Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[يقدم هذا البرنامج ترجمات عربية]
2
00:01:31,050 --> 00:01:34,880
رقصة امبراطورية السماء
3
00:01:31,050 --> 00:01:34,880
[يتم الاقتباس من سلسلة من روايات رقصة إمبراطورية السماء المؤلف من قبل بو فى يان]
4
00:01:34,880 --> 00:01:37,880
الحلقة السادسة عشرة
5
00:01:58,820 --> 00:01:59,779
ما هذا؟
6
00:02:03,420 --> 00:02:04,460
هذا جسر العشاق
7
00:02:04,700 --> 00:02:06,060
باتجاة الجبل المقابل
8
00:02:07,300 --> 00:02:08,900
جسر العشاق
9
00:02:13,380 --> 00:02:14,299
جسر العشاق
10
00:02:14,860 --> 00:02:16,740
هل فقط العشاق من يستطيعون العبور منه
11
00:02:17,460 --> 00:02:18,180
الأمر هكذا
12
00:02:18,380 --> 00:02:20,579
كان يقال قديما أنه كان هناك شاب وفتاة
13
00:02:20,700 --> 00:02:22,380
كان يسكن الشاب أعلى الجبل
14
00:02:22,500 --> 00:02:24,500
والشابة كانت تسكن أعلى الجبل المقابل
15
00:02:25,220 --> 00:02:28,020
وكانا يستطيعا أن يتقابلا فقط من أعلى الجبال
16
00:02:28,340 --> 00:02:30,140
ولكن الشاب من أجل إشتياقه الشديد بالفتاة
17
00:02:30,300 --> 00:02:32,620
ومن أجل راحة الناس الذين يسكنون الجبلين
18
00:02:32,780 --> 00:02:34,660
قرر أن يبني جسراً
19
00:02:34,900 --> 00:02:36,500
ليرابط بين هاتين الجبلين
20
00:02:36,660 --> 00:02:38,140
وبعد أن بني الجسر
21
00:02:38,300 --> 00:02:39,980
ألم يكن من السهل لقاءهم يوميا؟
22
00:02:40,820 --> 00:02:42,500
قول بناء الجسر كان سهلا
23
00:02:42,700 --> 00:02:43,820
أممكن أن يكون بتلك السهولة؟
24
00:02:44,060 --> 00:02:46,780
طلب الشاب من الناس بالجبلين أن يساعدوا في بناء الجسر
25
00:02:47,220 --> 00:02:48,780
لكن كانوا يعتقدون أن هذا الأمر هراء
26
00:02:48,940 --> 00:02:49,940
ولم يريدوا أن يفعلوا ذلك
27
00:02:50,220 --> 00:02:52,980
لذلك لم يكم هناك حل أمام الشاب إلا أن يبنيه بنفسه
28
00:02:54,940 --> 00:02:57,100
لكنه لم يتخيل أنه في عصر اليوم البناء
29
00:02:57,300 --> 00:02:58,220
سقطت سيول قوية
30
00:02:58,380 --> 00:02:59,700
وبدون إنتباه سقط في المنحدر
31
00:03:00,100 --> 00:03:01,380
ولم يكن هناك أثر للجثة
32
00:03:04,300 --> 00:03:06,340
وبعد ذلك أهالي القرية من أجل إحياء ذكراه
33
00:03:06,500 --> 00:03:08,820
ولتخفيف تأنيب ضمائرهم أنهم لم يساعدوه
34
00:03:09,260 --> 00:03:11,899
قرروا إكمال من لم يكمله هو
35
00:03:12,020 --> 00:03:13,860
ويساعدوه في إكمال الجسر
36
00:03:14,020 --> 00:03:16,100
الفتاة أيضا لم تتزوج مدى حياتها إخلاصا له
37
00:03:16,220 --> 00:03:17,460
كانت تزور حتي ماتت
38
00:03:21,740 --> 00:03:23,780
يا لها من قصة محزنة!
39
00:03:24,200 --> 00:03:27,280
لماذا يحدث هكذا دائما مع العاشقين ولا يستطيعوا أن يظلوا معاً؟
40
00:03:27,950 --> 00:03:30,350
كيف يمكن أن تكون الأشياء في العالم جيدة كما نحب
41
00:03:30,800 --> 00:03:35,120
ولكن عندما يمشي حبيبان معاً عبر هذا الجسر
42
00:03:35,400 --> 00:03:36,600
يمكنهم أن يحصلوا على ما يتمنون
43
00:03:36,600 --> 00:03:37,720
ويوحدهم للأبد
44
00:03:39,570 --> 00:03:40,570
حقاً
45
00:03:41,150 --> 00:03:41,870
بالتأكيد حقيقي
46
00:03:41,870 --> 00:03:43,230
هكذا قالت الأسطورة
47
00:04:11,260 --> 00:04:12,620
هنا جسر العشاق
48
00:04:15,420 --> 00:04:16,820
هل تريد أن تتمشي عليه؟
49
00:04:17,060 --> 00:04:18,300
لا لا لا
50
00:04:18,860 --> 00:04:19,660
أميرة
51
00:04:19,940 --> 00:04:22,460
هذا الجسر صنع بالأخشاب والأحبال
52
00:04:22,900 --> 00:04:23,539
ومنذ زمن بعيد
53
00:04:23,820 --> 00:04:24,460
فهو غير ثابت غير الأطلاق
54
00:04:24,820 --> 00:04:25,580
مخيف وخطر
55
00:04:27,220 --> 00:04:28,740
أيها الجبان
56
00:04:29,420 --> 00:04:30,300
أميرة
57
00:04:30,700 --> 00:04:32,500
خطر عودي
58
00:04:32,780 --> 00:04:33,580
لن أعود
59
00:04:33,700 --> 00:04:34,780
بما أنك لا تريد أن تعبر الجسر
60
00:04:34,940 --> 00:04:36,219
إذا لف الطريق وانزل من الجبل
61
00:04:36,740 --> 00:04:38,500
وانتظرني عند الجبل المقابل
62
00:04:39,100 --> 00:04:39,940
هذا
63
00:04:41,460 --> 00:04:42,380
أنا
64
00:05:57,580 --> 00:06:00,380
يبدو أنني إن لم أنتبه ووقعت من هنا
65
00:06:01,020 --> 00:06:02,780
أنت بالتأكيد سوف تنقذني
66
00:06:07,220 --> 00:06:08,380
أيها الأميرة أنت غالية جدا
67
00:06:08,460 --> 00:06:09,859
إذا أصابك أي مكروه أنا
68
00:06:10,420 --> 00:06:11,460
الأميرة يون شان
69
00:06:11,780 --> 00:06:12,820
الأميرة يون شان الأميرة يون شان
70
00:06:29,340 --> 00:06:30,380
قل لي
71
00:06:30,900 --> 00:06:33,060
إذا مشينا معاً علي جسر العشاق هذا
72
00:06:33,580 --> 00:06:34,620
كيف سيكون الأمر؟
73
00:06:35,460 --> 00:06:38,060
هذا هذا هذا
74
00:06:38,780 --> 00:06:40,900
أنا أنا أنا
75
00:06:45,140 --> 00:06:45,900
الأميرة يون شان
76
00:06:46,020 --> 00:06:47,260
انتظريني
77
00:06:47,580 --> 00:06:48,659
انتظريني
78
00:06:48,900 --> 00:06:50,380
أنا أخاف المرتفعات
79
00:06:54,420 --> 00:06:55,840
الأميرة يون شان
80
00:07:09,260 --> 00:07:10,099
يو ليان
81
00:07:11,660 --> 00:07:12,860
يو ليان
82
00:07:13,900 --> 00:07:15,739
يو ليان هل استيقطت؟ يو ليان
83
00:07:17,620 --> 00:07:18,500
يو ليان
84
00:07:21,220 --> 00:07:22,100
يو ليان
85
00:07:25,460 --> 00:07:26,859
يو ليان ماذا بك
86
00:07:27,180 --> 00:07:29,620
يبدو أن وجهك شاحب
87
00:07:30,820 --> 00:07:31,540
ليس هناك شيء
88
00:07:31,700 --> 00:07:33,539
ربما لم أرتح جيدا أمس
89
00:07:34,100 --> 00:07:34,820
ربما
90
00:07:34,980 --> 00:07:36,180
لقد عدت للتو من الموقع السري
91
00:07:36,380 --> 00:07:37,620
بالتأكيد للراحة لبعض الأيام
92
00:07:37,620 --> 00:07:38,060
أسرع أسرع
93
00:07:38,340 --> 00:07:39,099
أسرع أسرع ما الأمر؟
94
00:07:40,900 --> 00:07:41,820
إلي أين ذهبوا؟
95
00:07:41,980 --> 00:07:42,580
صحيح
96
00:07:42,700 --> 00:07:44,180
رجعت لأقول لك هذا
97
00:07:44,300 --> 00:07:45,420
لي شيوان عاد إلى المعهد
98
00:07:45,500 --> 00:07:47,500
قد طلب منا أن نجمع في الفناء هنا اليوم
99
00:07:47,940 --> 00:07:50,780
قال أن لديه حب جيد يريد إخبارنا به
100
00:07:51,140 --> 00:07:52,900
أنا لن أذهب أنا لدي
101
00:07:53,020 --> 00:07:54,299
اذهبي إن لم تذهبي كيف ستعرفين ما الأمر
102
00:07:54,500 --> 00:07:55,060
لا يي ران -
اذهبي -
103
00:07:55,180 --> 00:07:56,060
أنا أنا لا أريد
104
00:07:56,220 --> 00:07:56,900
هيا بنا
105
00:08:02,340 --> 00:08:03,299
ما الأمر بالضبط؟
106
00:08:03,580 --> 00:08:05,020
لماذا استدعيتني؟
107
00:08:07,340 --> 00:08:08,739
تعال اذهب هناك
108
00:08:09,700 --> 00:08:10,380
خمن
109
00:08:10,580 --> 00:08:11,620
لا أعرف
110
00:08:13,180 --> 00:08:14,180
افسح المجال قليلا
111
00:08:16,140 --> 00:08:17,099
ابتعد ابتعد ابتعد
112
00:08:17,340 --> 00:08:18,020
ابتعد
113
00:08:18,180 --> 00:08:19,220
ابتعد
114
00:08:19,460 --> 00:08:20,700
ما الأمر؟
115
00:08:22,580 --> 00:08:23,300
لي شيوان
116
00:08:23,420 --> 00:08:24,660
ما الدواء الذي يباع في القرع؟
117
00:08:24,860 --> 00:08:26,340
ألم تقل أن هناك أمرا مهما تريد أن تعلنه
118
00:08:26,540 --> 00:08:27,460
جميعنا منتظرون هنا من وقت طويل
119
00:08:27,660 --> 00:08:28,460
أسرع قل ما تريد
120
00:08:28,660 --> 00:08:29,540
نعم
121
00:08:29,540 --> 00:08:30,500
أسرع
122
00:08:30,700 --> 00:08:31,700
قل سريعاً
123
00:08:32,020 --> 00:08:33,500
قل قل قل
124
00:08:33,580 --> 00:08:34,659
لم الاستعجال؟
125
00:08:34,659 --> 00:08:36,179
لم يأتي كامل الناس بعد
126
00:08:37,620 --> 00:08:39,140
بعد قليل سأعلن الأمر
127
00:08:39,380 --> 00:08:41,380
استمعوا جيدا
128
00:08:42,740 --> 00:08:45,540
فهمت الزميلة تسوي هي الركن الأساسي لهذا الأمر
129
00:08:45,740 --> 00:08:46,980
أنا عرفت ما الأمر
130
00:08:47,140 --> 00:08:47,980
عرفت
131
00:08:48,140 --> 00:08:49,620
بالتأكيد هي زواجكم أنتم الإثنين
132
00:08:50,940 --> 00:08:51,740
مبروك
133
00:08:52,100 --> 00:08:53,340
مبروك مبروك
134
00:08:53,500 --> 00:08:54,780
مبروك
135
00:08:55,780 --> 00:08:57,620
لا لا تثير ضجة
136
00:08:57,820 --> 00:09:00,020
لم أوافق على الزواج منه بعد
137
00:09:00,340 --> 00:09:02,780
هو يريد الإعلان أمام الجميع هو أمر خاص به
138
00:09:03,740 --> 00:09:06,020
خجولة خجولة
139
00:09:06,740 --> 00:09:08,980
صاحب المحور الأساسي جاء أخيرا
140
00:09:13,660 --> 00:09:14,780
كيف تكون هي؟
141
00:09:14,900 --> 00:09:16,220
سو يو ليان
142
00:09:16,620 --> 00:09:18,380
كيف تكون هي صاحبة المحور الأساسي؟
143
00:09:18,540 --> 00:09:19,219
ماذا يحدث؟
144
00:09:19,220 --> 00:09:20,060
ما الذي يحدث بالضبط؟
145
00:09:20,060 --> 00:09:20,979
ما علاقتها؟
146
00:09:20,980 --> 00:09:21,780
نعم
147
00:09:21,780 --> 00:09:22,819
نعم ماذا يحدث؟
148
00:09:22,940 --> 00:09:23,620
لي شيوان
149
00:09:24,380 --> 00:09:25,540
ماذا تفعل؟
150
00:09:25,900 --> 00:09:27,340
أعلن الزواج
151
00:09:28,740 --> 00:09:30,060
اتركها
152
00:09:30,220 --> 00:09:31,580
لن أتركها
153
00:09:33,380 --> 00:09:34,220
لي شيوان
154
00:09:48,260 --> 00:09:49,660
خجولة
155
00:09:50,500 --> 00:09:52,180
فات آوان الخجل الآن
156
00:09:59,420 --> 00:10:00,740
أقول لكم
157
00:10:01,180 --> 00:10:02,459
أنا وسو يو ليان
158
00:10:02,900 --> 00:10:03,900
أصبحت بيننا صلة قرابة
159
00:10:04,980 --> 00:10:05,580
حسناً
160
00:10:05,740 --> 00:10:06,900
حسناً
161
00:10:13,180 --> 00:10:13,939
غير ممكن
162
00:10:14,100 --> 00:10:14,620
نعم
163
00:10:14,780 --> 00:10:15,420
لي شيوان
164
00:10:15,540 --> 00:10:16,420
ما الذي تقوله؟
165
00:10:16,420 --> 00:10:17,180
تسوى بيان ران
166
00:10:17,940 --> 00:10:18,860
انزلي
167
00:10:18,860 --> 00:10:19,420
لا تصعدي
168
00:10:19,500 --> 00:10:20,060
اتركني
169
00:10:20,260 --> 00:10:21,580
ما مظهرك الآن وأنت فتاة؟
170
00:10:22,580 --> 00:10:23,420
هل تمازحون معنا؟
171
00:10:24,020 --> 00:10:25,180
أنا أعلم
172
00:10:25,820 --> 00:10:27,740
ظهور هذا الخبر السعيد
173
00:10:28,300 --> 00:10:30,380
سيجرح قلوب العديد من الفتيات
174
00:10:31,020 --> 00:10:32,340
لكن لا يهم
175
00:10:32,700 --> 00:10:34,060
أنا قلبي الآن مشغول
176
00:10:35,540 --> 00:10:36,420
بالإضافة إلى ذلك
177
00:10:36,780 --> 00:10:38,500
سأحبها هي فقط مدى الحياة
178
00:10:41,860 --> 00:10:43,220
لذلك موتوا بغيظكم
179
00:10:49,860 --> 00:10:50,380
يو ليان
180
00:10:50,540 --> 00:10:51,980
هل حقا أصبحتم أقارب؟
181
00:10:54,940 --> 00:10:56,380
نعم هل أصبح بينكم صلة قرابة؟
182
00:10:57,020 --> 00:10:58,300
نعم نعم
183
00:10:58,900 --> 00:10:59,579
صحيح
184
00:11:00,700 --> 00:11:01,900
تحدثي
185
00:11:08,740 --> 00:11:09,740
خذي البطاقة
186
00:11:10,060 --> 00:11:11,180
اقتليه
187
00:11:11,660 --> 00:11:12,740
خذي البطاقة
188
00:11:13,020 --> 00:11:14,060
اقتليه
189
00:11:14,540 --> 00:11:15,620
اقتليه
190
00:11:16,060 --> 00:11:16,900
اقتليه
191
00:11:17,220 --> 00:11:18,140
لا
192
00:11:18,540 --> 00:11:19,660
لا
193
00:11:20,340 --> 00:11:21,180
لي شيوان
194
00:11:21,580 --> 00:11:23,620
هل أنت متاكد أنك وسو يو ليان أصبحت بينكم صلة قرابة؟
195
00:11:23,900 --> 00:11:24,579
أشعر وكأن سو يو ليان
196
00:11:24,700 --> 00:11:25,980
لم توافق
197
00:11:26,260 --> 00:11:27,420
هل أنت تتفاخر؟
198
00:11:27,620 --> 00:11:28,940
الآنسة سو جميلة وكريمة
199
00:11:29,060 --> 00:11:29,979
هل تعتقد بما أنه لا يوجد خاطبة
200
00:11:30,100 --> 00:11:31,180
ولا أوامر من الوالدين
201
00:11:31,380 --> 00:11:32,780
سوف تتزوجك
202
00:11:32,980 --> 00:11:33,660
نعم
203
00:11:33,780 --> 00:11:34,300
تفاخر
204
00:11:34,420 --> 00:11:35,740
ما الذي تفهمونه؟
205
00:11:37,140 --> 00:11:38,699
أنا أتفاخر؟
206
00:11:39,180 --> 00:11:40,020
يو ليان
207
00:11:40,300 --> 00:11:41,260
أخبريهم
208
00:11:41,500 --> 00:11:43,020
هل أنا أتفاخر أم لا
209
00:11:46,380 --> 00:11:47,900
لنر إجابتها
210
00:11:49,300 --> 00:11:51,939
استغلي هذه الفرصة وخذي البطاقة
211
00:11:52,220 --> 00:11:53,260
اقتليه
212
00:11:56,060 --> 00:11:57,219
خذي البطاقة
213
00:11:57,660 --> 00:11:58,900
اقتليه
214
00:12:06,860 --> 00:12:08,180
خذي البطاقة واقتليه
215
00:12:08,500 --> 00:12:09,180
اقتليه
216
00:12:09,380 --> 00:12:10,540
لا
217
00:12:29,380 --> 00:12:30,900
لا يوجد صلة بينا
218
00:12:33,940 --> 00:12:35,100
كل هذا غير حقيقي
219
00:12:35,820 --> 00:12:36,900
تمثيل
220
00:12:38,700 --> 00:12:39,820
لي شيوان يتفاخر
221
00:12:41,100 --> 00:12:42,420
لي شيوان أنت تتفاخر
222
00:12:42,580 --> 00:12:43,020
أين يتفاخر هو
223
00:12:43,140 --> 00:12:44,500
أنت تتفاخر
224
00:12:45,060 --> 00:12:46,380
يو ليان
225
00:12:46,660 --> 00:12:48,140
ماذا تقولين؟
226
00:12:48,780 --> 00:12:50,220
أنا لم أتزوجك
227
00:12:50,660 --> 00:12:52,060
ولن أتزوجك
228
00:12:52,820 --> 00:12:53,980
لي شيوان
229
00:12:54,140 --> 00:12:55,420
ابتعد عني
230
00:12:56,060 --> 00:12:56,939
لا
231
00:12:57,300 --> 00:12:58,420
يو ليان
232
00:12:59,100 --> 00:13:00,380
ماذا بك
233
00:13:00,940 --> 00:13:02,580
هل أنت متوترة
234
00:13:06,740 --> 00:13:08,300
أم خجولة
235
00:13:09,260 --> 00:13:10,460
لي شيوان ماذا تفعل؟
236
00:13:10,580 --> 00:13:11,940
بماذا تتمتم؟
237
00:13:11,980 --> 00:13:13,500
إذا كنت تريد أن تتمتم إذا لماذا دعوتنا لنأتي
238
00:13:13,700 --> 00:13:14,740
نعم
239
00:13:16,180 --> 00:13:17,260
تحدث
240
00:13:17,420 --> 00:13:18,300
ماذا تقصدان بالضبط
241
00:13:18,460 --> 00:13:19,260
هل ما زلت معترضة
242
00:13:19,380 --> 00:13:20,700
بسبب ذلك الأمر بيني وبين تسوي يي ران
243
00:13:21,740 --> 00:13:22,580
اطمئني
244
00:13:22,740 --> 00:13:24,140
لن أتزوجها
245
00:13:24,460 --> 00:13:25,700
أقسم لك
246
00:13:26,420 --> 00:13:27,579
إذا كنت لا تصدقين
247
00:13:27,940 --> 00:13:28,620
سأذهب الآن مرة أخرى
248
00:13:28,820 --> 00:13:29,860
لا داعي
249
00:13:33,620 --> 00:13:35,300
أعتقد أنكم مناسبين جدا
250
00:13:39,420 --> 00:13:40,540
أنا أبارككم
251
00:13:41,860 --> 00:13:42,580
لا
252
00:13:42,740 --> 00:13:44,460
ماذا تقولين؟
253
00:13:52,300 --> 00:13:53,660
لا تفعلي ذلك حسناً
254
00:13:53,900 --> 00:13:55,900
إذا كان هناك شيء ما يمكننا مناقشته
255
00:13:58,540 --> 00:13:59,819
ماذ تريدني أن أقول؟
256
00:14:03,020 --> 00:14:04,420
تريدني أن أقول أني مللت منك
257
00:14:05,260 --> 00:14:06,420
أني أكرهك
258
00:14:06,580 --> 00:14:08,900
أم أقول أنني لم أحبك من قبل قط
259
00:14:09,900 --> 00:14:11,060
لا تصعب الأمر على الزميلة سو
260
00:14:11,180 --> 00:14:12,140
ممكن أم لا؟
261
00:14:12,420 --> 00:14:13,860
أسرع انزل
262
00:14:14,060 --> 00:14:15,099
نعم حقا
263
00:14:15,220 --> 00:14:16,140
لا تثرثر بالكلام
264
00:14:17,900 --> 00:14:18,939
أنت
265
00:14:19,220 --> 00:14:20,420
لماذا تهتسين
266
00:14:20,940 --> 00:14:22,260
لا تحبينني
267
00:14:22,660 --> 00:14:25,100
عينيك كلها لي شيوان
268
00:14:25,940 --> 00:14:27,380
كيف يمكن أن تكوني لا تحبينني
269
00:14:28,780 --> 00:14:31,699
هل من أساء إليك؟
270
00:14:31,900 --> 00:14:34,060
أو من أجبرك أن تقولي هذا؟
271
00:14:34,300 --> 00:14:35,699
لم يجبرني أحد
272
00:14:36,580 --> 00:14:37,700
ولا يوجد أحد أساء إلي
273
00:14:37,980 --> 00:14:39,220
ولا يوجد لدي أي ظروف
274
00:14:42,620 --> 00:14:44,620
انظري إلى عيني
275
00:14:50,620 --> 00:14:51,420
نعم
276
00:14:51,620 --> 00:14:53,380
نحن هنا منذ وقت طويل
277
00:14:53,900 --> 00:14:54,660
ماذا حدث؟
278
00:14:55,540 --> 00:14:56,699
هل هناك أمر ما؟
279
00:14:58,180 --> 00:14:58,780
جئت في الوقت المناسب
280
00:14:58,780 --> 00:14:59,500
ماذا حدث؟
281
00:15:00,740 --> 00:15:01,620
سو يو ليان
282
00:15:02,500 --> 00:15:03,860
ألم تقولي أنه ليس لديك أي ظروف
283
00:15:03,860 --> 00:15:05,180
هل تجرؤين في تعويذة الصراحة
284
00:15:05,180 --> 00:15:06,780
أن ترددي ما قلت للتو مرة أخرى؟
285
00:15:07,020 --> 00:15:07,660
ماذا؟
286
00:15:08,180 --> 00:15:09,380
تعويذة الصراحة
287
00:15:09,940 --> 00:15:12,140
من يدخلون يكون عقلهم غير واعي
288
00:15:12,140 --> 00:15:13,380
لا بد من الإجابة على الأسئلة
289
00:15:13,980 --> 00:15:15,140
بدون أي كذب
290
00:15:15,520 --> 00:15:16,120
ما رأيك؟
291
00:15:16,380 --> 00:15:17,220
هل تجرؤين؟
292
00:15:17,220 --> 00:15:17,740
نعم
293
00:15:17,740 --> 00:15:18,540
هل تجرؤين؟
294
00:15:18,540 --> 00:15:19,300
هل تجرؤين؟
295
00:15:20,820 --> 00:15:22,550
تكلمي
296
00:15:23,200 --> 00:15:24,680
أنت لا تهتمي لكلامهم
297
00:15:24,960 --> 00:15:25,840
حسنا
298
00:15:26,000 --> 00:15:27,320
لن نتحدث عن هذا اليوم
299
00:15:27,480 --> 00:15:28,840
أنت غير مرتاحة سوف آخذك ونغادر من هنا
300
00:15:30,320 --> 00:15:30,960
لي شيوان
301
00:15:31,120 --> 00:15:31,600
ماذا تفعل؟
302
00:15:31,760 --> 00:15:33,920
نريد أن نرى سو يو ليان وهي في تعويذة الصراحة
303
00:15:34,120 --> 00:15:35,520
نعم هل تجرؤين على دخولها؟
304
00:15:35,520 --> 00:15:36,360
تعويذة الصراحة
305
00:15:36,760 --> 00:15:39,600
تعويذة الصراحة
306
00:15:40,080 --> 00:15:42,920
تعويذة الصراحة
307
00:15:43,080 --> 00:15:45,800
تعويذة الصراحة
308
00:15:45,960 --> 00:15:48,840
تعويذة الصراحة
309
00:15:49,000 --> 00:15:51,960
تعويذة الصراحة
310
00:15:52,080 --> 00:15:54,880
تعويذة الصراحة
311
00:15:55,040 --> 00:16:01,760
تعويذة الصراحة
312
00:16:15,560 --> 00:16:18,400
لماذا المعهد اليوم مليئ بالناس هكذا
313
00:16:19,920 --> 00:16:21,479
منذ أن وصل لي شيوان
314
00:16:21,760 --> 00:16:23,800
ازدادت الحركة من حين لآخر بالمعهد
315
00:16:24,000 --> 00:16:25,240
إذا اعتدت سيكون الأمر بخير
316
00:16:26,040 --> 00:16:29,160
ماذا فعل هذا الصبي اليوم؟
317
00:16:29,360 --> 00:16:31,040
عندما وصلت ألقيت نظرة
318
00:16:32,040 --> 00:16:34,400
على ما يبدو أن لي شيوان يريد أن
319
00:16:34,400 --> 00:16:36,280
يخبر الجميع بأمر ما
320
00:16:37,840 --> 00:16:39,480
هذا هو الأمر
321
00:16:42,120 --> 00:16:44,320
أمر مهم كهذا وتريد اللعب
322
00:16:44,560 --> 00:16:45,479
لن ألعب لن ألعب
323
00:16:46,120 --> 00:16:46,880
لنر ما يحدث
324
00:16:47,320 --> 00:16:48,080
تسي تسون
325
00:16:48,240 --> 00:16:49,160
لا يمكن أن تكون هكذا
326
00:16:49,400 --> 00:16:51,079
عندما تخسر تفعل ذلك
327
00:17:20,118 --> 00:17:21,079
سو يو ليان ادخلي
328
00:17:21,440 --> 00:17:22,880
نعم ادخلي
329
00:17:22,960 --> 00:17:24,400
ادخلي
330
00:17:24,640 --> 00:17:27,400
لماذا تتباطئين؟
أسرعي ادخلي
331
00:18:17,680 --> 00:18:18,400
سو يو ليان
332
00:18:18,560 --> 00:18:20,879
تعتقدين من هو الأوسم في المعهد؟
333
00:18:22,560 --> 00:18:24,080
يوى فنغ مو
334
00:18:24,560 --> 00:18:26,159
يوى فنغ مو
335
00:18:27,560 --> 00:18:28,679
يوى فنغ مو
336
00:18:31,000 --> 00:18:31,960
ما هذه الأسئلة التي تسألونها؟
337
00:18:32,120 --> 00:18:32,879
أنا سأسأل
338
00:18:33,200 --> 00:18:34,200
سو يو ليان
339
00:18:34,920 --> 00:18:37,320
هل قبلت شاب من قبل
340
00:18:38,760 --> 00:18:39,680
هذا السؤال لا يحتسب
341
00:18:42,440 --> 00:18:43,560
نعم
342
00:18:46,360 --> 00:18:47,760
من من من
343
00:18:48,640 --> 00:18:49,880
قولي من
344
00:18:50,280 --> 00:18:51,600
أسرعي من
345
00:18:51,880 --> 00:18:52,760
هذا الشخص
346
00:18:52,920 --> 00:18:54,240
من؟
347
00:18:55,040 --> 00:18:56,680
لي شيوان فقط
348
00:18:58,120 --> 00:19:00,120
لي شيوان فقط
349
00:19:02,760 --> 00:19:04,000
بماذا شعرت؟
350
00:19:04,240 --> 00:19:07,520
هل قبلة شياو شيوان شيوان جيدة
351
00:19:10,840 --> 00:19:11,600
بارد
352
00:19:14,960 --> 00:19:16,520
قاع البحيرة بارد جدا
353
00:19:17,200 --> 00:19:18,080
بيان لينغ تشنغ
354
00:19:18,280 --> 00:19:20,040
ما تلك الأسئلة التي تسألها؟
355
00:19:20,040 --> 00:19:20,680
مبتذل
356
00:19:20,880 --> 00:19:21,800
مبتذل
357
00:19:22,000 --> 00:19:24,200
ماذا تفهمون أنتم
358
00:19:24,360 --> 00:19:25,560
قبلات
359
00:19:25,800 --> 00:19:27,600
تعبر عن الحب
360
00:19:27,960 --> 00:19:28,920
سو يو ليان
361
00:19:29,240 --> 00:19:30,800
بما أنك وشياو شيوان شيوان
362
00:19:30,960 --> 00:19:31,760
تبادلتم القبلات
363
00:19:32,040 --> 00:19:33,000
يجب أن تكوني
364
00:19:33,120 --> 00:19:33,959
مسئولة عن شياو شيوان شيوان
365
00:19:34,200 --> 00:19:36,200
هل توافقين على الزواج منه؟
366
00:19:47,360 --> 00:19:48,080
لا أوافق
367
00:19:48,880 --> 00:19:49,720
لا أوافق
368
00:19:50,000 --> 00:19:51,240
لا أوافق
369
00:19:51,720 --> 00:19:52,880
هل سمعت؟
370
00:19:53,360 --> 00:19:54,399
لماذا؟
371
00:19:54,560 --> 00:19:56,879
هل لديك شيء ما لا تستطيعين التصريح به؟
372
00:19:58,400 --> 00:19:59,000
لا
373
00:20:20,520 --> 00:20:21,520
سو يو ليان
374
00:20:26,920 --> 00:20:28,480
هل أحببتني من قبل؟
375
00:20:37,160 --> 00:20:37,880
أبدا
376
00:20:49,400 --> 00:20:50,400
مستحيل
377
00:20:53,800 --> 00:20:54,840
مستحيل
378
00:20:56,240 --> 00:20:57,520
إذا كان الأمر كذلك
379
00:20:59,040 --> 00:21:00,520
عندما كنت في الموقع السري
380
00:21:01,040 --> 00:21:02,760
لماذا أنهرت هكذا؟
381
00:21:03,280 --> 00:21:04,560
إذا كان الأمر كذلك
382
00:21:05,600 --> 00:21:07,560
عندما وصلت بأمان إلى المعهد
383
00:21:08,880 --> 00:21:11,360
لماذا حاولت بكل جهدك لتخرجني وتنقذيني؟
384
00:21:12,920 --> 00:21:14,160
هل تجرؤين على قول
385
00:21:18,200 --> 00:21:19,000
أن فعلك لهذة الأشياء
386
00:21:19,200 --> 00:21:21,000
كان لأنك لم تحبيني؟
387
00:21:35,120 --> 00:21:36,840
التأثر بشيء ما يعد حبا؟
388
00:21:51,280 --> 00:21:52,639
فقط تأثرت
389
00:21:55,680 --> 00:21:57,680
لماذا تأثرت إذا
390
00:21:58,880 --> 00:22:00,200
ليس تأثرا
391
00:22:15,720 --> 00:22:16,320
كفي
392
00:22:18,400 --> 00:22:19,480
تسي تسون أتى
393
00:22:22,640 --> 00:22:24,160
تسي تسون
394
00:22:43,720 --> 00:22:44,560
أيها الصبي
395
00:22:45,400 --> 00:22:47,280
هي قالت لك بكل وضوح
396
00:22:47,360 --> 00:22:48,199
وبكل شفافية
397
00:22:48,360 --> 00:22:50,240
أنت ما زلت تتبجح عن وجهك وتسأل
398
00:22:50,720 --> 00:22:52,720
أنت تريد أن تضع وجهي
399
00:22:52,920 --> 00:22:53,840
في الوحل تماما
400
00:23:00,640 --> 00:23:02,240
وصل مرسوم إمبراطوري
401
00:23:16,520 --> 00:23:17,600
أركع سريعا
402
00:23:17,600 --> 00:23:18,520
أركع
403
00:23:24,040 --> 00:23:26,560
ابنة الوزير تسوي تسوى بيان ران
404
00:23:26,720 --> 00:23:28,040
جميلة بدون مثيل
405
00:23:28,200 --> 00:23:29,840
ذو عائلة كريمة
406
00:23:30,000 --> 00:23:31,440
حامي الإمبراطورية
407
00:23:31,600 --> 00:23:33,120
وسيم مثير للأعجاب
408
00:23:33,320 --> 00:23:34,679
ركيزة البلاد
409
00:23:34,880 --> 00:23:37,480
يرى أنهم مناسبين تماما للزواج
410
00:23:37,640 --> 00:23:40,960
ويريد منهم اختيار ميعاد الزواج
411
00:23:51,080 --> 00:23:51,919
حامي الإمبراطورية
412
00:23:52,360 --> 00:23:53,360
مبروك
413
00:23:53,640 --> 00:23:54,960
تلقي مرسوم إمبراطوري
414
00:23:56,680 --> 00:23:58,200
شكرا لكرم الإمبراطور
415
00:23:59,440 --> 00:24:00,560
أتلقي مرسوم إمبراطوري
416
00:24:08,400 --> 00:24:11,400
أود أن أبارك لك تسي تسون
417
00:24:12,080 --> 00:24:12,800
الدوق
418
00:24:13,000 --> 00:24:14,840
أتعبناك معنا
419
00:24:15,120 --> 00:24:16,800
تفضل نشرب الشاي
420
00:24:17,200 --> 00:24:17,920
تفضل
421
00:24:22,400 --> 00:24:23,440
انتهى الأمر
422
00:24:23,840 --> 00:24:25,360
هذه الأمور نفسها معقدة
423
00:24:25,760 --> 00:24:27,640
وشارك الإمبراطور أيضا
424
00:24:28,200 --> 00:24:29,640
هذه المرة تضخم الأمر
425
00:24:30,160 --> 00:24:30,840
لي شيوان
426
00:24:31,080 --> 00:24:33,240
حتي الإمبراطور يرى أننا مناسبين
427
00:24:33,480 --> 00:24:35,000
الآن حتى ولو لم ترد الزواج بي عليك الزواج
428
00:24:42,000 --> 00:24:43,000
مستحيل
429
00:24:43,840 --> 00:24:44,360
أنت
430
00:24:44,560 --> 00:24:45,879
هل تريد أن تعصي الأمر
431
00:24:50,400 --> 00:24:51,280
لي شيوان
432
00:24:53,400 --> 00:24:54,120
لنذهب نحن أيضا
433
00:24:54,320 --> 00:24:54,720
هيا بنا
434
00:24:54,880 --> 00:24:55,800
لنذهب
435
00:24:57,920 --> 00:24:59,840
نحن سنذهب أختي
436
00:25:25,960 --> 00:25:26,520
تسي تسون
437
00:25:27,720 --> 00:25:28,960
مشروبي العزيز
438
00:25:29,440 --> 00:25:30,440
أيها الصبي
439
00:25:30,640 --> 00:25:32,640
سرقت مشروبي الجيد
440
00:25:32,640 --> 00:25:33,400
أنت
441
00:25:33,800 --> 00:25:34,840
طريقة الشرب هذه
442
00:25:38,120 --> 00:25:39,479
طريقة الشرب هذه ليست صحيحة
443
00:25:39,680 --> 00:25:41,520
هذه الطريقة من الشرب عنيفة جدا
444
00:25:41,640 --> 00:25:42,720
هل تعلم؟
445
00:25:43,520 --> 00:25:44,520
وأنت
446
00:25:44,680 --> 00:25:45,560
أيها الصبي
447
00:25:45,720 --> 00:25:47,120
لماذا لا تراقبه جيدا؟
448
00:25:47,240 --> 00:25:49,400
كيف يمكن أن تتركه
449
00:25:49,680 --> 00:25:51,840
يفعل مثل هذا الشيء البشع؟
450
00:25:52,040 --> 00:25:53,639
طلب مني تسي تسون أن أحمي السيد
451
00:25:53,920 --> 00:25:55,440
ولم يطلب مني أن أمنعه من الشرب
452
00:25:56,120 --> 00:25:57,959
لديك أعذار
453
00:26:01,600 --> 00:26:02,120
أيها الصبي
454
00:26:02,280 --> 00:26:03,320
لا تشرب
455
00:26:03,800 --> 00:26:05,000
انظر إلى نفسك
456
00:26:05,480 --> 00:26:06,360
رجل كبير مثلك
457
00:26:06,560 --> 00:26:08,000
ومتميز مثلك
458
00:26:08,200 --> 00:26:09,400
أليس أن تلك الفتاة
459
00:26:09,560 --> 00:26:10,280
رفضتك
460
00:26:10,960 --> 00:26:12,480
لا داعي لكل هذا
461
00:26:12,680 --> 00:26:14,000
هذا ليس شيئا جيدا
462
00:26:14,240 --> 00:26:15,800
فقط تهين كرامة معلمك
463
00:26:16,160 --> 00:26:17,720
أيها الأعزب الأبدي
464
00:26:17,880 --> 00:26:19,240
كيف ستشعر بما أشعر؟
465
00:26:19,800 --> 00:26:21,040
ماذا؟
466
00:26:21,400 --> 00:26:23,720
أنا أعزب أبدي
467
00:26:24,080 --> 00:26:24,879
هذا
468
00:26:25,080 --> 00:26:26,120
في شبابي
469
00:26:26,280 --> 00:26:27,560
دعني أقص عليك
470
00:26:29,160 --> 00:26:30,280
أنسي أنسي أنسي
471
00:26:30,600 --> 00:26:31,959
ليس لدي المزاج لأقص عليك
472
00:26:31,960 --> 00:26:33,240
شبابي
473
00:26:33,480 --> 00:26:34,240
أنتما الاثنان
474
00:26:34,360 --> 00:26:35,639
اغربوا حالا عن وجهي
475
00:26:38,200 --> 00:26:38,760
أيها الصبي
476
00:26:38,960 --> 00:26:40,400
اترك المشروب
477
00:26:40,720 --> 00:26:41,560
تسي تسون
478
00:26:42,080 --> 00:26:43,240
اتركه يشرب
479
00:26:51,000 --> 00:26:52,080
سو يو ليان
480
00:26:52,760 --> 00:26:54,480
أيتها الكاذبة الكبيرة
481
00:26:54,920 --> 00:26:56,680
أنا أكرهك
482
00:26:57,680 --> 00:26:59,240
سو يو ليان
483
00:26:59,720 --> 00:27:01,360
أيتها الكاذبة
484
00:27:02,040 --> 00:27:03,120
سو يو ليان
485
00:27:03,320 --> 00:27:06,159
أنت كاذبة كبيرة
486
00:27:11,960 --> 00:27:13,720
لماذا
487
00:27:15,360 --> 00:27:18,840
أنت قلت أنك لم تحبيني من قبل؟
488
00:27:21,760 --> 00:27:23,480
كاذبة
489
00:27:24,440 --> 00:27:26,080
كاذبة
490
00:27:30,680 --> 00:27:31,680
لماذا
491
00:27:32,760 --> 00:27:34,440
كنت تكذبين علي
492
00:27:36,720 --> 00:27:38,880
تقولين أنك لا تحبينني
493
00:27:46,360 --> 00:27:48,760
وتقولين أن مشاعرك لم تتحرك تجاهي
494
00:27:50,560 --> 00:27:51,520
مستحيل
495
00:27:53,360 --> 00:27:55,320
أنت بالتأكيد تكذبين علي
496
00:27:56,280 --> 00:27:57,280
حسنا
497
00:27:57,840 --> 00:27:59,120
من الآن
498
00:27:59,320 --> 00:28:00,879
ستسير بطريقك وسأسير بطريقي
499
00:28:02,280 --> 00:28:04,120
أنا لا أحبك
500
00:28:05,440 --> 00:28:07,400
ولن أذهب إليك مرة أخرى
501
00:28:08,080 --> 00:28:09,720
إذا أحببتك مرة أخرى
502
00:28:10,520 --> 00:28:12,480
فأنا وانغ تساي
503
00:28:20,560 --> 00:28:21,600
سيدي
504
00:28:22,120 --> 00:28:23,439
هي ليست سو يو ليان
505
00:28:23,880 --> 00:28:25,120
لا أهتم
506
00:28:26,640 --> 00:28:27,680
لي شيوان
507
00:28:28,960 --> 00:28:29,640
تشانغ تشينغ
508
00:28:29,840 --> 00:28:30,760
لماذا يشرب هكذا
509
00:28:37,120 --> 00:28:37,840
لي شيوان
510
00:28:38,200 --> 00:28:39,480
أنت بخير؟
511
00:28:44,120 --> 00:28:45,719
لماذا تشرب الكثير هكذا؟
512
00:29:07,360 --> 00:29:08,800
هل أنت بخير؟
513
00:29:24,080 --> 00:29:25,280
أنت أتيت
514
00:29:27,200 --> 00:29:28,280
أتيت
515
00:29:30,840 --> 00:29:31,600
لي شيوان
516
00:29:31,880 --> 00:29:33,680
شربت الكثير بالتأكيد ستتعب
517
00:29:33,920 --> 00:29:35,760
سأساندك لترتاح
518
00:29:38,560 --> 00:29:39,480
تعال
519
00:30:39,200 --> 00:30:40,320
أليست الفتاة سو
520
00:30:40,480 --> 00:30:41,920
الوقت متأخر كيف هي هنا؟
521
00:30:45,640 --> 00:30:46,400
باتو
522
00:30:47,240 --> 00:30:48,200
فهمت
523
00:31:12,700 --> 00:31:13,500
الأمير مو
524
00:31:15,070 --> 00:31:15,830
هذه الملابس
525
00:31:16,520 --> 00:31:17,200
ضعيها عليك
526
00:31:17,520 --> 00:31:18,680
الجو بارد في المساء
527
00:31:23,520 --> 00:31:24,000
شكرا جزيلا
528
00:31:36,760 --> 00:31:39,640
يبدو أن تعويذة الصراحة اليوم
529
00:31:40,280 --> 00:31:42,080
لم تدعك تقولي الصراحة
530
00:31:42,520 --> 00:31:45,280
كل ما قلت اليوم هو الصراحة
531
00:31:46,480 --> 00:31:49,600
إذا لم تمكثين هنا في الظلام
532
00:31:52,600 --> 00:31:54,600
التعويذة هي لعرق البشرية
533
00:31:54,840 --> 00:31:55,800
ولا تعمل مع عرق كون وو
534
00:31:56,400 --> 00:31:59,000
هذه النقطة يجب أن تعرفيه عند دخول التعويذة
535
00:32:02,320 --> 00:32:03,399
حب شخص ما
536
00:32:04,560 --> 00:32:06,040
لا خطأ به
537
00:32:06,880 --> 00:32:08,560
لكن بالنسبة للي شيوان
538
00:32:09,040 --> 00:32:10,159
وأنت
539
00:32:11,960 --> 00:32:13,480
كالقمر في الماء
540
00:32:13,680 --> 00:32:15,080
تبدو قريبة
541
00:32:16,000 --> 00:32:17,520
لكن لا تستطيع المساس بها
542
00:32:18,240 --> 00:32:20,000
هل أحببت من من قبل؟
543
00:32:30,380 --> 00:32:31,480
نعم
544
00:32:33,400 --> 00:32:34,280
لكن
545
00:32:35,080 --> 00:32:36,320
بيننا
546
00:32:38,040 --> 00:32:39,600
مثل القمر بالمياة
547
00:32:50,000 --> 00:32:56,880
[مبنى يي شوان]
548
00:32:54,320 --> 00:32:55,360
تعال
549
00:34:49,280 --> 00:34:51,960
لماذا لم تسمع ترتيباتي اليوم؟
550
00:34:52,440 --> 00:34:53,800
معلمي إذا أردت أن تعاقبني
551
00:34:54,880 --> 00:34:55,880
يو ليان موافقة
552
00:34:56,080 --> 00:34:58,040
ما الفائدة من ذلك؟
553
00:34:59,720 --> 00:35:01,240
أنا أريد البطاقة
554
00:35:01,560 --> 00:35:03,279
أريد أن أنقذ إمبراطور التنين
555
00:35:04,520 --> 00:35:06,400
بالتأكيد سآخذ البطاقة
556
00:35:09,320 --> 00:35:10,880
لكن طلبت مني أن أقتل لي شيوان
557
00:35:11,960 --> 00:35:13,280
لا أستطيع الفعل
558
00:35:16,240 --> 00:35:19,000
لقد خيبت أملي
559
00:35:26,940 --> 00:35:27,880
معلمي
560
00:35:29,080 --> 00:35:31,120
لا تناديني معلما
561
00:35:31,840 --> 00:35:34,000
قبل أن تأخذي البطاقة
562
00:35:35,520 --> 00:35:37,360
لا تناديني معلما
563
00:36:10,870 --> 00:36:13,080
تلك الدجاجة لو هوان تبدو ممتازة
564
00:36:13,460 --> 00:36:15,720
قبضت على شياو شيوان شيوان دفعة واحدة
565
00:36:17,840 --> 00:36:22,550
[تشينغ يى تشاى]
566
00:36:27,760 --> 00:36:28,400
يو ليان
567
00:36:28,880 --> 00:36:29,720
هل أصبحت بخير؟
568
00:36:29,840 --> 00:36:30,400
صباح الخير
569
00:36:30,600 --> 00:36:31,360
لا بأس عليّ
570
00:36:33,760 --> 00:36:35,800
الذي يحدث شيء له هو لي شيوان
571
00:36:36,000 --> 00:36:38,040
هو الذي رُفض بالآخرين
572
00:36:38,690 --> 00:36:39,290
يو ليان
573
00:36:39,550 --> 00:36:41,550
لكن جيد لقد رفضته
574
00:36:41,850 --> 00:36:43,330
لقد أتى إلينا مرسوم إمبراطوري
575
00:36:43,520 --> 00:36:46,040
هو سيتزوج مع تسوي يي ران
576
00:36:49,800 --> 00:36:52,120
كيف وجدت أخي؟
577
00:36:52,440 --> 00:36:53,960
يبدو أنه معجب بك
578
00:36:56,440 --> 00:36:57,240
هيا لنذهب إلى المدرسة
579
00:36:57,440 --> 00:36:57,880
الوقت ضيق الآن
580
00:36:58,080 --> 00:36:58,799
لنذهب
581
00:36:59,280 --> 00:37:01,880
لا تذكري الذي لا يمكن التذكير
582
00:37:02,080 --> 00:37:03,200
لماذا الجميع اليوم غريب
583
00:37:03,200 --> 00:37:04,200
أنت غريبة أكثر
584
00:37:17,640 --> 00:37:19,040
كتابك مقلوب
585
00:37:20,520 --> 00:37:22,000
هذه المرة حقا مقلوب
586
00:37:40,840 --> 00:37:41,600
تشانغ تشينغ
587
00:37:41,760 --> 00:37:43,560
تساعد شياو شيوان شيوان في واجبات الدراسة
588
00:37:43,800 --> 00:37:46,000
هل هو لن يحضر هذه الأيام إلى الدرس؟
589
00:37:46,280 --> 00:37:47,240
مريض هو
590
00:37:47,760 --> 00:37:49,360
عدم راحة في جسمه؟
591
00:37:50,000 --> 00:37:51,600
هل هو تعب كثيرا البارحة؟
592
00:37:52,800 --> 00:37:54,600
لذلك رأيت في الصباح أن تسوي يي ران
593
00:37:54,760 --> 00:37:56,360
خرجت من غرفته النوم
594
00:37:58,320 --> 00:38:00,440
الرجل والمرأة يبقان في غرفة واحدة
595
00:38:03,160 --> 00:38:03,960
تشانغ تشينغ
596
00:38:04,760 --> 00:38:05,720
حقا أنك دقيق القلب
597
00:38:06,200 --> 00:38:08,160
غرفت أن شياو شيوان شيوان خرج لشغل
598
00:38:08,400 --> 00:38:09,880
تعرف التجنب في وقت مهم
599
00:38:10,120 --> 00:38:11,160
لهذا لم تراقب عنه
600
00:38:11,920 --> 00:38:12,280
ابتعد أنت
601
00:38:12,480 --> 00:38:13,320
أيها تشانغ تشينغ
602
00:38:14,490 --> 00:38:15,410
ماذا ستفعل أنت؟
603
00:38:15,880 --> 00:38:17,080
ولا تبقى لتلعب معي قليلا؟
604
00:38:32,080 --> 00:38:32,960
لي شيوان
605
00:38:35,840 --> 00:38:39,080
سمعت أنك لديك شيء لتقول لي من قبل فنغ تشانغ تشينغ
606
00:38:41,800 --> 00:38:43,200
هذه وثيقة عن عيد ميلادك
607
00:38:42,560 --> 00:38:43,920
[عيد ميلاد تسوى بيان ران]
608
00:38:43,440 --> 00:38:44,160
إليك
609
00:38:44,600 --> 00:38:45,680
ماذا تقصد بهذا؟
610
00:38:49,880 --> 00:38:50,800
تسوي يي ران
611
00:38:51,040 --> 00:38:52,800
لا تضيعي الأوقات معي
612
00:38:53,200 --> 00:38:54,160
لماذا؟
613
00:38:54,760 --> 00:38:56,440
هل بسبب تلك سو يو ليان؟
614
00:38:57,640 --> 00:38:59,480
البارحة في تعويذات الصراحة بجلب الروح
615
00:38:59,680 --> 00:39:00,600
هل نسيت كلماتها؟
616
00:39:00,840 --> 00:39:02,480
هي لا تحبك أصلا
617
00:39:02,680 --> 00:39:04,240
لماذا ترفضني بسببها؟
618
00:39:04,760 --> 00:39:06,280
لا علاقة معها
619
00:39:07,040 --> 00:39:08,000
لا أتزوج معك
620
00:39:09,000 --> 00:39:10,400
لأنك غير موجودة في قلبي
621
00:39:12,480 --> 00:39:14,280
لا بأس أستطيع انتظارك
622
00:39:14,440 --> 00:39:15,200
فيما بعد
623
00:39:15,560 --> 00:39:17,000
فيما بعد نتزوج نحن
624
00:39:17,200 --> 00:39:17,879
ونتعرف بعضنا على البعض
625
00:39:18,080 --> 00:39:19,680
سأكون في قلبك بالتأكيد
626
00:39:22,120 --> 00:39:24,600
وكذلك قد أمر صاحب السمو بأن نتزوج
627
00:39:24,840 --> 00:39:26,080
فلا بد أن تتزوج معي
628
00:39:26,280 --> 00:39:27,400
تتجرأ على عدم الالتزام بأمر صاحب السمو
629
00:39:27,600 --> 00:39:29,400
حتى ولو تتجرأ وأنا لا أتجرأ على ذلك
630
00:39:29,840 --> 00:39:31,240
أنا سأتدبر الأمر مع صاحب السمو
631
00:39:32,120 --> 00:39:32,920
اطمئني أنت
632
00:39:33,080 --> 00:39:34,520
لن أزعج عائلتك
633
00:39:34,880 --> 00:39:35,800
افهمي أنت فقط
634
00:39:36,160 --> 00:39:37,560
لن أتزوج معك حقا
635
00:39:45,000 --> 00:39:45,840
لي شيوان
636
00:39:46,080 --> 00:39:47,279
أنت شرير
637
00:39:53,320 --> 00:39:55,520
كيف أنا لست جيدة مثل تلك سو يو ليان
638
00:40:06,040 --> 00:40:09,240
هل هناك خبر عن بقايا عرق كون وو؟
639
00:40:10,000 --> 00:40:10,840
إجابة لصاحب السمو
640
00:40:11,400 --> 00:40:12,440
لقد وجدت أنا
641
00:40:12,640 --> 00:40:13,960
هناك فريق من بقايا عرق كون وو
642
00:40:14,160 --> 00:40:15,799
اجتمعوا في مكان خارج المدينة
643
00:40:16,480 --> 00:40:19,720
بقايا عرق كون وو الذي هرب إلى خارج المدينة قبل أيام
644
00:40:19,880 --> 00:40:21,280
لقد اجتمع معهم
645
00:40:21,600 --> 00:40:24,480
رجاء من صاحب السمو أن أوجه
646
00:40:24,760 --> 00:40:27,200
وأقبض عليهم الجميع دفعة واحدة
647
00:40:33,320 --> 00:40:34,320
أيها ولي العهد
648
00:40:35,480 --> 00:40:38,320
لقد بقيت طويلا في مكانة قصر شرقي
649
00:40:38,600 --> 00:40:40,680
حان الوقت أن تتدرب قليلا
650
00:40:40,880 --> 00:40:42,840
للقبض على بقايا عرق كون وو
651
00:40:43,280 --> 00:40:44,760
تصرف أنت بنفسك
652
00:40:45,400 --> 00:40:49,240
الجميع عرف أن عرق كون وو قوي وشرير
653
00:40:49,880 --> 00:40:52,520
حتى العجوز تسي جي لا يستطيع مقاومتهم
654
00:40:52,960 --> 00:40:54,080
إذا أذهب أنا
655
00:40:54,320 --> 00:40:56,280
أخاف سأصيب بمكروه
656
00:40:56,600 --> 00:40:57,880
ماذا تتردد هناك؟
657
00:40:58,160 --> 00:40:59,440
ألا تريد الذهاب؟
658
00:41:00,000 --> 00:41:00,920
إجابة لأبي الإمبراطور
659
00:41:01,360 --> 00:41:02,800
إزالة بقايا عرق كون وو هذه المرة
660
00:41:03,000 --> 00:41:04,760
أنا سأبذل ما في وسعي
661
00:41:05,240 --> 00:41:07,680
لكني أعتقد
662
00:41:08,000 --> 00:41:10,240
أن أخي الثاني هو أنسب
663
00:41:11,360 --> 00:41:12,280
لماذا؟
664
00:41:12,680 --> 00:41:15,399
لقد حقق أخي الثاني مرة ماضية إنجازات في القبض على وحيد القرن
665
00:41:15,640 --> 00:41:16,279
سمعته شائعة في العالم
666
00:41:16,520 --> 00:41:19,720
إذا هو قاد الناس هذه المرة للقبض على بقايا عرق كون وو
667
00:41:20,080 --> 00:41:22,319
لا بد سيخاف عرق كون وو بالتأكيد
668
00:41:22,520 --> 00:41:23,759
سننجح دون إجراء الحرب
669
00:41:26,000 --> 00:41:27,840
لكنك أنت ولي العهد
670
00:41:28,120 --> 00:41:30,480
وسأعطيك هذا العرش لك فيما بعد
671
00:41:31,000 --> 00:41:32,160
إذا أعطيت هذه المهمة
672
00:41:32,320 --> 00:41:33,600
إلى أخيك الثاني
673
00:41:33,920 --> 00:41:35,880
هذا الإنجاز سيعود إليه إذا
674
00:41:36,200 --> 00:41:38,600
كيف تقنع الجميع فيما بعد
675
00:41:39,280 --> 00:41:40,040
أبي الإمبراطور
676
00:41:40,600 --> 00:41:42,240
أنا وأخي الثاني إخوان شقيقان
677
00:41:42,480 --> 00:41:44,960
لا أخاف إنجازاته أكبر من إنجازاتي
678
00:41:45,400 --> 00:41:46,720
فيما بعد ورثت العرش
679
00:41:46,920 --> 00:41:47,880
هو سيساعدني
680
00:41:48,080 --> 00:41:49,240
نتعاون نحن الاثنان
681
00:41:49,440 --> 00:41:51,240
لا بد في العالم لا أعداد لنا
682
00:41:54,040 --> 00:41:54,960
حسنا
683
00:41:55,240 --> 00:41:57,359
طموحاتك كبيرة
684
00:41:57,440 --> 00:41:59,360
سأطمئن إذا
685
00:42:01,680 --> 00:42:02,640
يون شي
686
00:42:03,840 --> 00:42:05,000
ما رأيك في ذلك؟
687
00:42:06,640 --> 00:42:08,440
بقوة الأمير الثاني
688
00:42:08,680 --> 00:42:10,200
القبض على بقايا عرق كون وو
689
00:42:11,080 --> 00:42:12,520
أمر بسيط
690
00:42:14,320 --> 00:42:15,840
إذا اتفقنا
691
00:42:16,240 --> 00:42:17,319
اكتب الوثيقة
692
00:42:25,480 --> 00:42:28,160
الأمير فقط يبدو أن مزاجه متميز
693
00:42:28,480 --> 00:42:30,160
لكن في الواقع هو رجل جبان
694
00:42:32,120 --> 00:42:36,720
هذه الفرصة جيدة لك لتحقيق الإنجازات
695
00:42:37,520 --> 00:42:38,880
هل لديك ثقة؟
696
00:42:39,280 --> 00:42:40,400
إلى اليوم
697
00:42:40,680 --> 00:42:41,600
يجب أن ننجح
698
00:42:41,960 --> 00:42:42,920
ولا يمكن الفشل إطلاقا
699
00:42:45,840 --> 00:42:47,880
طالما لدي ثقة بك
700
00:42:48,240 --> 00:42:49,759
كل شيء الذي تريد إكماله
701
00:42:50,400 --> 00:42:51,880
ستفعله جيدا
702
00:42:53,600 --> 00:42:54,799
على كل حال
703
00:42:55,000 --> 00:42:56,880
وقت طويل قد بقيت في هذا القصر
704
00:42:57,280 --> 00:42:58,400
قد حان الوقت
705
00:42:58,720 --> 00:43:00,319
للعودة إلى المعهد
47318
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.