All language subtitles for 【FULL】Dance of the Sky Empire EP16 _ 天舞纪 _ Xu Kai 许凯, Wu Jia Yi 吴佳怡 _ iQiyi.ar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [يقدم هذا البرنامج ترجمات عربية] 2 00:01:31,050 --> 00:01:34,880 رقصة امبراطورية السماء 3 00:01:31,050 --> 00:01:34,880 [يتم الاقتباس من سلسلة من روايات رقصة إمبراطورية السماء المؤلف من قبل بو فى يان] 4 00:01:34,880 --> 00:01:37,880 الحلقة السادسة عشرة 5 00:01:58,820 --> 00:01:59,779 ما هذا؟ 6 00:02:03,420 --> 00:02:04,460 هذا جسر العشاق 7 00:02:04,700 --> 00:02:06,060 باتجاة الجبل المقابل 8 00:02:07,300 --> 00:02:08,900 جسر العشاق 9 00:02:13,380 --> 00:02:14,299 جسر العشاق 10 00:02:14,860 --> 00:02:16,740 هل فقط العشاق من يستطيعون العبور منه 11 00:02:17,460 --> 00:02:18,180 الأمر هكذا 12 00:02:18,380 --> 00:02:20,579 كان يقال قديما أنه كان هناك شاب وفتاة 13 00:02:20,700 --> 00:02:22,380 كان يسكن الشاب أعلى الجبل 14 00:02:22,500 --> 00:02:24,500 والشابة كانت تسكن أعلى الجبل المقابل 15 00:02:25,220 --> 00:02:28,020 وكانا يستطيعا أن يتقابلا فقط من أعلى الجبال 16 00:02:28,340 --> 00:02:30,140 ولكن الشاب من أجل إشتياقه الشديد بالفتاة 17 00:02:30,300 --> 00:02:32,620 ومن أجل راحة الناس الذين يسكنون الجبلين 18 00:02:32,780 --> 00:02:34,660 قرر أن يبني جسراً 19 00:02:34,900 --> 00:02:36,500 ليرابط بين هاتين الجبلين 20 00:02:36,660 --> 00:02:38,140 وبعد أن بني الجسر 21 00:02:38,300 --> 00:02:39,980 ألم يكن من السهل لقاءهم يوميا؟ 22 00:02:40,820 --> 00:02:42,500 قول بناء الجسر كان سهلا 23 00:02:42,700 --> 00:02:43,820 أممكن أن يكون بتلك السهولة؟ 24 00:02:44,060 --> 00:02:46,780 طلب الشاب من الناس بالجبلين أن يساعدوا في بناء الجسر 25 00:02:47,220 --> 00:02:48,780 لكن كانوا يعتقدون أن هذا الأمر هراء 26 00:02:48,940 --> 00:02:49,940 ولم يريدوا أن يفعلوا ذلك 27 00:02:50,220 --> 00:02:52,980 لذلك لم يكم هناك حل أمام الشاب إلا أن يبنيه بنفسه 28 00:02:54,940 --> 00:02:57,100 لكنه لم يتخيل أنه في عصر اليوم البناء 29 00:02:57,300 --> 00:02:58,220 سقطت سيول قوية 30 00:02:58,380 --> 00:02:59,700 وبدون إنتباه سقط في المنحدر 31 00:03:00,100 --> 00:03:01,380 ولم يكن هناك أثر للجثة 32 00:03:04,300 --> 00:03:06,340 وبعد ذلك أهالي القرية من أجل إحياء ذكراه 33 00:03:06,500 --> 00:03:08,820 ولتخفيف تأنيب ضمائرهم أنهم لم يساعدوه 34 00:03:09,260 --> 00:03:11,899 قرروا إكمال من لم يكمله هو 35 00:03:12,020 --> 00:03:13,860 ويساعدوه في إكمال الجسر 36 00:03:14,020 --> 00:03:16,100 الفتاة أيضا لم تتزوج مدى حياتها إخلاصا له 37 00:03:16,220 --> 00:03:17,460 كانت تزور حتي ماتت 38 00:03:21,740 --> 00:03:23,780 يا لها من قصة محزنة! 39 00:03:24,200 --> 00:03:27,280 لماذا يحدث هكذا دائما مع العاشقين ولا يستطيعوا أن يظلوا معاً؟ 40 00:03:27,950 --> 00:03:30,350 كيف يمكن أن تكون الأشياء في العالم جيدة كما نحب 41 00:03:30,800 --> 00:03:35,120 ولكن عندما يمشي حبيبان معاً عبر هذا الجسر 42 00:03:35,400 --> 00:03:36,600 يمكنهم أن يحصلوا على ما يتمنون 43 00:03:36,600 --> 00:03:37,720 ويوحدهم للأبد 44 00:03:39,570 --> 00:03:40,570 حقاً 45 00:03:41,150 --> 00:03:41,870 بالتأكيد حقيقي 46 00:03:41,870 --> 00:03:43,230 هكذا قالت الأسطورة 47 00:04:11,260 --> 00:04:12,620 هنا جسر العشاق 48 00:04:15,420 --> 00:04:16,820 هل تريد أن تتمشي عليه؟ 49 00:04:17,060 --> 00:04:18,300 لا لا لا 50 00:04:18,860 --> 00:04:19,660 أميرة 51 00:04:19,940 --> 00:04:22,460 هذا الجسر صنع بالأخشاب والأحبال 52 00:04:22,900 --> 00:04:23,539 ومنذ زمن بعيد 53 00:04:23,820 --> 00:04:24,460 فهو غير ثابت غير الأطلاق 54 00:04:24,820 --> 00:04:25,580 مخيف وخطر 55 00:04:27,220 --> 00:04:28,740 أيها الجبان 56 00:04:29,420 --> 00:04:30,300 أميرة 57 00:04:30,700 --> 00:04:32,500 خطر عودي 58 00:04:32,780 --> 00:04:33,580 لن أعود 59 00:04:33,700 --> 00:04:34,780 بما أنك لا تريد أن تعبر الجسر 60 00:04:34,940 --> 00:04:36,219 إذا لف الطريق وانزل من الجبل 61 00:04:36,740 --> 00:04:38,500 وانتظرني عند الجبل المقابل 62 00:04:39,100 --> 00:04:39,940 هذا 63 00:04:41,460 --> 00:04:42,380 أنا 64 00:05:57,580 --> 00:06:00,380 يبدو أنني إن لم أنتبه ووقعت من هنا 65 00:06:01,020 --> 00:06:02,780 أنت بالتأكيد سوف تنقذني 66 00:06:07,220 --> 00:06:08,380 أيها الأميرة أنت غالية جدا 67 00:06:08,460 --> 00:06:09,859 إذا أصابك أي مكروه أنا 68 00:06:10,420 --> 00:06:11,460 الأميرة يون شان 69 00:06:11,780 --> 00:06:12,820 الأميرة يون شان الأميرة يون شان 70 00:06:29,340 --> 00:06:30,380 قل لي 71 00:06:30,900 --> 00:06:33,060 إذا مشينا معاً علي جسر العشاق هذا 72 00:06:33,580 --> 00:06:34,620 كيف سيكون الأمر؟ 73 00:06:35,460 --> 00:06:38,060 هذا هذا هذا 74 00:06:38,780 --> 00:06:40,900 أنا أنا أنا 75 00:06:45,140 --> 00:06:45,900 الأميرة يون شان 76 00:06:46,020 --> 00:06:47,260 انتظريني 77 00:06:47,580 --> 00:06:48,659 انتظريني 78 00:06:48,900 --> 00:06:50,380 أنا أخاف المرتفعات 79 00:06:54,420 --> 00:06:55,840 الأميرة يون شان 80 00:07:09,260 --> 00:07:10,099 يو ليان 81 00:07:11,660 --> 00:07:12,860 يو ليان 82 00:07:13,900 --> 00:07:15,739 يو ليان هل استيقطت؟ يو ليان 83 00:07:17,620 --> 00:07:18,500 يو ليان 84 00:07:21,220 --> 00:07:22,100 يو ليان 85 00:07:25,460 --> 00:07:26,859 يو ليان ماذا بك 86 00:07:27,180 --> 00:07:29,620 يبدو أن وجهك شاحب 87 00:07:30,820 --> 00:07:31,540 ليس هناك شيء 88 00:07:31,700 --> 00:07:33,539 ربما لم أرتح جيدا أمس 89 00:07:34,100 --> 00:07:34,820 ربما 90 00:07:34,980 --> 00:07:36,180 لقد عدت للتو من الموقع السري 91 00:07:36,380 --> 00:07:37,620 بالتأكيد للراحة لبعض الأيام 92 00:07:37,620 --> 00:07:38,060 أسرع أسرع 93 00:07:38,340 --> 00:07:39,099 أسرع أسرع ما الأمر؟ 94 00:07:40,900 --> 00:07:41,820 إلي أين ذهبوا؟ 95 00:07:41,980 --> 00:07:42,580 صحيح 96 00:07:42,700 --> 00:07:44,180 رجعت لأقول لك هذا 97 00:07:44,300 --> 00:07:45,420 لي شيوان عاد إلى المعهد 98 00:07:45,500 --> 00:07:47,500 قد طلب منا أن نجمع في الفناء هنا اليوم 99 00:07:47,940 --> 00:07:50,780 قال أن لديه حب جيد يريد إخبارنا به 100 00:07:51,140 --> 00:07:52,900 أنا لن أذهب أنا لدي 101 00:07:53,020 --> 00:07:54,299 اذهبي إن لم تذهبي كيف ستعرفين ما الأمر 102 00:07:54,500 --> 00:07:55,060 لا يي ران - اذهبي - 103 00:07:55,180 --> 00:07:56,060 أنا أنا لا أريد 104 00:07:56,220 --> 00:07:56,900 هيا بنا 105 00:08:02,340 --> 00:08:03,299 ما الأمر بالضبط؟ 106 00:08:03,580 --> 00:08:05,020 لماذا استدعيتني؟ 107 00:08:07,340 --> 00:08:08,739 تعال اذهب هناك 108 00:08:09,700 --> 00:08:10,380 خمن 109 00:08:10,580 --> 00:08:11,620 لا أعرف 110 00:08:13,180 --> 00:08:14,180 افسح المجال قليلا 111 00:08:16,140 --> 00:08:17,099 ابتعد ابتعد ابتعد 112 00:08:17,340 --> 00:08:18,020 ابتعد 113 00:08:18,180 --> 00:08:19,220 ابتعد 114 00:08:19,460 --> 00:08:20,700 ما الأمر؟ 115 00:08:22,580 --> 00:08:23,300 لي شيوان 116 00:08:23,420 --> 00:08:24,660 ما الدواء الذي يباع في القرع؟ 117 00:08:24,860 --> 00:08:26,340 ألم تقل أن هناك أمرا مهما تريد أن تعلنه 118 00:08:26,540 --> 00:08:27,460 جميعنا منتظرون هنا من وقت طويل 119 00:08:27,660 --> 00:08:28,460 أسرع قل ما تريد 120 00:08:28,660 --> 00:08:29,540 نعم 121 00:08:29,540 --> 00:08:30,500 أسرع 122 00:08:30,700 --> 00:08:31,700 قل سريعاً 123 00:08:32,020 --> 00:08:33,500 قل قل قل 124 00:08:33,580 --> 00:08:34,659 لم الاستعجال؟ 125 00:08:34,659 --> 00:08:36,179 لم يأتي كامل الناس بعد 126 00:08:37,620 --> 00:08:39,140 بعد قليل سأعلن الأمر 127 00:08:39,380 --> 00:08:41,380 استمعوا جيدا 128 00:08:42,740 --> 00:08:45,540 فهمت الزميلة تسوي هي الركن الأساسي لهذا الأمر 129 00:08:45,740 --> 00:08:46,980 أنا عرفت ما الأمر 130 00:08:47,140 --> 00:08:47,980 عرفت 131 00:08:48,140 --> 00:08:49,620 بالتأكيد هي زواجكم أنتم الإثنين 132 00:08:50,940 --> 00:08:51,740 مبروك 133 00:08:52,100 --> 00:08:53,340 مبروك مبروك 134 00:08:53,500 --> 00:08:54,780 مبروك 135 00:08:55,780 --> 00:08:57,620 لا لا تثير ضجة 136 00:08:57,820 --> 00:09:00,020 لم أوافق على الزواج منه بعد 137 00:09:00,340 --> 00:09:02,780 هو يريد الإعلان أمام الجميع هو أمر خاص به 138 00:09:03,740 --> 00:09:06,020 خجولة خجولة 139 00:09:06,740 --> 00:09:08,980 صاحب المحور الأساسي جاء أخيرا 140 00:09:13,660 --> 00:09:14,780 كيف تكون هي؟ 141 00:09:14,900 --> 00:09:16,220 سو يو ليان 142 00:09:16,620 --> 00:09:18,380 كيف تكون هي صاحبة المحور الأساسي؟ 143 00:09:18,540 --> 00:09:19,219 ماذا يحدث؟ 144 00:09:19,220 --> 00:09:20,060 ما الذي يحدث بالضبط؟ 145 00:09:20,060 --> 00:09:20,979 ما علاقتها؟ 146 00:09:20,980 --> 00:09:21,780 نعم 147 00:09:21,780 --> 00:09:22,819 نعم ماذا يحدث؟ 148 00:09:22,940 --> 00:09:23,620 لي شيوان 149 00:09:24,380 --> 00:09:25,540 ماذا تفعل؟ 150 00:09:25,900 --> 00:09:27,340 أعلن الزواج 151 00:09:28,740 --> 00:09:30,060 اتركها 152 00:09:30,220 --> 00:09:31,580 لن أتركها 153 00:09:33,380 --> 00:09:34,220 لي شيوان 154 00:09:48,260 --> 00:09:49,660 خجولة 155 00:09:50,500 --> 00:09:52,180 فات آوان الخجل الآن 156 00:09:59,420 --> 00:10:00,740 أقول لكم 157 00:10:01,180 --> 00:10:02,459 أنا وسو يو ليان 158 00:10:02,900 --> 00:10:03,900 أصبحت بيننا صلة قرابة 159 00:10:04,980 --> 00:10:05,580 حسناً 160 00:10:05,740 --> 00:10:06,900 حسناً 161 00:10:13,180 --> 00:10:13,939 غير ممكن 162 00:10:14,100 --> 00:10:14,620 نعم 163 00:10:14,780 --> 00:10:15,420 لي شيوان 164 00:10:15,540 --> 00:10:16,420 ما الذي تقوله؟ 165 00:10:16,420 --> 00:10:17,180 تسوى بيان ران 166 00:10:17,940 --> 00:10:18,860 انزلي 167 00:10:18,860 --> 00:10:19,420 لا تصعدي 168 00:10:19,500 --> 00:10:20,060 اتركني 169 00:10:20,260 --> 00:10:21,580 ما مظهرك الآن وأنت فتاة؟ 170 00:10:22,580 --> 00:10:23,420 هل تمازحون معنا؟ 171 00:10:24,020 --> 00:10:25,180 أنا أعلم 172 00:10:25,820 --> 00:10:27,740 ظهور هذا الخبر السعيد 173 00:10:28,300 --> 00:10:30,380 سيجرح قلوب العديد من الفتيات 174 00:10:31,020 --> 00:10:32,340 لكن لا يهم 175 00:10:32,700 --> 00:10:34,060 أنا قلبي الآن مشغول 176 00:10:35,540 --> 00:10:36,420 بالإضافة إلى ذلك 177 00:10:36,780 --> 00:10:38,500 سأحبها هي فقط مدى الحياة 178 00:10:41,860 --> 00:10:43,220 لذلك موتوا بغيظكم 179 00:10:49,860 --> 00:10:50,380 يو ليان 180 00:10:50,540 --> 00:10:51,980 هل حقا أصبحتم أقارب؟ 181 00:10:54,940 --> 00:10:56,380 نعم هل أصبح بينكم صلة قرابة؟ 182 00:10:57,020 --> 00:10:58,300 نعم نعم 183 00:10:58,900 --> 00:10:59,579 صحيح 184 00:11:00,700 --> 00:11:01,900 تحدثي 185 00:11:08,740 --> 00:11:09,740 خذي البطاقة 186 00:11:10,060 --> 00:11:11,180 اقتليه 187 00:11:11,660 --> 00:11:12,740 خذي البطاقة 188 00:11:13,020 --> 00:11:14,060 اقتليه 189 00:11:14,540 --> 00:11:15,620 اقتليه 190 00:11:16,060 --> 00:11:16,900 اقتليه 191 00:11:17,220 --> 00:11:18,140 لا 192 00:11:18,540 --> 00:11:19,660 لا 193 00:11:20,340 --> 00:11:21,180 لي شيوان 194 00:11:21,580 --> 00:11:23,620 هل أنت متاكد أنك وسو يو ليان أصبحت بينكم صلة قرابة؟ 195 00:11:23,900 --> 00:11:24,579 أشعر وكأن سو يو ليان 196 00:11:24,700 --> 00:11:25,980 لم توافق 197 00:11:26,260 --> 00:11:27,420 هل أنت تتفاخر؟ 198 00:11:27,620 --> 00:11:28,940 الآنسة سو جميلة وكريمة 199 00:11:29,060 --> 00:11:29,979 هل تعتقد بما أنه لا يوجد خاطبة 200 00:11:30,100 --> 00:11:31,180 ولا أوامر من الوالدين 201 00:11:31,380 --> 00:11:32,780 سوف تتزوجك 202 00:11:32,980 --> 00:11:33,660 نعم 203 00:11:33,780 --> 00:11:34,300 تفاخر 204 00:11:34,420 --> 00:11:35,740 ما الذي تفهمونه؟ 205 00:11:37,140 --> 00:11:38,699 أنا أتفاخر؟ 206 00:11:39,180 --> 00:11:40,020 يو ليان 207 00:11:40,300 --> 00:11:41,260 أخبريهم 208 00:11:41,500 --> 00:11:43,020 هل أنا أتفاخر أم لا 209 00:11:46,380 --> 00:11:47,900 لنر إجابتها 210 00:11:49,300 --> 00:11:51,939 استغلي هذه الفرصة وخذي البطاقة 211 00:11:52,220 --> 00:11:53,260 اقتليه 212 00:11:56,060 --> 00:11:57,219 خذي البطاقة 213 00:11:57,660 --> 00:11:58,900 اقتليه 214 00:12:06,860 --> 00:12:08,180 خذي البطاقة واقتليه 215 00:12:08,500 --> 00:12:09,180 اقتليه 216 00:12:09,380 --> 00:12:10,540 لا 217 00:12:29,380 --> 00:12:30,900 لا يوجد صلة بينا 218 00:12:33,940 --> 00:12:35,100 كل هذا غير حقيقي 219 00:12:35,820 --> 00:12:36,900 تمثيل 220 00:12:38,700 --> 00:12:39,820 لي شيوان يتفاخر 221 00:12:41,100 --> 00:12:42,420 لي شيوان أنت تتفاخر 222 00:12:42,580 --> 00:12:43,020 أين يتفاخر هو 223 00:12:43,140 --> 00:12:44,500 أنت تتفاخر 224 00:12:45,060 --> 00:12:46,380 يو ليان 225 00:12:46,660 --> 00:12:48,140 ماذا تقولين؟ 226 00:12:48,780 --> 00:12:50,220 أنا لم أتزوجك 227 00:12:50,660 --> 00:12:52,060 ولن أتزوجك 228 00:12:52,820 --> 00:12:53,980 لي شيوان 229 00:12:54,140 --> 00:12:55,420 ابتعد عني 230 00:12:56,060 --> 00:12:56,939 لا 231 00:12:57,300 --> 00:12:58,420 يو ليان 232 00:12:59,100 --> 00:13:00,380 ماذا بك 233 00:13:00,940 --> 00:13:02,580 هل أنت متوترة 234 00:13:06,740 --> 00:13:08,300 أم خجولة 235 00:13:09,260 --> 00:13:10,460 لي شيوان ماذا تفعل؟ 236 00:13:10,580 --> 00:13:11,940 بماذا تتمتم؟ 237 00:13:11,980 --> 00:13:13,500 إذا كنت تريد أن تتمتم إذا لماذا دعوتنا لنأتي 238 00:13:13,700 --> 00:13:14,740 نعم 239 00:13:16,180 --> 00:13:17,260 تحدث 240 00:13:17,420 --> 00:13:18,300 ماذا تقصدان بالضبط 241 00:13:18,460 --> 00:13:19,260 هل ما زلت معترضة 242 00:13:19,380 --> 00:13:20,700 بسبب ذلك الأمر بيني وبين تسوي يي ران 243 00:13:21,740 --> 00:13:22,580 اطمئني 244 00:13:22,740 --> 00:13:24,140 لن أتزوجها 245 00:13:24,460 --> 00:13:25,700 أقسم لك 246 00:13:26,420 --> 00:13:27,579 إذا كنت لا تصدقين 247 00:13:27,940 --> 00:13:28,620 سأذهب الآن مرة أخرى 248 00:13:28,820 --> 00:13:29,860 لا داعي 249 00:13:33,620 --> 00:13:35,300 أعتقد أنكم مناسبين جدا 250 00:13:39,420 --> 00:13:40,540 أنا أبارككم 251 00:13:41,860 --> 00:13:42,580 لا 252 00:13:42,740 --> 00:13:44,460 ماذا تقولين؟ 253 00:13:52,300 --> 00:13:53,660 لا تفعلي ذلك حسناً 254 00:13:53,900 --> 00:13:55,900 إذا كان هناك شيء ما يمكننا مناقشته 255 00:13:58,540 --> 00:13:59,819 ماذ تريدني أن أقول؟ 256 00:14:03,020 --> 00:14:04,420 تريدني أن أقول أني مللت منك 257 00:14:05,260 --> 00:14:06,420 أني أكرهك 258 00:14:06,580 --> 00:14:08,900 أم أقول أنني لم أحبك من قبل قط 259 00:14:09,900 --> 00:14:11,060 لا تصعب الأمر على الزميلة سو 260 00:14:11,180 --> 00:14:12,140 ممكن أم لا؟ 261 00:14:12,420 --> 00:14:13,860 أسرع انزل 262 00:14:14,060 --> 00:14:15,099 نعم حقا 263 00:14:15,220 --> 00:14:16,140 لا تثرثر بالكلام 264 00:14:17,900 --> 00:14:18,939 أنت 265 00:14:19,220 --> 00:14:20,420 لماذا تهتسين 266 00:14:20,940 --> 00:14:22,260 لا تحبينني 267 00:14:22,660 --> 00:14:25,100 عينيك كلها لي شيوان 268 00:14:25,940 --> 00:14:27,380 كيف يمكن أن تكوني لا تحبينني 269 00:14:28,780 --> 00:14:31,699 هل من أساء إليك؟ 270 00:14:31,900 --> 00:14:34,060 أو من أجبرك أن تقولي هذا؟ 271 00:14:34,300 --> 00:14:35,699 لم يجبرني أحد 272 00:14:36,580 --> 00:14:37,700 ولا يوجد أحد أساء إلي 273 00:14:37,980 --> 00:14:39,220 ولا يوجد لدي أي ظروف 274 00:14:42,620 --> 00:14:44,620 انظري إلى عيني 275 00:14:50,620 --> 00:14:51,420 نعم 276 00:14:51,620 --> 00:14:53,380 نحن هنا منذ وقت طويل 277 00:14:53,900 --> 00:14:54,660 ماذا حدث؟ 278 00:14:55,540 --> 00:14:56,699 هل هناك أمر ما؟ 279 00:14:58,180 --> 00:14:58,780 جئت في الوقت المناسب 280 00:14:58,780 --> 00:14:59,500 ماذا حدث؟ 281 00:15:00,740 --> 00:15:01,620 سو يو ليان 282 00:15:02,500 --> 00:15:03,860 ألم تقولي أنه ليس لديك أي ظروف 283 00:15:03,860 --> 00:15:05,180 هل تجرؤين في تعويذة الصراحة 284 00:15:05,180 --> 00:15:06,780 أن ترددي ما قلت للتو مرة أخرى؟ 285 00:15:07,020 --> 00:15:07,660 ماذا؟ 286 00:15:08,180 --> 00:15:09,380 تعويذة الصراحة 287 00:15:09,940 --> 00:15:12,140 من يدخلون يكون عقلهم غير واعي 288 00:15:12,140 --> 00:15:13,380 لا بد من الإجابة على الأسئلة 289 00:15:13,980 --> 00:15:15,140 بدون أي كذب 290 00:15:15,520 --> 00:15:16,120 ما رأيك؟ 291 00:15:16,380 --> 00:15:17,220 هل تجرؤين؟ 292 00:15:17,220 --> 00:15:17,740 نعم 293 00:15:17,740 --> 00:15:18,540 هل تجرؤين؟ 294 00:15:18,540 --> 00:15:19,300 هل تجرؤين؟ 295 00:15:20,820 --> 00:15:22,550 تكلمي 296 00:15:23,200 --> 00:15:24,680 أنت لا تهتمي لكلامهم 297 00:15:24,960 --> 00:15:25,840 حسنا 298 00:15:26,000 --> 00:15:27,320 لن نتحدث عن هذا اليوم 299 00:15:27,480 --> 00:15:28,840 أنت غير مرتاحة سوف آخذك ونغادر من هنا 300 00:15:30,320 --> 00:15:30,960 لي شيوان 301 00:15:31,120 --> 00:15:31,600 ماذا تفعل؟ 302 00:15:31,760 --> 00:15:33,920 نريد أن نرى سو يو ليان وهي في تعويذة الصراحة 303 00:15:34,120 --> 00:15:35,520 نعم هل تجرؤين على دخولها؟ 304 00:15:35,520 --> 00:15:36,360 تعويذة الصراحة 305 00:15:36,760 --> 00:15:39,600 تعويذة الصراحة 306 00:15:40,080 --> 00:15:42,920 تعويذة الصراحة 307 00:15:43,080 --> 00:15:45,800 تعويذة الصراحة 308 00:15:45,960 --> 00:15:48,840 تعويذة الصراحة 309 00:15:49,000 --> 00:15:51,960 تعويذة الصراحة 310 00:15:52,080 --> 00:15:54,880 تعويذة الصراحة 311 00:15:55,040 --> 00:16:01,760 تعويذة الصراحة 312 00:16:15,560 --> 00:16:18,400 لماذا المعهد اليوم مليئ بالناس هكذا 313 00:16:19,920 --> 00:16:21,479 منذ أن وصل لي شيوان 314 00:16:21,760 --> 00:16:23,800 ازدادت الحركة من حين لآخر بالمعهد 315 00:16:24,000 --> 00:16:25,240 إذا اعتدت سيكون الأمر بخير 316 00:16:26,040 --> 00:16:29,160 ماذا فعل هذا الصبي اليوم؟ 317 00:16:29,360 --> 00:16:31,040 عندما وصلت ألقيت نظرة 318 00:16:32,040 --> 00:16:34,400 على ما يبدو أن لي شيوان يريد أن 319 00:16:34,400 --> 00:16:36,280 يخبر الجميع بأمر ما 320 00:16:37,840 --> 00:16:39,480 هذا هو الأمر 321 00:16:42,120 --> 00:16:44,320 أمر مهم كهذا وتريد اللعب 322 00:16:44,560 --> 00:16:45,479 لن ألعب لن ألعب 323 00:16:46,120 --> 00:16:46,880 لنر ما يحدث 324 00:16:47,320 --> 00:16:48,080 تسي تسون 325 00:16:48,240 --> 00:16:49,160 لا يمكن أن تكون هكذا 326 00:16:49,400 --> 00:16:51,079 عندما تخسر تفعل ذلك 327 00:17:20,118 --> 00:17:21,079 سو يو ليان ادخلي 328 00:17:21,440 --> 00:17:22,880 نعم ادخلي 329 00:17:22,960 --> 00:17:24,400 ادخلي 330 00:17:24,640 --> 00:17:27,400 لماذا تتباطئين؟ أسرعي ادخلي 331 00:18:17,680 --> 00:18:18,400 سو يو ليان 332 00:18:18,560 --> 00:18:20,879 تعتقدين من هو الأوسم في المعهد؟ 333 00:18:22,560 --> 00:18:24,080 يوى فنغ مو 334 00:18:24,560 --> 00:18:26,159 يوى فنغ مو 335 00:18:27,560 --> 00:18:28,679 يوى فنغ مو 336 00:18:31,000 --> 00:18:31,960 ما هذه الأسئلة التي تسألونها؟ 337 00:18:32,120 --> 00:18:32,879 أنا سأسأل 338 00:18:33,200 --> 00:18:34,200 سو يو ليان 339 00:18:34,920 --> 00:18:37,320 هل قبلت شاب من قبل 340 00:18:38,760 --> 00:18:39,680 هذا السؤال لا يحتسب 341 00:18:42,440 --> 00:18:43,560 نعم 342 00:18:46,360 --> 00:18:47,760 من من من 343 00:18:48,640 --> 00:18:49,880 قولي من 344 00:18:50,280 --> 00:18:51,600 أسرعي من 345 00:18:51,880 --> 00:18:52,760 هذا الشخص 346 00:18:52,920 --> 00:18:54,240 من؟ 347 00:18:55,040 --> 00:18:56,680 لي شيوان فقط 348 00:18:58,120 --> 00:19:00,120 لي شيوان فقط 349 00:19:02,760 --> 00:19:04,000 بماذا شعرت؟ 350 00:19:04,240 --> 00:19:07,520 هل قبلة شياو شيوان شيوان جيدة 351 00:19:10,840 --> 00:19:11,600 بارد 352 00:19:14,960 --> 00:19:16,520 قاع البحيرة بارد جدا 353 00:19:17,200 --> 00:19:18,080 بيان لينغ تشنغ 354 00:19:18,280 --> 00:19:20,040 ما تلك الأسئلة التي تسألها؟ 355 00:19:20,040 --> 00:19:20,680 مبتذل 356 00:19:20,880 --> 00:19:21,800 مبتذل 357 00:19:22,000 --> 00:19:24,200 ماذا تفهمون أنتم 358 00:19:24,360 --> 00:19:25,560 قبلات 359 00:19:25,800 --> 00:19:27,600 تعبر عن الحب 360 00:19:27,960 --> 00:19:28,920 سو يو ليان 361 00:19:29,240 --> 00:19:30,800 بما أنك وشياو شيوان شيوان 362 00:19:30,960 --> 00:19:31,760 تبادلتم القبلات 363 00:19:32,040 --> 00:19:33,000 يجب أن تكوني 364 00:19:33,120 --> 00:19:33,959 مسئولة عن شياو شيوان شيوان 365 00:19:34,200 --> 00:19:36,200 هل توافقين على الزواج منه؟ 366 00:19:47,360 --> 00:19:48,080 لا أوافق 367 00:19:48,880 --> 00:19:49,720 لا أوافق 368 00:19:50,000 --> 00:19:51,240 لا أوافق 369 00:19:51,720 --> 00:19:52,880 هل سمعت؟ 370 00:19:53,360 --> 00:19:54,399 لماذا؟ 371 00:19:54,560 --> 00:19:56,879 هل لديك شيء ما لا تستطيعين التصريح به؟ 372 00:19:58,400 --> 00:19:59,000 لا 373 00:20:20,520 --> 00:20:21,520 سو يو ليان 374 00:20:26,920 --> 00:20:28,480 هل أحببتني من قبل؟ 375 00:20:37,160 --> 00:20:37,880 أبدا 376 00:20:49,400 --> 00:20:50,400 مستحيل 377 00:20:53,800 --> 00:20:54,840 مستحيل 378 00:20:56,240 --> 00:20:57,520 إذا كان الأمر كذلك 379 00:20:59,040 --> 00:21:00,520 عندما كنت في الموقع السري 380 00:21:01,040 --> 00:21:02,760 لماذا أنهرت هكذا؟ 381 00:21:03,280 --> 00:21:04,560 إذا كان الأمر كذلك 382 00:21:05,600 --> 00:21:07,560 عندما وصلت بأمان إلى المعهد 383 00:21:08,880 --> 00:21:11,360 لماذا حاولت بكل جهدك لتخرجني وتنقذيني؟ 384 00:21:12,920 --> 00:21:14,160 هل تجرؤين على قول 385 00:21:18,200 --> 00:21:19,000 أن فعلك لهذة الأشياء 386 00:21:19,200 --> 00:21:21,000 كان لأنك لم تحبيني؟ 387 00:21:35,120 --> 00:21:36,840 التأثر بشيء ما يعد حبا؟ 388 00:21:51,280 --> 00:21:52,639 فقط تأثرت 389 00:21:55,680 --> 00:21:57,680 لماذا تأثرت إذا 390 00:21:58,880 --> 00:22:00,200 ليس تأثرا 391 00:22:15,720 --> 00:22:16,320 كفي 392 00:22:18,400 --> 00:22:19,480 تسي تسون أتى 393 00:22:22,640 --> 00:22:24,160 تسي تسون 394 00:22:43,720 --> 00:22:44,560 أيها الصبي 395 00:22:45,400 --> 00:22:47,280 هي قالت لك بكل وضوح 396 00:22:47,360 --> 00:22:48,199 وبكل شفافية 397 00:22:48,360 --> 00:22:50,240 أنت ما زلت تتبجح عن وجهك وتسأل 398 00:22:50,720 --> 00:22:52,720 أنت تريد أن تضع وجهي 399 00:22:52,920 --> 00:22:53,840 في الوحل تماما 400 00:23:00,640 --> 00:23:02,240 وصل مرسوم إمبراطوري 401 00:23:16,520 --> 00:23:17,600 أركع سريعا 402 00:23:17,600 --> 00:23:18,520 أركع 403 00:23:24,040 --> 00:23:26,560 ابنة الوزير تسوي تسوى بيان ران 404 00:23:26,720 --> 00:23:28,040 جميلة بدون مثيل 405 00:23:28,200 --> 00:23:29,840 ذو عائلة كريمة 406 00:23:30,000 --> 00:23:31,440 حامي الإمبراطورية 407 00:23:31,600 --> 00:23:33,120 وسيم مثير للأعجاب 408 00:23:33,320 --> 00:23:34,679 ركيزة البلاد 409 00:23:34,880 --> 00:23:37,480 يرى أنهم مناسبين تماما للزواج 410 00:23:37,640 --> 00:23:40,960 ويريد منهم اختيار ميعاد الزواج 411 00:23:51,080 --> 00:23:51,919 حامي الإمبراطورية 412 00:23:52,360 --> 00:23:53,360 مبروك 413 00:23:53,640 --> 00:23:54,960 تلقي مرسوم إمبراطوري 414 00:23:56,680 --> 00:23:58,200 شكرا لكرم الإمبراطور 415 00:23:59,440 --> 00:24:00,560 أتلقي مرسوم إمبراطوري 416 00:24:08,400 --> 00:24:11,400 أود أن أبارك لك تسي تسون 417 00:24:12,080 --> 00:24:12,800 الدوق 418 00:24:13,000 --> 00:24:14,840 أتعبناك معنا 419 00:24:15,120 --> 00:24:16,800 تفضل نشرب الشاي 420 00:24:17,200 --> 00:24:17,920 تفضل 421 00:24:22,400 --> 00:24:23,440 انتهى الأمر 422 00:24:23,840 --> 00:24:25,360 هذه الأمور نفسها معقدة 423 00:24:25,760 --> 00:24:27,640 وشارك الإمبراطور أيضا 424 00:24:28,200 --> 00:24:29,640 هذه المرة تضخم الأمر 425 00:24:30,160 --> 00:24:30,840 لي شيوان 426 00:24:31,080 --> 00:24:33,240 حتي الإمبراطور يرى أننا مناسبين 427 00:24:33,480 --> 00:24:35,000 الآن حتى ولو لم ترد الزواج بي عليك الزواج 428 00:24:42,000 --> 00:24:43,000 مستحيل 429 00:24:43,840 --> 00:24:44,360 أنت 430 00:24:44,560 --> 00:24:45,879 هل تريد أن تعصي الأمر 431 00:24:50,400 --> 00:24:51,280 لي شيوان 432 00:24:53,400 --> 00:24:54,120 لنذهب نحن أيضا 433 00:24:54,320 --> 00:24:54,720 هيا بنا 434 00:24:54,880 --> 00:24:55,800 لنذهب 435 00:24:57,920 --> 00:24:59,840 نحن سنذهب أختي 436 00:25:25,960 --> 00:25:26,520 تسي تسون 437 00:25:27,720 --> 00:25:28,960 مشروبي العزيز 438 00:25:29,440 --> 00:25:30,440 أيها الصبي 439 00:25:30,640 --> 00:25:32,640 سرقت مشروبي الجيد 440 00:25:32,640 --> 00:25:33,400 أنت 441 00:25:33,800 --> 00:25:34,840 طريقة الشرب هذه 442 00:25:38,120 --> 00:25:39,479 طريقة الشرب هذه ليست صحيحة 443 00:25:39,680 --> 00:25:41,520 هذه الطريقة من الشرب عنيفة جدا 444 00:25:41,640 --> 00:25:42,720 هل تعلم؟ 445 00:25:43,520 --> 00:25:44,520 وأنت 446 00:25:44,680 --> 00:25:45,560 أيها الصبي 447 00:25:45,720 --> 00:25:47,120 لماذا لا تراقبه جيدا؟ 448 00:25:47,240 --> 00:25:49,400 كيف يمكن أن تتركه 449 00:25:49,680 --> 00:25:51,840 يفعل مثل هذا الشيء البشع؟ 450 00:25:52,040 --> 00:25:53,639 طلب مني تسي تسون أن أحمي السيد 451 00:25:53,920 --> 00:25:55,440 ولم يطلب مني أن أمنعه من الشرب 452 00:25:56,120 --> 00:25:57,959 لديك أعذار 453 00:26:01,600 --> 00:26:02,120 أيها الصبي 454 00:26:02,280 --> 00:26:03,320 لا تشرب 455 00:26:03,800 --> 00:26:05,000 انظر إلى نفسك 456 00:26:05,480 --> 00:26:06,360 رجل كبير مثلك 457 00:26:06,560 --> 00:26:08,000 ومتميز مثلك 458 00:26:08,200 --> 00:26:09,400 أليس أن تلك الفتاة 459 00:26:09,560 --> 00:26:10,280 رفضتك 460 00:26:10,960 --> 00:26:12,480 لا داعي لكل هذا 461 00:26:12,680 --> 00:26:14,000 هذا ليس شيئا جيدا 462 00:26:14,240 --> 00:26:15,800 فقط تهين كرامة معلمك 463 00:26:16,160 --> 00:26:17,720 أيها الأعزب الأبدي 464 00:26:17,880 --> 00:26:19,240 كيف ستشعر بما أشعر؟ 465 00:26:19,800 --> 00:26:21,040 ماذا؟ 466 00:26:21,400 --> 00:26:23,720 أنا أعزب أبدي 467 00:26:24,080 --> 00:26:24,879 هذا 468 00:26:25,080 --> 00:26:26,120 في شبابي 469 00:26:26,280 --> 00:26:27,560 دعني أقص عليك 470 00:26:29,160 --> 00:26:30,280 أنسي أنسي أنسي 471 00:26:30,600 --> 00:26:31,959 ليس لدي المزاج لأقص عليك 472 00:26:31,960 --> 00:26:33,240 شبابي 473 00:26:33,480 --> 00:26:34,240 أنتما الاثنان 474 00:26:34,360 --> 00:26:35,639 اغربوا حالا عن وجهي 475 00:26:38,200 --> 00:26:38,760 أيها الصبي 476 00:26:38,960 --> 00:26:40,400 اترك المشروب 477 00:26:40,720 --> 00:26:41,560 تسي تسون 478 00:26:42,080 --> 00:26:43,240 اتركه يشرب 479 00:26:51,000 --> 00:26:52,080 سو يو ليان 480 00:26:52,760 --> 00:26:54,480 أيتها الكاذبة الكبيرة 481 00:26:54,920 --> 00:26:56,680 أنا أكرهك 482 00:26:57,680 --> 00:26:59,240 سو يو ليان 483 00:26:59,720 --> 00:27:01,360 أيتها الكاذبة 484 00:27:02,040 --> 00:27:03,120 سو يو ليان 485 00:27:03,320 --> 00:27:06,159 أنت كاذبة كبيرة 486 00:27:11,960 --> 00:27:13,720 لماذا 487 00:27:15,360 --> 00:27:18,840 أنت قلت أنك لم تحبيني من قبل؟ 488 00:27:21,760 --> 00:27:23,480 كاذبة 489 00:27:24,440 --> 00:27:26,080 كاذبة 490 00:27:30,680 --> 00:27:31,680 لماذا 491 00:27:32,760 --> 00:27:34,440 كنت تكذبين علي 492 00:27:36,720 --> 00:27:38,880 تقولين أنك لا تحبينني 493 00:27:46,360 --> 00:27:48,760 وتقولين أن مشاعرك لم تتحرك تجاهي 494 00:27:50,560 --> 00:27:51,520 مستحيل 495 00:27:53,360 --> 00:27:55,320 أنت بالتأكيد تكذبين علي 496 00:27:56,280 --> 00:27:57,280 حسنا 497 00:27:57,840 --> 00:27:59,120 من الآن 498 00:27:59,320 --> 00:28:00,879 ستسير بطريقك وسأسير بطريقي 499 00:28:02,280 --> 00:28:04,120 أنا لا أحبك 500 00:28:05,440 --> 00:28:07,400 ولن أذهب إليك مرة أخرى 501 00:28:08,080 --> 00:28:09,720 إذا أحببتك مرة أخرى 502 00:28:10,520 --> 00:28:12,480 فأنا وانغ تساي 503 00:28:20,560 --> 00:28:21,600 سيدي 504 00:28:22,120 --> 00:28:23,439 هي ليست سو يو ليان 505 00:28:23,880 --> 00:28:25,120 لا أهتم 506 00:28:26,640 --> 00:28:27,680 لي شيوان 507 00:28:28,960 --> 00:28:29,640 تشانغ تشينغ 508 00:28:29,840 --> 00:28:30,760 لماذا يشرب هكذا 509 00:28:37,120 --> 00:28:37,840 لي شيوان 510 00:28:38,200 --> 00:28:39,480 أنت بخير؟ 511 00:28:44,120 --> 00:28:45,719 لماذا تشرب الكثير هكذا؟ 512 00:29:07,360 --> 00:29:08,800 هل أنت بخير؟ 513 00:29:24,080 --> 00:29:25,280 أنت أتيت 514 00:29:27,200 --> 00:29:28,280 أتيت 515 00:29:30,840 --> 00:29:31,600 لي شيوان 516 00:29:31,880 --> 00:29:33,680 شربت الكثير بالتأكيد ستتعب 517 00:29:33,920 --> 00:29:35,760 سأساندك لترتاح 518 00:29:38,560 --> 00:29:39,480 تعال 519 00:30:39,200 --> 00:30:40,320 أليست الفتاة سو 520 00:30:40,480 --> 00:30:41,920 الوقت متأخر كيف هي هنا؟ 521 00:30:45,640 --> 00:30:46,400 باتو 522 00:30:47,240 --> 00:30:48,200 فهمت 523 00:31:12,700 --> 00:31:13,500 الأمير مو 524 00:31:15,070 --> 00:31:15,830 هذه الملابس 525 00:31:16,520 --> 00:31:17,200 ضعيها عليك 526 00:31:17,520 --> 00:31:18,680 الجو بارد في المساء 527 00:31:23,520 --> 00:31:24,000 شكرا جزيلا 528 00:31:36,760 --> 00:31:39,640 يبدو أن تعويذة الصراحة اليوم 529 00:31:40,280 --> 00:31:42,080 لم تدعك تقولي الصراحة 530 00:31:42,520 --> 00:31:45,280 كل ما قلت اليوم هو الصراحة 531 00:31:46,480 --> 00:31:49,600 إذا لم تمكثين هنا في الظلام 532 00:31:52,600 --> 00:31:54,600 التعويذة هي لعرق البشرية 533 00:31:54,840 --> 00:31:55,800 ولا تعمل مع عرق كون وو 534 00:31:56,400 --> 00:31:59,000 هذه النقطة يجب أن تعرفيه عند دخول التعويذة 535 00:32:02,320 --> 00:32:03,399 حب شخص ما 536 00:32:04,560 --> 00:32:06,040 لا خطأ به 537 00:32:06,880 --> 00:32:08,560 لكن بالنسبة للي شيوان 538 00:32:09,040 --> 00:32:10,159 وأنت 539 00:32:11,960 --> 00:32:13,480 كالقمر في الماء 540 00:32:13,680 --> 00:32:15,080 تبدو قريبة 541 00:32:16,000 --> 00:32:17,520 لكن لا تستطيع المساس بها 542 00:32:18,240 --> 00:32:20,000 هل أحببت من من قبل؟ 543 00:32:30,380 --> 00:32:31,480 نعم 544 00:32:33,400 --> 00:32:34,280 لكن 545 00:32:35,080 --> 00:32:36,320 بيننا 546 00:32:38,040 --> 00:32:39,600 مثل القمر بالمياة 547 00:32:50,000 --> 00:32:56,880 [مبنى يي شوان] 548 00:32:54,320 --> 00:32:55,360 تعال 549 00:34:49,280 --> 00:34:51,960 لماذا لم تسمع ترتيباتي اليوم؟ 550 00:34:52,440 --> 00:34:53,800 معلمي إذا أردت أن تعاقبني 551 00:34:54,880 --> 00:34:55,880 يو ليان موافقة 552 00:34:56,080 --> 00:34:58,040 ما الفائدة من ذلك؟ 553 00:34:59,720 --> 00:35:01,240 أنا أريد البطاقة 554 00:35:01,560 --> 00:35:03,279 أريد أن أنقذ إمبراطور التنين 555 00:35:04,520 --> 00:35:06,400 بالتأكيد سآخذ البطاقة 556 00:35:09,320 --> 00:35:10,880 لكن طلبت مني أن أقتل لي شيوان 557 00:35:11,960 --> 00:35:13,280 لا أستطيع الفعل 558 00:35:16,240 --> 00:35:19,000 لقد خيبت أملي 559 00:35:26,940 --> 00:35:27,880 معلمي 560 00:35:29,080 --> 00:35:31,120 لا تناديني معلما 561 00:35:31,840 --> 00:35:34,000 قبل أن تأخذي البطاقة 562 00:35:35,520 --> 00:35:37,360 لا تناديني معلما 563 00:36:10,870 --> 00:36:13,080 تلك الدجاجة لو هوان تبدو ممتازة 564 00:36:13,460 --> 00:36:15,720 قبضت على شياو شيوان شيوان دفعة واحدة 565 00:36:17,840 --> 00:36:22,550 [تشينغ يى تشاى] 566 00:36:27,760 --> 00:36:28,400 يو ليان 567 00:36:28,880 --> 00:36:29,720 هل أصبحت بخير؟ 568 00:36:29,840 --> 00:36:30,400 صباح الخير 569 00:36:30,600 --> 00:36:31,360 لا بأس عليّ 570 00:36:33,760 --> 00:36:35,800 الذي يحدث شيء له هو لي شيوان 571 00:36:36,000 --> 00:36:38,040 هو الذي رُفض بالآخرين 572 00:36:38,690 --> 00:36:39,290 يو ليان 573 00:36:39,550 --> 00:36:41,550 لكن جيد لقد رفضته 574 00:36:41,850 --> 00:36:43,330 لقد أتى إلينا مرسوم إمبراطوري 575 00:36:43,520 --> 00:36:46,040 هو سيتزوج مع تسوي يي ران 576 00:36:49,800 --> 00:36:52,120 كيف وجدت أخي؟ 577 00:36:52,440 --> 00:36:53,960 يبدو أنه معجب بك 578 00:36:56,440 --> 00:36:57,240 هيا لنذهب إلى المدرسة 579 00:36:57,440 --> 00:36:57,880 الوقت ضيق الآن 580 00:36:58,080 --> 00:36:58,799 لنذهب 581 00:36:59,280 --> 00:37:01,880 لا تذكري الذي لا يمكن التذكير 582 00:37:02,080 --> 00:37:03,200 لماذا الجميع اليوم غريب 583 00:37:03,200 --> 00:37:04,200 أنت غريبة أكثر 584 00:37:17,640 --> 00:37:19,040 كتابك مقلوب 585 00:37:20,520 --> 00:37:22,000 هذه المرة حقا مقلوب 586 00:37:40,840 --> 00:37:41,600 تشانغ تشينغ 587 00:37:41,760 --> 00:37:43,560 تساعد شياو شيوان شيوان في واجبات الدراسة 588 00:37:43,800 --> 00:37:46,000 هل هو لن يحضر هذه الأيام إلى الدرس؟ 589 00:37:46,280 --> 00:37:47,240 مريض هو 590 00:37:47,760 --> 00:37:49,360 عدم راحة في جسمه؟ 591 00:37:50,000 --> 00:37:51,600 هل هو تعب كثيرا البارحة؟ 592 00:37:52,800 --> 00:37:54,600 لذلك رأيت في الصباح أن تسوي يي ران 593 00:37:54,760 --> 00:37:56,360 خرجت من غرفته النوم 594 00:37:58,320 --> 00:38:00,440 الرجل والمرأة يبقان في غرفة واحدة 595 00:38:03,160 --> 00:38:03,960 تشانغ تشينغ 596 00:38:04,760 --> 00:38:05,720 حقا أنك دقيق القلب 597 00:38:06,200 --> 00:38:08,160 غرفت أن شياو شيوان شيوان خرج لشغل 598 00:38:08,400 --> 00:38:09,880 تعرف التجنب في وقت مهم 599 00:38:10,120 --> 00:38:11,160 لهذا لم تراقب عنه 600 00:38:11,920 --> 00:38:12,280 ابتعد أنت 601 00:38:12,480 --> 00:38:13,320 أيها تشانغ تشينغ 602 00:38:14,490 --> 00:38:15,410 ماذا ستفعل أنت؟ 603 00:38:15,880 --> 00:38:17,080 ولا تبقى لتلعب معي قليلا؟ 604 00:38:32,080 --> 00:38:32,960 لي شيوان 605 00:38:35,840 --> 00:38:39,080 سمعت أنك لديك شيء لتقول لي من قبل فنغ تشانغ تشينغ 606 00:38:41,800 --> 00:38:43,200 هذه وثيقة عن عيد ميلادك 607 00:38:42,560 --> 00:38:43,920 [عيد ميلاد تسوى بيان ران] 608 00:38:43,440 --> 00:38:44,160 إليك 609 00:38:44,600 --> 00:38:45,680 ماذا تقصد بهذا؟ 610 00:38:49,880 --> 00:38:50,800 تسوي يي ران 611 00:38:51,040 --> 00:38:52,800 لا تضيعي الأوقات معي 612 00:38:53,200 --> 00:38:54,160 لماذا؟ 613 00:38:54,760 --> 00:38:56,440 هل بسبب تلك سو يو ليان؟ 614 00:38:57,640 --> 00:38:59,480 البارحة في تعويذات الصراحة بجلب الروح 615 00:38:59,680 --> 00:39:00,600 هل نسيت كلماتها؟ 616 00:39:00,840 --> 00:39:02,480 هي لا تحبك أصلا 617 00:39:02,680 --> 00:39:04,240 لماذا ترفضني بسببها؟ 618 00:39:04,760 --> 00:39:06,280 لا علاقة معها 619 00:39:07,040 --> 00:39:08,000 لا أتزوج معك 620 00:39:09,000 --> 00:39:10,400 لأنك غير موجودة في قلبي 621 00:39:12,480 --> 00:39:14,280 لا بأس أستطيع انتظارك 622 00:39:14,440 --> 00:39:15,200 فيما بعد 623 00:39:15,560 --> 00:39:17,000 فيما بعد نتزوج نحن 624 00:39:17,200 --> 00:39:17,879 ونتعرف بعضنا على البعض 625 00:39:18,080 --> 00:39:19,680 سأكون في قلبك بالتأكيد 626 00:39:22,120 --> 00:39:24,600 وكذلك قد أمر صاحب السمو بأن نتزوج 627 00:39:24,840 --> 00:39:26,080 فلا بد أن تتزوج معي 628 00:39:26,280 --> 00:39:27,400 تتجرأ على عدم الالتزام بأمر صاحب السمو 629 00:39:27,600 --> 00:39:29,400 حتى ولو تتجرأ وأنا لا أتجرأ على ذلك 630 00:39:29,840 --> 00:39:31,240 أنا سأتدبر الأمر مع صاحب السمو 631 00:39:32,120 --> 00:39:32,920 اطمئني أنت 632 00:39:33,080 --> 00:39:34,520 لن أزعج عائلتك 633 00:39:34,880 --> 00:39:35,800 افهمي أنت فقط 634 00:39:36,160 --> 00:39:37,560 لن أتزوج معك حقا 635 00:39:45,000 --> 00:39:45,840 لي شيوان 636 00:39:46,080 --> 00:39:47,279 أنت شرير 637 00:39:53,320 --> 00:39:55,520 كيف أنا لست جيدة مثل تلك سو يو ليان 638 00:40:06,040 --> 00:40:09,240 هل هناك خبر عن بقايا عرق كون وو؟ 639 00:40:10,000 --> 00:40:10,840 إجابة لصاحب السمو 640 00:40:11,400 --> 00:40:12,440 لقد وجدت أنا 641 00:40:12,640 --> 00:40:13,960 هناك فريق من بقايا عرق كون وو 642 00:40:14,160 --> 00:40:15,799 اجتمعوا في مكان خارج المدينة 643 00:40:16,480 --> 00:40:19,720 بقايا عرق كون وو الذي هرب إلى خارج المدينة قبل أيام 644 00:40:19,880 --> 00:40:21,280 لقد اجتمع معهم 645 00:40:21,600 --> 00:40:24,480 رجاء من صاحب السمو أن أوجه 646 00:40:24,760 --> 00:40:27,200 وأقبض عليهم الجميع دفعة واحدة 647 00:40:33,320 --> 00:40:34,320 أيها ولي العهد 648 00:40:35,480 --> 00:40:38,320 لقد بقيت طويلا في مكانة قصر شرقي 649 00:40:38,600 --> 00:40:40,680 حان الوقت أن تتدرب قليلا 650 00:40:40,880 --> 00:40:42,840 للقبض على بقايا عرق كون وو 651 00:40:43,280 --> 00:40:44,760 تصرف أنت بنفسك 652 00:40:45,400 --> 00:40:49,240 الجميع عرف أن عرق كون وو قوي وشرير 653 00:40:49,880 --> 00:40:52,520 حتى العجوز تسي جي لا يستطيع مقاومتهم 654 00:40:52,960 --> 00:40:54,080 إذا أذهب أنا 655 00:40:54,320 --> 00:40:56,280 أخاف سأصيب بمكروه 656 00:40:56,600 --> 00:40:57,880 ماذا تتردد هناك؟ 657 00:40:58,160 --> 00:40:59,440 ألا تريد الذهاب؟ 658 00:41:00,000 --> 00:41:00,920 إجابة لأبي الإمبراطور 659 00:41:01,360 --> 00:41:02,800 إزالة بقايا عرق كون وو هذه المرة 660 00:41:03,000 --> 00:41:04,760 أنا سأبذل ما في وسعي 661 00:41:05,240 --> 00:41:07,680 لكني أعتقد 662 00:41:08,000 --> 00:41:10,240 أن أخي الثاني هو أنسب 663 00:41:11,360 --> 00:41:12,280 لماذا؟ 664 00:41:12,680 --> 00:41:15,399 لقد حقق أخي الثاني مرة ماضية إنجازات في القبض على وحيد القرن 665 00:41:15,640 --> 00:41:16,279 سمعته شائعة في العالم 666 00:41:16,520 --> 00:41:19,720 إذا هو قاد الناس هذه المرة للقبض على بقايا عرق كون وو 667 00:41:20,080 --> 00:41:22,319 لا بد سيخاف عرق كون وو بالتأكيد 668 00:41:22,520 --> 00:41:23,759 سننجح دون إجراء الحرب 669 00:41:26,000 --> 00:41:27,840 لكنك أنت ولي العهد 670 00:41:28,120 --> 00:41:30,480 وسأعطيك هذا العرش لك فيما بعد 671 00:41:31,000 --> 00:41:32,160 إذا أعطيت هذه المهمة 672 00:41:32,320 --> 00:41:33,600 إلى أخيك الثاني 673 00:41:33,920 --> 00:41:35,880 هذا الإنجاز سيعود إليه إذا 674 00:41:36,200 --> 00:41:38,600 كيف تقنع الجميع فيما بعد 675 00:41:39,280 --> 00:41:40,040 أبي الإمبراطور 676 00:41:40,600 --> 00:41:42,240 أنا وأخي الثاني إخوان شقيقان 677 00:41:42,480 --> 00:41:44,960 لا أخاف إنجازاته أكبر من إنجازاتي 678 00:41:45,400 --> 00:41:46,720 فيما بعد ورثت العرش 679 00:41:46,920 --> 00:41:47,880 هو سيساعدني 680 00:41:48,080 --> 00:41:49,240 نتعاون نحن الاثنان 681 00:41:49,440 --> 00:41:51,240 لا بد في العالم لا أعداد لنا 682 00:41:54,040 --> 00:41:54,960 حسنا 683 00:41:55,240 --> 00:41:57,359 طموحاتك كبيرة 684 00:41:57,440 --> 00:41:59,360 سأطمئن إذا 685 00:42:01,680 --> 00:42:02,640 يون شي 686 00:42:03,840 --> 00:42:05,000 ما رأيك في ذلك؟ 687 00:42:06,640 --> 00:42:08,440 بقوة الأمير الثاني 688 00:42:08,680 --> 00:42:10,200 القبض على بقايا عرق كون وو 689 00:42:11,080 --> 00:42:12,520 أمر بسيط 690 00:42:14,320 --> 00:42:15,840 إذا اتفقنا 691 00:42:16,240 --> 00:42:17,319 اكتب الوثيقة 692 00:42:25,480 --> 00:42:28,160 الأمير فقط يبدو أن مزاجه متميز 693 00:42:28,480 --> 00:42:30,160 لكن في الواقع هو رجل جبان 694 00:42:32,120 --> 00:42:36,720 هذه الفرصة جيدة لك لتحقيق الإنجازات 695 00:42:37,520 --> 00:42:38,880 هل لديك ثقة؟ 696 00:42:39,280 --> 00:42:40,400 إلى اليوم 697 00:42:40,680 --> 00:42:41,600 يجب أن ننجح 698 00:42:41,960 --> 00:42:42,920 ولا يمكن الفشل إطلاقا 699 00:42:45,840 --> 00:42:47,880 طالما لدي ثقة بك 700 00:42:48,240 --> 00:42:49,759 كل شيء الذي تريد إكماله 701 00:42:50,400 --> 00:42:51,880 ستفعله جيدا 702 00:42:53,600 --> 00:42:54,799 على كل حال 703 00:42:55,000 --> 00:42:56,880 وقت طويل قد بقيت في هذا القصر 704 00:42:57,280 --> 00:42:58,400 قد حان الوقت 705 00:42:58,720 --> 00:43:00,319 للعودة إلى المعهد 47318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.