Hekaterina!
209
00:14:20,130 --> 00:14:24,130
Coming! I'm coming from having two cocks!
210
00:14:24,530 --> 00:14:27,630
I'm coming!
211
00:14:29,560 --> 00:14:33,920
It won't count as punishment if you're this happy.
212
00:14:33,920 --> 00:14:37,070
I-I'm sorry...
213
00:16:10,740 --> 00:16:15,620
A SakuraCircle Project / Translated by: Tennouji / Upscaled by: HentaiStream.moe15736
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.