Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,021 --> 00:00:58,939
[man] The Overworld,
2
00:00:59,023 --> 00:01:01,942
the biggest sandbox in the universe,
3
00:01:02,026 --> 00:01:04,862
is full of epic tales.
4
00:01:04,945 --> 00:01:07,448
Millions and billions of them.
5
00:01:07,990 --> 00:01:09,575
Well, guess what?
6
00:01:09,658 --> 00:01:12,661
This one is all mine.
7
00:01:15,372 --> 00:01:16,874
[hawk screeches]
8
00:01:21,086 --> 00:01:22,963
My name is Steve.
9
00:01:23,047 --> 00:01:26,592
And as a child, I yearned for the mines.
10
00:01:29,011 --> 00:01:30,513
[growling]
11
00:01:31,639 --> 00:01:33,516
[Steve] But it didn't really work out.
12
00:01:34,016 --> 00:01:36,268
Go on! Get out of here!
13
00:01:37,228 --> 00:01:38,729
- Mommy!
- [Steve] So, I did a terrible thing.
14
00:01:38,813 --> 00:01:40,439
[miner] Go on! Shoo!
15
00:01:40,523 --> 00:01:41,774
- [Steve] I grew up.
- [miner] Run!
16
00:01:41,857 --> 00:01:44,693
- [phones ringing]
- [Steve] Yep, that's me.
17
00:01:44,777 --> 00:01:47,238
Same shirt, same pants.
18
00:01:47,321 --> 00:01:50,074
The only thing missing, was my soul.
19
00:01:51,283 --> 00:01:53,702
{\an8}- What was I doing with my life?
- [sighs heavily]
20
00:01:53,786 --> 00:01:56,455
{\an8}I wasn't meant to sell doorknobs.
21
00:01:58,123 --> 00:02:01,001
And then one day,I remembered something!
22
00:02:02,378 --> 00:02:04,004
[cackles]
23
00:02:04,088 --> 00:02:05,589
[gasping]
24
00:02:06,632 --> 00:02:08,050
[Steve, singsong] That's right!
25
00:02:08,634 --> 00:02:10,135
The mines!
26
00:02:11,136 --> 00:02:13,180
So I geared up to dig deeper
27
00:02:13,264 --> 00:02:15,516
and find out what I'd been missing.
28
00:02:15,599 --> 00:02:18,519
And this time, I was unstoppable.
29
00:02:19,103 --> 00:02:20,604
[growling]
30
00:02:28,904 --> 00:02:30,948
- [yells]
- [shouting]
31
00:02:31,031 --> 00:02:32,408
Head fake! Oh, yeah.
32
00:02:32,491 --> 00:02:33,492
Whoo-hoo-hoo!
33
00:02:33,784 --> 00:02:36,370
- My moment had finally come.
- Yeah.
34
00:02:36,453 --> 00:02:38,831
I could just taste the adventure!
35
00:02:38,914 --> 00:02:41,458
So, I mined my brains out.
36
00:02:42,209 --> 00:02:45,296
Until I found two mysterious artifacts.
37
00:02:45,379 --> 00:02:46,338
This thingy…
38
00:02:47,882 --> 00:02:49,800
- And that cool thingy.
- Ohhh…
39
00:02:50,885 --> 00:02:53,387
And when I putthose two thingies together…
40
00:02:53,470 --> 00:02:54,847
[energy pulsing]
41
00:02:54,930 --> 00:02:57,099
- …you guessed it.
- [gasping]
42
00:02:57,182 --> 00:03:00,102
It opened a portal to another world.
43
00:03:02,271 --> 00:03:04,231
[echoing] The Overworld!
44
00:03:04,315 --> 00:03:05,566
[sheep bleating]
45
00:03:05,649 --> 00:03:06,859
[gasps]
46
00:03:09,278 --> 00:03:11,822
This place blew my mind.
47
00:03:17,036 --> 00:03:18,454
[yelping]
48
00:03:20,456 --> 00:03:21,916
I'd never seen anything like it.
49
00:03:21,999 --> 00:03:23,959
[bleating loudly]
50
00:03:24,251 --> 00:03:25,252
Whoa!
51
00:03:25,336 --> 00:03:29,006
Turns out it was the placeI'd been looking for my whole life.
52
00:03:29,089 --> 00:03:31,467
A world where anything you can imagine,
53
00:03:31,550 --> 00:03:32,801
you can create!
54
00:03:32,885 --> 00:03:34,136
[exclaiming]
55
00:03:34,637 --> 00:03:36,096
This is my first house.
56
00:03:36,180 --> 00:03:37,014
Bam!
57
00:03:37,097 --> 00:03:38,974
- My second house.
- Pshh!
58
00:03:39,058 --> 00:03:42,353
And my third house,made entirely of sheep's wool.
59
00:03:42,436 --> 00:03:43,437
Pink house!
60
00:03:44,355 --> 00:03:45,522
Life was good.
61
00:03:45,606 --> 00:03:47,232
- [thumping on door]
- [shrieking]
62
00:03:47,316 --> 00:03:50,569
Except at night,which happens about every 20 minutes.
63
00:03:50,653 --> 00:03:52,613
[zombies moaning]
64
00:03:52,696 --> 00:03:55,741
It was times like theseI wished I had a friend.
65
00:03:56,450 --> 00:03:58,160
[wolf howling]
66
00:03:58,243 --> 00:04:02,414
And then I heard it.The howl of companionship.
67
00:04:03,123 --> 00:04:04,291
[growling]
68
00:04:04,375 --> 00:04:08,128
Actually, it was a wolfthat wanted to eat me.
69
00:04:08,212 --> 00:04:10,923
So I tamed him with a crusty femur bone.
70
00:04:11,006 --> 00:04:12,883
- Maybe a bone, huh?
- Yeah.
71
00:04:12,967 --> 00:04:14,885
- Hoo-hoo!
- [friendly yelp]
72
00:04:14,969 --> 00:04:16,220
Attaboy…
73
00:04:16,303 --> 00:04:18,180
- [barks]
- …Dennis.
74
00:04:18,263 --> 00:04:20,557
He like a scratchy-scratch on the nariz.
75
00:04:20,641 --> 00:04:21,934
Dennis, yeah.
76
00:04:22,685 --> 00:04:24,395
Dennis and I were inseparable.
77
00:04:25,354 --> 00:04:27,815
- [barks]
- We did everything together.
78
00:04:28,565 --> 00:04:30,442
[Steve whoops]
79
00:04:31,068 --> 00:04:34,113
- [Dennis barking]
- We built endless masterpieces.
80
00:04:37,241 --> 00:04:39,201
The more I built, the better I got.
81
00:04:40,577 --> 00:04:41,662
[Steve] Dennis, check it out!
82
00:04:41,996 --> 00:04:43,580
♪ Welcome to Steve's ♪
83
00:04:43,664 --> 00:04:45,165
Ohh! Yeah!
84
00:04:45,249 --> 00:04:46,542
♪ I feel alive ♪
85
00:04:46,625 --> 00:04:49,545
Lucky for me, pandas love to party.
86
00:04:50,879 --> 00:04:51,922
And cows.
87
00:04:53,048 --> 00:04:55,134
♪ I feel alive ♪
88
00:04:55,467 --> 00:04:57,803
- Life was perfect.
- [barking playfully]
89
00:04:57,886 --> 00:04:59,888
And the years simply flew by.
90
00:04:59,972 --> 00:05:01,140
- [low rumbling]
- [wind hissing]
91
00:05:01,223 --> 00:05:03,434
- [Dennis barking]
- [gasping]
92
00:05:04,893 --> 00:05:06,478
Until one day, I came across
93
00:05:06,562 --> 00:05:09,023
- some strange ruins.
- [Dennis whimpers]
94
00:05:09,106 --> 00:05:11,191
And a conveniently placed chest.
95
00:05:11,275 --> 00:05:12,443
Ha-hah!
96
00:05:13,944 --> 00:05:15,279
Flint and steel.
97
00:05:16,447 --> 00:05:17,740
Whoa!
98
00:05:17,823 --> 00:05:19,616
[joyful shout]
99
00:05:20,117 --> 00:05:21,326
[barks]
100
00:05:21,410 --> 00:05:22,411
Dennis!
101
00:05:23,203 --> 00:05:24,580
No, Dennis.
102
00:05:25,789 --> 00:05:27,750
- [echoing shouts]
- [loud rumbling]
103
00:05:27,833 --> 00:05:30,210
[Steve] Turns outwe'd just opened a portal
104
00:05:30,294 --> 00:05:32,129
to a totally new dimension.
105
00:05:32,212 --> 00:05:33,797
[pigs grunting, squealing]
106
00:05:33,881 --> 00:05:35,090
The Nether.
107
00:05:36,759 --> 00:05:39,470
There was no joy or creativity at all.
108
00:05:39,553 --> 00:05:40,554
[pig screeching]
109
00:05:40,637 --> 00:05:44,433
- Just a mindless lust for gold.
- [Dennis howls]
110
00:05:44,516 --> 00:05:45,267
Dennis!
111
00:05:46,351 --> 00:05:50,064
These piglin bruteshad mined this realm into oblivion,
112
00:05:50,147 --> 00:05:51,899
led by Malgosha,
113
00:05:51,982 --> 00:05:55,152
the evil piglin sorceresswho ruled the place.
114
00:05:55,235 --> 00:05:58,030
Who are you, and why are you so round?
115
00:05:58,113 --> 00:06:01,617
Leave the dog! Take me instead.
116
00:06:01,700 --> 00:06:04,453
No, thanks. I'll take both of you.
117
00:06:04,536 --> 00:06:05,704
And that Orb.
118
00:06:05,996 --> 00:06:07,873
Let's get one thing straight.
119
00:06:07,956 --> 00:06:11,585
Where I come from, we call this a cube.
120
00:06:11,877 --> 00:06:13,253
Seize them!
121
00:06:13,670 --> 00:06:16,548
[Steve] Malgosha had finally gotwhat she'd always wanted,
122
00:06:16,632 --> 00:06:18,592
- the Orb of Dominance.
- [cackling]
123
00:06:18,675 --> 00:06:20,344
[Steve] The most powerful cube-shaped orb
124
00:06:20,427 --> 00:06:22,054
in the entire universe.
125
00:06:22,137 --> 00:06:23,806
Listen up, you pigs!
126
00:06:23,889 --> 00:06:26,683
With this Orb,
I will pillage the Overworld,
127
00:06:26,767 --> 00:06:30,104
and all its gold will be ours!
[cackling]
128
00:06:30,187 --> 00:06:31,563
[Steve] I couldn't let this happen.
129
00:06:31,647 --> 00:06:33,398
The Overworld had saved me,
130
00:06:33,482 --> 00:06:35,859
and now I had to try to save it.
131
00:06:35,943 --> 00:06:37,861
We have to stop her, Dennis.
132
00:06:39,655 --> 00:06:41,198
So we escaped!
133
00:06:41,281 --> 00:06:43,367
And stole back the Orb!
134
00:06:43,450 --> 00:06:45,160
[warning horn blasting]
135
00:06:45,244 --> 00:06:47,579
[Malgosha] The Roundling got away!
136
00:06:47,663 --> 00:06:50,332
Find him and bring me that Orb!
137
00:06:50,415 --> 00:06:52,251
Hurry, Dennis. Take this to Earth.
138
00:06:52,334 --> 00:06:54,753
Follow my scent to 149 Holly Oak Drive.
139
00:06:54,837 --> 00:06:55,671
You got that, boy?
140
00:06:55,754 --> 00:06:56,588
- [affirmative growl]
- Good boy.
141
00:06:56,672 --> 00:06:58,215
You're the last hope for this world.
142
00:06:58,298 --> 00:07:00,175
- Now, run! Go, boy!
- [Dennis barking]
143
00:07:00,509 --> 00:07:02,094
Run, fluff nugget!
144
00:07:02,177 --> 00:07:04,096
You got this, Dennis, I love you!
145
00:07:04,763 --> 00:07:05,764
Run!
146
00:07:05,848 --> 00:07:06,849
Get off of me!
147
00:07:08,559 --> 00:07:09,518
[barks]
148
00:07:09,601 --> 00:07:11,145
[Steve] Dennis was a hero that day.
149
00:07:11,812 --> 00:07:13,397
He ran like the wind.
150
00:07:13,897 --> 00:07:16,400
I didn't know if I'd ever see him again,
151
00:07:16,483 --> 00:07:18,569
but we had a world to save.
152
00:07:18,652 --> 00:07:22,030
- [flesh sizzling]
- [squealing in pain]
153
00:07:22,406 --> 00:07:25,367
[Steve] So he ran all the wayback to my house on Earth
154
00:07:25,450 --> 00:07:28,579
and hid the most powerful objectin existence
155
00:07:28,662 --> 00:07:30,747
under my waterbed.
156
00:07:37,629 --> 00:07:40,007
{\an8}As long as the Orb stays hidden,
157
00:07:40,090 --> 00:07:42,176
{\an8}the Overworld will be safe.
158
00:07:46,471 --> 00:07:48,140
[howling]
159
00:07:50,767 --> 00:07:54,396
[Steve] Wait a second. Putting itunder my waterbed's a horrible plan.
160
00:07:54,479 --> 00:07:57,983
["When I'm Gone"
by Dirty Honey playing]
161
00:08:22,674 --> 00:08:24,051
{\an8}Yeah.
162
00:08:24,593 --> 00:08:25,969
{\an8}[man on TV] In the late 1980s,
163
00:08:26,053 --> 00:08:28,972
{\an8}Garrett Garrison tookthe gaming world by storm…
164
00:08:29,056 --> 00:08:30,098
{\an8}[bell chiming]
165
00:08:30,182 --> 00:08:34,269
{\an8}…becoming the undisputedchampion of the hit arcade game,
166
00:08:34,353 --> 00:08:36,146
{\an8}Hunk City Rampage.
167
00:08:40,609 --> 00:08:41,276
{\an8}Yeah!
168
00:08:41,360 --> 00:08:44,112
{\an8}[man on TV] His masteryof this two player co-op
169
00:08:44,196 --> 00:08:45,739
{\an8}shocked the world.
170
00:08:57,834 --> 00:09:00,796
{\an8}His effective useof the garbage toss move
171
00:09:01,338 --> 00:09:05,175
{\an8}earned him the nickname,"The Garbage Man."
172
00:09:05,259 --> 00:09:06,426
{\an8}Pretty soon, he became
173
00:09:06,510 --> 00:09:08,679
{\an8}the envy of the gaming world
174
00:09:08,762 --> 00:09:11,014
{\an8}after landing a lucrative deal
175
00:09:11,098 --> 00:09:12,057
{\an8}with Sizzler.
176
00:09:14,518 --> 00:09:15,936
{\an8}- Yeah!
- [game plays fanfare]
177
00:09:16,019 --> 00:09:17,771
{\an8}Whoo!
178
00:09:17,854 --> 00:09:19,106
{\an8}Yeah, baby!
179
00:09:19,690 --> 00:09:20,816
{\an8}Garbage Man!
180
00:09:22,192 --> 00:09:23,277
{\an8}[mimicking punches]
181
00:09:23,986 --> 00:09:25,195
{\an8}Yeah, baby!
182
00:09:26,154 --> 00:09:27,823
{\an8}[man on TV] One thing's for sure…
183
00:09:27,906 --> 00:09:29,408
{\an8}[grunts] Yeah!
184
00:09:29,491 --> 00:09:31,451
{\an8}- [people cheering]
- …this kid had it all.
185
00:09:31,535 --> 00:09:33,662
{\an8}- Yeah!
- Time to take out the trash.
186
00:09:34,037 --> 00:09:34,705
{\an8}Yeah!
187
00:09:35,330 --> 00:09:37,082
{\an8}Mmm… Boo-rah!
188
00:09:37,165 --> 00:09:39,167
{\an8}[bell chimes]
189
00:09:39,459 --> 00:09:41,128
{\an8}Garrett "The Garbage Man" Garrison?
190
00:09:41,211 --> 00:09:42,546
{\an8}No autographs.
191
00:09:44,172 --> 00:09:45,465
{\an8}Have a nice day.
192
00:09:46,842 --> 00:09:47,968
{\an8}- [door opens]
- [bell chimes]
193
00:09:48,051 --> 00:09:49,344
{\an8}[groans]
194
00:09:58,353 --> 00:09:59,646
{\an8}[sighs]
195
00:10:01,815 --> 00:10:06,111
["When I'm Gone" playing]
196
00:10:12,701 --> 00:10:14,036
[song ends]
197
00:10:14,119 --> 00:10:17,080
{\an8}Whoo! Yeah! Super cool!
198
00:10:17,164 --> 00:10:18,040
{\an8}[door shuts]
199
00:10:18,123 --> 00:10:20,208
Garrett "The Garbage Man."
200
00:10:20,292 --> 00:10:22,044
To what do we owe this pleasure?
201
00:10:22,127 --> 00:10:22,878
Pleasure?
202
00:10:22,961 --> 00:10:25,172
Think I come to storage auctions for fun?
203
00:10:25,839 --> 00:10:27,466
I'm a businessman, Daryl.
204
00:10:27,549 --> 00:10:28,383
An investor.
205
00:10:28,467 --> 00:10:31,428
Well, I'm about to shovel
some coal into your choo-choo train.
206
00:10:31,511 --> 00:10:33,638
You're gonna love this next unit.
207
00:10:33,722 --> 00:10:35,849
It's got a waterbed.
208
00:10:35,932 --> 00:10:37,768
It's got some pickaxes.
209
00:10:37,851 --> 00:10:41,646
It's got a huge can of mixed nuts.
210
00:10:41,730 --> 00:10:45,859
It's got an array
of unisex turquoise blouses.
211
00:10:46,276 --> 00:10:47,235
That sounds terrible.
212
00:10:47,319 --> 00:10:50,697
I think it's also got a 1978 Atari Cosmos.
213
00:10:50,781 --> 00:10:54,034
Whoa, whoa, whoa. 1978 Atari Cosmos?
214
00:10:54,326 --> 00:10:55,369
That's what it says here.
215
00:10:55,452 --> 00:10:57,120
Those things are worth a frickin' fortune.
216
00:10:57,204 --> 00:10:58,372
Heck yeah they are.
217
00:10:58,455 --> 00:11:00,832
Bro, if you make this happen for me,
218
00:11:00,916 --> 00:11:03,502
I will strongly consider
hanging out with you.
219
00:11:03,835 --> 00:11:06,004
- You serious, bro?
- Yep.
220
00:11:06,671 --> 00:11:10,842
Two big buffaloes like us
out there, in the wild,
221
00:11:10,926 --> 00:11:14,137
wearing unisex turquoise blouses.
222
00:11:14,805 --> 00:11:16,723
Oh, boy, that's gonna cause a commotion.
223
00:11:16,807 --> 00:11:18,392
The ladies aren't gonna know what--
224
00:11:18,475 --> 00:11:20,811
Listen, if you could keep
the hammer price under a hundy,
225
00:11:20,894 --> 00:11:23,146
I'll make all your weird
fanboy dreams come true.
226
00:11:23,480 --> 00:11:24,314
Okay?
227
00:11:25,690 --> 00:11:28,819
Two loose cannons,
wearing turquoise blouses.
228
00:11:28,902 --> 00:11:31,029
Yeah. Let's do it.
229
00:11:31,530 --> 00:11:33,698
[Daryl] And we got 500 dollars,
500 dollars over here.
230
00:11:33,782 --> 00:11:35,867
We got 500 dollars.
We got six, do we have six?
231
00:11:35,951 --> 00:11:38,036
Do we have 600 dollars?
We got 600 dollars over here.
232
00:11:38,120 --> 00:11:40,789
I'll go over here, 700 dollars,
we got 700 dollars.
233
00:11:40,872 --> 00:11:42,707
We got 700 dollars here.
We got 800 dollars over here.
234
00:11:42,791 --> 00:11:44,501
- [sighs]
- We got 850. Do we hear 850?
235
00:11:44,584 --> 00:11:46,086
Do we-- 850 over here.
236
00:11:46,169 --> 00:11:48,004
Do we hear any more?
Do we hear 900? 900?
237
00:11:48,088 --> 00:11:50,257
Nine hundred, going once,
900 going twice.
238
00:11:50,340 --> 00:11:51,758
And 900 going three times.
239
00:11:51,842 --> 00:11:54,386
And sold to hometown hero,
240
00:11:54,469 --> 00:11:57,556
Garrett "The Garbage Man" Garrison,
for 900 dollars.
241
00:12:00,559 --> 00:12:02,561
[Garrett] I wouldn't cash that
for about six months.
242
00:12:02,644 --> 00:12:03,437
What?
243
00:12:03,520 --> 00:12:07,065
[whoops] Come to papa! Cosmos!
244
00:12:07,149 --> 00:12:08,483
Whoo! [blows]
245
00:12:17,159 --> 00:12:18,869
[orb chiming softly]
246
00:12:18,952 --> 00:12:20,454
[Garrett] Daryl? Where is it?
247
00:12:20,537 --> 00:12:22,289
I'm sorry. I didn't check the box.
248
00:12:23,790 --> 00:12:25,292
- Whoa, whoa, whoa…
- [Garrett] Where's the Atari?
249
00:12:25,375 --> 00:12:27,127
- Whoa!
- There's no Atari in here!
250
00:12:27,210 --> 00:12:29,796
That does not mean
you can trash this unit!
251
00:12:29,880 --> 00:12:30,839
[Garret grunts loudly]
252
00:12:30,922 --> 00:12:32,799
I'm up against it, man, I'm--
253
00:12:32,883 --> 00:12:34,593
[panting]
254
00:12:34,676 --> 00:12:37,220
Oh, no. My store.
255
00:12:37,304 --> 00:12:39,848
My wrists aren't
what they used to be. I just…
256
00:12:39,931 --> 00:12:42,392
[panting]
257
00:12:42,476 --> 00:12:44,352
I need a win, man. I need…
258
00:12:45,061 --> 00:12:46,438
I need a win.
259
00:12:46,521 --> 00:12:48,064
When are you gonna stop
looking for treasure
260
00:12:48,148 --> 00:12:49,816
inside a storage unit…
261
00:12:50,525 --> 00:12:53,570
and recognize that the real treasure…
262
00:12:54,279 --> 00:12:56,072
…is inside your heart?
263
00:12:57,699 --> 00:12:58,867
[sighs deeply]
264
00:12:58,950 --> 00:13:00,494
[Daryl] Let's roll, everyone.
265
00:13:00,994 --> 00:13:03,455
This man has no respect
for the storage community.
266
00:13:06,208 --> 00:13:07,459
Daryl.
267
00:13:08,210 --> 00:13:11,630
["I Remember You" by Skid Row playing]
268
00:13:11,713 --> 00:13:12,839
Oh, man.
269
00:13:13,924 --> 00:13:16,635
[chiming softly]
270
00:13:21,640 --> 00:13:23,808
[shouting along with music]
271
00:13:24,518 --> 00:13:25,602
[radiator pops]
272
00:13:28,230 --> 00:13:30,190
Oh, no!
273
00:13:31,441 --> 00:13:33,026
Oh, man!
274
00:13:33,860 --> 00:13:35,487
What the frick?
275
00:13:35,946 --> 00:13:40,116
[screaming]
276
00:13:43,954 --> 00:13:46,790
Look, Chuglass
was not my first choice either,
277
00:13:46,873 --> 00:13:49,334
but it was Mom's dying wish
for us to live here.
278
00:13:50,377 --> 00:13:51,878
Or at least that's how I interpreted it.
279
00:13:52,212 --> 00:13:54,130
Yeah, I read something online.
280
00:13:54,548 --> 00:13:55,799
This place sucks.
281
00:13:55,882 --> 00:13:57,884
Anyways, rent is super low,
282
00:13:57,968 --> 00:13:59,177
and I've got a full-time gig here,
283
00:13:59,261 --> 00:14:01,972
so it's not really an offer
we can turn down right now.
284
00:14:02,556 --> 00:14:03,807
[boy] Yeah, I get it.
285
00:14:03,890 --> 00:14:06,268
Look, I think you're really
gonna like it here.
286
00:14:08,228 --> 00:14:09,646
What's going on with that dude?
287
00:14:09,729 --> 00:14:11,982
[screaming and sobbing]
288
00:14:15,402 --> 00:14:18,113
[girl] Oh my gosh, Henry,
we're in Chuglass.
289
00:14:18,196 --> 00:14:19,990
Say hi to Chuggy the Chip.
290
00:14:26,288 --> 00:14:28,873
[girl] All right.
This is the new neighborhood.
291
00:14:28,957 --> 00:14:30,333
[Henry] When was this house built?
292
00:14:30,417 --> 00:14:33,670
[laughing] It's so nice to meet you.
293
00:14:33,753 --> 00:14:34,879
Yeah, nice to meet you.
294
00:14:34,963 --> 00:14:37,757
Uh, your new bosses sent you this.
295
00:14:37,841 --> 00:14:38,633
Oh…
296
00:14:38,717 --> 00:14:41,720
Yeah, people love working
at the potato chip factory.
297
00:14:41,803 --> 00:14:43,305
Yeah, well, I'm, uh,
298
00:14:43,388 --> 00:14:44,889
I'm running their socials
for a little bit.
299
00:14:44,973 --> 00:14:47,183
I said I'd get
their follower count past 75.
300
00:14:47,267 --> 00:14:49,436
Nice! You must be Henry.
301
00:14:49,519 --> 00:14:51,229
Nice to meet you. I'm Dawn.
302
00:14:51,313 --> 00:14:53,857
Hi. Why is there an alpaca
hanging out of your car?
303
00:14:53,940 --> 00:14:54,858
[animals bleat]
304
00:14:54,941 --> 00:14:57,152
[Dawn]
Well, real estate's not my only hustle.
305
00:14:57,235 --> 00:14:59,613
I also do some mobile zoo stuff
on the side.
306
00:14:59,696 --> 00:15:01,489
Anyhoo, I gotta run.
307
00:15:01,573 --> 00:15:03,283
Call me if you need anything.
308
00:15:04,451 --> 00:15:08,079
{\an8}Also… I'm really sorry about your mom.
309
00:15:08,163 --> 00:15:10,165
{\an8}It's really brave what you're doing.
310
00:15:10,248 --> 00:15:11,499
I hope you know that.
311
00:15:12,834 --> 00:15:14,085
Thank you.
312
00:15:15,587 --> 00:15:18,882
- [alpaca braying loudly]
- Chill out, man. I'm coming.
313
00:15:18,965 --> 00:15:20,592
Golly!
314
00:15:26,848 --> 00:15:27,849
[sighs]
315
00:15:53,500 --> 00:15:55,585
[Natalie] Henry, breakfast is ready.
316
00:15:56,753 --> 00:15:58,046
[Henry] I'm coming.
317
00:16:00,757 --> 00:16:01,424
Check it out.
318
00:16:02,801 --> 00:16:05,887
I made you Mom's signature
Tater Tot breakfast pizza.
319
00:16:05,970 --> 00:16:08,515
So you can hand out slices
on your first day.
320
00:16:08,598 --> 00:16:10,684
I thought you wanted me to seem normal.
321
00:16:10,767 --> 00:16:11,685
I do.
322
00:16:11,768 --> 00:16:13,311
I'm just trying to help you out.
323
00:16:14,187 --> 00:16:15,605
I got you some body spray.
324
00:16:15,689 --> 00:16:17,857
Signature scents are huge here.
325
00:16:18,358 --> 00:16:19,609
[Henry] Velvet Mischief?
326
00:16:19,693 --> 00:16:21,403
You're gonna want to spray it
and then walk into it.
327
00:16:21,486 --> 00:16:23,488
Don't be too direct. It's really powerful.
328
00:16:24,030 --> 00:16:25,615
- Okay.
- Love you.
329
00:16:26,282 --> 00:16:27,492
Love you, too. [sniffs]
330
00:16:28,201 --> 00:16:30,286
Smells like banana bread and poo.
331
00:16:42,507 --> 00:16:43,842
[bell chimes]
332
00:16:53,852 --> 00:16:55,103
[exhales]
333
00:16:59,983 --> 00:17:02,277
[orb chiming softly]
334
00:17:02,694 --> 00:17:03,987
[Henry] Your store's really cool.
335
00:17:04,070 --> 00:17:05,488
Yeah, I know.
336
00:17:05,572 --> 00:17:07,490
Looking for anything in particular?
337
00:17:07,574 --> 00:17:09,451
Nah, just checking some stuff out.
338
00:17:09,534 --> 00:17:11,953
Non-committal. Classic loser mentality.
339
00:17:12,036 --> 00:17:12,871
I can help.
340
00:17:14,289 --> 00:17:16,040
I'm starting a mentorship program
341
00:17:16,124 --> 00:17:18,626
for people who want to win
at the game of life.
342
00:17:18,710 --> 00:17:20,837
- Fifty bucks an hour.
- Cool.
343
00:17:20,920 --> 00:17:22,589
How do you actually win at life?
344
00:17:22,672 --> 00:17:25,759
[scoffs] That's literally the answer
I charge money for.
345
00:17:27,802 --> 00:17:29,929
Tots. What's with the breakfast pizza?
346
00:17:30,013 --> 00:17:30,889
My sister made it.
347
00:17:30,972 --> 00:17:33,349
I'm supposed to hand out slices
at school to make friends.
348
00:17:33,433 --> 00:17:35,059
A little desperate for day one,
don't you think?
349
00:17:36,019 --> 00:17:38,313
I also notice that
you're wearing Velvet Mischief.
350
00:17:38,813 --> 00:17:40,356
It's a wonderful cologne.
351
00:17:40,440 --> 00:17:41,900
And I strongly believe
that every young man
352
00:17:41,983 --> 00:17:43,234
should have his own signature scent.
353
00:17:43,318 --> 00:17:44,486
[sniffs]
354
00:17:44,569 --> 00:17:46,362
I didn't think I applied very much.
355
00:17:46,446 --> 00:17:48,823
Listen, I'm gonna give you
a hot Garbage tip.
356
00:17:49,657 --> 00:17:51,034
Friendship is like a puzzle.
357
00:17:51,117 --> 00:17:52,952
Sometimes you think
you need lots of pieces to be cool.
358
00:17:53,036 --> 00:17:55,413
And sometimes
it's just one piece to be cool.
359
00:17:55,789 --> 00:17:56,915
And people will be like,
360
00:17:56,998 --> 00:17:59,125
"That's not a puzzle, that's a picture."
361
00:18:00,084 --> 00:18:02,086
And they have a right to speak, too.
362
00:18:02,796 --> 00:18:03,880
Any questions?
363
00:18:03,963 --> 00:18:05,215
Yeah. Quite a few, actually.
364
00:18:05,298 --> 00:18:08,510
Listen, kid.
The point is, there's no "I" in team.
365
00:18:08,593 --> 00:18:10,428
But there are two in winning.
366
00:18:11,095 --> 00:18:12,972
Okay, well, I gotta go to school.
367
00:18:13,056 --> 00:18:14,766
Whatever, nerd. Just leave the pizza.
368
00:18:14,849 --> 00:18:16,351
[class bell ringing]
369
00:18:18,436 --> 00:18:21,856
[woman] All right.Let's put this nametag on.
370
00:18:22,273 --> 00:18:24,818
Uh, why does it have an exclamation point?
371
00:18:24,901 --> 00:18:28,488
[chuckles] Oh, Henry,
we're just so thrilled to have you.
372
00:18:28,571 --> 00:18:31,115
You know,
you're the first student to enroll here,
373
00:18:31,199 --> 00:18:34,327
ever since that article came out
about the school rankings.
374
00:18:35,119 --> 00:18:37,413
{\an8}Anyway,
I'm Vice Principal Marlene,
375
00:18:37,497 --> 00:18:39,165
and I'm an open book.
376
00:18:39,249 --> 00:18:41,125
You probably heard
that my husband, Clemente,
377
00:18:41,209 --> 00:18:42,961
recently divorced me.
378
00:18:43,336 --> 00:18:46,798
And to be honest,
I expected it to hurt more than it does.
379
00:18:46,881 --> 00:18:51,094
You know, the fire went out
on our marriage 20 years ago,
380
00:18:51,177 --> 00:18:53,638
but we stuck it out for the dogs.
381
00:18:54,639 --> 00:18:57,934
{\an8}Okay, let's get you to your first class.
382
00:18:58,017 --> 00:18:59,853
[class bell ringing]
383
00:18:59,936 --> 00:19:00,979
[teacher] Good morning.
384
00:19:01,062 --> 00:19:02,856
Just a little something about myself.
385
00:19:03,189 --> 00:19:05,567
I teach gym, I teach art.
386
00:19:05,942 --> 00:19:09,821
Financially,
I'm living in a nightmare, okay?
387
00:19:10,196 --> 00:19:12,907
I wouldn't wish my life on my worst enemy.
388
00:19:12,991 --> 00:19:15,702
Last year, I claimed
4,000 dollars on my tax return.
389
00:19:16,077 --> 00:19:19,455
So in the summer, I do clams
and oysters down by the airport.
390
00:19:19,539 --> 00:19:22,709
But most of my money is tied up
in a drone kiosk at the mall.
391
00:19:23,918 --> 00:19:26,254
Okay, today we're gonna do a still life.
392
00:19:26,588 --> 00:19:29,507
One orange, one banana.
393
00:19:29,591 --> 00:19:31,009
Let's get after it, people.
394
00:19:31,092 --> 00:19:33,970
{\an8}["Change Song" by Dayglow playing]
395
00:19:46,399 --> 00:19:47,400
[teacher] What is this?
396
00:19:47,483 --> 00:19:48,902
Don't you know what a still life is?
397
00:19:48,985 --> 00:19:50,612
It means you just draw the thing.
398
00:19:50,695 --> 00:19:52,196
Do the assignment next time.
399
00:19:52,280 --> 00:19:54,115
- [book thuds]
- [class giggling]
400
00:19:54,198 --> 00:19:55,658
That jetpack would never work.
401
00:19:55,742 --> 00:19:57,869
It's kind of foolproof, actually.
It's just math.
402
00:19:57,952 --> 00:20:00,371
My dad said math has been debunked.
403
00:20:00,788 --> 00:20:03,583
Check it out. New kid thinks
he's a rocket scientist.
404
00:20:03,666 --> 00:20:04,542
[laughter]
405
00:20:04,626 --> 00:20:06,044
I'd love to be a rocket scientist.
406
00:20:06,127 --> 00:20:07,170
So prove it.
407
00:20:08,504 --> 00:20:10,465
[song resumes]
408
00:20:25,229 --> 00:20:26,648
[song ends]
409
00:20:26,731 --> 00:20:29,901
[students cheering, laughing]
410
00:20:29,984 --> 00:20:31,903
[whistle blows nearby]
411
00:20:35,031 --> 00:20:37,200
All right. Count us down, guys.
412
00:20:37,283 --> 00:20:41,287
[all] Five, four, three, two, one!
413
00:20:43,081 --> 00:20:45,333
[kids exclaiming]
414
00:20:46,960 --> 00:20:49,087
Okay, so I know
that we're all very excited
415
00:20:49,170 --> 00:20:50,380
about the new rebrand,
416
00:20:50,880 --> 00:20:52,173
but I don't think you should
417
00:20:52,256 --> 00:20:54,676
call your party bags, "Salt Sacks."
418
00:20:57,220 --> 00:21:00,640
- [jetpack roaring, whistling]
- [all exclaiming]
419
00:21:02,517 --> 00:21:04,477
- [loud booming]
- [people shouting]
420
00:21:05,561 --> 00:21:07,105
- [loud, metallic creaking]
- [panting]
421
00:21:08,106 --> 00:21:09,357
Chuggy!
422
00:21:09,440 --> 00:21:10,817
Oh, no!
423
00:21:15,488 --> 00:21:17,156
[car alarms ringing in distance]
424
00:21:17,240 --> 00:21:18,908
I was never here, okay?
425
00:21:21,077 --> 00:21:23,538
Well, the good news is nobody died.
426
00:21:23,955 --> 00:21:26,249
I'm sorry, okay? It was an accident.
427
00:21:26,332 --> 00:21:28,626
This could be grounds
for expulsion, Henry.
428
00:21:28,710 --> 00:21:30,712
I need you to call your guardian.
429
00:21:31,462 --> 00:21:32,547
[sighs]
430
00:21:35,133 --> 00:21:37,468
[line ringing]
431
00:21:37,552 --> 00:21:38,511
{\an8}[Garrett] Game Over World.
432
00:21:38,594 --> 00:21:40,346
{\an8}Hey, uh, Mr. Garbage Man, it's Henry.
433
00:21:40,430 --> 00:21:42,056
{\an8}The kid with the Tater Tot
breakfast pizza?
434
00:21:42,140 --> 00:21:43,683
{\an8}[Garrett] Oh, yeah.
435
00:21:43,766 --> 00:21:45,810
- [fly buzzing fitfully]
- I have a weird favor to ask.
436
00:21:45,893 --> 00:21:48,354
Uh, could you come to my school
and pretend to be my uncle?
437
00:21:48,438 --> 00:21:50,189
No way. I don't do that stuff anymore.
438
00:21:50,273 --> 00:21:51,816
I have 26 bucks.
439
00:21:51,899 --> 00:21:53,651
["We Gotta Party" by Jag Team playing]
440
00:21:53,735 --> 00:21:55,987
- [tires screeching]
- [motor revving]
441
00:21:59,532 --> 00:22:01,075
Hi, I'm Henry's uncle.
442
00:22:02,910 --> 00:22:04,328
You?
443
00:22:04,412 --> 00:22:05,747
The Trash Bag?
444
00:22:05,830 --> 00:22:07,749
It's actually "Garbage Man."
445
00:22:07,832 --> 00:22:09,959
Garbage Man, huh?
446
00:22:10,043 --> 00:22:13,379
You can bag me up
and take me to the curb anytime.
447
00:22:14,380 --> 00:22:15,673
But you gotta bungee the lid
448
00:22:15,757 --> 00:22:17,884
'cause I got a lot of raccoons in there.
449
00:22:19,635 --> 00:22:21,929
Whoever divorced you is a complete idiot.
450
00:22:23,347 --> 00:22:24,474
[motor rumbles]
451
00:22:24,557 --> 00:22:26,476
[tires screeching]
452
00:22:28,227 --> 00:22:30,271
[song ends]
453
00:22:30,354 --> 00:22:32,565
[Henry] I just don't get it.It should have worked.
454
00:22:33,483 --> 00:22:34,442
The math is right.
455
00:22:34,525 --> 00:22:36,652
But I probably
just cost my sister her job.
456
00:22:37,445 --> 00:22:38,488
Oh, wow.
457
00:22:39,572 --> 00:22:40,907
You're super creative.
458
00:22:42,158 --> 00:22:43,576
Hey, since you're going to juvie,
459
00:22:43,659 --> 00:22:45,953
you mind if I get this flyer back?
460
00:22:46,037 --> 00:22:48,289
Paper don't grow on trees, and…
461
00:22:48,372 --> 00:22:50,083
not really allowed in Kinko's anymore.
462
00:22:50,166 --> 00:22:51,501
Well, you can have my book, too.
463
00:22:52,710 --> 00:22:53,961
'Cause I'm done with it.
464
00:22:58,633 --> 00:23:00,843
So what's this stupid junk?
465
00:23:00,927 --> 00:23:02,261
Who cares?
466
00:23:03,304 --> 00:23:04,806
Probably some new age bullcrap.
467
00:23:05,681 --> 00:23:07,266
I could let it go for like 950.
468
00:23:07,350 --> 00:23:08,893
I wonder what it does.
469
00:23:13,564 --> 00:23:15,983
Hey. Instructions.
470
00:23:17,235 --> 00:23:21,239
"Never, under any circumstances,
combine the Orb and Crystal."
471
00:23:23,199 --> 00:23:24,033
[chortles]
472
00:23:27,787 --> 00:23:30,832
[energy thrumming]
473
00:23:30,915 --> 00:23:32,792
[Garrett] Uh, wait…
474
00:23:32,875 --> 00:23:34,752
"Do not follow this Orb,
475
00:23:34,836 --> 00:23:36,003
even if you're a struggling business owner
476
00:23:36,087 --> 00:23:37,588
and need a ton of cash fast
477
00:23:37,672 --> 00:23:40,216
because there's loads
of treasure down here."
478
00:23:40,299 --> 00:23:41,717
[stammering] Hey, dude. Dude?
479
00:23:41,801 --> 00:23:43,261
It feels like it wants to go somewhere.
480
00:23:43,344 --> 00:23:45,054
- [energy pulsing loudly]
- [Garrett] What?
481
00:23:45,805 --> 00:23:47,306
- [goats bleating]
- [Dawn grunts]
482
00:23:48,266 --> 00:23:51,102
I'm sorry. I tried everything.
I didn't know who else to call.
483
00:23:51,185 --> 00:23:52,979
No, it's okay. What's going on?
484
00:23:53,062 --> 00:23:54,522
Henry's missing. I tried the school.
485
00:23:54,605 --> 00:23:55,648
I tried his phone a million times.
486
00:23:55,731 --> 00:23:56,566
He's not answering.
487
00:23:56,649 --> 00:23:57,900
He was supposed to be home hours ago.
488
00:23:57,984 --> 00:23:59,527
I thought he'd still be in detention
489
00:23:59,610 --> 00:24:01,529
for blowing up Chuggy The Chip.
490
00:24:02,572 --> 00:24:04,740
- That was him?
- Give me your phone.
491
00:24:04,824 --> 00:24:06,951
Oh, my gosh. Oh, I can't believe this.
492
00:24:07,034 --> 00:24:09,203
We're here for one day,
and he's already the town villain.
493
00:24:09,287 --> 00:24:10,413
- [phone chimes]
- Got him!
494
00:24:10,496 --> 00:24:13,499
He's fine. He's just playing
in an abandoned mineshaft.
495
00:24:13,583 --> 00:24:15,251
- [alpaca shrieks nearby]
- What?
496
00:24:15,334 --> 00:24:17,420
Come on. I'll drive.
497
00:24:17,503 --> 00:24:19,547
You can feed Mr. Scribbles
this busted carrot
498
00:24:19,630 --> 00:24:21,299
if you wanna keep
that pretty face of yours.
499
00:24:21,382 --> 00:24:23,384
- [Mr. Scribbles gurgling]
- [Dawn] Hop in.
500
00:24:23,843 --> 00:24:24,969
Okay.
501
00:24:29,682 --> 00:24:31,350
[Garrett] You go first.
I'll cover your six.
502
00:24:31,434 --> 00:24:32,602
[Henry] Yeah, yeah. I got you.
503
00:24:34,353 --> 00:24:36,814
[Garrett] Danger. Whatever.
504
00:24:37,648 --> 00:24:39,442
[panting]
505
00:24:39,525 --> 00:24:41,152
[whimpering]
506
00:24:46,616 --> 00:24:47,867
[Henry] Whoa.
507
00:24:49,368 --> 00:24:50,828
[Garrett] Whoa.
508
00:25:00,630 --> 00:25:01,964
- [Natalie] Henry!
- Oh, gosh!
509
00:25:02,798 --> 00:25:04,300
What are you doing down here?
510
00:25:04,717 --> 00:25:06,510
- Who's this guy?
- He's my new mentor.
511
00:25:06,928 --> 00:25:08,137
Who, me? Oh.
512
00:25:08,221 --> 00:25:09,388
[Natalie] I'm sorry. What?
513
00:25:09,472 --> 00:25:11,682
Hey, guys! Guys!
514
00:25:12,099 --> 00:25:13,434
- [orb chiming, pulsing]
- It's pulling me, guys.
515
00:25:13,517 --> 00:25:15,228
- [groans, yells]
- Whoa!
516
00:25:15,311 --> 00:25:16,187
Oh, Henry!
517
00:25:16,270 --> 00:25:17,605
[groaning]
518
00:25:17,688 --> 00:25:19,398
[all shouting]
519
00:25:19,482 --> 00:25:22,068
Henry, let go of that thing!
520
00:25:24,153 --> 00:25:26,155
[Henry yelling]
521
00:25:26,239 --> 00:25:27,365
[grunts]
522
00:25:29,158 --> 00:25:30,618
[groans]
523
00:25:31,244 --> 00:25:33,704
[yelling, grunting]
524
00:25:35,164 --> 00:25:37,166
[groans]
525
00:25:38,626 --> 00:25:40,711
[screams, grunts]
526
00:25:41,963 --> 00:25:43,089
[yells]
527
00:25:43,172 --> 00:25:44,840
[both grunt]
528
00:25:44,924 --> 00:25:48,511
Oh, man, my butt. My butt.
529
00:25:48,594 --> 00:25:50,596
- [Dawn groaning]
- [Natalie grunts]
530
00:26:01,107 --> 00:26:02,483
[sighs]
531
00:26:15,454 --> 00:26:16,539
[Garrett] Yep.
532
00:26:17,331 --> 00:26:18,749
We're not in Idaho anymore.
533
00:26:19,208 --> 00:26:21,002
I think this is Wyoming.
534
00:26:21,627 --> 00:26:23,004
Wait, who are you again?
535
00:26:23,587 --> 00:26:25,423
Garrett "The Garbage Man" Garrison.
536
00:26:25,506 --> 00:26:27,425
Gamer of the Year, 1989.
537
00:26:28,092 --> 00:26:30,094
Whatever. I barely think about it.
538
00:26:30,177 --> 00:26:31,595
[sheep bleating]
539
00:26:31,679 --> 00:26:33,180
What the heck?
540
00:26:33,264 --> 00:26:34,557
[bleating]
541
00:26:34,640 --> 00:26:35,933
[Garrett] Oooh.
542
00:26:36,017 --> 00:26:37,643
If that's what I think it is,
543
00:26:37,727 --> 00:26:39,395
it could be our first quest giver.
544
00:26:39,937 --> 00:26:40,771
[retches]
545
00:26:40,855 --> 00:26:42,189
I'll do the talking.
546
00:26:42,773 --> 00:26:44,442
[Garrett] All right, yeah!
547
00:26:44,525 --> 00:26:46,319
- [Natalie] Henry!
- [Dawn] Yeah, Henry!
548
00:26:46,402 --> 00:26:47,653
Come on back here.
549
00:26:47,737 --> 00:26:49,322
[Natalie] What are you doing?
550
00:26:50,573 --> 00:26:51,699
Hmm.
551
00:26:53,159 --> 00:26:54,702
Hmmm…
552
00:26:55,619 --> 00:26:57,079
Huh-huh.
553
00:26:58,622 --> 00:27:00,249
Uh-huh…
554
00:27:04,295 --> 00:27:05,755
[roaring]
555
00:27:05,838 --> 00:27:07,673
[piglins snorting, grunting]
556
00:27:09,133 --> 00:27:10,885
[Malgosha] Listen up, you swine!
557
00:27:10,968 --> 00:27:11,927
[piglin squeals]
558
00:27:12,011 --> 00:27:14,638
[Malgosha] If you can't find more gold,
559
00:27:14,722 --> 00:27:18,184
I'll just send you
to the Overworld to zombify.
560
00:27:18,267 --> 00:27:19,518
[leaping grunt]
561
00:27:19,602 --> 00:27:21,270
[piglin babbling quietly]
562
00:27:21,354 --> 00:27:22,355
[Malgosha] You!
563
00:27:23,147 --> 00:27:24,398
What are you making?
564
00:27:25,733 --> 00:27:27,735
Come closer. It's all right.
565
00:27:28,319 --> 00:27:29,862
Come on. I'm not gonna bite you.
566
00:27:30,196 --> 00:27:31,155
[whimpering fearfully]
567
00:27:31,238 --> 00:27:34,200
Oh! How pretty.
568
00:27:34,283 --> 00:27:37,286
But how will that help me find more gold?
569
00:27:37,536 --> 00:27:38,704
[squeaks]
570
00:27:38,788 --> 00:27:39,997
Oops.
571
00:27:40,664 --> 00:27:41,749
Huh?
572
00:27:42,416 --> 00:27:43,250
What?
573
00:27:45,461 --> 00:27:47,838
Well, looky what we have here.
574
00:27:47,922 --> 00:27:49,048
[curious grunts]
575
00:27:49,131 --> 00:27:51,133
[cackling]
576
00:27:54,220 --> 00:27:56,889
Our time has come.
577
00:27:59,100 --> 00:28:01,185
[seething]
578
00:28:04,397 --> 00:28:06,399
[metallic clinking]
579
00:28:06,524 --> 00:28:07,733
[blowing]
580
00:28:07,817 --> 00:28:09,068
[Malgosha] Roundling!
581
00:28:10,111 --> 00:28:11,070
Malgosha!
582
00:28:11,153 --> 00:28:12,988
Was I unclear when I said
583
00:28:13,072 --> 00:28:16,409
no one was to waste time
on art or leisure?
584
00:28:17,284 --> 00:28:18,911
- [guard squeaks]
- [Steve yelps]
585
00:28:19,495 --> 00:28:22,373
- [gasps]
- The Orb has returned.
586
00:28:23,999 --> 00:28:25,167
It can't be.
587
00:28:25,918 --> 00:28:26,752
Dennis?
588
00:28:27,128 --> 00:28:31,715
You stole it from me,
and now you will retrieve it.
589
00:28:32,550 --> 00:28:35,010
It would be a privilege, my liege.
590
00:28:35,302 --> 00:28:37,513
We're going to unbind you now.
591
00:28:39,056 --> 00:28:40,766
Don't do anything stupid.
592
00:28:40,850 --> 00:28:42,101
[scoffs] Of course not.
593
00:28:42,184 --> 00:28:43,811
You can trust this little dungeon pup.
594
00:28:43,894 --> 00:28:45,896
Let me just--
Sneak attack-- [gasps]
595
00:28:45,980 --> 00:28:48,482
Go ahead. Strike me down.
596
00:28:48,566 --> 00:28:52,611
My piglins will make a meal
of your beautiful wolf.
597
00:28:52,695 --> 00:28:54,280
How do I know you're telling the truth?
598
00:28:54,363 --> 00:28:56,740
There's only one way to find out.
599
00:28:56,824 --> 00:28:59,743
The Orb for your little dog's life.
600
00:28:59,827 --> 00:29:01,996
[piglin guards guffawing]
601
00:29:02,079 --> 00:29:03,289
[tense grunt]
602
00:29:04,665 --> 00:29:06,417
Hah-rr…
603
00:29:07,543 --> 00:29:08,544
Huh.
604
00:29:08,627 --> 00:29:10,421
- [Dennis barks]
- Hrr…
605
00:29:11,839 --> 00:29:13,716
- Hm?
- [barking]
606
00:29:14,133 --> 00:29:15,468
Mm-hm.
607
00:29:24,768 --> 00:29:25,686
[bleats]
608
00:29:26,312 --> 00:29:28,355
Hola, wise Quest Giver.
609
00:29:29,231 --> 00:29:30,858
We humbly seek gold.
610
00:29:30,941 --> 00:29:33,861
Give us a quest that will lead us
to your treasure load.
611
00:29:33,944 --> 00:29:36,030
Garbage Man, I work in the animal field,
612
00:29:36,113 --> 00:29:37,907
and I am telling you, that thing
613
00:29:37,990 --> 00:29:39,700
doesn't understand a word you're saying.
614
00:29:39,783 --> 00:29:41,118
Shh…
615
00:29:41,202 --> 00:29:42,703
- We're talking.
- [sheep bleating]
616
00:29:42,786 --> 00:29:44,497
Sorry about that.
What were you saying?
617
00:29:44,580 --> 00:29:46,540
Okay. Come on, Henry.
We're going home.
618
00:29:51,295 --> 00:29:54,507
[howling]
619
00:29:54,798 --> 00:29:56,300
That feel quick to anyone else?
620
00:29:56,383 --> 00:29:57,510
[bleating] Yeah.
621
00:30:05,809 --> 00:30:06,852
All right, everyone.
622
00:30:07,228 --> 00:30:08,521
- Stay calm.
- [panting]
623
00:30:08,604 --> 00:30:09,897
Relaje.
624
00:30:11,023 --> 00:30:12,441
Free Garbage tip.
625
00:30:13,442 --> 00:30:17,613
Fear is just weakness
hijacking your body's cockpit.
626
00:30:17,696 --> 00:30:19,490
- [faint rattling]
- What in the hell?
627
00:30:19,573 --> 00:30:22,868
And if that happens,
you can say vaya con Dios
628
00:30:22,952 --> 00:30:25,496
to your body plane's navigation system.
629
00:30:25,913 --> 00:30:26,705
What?
630
00:30:26,789 --> 00:30:30,125
Yeah, Garbage Man
isn't speaking English or español.
631
00:30:30,209 --> 00:30:31,961
[guttural chittering]
632
00:30:32,294 --> 00:30:33,754
[whimpering] What am I doing here?
633
00:30:33,837 --> 00:30:36,006
[skeletons shrieking]
634
00:30:38,968 --> 00:30:40,010
[screaming]
635
00:30:40,094 --> 00:30:41,470
[all shrieking]
636
00:30:41,554 --> 00:30:42,429
[Dawn] Run!
637
00:30:43,639 --> 00:30:44,473
[Henry] Garrett!
638
00:30:44,557 --> 00:30:46,976
I'm sorry! Dead dudes
can't win Gamer of the Year!
639
00:30:47,351 --> 00:30:48,811
[yelps, grunts]
640
00:30:49,520 --> 00:30:52,106
[repeatedly grunting]
641
00:30:53,566 --> 00:30:55,109
[defeated moan]
642
00:30:55,192 --> 00:30:57,444
[all screaming]
643
00:31:01,365 --> 00:31:03,033
[yelping]
644
00:31:09,373 --> 00:31:11,709
[skeletons shrieking]
645
00:31:12,793 --> 00:31:14,378
[all continue screaming]
646
00:31:14,878 --> 00:31:16,171
[grunting]
647
00:31:16,880 --> 00:31:18,007
- [gasps]
- Henry!
648
00:31:22,595 --> 00:31:23,679
[Henry] Whoa!
649
00:31:32,229 --> 00:31:33,772
[zombies groaning]
650
00:31:33,856 --> 00:31:36,567
- [Natalie] Oh!
- Yo! We got a zombie problem!
651
00:31:36,650 --> 00:31:38,027
We need to go right now!
652
00:31:38,319 --> 00:31:39,695
[Natalie] Henry, come on!
653
00:31:40,070 --> 00:31:42,072
[Dawn] It's not a good time to stop.
654
00:31:42,740 --> 00:31:44,158
Henry! Hurry up!
655
00:31:44,241 --> 00:31:45,242
[chuckles]
656
00:31:46,243 --> 00:31:47,620
[Garrett screaming]
657
00:31:47,995 --> 00:31:49,288
[grunting]
658
00:31:54,251 --> 00:31:56,879
- [skeletons clatter menacingly]
- [yelling]
659
00:31:59,173 --> 00:32:00,799
[Henry grunting]
660
00:32:00,883 --> 00:32:02,176
How's he doing that?
661
00:32:02,259 --> 00:32:04,053
I don't know, but it might work.
662
00:32:04,720 --> 00:32:06,639
[Natalie] This way! Faster!
663
00:32:06,722 --> 00:32:07,640
[Dawn] You got this.
664
00:32:07,723 --> 00:32:09,308
- Go, Henry!
- Don't slow down, boy.
665
00:32:09,391 --> 00:32:11,935
Don't you slow down!
You can do this!
666
00:32:12,019 --> 00:32:14,521
[Natalie] Keep going, Henry!
Come on, come on! Quickly!
667
00:32:14,605 --> 00:32:16,523
Faster, faster, faster! Come on!
668
00:32:17,566 --> 00:32:19,568
[hissing]
669
00:32:24,823 --> 00:32:27,451
[thudding]
670
00:32:32,081 --> 00:32:35,376
[sinister hissing]
671
00:32:46,762 --> 00:32:48,389
[sparking softly]
672
00:32:48,472 --> 00:32:49,765
[squeaky chirp]
673
00:32:51,433 --> 00:32:54,061
[Garrett inhaling tensely]
674
00:32:55,020 --> 00:32:56,772
- [yelps]
- [squeaky chittering]
675
00:32:57,356 --> 00:32:58,816
[booming thuds]
676
00:32:58,899 --> 00:33:00,067
[squeaking]
677
00:33:00,150 --> 00:33:01,819
Oh, my gosh. I'm so sor--
678
00:33:01,902 --> 00:33:04,321
[shrieks, grunts]
679
00:33:04,405 --> 00:33:05,364
[coughing groan]
680
00:33:05,447 --> 00:33:07,908
- [zombies moaning]
- [sheep bleating]
681
00:33:09,576 --> 00:33:11,203
[sheep screaming]
682
00:33:12,788 --> 00:33:14,581
[screaming] Henry!
683
00:33:14,665 --> 00:33:16,792
Help me, please! Henry!
684
00:33:17,167 --> 00:33:19,503
Garrett! Garrett, over here!
685
00:33:23,841 --> 00:33:24,591
[Henry] Garrett!
686
00:33:25,134 --> 00:33:26,135
[Natalie] What are you doing?
687
00:33:26,218 --> 00:33:27,928
They're right behind you!
688
00:33:28,011 --> 00:33:29,847
- Up here!
- [Henry] Garrett, over here!
689
00:33:33,350 --> 00:33:35,811
[Dawn] Oh, no! That can't be good!
690
00:33:35,894 --> 00:33:37,438
You idiot. Run!
691
00:33:37,855 --> 00:33:40,816
- [Dawn] Watch out!
- [Natalie] Hit it and run!
692
00:33:40,899 --> 00:33:42,860
[shrieking] Open the door!
693
00:33:42,943 --> 00:33:45,112
- [zombies growl]
- [all screaming]
694
00:33:46,029 --> 00:33:47,781
Hai! Go away!
695
00:33:48,699 --> 00:33:51,452
- [yelling]
- [zombie groans]
696
00:33:51,535 --> 00:33:54,079
[Dawn] Come on! Let's push
that booger-looking box-head!
697
00:33:54,163 --> 00:33:56,081
[Henry yelling]
698
00:33:57,916 --> 00:34:00,627
Oh, man. Oh, boy!
699
00:34:01,211 --> 00:34:04,214
Oh! You're movi-- Oh!
700
00:34:04,298 --> 00:34:06,717
Hank! Oh, man.
701
00:34:07,217 --> 00:34:08,761
Oh, man, no!
702
00:34:08,844 --> 00:34:11,513
[high-pitched screaming]
703
00:34:12,264 --> 00:34:14,266
- [muffled yell]
- [both grunt]
704
00:34:14,349 --> 00:34:15,559
[Garret groans]
705
00:34:15,642 --> 00:34:18,562
- [Henry grunting]
- [zombies growling]
706
00:34:21,523 --> 00:34:23,859
[creeper hissing]
707
00:34:24,943 --> 00:34:26,695
[both yelling]
708
00:34:29,281 --> 00:34:30,991
[screaming]
709
00:34:34,578 --> 00:34:37,247
[all shrieking]
710
00:34:39,458 --> 00:34:41,835
[all crying, whimpering, screaming]
711
00:34:44,213 --> 00:34:45,506
[screaming stops]
712
00:34:45,589 --> 00:34:47,466
[zombie gurgles, groans]
713
00:34:49,510 --> 00:34:51,386
["Lil Boo Thang" by Paul Russell playing]
714
00:34:51,470 --> 00:34:52,513
[Garrett shrieks]
715
00:34:53,222 --> 00:34:54,556
[Steve yells]
716
00:34:55,390 --> 00:34:57,226
[grunting aggressively]
717
00:34:58,602 --> 00:35:00,813
Whooo! [yells]
718
00:35:00,896 --> 00:35:01,814
[all whimper]
719
00:35:01,897 --> 00:35:03,732
[grunting]
720
00:35:09,530 --> 00:35:11,156
Kyaa! Hyaa!
721
00:35:11,240 --> 00:35:13,158
- [yells]
- [gurgling gasp]
722
00:35:13,742 --> 00:35:15,786
Ha-hah! Taste it!
723
00:35:18,205 --> 00:35:19,331
- [arm splats]
- [blows]
724
00:35:19,414 --> 00:35:21,792
- [fist rattles]
- Skyy-ah!
725
00:35:23,085 --> 00:35:25,045
- Sneak attack!
- [both grunt explosively]
726
00:35:25,128 --> 00:35:26,004
[Garrett yelps]
727
00:35:26,922 --> 00:35:29,091
[zombie growls]
728
00:35:29,758 --> 00:35:31,260
Uh-oh…
729
00:35:32,010 --> 00:35:34,137
[zombie flesh sizzling]
730
00:35:35,222 --> 00:35:37,140
- [grunts]
- [zombies wailing]
731
00:35:37,224 --> 00:35:38,517
Huh?
732
00:35:38,600 --> 00:35:40,310
[Steve cackles]
733
00:35:40,394 --> 00:35:42,229
[zombies howling]
734
00:35:42,312 --> 00:35:43,939
- Ha-hah!
- [song ends]
735
00:35:44,022 --> 00:35:45,274
[Dawn exhales]
736
00:35:45,357 --> 00:35:46,900
Who are you?
737
00:35:47,192 --> 00:35:48,151
I…
738
00:35:48,944 --> 00:35:50,445
…am Steve.
739
00:35:50,529 --> 00:35:52,114
[cow moos in distance]
740
00:35:52,197 --> 00:35:54,783
Who are you people? Where's Dennis?
741
00:35:54,867 --> 00:35:56,994
Dennis? Who's--
We don't know any Dennis.
742
00:35:57,077 --> 00:35:57,995
Then how'd you get that?
743
00:35:58,078 --> 00:36:01,206
Hey. Relaje, muchacho.
This is my property.
744
00:36:01,290 --> 00:36:03,250
Do you even know what that is?
745
00:36:03,333 --> 00:36:05,127
It's the Orb of Dominance.
746
00:36:05,210 --> 00:36:06,128
It's a cube.
747
00:36:06,211 --> 00:36:07,796
Okay. [exasperated shout]
748
00:36:07,880 --> 00:36:08,922
You people seriously
749
00:36:09,006 --> 00:36:10,549
have no idea what you're dealing with.
750
00:36:10,632 --> 00:36:12,885
Hand it over and no one gets hurt.
751
00:36:12,968 --> 00:36:13,760
No way!
752
00:36:13,844 --> 00:36:15,429
Okay, we need this thing to get home.
753
00:36:15,512 --> 00:36:18,348
I hate to take a big,
fat dumparoo on your plans,
754
00:36:18,432 --> 00:36:19,683
but you can't get home.
755
00:36:19,766 --> 00:36:22,060
W-W-Wait. What do you mean
we can't get home?
756
00:36:22,144 --> 00:36:23,896
Not without the Earth Crystal.
757
00:36:23,979 --> 00:36:27,274
You mean that little boxy thing?
Garbage Man busted it.
758
00:36:27,357 --> 00:36:28,066
Nuh-uh.
759
00:36:28,400 --> 00:36:30,986
Listen, Henry, why don't you hold this?
760
00:36:31,069 --> 00:36:33,113
You got those good Frodo vibes, kid.
761
00:36:33,196 --> 00:36:34,364
I got Frodo vibes.
762
00:36:34,448 --> 00:36:36,199
Are you implying that we're stuck here?
763
00:36:36,533 --> 00:36:37,242
Yes!
764
00:36:37,326 --> 00:36:38,952
Unless you get the Earth Crystal.
765
00:36:39,036 --> 00:36:40,621
It's your only way home.
766
00:36:40,704 --> 00:36:43,081
There's only one way
you could ever replace it,
767
00:36:43,165 --> 00:36:44,333
at the Woodland Mansion,
768
00:36:44,416 --> 00:36:46,627
but going there would get you all killed!
769
00:36:46,710 --> 00:36:48,253
Well, so would staying here.
770
00:36:49,296 --> 00:36:50,505
Fair enough.
771
00:36:50,589 --> 00:36:51,757
Listen, I can get you home,
772
00:36:51,840 --> 00:36:53,550
but then you gotta give me that Orb.
773
00:36:53,634 --> 00:36:55,010
So, what are you gonna do with it?
774
00:36:55,093 --> 00:36:56,762
None of your concern!
775
00:36:57,220 --> 00:37:00,432
So, what do you say? Do we have a deal?
776
00:37:00,515 --> 00:37:01,975
He did just kill, like, 20 zombies.
777
00:37:02,059 --> 00:37:04,561
Pfft! More like 15, but okay.
778
00:37:05,395 --> 00:37:06,855
All right, Steve.
779
00:37:07,606 --> 00:37:08,690
Under two conditions.
780
00:37:08,774 --> 00:37:11,902
One, always address me,
because I'm the leader.
781
00:37:12,319 --> 00:37:13,946
Two, if you double-cross us…
782
00:37:14,029 --> 00:37:15,447
[mimics punching noise]
783
00:37:16,031 --> 00:37:19,159
…I will crack your cabeza
with my butt cheeks like a walnut.
784
00:37:20,118 --> 00:37:22,037
[sighing] This guy is such a toolbag.
785
00:37:22,454 --> 00:37:23,288
- [Dawn] I'm so sorry.
- [grunts]
786
00:37:23,372 --> 00:37:26,041
We just met this man,
and he's not the leader.
787
00:37:26,124 --> 00:37:27,668
Hmm!
788
00:37:27,751 --> 00:37:29,544
Well, it looks like
Dr. Swollenstein here
789
00:37:29,628 --> 00:37:31,630
just got himself a deal.
790
00:37:31,713 --> 00:37:33,465
[manly grunts]
791
00:37:33,799 --> 00:37:34,758
Ooh.
792
00:37:35,342 --> 00:37:36,927
[menacing grunt]
793
00:37:37,260 --> 00:37:38,595
Oh, my God.
794
00:37:38,679 --> 00:37:39,930
[Steve] All right.
795
00:37:40,013 --> 00:37:41,640
First we need to load up on some gear,
796
00:37:41,723 --> 00:37:43,392
or we're all gonna die.
797
00:37:43,475 --> 00:37:44,810
Let's go to Midport Village.
798
00:37:46,144 --> 00:37:47,938
This guy's lost his mind.
799
00:37:48,021 --> 00:37:49,022
[Steve] Move out!
800
00:37:53,944 --> 00:37:55,529
[horn blaring]
801
00:37:56,989 --> 00:37:59,032
- Harr.
- [horn honks]
802
00:38:00,951 --> 00:38:02,452
[horn blowing]
803
00:38:02,953 --> 00:38:04,371
Hurrr…
804
00:38:05,747 --> 00:38:07,165
- Mm-hm!
- [horn blares]
805
00:38:07,249 --> 00:38:09,668
[prolonged scream, groan]
806
00:38:10,335 --> 00:38:13,505
- Hrrr…
- [Marlene] Oh, no. Not again.
807
00:38:13,588 --> 00:38:15,257
- [groans]
- [Marlene] Oh!
808
00:38:15,340 --> 00:38:17,009
I am so sorry.
809
00:38:17,092 --> 00:38:19,302
Oh, my God. Are you all right?
Oh, my God.
810
00:38:19,386 --> 00:38:21,722
Oh, my God. Are you all right?
811
00:38:24,266 --> 00:38:26,059
Your head is huge.
812
00:38:26,143 --> 00:38:27,436
Harr…
813
00:38:27,519 --> 00:38:29,646
You're not gonna sue me, are you?
814
00:38:30,063 --> 00:38:31,481
Because everyone wants to sue me
815
00:38:31,565 --> 00:38:33,984
once I hit them
with my Jeep Grand Cherokee.
816
00:38:34,067 --> 00:38:36,528
- Hurr.
- Oh, my.
817
00:38:36,987 --> 00:38:39,281
How about this?
What if I just take you to dinner?
818
00:38:40,157 --> 00:38:41,533
Would you like to go to dinner?
819
00:38:41,616 --> 00:38:42,659
Huh.
820
00:38:50,333 --> 00:38:53,003
[Steve] Here it is. Midport Village.
821
00:38:53,086 --> 00:38:54,838
I got a secret stash of elite loot
822
00:38:54,921 --> 00:38:56,923
that'll help us survive
the Woodland Mansion.
823
00:38:57,007 --> 00:38:59,259
Whoa, whoa, whoa, who are these guys?
824
00:38:59,342 --> 00:39:01,344
Oh, these dudes? They're the villagers.
825
00:39:01,720 --> 00:39:04,181
They're total pacifists and vegetarians.
826
00:39:04,264 --> 00:39:06,266
You don't bug them, they won't bug you.
827
00:39:06,349 --> 00:39:09,853
They just like to chill, trade,
and eat buttloads of bread.
828
00:39:09,936 --> 00:39:11,438
They love crushing loaf.
829
00:39:11,521 --> 00:39:12,856
So they built all this?
830
00:39:12,939 --> 00:39:14,232
[Steve] Yeah, most of it.
831
00:39:14,316 --> 00:39:17,861
But the good stuff you see,
that's all Steve.
832
00:39:19,696 --> 00:39:22,532
Whoa. Is he some kind of king?
833
00:39:22,616 --> 00:39:23,617
[Steve] No.
834
00:39:24,910 --> 00:39:26,453
That's a legend.
835
00:39:26,536 --> 00:39:29,122
Kid, anything you can dream about here,
836
00:39:29,206 --> 00:39:30,457
you can make.
837
00:39:30,540 --> 00:39:33,043
Zero limits.
You know what I'm talking about.
838
00:39:33,126 --> 00:39:35,128
- That was your tower, right?
- Yeah.
839
00:39:35,462 --> 00:39:37,464
Pretty killer for a first build.
840
00:39:37,547 --> 00:39:39,466
- [metallic growling]
- [screams]
841
00:39:40,634 --> 00:39:42,636
Relax. It's just an Iron Golem.
842
00:39:42,719 --> 00:39:44,054
Local security force.
843
00:39:44,763 --> 00:39:46,473
[metallic grunt]
844
00:39:46,556 --> 00:39:48,475
But they're a bunch of big softies!
845
00:39:48,558 --> 00:39:50,393
[metallic scoff]
846
00:39:51,895 --> 00:39:53,814
Unless you start messing
with the villagers.
847
00:39:53,897 --> 00:39:54,940
Don't ever do that!
848
00:39:55,357 --> 00:39:56,858
This place makes no sense.
849
00:39:56,942 --> 00:39:58,110
[Steve] Come with me!
850
00:40:00,278 --> 00:40:02,614
[Garrett] Yo, I need protein,
like, pronto.
851
00:40:02,697 --> 00:40:04,866
[Steve] I got just the place, buddy.
852
00:40:06,076 --> 00:40:07,994
[chickens squawking]
853
00:40:08,954 --> 00:40:09,830
[Steve] Hello there.
854
00:40:10,372 --> 00:40:11,665
Whoo-hoo!
855
00:40:11,748 --> 00:40:14,543
Oh, dude, I got goose pimples
just walking up on it.
856
00:40:15,210 --> 00:40:16,211
You ever wonder what happens
857
00:40:16,294 --> 00:40:18,421
when you mix hot lava and chicken?
858
00:40:18,880 --> 00:40:21,591
I did, and you're about to find out.
859
00:40:21,883 --> 00:40:22,717
[scoffs]
860
00:40:23,218 --> 00:40:24,052
Uh-oh!
861
00:40:27,305 --> 00:40:29,182
- [bell chimes]
- [squawks]
862
00:40:30,308 --> 00:40:31,476
- [sizzling]
- Mm?
863
00:40:31,560 --> 00:40:32,978
You hear that?
864
00:40:33,061 --> 00:40:34,437
That's the sound of sizzle-een.
865
00:40:34,521 --> 00:40:36,231
- [chuckles]
- [Steve] Mm-hm.
866
00:40:36,815 --> 00:40:38,942
- Smell that smell.
- [jangly beat playing]
867
00:40:39,025 --> 00:40:40,569
♪ La-la-la-lava ♪
868
00:40:40,652 --> 00:40:42,362
♪ Ch-ch-ch-chicken ♪
869
00:40:42,445 --> 00:40:45,532
♪ Steve's Lava ChickenYeah, it's tasty as hell ♪
870
00:40:45,615 --> 00:40:48,577
♪ Ooh, mamacitaNow you're ringing the bell ♪
871
00:40:48,660 --> 00:40:51,663
♪ Crispy and juicyNow you're having a snack ♪
872
00:40:51,746 --> 00:40:55,917
♪ Ooh, super spicyIt's a lava attack! ♪
873
00:40:56,001 --> 00:40:57,210
[bell dings]
874
00:40:58,003 --> 00:40:59,880
[sizzling]
875
00:41:01,464 --> 00:41:02,716
I have a small business too.
876
00:41:02,799 --> 00:41:05,760
But one thing I try to do
is not have my jingle suck butt.
877
00:41:07,387 --> 00:41:09,222
- [sizzling]
- [yelping]
878
00:41:09,306 --> 00:41:11,141
[snorts, spits] Friggin' loser.
879
00:41:11,224 --> 00:41:13,852
- [gibbers, gasping]
- Pass the bird, turkey.
880
00:41:13,935 --> 00:41:16,313
I'm not a little wimp like big Steve here.
881
00:41:16,396 --> 00:41:18,815
I crave heat. And I crave pain.
882
00:41:18,899 --> 00:41:20,275
Garrett, wait!
883
00:41:21,318 --> 00:41:22,152
Hear my words.
884
00:41:22,235 --> 00:41:24,404
That chicken was just cooked in hot lava.
885
00:41:24,487 --> 00:41:25,864
Let it cool down, man.
886
00:41:30,285 --> 00:41:31,661
Mm-hm.
887
00:41:32,329 --> 00:41:34,164
[snorts]
888
00:41:35,081 --> 00:41:36,541
[growls]
889
00:41:37,375 --> 00:41:38,585
Not bad.
890
00:41:41,004 --> 00:41:43,006
[mouth sizzling]
891
00:41:45,217 --> 00:41:46,176
[whimpers]
892
00:41:46,259 --> 00:41:48,970
Garbage Man… you're a big-time idiot.
893
00:41:50,347 --> 00:41:52,891
[piglins grunting, squealing]
894
00:41:52,974 --> 00:41:54,184
[Malgosha] What is it?
895
00:41:54,267 --> 00:41:56,436
- [oinking urgently]
- [Malgosha] What?
896
00:41:56,519 --> 00:41:57,938
[angry grunt]
897
00:41:58,021 --> 00:42:01,191
General Chungus! Get over here.
898
00:42:01,524 --> 00:42:03,235
[snarling]
899
00:42:04,486 --> 00:42:06,571
[fearful chattering]
900
00:42:07,530 --> 00:42:10,367
[ferocious roar]
901
00:42:10,450 --> 00:42:11,493
[coughing]
902
00:42:11,576 --> 00:42:14,371
Hey, Malgosha. What's going on?
903
00:42:14,454 --> 00:42:17,832
Your old dungeon buddy, Steve,
has betrayed us.
904
00:42:17,916 --> 00:42:19,376
Well, that's a bummer.
905
00:42:19,668 --> 00:42:22,087
The Orb is with four Roundlings.
906
00:42:22,170 --> 00:42:24,297
My spies tell me he has taken them
907
00:42:24,381 --> 00:42:26,299
to his lava chicken shack.
908
00:42:26,383 --> 00:42:29,219
No way. I love that place.
909
00:42:29,302 --> 00:42:31,429
♪ La-la-la-lavaCh-ch-ch-chicken ♪
910
00:42:31,680 --> 00:42:32,555
Shut up!
911
00:42:32,639 --> 00:42:35,058
Take your finest warriors,
bring me that Orb,
912
00:42:35,141 --> 00:42:36,726
and kill the Roundlings.
913
00:42:36,810 --> 00:42:39,980
So, like, you want me
to end his life or whatever?
914
00:42:40,063 --> 00:42:41,314
Are you serious?
915
00:42:41,398 --> 00:42:43,066
What do you think I'm talking about?
916
00:42:43,149 --> 00:42:44,234
Okay.
917
00:42:44,317 --> 00:42:46,861
I was just kinda confused there
for a second.
918
00:42:48,071 --> 00:42:50,907
Take this Nether wart
so you don't zombify.
919
00:42:51,324 --> 00:42:54,661
Your Majesty, I don't think this
is gonna be enough to go around.
920
00:42:54,744 --> 00:42:55,996
Deal with it!
921
00:42:56,079 --> 00:42:57,163
No worries.
922
00:42:58,498 --> 00:43:00,542
All right. Drink up, guys.
923
00:43:00,625 --> 00:43:02,335
You don't wanna zombify up there.
924
00:43:02,419 --> 00:43:04,170
But just tiny sips, okay?
925
00:43:07,215 --> 00:43:08,425
Harr…
926
00:43:08,508 --> 00:43:11,970
Okay, so, how do we find
this Woodland Mansion thing?
927
00:43:12,053 --> 00:43:13,847
Over the mountains, into the dark forest,
928
00:43:13,930 --> 00:43:16,099
right beyond the massive red shrooms.
929
00:43:16,433 --> 00:43:19,686
- Massive red shrooms?
- Mm-hm. Big old red ones.
930
00:43:20,145 --> 00:43:22,439
We need to find a real map, Steve.
931
00:43:22,522 --> 00:43:25,066
This place is dangerous,
and I need to get my brother out of here.
932
00:43:25,150 --> 00:43:27,652
Well, it seems like
he's having a pretty good time.
933
00:43:27,736 --> 00:43:30,697
Look, your brother has a gift.
You know that, right?
934
00:43:30,780 --> 00:43:32,699
You should let him explore it.
935
00:43:32,782 --> 00:43:35,035
Creativity in this world
is key to survival.
936
00:43:35,118 --> 00:43:36,619
Okay, well, in the real world,
937
00:43:36,703 --> 00:43:38,580
things are a little bit different.
938
00:43:38,663 --> 00:43:40,957
Creative kids get picked last for gym,
939
00:43:41,041 --> 00:43:42,292
they sit at the bummer lunch table
940
00:43:42,375 --> 00:43:43,752
and they get bullied.
941
00:43:43,835 --> 00:43:45,337
[chuckles] Don't I know it.
942
00:43:45,420 --> 00:43:47,505
Do you even realize
what he did back home?
943
00:43:47,589 --> 00:43:49,507
He blew up Chuggy The Chip!
944
00:43:49,591 --> 00:43:51,634
Well, maybe I belong in this world.
945
00:43:52,594 --> 00:43:53,970
Henry, that's not what I meant.
946
00:43:54,471 --> 00:43:56,806
That's not what I was saying at all.
947
00:43:56,890 --> 00:43:58,058
[sighs]
948
00:43:58,141 --> 00:43:59,601
[Garrett] Just so you know,
949
00:44:00,352 --> 00:44:02,645
I'm more of a sister to Hank
than you'll ever be.
950
00:44:04,439 --> 00:44:05,273
Yeah.
951
00:44:06,691 --> 00:44:07,525
[sighs]
952
00:44:07,609 --> 00:44:09,361
Spin kick. [groans]
953
00:44:10,278 --> 00:44:12,655
- You okay?
- Fine.
954
00:44:13,615 --> 00:44:14,949
Look, I found one of these
955
00:44:15,033 --> 00:44:17,118
big-headed-looking dudes
that sells maps.
956
00:44:17,202 --> 00:44:18,870
Looks legit. Come on.
957
00:44:21,456 --> 00:44:23,625
[Steve] Welcome to the stash.
958
00:44:24,167 --> 00:44:25,126
TNT.
959
00:44:25,210 --> 00:44:28,296
Firework rockets.
Also good for propulsion.
960
00:44:28,380 --> 00:44:29,839
Boots of Swiftness.
961
00:44:29,923 --> 00:44:31,383
Diamond armor, full set.
962
00:44:32,342 --> 00:44:33,718
And blades for days.
963
00:44:34,302 --> 00:44:36,888
Everything we'll need
to make it to Woodland Mansion.
964
00:44:37,472 --> 00:44:38,598
Whoa.
965
00:44:41,601 --> 00:44:43,269
Bogus layout, bro.
966
00:44:44,187 --> 00:44:45,730
Look but don't touch.
967
00:44:45,814 --> 00:44:48,191
Those are some of my favorite treasures.
968
00:44:52,445 --> 00:44:53,279
Hrr.
969
00:44:55,156 --> 00:44:56,950
[hinges creaking]
970
00:44:58,868 --> 00:45:00,245
What's this junk?
971
00:45:00,328 --> 00:45:02,163
That is an Ender Pearl.
972
00:45:02,497 --> 00:45:04,165
Teleports you
to wherever you throw it.
973
00:45:05,375 --> 00:45:07,293
- Yeah, right.
- No!
974
00:45:07,544 --> 00:45:09,295
[yells, gasping]
975
00:45:09,921 --> 00:45:10,880
Oh, God.
976
00:45:10,964 --> 00:45:11,923
What the…
977
00:45:12,006 --> 00:45:14,259
And that was the only one I had.
978
00:45:14,342 --> 00:45:15,343
No biggie.
979
00:45:15,427 --> 00:45:18,054
Almost died fighting an Enderman for it.
980
00:45:18,388 --> 00:45:19,681
Come with me.
981
00:45:25,728 --> 00:45:28,064
This is a crafting table.
982
00:45:28,148 --> 00:45:29,232
Here's how it works.
983
00:45:29,315 --> 00:45:32,360
You place these elements
in different patterns,
984
00:45:32,444 --> 00:45:34,320
and kaboom!
985
00:45:36,614 --> 00:45:38,950
You got yourself a sweet blade.
986
00:45:39,784 --> 00:45:41,536
[metallic ringing]
987
00:45:41,619 --> 00:45:42,787
[Garrett] You wanna see a blade?
988
00:45:43,997 --> 00:45:45,707
I'll show you a blade.
989
00:45:46,666 --> 00:45:48,460
- Yeah!
- [objects clattering]
990
00:45:50,920 --> 00:45:51,921
Hammer.
991
00:45:53,131 --> 00:45:54,215
Kadoosh!
992
00:45:54,299 --> 00:45:55,592
Ahh…
993
00:45:55,675 --> 00:45:56,593
[wheezing cough]
994
00:45:56,885 --> 00:45:59,345
That's okay, bud.
Buckets are useful here.
995
00:46:00,096 --> 00:46:02,432
Yeah. They're cool, Garrett.
They're like nunchucks.
996
00:46:02,515 --> 00:46:05,393
Yeah, I know. That's why I made them.
997
00:46:06,144 --> 00:46:07,103
They're…
998
00:46:08,021 --> 00:46:09,189
Buck-Chuckets.
999
00:46:09,481 --> 00:46:11,024
Uh… they're what?
1000
00:46:14,235 --> 00:46:15,236
Hey, can I try something else?
1001
00:46:15,320 --> 00:46:17,030
Abso-rootin'-tootly.
1002
00:46:21,910 --> 00:46:23,286
Bro, you had Tots the whole time?
1003
00:46:23,369 --> 00:46:24,162
Yeah. Sorry.
1004
00:46:26,915 --> 00:46:28,583
[Steve] Ohh!
1005
00:46:29,375 --> 00:46:30,460
It's a Tot Launcher.
1006
00:46:30,835 --> 00:46:33,338
Dude, you just took boring junk
from the real world
1007
00:46:33,421 --> 00:46:35,048
to create something amazing.
1008
00:46:35,131 --> 00:46:36,466
That is next-level.
1009
00:46:36,549 --> 00:46:37,425
[Garrett] Hank?
1010
00:46:37,509 --> 00:46:39,052
Can I play with your Tot Launcher
when you're done?
1011
00:46:39,427 --> 00:46:40,929
- Yeah.
- Sweet.
1012
00:46:41,012 --> 00:46:43,515
Hey, Steve.
Can I talk to you for a second?
1013
00:46:43,806 --> 00:46:45,058
Sure thing.
1014
00:46:46,059 --> 00:46:48,228
[launcher powers up]
1015
00:46:49,771 --> 00:46:51,231
[axe clanging]
1016
00:46:52,440 --> 00:46:53,608
What's up?
1017
00:46:53,691 --> 00:46:55,652
You know that note you left with the Orb?
1018
00:46:55,735 --> 00:46:57,028
The one about the riches?
1019
00:46:57,695 --> 00:46:58,404
I read it.
1020
00:46:58,696 --> 00:47:00,615
Yeah. There's riches everywhere.
1021
00:47:00,698 --> 00:47:03,326
I keep a fat stash of diamonds
at the Redstone Mines.
1022
00:47:03,409 --> 00:47:04,452
So this treasure load,
1023
00:47:04,536 --> 00:47:06,496
is it on the way to this Mansion place?
1024
00:47:06,579 --> 00:47:08,456
Not really. It's a major detour.
1025
00:47:08,540 --> 00:47:10,500
Plus, the mines can be perilous.
1026
00:47:10,583 --> 00:47:12,252
Let me keep it simple for you, Steve.
1027
00:47:14,837 --> 00:47:17,340
No diamonds, no Orb.
1028
00:47:18,883 --> 00:47:20,093
You smell what I'm steppin' in?
1029
00:47:22,595 --> 00:47:23,972
Hurr…
1030
00:47:26,140 --> 00:47:27,308
Good day.
1031
00:47:27,392 --> 00:47:28,560
Huh…
1032
00:47:29,394 --> 00:47:33,314
We need a map to the Woodland Mansion.
1033
00:47:33,398 --> 00:47:34,732
Uhhrr-uhr?
1034
00:47:34,816 --> 00:47:36,109
[clears throat] We just need a map.
1035
00:47:36,192 --> 00:47:37,527
[distant growling]
1036
00:47:37,610 --> 00:47:38,945
Uh-oh.
1037
00:47:39,988 --> 00:47:41,698
- Nat?
- Dawn?
1038
00:47:41,781 --> 00:47:42,991
Something's going down.
1039
00:47:44,701 --> 00:47:46,953
[piglins vocalizing]
1040
00:47:52,417 --> 00:47:54,210
[surprised gurgle]
1041
00:47:54,294 --> 00:47:56,337
[piglins thundering]
1042
00:48:01,676 --> 00:48:03,052
Huh.
1043
00:48:05,138 --> 00:48:06,264
[Chungus] All right, guys,
1044
00:48:06,347 --> 00:48:08,766
just start trashing their produce.
1045
00:48:08,850 --> 00:48:10,435
Villagers hate that.
1046
00:48:12,812 --> 00:48:15,023
- [footsteps thudding]
- [piglins howling]
1047
00:48:15,356 --> 00:48:17,567
[all shouting, wailing]
1048
00:48:21,571 --> 00:48:23,948
[all roaring]
1049
00:48:25,950 --> 00:48:27,452
[guttural roar]
1050
00:48:28,369 --> 00:48:29,495
[both gasp]
1051
00:48:29,579 --> 00:48:30,747
[shocked yelp]
1052
00:48:31,414 --> 00:48:32,373
[screaming]
1053
00:48:34,042 --> 00:48:35,209
[both yell]
1054
00:48:39,172 --> 00:48:40,089
Who are these guys?
1055
00:48:40,173 --> 00:48:42,508
Piglins. They must be after the Orb.
1056
00:48:43,426 --> 00:48:44,677
[all grunting]
1057
00:48:45,053 --> 00:48:48,431
Hey, Steve.
What's going on, dude?
1058
00:48:48,765 --> 00:48:50,975
Crap! Chungus.
1059
00:48:51,059 --> 00:48:54,979
I'm really sorry,
but I have to un-alive you and stuff.
1060
00:48:55,063 --> 00:48:56,147
[yells sharply]
1061
00:48:56,230 --> 00:48:57,815
Malgosha double-crossed me.
1062
00:48:58,650 --> 00:49:00,526
We just need that Orb thingy.
1063
00:49:00,610 --> 00:49:01,569
You know this guy?
1064
00:49:01,653 --> 00:49:04,113
Yeah, we used to get
into some dungeon stuff.
1065
00:49:04,197 --> 00:49:06,074
He seems nice, but he's a killer!
1066
00:49:06,157 --> 00:49:08,576
Wow, you look good, Bro-Hammer.
1067
00:49:08,660 --> 00:49:09,827
You lose some weight?
1068
00:49:09,911 --> 00:49:11,788
Stand back, boys.
1069
00:49:11,871 --> 00:49:13,247
This pig is mine.
1070
00:49:13,331 --> 00:49:14,290
No.
1071
00:49:15,291 --> 00:49:17,835
I'm tired of you getting all the glory.
1072
00:49:18,461 --> 00:49:19,754
This pig is mine.
1073
00:49:22,757 --> 00:49:23,675
[curious grunt]
1074
00:49:25,301 --> 00:49:26,761
[bucket clangs]
1075
00:49:28,805 --> 00:49:29,555
Steve!
1076
00:49:32,308 --> 00:49:34,477
[groans, grunts]
1077
00:49:34,560 --> 00:49:35,853
[yelling]
1078
00:49:36,270 --> 00:49:37,772
[shrieks]
1079
00:49:38,898 --> 00:49:39,941
[tot launcher powers up]
1080
00:49:45,863 --> 00:49:46,989
- We have to get to Henry.
- Yeah.
1081
00:49:47,073 --> 00:49:48,282
Do you think we could take these guys?
1082
00:49:48,366 --> 00:49:49,200
[both shriek]
1083
00:49:52,662 --> 00:49:53,913
[heavy grunts]
1084
00:49:57,583 --> 00:49:58,918
[Natalie] Come on, let's do this!
1085
00:49:59,001 --> 00:50:00,128
[Dawn] Yeah, we got this!
1086
00:50:00,211 --> 00:50:02,046
["Zero to Hero" by Benee playing]
1087
00:50:02,130 --> 00:50:03,548
[grunts]
1088
00:50:04,841 --> 00:50:06,843
[belly rumbling]
1089
00:50:07,301 --> 00:50:08,886
[Natalie grunts]
1090
00:50:16,018 --> 00:50:17,270
[Dawn yelps]
1091
00:50:24,360 --> 00:50:26,070
[groans]
1092
00:50:29,574 --> 00:50:30,658
Hai!
1093
00:50:32,493 --> 00:50:33,870
Nice moves, bro.
1094
00:50:36,247 --> 00:50:37,957
- [attacking shriek]
- [Chungus] Sorry.
1095
00:50:38,040 --> 00:50:39,542
[Garrett grunts, groans]
1096
00:50:40,293 --> 00:50:42,336
[Natalie yelling]
1097
00:50:44,088 --> 00:50:44,922
[Dawn] Yes!
1098
00:50:46,716 --> 00:50:48,509
[screams]
1099
00:50:50,094 --> 00:50:52,680
[groaning]
1100
00:50:52,764 --> 00:50:54,432
[Chungus] The party's over, bud.
1101
00:50:54,515 --> 00:50:56,225
Just give me the Orb.
1102
00:50:56,309 --> 00:50:58,227
Let me tell you something.
Let me tell you something!
1103
00:50:58,603 --> 00:50:59,395
What?
1104
00:50:59,896 --> 00:51:01,898
[Chungus] Whoa!
1105
00:51:01,981 --> 00:51:02,774
Thanks, big guy.
1106
00:51:03,191 --> 00:51:03,983
Ninja roll!
1107
00:51:04,066 --> 00:51:06,027
[pained groan] What happened?
1108
00:51:06,402 --> 00:51:08,196
I just saved your butt,
that's what happened.
1109
00:51:08,279 --> 00:51:09,197
You can thank me later.
1110
00:51:09,572 --> 00:51:11,657
We gotta get to the rampart. Follow me!
1111
00:51:15,119 --> 00:51:16,996
[villagers shouting]
1112
00:51:17,079 --> 00:51:19,290
[panting]
1113
00:51:19,373 --> 00:51:22,001
[slow motion] Henry!
1114
00:51:24,003 --> 00:51:25,421
Nat, we have to go now.
1115
00:51:25,505 --> 00:51:27,507
Dawn, I cannot leave him.
He's my entire family.
1116
00:51:27,590 --> 00:51:28,841
He needs you alive, okay?
1117
00:51:28,925 --> 00:51:30,426
We'll meet him back
at the Woodland Mansion.
1118
00:51:30,510 --> 00:51:32,512
We gotta go find the map guy! Come on!
1119
00:51:33,513 --> 00:51:34,722
[Steve] Follow me!
1120
00:51:34,806 --> 00:51:36,933
- Garrett, what about Natalie?
- We'll meet her at the Mansion.
1121
00:51:37,016 --> 00:51:38,643
[piglins growling]
1122
00:51:39,352 --> 00:51:40,603
[Steve] Come on, run!
1123
00:51:41,771 --> 00:51:44,273
[all panting, gasping]
1124
00:51:47,527 --> 00:51:48,778
- Whoa!
- [Henry] Whoa.
1125
00:51:49,821 --> 00:51:51,030
[Garrett] Oh, great. Now what?
1126
00:51:51,113 --> 00:51:52,031
- Fr-r-rah!
- [metallic clang]
1127
00:51:52,406 --> 00:51:53,741
Elytra Wingsuits!
1128
00:51:54,033 --> 00:51:56,202
- Ska-tah! Ska-tah!
- [Garret grunts]
1129
00:51:56,661 --> 00:51:57,370
Whoa!
1130
00:51:57,453 --> 00:51:58,663
Head for those mountains.
1131
00:51:58,746 --> 00:51:59,997
I thought we're going
to the Woodland Mansion.
1132
00:52:00,081 --> 00:52:01,040
Hank, don't talk back to your elders.
1133
00:52:01,123 --> 00:52:02,375
- But--
- Buh-bye.
1134
00:52:02,458 --> 00:52:05,545
[screaming]
1135
00:52:08,172 --> 00:52:09,257
Those things work, right?
1136
00:52:09,340 --> 00:52:10,132
Absolutely.
1137
00:52:10,216 --> 00:52:13,010
[screaming]
1138
00:52:14,303 --> 00:52:15,596
[exclaims]
1139
00:52:15,680 --> 00:52:17,515
Whoo-hoo!
1140
00:52:17,598 --> 00:52:19,934
Check it out. I'm flying!
1141
00:52:20,017 --> 00:52:21,561
Yeah!
1142
00:52:21,644 --> 00:52:22,687
[laughs]
1143
00:52:25,106 --> 00:52:26,899
- [gasps]
- Buenos días.
1144
00:52:26,983 --> 00:52:28,234
Which means, "See you later."
1145
00:52:28,317 --> 00:52:31,195
[screaming]
1146
00:52:31,988 --> 00:52:34,448
No! I thought I grabbed three!
1147
00:52:34,532 --> 00:52:37,994
Wait for me!
1148
00:52:38,077 --> 00:52:39,078
Coming in hot!
1149
00:52:42,206 --> 00:52:45,251
["Private Idaho" by The B-52's playing]
1150
00:52:48,254 --> 00:52:49,380
[Steve cackles]
1151
00:52:49,463 --> 00:52:51,382
[Garrett] No! No way, dude!
1152
00:52:51,966 --> 00:52:53,217
Let go of my hair!
1153
00:52:53,301 --> 00:52:55,553
Just relax. Let my hips guide you.
1154
00:52:55,636 --> 00:52:57,013
It's the only way.
1155
00:52:57,096 --> 00:52:59,307
What? [sobbing]
1156
00:52:59,390 --> 00:53:01,434
[piglins screeching]
1157
00:53:06,522 --> 00:53:09,358
Hank! We'll have a better chance
if we split up!
1158
00:53:09,650 --> 00:53:11,277
- What?
- Ki-yai!
1159
00:53:12,194 --> 00:53:14,196
[Henry screaming]
1160
00:53:17,909 --> 00:53:20,119
[all squealing]
1161
00:53:25,291 --> 00:53:27,960
[yelling] Get off me!
1162
00:53:29,086 --> 00:53:30,379
Get off me!
1163
00:53:33,591 --> 00:53:35,593
[Henry screaming]
1164
00:53:39,430 --> 00:53:40,848
[Steve] Yee-hah!
1165
00:53:40,932 --> 00:53:42,433
[screeching]
1166
00:53:45,978 --> 00:53:47,229
Yeah!
1167
00:53:47,313 --> 00:53:50,232
Hoo-hoo! [laughing]
1168
00:53:50,775 --> 00:53:52,526
[all yelling]
1169
00:53:55,071 --> 00:53:57,198
We got hog riders at our three o'clock!
1170
00:53:58,908 --> 00:54:00,618
[grunting]
1171
00:54:00,701 --> 00:54:02,078
[Garrett] I got you, buddy!
1172
00:54:07,291 --> 00:54:09,210
- They got us boxed in!
- [Garrett wailing]
1173
00:54:09,293 --> 00:54:10,836
Head for the tunnel!
1174
00:54:10,920 --> 00:54:13,297
[Garrett] We're not gonna fit!
We're too chunky!
1175
00:54:13,381 --> 00:54:14,966
We're gonna have to
go nose-to-toes.
1176
00:54:15,049 --> 00:54:16,258
Full man sandwich.
1177
00:54:16,342 --> 00:54:18,135
What? No. I'm not gonna do that!
1178
00:54:18,219 --> 00:54:21,097
I'm ordering you to make
a full man sandwich!
1179
00:54:21,180 --> 00:54:22,056
Okay!
1180
00:54:23,099 --> 00:54:25,226
[both yelling]
1181
00:54:25,309 --> 00:54:27,269
[babbling, yelling]
1182
00:54:27,603 --> 00:54:28,688
[Garrett whoops]
1183
00:54:29,689 --> 00:54:32,274
Yeah! [whooping]
1184
00:54:32,358 --> 00:54:34,402
[Steve] Dang it! A lava bucket!
1185
00:54:34,485 --> 00:54:37,279
- Okay. Tighten up!
- What?
1186
00:54:37,363 --> 00:54:39,281
There's still some
negative space back there!
1187
00:54:39,365 --> 00:54:40,282
We both know it!
1188
00:54:40,366 --> 00:54:42,159
I'm trying to close the gaps!
1189
00:54:42,243 --> 00:54:44,286
Okay, now get ready.
1190
00:54:44,787 --> 00:54:46,622
I'm gonna squeeze for your safety.
1191
00:54:46,706 --> 00:54:48,332
I understand. [yells]
1192
00:54:48,416 --> 00:54:49,959
- Whoo-hoo!
- [roaring]
1193
00:54:53,337 --> 00:54:55,798
Yeah! [laughing]
1194
00:54:56,424 --> 00:54:57,967
Yeah!
1195
00:54:58,050 --> 00:54:59,677
Whoo-hoo!
1196
00:55:02,930 --> 00:55:04,557
[piglins squealing]
1197
00:55:05,391 --> 00:55:06,726
[yelling]
1198
00:55:08,602 --> 00:55:09,770
Get off me!
1199
00:55:10,271 --> 00:55:11,564
[piglin squeals]
1200
00:55:11,647 --> 00:55:13,232
[belching]
1201
00:55:14,525 --> 00:55:16,610
[Henry yelling]
1202
00:55:19,071 --> 00:55:20,114
Henry!
1203
00:55:22,867 --> 00:55:24,118
[Garrett] Oh, crap.
1204
00:55:24,201 --> 00:55:26,746
[all yelling]
1205
00:55:27,121 --> 00:55:28,289
[grunts]
1206
00:55:30,374 --> 00:55:31,459
[sneezes]
1207
00:55:33,252 --> 00:55:35,379
[all yelling]
1208
00:55:35,463 --> 00:55:36,297
Don't worry!
1209
00:55:36,380 --> 00:55:38,716
I'm gonna cushion our fall
with this water bucket.
1210
00:55:39,383 --> 00:55:40,551
Release!
1211
00:55:43,179 --> 00:55:46,140
[all exclaiming]
1212
00:55:50,853 --> 00:55:52,813
You can really fight, Nat.
You were kicking butt.
1213
00:55:52,897 --> 00:55:54,732
Thanks! I have no idea
where it came from.
1214
00:55:55,107 --> 00:55:56,067
There he is!
1215
00:55:56,150 --> 00:55:58,027
Hey! Get back here!
We need a map!
1216
00:55:58,110 --> 00:55:59,320
First, we need a boat.
1217
00:55:59,403 --> 00:56:00,696
Okay, okay, uh…
1218
00:56:00,780 --> 00:56:03,949
Okay, hurry.
The map guy's floating away!
1219
00:56:04,033 --> 00:56:06,327
[Natalie grunting]
1220
00:56:07,870 --> 00:56:08,788
Boat magic!
1221
00:56:12,083 --> 00:56:13,334
Hah-haah!
1222
00:56:13,667 --> 00:56:15,795
Nat, that's the worst boat I've ever seen.
1223
00:56:15,878 --> 00:56:17,505
I'm sorry. I have no idea what I'm doing.
1224
00:56:17,588 --> 00:56:18,923
Forget it. Let's go, come on!
1225
00:56:19,632 --> 00:56:22,343
["Could This Be Love?"
by Bret McKenzie playing]
1226
00:56:22,426 --> 00:56:24,428
[Marlene laughing]
1227
00:56:27,348 --> 00:56:29,850
Oh. Oh…
1228
00:56:30,935 --> 00:56:31,894
Hrrr.
1229
00:56:32,853 --> 00:56:34,855
[laughing]
1230
00:56:37,650 --> 00:56:38,776
No, thank you.
1231
00:56:39,068 --> 00:56:40,069
Of course.
1232
00:56:42,363 --> 00:56:46,450
You know, I gotta tell you,
I'm having a great time.
1233
00:56:46,534 --> 00:56:47,326
Huh.
1234
00:56:47,409 --> 00:56:49,411
I, uh… I recently got divorced
1235
00:56:49,495 --> 00:56:51,956
from my husband, Clemente, and…
1236
00:56:52,832 --> 00:56:55,793
and the main reason is, you know, he…
1237
00:56:56,168 --> 00:56:58,504
didn't have any personality, you know?
1238
00:56:58,587 --> 00:57:00,631
I mean, not like you.
1239
00:57:00,714 --> 00:57:02,049
Uh-huhh…
1240
00:57:02,716 --> 00:57:04,718
[laughs, shudders]
1241
00:57:08,472 --> 00:57:09,974
[Garrett] You got
some talking to do, buddy.
1242
00:57:10,057 --> 00:57:11,183
Hank and I want some answers.
1243
00:57:11,600 --> 00:57:12,726
Like how are we gonna stop those pigs?
1244
00:57:12,810 --> 00:57:14,311
And why does my beard
smell like gorgonzola?
1245
00:57:14,395 --> 00:57:15,437
Yeah, and who's that evil sorceress
1246
00:57:15,521 --> 00:57:17,148
- you were talking about?
- Look!
1247
00:57:17,815 --> 00:57:20,359
The sorceress is a piglin queen
called Malgosha.
1248
00:57:20,442 --> 00:57:21,777
Those are her minions.
1249
00:57:21,861 --> 00:57:22,862
She rules over them
1250
00:57:22,945 --> 00:57:24,947
in a dark hellscape called the Nether.
1251
00:57:25,573 --> 00:57:27,408
And I always keep a chunk of gorgonzola
1252
00:57:27,491 --> 00:57:29,285
in my front pocket, okay?
1253
00:57:30,161 --> 00:57:31,120
Listen!
1254
00:57:32,079 --> 00:57:33,789
Malgosha's path to darkness
1255
00:57:33,873 --> 00:57:35,708
started the way these things often do…
1256
00:57:36,250 --> 00:57:40,045
during the semi-finals of
The Nether's Got Talent.
1257
00:57:40,129 --> 00:57:41,922
[dance music playing]
1258
00:57:43,966 --> 00:57:47,970
Young Malgosha always dreamedof being a world-class dancer.
1259
00:57:48,053 --> 00:57:49,513
[Malgosha grunting]
1260
00:57:49,597 --> 00:57:52,057
Her moves were pretty out there.
1261
00:57:52,141 --> 00:57:54,435
No one in the Nether was ready for it.
1262
00:57:54,518 --> 00:57:57,938
[all guffawing]
1263
00:57:58,022 --> 00:57:59,648
[Steve] It crushed her.
1264
00:58:01,025 --> 00:58:03,736
What'd I tell you about all that dancing?
1265
00:58:03,819 --> 00:58:05,613
It's time for you to grow up.
1266
00:58:05,696 --> 00:58:08,365
I'm tired of you chasing your dreams.
1267
00:58:08,449 --> 00:58:11,410
Now, take this axe and go find some gold.
1268
00:58:11,493 --> 00:58:14,121
That was such embarrassing dancing!
1269
00:58:14,205 --> 00:58:15,623
[Steve] So, from that day forward,
1270
00:58:15,706 --> 00:58:18,459
she denounced all forms of creativity.
1271
00:58:19,293 --> 00:58:23,172
If she ever gets that Orb,
she'll black out the sun.
1272
00:58:23,255 --> 00:58:25,007
Nether wart will flourish.
1273
00:58:25,090 --> 00:58:26,550
This beautiful world and everything in it
1274
00:58:26,634 --> 00:58:27,760
will wither and die.
1275
00:58:27,843 --> 00:58:29,428
And you were gonna give it to her?
1276
00:58:29,511 --> 00:58:30,512
Great idea!
1277
00:58:30,804 --> 00:58:32,473
I'm not gonna give it to her.
1278
00:58:32,556 --> 00:58:34,725
But I need that Orb for leverage.
1279
00:58:34,808 --> 00:58:36,810
I gotta save Dennis.
1280
00:58:36,894 --> 00:58:37,978
Come.
1281
00:58:38,062 --> 00:58:40,147
[animals lowing and bleating]
1282
00:58:40,231 --> 00:58:43,317
The Woodland Mansion
is just beyond the Redstone Mountains.
1283
00:58:43,776 --> 00:58:46,070
We can go over or through.
1284
00:58:46,737 --> 00:58:47,863
Whatever's fastest.
1285
00:58:49,823 --> 00:58:51,367
Through will be faster.
1286
00:58:52,409 --> 00:58:54,745
[piglins grunting, snorting]
1287
00:58:58,249 --> 00:58:59,667
General Chungus,
1288
00:58:59,750 --> 00:59:02,503
you have failed me for the last time.
1289
00:59:02,586 --> 00:59:04,338
Yeah, I'm really sorry about that.
1290
00:59:04,421 --> 00:59:07,216
[growls] Bring out the beast!
1291
00:59:07,299 --> 00:59:09,635
- [piglin grunting]
- What?
1292
00:59:09,718 --> 00:59:11,971
What do you mean you just
have to put the brain in?
1293
00:59:12,054 --> 00:59:14,473
Well, yes, it's a big deal.
Get it done!
1294
00:59:14,556 --> 00:59:17,559
Look, everybody knows
it wasn't my best day.
1295
00:59:17,643 --> 00:59:19,895
But I'm really trying
to set some new goals, and--
1296
00:59:19,979 --> 00:59:21,897
[hog howling]
1297
00:59:24,650 --> 00:59:27,027
[Malgosha cackles]
1298
00:59:27,528 --> 00:59:30,572
[roaring]
1299
00:59:30,656 --> 00:59:32,700
The Great Hog.
1300
00:59:32,783 --> 00:59:34,618
My ultimate weapon.
1301
00:59:38,622 --> 00:59:40,291
There he is!
1302
00:59:42,751 --> 00:59:44,253
Kill him!
1303
00:59:44,336 --> 00:59:47,506
Wait, does this mean you're firing me?
1304
00:59:48,132 --> 00:59:50,301
- [sizzling]
- [Malgosha laughs]
1305
00:59:50,384 --> 00:59:51,885
Well done.
1306
00:59:51,969 --> 00:59:55,556
Now, find the Roundlings
and bring me the Orb!
1307
00:59:55,639 --> 00:59:57,266
[guttural howl]
1308
00:59:58,100 --> 00:59:59,476
[wolf howls]
1309
00:59:59,560 --> 01:00:01,353
[Natalie] We are so lost.
1310
01:00:01,437 --> 01:00:03,397
[grunts loudly]
1311
01:00:03,480 --> 01:00:05,733
- [grunts]
- [groaning]
1312
01:00:08,610 --> 01:00:11,488
My one job was to protect Henry,
and I blew it.
1313
01:00:11,572 --> 01:00:12,906
[zombie moans]
1314
01:00:12,990 --> 01:00:16,410
I just promised my mom
I'd never let anything happen to him.
1315
01:00:16,493 --> 01:00:19,580
I guess I'm just not cut out
for this parenting stuff.
1316
01:00:22,958 --> 01:00:25,627
[sighing] I just wish
I could have been a kid
1317
01:00:25,711 --> 01:00:27,588
for a little bit longer, you know?
1318
01:00:28,255 --> 01:00:30,382
Just to have that feeling like
I could have done anything.
1319
01:00:30,466 --> 01:00:31,425
I hear you.
1320
01:00:31,508 --> 01:00:33,761
Being a grown-up sucks.
[grunts]
1321
01:00:34,136 --> 01:00:35,929
You got all these responsibilities,
1322
01:00:36,013 --> 01:00:37,806
and you just stop chasing your dreams.
1323
01:00:37,890 --> 01:00:40,267
[both grunting]
1324
01:00:40,351 --> 01:00:42,644
You think I like having 15 hustles?
1325
01:00:42,728 --> 01:00:45,522
[wolf growling]
1326
01:00:47,149 --> 01:00:48,484
[Dawn gasps]
1327
01:00:49,902 --> 01:00:51,153
[snarling]
1328
01:00:51,236 --> 01:00:52,571
[Natalie yells]
1329
01:00:52,654 --> 01:00:54,239
Wait, wait, wait.
Hold up, hold up.
1330
01:00:55,157 --> 01:00:56,617
Let's just calm down.
1331
01:00:57,743 --> 01:01:00,204
I think this one just needs some TLC.
1332
01:01:01,538 --> 01:01:03,832
Yeah? You like bones?
1333
01:01:04,541 --> 01:01:08,629
Oh, I bet you like bones.
Yes, you do. Yes, you do.
1334
01:01:08,712 --> 01:01:11,799
[gasps, laughs]
1335
01:01:11,882 --> 01:01:14,176
Aren't you a beautiful one?
1336
01:01:14,259 --> 01:01:16,804
- Yes you are! Yes you are!
- [panting]
1337
01:01:17,930 --> 01:01:19,848
I cannot believe you just did that.
1338
01:01:20,766 --> 01:01:21,892
{\an8}[Dawn] Wait.
1339
01:01:21,975 --> 01:01:23,143
{\an8}[Dennis whining]
1340
01:01:23,894 --> 01:01:24,978
Dennis?
1341
01:01:25,521 --> 01:01:27,815
- Steve's Dennis?
- [barks]
1342
01:01:27,898 --> 01:01:29,608
Well, can you take us to him?
1343
01:01:29,691 --> 01:01:31,151
[barking]
1344
01:01:31,235 --> 01:01:33,570
- [whimpers]
- [Dawn, laughs] Oh!
1345
01:01:33,654 --> 01:01:36,532
Nat, I think this might be
our way to the Woodland Mansion.
1346
01:01:36,615 --> 01:01:38,450
[Dawn shrieks]
1347
01:01:38,534 --> 01:01:40,119
Let's follow that pooch!
1348
01:01:42,746 --> 01:01:45,582
Son of a biscuit, we found it.
1349
01:01:45,666 --> 01:01:47,251
[hooting laughter]
1350
01:01:47,334 --> 01:01:49,420
Looky, looky here.
1351
01:01:49,503 --> 01:01:51,797
Welcome to the Redstone Mines.
1352
01:01:53,215 --> 01:01:55,884
You see that glowy stuff?
That's redstone.
1353
01:01:56,176 --> 01:01:57,761
Conducts energy.
1354
01:01:57,845 --> 01:01:59,930
You can build some
crazy contraptions with it.
1355
01:02:01,932 --> 01:02:04,059
I thought you said
this was a diamond mine.
1356
01:02:04,143 --> 01:02:07,980
Easy, big dog.
They're here, but be careful.
1357
01:02:08,063 --> 01:02:10,649
I set some booby traps a long time ago.
1358
01:02:10,732 --> 01:02:13,402
But I can't for the life of me
remember where they are--
1359
01:02:13,902 --> 01:02:15,529
[machinery whirs]
1360
01:02:17,281 --> 01:02:18,157
[whimpers]
1361
01:02:18,240 --> 01:02:19,825
[screaming]
1362
01:02:21,952 --> 01:02:23,412
Get them off me!
1363
01:02:25,664 --> 01:02:26,999
Help me, please!
1364
01:02:27,082 --> 01:02:29,334
- Sorry!
- [screaming]
1365
01:02:33,297 --> 01:02:36,133
Hah! Here it is! Thanks, Garrett.
1366
01:02:36,216 --> 01:02:38,260
- [Garrett groans]
- Yeah.
1367
01:02:38,343 --> 01:02:40,220
[chortles]
1368
01:02:40,304 --> 01:02:41,430
Yes!
1369
01:02:42,222 --> 01:02:43,932
My diamonds.
1370
01:02:44,016 --> 01:02:46,059
[Garrett] Ooh!
That's what I'm talkin' about.
1371
01:02:46,143 --> 01:02:47,936
Steve delivers the goodies!
1372
01:02:48,228 --> 01:02:49,813
Did you guys plan this?
1373
01:02:50,481 --> 01:02:51,899
I'm sorry, Henry.
1374
01:02:52,232 --> 01:02:53,400
[Garrett] Whoo!
1375
01:02:53,484 --> 01:02:55,611
Yeah! I'm not.
1376
01:02:56,195 --> 01:02:58,071
Oh, yeah.
1377
01:02:58,155 --> 01:02:59,948
- What the heck, man?
- Oh, relax.
1378
01:03:00,032 --> 01:03:01,617
Natalie could be at the Mansion already.
1379
01:03:01,700 --> 01:03:03,035
She could be in danger!
1380
01:03:03,494 --> 01:03:04,411
[gagging]
1381
01:03:05,579 --> 01:03:07,789
Oh, no. Do you smell that?
1382
01:03:08,665 --> 01:03:09,833
Nether wart.
1383
01:03:10,584 --> 01:03:11,460
What does that mean?
1384
01:03:11,543 --> 01:03:13,462
[heavy thudding]
1385
01:03:14,254 --> 01:03:16,590
[weapon powering up, firing]
1386
01:03:17,382 --> 01:03:20,135
No! The Great Hog!
1387
01:03:20,219 --> 01:03:22,054
She finally put the brain in.
1388
01:03:22,137 --> 01:03:23,388
Run for the minecarts!
1389
01:03:23,472 --> 01:03:24,348
[shrieking]
1390
01:03:26,266 --> 01:03:27,267
[grunting]
1391
01:03:29,978 --> 01:03:31,772
Hit it, Henry, hit it!
1392
01:03:32,147 --> 01:03:32,981
Go!
1393
01:03:33,065 --> 01:03:34,942
[all yelling]
1394
01:03:36,902 --> 01:03:40,447
If memory serves, I built a kick-ass
safe room just up ahead.
1395
01:03:43,242 --> 01:03:44,826
[Steve] Whoo!
1396
01:03:44,910 --> 01:03:46,954
Dang it, my torch blew out.
1397
01:03:47,037 --> 01:03:47,996
[Henry] Why are we stopping?
1398
01:03:48,080 --> 01:03:49,915
[Steve] 'Cause we ran out of redstone!
1399
01:03:49,998 --> 01:03:52,000
We're gonna need a boost fast.
1400
01:03:52,084 --> 01:03:54,253
- [sparking, hissing]
- [Garrett] What's that sound?
1401
01:03:54,336 --> 01:03:56,838
[Steve] Chill out, Gar-Gar.
We're totally safe.
1402
01:03:59,007 --> 01:04:01,635
Crap! My creeper farm.
1403
01:04:02,427 --> 01:04:05,180
[Garrett] What the--?
You gotta be kidding me!
1404
01:04:05,639 --> 01:04:07,683
What kind of idiot
would breed these things?
1405
01:04:07,766 --> 01:04:09,601
- [The Great Hog bellowing]
- [yelps]
1406
01:04:10,561 --> 01:04:13,397
[Garrett yelling]
1407
01:04:13,480 --> 01:04:14,898
- Up ahead, look!
- [Garrett squeaks]
1408
01:04:15,482 --> 01:04:17,484
[Steve] We gotta get
to the redstone rail!
1409
01:04:17,568 --> 01:04:18,944
[Henry] Garrett,
you got us into this mess!
1410
01:04:19,027 --> 01:04:20,112
Get out and push!
1411
01:04:21,113 --> 01:04:23,532
Okay. Okay.
1412
01:04:25,867 --> 01:04:27,202
[growling]
1413
01:04:28,036 --> 01:04:29,788
Go, Garrett! Go faster!
1414
01:04:30,789 --> 01:04:32,541
We're not gonna make it!
1415
01:04:32,624 --> 01:04:33,292
Come on!
1416
01:04:33,375 --> 01:04:34,793
Come on, Garrett, you gotta go faster!
1417
01:04:35,127 --> 01:04:36,670
Start slapping, Hank!
1418
01:04:36,753 --> 01:04:38,380
Get outta here! Yeah! Get--
1419
01:04:39,256 --> 01:04:41,300
- Garrett, get in!
- [Henry yelps]
1420
01:04:42,551 --> 01:04:43,885
[Steve] He's right behind us!
1421
01:04:44,511 --> 01:04:46,763
[both screaming]
1422
01:04:53,770 --> 01:04:55,439
[Steve] I love you, Dennis!
1423
01:04:56,982 --> 01:04:58,734
[all screaming]
1424
01:05:06,992 --> 01:05:10,370
[Garrett] Whoo-hoo! Yeah!
1425
01:05:15,876 --> 01:05:17,127
[Steve] Nice work, Gar-Gar.
1426
01:05:17,210 --> 01:05:19,212
Your little detour almost got us killed.
1427
01:05:19,296 --> 01:05:22,007
Relaje, you're so dramatic.
We're still alive.
1428
01:05:22,090 --> 01:05:23,300
What's your problem, man?
1429
01:05:23,592 --> 01:05:25,385
We didn't need those stupid diamonds.
1430
01:05:25,469 --> 01:05:26,678
I swear, you are literally the most
1431
01:05:26,762 --> 01:05:28,305
selfish person I've ever met.
1432
01:05:28,388 --> 01:05:31,141
Whatever. I need them, okay?
1433
01:05:31,224 --> 01:05:32,225
I need the diamonds,
1434
01:05:32,309 --> 01:05:34,353
because I need the money,
because I'm broke.
1435
01:05:35,145 --> 01:05:37,314
You wouldn't know anything about that.
1436
01:05:39,149 --> 01:05:42,653
My life sucks, kid. All right?
I'm a frickin' loser.
1437
01:05:43,528 --> 01:05:44,655
There, I said it.
1438
01:05:45,238 --> 01:05:47,324
I know it looks like I got it
all put together, right?
1439
01:05:47,407 --> 01:05:50,035
I'm smart, funny, bilingual.
1440
01:05:51,495 --> 01:05:53,955
El humble to un el faultot.
1441
01:05:57,751 --> 01:05:59,211
But that's not the reality.
1442
01:06:00,420 --> 01:06:01,630
I'm not doing well.
1443
01:06:02,756 --> 01:06:05,467
I'm washed up, Hank,
and I'm gonna lose everything.
1444
01:06:06,510 --> 01:06:08,261
And that's not the worst part.
1445
01:06:09,763 --> 01:06:10,972
I'm alone.
1446
01:06:11,890 --> 01:06:12,808
You weren't alone.
1447
01:06:13,934 --> 01:06:15,227
I was your friend.
1448
01:06:19,981 --> 01:06:21,817
Sorry about your finances.
1449
01:06:22,567 --> 01:06:23,944
Shut up, Steve.
1450
01:06:27,489 --> 01:06:28,657
[Marlene] Wow.
1451
01:06:29,116 --> 01:06:31,702
I feel like you get me,
and you're an incredible listener.
1452
01:06:31,785 --> 01:06:35,789
And only people with emotional
intelligence are good listeners.
1453
01:06:37,207 --> 01:06:39,459
You know, I just didn't think
it was in the cards
1454
01:06:39,543 --> 01:06:42,045
that I would have another
first date, ever, you know?
1455
01:06:42,587 --> 01:06:43,380
Hm.
1456
01:06:44,297 --> 01:06:45,924
I wanna have the guts to invite you
1457
01:06:46,007 --> 01:06:47,718
over to my house for dessert.
1458
01:06:48,051 --> 01:06:49,761
Huh. Uh-huh.
1459
01:06:50,345 --> 01:06:51,555
Are you finished?
1460
01:06:52,013 --> 01:06:53,557
No, I think he's Swedish.
1461
01:06:54,015 --> 01:06:55,600
But we're done with our meal.
1462
01:06:57,519 --> 01:07:00,480
There it is. The Woodland Mansion.
1463
01:07:00,564 --> 01:07:02,566
We're gonna get in there,
get the Earth Crystal
1464
01:07:02,649 --> 01:07:04,317
and get you guys home.
1465
01:07:04,401 --> 01:07:05,569
Follow me!
1466
01:07:06,153 --> 01:07:07,237
Check this out.
1467
01:07:07,904 --> 01:07:09,114
Let's do this.
1468
01:07:09,197 --> 01:07:11,366
Pay close attention to Papa Steve.
1469
01:07:11,450 --> 01:07:13,618
The Woodland Mansion has three floors.
1470
01:07:14,119 --> 01:07:17,247
The first floor
is loaded with Vindicators.
1471
01:07:17,664 --> 01:07:18,957
Axe murderers, basically.
1472
01:07:19,040 --> 01:07:20,542
Why is the third floor
on the first floor?
1473
01:07:20,625 --> 01:07:22,043
I'm very confused.
1474
01:07:22,127 --> 01:07:23,545
[Steve] I was trying
to make three floors,
1475
01:07:23,628 --> 01:07:25,589
but I didn't have time to make,
like, a doll house.
1476
01:07:25,881 --> 01:07:29,176
The second floor crawls with Evokers.
1477
01:07:29,259 --> 01:07:31,261
They wield powerful dark magic.
1478
01:07:31,344 --> 01:07:33,096
This is the worst model I've ever seen.
1479
01:07:33,180 --> 01:07:34,181
Garrett, stop talking.
1480
01:07:34,264 --> 01:07:35,515
We're trying to figure out a plan.
1481
01:07:35,599 --> 01:07:37,017
Bro, how long are you
gonna be mad at me for?
1482
01:07:37,100 --> 01:07:38,185
I just got mad at you.
1483
01:07:38,685 --> 01:07:39,978
Please don't be mad at me for this, okay?
1484
01:07:40,061 --> 01:07:42,439
But I accidentally stole the Orb
while you were crafting.
1485
01:07:44,399 --> 01:07:45,692
Are we cool now?
1486
01:07:45,776 --> 01:07:48,653
You are literally the worst person
in the entire world.
1487
01:07:48,737 --> 01:07:52,282
Guys! Both of you,
eyes on my demonstraysh!
1488
01:07:52,574 --> 01:07:55,160
Third floor houses the Loot Chamber.
1489
01:07:55,660 --> 01:07:57,204
That's where the Earth Crystal is,
1490
01:07:57,287 --> 01:07:59,539
but it's guarded by Endermen.
1491
01:07:59,623 --> 01:08:02,250
Whatever you do,
do not look them in the eye.
1492
01:08:02,334 --> 01:08:03,794
They'll fry your brains out.
1493
01:08:03,877 --> 01:08:05,879
Okay well, I could build stairs
to the second floor,
1494
01:08:05,962 --> 01:08:08,089
sneak in through the window,
and snag the Earth Crystal.
1495
01:08:08,173 --> 01:08:09,466
That's a great idea, Hank.
1496
01:08:09,549 --> 01:08:12,844
But to pull it off, we're gonna
need a pretty sweet diversion.
1497
01:08:13,386 --> 01:08:15,388
You know what could work on these guys?
1498
01:08:15,472 --> 01:08:16,389
It sounds crazy.
1499
01:08:16,473 --> 01:08:17,682
Hit me.
1500
01:08:17,766 --> 01:08:19,184
[funky beat playing]
1501
01:08:19,267 --> 01:08:21,019
♪ Friendship isThe wish you make ♪
1502
01:08:21,102 --> 01:08:22,187
♪ When you're blowing outThe candles ♪
1503
01:08:22,270 --> 01:08:23,313
♪ On your birthday cake ♪
1504
01:08:23,605 --> 01:08:25,565
♪ Don't be a bullyAnd don't be a brute ♪
1505
01:08:25,649 --> 01:08:27,734
- ♪ Time to put on ♪
- [both] ♪ Your birthday suit ♪
1506
01:08:27,818 --> 01:08:30,028
[Steve] ♪ Go Hank, goWhile we blow! ♪
1507
01:08:30,111 --> 01:08:32,322
- [vindicator growling]
- [horn blowing]
1508
01:08:32,405 --> 01:08:34,449
[music continues, muffled]
1509
01:08:35,075 --> 01:08:36,409
[grunting]
1510
01:09:00,517 --> 01:09:02,477
[vindicators growling]
1511
01:09:06,439 --> 01:09:07,566
[yelling]
1512
01:09:07,983 --> 01:09:10,527
[both yelling]
1513
01:09:12,112 --> 01:09:13,405
[panting]
1514
01:09:13,905 --> 01:09:15,323
[growling]
1515
01:09:19,870 --> 01:09:21,621
[vindicators snarling]
1516
01:09:28,837 --> 01:09:30,463
You gotta be kidding me.
1517
01:09:30,964 --> 01:09:32,007
[crowd murmuring]
1518
01:09:32,090 --> 01:09:33,425
[Steve] You got this, Gar-Gar.
1519
01:09:34,593 --> 01:09:36,386
Reach down deep.
1520
01:09:36,469 --> 01:09:38,805
You're the Chuglass Kid, and I love ya!
1521
01:09:39,222 --> 01:09:40,265
What's going on, Steve?
1522
01:09:40,557 --> 01:09:43,518
It's some kind of sadistic
Vindicator fight club.
1523
01:09:43,602 --> 01:09:45,478
I've heard of these,
but I've never seen one.
1524
01:09:45,979 --> 01:09:46,980
They want me to fight the chicken?
1525
01:09:47,063 --> 01:09:48,064
[squawks]
1526
01:09:48,148 --> 01:09:49,733
It's a fight to the death, kid.
1527
01:09:49,816 --> 01:09:51,818
[vindicators cheering]
1528
01:09:52,903 --> 01:09:54,362
[squawking]
1529
01:09:54,446 --> 01:09:55,822
[loud clanking]
1530
01:10:01,077 --> 01:10:03,580
[machinery rattling, creaking]
1531
01:10:08,501 --> 01:10:09,711
[gleeful cackling]
1532
01:10:09,794 --> 01:10:11,713
- [squawks]
- Mmmm…
1533
01:10:12,172 --> 01:10:13,340
- [snarls]
- [shrieks]
1534
01:10:13,632 --> 01:10:15,050
Chicken jockey.
1535
01:10:16,217 --> 01:10:17,969
- [snarls]
- [yelps]
1536
01:10:18,386 --> 01:10:19,554
[grunts]
1537
01:10:19,638 --> 01:10:21,932
[all cheering]
1538
01:10:22,557 --> 01:10:23,224
[Steve] Watch out!
1539
01:10:23,934 --> 01:10:26,144
[both yelling]
1540
01:10:26,227 --> 01:10:27,812
Keep him away from your face!
1541
01:10:27,896 --> 01:10:29,689
- [grunting]
- [slapping]
1542
01:10:30,065 --> 01:10:31,232
[Steve] Chuck him!
1543
01:10:31,316 --> 01:10:32,442
- [grunts]
- Whoa!
1544
01:10:32,525 --> 01:10:33,568
[squawks]
1545
01:10:33,652 --> 01:10:35,278
[screams]
1546
01:10:35,362 --> 01:10:37,113
[slowed grunt]
1547
01:10:38,239 --> 01:10:39,950
- [attacking scream]
- [yelps]
1548
01:10:43,536 --> 01:10:44,746
[grunts]
1549
01:10:51,962 --> 01:10:53,129
[sizzling]
1550
01:11:04,182 --> 01:11:06,518
- [grunting]
- [chicken jockey squealing]
1551
01:11:21,366 --> 01:11:22,742
[sighing]
1552
01:11:23,284 --> 01:11:24,369
Finally.
1553
01:11:31,501 --> 01:11:33,420
[spectral growling]
1554
01:11:42,387 --> 01:11:45,098
[hissing screech]
1555
01:11:47,475 --> 01:11:49,185
- [both grunt heavily]
- [vindicators cheering]
1556
01:11:49,269 --> 01:11:51,104
[chicken jockey screeching]
1557
01:11:51,938 --> 01:11:53,314
[shrieks]
1558
01:11:54,190 --> 01:11:55,358
[ululating]
1559
01:11:57,027 --> 01:11:58,945
[explosive grunt]
1560
01:11:59,821 --> 01:12:00,822
[squawks]
1561
01:12:03,450 --> 01:12:05,285
[crying]
1562
01:12:07,245 --> 01:12:08,663
I'm sorry, little buddy.
1563
01:12:08,747 --> 01:12:10,582
Don't fall for it, Gar-Gar!
1564
01:12:10,665 --> 01:12:13,084
That baby's got the heart of a demon!
1565
01:12:13,168 --> 01:12:14,919
No, you're not a demon, are ya?
1566
01:12:15,003 --> 01:12:17,255
You're a cute little booger-face.
1567
01:12:17,338 --> 01:12:19,466
I'm just gonna… pet your little head.
1568
01:12:20,341 --> 01:12:21,634
[screams]
1569
01:12:21,718 --> 01:12:23,136
[all cheer]
1570
01:12:23,970 --> 01:12:25,889
[ghastly groaning]
1571
01:12:29,893 --> 01:12:32,395
[echoing] You'll never be
as cool as me, Hank.
1572
01:12:32,479 --> 01:12:33,354
Just give up.
1573
01:12:33,438 --> 01:12:36,149
[echoing] The Overworld
doesn't need you, Henry.
1574
01:12:36,232 --> 01:12:38,109
- Neither do I.
- [Garrett, distorted] Give up.
1575
01:12:38,193 --> 01:12:39,819
[echoing] This is all your fault, Henry.
1576
01:12:39,903 --> 01:12:42,030
Everything you do fails.
1577
01:12:42,697 --> 01:12:44,657
This stuff? It's trash, kid.
1578
01:12:48,286 --> 01:12:49,496
[hissing stops]
1579
01:12:49,579 --> 01:12:50,663
What the…?
1580
01:12:51,372 --> 01:12:53,166
[yells, grunting]
1581
01:12:54,501 --> 01:12:56,878
- [groaning]
- [Steve shouting]
1582
01:12:56,961 --> 01:12:58,254
Garrett! No!
1583
01:12:59,422 --> 01:13:00,882
[growling]
1584
01:13:00,965 --> 01:13:01,966
[Steve] I'm coming!
1585
01:13:02,550 --> 01:13:03,885
Hang on!
1586
01:13:05,345 --> 01:13:07,680
[yells] Sneak attack!
1587
01:13:09,516 --> 01:13:11,017
[hollering]
1588
01:13:11,101 --> 01:13:12,352
[vindicators groan]
1589
01:13:12,435 --> 01:13:14,437
[chicken jockey crying]
1590
01:13:16,147 --> 01:13:18,817
[grunting]
1591
01:13:25,490 --> 01:13:27,492
[orb humming]
1592
01:13:28,409 --> 01:13:30,286
[grunting]
1593
01:13:30,370 --> 01:13:33,331
Heck yeah. I got you, Gar-Gar.
1594
01:13:33,414 --> 01:13:34,833
- Come on.
- [groans]
1595
01:13:37,585 --> 01:13:40,255
You… You saved my life.
1596
01:13:40,672 --> 01:13:42,090
That's what friends do, Garrett.
1597
01:13:42,173 --> 01:13:43,216
[Henry yelling]
1598
01:13:43,299 --> 01:13:44,217
[thud]
1599
01:13:44,926 --> 01:13:46,886
Hank! Did you get the Earth Crystal?
1600
01:13:46,970 --> 01:13:47,971
Yeah, I got it.
1601
01:13:48,054 --> 01:13:49,806
Let's get outta this hellhole.
1602
01:13:51,558 --> 01:13:53,518
[all yelling]
1603
01:13:54,018 --> 01:13:55,436
[Steve] Come on! Run!
1604
01:13:56,146 --> 01:13:57,814
[Henry huffing]
1605
01:13:57,897 --> 01:13:59,524
[roaring]
1606
01:13:59,858 --> 01:14:02,318
[Malgosha] I knew
I'd find you dummies here.
1607
01:14:02,402 --> 01:14:03,987
Oh no. It's her!
1608
01:14:04,070 --> 01:14:06,156
[Malgosha] Of course it's me, you fool.
1609
01:14:06,239 --> 01:14:09,617
I've been tracking your scent
from two biomes away.
1610
01:14:10,368 --> 01:14:13,371
Check it out.
I even built me a new Hog.
1611
01:14:13,454 --> 01:14:15,582
[roaring]
1612
01:14:15,665 --> 01:14:18,960
Malgosha! Your reign is over!
1613
01:14:19,043 --> 01:14:20,461
You're wrong.
1614
01:14:20,545 --> 01:14:22,213
It's just beginning.
1615
01:14:22,630 --> 01:14:24,174
- [grunts]
- [gasps]
1616
01:14:25,884 --> 01:14:26,885
[Henry] No!
1617
01:14:27,719 --> 01:14:28,636
Hah!
1618
01:14:28,720 --> 01:14:29,762
No!
1619
01:14:29,846 --> 01:14:30,889
Kill them.
1620
01:14:30,972 --> 01:14:32,849
We have work to do.
1621
01:14:33,975 --> 01:14:35,560
Goodbye, Steve!
1622
01:14:35,643 --> 01:14:37,061
[cackling]
1623
01:14:37,145 --> 01:14:38,146
- [piglins screeching]
- [Garrett whimpers]
1624
01:14:41,774 --> 01:14:42,775
[Steve] No!
1625
01:14:43,234 --> 01:14:45,278
They're gonna blow this bridge sky high!
1626
01:14:45,570 --> 01:14:47,280
- Sorry, Hank.
- What?
1627
01:14:48,281 --> 01:14:49,282
[Garrett yells]
1628
01:14:49,365 --> 01:14:51,117
[screaming]
1629
01:14:53,203 --> 01:14:55,622
Yeah! Slime cube.
1630
01:14:57,957 --> 01:15:01,419
[grunts, hollers]
1631
01:15:05,173 --> 01:15:06,424
Come on, Garrett, jump!
1632
01:15:06,507 --> 01:15:07,717
I can't, Steve.
1633
01:15:07,800 --> 01:15:08,968
Get him outta here!
1634
01:15:09,260 --> 01:15:11,512
Go, Hank!
Save your sister and get home!
1635
01:15:11,596 --> 01:15:13,306
Garrett, you don't have to do this!
1636
01:15:13,389 --> 01:15:14,849
Tell my story in song.
1637
01:15:15,266 --> 01:15:18,770
Keep it metal. Keep it heavy.
Real instruments.
1638
01:15:19,771 --> 01:15:20,897
Besides…
1639
01:15:23,441 --> 01:15:25,026
I love luaus.
1640
01:15:27,445 --> 01:15:28,446
Spin kick.
1641
01:15:30,698 --> 01:15:31,658
[roaring]
1642
01:15:31,741 --> 01:15:33,493
[high battle cry]
1643
01:15:35,203 --> 01:15:37,163
Garbage toss! Oh, crap!
1644
01:15:37,622 --> 01:15:39,290
[Steve shouts]
1645
01:15:39,374 --> 01:15:42,126
[Henry] No!
1646
01:15:42,210 --> 01:15:44,212
[both yelling]
1647
01:15:44,295 --> 01:15:47,298
We're going down!
1648
01:15:47,715 --> 01:15:49,425
Brace for impact!
1649
01:15:49,509 --> 01:15:52,553
[both yelling]
1650
01:15:53,096 --> 01:15:54,931
[grunting]
1651
01:16:03,439 --> 01:16:05,900
[Steve chuckles]
1652
01:16:09,112 --> 01:16:10,446
- Dennis?
- [whines]
1653
01:16:11,072 --> 01:16:13,032
- Dennis!
- [Dawn laughing]
1654
01:16:13,116 --> 01:16:15,076
It's you! It's really you!
1655
01:16:15,159 --> 01:16:17,578
[laughing]
1656
01:16:18,246 --> 01:16:19,247
Gimme…
1657
01:16:19,330 --> 01:16:21,541
[babbling affectionately]
1658
01:16:22,667 --> 01:16:24,043
Oh!
1659
01:16:24,127 --> 01:16:25,586
How'd you find me?
1660
01:16:25,670 --> 01:16:27,046
He's one heck of a wolf.
1661
01:16:27,130 --> 01:16:29,215
He led us right to you guys.
1662
01:16:29,299 --> 01:16:31,759
Now I understand why you kept
yourself so filthy and smelly,
1663
01:16:31,843 --> 01:16:33,386
so Dennis could find you one day.
1664
01:16:35,096 --> 01:16:35,972
Is he okay?
1665
01:16:36,055 --> 01:16:38,349
He's fine. He's just resting.
1666
01:16:38,433 --> 01:16:39,517
Good.
1667
01:16:39,600 --> 01:16:41,352
It was a pretty rough crash landing.
1668
01:16:42,353 --> 01:16:43,938
Wait a minute. Where are we?
1669
01:16:45,273 --> 01:16:47,442
- [Dawn laughing]
- Whoa!
1670
01:16:49,402 --> 01:16:52,280
I wish Garbage Man was here to see this.
1671
01:16:52,363 --> 01:16:54,157
He would've loved your mushroom hut.
1672
01:16:54,240 --> 01:16:55,950
Yeah, I think so too.
1673
01:16:59,579 --> 01:17:02,290
[voice shaking]
I was so afraid that I lost you.
1674
01:17:04,459 --> 01:17:06,127
I was so afraid that I lost you, too.
1675
01:17:08,296 --> 01:17:11,049
I am really sorry about what I said.
1676
01:17:12,592 --> 01:17:14,635
And I'm really sorry about Garrett.
1677
01:17:17,847 --> 01:17:19,349
[ghast shrieking]
1678
01:17:19,432 --> 01:17:22,018
[Malgosha] I'm only gonna say this once.
1679
01:17:22,101 --> 01:17:25,563
This thingy goes on top of that thingy.
1680
01:17:25,646 --> 01:17:27,065
Got it, Travis?
1681
01:17:27,148 --> 01:17:31,194
It's gonna make a real cool
laser beam that'll darken--
1682
01:17:31,277 --> 01:17:32,487
[shrieking]
1683
01:17:32,570 --> 01:17:34,822
[Malgosha, growls] Never mind.
1684
01:17:40,036 --> 01:17:43,164
[deep rumbling]
1685
01:17:43,247 --> 01:17:45,625
- [zombies moaning]
- [bones rattling]
1686
01:17:50,671 --> 01:17:52,006
[chattering]
1687
01:17:55,009 --> 01:17:57,303
[all grumbling, growling]
1688
01:17:59,639 --> 01:18:02,433
[Steve] No. No!
1689
01:18:03,559 --> 01:18:06,562
The Great Darkening! It's begun.
1690
01:18:06,646 --> 01:18:08,689
Malgosha's gathering all her forces.
1691
01:18:08,773 --> 01:18:10,775
She will destroy this land.
1692
01:18:11,484 --> 01:18:14,320
Unless… we go get that Orb.
1693
01:18:14,404 --> 01:18:16,364
Well, what're we doing here?
1694
01:18:17,365 --> 01:18:19,409
Let's go fight some pigs.
1695
01:18:19,492 --> 01:18:21,911
I'm ready. I'm done with those pigs.
1696
01:18:21,994 --> 01:18:22,829
Yeah, me too.
1697
01:18:22,912 --> 01:18:25,039
Let's do it for Gar-Gar.
1698
01:18:25,123 --> 01:18:27,917
First we mine, then we craft.
1699
01:18:28,000 --> 01:18:29,502
Let's Minecraft!
1700
01:18:29,585 --> 01:18:31,838
- [grunts] One, two, three.
- Team!
1701
01:18:31,921 --> 01:18:33,506
- Get the Orb!
- Orb! What are you saying?
1702
01:18:33,589 --> 01:18:35,216
- Minecraft.
- We should all say that.
1703
01:18:35,299 --> 01:18:37,760
On three. One--
Forget it. There's no time!
1704
01:18:39,053 --> 01:18:40,513
[Steve] Show us what you got, Henry.
1705
01:18:40,596 --> 01:18:42,140
[Henry] Okay. I got a plan.
1706
01:18:42,223 --> 01:18:43,558
[Steve] Killer recipes.
1707
01:18:43,641 --> 01:18:44,851
We're gonna have to move fast.
1708
01:18:44,934 --> 01:18:46,102
Let's get to work!
1709
01:18:47,311 --> 01:18:49,564
[Henry] First we're gonna needsome iron ingots.
1710
01:18:49,647 --> 01:18:51,441
[sizzling]
1711
01:18:54,152 --> 01:18:55,945
[grunts] Oh, yeah!
1712
01:18:57,780 --> 01:18:59,240
{\an8}[Henry] And the boots of Swiftness.
1713
01:19:01,451 --> 01:19:03,202
{\an8}[Dawn] Time to light this place up.
1714
01:19:03,286 --> 01:19:05,121
- [bones rattling]
- Come on, boys.
1715
01:19:07,331 --> 01:19:09,417
Have a nice flight!
1716
01:19:11,794 --> 01:19:14,088
Yeah, man! Whoo!
1717
01:19:14,172 --> 01:19:16,841
I bet you do. I bet you do!
1718
01:19:16,924 --> 01:19:18,634
[Henry] We're also gonnaneed a ton of diamonds.
1719
01:19:18,718 --> 01:19:21,345
[grunting]
1720
01:19:23,473 --> 01:19:24,932
[Steve] Show me what you got, Nat.
1721
01:19:25,808 --> 01:19:27,602
Whoa! Yeah!
1722
01:19:28,603 --> 01:19:29,812
[Natalie] You want some, buddy?
1723
01:19:33,441 --> 01:19:34,942
[excited chatter]
1724
01:19:35,359 --> 01:19:36,194
We're ready.
1725
01:19:36,277 --> 01:19:38,279
Let's go save the Overworld!
1726
01:19:38,696 --> 01:19:40,615
[piglins roaring]
1727
01:19:40,698 --> 01:19:42,992
[Malgosha cackling]
1728
01:19:45,661 --> 01:19:47,163
All right, my piggies.
1729
01:19:48,831 --> 01:19:53,127
Today, we take the Overworld as ours!
1730
01:19:53,211 --> 01:19:54,545
[all roaring]
1731
01:19:54,629 --> 01:19:56,589
Attack their villages.
1732
01:19:56,672 --> 01:20:00,510
Burn their homes
and their symmetrical farms.
1733
01:20:01,093 --> 01:20:05,473
All they have created, we destroy!
1734
01:20:05,556 --> 01:20:08,559
[all roaring]
1735
01:20:09,227 --> 01:20:11,646
Well, what are you
standing around for?
1736
01:20:11,729 --> 01:20:12,813
Get out of here!
1737
01:20:12,897 --> 01:20:15,399
Go on, bring me the gold!
1738
01:20:21,197 --> 01:20:23,407
[Natalie grunting]
1739
01:20:27,119 --> 01:20:29,372
- [Iron grunting]
- [Natalie] Hurry, Henry!
1740
01:20:33,292 --> 01:20:35,795
[heavy metallic grunting]
1741
01:20:51,561 --> 01:20:54,564
[thudding, metallic footfalls]
1742
01:20:56,774 --> 01:20:57,775
Uh?
1743
01:21:03,281 --> 01:21:05,616
Hah! News flash!
1744
01:21:05,950 --> 01:21:08,869
Iron Golems will not attack
unless provoked.
1745
01:21:08,953 --> 01:21:10,871
[cackles]
1746
01:21:11,664 --> 01:21:12,748
- [hollow clang]
- [arrow clatters]
1747
01:21:12,832 --> 01:21:13,916
[exasperated groan]
1748
01:21:17,587 --> 01:21:19,797
Real smooth, Travis!
1749
01:21:24,635 --> 01:21:26,596
[high-pitched whistling]
1750
01:21:36,314 --> 01:21:38,190
[piglins screeching]
1751
01:21:39,525 --> 01:21:40,568
You ready?
1752
01:21:40,943 --> 01:21:42,069
Let's do this.
1753
01:21:46,282 --> 01:21:48,492
[Natalie grunting]
1754
01:21:55,791 --> 01:21:57,543
[Malgosha] Oh, for goodness' sake!
1755
01:21:57,627 --> 01:22:00,755
Well, what are you doing,
you big block of meat?
1756
01:22:00,838 --> 01:22:03,299
Get down there and take care
of those Roundlings!
1757
01:22:03,966 --> 01:22:05,509
[growling]
1758
01:22:05,593 --> 01:22:07,511
[cackling]
1759
01:22:11,265 --> 01:22:13,726
[roaring]
1760
01:22:13,809 --> 01:22:15,895
How do you like them pork chops?
1761
01:22:16,771 --> 01:22:18,731
[growling]
1762
01:22:21,734 --> 01:22:22,735
Come on!
1763
01:22:29,158 --> 01:22:30,409
[hooting laughter]
1764
01:22:30,493 --> 01:22:31,869
[gasps] Huh?
1765
01:22:36,290 --> 01:22:39,043
Okay, Goshe. Let's dance.
1766
01:22:39,335 --> 01:22:40,670
Bring it on.
1767
01:22:40,753 --> 01:22:42,254
[yells]
1768
01:22:42,338 --> 01:22:43,756
[snarls]
1769
01:22:46,092 --> 01:22:50,805
Sneak attack!
1770
01:22:52,890 --> 01:22:53,683
[grunts]
1771
01:22:53,766 --> 01:22:54,850
Hah!
1772
01:22:54,934 --> 01:22:56,394
[grunts]
1773
01:22:56,811 --> 01:22:58,354
[grunts] Ooh!
1774
01:23:00,314 --> 01:23:01,440
[yells]
1775
01:23:02,149 --> 01:23:03,192
My diamond armor!
1776
01:23:03,734 --> 01:23:05,194
Egg attack! Hyah!
1777
01:23:05,820 --> 01:23:07,154
- Frizz!
- [Malgosha growls]
1778
01:23:08,197 --> 01:23:09,824
What is this, breakfast?
1779
01:23:09,907 --> 01:23:10,866
[grunts]
1780
01:23:10,950 --> 01:23:12,118
- [chickens clucking]
- [grunts]
1781
01:23:12,201 --> 01:23:13,744
Get off of me!
1782
01:23:15,496 --> 01:23:17,832
[Natalie] Hurry! The Orb's up there!
1783
01:23:24,296 --> 01:23:26,674
- [thud]
- [agonized groan]
1784
01:23:31,429 --> 01:23:32,972
Do it, Henry.
1785
01:23:33,055 --> 01:23:34,140
I got this.
1786
01:23:41,564 --> 01:23:42,690
[gasps]
1787
01:23:44,316 --> 01:23:45,401
Go, Henry, go!
1788
01:23:47,695 --> 01:23:49,196
[The Great Hog snarling]
1789
01:23:51,991 --> 01:23:54,535
[bellowing]
1790
01:23:56,787 --> 01:23:58,539
[sharp whistle]
1791
01:23:58,622 --> 01:24:00,791
[Dawn] Hey, Captain Butt Crack!
1792
01:24:04,003 --> 01:24:06,005
I got something for you.
1793
01:24:07,131 --> 01:24:09,008
[guffawing]
1794
01:24:10,384 --> 01:24:11,469
Get him, Dennis.
1795
01:24:12,636 --> 01:24:14,972
- [wolves howling]
- [Dawn laughing]
1796
01:24:21,228 --> 01:24:23,606
Whoo! Take a bite outta that pig!
1797
01:24:24,857 --> 01:24:26,025
Finish this, Henry!
1798
01:24:26,567 --> 01:24:27,651
[grunts]
1799
01:24:30,279 --> 01:24:32,031
[roaring]
1800
01:24:37,536 --> 01:24:39,163
[cannon powering up]
1801
01:24:45,085 --> 01:24:48,506
[screaming]
1802
01:24:50,800 --> 01:24:52,551
- Henry!
- No!
1803
01:24:52,802 --> 01:24:54,637
[both grunting]
1804
01:24:54,720 --> 01:24:56,180
No!
1805
01:24:56,263 --> 01:24:58,057
[screaming]
1806
01:25:04,980 --> 01:25:06,982
Whoo-hooo!
1807
01:25:10,820 --> 01:25:13,447
[grunting] Gotcha, kid!
1808
01:25:13,531 --> 01:25:15,407
- [shrieking] Yes!
- Yes!
1809
01:25:15,783 --> 01:25:17,660
[laughing] Yes!
1810
01:25:17,743 --> 01:25:19,453
Garrett, you're alive!
1811
01:25:19,537 --> 01:25:21,664
Yeah! [affectionate grunt]
1812
01:25:21,747 --> 01:25:24,583
Between us,
I used Steve's water bucket trick.
1813
01:25:24,667 --> 01:25:25,417
Pretty cool, huh?
1814
01:25:25,960 --> 01:25:27,211
Little bit.
1815
01:25:27,294 --> 01:25:29,046
Let's get this Orb and go home.
1816
01:25:30,714 --> 01:25:33,551
[Natalie] Yes! Yes, go, Henry!
1817
01:25:33,968 --> 01:25:36,095
All right, Hank. It's fireball time.
1818
01:25:36,178 --> 01:25:37,137
Grab that spear.
1819
01:25:37,721 --> 01:25:39,598
I want you to jab it in the tentacles.
1820
01:25:40,474 --> 01:25:41,934
- Yeah.
- [ghast screeching]
1821
01:25:42,017 --> 01:25:43,435
[Garrett] Whoo! Jab it!
1822
01:25:45,312 --> 01:25:46,480
[Garrett] Yeah!
1823
01:25:46,564 --> 01:25:48,107
How'd you learn how to do that?
1824
01:25:48,190 --> 01:25:48,983
Don't ask.
1825
01:25:50,901 --> 01:25:52,403
[Garrett] Whoo!
1826
01:25:52,486 --> 01:25:53,487
Yeah!
1827
01:26:00,786 --> 01:26:02,496
[groaning in pain]
1828
01:26:03,956 --> 01:26:06,876
[joyful shrieking]
1829
01:26:13,924 --> 01:26:15,050
[Malgosha] No!
1830
01:26:15,968 --> 01:26:17,595
What have you done?
1831
01:26:18,095 --> 01:26:19,305
The Orb!
1832
01:26:26,020 --> 01:26:28,480
[cackling]
1833
01:26:28,564 --> 01:26:30,691
[thudding footsteps]
1834
01:26:48,626 --> 01:26:50,628
[orb humming]
1835
01:26:52,963 --> 01:26:54,298
[Natalie] Yes!
1836
01:26:58,677 --> 01:27:01,347
[laughs] It's good
to see you, Garbage Man.
1837
01:27:01,430 --> 01:27:02,389
[Garrett] Yeah, it is.
1838
01:27:06,435 --> 01:27:08,270
[Steve] Parry! Thrust!
1839
01:27:09,647 --> 01:27:11,815
[breath rasping]
1840
01:27:15,527 --> 01:27:17,446
You failed, witch.
1841
01:27:17,529 --> 01:27:19,406
The Overworld lives on.
1842
01:27:19,490 --> 01:27:22,910
You, too, have fallen for the great lie.
1843
01:27:22,993 --> 01:27:24,912
You'll never be happy.
1844
01:27:25,329 --> 01:27:27,081
Deep down, you know.
1845
01:27:27,164 --> 01:27:31,168
To hope, to dream,
to create is to suffer.
1846
01:27:31,251 --> 01:27:32,378
You're right.
1847
01:27:32,920 --> 01:27:35,923
It is harder to create than to destroy.
1848
01:27:36,006 --> 01:27:39,551
That's why cowards
tend to choose the deuce.
1849
01:27:39,635 --> 01:27:40,928
[derisive grunt]
1850
01:27:41,011 --> 01:27:42,221
Later, Goshe.
1851
01:27:42,638 --> 01:27:43,931
Every minute knowing you
1852
01:27:44,014 --> 01:27:47,017
has been a horror-show waste of time.
1853
01:27:48,644 --> 01:27:49,937
Wait, one more thing.
1854
01:27:50,771 --> 01:27:52,272
Come closer.
1855
01:27:52,356 --> 01:27:53,524
Do you have a little knife
1856
01:27:53,607 --> 01:27:55,067
that you're gonna try to stab me with?
1857
01:27:55,150 --> 01:27:57,277
No, no. I'm too weak.
1858
01:27:57,361 --> 01:27:58,779
[rasping sigh]
1859
01:27:58,862 --> 01:27:59,947
All right.
1860
01:28:01,156 --> 01:28:01,991
Yah!
1861
01:28:02,074 --> 01:28:03,575
Come on!
1862
01:28:03,659 --> 01:28:04,952
It was worth a shot.
1863
01:28:05,035 --> 01:28:06,912
Wait, wait. Let me say one more thing.
1864
01:28:06,996 --> 01:28:08,956
- Come closer.
- No way!
1865
01:28:09,039 --> 01:28:11,000
No, really, it's about you.
1866
01:28:11,333 --> 01:28:13,293
[sighing] Fine.
1867
01:28:15,879 --> 01:28:17,506
Lean down here.
1868
01:28:18,632 --> 01:28:19,675
[grunts weakly]
1869
01:28:20,092 --> 01:28:21,969
You really are the worst.
1870
01:28:22,928 --> 01:28:24,013
Goodbye.
1871
01:28:24,096 --> 01:28:26,265
This is it, really. Come back.
1872
01:28:26,348 --> 01:28:27,975
I don't even have a knife.
1873
01:28:28,058 --> 01:28:29,268
Where would I keep it?
1874
01:28:30,728 --> 01:28:32,187
Sneak attack.
1875
01:28:32,271 --> 01:28:33,731
[groans]
1876
01:28:35,357 --> 01:28:36,316
[piglin whimpers]
1877
01:28:43,991 --> 01:28:44,992
Hey!
1878
01:28:45,659 --> 01:28:47,870
You sure you wanna go back, Henry?
1879
01:28:48,454 --> 01:28:49,872
It won't feel like this.
1880
01:28:50,831 --> 01:28:56,336
There you got constraints,
judgments, obstacles.
1881
01:28:56,420 --> 01:28:57,254
[Henry] Yeah, I know.
1882
01:28:58,047 --> 01:28:59,590
But I'm gonna go make stuff anyway.
1883
01:29:02,843 --> 01:29:04,011
[Steve] I like that.
1884
01:29:04,303 --> 01:29:05,512
Mmm.
1885
01:29:05,596 --> 01:29:06,930
You're a brave kid.
1886
01:29:07,890 --> 01:29:11,268
Steve. You still cool with this?
1887
01:29:11,643 --> 01:29:12,978
[playful whine]
1888
01:29:14,480 --> 01:29:15,147
Yeah.
1889
01:29:15,814 --> 01:29:18,400
Come here, boy. Yeah.
1890
01:29:20,110 --> 01:29:21,862
Of course I still love you.
1891
01:29:21,945 --> 01:29:24,156
That's why I think this is a good idea.
1892
01:29:24,823 --> 01:29:26,825
- You changed my life.
- [whimpers]
1893
01:29:27,785 --> 01:29:29,995
It's time for you to go change hers, too.
1894
01:29:31,663 --> 01:29:34,666
♪ Go now, Dennis ♪
1895
01:29:35,375 --> 01:29:38,587
♪ Change Dawn's life, Dennis ♪
1896
01:29:39,213 --> 01:29:41,673
♪ Go on a journey ♪
1897
01:29:41,757 --> 01:29:45,969
♪ And think of me, Dennis ♪
1898
01:29:46,887 --> 01:29:51,725
♪ Go now, legendaryWolf of my dreams ♪
1899
01:29:52,142 --> 01:29:55,187
♪ My doggie, doggie, doggie ♪
1900
01:29:56,230 --> 01:29:58,398
♪ My Dennis ♪
1901
01:29:58,482 --> 01:30:00,901
[howling melodically]
1902
01:30:02,319 --> 01:30:04,363
[sobbing]
1903
01:30:05,656 --> 01:30:06,907
[emotional growl]
1904
01:30:07,825 --> 01:30:09,952
[voice breaking] If I would have known
you could sing like that,
1905
01:30:10,035 --> 01:30:11,995
it would have helped me
get past your smell.
1906
01:30:15,374 --> 01:30:16,375
Garrett…
1907
01:30:17,668 --> 01:30:19,795
you are a truly bodacious warrior…
1908
01:30:20,671 --> 01:30:22,256
and a really good friend.
1909
01:30:23,006 --> 01:30:24,675
I wish you'd come home with us.
1910
01:30:26,343 --> 01:30:27,511
Hank's cool,
1911
01:30:27,594 --> 01:30:31,431
but I don't have any friends my age.
1912
01:30:34,268 --> 01:30:36,270
We would make a great team.
1913
01:30:37,312 --> 01:30:38,730
Vaya con Dios.
1914
01:30:39,773 --> 01:30:41,316
It means "Goodbye, brother."
1915
01:30:42,151 --> 01:30:43,152
No, it doesn't.
1916
01:30:44,153 --> 01:30:45,487
Don't look at her.
1917
01:30:45,571 --> 01:30:46,280
It does.
1918
01:30:46,363 --> 01:30:47,865
No, it does not.
1919
01:30:48,574 --> 01:30:49,616
Yeah, it does.
1920
01:30:53,287 --> 01:30:55,247
Are you sure
you don't want to come back?
1921
01:30:55,622 --> 01:30:56,790
Yeah, I'm staying here.
1922
01:30:56,874 --> 01:30:59,084
I got a bunch more stuff I wanna build.
1923
01:31:00,043 --> 01:31:02,379
Why don't you bring some
of that magic to the real world?
1924
01:31:24,151 --> 01:31:26,403
Screw it, I'm coming with.
1925
01:31:27,237 --> 01:31:28,155
[giggling]
1926
01:31:28,238 --> 01:31:30,949
[Steve] Turns out, if you're brave enough,
1927
01:31:31,033 --> 01:31:33,243
you can make the real world…
1928
01:31:34,036 --> 01:31:35,704
…your Overworld.
1929
01:31:36,914 --> 01:31:39,041
Garrett finally leveled up.
1930
01:31:39,124 --> 01:31:41,585
And his store became the hot spot!
1931
01:31:41,668 --> 01:31:43,337
[indistinct chatter]
1932
01:31:43,420 --> 01:31:46,965
Together, we all joined forcesto create the new hit game,
1933
01:31:47,049 --> 01:31:48,842
Block City Battle Buddies.
1934
01:31:48,926 --> 01:31:50,719
[male game voice]
Block City Battle Buddies!
1935
01:31:50,802 --> 01:31:53,388
Yeah, we're still in the beta phase,
1936
01:31:53,472 --> 01:31:55,390
working out a few bugs.
1937
01:31:55,474 --> 01:31:57,768
But let me tell ya, life…
1938
01:31:57,851 --> 01:31:59,645
- [rock riff playing]
- …is pretty perfect.
1939
01:31:59,728 --> 01:32:02,272
♪ Yeah, yeah! ♪
1940
01:32:02,356 --> 01:32:04,608
[all cheering]
1941
01:32:04,691 --> 01:32:08,487
♪ I used to wake up and playBack in my childhood days ♪
1942
01:32:08,570 --> 01:32:11,990
♪ Gettin' older'sSuch a dirty shame ♪
1943
01:32:12,074 --> 01:32:16,119
♪ They never gave me a chanceTo let my imagination dance ♪
1944
01:32:16,203 --> 01:32:19,039
♪ 'Til I came upWith a different game ♪
1945
01:32:20,415 --> 01:32:22,834
♪ Down in the minesAll of the time ♪
1946
01:32:23,210 --> 01:32:24,086
[all] ♪ Crafting ♪
1947
01:32:24,169 --> 01:32:26,755
[Steve] ♪ Out in the sunHavin' some fun ♪
1948
01:32:26,838 --> 01:32:27,714
[all] ♪ Laughing ♪
1949
01:32:27,798 --> 01:32:31,551
♪ I'm never, everLookin' back, 'cause ♪
1950
01:32:31,635 --> 01:32:34,763
[all] ♪ I feel alive ♪
1951
01:32:34,846 --> 01:32:35,597
♪ Yeah ♪
1952
01:32:36,932 --> 01:32:39,434
[Steve] Dawn finally got to ditchher real estate job.
1953
01:32:39,518 --> 01:32:40,394
[Dawn] Have fun!
1954
01:32:40,477 --> 01:32:42,980
{\an8}[Steve] She and Dennis broughtthe party wherever they went.
1955
01:32:43,063 --> 01:32:44,356
{\an8}[Dennis barks]
1956
01:32:44,439 --> 01:32:46,650
[Steve] Natalie decidedto share her new skill set
1957
01:32:46,733 --> 01:32:48,277
with the real world.
1958
01:32:48,360 --> 01:32:50,445
Survival Mode Self-Defense.
1959
01:32:50,529 --> 01:32:51,863
And now he's going to--
1960
01:32:51,947 --> 01:32:53,865
[grunting]
1961
01:32:55,075 --> 01:32:56,243
[groans]
1962
01:32:56,326 --> 01:32:59,037
[Steve] The streets of Chuglasshave never been safer.
1963
01:32:59,413 --> 01:33:00,956
You get 'em, Natalie!
1964
01:33:02,040 --> 01:33:03,250
And Henry?
1965
01:33:03,333 --> 01:33:05,627
He finally got that jetpack to work.
1966
01:33:05,711 --> 01:33:08,463
[students chattering, cheering]
1967
01:33:11,008 --> 01:33:14,011
♪ I feel alive ♪
1968
01:33:14,094 --> 01:33:16,638
♪ I move mountainsWith my mind ♪
1969
01:33:16,722 --> 01:33:18,181
[class bell ringing]
1970
01:33:18,265 --> 01:33:21,643
♪ I feel the high ♪
1971
01:33:21,727 --> 01:33:25,897
♪ Like a new moon on the rise ♪
1972
01:33:25,981 --> 01:33:28,692
♪ I feel alive ♪
1973
01:33:29,401 --> 01:33:32,446
♪ Like a redstone overdrive ♪
1974
01:33:33,613 --> 01:33:36,450
♪ I feel the high ♪
1975
01:33:36,908 --> 01:33:40,454
♪ With the powerOf the wolf inside ♪
1976
01:33:40,954 --> 01:33:43,457
♪ I feel alive ♪
1977
01:33:44,583 --> 01:33:45,500
♪ Yeah! ♪
1978
01:33:46,752 --> 01:33:49,087
["Zero to Hero" by Benee playing]
1979
01:34:03,268 --> 01:34:05,562
I know how much you love bread.
1980
01:34:05,854 --> 01:34:07,064
- Mm-hm.
- [door opens]
1981
01:34:07,147 --> 01:34:09,066
[woman] Marlene,
your ex-husband's here.
1982
01:34:09,149 --> 01:34:10,609
He said it was an emergency.
1983
01:34:10,692 --> 01:34:14,780
Well, you tell him
I've got nothing to say to him.
1984
01:34:14,863 --> 01:34:16,281
You gotta be kidding me,
Marlene.
1985
01:34:16,365 --> 01:34:17,699
This is the guy?
1986
01:34:17,991 --> 01:34:19,284
Too late, Clemente.
1987
01:34:19,701 --> 01:34:20,994
You had your chance.
1988
01:34:21,078 --> 01:34:22,537
[in rich British accent]
She's right, Clemente.
1989
01:34:22,621 --> 01:34:24,122
You totally blew it.
1990
01:34:24,498 --> 01:34:28,502
And now I reap
the rewards of your mistake.
1991
01:34:28,585 --> 01:34:32,839
You see, when Marlene's
Jeep Grand Cherokee ran me over,
1992
01:34:32,923 --> 01:34:35,592
I was struck
by a love so powerful,
1993
01:34:35,675 --> 01:34:37,511
it transcended the barriers
1994
01:34:37,594 --> 01:34:39,596
of conventional speech.
1995
01:34:39,679 --> 01:34:43,433
Now I speak Human,
and she speaks Villager.
1996
01:34:43,517 --> 01:34:44,351
[speaking villager]
1997
01:34:51,024 --> 01:34:54,069
[speaking English] Marlene,
ever since we met last night,
1998
01:34:54,152 --> 01:34:55,904
I wanted to say,
1999
01:34:55,987 --> 01:34:57,030
"Would you marry me?"
2000
01:34:57,864 --> 01:35:02,411
Yes! Yes!
A thousand times, yes!
2001
01:35:03,245 --> 01:35:05,747
["Zero to Hero" continues]
2002
01:37:18,171 --> 01:37:19,756
[song ends]
2003
01:40:12,470 --> 01:40:14,180
[knocking on door]
2004
01:40:16,808 --> 01:40:19,227
Hi, sorry to bug. I just--
2005
01:40:19,310 --> 01:40:21,730
I used to live here, and-- I'm Steve.
2006
01:40:21,813 --> 01:40:24,441
Oh, is this about
that chest in the attic?
2007
01:40:24,524 --> 01:40:27,902
Ho-ho, yeah!
I'm so glad that's still around.
2008
01:40:27,986 --> 01:40:29,362
Hey, you want to come in?
2009
01:40:29,946 --> 01:40:31,322
I'm Alex, by the way.
2010
01:40:32,198 --> 01:40:34,325
Alex, great to meetch.
210877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.