All language subtitles for Love Hate - S01E02_720p-HRiP_resync.srt - eng_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:01:26,000 --> 00:01:28,311 Alright? Darren? 3 00:01:30,025 --> 00:01:31,937 Where are you? 4 00:01:32,376 --> 00:01:33,611 Just out and about. 5 00:01:33,612 --> 00:01:37,636 Darren, what's the point in waiting outside his house? 6 00:01:37,637 --> 00:01:40,106 Because he'll be back. 7 00:01:40,585 --> 00:01:44,729 It's not going to bring Robbie back, is it? 8 00:02:29,241 --> 00:02:32,868 Take care of yourself, alright? Seeya later, Stumpy. 9 00:02:32,988 --> 00:02:35,218 John Boy, I'm out of here. Are you not in court in the morning? 10 00:02:35,219 --> 00:02:38,446 I have my phone on me. Here. 11 00:02:42,152 --> 00:02:44,982 You know what that stuff does to you, don't you? 12 00:02:44,983 --> 00:02:45,938 What? 13 00:02:45,939 --> 00:02:48,568 Next time you're down at the gym, take a look at the big muscle-head Polskis. 14 00:02:48,569 --> 00:02:51,596 Did you ever see them? The way they're always pulling at themselves, make it look bigger. 15 00:02:51,597 --> 00:02:53,031 Did you ever see them doing that? Yeah. Yeah? 16 00:02:53,032 --> 00:02:57,175 Well, don't let them catch you looking at them! 17 00:02:57,176 --> 00:02:59,527 Here, Darren should be here, do you know that? 18 00:02:59,528 --> 00:03:01,439 This is some serious shit we have on tomorrow. 19 00:03:01,440 --> 00:03:02,874 There's no time for nothing else. 20 00:03:02,875 --> 00:03:06,103 He's down outside Jimmy Byrne's house. 21 00:03:07,059 --> 00:03:08,572 Yeah, so who's is this one? 22 00:03:08,573 --> 00:03:11,403 That's Kill Bill's. That's the bride's. 23 00:03:11,961 --> 00:03:13,396 Emmo. 24 00:03:14,632 --> 00:03:17,778 Here, what are you doing? Seeing did Emmo want some. 25 00:03:17,779 --> 00:03:20,088 If Billy Elliot there does any more banger, he'll end up in a crackhouse. 26 00:03:20,089 --> 00:03:24,991 Smoke some weed, whatever, but hold off on going mad till tomorrow night, will yous? Sorry, bro. 27 00:03:28,858 --> 00:03:32,881 What? Have you forgotten who's birthday it is tomorrow? 28 00:03:32,882 --> 00:03:36,427 Warren! Yeah, your son. I know he's my son. 29 00:03:36,428 --> 00:03:38,580 Yeah, well then! 30 00:03:39,377 --> 00:03:40,773 Nigel? 31 00:03:41,450 --> 00:03:42,805 Nigel? 32 00:03:43,322 --> 00:03:46,272 Sorry, did I cut you off? 33 00:03:48,183 --> 00:03:51,450 He says his spirit... his spirit is not at peace... 34 00:03:51,451 --> 00:03:52,447 from how he died. 35 00:03:52,448 --> 00:03:57,508 How does he know he's not at peace? Because he's psychic. 36 00:04:00,299 --> 00:04:02,888 I know you don't believe in any of it, God or anything, but... 37 00:04:02,889 --> 00:04:08,867 What do I know, Mary? You don't think he can contact the dead? 38 00:04:10,022 --> 00:04:13,250 No-one has ever come back, have they? 39 00:04:16,278 --> 00:04:19,944 When are you seeing him again? Tomorrow afternoon. 40 00:04:20,422 --> 00:04:22,454 Are you working tomorrow? Yeah. 41 00:04:22,455 --> 00:04:24,607 With John Boy? 42 00:04:34,290 --> 00:04:37,079 Who are you texting now? 43 00:04:55,371 --> 00:04:57,442 How's my baby? Which one? 44 00:04:57,443 --> 00:04:59,475 Both of them. 45 00:05:01,626 --> 00:05:03,619 I'm going to take a shower. 46 00:05:15,574 --> 00:05:18,402 What's it coming in on? A pallet of tiles from Rotterdam. 47 00:05:18,403 --> 00:05:22,587 When is it in? John Boy will let us know. 48 00:05:22,588 --> 00:05:25,337 Right, we're cool. It's totally secure. 49 00:05:25,338 --> 00:05:28,804 Defo? Sure we used it the last time and we had no problem. Cool, okay. 50 00:05:28,805 --> 00:05:31,035 Now, the main thing is, right? 51 00:05:31,036 --> 00:05:33,506 Get here, offload quick as we can 52 00:05:33,507 --> 00:05:34,821 and get them all to pick up here, right? 53 00:05:34,822 --> 00:05:38,489 John Boy wants stuff gone soon as, yeah? 54 00:05:40,360 --> 00:05:43,627 So you've checked everything is okay? 55 00:05:43,628 --> 00:05:45,023 No. 56 00:05:46,497 --> 00:05:47,813 Yeah. 57 00:05:47,814 --> 00:05:50,284 Right, cool, man. Okay. 58 00:05:50,802 --> 00:05:53,672 Sorted? Yeah. Right, let's go. 59 00:05:59,010 --> 00:06:00,605 Mary, ssshh. 60 00:06:02,159 --> 00:06:05,347 You be careful. I will, I will. 61 00:06:08,574 --> 00:06:10,925 Sake! What is it? 62 00:06:10,926 --> 00:06:16,386 Somebody keeps putting their rubbish in my bin. I'm sick of it! 63 00:06:36,111 --> 00:06:39,895 In about 2 minutes, will you check the fairycakes in the oven, yeah? Yes, I checked. 64 00:06:39,896 --> 00:06:44,001 And the Rick Krispie buns need to go in the fridge once they've cooled down, okay? Okay. 65 00:06:44,702 --> 00:06:48,684 Here, did you see my runners? Beside the back door. 66 00:06:50,790 --> 00:06:53,877 What's the story with her? She's here for the birthday party. 67 00:06:53,967 --> 00:06:55,502 Oh! How much is that costing us? 68 00:06:56,030 --> 00:06:59,414 I'll send her home when you can do the food. Is that good enough for you? 69 00:07:03,812 --> 00:07:05,519 What are you giving out about now? 70 00:07:05,520 --> 00:07:07,774 The clown for Warren's birthday. He has his mobile turned off. 71 00:07:09,575 --> 00:07:11,546 The party is not till 3. What are you worried about? 72 00:07:11,670 --> 00:07:14,101 Oh yeah, fat use you are, off gallivanting till all hours. 73 00:07:14,190 --> 00:07:15,661 Yeah, making the money. 74 00:07:18,000 --> 00:07:21,108 Here, I've to run. See ya later. 75 00:07:30,466 --> 00:07:34,094 See ya later, yeah? I'll see ya after work. 76 00:07:51,377 --> 00:07:54,523 - Did you get that gun for me? - Yeah, it's in the back. 77 00:07:55,240 --> 00:07:57,193 What's it for? 78 00:08:00,423 --> 00:08:03,529 Right, I need to make a stop. 79 00:08:03,530 --> 00:08:06,001 What do you mean? 80 00:08:10,310 --> 00:08:12,860 He normally only does appointments. Oh yeah, I know. 81 00:08:12,905 --> 00:08:15,357 Thanks, I appreciate it. 82 00:08:15,569 --> 00:08:21,099 Peter? Yeah. I have a Mr Treacy here. Can you squeeze him in for half an hour? 83 00:08:23,670 --> 00:08:25,938 This is madness. Would you relax! 84 00:08:28,687 --> 00:08:31,516 What I was saying to your sister, to Mary, 85 00:08:31,517 --> 00:08:36,258 was that, in cases of violence, violent death, 86 00:08:36,259 --> 00:08:41,518 the spirit of the loved one is sometimes unable to move on. 87 00:08:41,519 --> 00:08:44,468 Stuck. In a sense. 88 00:08:44,668 --> 00:08:47,934 That's the thing that upsets Mary the most. 89 00:08:47,935 --> 00:08:51,401 So his spirit is stuck some place. It's not a place. 90 00:08:51,402 --> 00:08:56,343 It's a state of being. But his spirit is still stuck. 91 00:08:56,343 --> 00:09:04,313 Stuck wouldn't be correct in the sense that the soul itself, of its own volition, decides to stay. 92 00:09:05,508 --> 00:09:07,938 So this place that he's in... Well, it's not a place. 93 00:09:07,939 --> 00:09:12,203 I understand. Wherever it is, he is. 94 00:09:12,204 --> 00:09:14,873 It's some place sad. 95 00:09:14,953 --> 00:09:18,618 Well, that would be my sense of it. 96 00:09:30,734 --> 00:09:36,271 But all this shit is making my sister very upset, yeah? 97 00:09:36,272 --> 00:09:37,905 So I want you to call her 98 00:09:37,906 --> 00:09:41,333 and I want you to tell her that Robbie is gone to a good place. 99 00:09:41,334 --> 00:09:43,285 Will you remember that? 100 00:09:43,286 --> 00:09:48,146 And that he's happy and that he's going to heaven and that he loves her 101 00:09:48,147 --> 00:09:50,019 and all the rest of the other bullshit. 102 00:09:50,020 --> 00:09:53,647 Otherwise, I'm going to have to come back. 103 00:09:54,603 --> 00:09:58,748 And don't be charging her. You're ripping her off. 104 00:10:01,816 --> 00:10:03,489 Shit! Here! 105 00:10:05,801 --> 00:10:08,470 Sorry, he's after taking a turn there. 106 00:10:08,471 --> 00:10:11,101 He was talking gobbledegook and then he went all funny. 107 00:10:11,102 --> 00:10:12,496 Peter? 108 00:10:12,696 --> 00:10:15,484 Oh my God! Peter, are you alright? 109 00:10:15,485 --> 00:10:20,545 Yeah, you gave us all a bit of a shock there. 110 00:12:01,326 --> 00:12:04,194 Tommy, I've been trying to get you. Where are yous? 111 00:12:04,195 --> 00:12:05,509 We're at the place. 112 00:12:05,510 --> 00:12:07,661 Is Darren with you? Yeah. 113 00:12:07,662 --> 00:12:09,334 Put him onto me, will you? 114 00:12:10,769 --> 00:12:12,683 It's John Boy. 115 00:12:13,919 --> 00:12:15,950 Alright? Where were you last night? 116 00:12:15,951 --> 00:12:17,105 I'm here, aren't I? 117 00:12:17,106 --> 00:12:18,779 This isn't like before you went away, Darren. 118 00:12:18,780 --> 00:12:21,887 This is serious now, do you hear me? I said I'm here, what else do you want? 119 00:12:21,888 --> 00:12:23,959 I don't want you going around to your man's house any more 120 00:12:23,960 --> 00:12:25,672 or whatever it is you're up to. Yeah, that's up to me. 121 00:12:25,673 --> 00:12:28,821 When you're working for me, you're working for me, got it? 122 00:12:28,822 --> 00:12:32,886 When he's back, then we'll know. Then we'll have it sorted, yeah? No! 123 00:12:32,887 --> 00:12:35,316 Look, it's nothing to do with you. It's my brother he killed. 124 00:12:35,317 --> 00:12:37,349 Well, there's no point in stalking his missus, is there? 125 00:12:37,350 --> 00:12:39,181 Yeah, there is. It puts pressure on him. 126 00:12:39,182 --> 00:12:41,294 Whatever. Look, just don't make a bollix of it today. 127 00:12:41,295 --> 00:12:44,323 Keep your mind on the job, can you do that? 128 00:12:44,324 --> 00:12:50,301 Sorry, Pat, how are we doing? Oh, we're grand. 10 minutes at least. 129 00:12:53,688 --> 00:12:55,402 Alright? Yeah. 130 00:12:55,561 --> 00:12:58,511 Think I'll just have another gander. 131 00:13:00,662 --> 00:13:05,723 I thought you said 10 minutes. It shouldn't be much longer. 132 00:13:07,875 --> 00:13:10,066 John! John! 133 00:13:11,621 --> 00:13:13,572 Where are you going? 134 00:13:13,573 --> 00:13:15,645 Are you all set? Yeah. 135 00:13:15,646 --> 00:13:18,792 Is Stumpy with you? Yeah, he's here. 136 00:13:18,793 --> 00:13:19,869 John, we're up! 137 00:13:19,870 --> 00:13:22,379 Listen, I'm going to this court thing now, so you're good to go? 138 00:13:22,380 --> 00:13:23,375 We're ready, yeah. 139 00:13:23,376 --> 00:13:25,289 Tommy and Darren are there now so you head on there. 140 00:13:25,290 --> 00:13:26,962 Right, talk to you later. 141 00:13:26,963 --> 00:13:29,871 John, please, we're up. Yeah, I'm coming. 142 00:13:29,872 --> 00:13:31,544 You'll need to turn that off in here. 143 00:13:31,545 --> 00:13:33,100 John Power? 144 00:13:38,001 --> 00:13:39,396 Lads. 145 00:13:47,247 --> 00:13:50,315 Right, lads, we're good to go. 146 00:14:24,745 --> 00:14:26,975 All good, yeah? No, it's not good. 147 00:14:26,976 --> 00:14:28,331 Cops. 148 00:14:29,248 --> 00:14:32,356 You're being paranoid. No, I'm not. 149 00:14:46,623 --> 00:14:47,737 You're not shitting me, are you, Darren? 150 00:14:47,738 --> 00:14:51,643 Do you see your man who's been out there washing his car? 151 00:14:51,644 --> 00:14:55,229 Half an hour to wash your car with a power hose? Yeah! 152 00:14:55,230 --> 00:14:56,544 You think he's a cop? 153 00:14:56,545 --> 00:15:00,011 We're going to need to find another place. 154 00:15:01,168 --> 00:15:03,039 Who are you ringing? Hang on. 155 00:15:03,040 --> 00:15:04,635 John Boy. 156 00:15:07,862 --> 00:15:10,532 It's going straight to voice-mail. 157 00:15:10,970 --> 00:15:14,278 Okay, let's double check. Come on. 158 00:15:16,430 --> 00:15:18,263 Yeah? 159 00:15:18,264 --> 00:15:19,619 What? 160 00:15:19,897 --> 00:15:22,247 He's in there now. 161 00:15:22,248 --> 00:15:24,478 What do you mean? 162 00:15:24,479 --> 00:15:27,707 Right, right, right, I'll check this out. 163 00:15:30,856 --> 00:15:33,366 Hughie is going to look for him. 164 00:15:33,367 --> 00:15:37,510 There's a mate of mine, he has a garage. 165 00:15:37,670 --> 00:15:39,702 Right, call him. 166 00:15:39,822 --> 00:15:44,006 Go on, call him. I'll try John Boy again. 167 00:15:44,524 --> 00:15:47,592 Here, is that judge for real? It's as good as we could have hoped for. 168 00:15:47,593 --> 00:15:51,259 I'm not doing my bleedin' driving test again. 169 00:15:55,005 --> 00:15:57,115 - Here...! - I heard. 170 00:15:57,116 --> 00:15:59,148 Are you sure? DARREN: I'm sure. 171 00:15:59,149 --> 00:16:00,105 That's all I need. 172 00:16:00,106 --> 00:16:02,496 Tommy is trying to sort another place. 173 00:16:02,497 --> 00:16:05,525 He's not answering. Keep ringing. 174 00:16:07,597 --> 00:16:09,628 We shouldn't be using the same place twice. That's the problem. 175 00:16:09,629 --> 00:16:11,820 What about the lads? What about my money? 176 00:16:11,821 --> 00:16:13,295 Do you think the cops are following the van? 177 00:16:13,295 --> 00:16:16,523 We'll find out soon enough, won't we? 178 00:16:37,783 --> 00:16:38,857 John Boy? 179 00:16:38,858 --> 00:16:41,648 Here, listen, I need you to bring it somewhere else. 180 00:16:41,649 --> 00:16:44,636 Where? It's not sorted yet. I'll ring you back. 181 00:16:44,637 --> 00:16:47,187 What's happening? The other place is no good. 182 00:16:47,188 --> 00:16:51,768 Aw, for jaysus sake! Just drive the thing, will you? 183 00:16:51,770 --> 00:16:53,244 I'll find out another place to bring it to. 184 00:16:53,244 --> 00:16:55,516 If I see one copper, I'm dumping it. 185 00:16:55,517 --> 00:16:57,269 Dumping it? Are you out of your head? 186 00:16:57,270 --> 00:16:59,301 Have you any idea how much this is costing me? 187 00:16:59,302 --> 00:17:01,573 I don't do 10 years for being stupid. 188 00:17:01,574 --> 00:17:02,847 You drive that van, Nidge. 189 00:17:02,848 --> 00:17:04,681 How do I know there's no coppers following me now? 190 00:17:04,682 --> 00:17:09,423 You drive that van until I get this sorted, do you hear me? 191 00:17:11,497 --> 00:17:14,007 Do you hear me? 192 00:17:14,286 --> 00:17:15,680 Yeah. 193 00:17:22,734 --> 00:17:24,287 Where are you? You said you'd be here by now. 194 00:17:24,288 --> 00:17:25,762 Is that what you're ringing me about? 195 00:17:25,763 --> 00:17:27,435 Will you be here for his birthday cake? 196 00:17:27,436 --> 00:17:30,106 You've no idea, woman, no idea. 197 00:17:30,107 --> 00:17:33,572 Is something wrong? I'm in the fucking middle of it. 198 00:17:33,573 --> 00:17:38,155 What is it? I can't talk now, woman. There's some serious shit here okay? 199 00:17:38,156 --> 00:17:41,263 Nigel, you're worrying me now. Don't be worrying. 200 00:17:41,264 --> 00:17:44,930 I'm saying I'll be there when I can. 201 00:17:45,090 --> 00:17:47,560 Will you be okay? 202 00:17:48,556 --> 00:17:49,912 Yeah. 203 00:17:50,071 --> 00:17:53,298 Because you're my baby, you know that? 204 00:17:53,299 --> 00:17:55,170 Of course I am. 205 00:17:55,171 --> 00:17:58,239 It's you, me and Warren against the world, yeah? 206 00:17:58,240 --> 00:17:59,635 Yeah. 207 00:18:02,423 --> 00:18:06,289 Leave me a slice of birthday cake, will you? 208 00:18:06,290 --> 00:18:11,271 Of course. I won't do the candles until you get back, alright? 209 00:18:22,868 --> 00:18:25,258 Hello? JP, it's Tommy. 210 00:18:25,259 --> 00:18:28,923 Tommy, what's the story, man? Listen, JP, I need a big favour. 211 00:18:28,924 --> 00:18:34,144 What is it? I need the loan of your garage, the one out the back. 212 00:18:34,145 --> 00:18:35,619 I don't know, man. When? 213 00:18:35,620 --> 00:18:37,771 Now. Now? 214 00:18:40,082 --> 00:18:42,113 What's it for? I got a couple of motors. 215 00:18:42,114 --> 00:18:44,464 I need to swap a few bits around. 216 00:18:44,465 --> 00:18:47,614 Please, man, I'll owe you big time. 217 00:18:47,933 --> 00:18:50,841 I'll sort you out later. 218 00:18:50,842 --> 00:18:53,710 Alright. Thanks, man, I'm on the way. Tommy! 219 00:18:54,349 --> 00:18:55,542 Tommy? 220 00:18:55,543 --> 00:18:56,939 Sorted. 221 00:18:57,297 --> 00:19:00,165 What do I do? You go out the back. John Boy will meet you there. 222 00:19:00,166 --> 00:19:02,835 What about you? I'll stay put. They'll be watching out for the car. 223 00:19:02,836 --> 00:19:07,420 Do you think they'll follow me? You'll be grand, okay? 224 00:19:22,124 --> 00:19:24,594 That's it over there. 225 00:19:30,014 --> 00:19:32,485 Go on in, Tommy. 226 00:19:41,219 --> 00:19:45,444 I'll go in as well, do you think? Keep an eye. 227 00:19:46,245 --> 00:19:49,076 Yeah, good idea. 228 00:19:59,077 --> 00:20:01,149 You owe me, man, you know? This is not funny. 229 00:20:01,150 --> 00:20:02,065 I didn't know where else to go. 230 00:20:02,066 --> 00:20:06,727 If my old man found out about this, he'd go spare. 231 00:20:06,728 --> 00:20:09,158 You owe me big time, man. Thanks, man. 232 00:20:09,159 --> 00:20:12,306 We'll be gone by the end of the day. You'd better be. 233 00:20:12,307 --> 00:20:16,053 You know Hughie. Hugh-bo. 234 00:20:26,612 --> 00:20:29,084 Hello? Rosie, it's me. 235 00:20:29,841 --> 00:20:33,149 Hey, what are you doing? 236 00:20:33,150 --> 00:20:36,137 Did you get my text? Yeah. 237 00:20:36,138 --> 00:20:39,604 I'm sorry for sending it so late. Do you think you'll be around later on? 238 00:20:39,605 --> 00:20:43,389 Uh... yeah. It's just I wanted to talk to you about something. 239 00:20:43,390 --> 00:20:44,824 Sounds a bit serious for you. 240 00:20:44,825 --> 00:20:50,324 No, if you don't want to meet, it's okay. No, I do. 241 00:20:50,444 --> 00:20:53,989 Give me a call later, yeah? Actually, text is better. 242 00:20:53,990 --> 00:20:57,774 I'll have to make up some sort of excuse. Okay, cool. 243 00:20:57,776 --> 00:20:59,131 Bye. 244 00:21:27,385 --> 00:21:31,967 - Are these the right ones? - Here they are. 245 00:21:57,312 --> 00:22:00,181 About half an hour tops. 246 00:22:04,604 --> 00:22:07,712 I'll get back to work, yeah? 247 00:22:10,024 --> 00:22:11,180 Let's boogie! 248 00:22:59,039 --> 00:23:00,871 He is, he is 249 00:23:00,872 --> 00:23:04,538 no, no, no, notorious. 250 00:23:16,412 --> 00:23:18,884 I'll get the door. 251 00:23:36,935 --> 00:23:38,688 - Thanks for this, bud. - No worries, man. 252 00:23:38,689 --> 00:23:41,518 Hey, are you going out tonight? Ah, I don't know. Maybe. 253 00:23:41,519 --> 00:23:43,750 There's a party later on if you want to meet up. 254 00:23:43,751 --> 00:23:47,655 Cool car, JP man. Thanks. 255 00:23:47,656 --> 00:23:50,843 Don't mind us having a look? Ah no, it's fine. 256 00:23:50,844 --> 00:23:53,712 Can I have a spin in it? Whoa, it's my da's. 257 00:23:53,713 --> 00:23:56,184 He'd mind, would he? 258 00:23:59,370 --> 00:24:02,599 So what's the story with the car? 259 00:24:03,835 --> 00:24:07,062 It's my da's. I'll bring it back. 260 00:24:08,098 --> 00:24:12,202 No, you're good, Hughie, thanks. What do you mean? 261 00:24:15,191 --> 00:24:19,735 Thanks, but you're alright. What are you thanking me for? 262 00:25:53,886 --> 00:25:55,719 Alright? Yeah. 263 00:25:55,839 --> 00:25:57,473 Oh baby. 264 00:26:00,303 --> 00:26:02,693 I was so worried for you today. Yeah, well. 265 00:26:02,694 --> 00:26:05,562 It's over now anyway, okay? 266 00:26:09,667 --> 00:26:15,167 Did you pay the clown yet? No, I'll sort him out now. 267 00:26:19,311 --> 00:26:22,539 Alright, boss? I think that went well. 268 00:26:22,698 --> 00:26:25,726 How much do I owe you? That's 250, please. 269 00:26:25,727 --> 00:26:28,755 What! You must be joking! 270 00:26:29,712 --> 00:26:31,822 What are you shaking your head at me like that for? 271 00:26:31,823 --> 00:26:34,612 Because that's the price we agreed. Yeah, for all day. 272 00:26:34,613 --> 00:26:36,764 You've been here for 3 hours. 273 00:26:36,765 --> 00:26:39,275 Look, are you going to pay me? What? 274 00:26:39,276 --> 00:26:41,984 I did my job. I'll give you 100. 275 00:26:41,985 --> 00:26:44,097 Aw Nigel, just give him the money. I want to do the birthday cake. 276 00:26:44,098 --> 00:26:46,168 Not if he's clocking off early. 277 00:26:46,169 --> 00:26:47,802 Now get in there and sing happy birthday. 278 00:26:47,803 --> 00:26:49,435 I've already done my show. 279 00:26:49,436 --> 00:26:54,339 Get in there and blow up some more balloons and you'll get your money. 280 00:26:54,340 --> 00:26:57,567 You can't let these arseholes take advantage. 281 00:27:11,992 --> 00:27:13,984 Howya. Hey. 282 00:27:14,263 --> 00:27:17,291 Would you mind the kids tonight? For sure, yeah. 283 00:27:17,292 --> 00:27:22,433 Why? Are you planning on hitting the town? I don't know. It's weird. 284 00:27:22,434 --> 00:27:25,102 I got the weirdest phone call from, um... 285 00:27:25,103 --> 00:27:28,569 you know the guy I was telling you about? Peter? The psychic, yeah. 286 00:27:28,570 --> 00:27:30,124 He rang. 287 00:27:30,323 --> 00:27:33,989 Said he'd a very strong sense that, uh... 288 00:27:35,026 --> 00:27:37,815 that Robbie was at peace, you know? 289 00:27:37,816 --> 00:27:40,564 I know you don't believe in all that stuff but it makes me feel happy. 290 00:27:40,565 --> 00:27:44,150 So, uh, I feel like celebrating. 291 00:27:44,151 --> 00:27:48,295 Or not celebrating. Go for a drink or something. 292 00:27:49,213 --> 00:27:50,847 Okay, yeah. 293 00:27:52,917 --> 00:27:54,352 Bye. 294 00:28:11,172 --> 00:28:14,400 Will you give out cake to the adults as well, please, Basher? 295 00:28:14,401 --> 00:28:16,831 What are you doing? 296 00:28:16,911 --> 00:28:18,904 Come here. No! 297 00:28:20,259 --> 00:28:21,853 Come here! 298 00:28:27,711 --> 00:28:30,938 I want to ask you something. What? 299 00:28:31,536 --> 00:28:34,046 Will we get married? 300 00:28:34,047 --> 00:28:35,878 Are you serious? Yeah. 301 00:28:35,879 --> 00:28:39,424 Don't mess around with me, Nigel. I'm not. 302 00:28:39,426 --> 00:28:41,737 I don't have a ring yet but I'll... 303 00:28:41,738 --> 00:28:45,203 I'll buy you the biggest diamond you ever seen. 304 00:28:45,204 --> 00:28:47,475 What do you say? Oh baby! 305 00:29:01,181 --> 00:29:03,929 Do you think you're scaring me, coming round here with me on my own? 306 00:29:03,930 --> 00:29:04,926 You don't. 307 00:29:04,927 --> 00:29:06,479 You wouldn't be here if Jimmy was here. 308 00:29:06,480 --> 00:29:10,623 He'd run you out of here with your tail between your legs. 309 00:29:10,625 --> 00:29:13,533 I don't care what you think, Jimmy didn't kill your brother. 310 00:29:13,534 --> 00:29:15,407 That's why he went to England, is it? 311 00:29:15,407 --> 00:29:18,395 If I told Jimmy about you here every night, he'd come back and sort you out. 312 00:29:18,396 --> 00:29:20,666 He would, he'd go mad. Good. Tell him. 313 00:29:20,667 --> 00:29:25,049 You can talk to him yourself. Why don't you get him to call me and I'll talk to him? Yeah, whatever. 314 00:29:25,050 --> 00:29:26,884 You weirdo! 315 00:29:49,059 --> 00:29:51,012 Alright? 316 00:29:51,013 --> 00:29:53,402 I don't give a bollix, Tommy man. 317 00:29:53,403 --> 00:29:56,511 I mean, I'm damned for whatever I say. Bring it on. 318 00:29:56,513 --> 00:29:59,381 What are you talking about? 319 00:29:59,540 --> 00:30:01,015 I don't know. 320 00:30:01,016 --> 00:30:05,159 I'm not stupid, man, you know what I mean? 321 00:30:05,279 --> 00:30:07,670 Oh, this is Sally. 322 00:30:09,184 --> 00:30:11,136 We met in the jacks. 323 00:30:11,137 --> 00:30:14,164 Sally, this is my friend Tommy. Hi. How are you doing? 324 00:30:14,165 --> 00:30:16,357 Right, we need drinks. 325 00:30:16,358 --> 00:30:20,502 So did you guys meet in college? 326 00:30:21,975 --> 00:30:24,088 What's so funny? 327 00:30:25,204 --> 00:30:26,877 Aw, sorry. 328 00:30:26,878 --> 00:30:28,710 Flying. 329 00:30:59,106 --> 00:31:00,937 Who's that from? 330 00:31:00,938 --> 00:31:03,011 Marcella in work. 331 00:31:03,887 --> 00:31:07,432 Who is she? She's a new girl. She's lovely. 332 00:31:07,434 --> 00:31:09,984 Wants to see if I'll go to the movies. 333 00:31:09,985 --> 00:31:13,770 Are you going to go? I don't know. 334 00:31:13,771 --> 00:31:16,399 I could drop you in on my way to John Boy's party, if you want. 335 00:31:16,400 --> 00:31:18,791 Pick you up later. 336 00:31:18,792 --> 00:31:21,540 I thought you were going to be out late. No, I'm a bit wrecked. 337 00:31:21,541 --> 00:31:24,091 I'll go out for an hour or two. 338 00:31:24,092 --> 00:31:28,117 I could meet yous for a drink afterwards, if you want. 339 00:31:28,235 --> 00:31:33,297 Or not. Whatever. No, we could do that. 340 00:31:57,445 --> 00:31:59,917 I forgot my phone. 341 00:32:06,253 --> 00:32:09,480 Right, the girls are down. Sound. 342 00:32:09,879 --> 00:32:11,829 It's great about Trish and Nidge, isn't it? Yeah. 343 00:32:11,830 --> 00:32:14,302 Trish is so excited. Yeah. 344 00:32:14,781 --> 00:32:17,928 Is Rosie coming over? Yeah. 345 00:32:18,526 --> 00:32:23,228 What's happening with you two? I don't know, exactly. 346 00:32:23,945 --> 00:32:26,973 Well, whatever you're doing, she's having a child. 347 00:32:26,974 --> 00:32:29,364 So you need to think about that. I know. 348 00:32:29,365 --> 00:32:32,751 I just want to talk to her about stuff is all. 349 00:32:32,752 --> 00:32:36,458 Yeah? Does Stumpy know you're meeting up? 350 00:32:38,332 --> 00:32:40,323 She should have more sense. 351 00:32:40,324 --> 00:32:42,555 It's different when you have kids, you know that? 352 00:32:42,556 --> 00:32:47,137 It's not all about the romance any more. It's about the child. 353 00:32:47,138 --> 00:32:50,086 That's the way it should be. 354 00:32:51,801 --> 00:32:54,110 I don't mean to give you a hard time, you know? 355 00:32:54,111 --> 00:32:56,382 If you're going to make a go of it, do it. 356 00:32:56,383 --> 00:32:59,691 But don't mess her about. I won't. 357 00:32:59,692 --> 00:33:01,046 Okay. 358 00:33:01,165 --> 00:33:03,915 I'll seeya. You look great. Thanks. 359 00:33:15,312 --> 00:33:17,821 Are you meeting her inside? Yeah. 360 00:33:17,822 --> 00:33:21,449 I'll see you in a bit. Okay, seeya. 361 00:33:52,730 --> 00:33:55,918 Beautiful! Expensive is what she is. 362 00:33:55,919 --> 00:33:57,831 That's where we should go for the stag, Prague. 363 00:33:57,832 --> 00:34:01,178 Best hookers in the world. No more hookers for me, man. 364 00:34:01,179 --> 00:34:03,888 What are you laughing at? I'm serious. 365 00:34:03,889 --> 00:34:06,360 What are yous laughing at? 366 00:34:06,439 --> 00:34:10,106 Here's to you, Nidge. And the beautiful Trish. 367 00:34:11,261 --> 00:34:15,643 Hey, listen, I'm sorry about losing the head with you before, yeah? Aw, it's cool, man. 368 00:34:15,644 --> 00:34:18,074 Tommy! Tommy! 369 00:34:19,789 --> 00:34:22,937 Why does he have to bring that thick with him? No, he's grand. 370 00:34:22,938 --> 00:34:25,726 Listen, well done today, yeah? Thanks, John Boy. Yeah. 371 00:34:25,727 --> 00:34:27,041 Good job you had Darren with you, yeah? 372 00:34:27,042 --> 00:34:29,152 He's like a jack rat terrier sniffing out them rats. 373 00:34:29,153 --> 00:34:31,304 He IS coming, isn't he? Yeah, he said he was anyway. 374 00:34:31,305 --> 00:34:33,456 Here, you know JP. Yeah, of course I do. Good man. 375 00:34:33,457 --> 00:34:35,170 How are things? Grand, man, yeah. 376 00:34:35,171 --> 00:34:37,562 Sit down, sit down. 377 00:34:38,797 --> 00:34:40,790 Just have to... 378 00:34:42,781 --> 00:34:46,885 Champagne, champagne! Do you have a card? There you go. 379 00:34:46,886 --> 00:34:49,675 Where were you? I had to drop off Rosemary at the pictures. 380 00:34:49,676 --> 00:34:53,701 What did she go and see? I don't know. 381 00:34:53,980 --> 00:34:56,371 What's wrong with him? 382 00:34:57,487 --> 00:34:58,921 Hey, alright! 383 00:34:58,921 --> 00:35:01,312 Get that into you. 384 00:35:07,808 --> 00:35:10,556 Steve is picking me up later outside the cinema. 385 00:35:10,557 --> 00:35:12,589 I told him I was meeting a friend from work. 386 00:35:12,590 --> 00:35:15,817 I even gave you a name... Marcella. 387 00:35:16,057 --> 00:35:19,563 So I've about an hour-and-a-half. Come on in. 388 00:35:19,564 --> 00:35:23,189 Kids asleep? Yeah. Mary is gone over to Trish's. 389 00:35:23,190 --> 00:35:26,417 How is she? She's grand, you know. 390 00:35:26,418 --> 00:35:32,115 You look good. It's good to see you. It's good to see you. 391 00:35:32,116 --> 00:35:35,382 Do you want a cup of tea? Do you have any wine? 392 00:35:35,383 --> 00:35:38,333 You'd be drinking wine at the movies, would you? I would, yeah. 393 00:35:38,334 --> 00:35:40,365 Slugging it back. 394 00:35:40,604 --> 00:35:45,187 I think there's a couple of beers in the fridge. 395 00:35:46,901 --> 00:35:50,885 It's okay for you to be drinking, is it? 396 00:35:51,085 --> 00:35:53,952 So what did you want to talk to me about? 397 00:35:53,953 --> 00:35:56,941 I just wanted to know if you were alright. 398 00:35:56,942 --> 00:36:01,166 I'm fine. Yeah? Everything good? Everything good with the baby? 399 00:36:01,167 --> 00:36:02,642 Yeah. 400 00:36:03,558 --> 00:36:08,259 Have you found a name for it yet? Not yet, no. 401 00:36:08,260 --> 00:36:10,212 So what did you want to say to me that's so important? 402 00:36:10,213 --> 00:36:14,357 Or was it just chit-chat? No, just uh... 403 00:36:15,911 --> 00:36:19,538 Just... I just wanted to say, um... 404 00:36:21,011 --> 00:36:22,407 uh... 405 00:36:23,045 --> 00:36:24,438 Thanks 406 00:36:25,634 --> 00:36:26,910 for 407 00:36:27,029 --> 00:36:29,101 being here and... 408 00:36:31,135 --> 00:36:33,206 since Robbie died. 409 00:36:36,474 --> 00:36:39,620 Because I know we're not together any more. 410 00:36:39,621 --> 00:36:42,849 So I want you to know that... 411 00:36:44,006 --> 00:36:46,395 I want you to be happy. 412 00:36:46,396 --> 00:36:47,950 I just want you to be happy 413 00:36:47,951 --> 00:36:49,345 and... 414 00:36:50,700 --> 00:36:53,926 if there's anything you need, tell me 415 00:36:53,927 --> 00:36:57,116 because I'll do anything for you. 416 00:37:00,822 --> 00:37:04,487 I'd do anything for you too, you know? 417 00:37:05,365 --> 00:37:08,631 I don't know, Tommy said it was just a once-off, you know? 418 00:37:08,632 --> 00:37:11,023 Yeah, you know, it's up to you, whatever you want. 419 00:37:11,024 --> 00:37:12,019 Do you know what's great about coke? 420 00:37:12,020 --> 00:37:14,888 You can go at it all night for hours. Isn't that right? 421 00:37:14,889 --> 00:37:17,638 Aw, her dream has come true! 422 00:37:17,758 --> 00:37:20,706 Did he tell you about the car? What kind of car is it again? 423 00:37:20,707 --> 00:37:23,375 What car? The car you said I could borrow. You had it all covered up. 424 00:37:23,376 --> 00:37:26,963 What make is it again? It's a '62 Cadillac Deville. 425 00:37:26,964 --> 00:37:27,919 It's my da's. 426 00:37:27,920 --> 00:37:29,991 Cadillac Deville? Beautiful! 427 00:37:29,992 --> 00:37:32,302 He wouldn't let me take it out for a spin, would he? 428 00:37:32,303 --> 00:37:35,410 Maybe if you asked him, he wouldn't mind. 429 00:37:35,411 --> 00:37:38,798 What are you smiling at? Do you think I would have robbed it? 430 00:37:38,799 --> 00:37:41,070 Ah, leave him alone, Hughie. He's alright. 431 00:37:41,071 --> 00:37:43,501 What's he smiling at? 432 00:37:45,015 --> 00:37:48,162 What does that mean? You're Superman, are you? 433 00:37:48,163 --> 00:37:50,154 If he keeps that up, I don't care, he's going out the window. 434 00:37:50,155 --> 00:37:51,709 See if he can fucking fly then. 435 00:37:51,710 --> 00:37:53,981 He's alright, Hughie. He's out of his head is all. 436 00:37:53,982 --> 00:37:58,563 Yeah, relax, will you? It's a party. I am relaxed. 437 00:37:58,564 --> 00:38:00,557 I'll seeya later. 438 00:38:00,636 --> 00:38:02,309 Here, where are you going? 439 00:38:02,310 --> 00:38:03,942 I have to pick up Rosemary from the pictures. Yeah? 440 00:38:03,943 --> 00:38:07,569 Are you coming back? For sure I am. 441 00:38:07,570 --> 00:38:09,004 Where's Darren? 442 00:38:09,005 --> 00:38:10,359 Hey! 443 00:38:10,479 --> 00:38:14,145 Where's Darren? He'll be here in a bit. 444 00:38:26,470 --> 00:38:29,098 Taxi is on the way. I don't want to be late, you know? 445 00:38:29,099 --> 00:38:31,012 He'll be here. 446 00:38:33,045 --> 00:38:36,032 You think your man did it then? 447 00:38:36,033 --> 00:38:39,859 I don't know. Why else would he skip the country? 448 00:38:39,860 --> 00:38:43,484 But I'm going to find him, that's for sure. 449 00:38:44,402 --> 00:38:46,713 This is him now. 450 00:38:51,814 --> 00:38:55,878 It's good to see you. It's good to see you too. 451 00:39:04,685 --> 00:39:06,638 I wish... What? 452 00:39:07,873 --> 00:39:12,814 I wish I could just click my heels and go back and all this was different. 453 00:39:12,815 --> 00:39:14,409 I know. 454 00:39:44,933 --> 00:39:50,433 Hiya. Where's the car? It's in the car park. Got here early. 455 00:39:50,593 --> 00:39:53,341 Is your friend not with you? She had to go. 456 00:39:53,342 --> 00:39:56,969 What did you see? Ah, something stupid. 457 00:40:08,286 --> 00:40:09,880 Oh, hiya. 458 00:40:10,118 --> 00:40:12,190 What are you doing sitting in the dark? 459 00:40:12,191 --> 00:40:16,573 Did you have a good night? Yeah, it was good. 460 00:40:16,574 --> 00:40:19,045 Is Rosie gone? Yeah. 461 00:40:19,444 --> 00:40:22,831 Are you okay? Yeah, yeah. 462 00:40:23,111 --> 00:40:25,860 Are you sure? Yeah. 463 00:40:28,688 --> 00:40:33,272 I have to show my face at John Boy's, but... 464 00:40:46,513 --> 00:40:48,864 Actually, I'm going to head back out. What? 465 00:40:48,865 --> 00:40:51,433 Nidge and all, you know? Getting engaged. 466 00:40:51,434 --> 00:40:56,514 I could have got a taxi. I said I'd give you a lift. Didn't want to let you down. 467 00:40:56,515 --> 00:40:58,069 See ya later. 468 00:41:07,235 --> 00:41:08,907 Ha ha! 469 00:41:08,908 --> 00:41:11,538 There's a free one in there, Darren. Yeah. 470 00:41:11,539 --> 00:41:13,370 Ah man, it's good to have you back. 471 00:41:13,371 --> 00:41:15,363 Good for John Boy as well to have you back. 472 00:41:15,364 --> 00:41:18,551 I mean, I'm his brother... well, we had the same da, that's a brother, isn't it? 473 00:41:18,552 --> 00:41:21,500 But he thinks you're... you've got the smarts, you know? 474 00:41:21,501 --> 00:41:23,293 Here! You're alright, cheers. 475 00:41:23,294 --> 00:41:25,126 What do you think of the gaff? Yeah, it's big. 476 00:41:25,127 --> 00:41:29,190 Got a maid and all. We're going to ramp it up this year. Ramp it up, do you hear me? 477 00:41:29,191 --> 00:41:30,267 I can see that, yeah. 478 00:41:30,268 --> 00:41:32,539 But you need to lay down the law, you know what I mean? 479 00:41:32,540 --> 00:41:34,890 You need to get that Jimmy Byrne and put a bullet in the prick's head. 480 00:41:34,891 --> 00:41:37,320 No-one fucks with you or yours, am I right, brother? Yeah. 481 00:41:37,321 --> 00:41:41,185 I know John Boy is giving you a hard time but you're doing the right thing. 482 00:41:41,186 --> 00:41:44,853 Do it for Robbie, yeah? Cheers, Hughie, yeah. 483 00:41:46,965 --> 00:41:48,239 Superman! 484 00:41:48,240 --> 00:41:51,188 Here, Nidge, you're not going back for a quick spin. 485 00:41:51,189 --> 00:41:53,660 I'm getting married, man. 486 00:41:55,413 --> 00:41:57,844 Go on in there! 487 00:42:22,869 --> 00:42:26,057 Here he is, man of the match. 488 00:42:26,058 --> 00:42:29,842 Ugh! Everybody is hugging me today. Yeah? You deserve it. 489 00:42:29,843 --> 00:42:34,027 Here, go on, have a drink. 490 00:42:35,143 --> 00:42:37,056 There you go. 491 00:42:38,849 --> 00:42:41,320 This is some party. 492 00:42:41,519 --> 00:42:43,153 Are you drinking that? Yeah. 493 00:42:43,154 --> 00:42:48,692 Because if you don't want it, I'll have it. Don't waste it. I'm drinking it. 494 00:43:15,551 --> 00:43:16,108 Ugh! 495 00:43:16,109 --> 00:43:17,503 Emmo! 496 00:43:22,644 --> 00:43:26,349 Taking the piss out of me? I'll take your head off. 497 00:43:26,350 --> 00:43:30,653 He's out of it, man. Take it easy. 498 00:43:33,443 --> 00:43:37,985 Sit down, you, will you? Get that into you. 499 00:43:37,986 --> 00:43:40,417 Good boy, good boy. 500 00:43:42,450 --> 00:43:44,122 Come here, you. 501 00:43:44,681 --> 00:43:48,505 Ireland is fucked for the next 10 years, you know that, don't you? 502 00:43:48,506 --> 00:43:50,737 This is the only game you'll make any money. 503 00:43:50,738 --> 00:43:54,802 Make your money and get out. Yeah? Yeah. 504 00:43:55,600 --> 00:43:58,946 I'm telling you, people are going to be selling up all kinds of stuff, houses, land. 505 00:43:58,947 --> 00:44:00,938 All you need is the money. The banks won't give it to you. 506 00:44:00,939 --> 00:44:04,006 Here, I was thinking, I could set up my own bank. 507 00:44:04,008 --> 00:44:05,522 What do you think? Yeah. 508 00:44:05,523 --> 00:44:10,583 Couldn't be much worse than the bastards who are there now. 509 00:44:12,655 --> 00:44:15,643 I've to go. Where? 510 00:44:15,644 --> 00:44:18,513 Aw, I just have to head. 511 00:44:19,550 --> 00:44:23,694 Don't be a prick, Darren. I'm talking to you. 512 00:44:27,161 --> 00:44:29,631 Alright, fuck off then. 513 00:45:28,131 --> 00:45:30,124 Is that Darren? 514 00:45:30,642 --> 00:45:32,196 Who's this? 515 00:45:34,747 --> 00:45:37,974 I heard you've been hassling my missus. 516 00:45:41,799 --> 00:45:44,707 Yeah, I've been looking for you is all. 517 00:45:44,708 --> 00:45:49,529 See if you go near my missus again, I'm going to fuck you right up, mate. 518 00:45:49,530 --> 00:45:52,916 I didn't clip your brother. Did you not, no? 519 00:45:52,917 --> 00:45:54,829 No, I didn't. 520 00:45:54,830 --> 00:45:59,373 You're a lying bastard is what you are. Whatever. 521 00:46:00,251 --> 00:46:02,161 See the fella that did clip your brother? 522 00:46:02,162 --> 00:46:05,390 He's walking around laughing his bollix off. 523 00:46:09,375 --> 00:46:12,205 I'm coming back. Good. 524 00:46:12,883 --> 00:46:14,516 I'm not stopping you. 525 00:46:14,517 --> 00:46:20,972 See if I hear you going near my missus again? Then see what happens. 526 00:46:40,020 --> 00:46:41,295 Here! 527 00:46:42,305 --> 00:47:42,452 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today41157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.