All language subtitles for pepa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:11,678 --> 00:00:12,888 - Buenos dias! 4 00:00:13,555 --> 00:00:15,390 I'm your Greek Chorus. 5 00:00:15,390 --> 00:00:16,934 Your cacophony of carnality. 6 00:00:16,934 --> 00:00:18,560 The embodiment of... 7 00:00:20,354 --> 00:00:21,438 The body. 8 00:00:21,438 --> 00:00:23,815 And your Sherpa of suspense. 9 00:00:23,815 --> 00:00:24,942 Now, come... 10 00:00:25,943 --> 00:00:27,945 Come, take my hand, 11 00:00:27,945 --> 00:00:32,366 and if you dare, sheathe your sword to its hilt. 12 00:00:32,366 --> 00:00:34,243 Are you up to it? 13 00:03:18,156 --> 00:03:18,990 - Hey! 14 00:03:20,450 --> 00:03:22,994 You still with the whip goes! 15 00:03:24,496 --> 00:03:28,375 - My old friend Freddy, he would've been impressed! 16 00:04:03,869 --> 00:04:04,870 - Wunderbar! 17 00:04:42,991 --> 00:04:44,493 What's this? 18 00:04:44,493 --> 00:04:45,827 Ah... 19 00:04:45,827 --> 00:04:47,370 Limehouse. 20 00:06:25,760 --> 00:06:26,803 Nein, nein. 21 00:06:27,971 --> 00:06:29,681 Let's cut out of here. 22 00:06:29,681 --> 00:06:31,892 We can drive over to Salmon Creek, 23 00:06:31,892 --> 00:06:34,936 swim and ball around for a couple of hours, 24 00:06:34,936 --> 00:06:37,105 before you take the bus back to Sacramento. 25 00:07:08,637 --> 00:07:11,348 - Haven't you forgotten something? 26 00:07:11,348 --> 00:07:12,349 - What? 27 00:07:12,349 --> 00:07:14,643 - You have not completed your assignment. 28 00:07:16,811 --> 00:07:17,896 - I'm bushed. 29 00:07:17,896 --> 00:07:19,272 - What you call it? 30 00:07:19,272 --> 00:07:21,149 Ugh, verdammtes English. 31 00:07:21,149 --> 00:07:22,150 Oh, ja, ja. 32 00:07:23,234 --> 00:07:24,402 A bonus! 33 00:07:26,363 --> 00:07:27,405 - That's it, asshole. 34 00:07:27,405 --> 00:07:28,698 Put up or shut up. 35 00:07:33,995 --> 00:07:34,829 How much? 36 00:07:36,498 --> 00:07:38,917 - Hmm, something generous. 37 00:07:42,671 --> 00:07:44,005 Come to the... 38 00:07:45,840 --> 00:07:47,634 Nuptial couch. 39 00:09:43,041 --> 00:09:45,043 - Haven't you forgotten something? 40 00:09:48,463 --> 00:09:49,297 - Haven't you? 41 00:09:49,297 --> 00:09:50,298 - My billfold. 42 00:09:50,298 --> 00:09:51,424 Behind those whips. 43 00:09:56,054 --> 00:09:57,806 Take the 100 mark bill. 44 00:10:03,144 --> 00:10:04,312 - Thanks for the bonus. 45 00:10:11,778 --> 00:10:12,612 - Come here. 46 00:10:14,781 --> 00:10:17,033 I said, come here schnell! 47 00:10:25,083 --> 00:10:28,878 And for the second 100 mark bill? 48 00:10:28,878 --> 00:10:31,131 - Hurry up, I haven't got too much time. 49 00:12:00,762 --> 00:12:02,931 - See you Thursday, Adolph. 50 00:12:03,848 --> 00:12:04,682 Same time. 51 00:12:17,987 --> 00:12:19,197 - Hey, Gwendolyn. 52 00:12:19,197 --> 00:12:21,783 - Sweet little Alice, I'm gonna top you off right. 53 00:12:21,783 --> 00:12:23,868 Like I said... 54 00:12:25,078 --> 00:12:26,829 - Oh, Christ... 55 00:12:27,121 --> 00:12:28,790 Now, wait a minute. 56 00:12:28,790 --> 00:12:29,624 Um... 57 00:12:29,624 --> 00:12:31,459 Maybe we should talk about this. 58 00:12:32,835 --> 00:12:34,212 Slow down, Gwendolyn. 59 00:12:34,212 --> 00:12:36,673 No, wait, wait a minute! 60 00:12:36,673 --> 00:12:37,715 God! 61 00:12:37,715 --> 00:12:38,841 Wait a minute! 62 00:12:38,841 --> 00:12:39,926 God! 63 00:12:39,926 --> 00:12:41,302 Slow down! 64 00:12:41,302 --> 00:12:42,136 My God! 65 00:12:42,971 --> 00:12:43,888 Wait! 66 00:12:43,888 --> 00:12:45,348 Sieg heil! 67 00:12:45,348 --> 00:12:46,641 Sieg heil! 68 00:12:46,641 --> 00:12:47,475 Sieg heil! 69 00:12:54,607 --> 00:12:55,525 - Mm-hm. 70 00:13:29,517 --> 00:13:30,601 Leave it to you, Gwendolyn, 71 00:13:30,601 --> 00:13:32,812 to come up with something far out. 72 00:13:32,812 --> 00:13:35,273 - That hunky dildo is pure poetry. 73 00:13:38,276 --> 00:13:40,278 Catch me on your way back through! 74 00:13:40,278 --> 00:13:42,530 - I'll pick up some new tricks in Frisco. 75 00:13:42,530 --> 00:13:44,115 See you in two weeks. 76 00:13:44,115 --> 00:13:45,783 Bye, slick! 77 00:13:45,783 --> 00:13:47,869 Bye! 78 00:14:14,395 --> 00:14:16,356 Verdammtes gramophone! 79 00:14:33,623 --> 00:14:35,500 You have no business here. 80 00:14:35,708 --> 00:14:37,710 Certainly not in my badezimmer. 81 00:14:38,711 --> 00:14:41,089 Did I not make myself clear? 82 00:14:42,924 --> 00:14:43,758 Die fisch? 83 00:14:47,678 --> 00:14:48,763 Piranha fisch. 84 00:14:50,348 --> 00:14:53,559 I saw those devour a whole cow in Uruguay. 85 00:15:04,153 --> 00:15:05,488 No, no! 86 00:15:05,488 --> 00:15:07,573 Nein! Not in my tub! 87 00:15:33,141 --> 00:15:34,308 - Poor Schwartz is dead! 88 00:15:34,308 --> 00:15:35,726 Murder most foul! 89 00:15:36,727 --> 00:15:39,564 Though foul and fair today, I have not seen. 90 00:15:39,564 --> 00:15:42,525 Harry the nimrod, the tool of destruction. 91 00:15:42,525 --> 00:15:44,777 But who unleashed his savage appetite? 92 00:15:44,777 --> 00:15:46,571 Tis the question I lay to you. 93 00:15:47,488 --> 00:15:50,533 Headsperson, the assassin for hire, 94 00:15:50,533 --> 00:15:52,452 at your service for a price. 95 00:15:52,452 --> 00:15:54,787 Consider The Ethiopian Chef, 96 00:15:54,829 --> 00:15:57,457 pummeling the scrotum with joyous supplication, 97 00:15:57,457 --> 00:16:00,668 meting out vengeance on the colonial oppressor. 98 00:16:00,710 --> 00:16:03,671 Or Limehouse, daughter of the Rising Sun... 99 00:16:05,089 --> 00:16:07,216 The kamikaze of cunnilingi. 100 00:16:08,509 --> 00:16:10,636 Paul, the Founding Father: 101 00:16:11,512 --> 00:16:14,932 husband, punisher, and lover, 102 00:16:14,932 --> 00:16:17,560 prepared to lay siege to any fountain. 103 00:16:17,560 --> 00:16:19,312 Any time, any place. 104 00:16:19,312 --> 00:16:22,940 Choosing, comparing, one with another. 105 00:16:22,940 --> 00:16:27,195 Consider, too, Alice, the loveliest maiden of Plymouth. 106 00:16:27,195 --> 00:16:29,447 A misty phantom of passion 107 00:16:29,447 --> 00:16:32,074 wallowing in the sea of carnality. 108 00:16:32,074 --> 00:16:33,910 And then there is Gwendolyn, 109 00:16:33,910 --> 00:16:35,828 veil as black as snow, 110 00:16:35,828 --> 00:16:40,166 her angry loins the center nave of a Gothic cathedral. 111 00:16:40,166 --> 00:16:42,376 And finally, the intruder, 112 00:16:42,376 --> 00:16:44,462 stealing into Schwartz's badezimmer, 113 00:16:44,462 --> 00:16:46,714 at Sparta and at Athens, 114 00:16:46,714 --> 00:16:49,425 leaving the devouring instrument of destruction. 115 00:16:50,426 --> 00:16:51,677 There. 116 00:16:51,677 --> 00:16:52,970 There you have it. 117 00:16:53,513 --> 00:16:55,515 Yet before the court adjourns, 118 00:16:55,515 --> 00:16:58,976 you must consider one, and then another. 119 00:17:25,586 --> 00:17:27,505 Can I be of some assistance, miss? 120 00:17:27,505 --> 00:17:28,339 - No thanks. 121 00:17:28,339 --> 00:17:29,715 - Car broke down? 122 00:17:29,715 --> 00:17:30,883 - No, just jogging. 123 00:17:30,883 --> 00:17:31,717 Keeping in shape. 124 00:17:31,717 --> 00:17:32,593 - You new here? 125 00:17:32,593 --> 00:17:34,720 Can't say as I've seen you around. 126 00:17:34,720 --> 00:17:37,181 - Stopped off at Miranda last night. 127 00:17:37,181 --> 00:17:38,224 - Dancer? 128 00:17:39,141 --> 00:17:39,976 Stripper. 129 00:17:39,976 --> 00:17:40,810 - Interpretive. 130 00:17:42,728 --> 00:17:44,105 - Can I give you a lift? 131 00:17:44,772 --> 00:17:46,107 - We know that ain't kosher. 132 00:17:46,107 --> 00:17:47,567 - Don't matter up here. 133 00:17:47,567 --> 00:17:50,987 I'm the only trooper between Garberville and Myers Flat. 134 00:17:50,987 --> 00:17:53,114 Come on, jump in. 135 00:17:53,114 --> 00:17:54,490 You're in good enough shape. 136 00:17:54,490 --> 00:17:56,576 - Thanks anyway, but I need the exercise. 137 00:17:57,451 --> 00:17:58,995 - What's your name? 138 00:17:58,995 --> 00:17:59,954 - Margo. 139 00:17:59,954 --> 00:18:01,455 Margo Winchester. 140 00:18:01,455 --> 00:18:02,582 What's yours? 141 00:18:02,582 --> 00:18:03,666 - Homer. 142 00:18:03,666 --> 00:18:04,792 Homer Johnson. 143 00:18:07,253 --> 00:18:08,713 Whoa! Son of a bitch! 144 00:18:23,519 --> 00:18:26,772 ♪ Never ever gonna leave you alone ♪ 145 00:18:27,565 --> 00:18:30,818 ♪ Come on and make a life with me ♪ 146 00:18:33,029 --> 00:18:36,198 ♪ My sweet satin lady ♪ 147 00:18:38,492 --> 00:18:40,494 - Hey, what's happening? 148 00:18:53,174 --> 00:18:55,760 Okay, so you're an ideal chick! 149 00:18:58,721 --> 00:18:59,972 Hey! 150 00:18:59,972 --> 00:19:01,641 You hard of hearing? 151 00:19:05,061 --> 00:19:07,229 Okay, I'll run through it again. 152 00:19:07,396 --> 00:19:08,564 Where ya head in? 153 00:19:08,564 --> 00:19:09,440 - Miranda. 154 00:19:11,609 --> 00:19:15,738 ♪ Come on and make a life with me ♪ 155 00:19:16,113 --> 00:19:18,908 ♪ My sweet satin lady ♪ 156 00:19:19,241 --> 00:19:20,910 All right. 157 00:19:22,078 --> 00:19:25,831 ♪ I'm never ever gonna leave you alone ♪ 158 00:19:26,123 --> 00:19:30,419 ♪ Come on and make a life with me ♪ 159 00:19:30,753 --> 00:19:31,962 ♪ My sweet satin lady ♪ 160 00:19:31,962 --> 00:19:33,130 Music? 161 00:19:33,130 --> 00:19:34,340 Whatever's your pleasure. 162 00:19:37,551 --> 00:19:38,844 Staying in Miranda? 163 00:19:38,844 --> 00:19:40,721 Just passing through. 164 00:19:40,721 --> 00:19:42,264 - Maybe I can change your mind. 165 00:19:46,185 --> 00:19:47,853 - Don't think so. 166 00:19:47,853 --> 00:19:48,729 Well, all right! 167 00:19:48,729 --> 00:19:49,939 That was "Satin Lady,” 168 00:19:49,939 --> 00:19:53,067 number nine this week in PQFU Top 40! 169 00:19:53,067 --> 00:19:55,903 Now, fasten your seat belts and taste some head, 170 00:19:55,903 --> 00:19:58,739 to this up and coming powerhouse of sound! 171 00:19:58,739 --> 00:19:59,865 Yeah! 172 00:19:59,865 --> 00:20:01,033 Ay-ooo! 173 00:20:02,159 --> 00:20:04,662 Shortcut. Saves a lot of time. 174 00:20:04,870 --> 00:20:06,956 Yeah, I'll bet. 175 00:20:11,252 --> 00:20:12,670 - Son of a bitch! 176 00:20:14,338 --> 00:20:15,589 Fuck off! 177 00:20:17,591 --> 00:20:19,176 Nice knowing you! 178 00:20:19,176 --> 00:20:20,302 - Fucking cunt! 179 00:22:48,409 --> 00:22:49,827 Whoa! 180 00:22:53,038 --> 00:22:55,541 - Looks like you hurt the boy! 181 00:23:18,647 --> 00:23:20,858 He's all through hurting. 182 00:23:20,858 --> 00:23:22,067 Over there to the road! 183 00:23:23,652 --> 00:23:24,695 Go on, move! 184 00:23:27,323 --> 00:23:28,157 Go on! 185 00:23:38,208 --> 00:23:41,253 Now, why in the hell did you have to go that far? 186 00:23:42,171 --> 00:23:43,672 You took all the fight out of him 187 00:23:43,672 --> 00:23:45,966 just before you cut off his lifestyle. 188 00:23:47,217 --> 00:23:49,261 That karate's pretty mean stuff. 189 00:23:51,055 --> 00:23:54,016 From what I saw, you know how to handle yourself. 190 00:23:55,184 --> 00:23:56,602 No question about that. 191 00:23:59,772 --> 00:24:01,357 Breaker break! 192 00:24:01,357 --> 00:24:02,608 This is Bed Bugger out of VR Town. 193 00:24:02,608 --> 00:24:04,818 Anybody know where the teddy bear goes? 194 00:24:04,818 --> 00:24:07,154 - Get on up there! 195 00:24:08,030 --> 00:24:09,281 Stop dragging your feet. 196 00:24:10,199 --> 00:24:11,492 Now, get your ass in the car! 197 00:24:11,492 --> 00:24:13,285 ... Til your back door's covered, 198 00:24:13,285 --> 00:24:15,204 unless you want to get bear bit. 199 00:24:15,204 --> 00:24:18,207 10-1 north of Garberville is tough turkey. 200 00:24:18,207 --> 00:24:19,041 Do you copy? 201 00:24:20,042 --> 00:24:22,169 - Break, break! - Bed Bugger's got a copy. 202 00:24:22,169 --> 00:24:24,088 - He must have picked you up back there where I left you. 203 00:24:24,088 --> 00:24:25,089 Nobody on my tail 204 00:24:25,089 --> 00:24:26,632 except a pregnant rollerskate. 205 00:24:26,632 --> 00:24:27,925 Bye! 206 00:24:27,925 --> 00:24:29,176 - Maybe you provoked him. 207 00:24:30,678 --> 00:24:35,057 More and often, it's been my law enforcement experience 208 00:24:35,057 --> 00:24:37,142 that you gals cause a problem. 209 00:24:39,186 --> 00:24:41,480 Dressing half naked... 210 00:24:41,480 --> 00:24:43,148 The County Mountie was last spotted 211 00:24:43,148 --> 00:24:44,900 right in tune with the Pavement Princess 212 00:24:44,900 --> 00:24:48,112 about an hour ago at Belcher's Flat. 213 00:24:49,530 --> 00:24:51,490 - Yet on the other hand, 214 00:24:51,490 --> 00:24:54,618 could've been an exception with Leonard Box. 215 00:24:54,618 --> 00:24:55,869 That's the boy's name. 216 00:24:56,996 --> 00:24:58,956 He had a reputation for making trouble. 217 00:24:59,915 --> 00:25:01,458 No question about that. 218 00:25:03,043 --> 00:25:04,253 No one's gonna miss him. 219 00:25:05,587 --> 00:25:07,172 Except maybe his old man. 220 00:25:08,465 --> 00:25:10,843 Not that he was particularly fond of his son, 221 00:25:10,843 --> 00:25:13,303 but he's personal property, 222 00:25:13,971 --> 00:25:16,473 like the mills he owns in Belcher's Flat. 223 00:25:17,516 --> 00:25:18,559 He's loaded. 224 00:25:19,351 --> 00:25:21,103 Spread a lot of bread around. 225 00:25:21,103 --> 00:25:22,730 See you grow old in jail. 226 00:25:25,065 --> 00:25:27,526 - What are you trying to say, officer? 227 00:25:27,526 --> 00:25:30,154 - Hell, there's another way of looking at it. 228 00:25:30,154 --> 00:25:32,114 You'd probably save a lot of paperwork, 229 00:25:32,114 --> 00:25:33,699 and aggravation for the state. 230 00:25:37,453 --> 00:25:40,247 He was bound to end up dead, way he was heading. 231 00:25:41,290 --> 00:25:42,875 Trouble with a capital "1." 232 00:25:49,089 --> 00:25:50,674 - You can put the gun away now. 233 00:25:52,301 --> 00:25:53,135 - Homer. 234 00:26:06,398 --> 00:26:09,026 Really didn't see everything that happened. 235 00:26:09,026 --> 00:26:12,362 I was driving over to Charlie Summer's spread at Lucas Meadows. 236 00:26:13,322 --> 00:26:15,074 He's kinda stubborn, 237 00:26:15,074 --> 00:26:19,203 rejecting modern conveniences like telephones and such. 238 00:26:19,203 --> 00:26:21,538 He hadn't shown up in Miranda for several days. 239 00:26:22,456 --> 00:26:24,208 I decided to look in on him, 240 00:26:24,208 --> 00:26:25,459 in case he was ailing. 241 00:26:25,459 --> 00:26:27,211 Then I caught the two of you struggling 242 00:26:27,211 --> 00:26:28,962 over there by this cliff. 243 00:26:28,962 --> 00:26:31,548 Off the corner of my eyes, I was driving by. 244 00:26:32,883 --> 00:26:36,887 Before I could get to you, both of you fell over the edge. 245 00:26:36,887 --> 00:26:38,680 Thought you were goners. 246 00:26:38,680 --> 00:26:40,808 It's one hell of a drop, 247 00:26:40,808 --> 00:26:42,476 enough to break a body's back. 248 00:26:43,393 --> 00:26:46,480 Then I ran over just in time to see the Box kid, 249 00:26:46,480 --> 00:26:49,399 spread out like a blivet at the bottom of the canyon. 250 00:26:52,069 --> 00:26:53,195 Then I spotted you, 251 00:26:54,029 --> 00:26:55,864 hanging on a root. 252 00:26:55,864 --> 00:26:57,616 Real close call. 253 00:26:57,616 --> 00:26:59,535 Then I got me a rope from the black and white 254 00:26:59,535 --> 00:27:00,619 and pulled you up. 255 00:27:04,206 --> 00:27:06,750 Put you in the back seat of the patrol car. 256 00:27:07,876 --> 00:27:09,336 You were kinda hysterical. 257 00:27:10,963 --> 00:27:14,133 Didn't blame you, after hearing your story. 258 00:27:14,133 --> 00:27:15,551 Then I called the coroner, 259 00:27:15,551 --> 00:27:17,761 Lou Dougie in Garberville. 260 00:27:17,761 --> 00:27:21,140 He had one hell of a time getting to that kid. 261 00:27:21,140 --> 00:27:24,226 Good he brought a couple of loggers along to give him a hand. 262 00:27:24,643 --> 00:27:27,354 Anyway, Lou checked over what was left of him. 263 00:27:28,522 --> 00:27:29,898 DOA. 264 00:27:29,898 --> 00:27:32,693 Cause of death: broken back. 265 00:27:33,527 --> 00:27:35,028 Reason: 266 00:27:35,028 --> 00:27:36,321 fall from a great height. 267 00:27:37,322 --> 00:27:39,158 Did I leave anything out? 268 00:27:39,199 --> 00:27:40,617 - Only the kicker. 269 00:27:40,617 --> 00:27:42,995 - Let's talk about it at my place. 270 00:29:02,241 --> 00:29:03,450 - You're a real shit. 271 00:29:03,450 --> 00:29:05,327 Knew it the first time I saw you. 272 00:29:05,327 --> 00:29:07,788 What did they say about stirring it up? 273 00:29:07,788 --> 00:29:09,581 - That it takes one to know one. 274 00:29:13,043 --> 00:29:15,128 We can't go on doing this all of the time. 275 00:29:15,170 --> 00:29:16,421 Why not? 276 00:29:16,421 --> 00:29:18,465 - Not without a change of pace. 277 00:29:18,465 --> 00:29:20,467 Already you're unfaithful. 278 00:29:21,426 --> 00:29:23,845 - Not so you'll ever notice. 279 00:29:24,263 --> 00:29:25,097 Besides... 280 00:29:27,140 --> 00:29:29,518 Can't afford to do any talking in my sleep. 281 00:29:30,185 --> 00:29:32,396 And that goes for you, too, Homer. 282 00:29:33,522 --> 00:29:34,606 Easy. 283 00:29:34,606 --> 00:29:36,191 You broke my glasses. 284 00:29:37,359 --> 00:29:38,902 - Sorry. 285 00:29:38,902 --> 00:29:40,404 Don't know my own strength. 286 00:29:43,615 --> 00:29:46,743 Say, I think we left something out. 287 00:29:46,743 --> 00:29:47,619 Ooh! 288 00:29:48,537 --> 00:29:49,371 Homer! 289 00:29:59,381 --> 00:30:01,842 Instead of equal justice under the law, 290 00:30:01,842 --> 00:30:05,095 Winchester finds equal justice under Johnson. 291 00:30:05,095 --> 00:30:06,430 The Buzzard's Nest, 292 00:30:06,430 --> 00:30:09,141 where fair was foul and foul was fair. 293 00:30:09,141 --> 00:30:11,852 A murder committed most macabre. 294 00:30:11,852 --> 00:30:14,896 Paul, the most likely suspect. 295 00:30:14,896 --> 00:30:18,942 Jealousy, greed, and ambition his trio of muses. 296 00:30:18,942 --> 00:30:22,487 Margo, the doe-eyed fucking machine, 297 00:30:22,487 --> 00:30:26,658 every man's dream to impale upon the Everest of passion. 298 00:30:28,035 --> 00:30:30,912 Headsperson, the white rose of death, 299 00:30:30,912 --> 00:30:34,583 stitching with pain 'til all grows wan and white. 300 00:30:34,583 --> 00:30:36,251 The Ethiopian Chef, 301 00:30:36,251 --> 00:30:39,838 an escaped tempest of black passion and malice. 302 00:30:39,838 --> 00:30:41,757 Limehouse, almond-eyed, 303 00:30:41,757 --> 00:30:44,217 impressive as the sayings of Chairman Mao. 304 00:30:45,052 --> 00:30:48,013 Her body a golden zither to work magic. 305 00:30:50,140 --> 00:30:53,477 Alice, maiden, lesbian, and princess, 306 00:30:53,477 --> 00:30:55,937 protector of shrine and sanctuary. 307 00:30:55,937 --> 00:30:57,939 The original Great Mother. 308 00:30:57,939 --> 00:31:01,568 Gwendolyn, holy champion of fornication. 309 00:31:01,568 --> 00:31:02,861 Husband person. 310 00:31:02,861 --> 00:31:05,989 Sweet little Alice for herself alone? 311 00:31:05,989 --> 00:31:08,450 Homer, much in fear of axe and rope, 312 00:31:08,450 --> 00:31:09,910 but still in dreams of the night 313 00:31:09,910 --> 00:31:12,079 beheld he the crimson light, 314 00:31:12,079 --> 00:31:14,623 and heard the voice that defied him, 315 00:31:14,623 --> 00:31:16,416 who was crucified. 316 00:31:16,416 --> 00:31:20,253 Leonard Box, the victim of his own carnal greed. 317 00:31:20,253 --> 00:31:23,131 A dead end indeed if he murdered the Nazi warlock. 318 00:31:24,132 --> 00:31:28,261 For one of these people has committed murder most foul... 319 00:31:29,221 --> 00:31:30,263 But which one? 320 00:31:35,811 --> 00:31:36,645 - Thanks, Alice. 321 00:31:36,645 --> 00:31:37,479 - Sir? 322 00:31:37,479 --> 00:31:38,522 Please. 323 00:31:38,522 --> 00:31:40,690 - Tuna sand, order of fries to go! 324 00:31:47,114 --> 00:31:47,989 - Thanks. 325 00:31:47,989 --> 00:31:49,991 - You're welcome, Ken. 326 00:31:54,579 --> 00:31:55,414 Here you are. 327 00:31:55,414 --> 00:31:56,373 - Looks good. 328 00:32:16,017 --> 00:32:17,686 Breaker break, Honey Bucket out of Steeltown. 329 00:32:17,686 --> 00:32:20,856 Who's got a copy out there of the local bear report? 330 00:32:24,568 --> 00:32:25,819 - Well, looks like Homer's gonna 331 00:32:25,819 --> 00:32:27,571 meet his quota again this month. 332 00:32:29,531 --> 00:32:31,283 How's the sausage and eggs coming? 333 00:32:31,283 --> 00:32:33,201 - Here you are, babe. 334 00:32:40,125 --> 00:32:42,502 - Best you get your ass back in the patrol car with me. 335 00:32:42,502 --> 00:32:43,336 - Groovy! 336 00:32:48,049 --> 00:32:49,134 Break one-niner! 337 00:32:49,134 --> 00:32:51,344 You're in Westpoint country, Black Pussy. 338 00:32:51,344 --> 00:32:53,346 Can't give you a good bear report right now, 339 00:32:53,346 --> 00:32:54,723 so keep your ears on. 340 00:32:54,723 --> 00:32:55,682 Bye! 341 00:32:58,185 --> 00:33:00,604 - You wanna feel my tits? 342 00:33:00,604 --> 00:33:02,772 - You trying to bribe a peace officer? 343 00:33:03,940 --> 00:33:05,150 - What are you looking at? 344 00:33:05,150 --> 00:33:07,402 - I'm just looking, that's all. 345 00:33:08,820 --> 00:33:10,238 - I give good head. 346 00:33:10,238 --> 00:33:12,157 Bugger's got more guts than a fox 347 00:33:12,157 --> 00:33:14,576 casing a hen house, 10-4. 348 00:33:14,576 --> 00:33:16,786 - Never had any bad head. 349 00:33:16,786 --> 00:33:17,704 What's the beaver look like? 350 00:33:17,704 --> 00:33:19,873 This is a big 10-4! 351 00:33:20,957 --> 00:33:22,042 10-fiver, the seat cover 352 00:33:22,042 --> 00:33:24,669 looks good to Honey Bucket. Like I said... 353 00:33:24,669 --> 00:33:26,129 This will speed it up. 354 00:33:28,089 --> 00:33:29,090 ...When there's a chance 355 00:33:29,090 --> 00:33:30,592 of getting his chicken choked. 356 00:33:30,592 --> 00:33:34,179 The bubblegum machine ain't gonna move for quite a spell. 357 00:33:37,891 --> 00:33:38,975 Breaker break! 358 00:33:38,975 --> 00:33:42,187 Chipmunk says Honey Bucket's passing gas! 359 00:33:42,187 --> 00:33:44,898 Don't drop on it unless your ass is covered. 360 00:33:44,898 --> 00:33:45,732 10-4! 361 00:33:46,691 --> 00:33:47,567 Break break! 362 00:33:47,567 --> 00:33:48,985 Am I hitting you, Honey Bucket? 363 00:33:48,985 --> 00:33:51,363 This is Mullholland Key out of Gurneyville. 364 00:33:51,363 --> 00:33:53,448 Give me your home copy. 365 00:33:53,448 --> 00:33:54,699 Break 1-fiver. 366 00:33:54,699 --> 00:33:55,992 I got a copy. 367 00:33:55,992 --> 00:33:57,953 Keep your ears on and Honey Bucket will confirm 368 00:33:57,953 --> 00:34:01,540 that Smokey's wiped out on my second pass. 369 00:34:01,540 --> 00:34:02,999 Break break, what's all this fuss 370 00:34:02,999 --> 00:34:05,544 about Smokey getting his chicken choked? 371 00:34:05,544 --> 00:34:07,504 Black Pussy's got a better way to slide- 372 00:34:12,175 --> 00:34:13,385 Well, I guess Homer's 373 00:34:13,385 --> 00:34:15,554 getting his lube job early today. 374 00:34:15,554 --> 00:34:16,680 Dropped off a load of Horner 375 00:34:16,680 --> 00:34:18,682 and Belcher's flats and caught the action. 376 00:34:18,682 --> 00:34:20,725 The county Mountie is letting it all hang out 377 00:34:20,725 --> 00:34:22,269 right in the middle of town. 378 00:34:22,269 --> 00:34:23,103 10-4! 379 00:34:24,104 --> 00:34:26,106 - Break, break. - You pa yin' attention... 380 00:34:26,106 --> 00:34:28,567 - Say, will you look at that gal's head go! 381 00:34:29,901 --> 00:34:30,860 Break 1-fiver. 382 00:34:30,860 --> 00:34:32,612 Just passed Smokey dribbling 383 00:34:32,612 --> 00:34:35,156 with a foxy lady's head and hanging in hard. 384 00:34:35,156 --> 00:34:37,158 Hey, Chipmunk, you might catch the curtain 385 00:34:37,158 --> 00:34:38,868 if you lean on the hammer fast. 386 00:34:38,868 --> 00:34:39,911 10-4 and cut! 387 00:34:41,538 --> 00:34:42,914 They're all well bunched now 388 00:34:42,914 --> 00:34:45,584 with Mary Murr down the backside in between 389 00:34:45,584 --> 00:34:47,586 Erica's Dwelling and Christy's Hollow. 390 00:34:47,586 --> 00:34:48,962 And moving up is Valiant, Sleepy, 391 00:34:48,962 --> 00:34:52,048 but coming through is Dildo Danny! 392 00:34:52,048 --> 00:34:54,050 In the middle of the track here comes... 393 00:35:01,850 --> 00:35:03,727 Break break, now what wise-ass 394 00:35:03,727 --> 00:35:05,645 packed in boners? This is Black Pussy 395 00:35:05,645 --> 00:35:08,148 in a freight line of parts south of Bimbo Lake. 396 00:35:08,148 --> 00:35:09,941 Super horny and hot to trot. 397 00:35:09,941 --> 00:35:11,276 Leave open your switches. 398 00:35:11,276 --> 00:35:13,028 I'll talk you all four in. 399 00:35:13,069 --> 00:35:15,113 First motherfucker that kisses my tractor 400 00:35:15,113 --> 00:35:18,074 will tangle with more than he can handle. 10-4! 401 00:35:20,327 --> 00:35:21,411 Break break! 402 00:35:21,411 --> 00:35:22,912 Am I hitting you, Dicky Bird? 403 00:35:22,912 --> 00:35:24,914 This is Ho-Hen Ladda Fortuna. 404 00:35:24,914 --> 00:35:26,875 - There, less than half a minute. 405 00:35:26,875 --> 00:35:29,252 - Now, ma'am, consider this a warning. 406 00:35:29,252 --> 00:35:30,712 Let go, you greedy cunt! 407 00:35:30,712 --> 00:35:33,048 Now, get your ass out of here before that I remember 408 00:35:33,048 --> 00:35:35,383 that I represent law and order around here. 409 00:35:39,346 --> 00:35:41,848 - Better give me that warning. 410 00:35:56,988 --> 00:35:57,822 - Shit! 411 00:35:57,822 --> 00:36:00,742 What the fuck does that cunt think she's doing? 412 00:36:03,411 --> 00:36:04,245 . Break break! 413 00:36:04,245 --> 00:36:05,246 Big Rufus here! 414 00:36:05,246 --> 00:36:07,082 Just passed Bimbo and Father Neat 415 00:36:07,082 --> 00:36:08,708 money rig's ringin' around the freight line. 416 00:36:08,708 --> 00:36:10,960 Tried to get a copy, but everybody had his ears on. 417 00:36:10,960 --> 00:36:13,129 Anybody out there know what's going on? 418 00:36:13,129 --> 00:36:13,963 10-4! 419 00:36:16,633 --> 00:36:19,094 Say, George, come here. 420 00:36:19,135 --> 00:36:22,097 Is that who we're paying our taxes for? 421 00:36:22,430 --> 00:36:24,641 ♪ Better get your motor running ♪ 422 00:36:24,641 --> 00:36:26,101 ♪ 'Cause your daddy's coming home tonight ♪ 423 00:36:26,101 --> 00:36:27,769 - Hey! 424 00:36:27,769 --> 00:36:28,603 Say, Homer. 425 00:36:32,190 --> 00:36:34,693 What's happened to our beautiful law and order community? 426 00:36:34,693 --> 00:36:36,569 Two killings in as many days. 427 00:36:36,569 --> 00:36:39,948 Adolph Schwartz's bones picked clean by a big fat fish. 428 00:36:39,948 --> 00:36:42,075 In his own bathtub! 429 00:36:42,075 --> 00:36:44,911 And that nice kid, Leonard Box, broken into by some chick. 430 00:36:44,911 --> 00:36:45,787 Bullshit! 431 00:36:45,787 --> 00:36:48,415 The one involving the girl was an accidental death. 432 00:36:48,415 --> 00:36:50,792 Better give me the facts, Homer. 433 00:36:50,792 --> 00:36:52,669 Sounds pretty kinky to me. 434 00:36:52,669 --> 00:36:53,795 - Hi, Rafe. The usual? 435 00:36:53,795 --> 00:36:56,673 - Yes, Alice, but this time I'd like French bread. 436 00:36:56,673 --> 00:36:57,507 - Okay. 437 00:36:57,507 --> 00:36:58,883 - I can't buy that. 438 00:36:58,883 --> 00:37:00,635 - Hi, Homer. 439 00:37:00,635 --> 00:37:02,721 Honey, a Hay Baler for Rafe. 440 00:37:02,721 --> 00:37:05,473 Well, come on! Back to the lagoon! 441 00:37:05,473 --> 00:37:06,725 Slave driver. 442 00:37:08,435 --> 00:37:11,479 - Homer, I hear that chick involved in the accident 443 00:37:11,479 --> 00:37:14,482 with the Box boy is a real looker. 444 00:37:14,482 --> 00:37:16,151 Wild name, too: 445 00:37:16,151 --> 00:37:17,861 Margo Winchester. 446 00:37:17,861 --> 00:37:18,820 - Is that what they say? 447 00:37:18,820 --> 00:37:19,988 - And why not? 448 00:37:21,197 --> 00:37:23,700 - Okay, but nothing better to do with my time. 449 00:37:29,706 --> 00:37:33,460 ♪ How's your hotblooded woman... ♪ 450 00:37:33,460 --> 00:37:35,336 - About this Margo Winchester. 451 00:37:36,171 --> 00:37:37,172 Give me the lowdown. 452 00:37:41,384 --> 00:37:42,927 - You know I like big tits. 453 00:37:44,095 --> 00:37:45,388 Well, I've been converted. 454 00:37:46,139 --> 00:37:49,934 Margo's got the wildest performing ass I ever bellied up to. 455 00:37:51,102 --> 00:37:55,148 Now, don't get me wrong, her knockers are big and super, 456 00:37:55,190 --> 00:37:57,859 with nipples that other broads wish they had for tits. 457 00:37:58,735 --> 00:38:00,445 Backdoor ass. 458 00:38:00,445 --> 00:38:03,072 I had her headed into the corner last night. 459 00:38:03,072 --> 00:38:05,742 On her knees, right? 460 00:38:05,742 --> 00:38:08,620 Well, damn, did it blow my fucking mind. 461 00:38:08,620 --> 00:38:11,539 Looks like you could use another hand at the counter! 462 00:38:11,539 --> 00:38:12,373 - Oh, I sure could. 463 00:38:12,373 --> 00:38:14,209 You see that sign in the window outside? 464 00:38:18,296 --> 00:38:20,423 It's been there for two weeks, no takers. 465 00:38:25,094 --> 00:38:27,305 - I know someone who'd sell a lot of hot dogs. 466 00:38:27,305 --> 00:38:28,973 - Oh, sounds like somebody we know. 467 00:38:28,973 --> 00:38:31,059 - Maybe you wouldn't want this sex machine 468 00:38:31,059 --> 00:38:32,894 exposed to your old man. 469 00:38:32,894 --> 00:38:36,105 - After me, she's welcome to the leavings. 470 00:38:38,191 --> 00:38:39,609 - How about a little leavings right now? 471 00:38:39,609 --> 00:38:41,694 - Business first, my customers. 472 00:38:42,737 --> 00:38:46,074 Then I'll try to squeeze you in this afternoon. 473 00:38:54,749 --> 00:38:57,168 Not so fast! 474 00:38:57,168 --> 00:38:58,753 The rocks are hurting my feet! 475 00:38:58,753 --> 00:39:00,505 We haven't got all day! 476 00:41:01,334 --> 00:41:05,254 One step beyond the abyss of ecstasy. 477 00:41:05,254 --> 00:41:07,423 Yet, does the face of the gelded Hun 478 00:41:07,423 --> 00:41:10,718 impose itself upon the visage of the moment's lover? 479 00:41:10,760 --> 00:41:12,679 Is the mystery buried forever 'neath 480 00:41:12,679 --> 00:41:15,348 the sucking slush of the Grimpen Mire? 481 00:41:15,348 --> 00:41:17,809 Or is it blatantly before our eyes? 482 00:41:17,809 --> 00:41:19,727 Murder most foul, 483 00:41:19,727 --> 00:41:21,062 but murder will out! 484 00:41:23,815 --> 00:41:26,651 ♪ Been a long time coming ♪ 485 00:41:26,651 --> 00:41:27,485 - Hurry back. 486 00:41:32,323 --> 00:41:33,741 - Pam sand on whole wheat, hold the mustard, 487 00:41:33,741 --> 00:41:35,910 side of potato salad. Two hot turkey sand, 488 00:41:35,910 --> 00:41:37,161 heavy gravy on one! 489 00:41:38,746 --> 00:41:40,123 Hey, hey! 490 00:41:42,125 --> 00:41:44,293 Hurry up, men! 491 00:41:44,293 --> 00:41:47,630 I bet they're like a pair of honeydews! 492 00:41:52,927 --> 00:41:54,303 - Now, you hurry back. 493 00:41:58,891 --> 00:42:00,601 ♪ Lyin', Lyin' to me ♪ 494 00:42:00,601 --> 00:42:01,436 - Jesus! 495 00:42:02,562 --> 00:42:03,730 Thanks, Rufus. 496 00:42:06,107 --> 00:42:09,152 ♪ The only woman that I care about ♪ 497 00:42:09,152 --> 00:42:12,155 - Where'd all this business come from? 498 00:42:12,447 --> 00:42:14,866 As if I didn't know. 499 00:42:14,866 --> 00:42:16,325 - I'll see you when I get off. 500 00:42:16,325 --> 00:42:17,493 - Suppose I start get-- 501 00:42:20,788 --> 00:42:23,416 ♪ Make everything all right ♪ 502 00:42:23,416 --> 00:42:27,295 ♪ Enough amusement 'fore the morning light, oh hey ♪ 503 00:42:27,295 --> 00:42:28,921 ♪ Bartender, please ♪ 504 00:42:28,921 --> 00:42:29,756 Hi. 505 00:42:29,756 --> 00:42:32,467 - Double chili, heavy mustard, but hold the onions. 506 00:42:32,467 --> 00:42:33,634 - Got it. 507 00:42:33,718 --> 00:42:35,845 Double chili, heavy mustard, but hold the onions. 508 00:42:35,845 --> 00:42:36,679 - I know. 509 00:42:36,679 --> 00:42:38,681 Double chili-sized, heavy on the mustard, 510 00:42:38,681 --> 00:42:39,932 and hold the onions. 511 00:42:39,932 --> 00:42:41,100 You've got it. 512 00:42:41,100 --> 00:42:42,518 - Homer's right. 513 00:42:42,518 --> 00:42:44,479 You do attract customers. 514 00:42:44,479 --> 00:42:46,189 - Maybe it's my personality. 515 00:42:47,690 --> 00:42:50,443 ♪ The only woman that I care about ♪ 516 00:42:50,443 --> 00:42:52,528 Better hurry up with that hot dog. 517 00:42:54,989 --> 00:42:56,783 ♪ Bartender, please ) 518 00:42:56,783 --> 00:42:58,159 - Isn't she a doll? 519 00:42:58,159 --> 00:42:59,285 I'm almost ashamed of what I'm paying her, 520 00:42:59,285 --> 00:43:01,162 but I suppose the tips make up for it. 521 00:43:03,331 --> 00:43:05,124 What a can on that chick. 522 00:43:05,124 --> 00:43:06,334 - Yeah. 523 00:43:06,334 --> 00:43:07,168 Not bad. 524 00:43:09,587 --> 00:43:11,589 Looks like we're really making it, baby. 525 00:43:13,132 --> 00:43:14,175 Really making it. 526 00:43:15,134 --> 00:43:18,179 ♪ The only woman that I cared about ) 527 00:43:18,179 --> 00:43:22,058 ♪ But she's been lyin', yes, yes, she's lyin' ♪ 528 00:43:22,058 --> 00:43:25,478 ♪ She's been lyin' to me ♪ 529 00:43:31,901 --> 00:43:34,362 - Oh, honey, I think we'd better double 530 00:43:34,362 --> 00:43:36,364 the frankfurter and hamburger order. 531 00:43:36,364 --> 00:43:37,365 - Yeah. 532 00:43:37,365 --> 00:43:39,742 Anything else you can think of, babe? 533 00:43:39,951 --> 00:43:43,704 - Just don't lift anything heavy. 534 00:44:05,226 --> 00:44:06,227 - I want you to know that you've been 535 00:44:06,227 --> 00:44:07,937 a real help to us, Margo. 536 00:44:07,937 --> 00:44:09,147 We appreciate it. 537 00:44:09,147 --> 00:44:10,982 - Anything to pass the time. 538 00:44:10,982 --> 00:44:12,692 Homer's tied up during the day. 539 00:44:13,693 --> 00:44:15,653 - What's on your program now? 540 00:44:15,653 --> 00:44:18,239 Like to take a ride up to Garberville for supplies? 541 00:44:18,239 --> 00:44:19,198 - Feel like a swim. 542 00:44:19,198 --> 00:44:21,159 Found a great spot on Salmon Creek. 543 00:44:21,159 --> 00:44:23,744 About two miles upstream from Homer's place. 544 00:44:23,744 --> 00:44:26,497 Deep pool, beautiful surroundings. 545 00:44:26,497 --> 00:44:27,999 I'm heading there now. 546 00:44:27,999 --> 00:44:30,459 - I'd like to strap you on sometime. 547 00:44:30,459 --> 00:44:31,294 - That's a good line. 548 00:44:31,294 --> 00:44:32,587 I've used it once myself. 549 00:44:33,462 --> 00:44:35,256 Better get your supplies. 550 00:44:43,222 --> 00:44:45,099 ♪ Sweet satin lady ♪ 551 00:44:45,099 --> 00:44:46,893 ♪ Come on and show me ♪ 552 00:44:46,893 --> 00:44:48,644 ♪ Sweet Jezebel ♪ 553 00:44:48,644 --> 00:44:50,521 ♪ Come on and show me ♪ 554 00:44:50,521 --> 00:44:53,441 ♪ I'm taking the life you're leading ♪ 555 00:44:53,441 --> 00:44:57,904 ♪ Of fancy bars and fancy hotels ♪ 556 00:44:57,904 --> 00:44:59,697 ♪ Sweet smell of money ♪ 557 00:44:59,697 --> 00:45:04,702 ♪ They tell me that's the fragrance you wear ♪ 558 00:45:05,119 --> 00:45:08,080 ♪ You're hanging in a stranger's arms ♪ 559 00:45:08,080 --> 00:45:12,627 ♪ Smiling, putting on with all your charms ♪ 560 00:45:12,627 --> 00:45:17,423 ♪ There's someplace else you'd rather be ♪ 561 00:45:18,758 --> 00:45:21,260 How's the water? 562 00:45:21,260 --> 00:45:22,929 What's the hurry? 563 00:45:22,929 --> 00:45:25,431 We've got plenty of time. 564 00:45:25,431 --> 00:45:26,265 - Come on! 565 00:45:26,265 --> 00:45:27,308 - Woo! 566 00:45:30,269 --> 00:45:32,647 ♪ Come over, others you've known ♪ 567 00:45:32,647 --> 00:45:34,232 ♪ Come on and show me ♪ 568 00:45:34,232 --> 00:45:36,984 ♪ Show me I wasn't wrong ♪ 569 00:45:36,984 --> 00:45:40,404 ♪ To leave my happy home ♪ 570 00:45:40,404 --> 00:45:44,075 ♪ And I'll show you a fortune ♪ 571 00:45:44,075 --> 00:45:48,788 ♪ Full of love ♪ 572 00:45:48,788 --> 00:45:52,416 ♪ Gonna give you a country home ♪ 573 00:45:52,416 --> 00:45:56,379 ♪ Never ever gonna leave you alone ♪ 574 00:45:56,379 --> 00:46:01,384 ♪ Come on and make a life with me ♪ 575 00:46:01,884 --> 00:46:04,804 ♪ My sweet satin lady ♪ 576 00:46:10,518 --> 00:46:13,020 ♪ Show me I'm different ♪ 577 00:46:13,020 --> 00:46:14,522 ♪ Come on and show me ) 578 00:46:14,522 --> 00:46:15,982 ♪ From all the others you've known ♪ 579 00:46:18,109 --> 00:46:20,903 ♪ Show me I wasn't wrong ♪ 580 00:46:20,903 --> 00:46:24,407 ♪ To leave my happy home ♪ 581 00:46:24,407 --> 00:46:27,994 ♪ And I'll show you a fortune ) 582 00:46:27,994 --> 00:46:32,707 ♪ Full of love and happiness ) 583 00:46:32,707 --> 00:46:36,252 ♪ Gonna build you a country home ♪ 584 00:46:36,252 --> 00:46:40,298 ♪ Never ever gonna leave you alone ) 585 00:46:40,298 --> 00:46:44,885 ♪ Come on and make a life with me ♪ 586 00:46:44,885 --> 00:46:48,180 ♪ My sweet satin lady ♪ 587 00:47:24,216 --> 00:47:26,886 - Come on, we gotta get your ass out of here! 588 00:47:28,971 --> 00:47:31,974 Back to the reservation, Pocahontas! 589 00:47:50,826 --> 00:47:53,079 Ooh, it's all red. 590 00:47:53,079 --> 00:47:55,331 Looks likes you've been fucking an Indian. 591 00:47:59,502 --> 00:48:01,754 - The murder still cries out for vengeance. 592 00:48:01,754 --> 00:48:04,256 The murderer still walks among us. 593 00:48:04,256 --> 00:48:06,050 Do his eyes betray him? 594 00:48:06,050 --> 00:48:07,718 Or is it his emotions? 595 00:48:07,718 --> 00:48:09,970 The frenzy of passion by which he endeavors 596 00:48:09,970 --> 00:48:12,556 to bury the guilt of his deed. 597 00:48:12,556 --> 00:48:16,018 Paul, a lean and hustling visage. 598 00:48:16,018 --> 00:48:18,020 A man of many thrusts, 599 00:48:18,020 --> 00:48:20,523 his hammer beating out a relentless tattoo 600 00:48:20,523 --> 00:48:23,025 against the soft underbellies of his prey, 601 00:48:23,025 --> 00:48:26,112 quenching only his own rapacious thirst. 602 00:48:26,112 --> 00:48:30,032 His gaze veiled by the burnished glimmer of the golden load, 603 00:48:30,032 --> 00:48:31,867 sacked by the modern Visigoths 604 00:48:31,867 --> 00:48:34,203 from the capitals of Christendom. 605 00:48:35,871 --> 00:48:37,289 Or Margo, 606 00:48:37,289 --> 00:48:39,667 of mellifluous, mucoid myrrh, 607 00:48:39,667 --> 00:48:42,169 thrusting her best breast forward. 608 00:48:42,169 --> 00:48:43,712 Why is she here? 609 00:48:43,712 --> 00:48:45,339 Plundering the strength and draining 610 00:48:45,339 --> 00:48:47,258 the sacks of men at will. 611 00:48:47,258 --> 00:48:50,928 Lust and desire, molded in the flawless configuration 612 00:48:50,928 --> 00:48:53,472 that is Nietzsche's superwoman. 613 00:48:53,472 --> 00:48:56,183 And Alice, steadfast wife, 614 00:48:56,183 --> 00:48:58,561 sharing the everyday problems and pleasure 615 00:48:58,561 --> 00:49:00,646 of marital bliss with her lord, 616 00:49:00,646 --> 00:49:01,897 faithful to the letter, 617 00:49:01,897 --> 00:49:03,816 even considering that her transgressions 618 00:49:03,816 --> 00:49:06,026 with the dusky lesbian transgressed 619 00:49:06,026 --> 00:49:08,863 upon the sanctity of a connubial ecstasy. 620 00:49:08,863 --> 00:49:10,698 Tempting the palate of man, 621 00:49:10,698 --> 00:49:14,952 both gourmand and gourmet name her escopié. 622 00:49:14,952 --> 00:49:19,123 Yet too much goodness can of itself hint evil. 623 00:49:19,999 --> 00:49:22,209 Tis a pity she's a whore. 624 00:49:22,209 --> 00:49:26,005 Or Homer, the ex-champion of law and order, 625 00:49:26,005 --> 00:49:29,508 and a carnivorous appetite for sexual excess; 626 00:49:29,508 --> 00:49:31,844 a bull in the arena of dalliance, 627 00:49:31,844 --> 00:49:34,930 every encounter an Olympic decathlon-- 628 00:49:34,930 --> 00:49:39,935 Ten major events of prodigious, pornographic portrayals. 629 00:49:39,935 --> 00:49:43,314 And Gwendolyn, the dark horse in the murder sweepstakes. 630 00:49:44,148 --> 00:49:46,525 What was once a duo is now a double duo. 631 00:49:46,525 --> 00:49:49,862 What was once a quartet is how a trio. 632 00:49:49,862 --> 00:49:54,825 Gwendolyn coming not between Paul and Alice, but with them, 633 00:49:54,825 --> 00:49:57,828 each mindful of the other's Congo connection. 634 00:49:57,828 --> 00:50:00,414 Lest she create the impression that she was faithless, 635 00:50:00,414 --> 00:50:03,584 did Gwendolyn open Pandora's box once too often, 636 00:50:03,584 --> 00:50:07,129 unleashing spirits of Desdemona and her hapless Moor? 637 00:50:07,129 --> 00:50:09,757 Aye, there's the rub. 638 00:50:09,757 --> 00:50:12,301 And then those hardly worth considering, 639 00:50:12,301 --> 00:50:15,763 is their seeming innocence a cloak for deeper malevolence? 640 00:50:15,763 --> 00:50:18,682 Rafe, woven from the wild ram, 641 00:50:18,682 --> 00:50:21,435 rising like a rock of Gibraltar. 642 00:50:21,435 --> 00:50:23,020 The Ethiopian Chef. 643 00:50:23,020 --> 00:50:25,940 The black sheep is not always the leader of the pack. 644 00:50:25,940 --> 00:50:27,942 The chesty young thing! 645 00:50:27,942 --> 00:50:29,985 The mortar to the pestle, 646 00:50:29,985 --> 00:50:32,154 pulverizing the seed of the gendarmerie. 647 00:50:33,113 --> 00:50:34,490 Leonard Box. 648 00:50:34,490 --> 00:50:36,700 Though dead men tell no tales, 649 00:50:36,700 --> 00:50:39,662 should this stone be left unturned? 650 00:50:39,662 --> 00:50:43,123 Limehouse, tenderly pressed of satiny pearls. 651 00:50:43,123 --> 00:50:46,418 Half an hour later, would she murder again? 652 00:50:46,460 --> 00:50:47,545 Headsperson, 653 00:50:47,545 --> 00:50:50,089 an abyss of bottomless gluttony, 654 00:50:50,089 --> 00:50:53,259 milking life's flowing ebb at the master's command. 655 00:50:53,300 --> 00:50:56,136 Truly the only tongue that is understood by the savage 656 00:50:56,136 --> 00:50:57,846 must be the tongue of fire that speaks 657 00:50:57,846 --> 00:50:59,431 from the mouth of the cannon. 658 00:51:01,350 --> 00:51:03,310 Now you've seen them, seen them all, 659 00:51:03,310 --> 00:51:05,813 the common victims of a tragic fall. 660 00:51:05,813 --> 00:51:07,106 But which one? 661 00:51:07,106 --> 00:51:09,525 As he or she couples in illicit dalliance 662 00:51:09,525 --> 00:51:11,986 with strangers in the primeval forest, 663 00:51:11,986 --> 00:51:14,947 then does the face of the dying Teuton impose itself 664 00:51:14,947 --> 00:51:16,991 upon the features of the moment's lover? 665 00:51:16,991 --> 00:51:20,744 Or do cries of ecstasy mingle with memories of destruction? 666 00:51:25,124 --> 00:51:27,293 A little higher on your end, Fred! 667 00:51:30,879 --> 00:51:31,714 - How's this, babe? 668 00:51:31,714 --> 00:51:33,340 Straight? 669 00:51:33,340 --> 00:51:34,174 - Yeah. 670 00:51:34,174 --> 00:51:35,259 Okay, snug it off! 671 00:51:43,017 --> 00:51:45,728 - Big night tonight, eh, Alice? 672 00:51:45,728 --> 00:51:47,605 You two have really done well for yourselves, 673 00:51:47,605 --> 00:51:48,731 opening up a new place. 674 00:51:48,731 --> 00:51:51,525 - Oh, don't say anything, but I've decided 675 00:51:51,525 --> 00:51:53,652 to do something really nice for Margo. 676 00:51:53,652 --> 00:51:56,447 - She's really looking forward to the action tonight. 677 00:51:56,447 --> 00:51:58,699 Wait 'til you see what she's wearing. 678 00:51:58,699 --> 00:52:00,826 Or lack of it. 679 00:52:00,826 --> 00:52:02,828 I'm afraid I'll be late for the show. 680 00:52:02,828 --> 00:52:05,539 I got orders to report to Eureka this afternoon. 681 00:52:05,539 --> 00:52:08,709 Seems some evidence to the fact that the dead Box boy-- 682 00:52:08,709 --> 00:52:10,628 You know, the one that raped Margo? 683 00:52:10,669 --> 00:52:12,755 Had some dealings with Adolph Schwartz. 684 00:52:14,465 --> 00:52:16,842 Might not be anything to it, but you never know. 685 00:53:35,170 --> 00:53:37,464 - A goddamn flat tire. Of all nights. 686 00:53:38,716 --> 00:53:40,217 Where the hell is Alice? 687 00:53:40,217 --> 00:53:41,427 - Went out about an hour ago. 688 00:53:41,427 --> 00:53:42,553 Said she had to dress. 689 00:53:42,553 --> 00:53:44,096 - Okay, we need about two more of these. 690 00:53:44,096 --> 00:53:46,390 You'll find them in the back room on the top shelf. 691 00:53:48,350 --> 00:53:49,226 - I'm sorry. 692 00:53:49,226 --> 00:53:50,060 Mom called. 693 00:53:50,060 --> 00:53:52,187 Uncle Dave's youngest is in the hospital with a broken leg. 694 00:53:52,187 --> 00:53:54,106 Those damn motorcycles. 695 00:53:54,106 --> 00:53:55,190 Great opening. 696 00:53:55,190 --> 00:53:57,151 Wow, great turnout! 697 00:53:59,486 --> 00:54:00,320 - We need some more beer, babe. 698 00:54:00,320 --> 00:54:01,155 - Okay. 699 00:54:08,537 --> 00:54:10,789 Wow, everyone's having a great time. 700 00:54:10,789 --> 00:54:13,167 Tell George to bring in some more beer, babe. 701 00:54:21,008 --> 00:54:24,011 Hey, Rafe. Where's your axe? 702 00:54:27,347 --> 00:54:29,266 - Cook! Get him an axe! 703 00:54:39,151 --> 00:54:41,445 - Beer, beer, beer! 704 00:54:41,445 --> 00:54:42,279 Beer! 705 00:54:42,279 --> 00:54:43,322 - You freak idiot. 706 00:54:43,322 --> 00:54:44,490 - Beer, beer! 707 00:54:44,490 --> 00:54:45,783 Beer! 708 00:54:45,783 --> 00:54:46,617 Beer! 709 00:55:17,898 --> 00:55:18,732 - Take it off! 710 00:55:18,732 --> 00:55:19,566 Take it off! 711 00:55:19,566 --> 00:55:20,651 - Aw, shut up! 712 00:55:23,111 --> 00:55:24,905 - Aw, thanks, boys, 713 00:55:24,905 --> 00:55:26,782 for the spontaneous reception. 714 00:55:27,950 --> 00:55:30,285 Paul and Alice asked me to make a speech, 715 00:55:30,285 --> 00:55:31,161 but that's not my style. 716 00:55:31,161 --> 00:55:32,830 - Look at the knockers on that gal. 717 00:55:32,830 --> 00:55:34,748 - Put a nickel in the machine. 718 00:56:27,301 --> 00:56:29,052 - Come on, big baby. 719 00:56:38,896 --> 00:56:39,813 Let's try one. 720 00:56:39,813 --> 00:56:40,647 Come on! 721 00:56:43,358 --> 00:56:44,192 Come on! 722 00:56:48,739 --> 00:56:49,698 Drop it! 723 00:56:49,698 --> 00:56:50,532 Come on! 724 00:56:59,249 --> 00:57:01,335 Let's have the other one! 725 00:57:18,727 --> 00:57:20,103 - Two for Rafe. 726 00:57:53,053 --> 00:57:54,346 - Easy, big boy. 727 00:57:56,723 --> 00:57:58,558 Rafe wants an encore. 728 00:58:03,188 --> 00:58:04,272 - Beer! Beer! 729 00:58:23,750 --> 00:58:24,584 - Better call Smokey. 730 00:58:24,584 --> 00:58:27,129 Rafe's, uh... 731 00:58:27,129 --> 00:58:27,963 Who's Smokey? 732 00:58:27,963 --> 00:58:28,797 - Homer. 733 00:58:28,797 --> 00:58:30,549 Homer Johnson. He's the only one with the firepower 734 00:58:30,590 --> 00:58:31,967 to quell Rafe when he runs amuck. 735 00:58:31,967 --> 00:58:33,802 - Oh, nonsense, he's groovy. 736 00:58:33,802 --> 00:58:36,346 He's just having a good time. 737 00:58:36,346 --> 00:58:37,180 - Bullshit. 738 00:58:38,890 --> 00:58:40,100 Take the secret passageway 739 00:58:40,100 --> 00:58:42,060 and get your ass to the nearest telephone. 740 00:58:42,060 --> 00:58:44,438 I'll try to keep him in line until you bring help. 741 00:58:44,438 --> 00:58:45,856 - Damn... 742 00:58:45,856 --> 00:58:48,025 I hate the secret passageway. 743 00:58:49,109 --> 00:58:51,361 Beer! 744 00:59:19,473 --> 00:59:21,308 - Come on, take your hand off her. 745 00:59:22,976 --> 00:59:25,520 I said take your fucking hand off her! 746 00:59:27,439 --> 00:59:30,275 Take your fucking hand off her, Rafe! 747 00:59:30,275 --> 00:59:31,109 Ahh! 748 00:59:43,914 --> 00:59:44,790 - Hey! 749 00:59:46,083 --> 00:59:47,084 Hey, Rafe! 750 00:59:47,084 --> 00:59:48,126 Put me down! 751 00:59:49,461 --> 00:59:51,671 What are you doing? 752 00:59:51,671 --> 00:59:53,548 Leave me alone! 753 01:00:03,558 --> 01:00:04,976 Get away from me! 754 01:00:06,895 --> 01:00:09,397 Send Homer Johnson right away, okay? 755 01:00:09,397 --> 01:00:10,232 Bye-bye. 756 01:00:20,117 --> 01:00:21,743 Make him stop! 757 01:00:27,874 --> 01:00:30,710 - You bastard, I'm gonna Kill you! 758 01:00:38,718 --> 01:00:40,220 Help me! 759 01:00:56,653 --> 01:00:59,197 Please, won't somebody help me? 760 01:00:59,197 --> 01:01:00,657 - Out here, Rafe! 761 01:01:00,657 --> 01:01:02,492 Come on, Rafe, fuck her! 762 01:01:08,206 --> 01:01:10,000 You're hurting me! 763 01:01:16,506 --> 01:01:18,383 - Smokey's a-coming)! 764 01:01:18,717 --> 01:01:19,551 - Whoa'! 765 01:01:19,551 --> 01:01:20,343 - Smokey? 766 01:01:20,385 --> 01:01:21,887 Come on, let's get out of here! 767 01:01:24,931 --> 01:01:27,225 Sorry about that, Rafe. 768 01:01:40,906 --> 01:01:41,948 Rafe! 769 01:01:41,948 --> 01:01:43,283 Rafe, get off her, goddammit! 770 01:01:43,283 --> 01:01:44,284 Get off her! 771 01:01:45,202 --> 01:01:47,662 Help me! Please! 772 01:01:47,662 --> 01:01:50,624 Get your filthy thing out of me! 773 01:01:50,624 --> 01:01:52,042 Somebody help me! 774 01:02:03,094 --> 01:02:03,929 - Paul? 775 01:02:06,806 --> 01:02:08,391 You're hurting me! 776 01:02:08,391 --> 01:02:09,893 Leave me alone! 777 01:02:09,893 --> 01:02:10,977 - Paul? Paul! 778 01:02:17,442 --> 01:02:18,944 You freak! 779 01:02:18,944 --> 01:02:20,237 Stop hurting me! 780 01:02:20,237 --> 01:02:22,322 - Goddamn son of a bitch! 781 01:02:23,198 --> 01:02:24,282 You killed him! 782 01:02:24,282 --> 01:02:25,784 You killed my man! 783 01:02:30,580 --> 01:02:32,374 God, oh! 784 01:02:36,503 --> 01:02:37,337 - Help me! 785 01:02:38,630 --> 01:02:39,464 No! 786 01:02:40,966 --> 01:02:41,800 No! 787 01:03:02,612 --> 01:03:04,322 There, there. 788 01:03:04,322 --> 01:03:06,908 I got here as fast as I could. 789 01:03:06,908 --> 01:03:08,326 Stop your crying. 790 01:03:08,326 --> 01:03:10,662 Rafe won't bother you anymore. 791 01:03:10,662 --> 01:03:12,289 You'll feel better tomorrow. 792 01:03:12,289 --> 01:03:14,416 You've been through a great deal. 793 01:03:14,416 --> 01:03:16,584 What the hell got into Rafe? 794 01:03:20,630 --> 01:03:21,548 - Look out! 795 01:03:23,591 --> 01:03:25,969 Bang, bang, bang! 796 01:05:38,351 --> 01:05:39,769 - Rosebud! 797 01:05:39,769 --> 01:05:42,272 'Tis a far, far better thing I do! 798 01:05:51,364 --> 01:05:52,740 - Homer! 799 01:05:52,740 --> 01:05:53,575 No! 800 01:06:00,623 --> 01:06:01,458 No! 801 01:06:04,377 --> 01:06:05,295 Homer! 802 01:06:06,045 --> 01:06:07,088 Oh, God! 803 01:06:11,092 --> 01:06:11,926 - No! - No! 804 01:06:44,959 --> 01:06:46,878 And so the violent joinings 805 01:06:46,878 --> 01:06:49,214 and sniggering betrayals continue, 806 01:06:49,214 --> 01:06:51,758 absorbing the players in a quagmire 807 01:06:51,758 --> 01:06:54,135 of bottomless ecstasy... 808 01:06:54,135 --> 01:06:58,556 Caught up in their whirlwind of fire and pain and passion. 809 01:06:58,556 --> 01:07:00,808 But where does the killer lurk still? 810 01:07:00,808 --> 01:07:05,813 Unsuspected, unsure, and now disguised... Recall the clue. 811 01:07:06,648 --> 01:07:08,483 For there are no more. 812 01:07:44,561 --> 01:07:45,979 All right, I'll hang in there. 813 01:07:45,979 --> 01:07:46,813 10-4. 814 01:08:58,718 --> 01:08:59,552 Hm. 815 01:09:42,595 --> 01:09:43,554 You? 816 01:09:45,139 --> 01:09:46,140 - Yes, me. 817 01:09:46,140 --> 01:09:47,809 Sweet little Alice! 818 01:09:47,809 --> 01:09:49,602 - The least likely suspect. 819 01:09:49,602 --> 01:09:51,813 - A cop! I should have guessed that you were 820 01:09:51,813 --> 01:09:53,731 more than just a waitress. 821 01:09:53,731 --> 01:09:56,067 It was too pat, you and that clod Homer. 822 01:09:56,067 --> 01:09:57,819 - Guess again, murderess. 823 01:09:57,819 --> 01:09:59,737 Our relationship was merely a coincidence. 824 01:09:59,737 --> 01:10:02,949 - That I find difficult to believe. 825 01:10:02,949 --> 01:10:04,117 Yet fuck it. 826 01:10:05,243 --> 01:10:08,454 Your death shall be the only significant factor! 827 01:10:11,958 --> 01:10:13,626 But why you? 828 01:10:13,626 --> 01:10:14,460 Your motive? 829 01:10:14,460 --> 01:10:17,588 The best woman shall be me! 830 01:10:17,588 --> 01:10:19,716 Margo Winchester, indeed! 831 01:10:19,716 --> 01:10:22,093 You and your round, muscular ass! 832 01:10:22,093 --> 01:10:23,761 See what advantage it provides you 833 01:10:23,761 --> 01:10:25,221 in this fight to the death! 834 01:10:25,221 --> 01:10:27,682 And when did I reveal my true identity? 835 01:10:27,682 --> 01:10:29,559 True identity, huh? 836 01:10:29,559 --> 01:10:31,936 Only the whore that you are! 837 01:10:33,312 --> 01:10:36,524 - Then if this is the case, why attack me now? 838 01:10:36,524 --> 01:10:38,109 - You must think me a fool, 839 01:10:38,901 --> 01:10:40,987 not to know of your raping! 840 01:10:40,987 --> 01:10:43,698 Yes, raping my beautiful Paul! 841 01:10:43,698 --> 01:10:44,532 - What? 842 01:10:44,532 --> 01:10:45,908 For balling your old man? 843 01:10:45,908 --> 01:10:47,994 A weakling if I ever saw one. And a medium lay at that. 844 01:10:47,994 --> 01:10:50,246 - But that's only half true. 845 01:10:50,246 --> 01:10:52,582 Paul possesses both the innocence 846 01:10:52,582 --> 01:10:54,041 and stupidity of a child, 847 01:10:54,041 --> 01:10:55,835 and for that he can be forgiven. 848 01:10:55,835 --> 01:10:59,005 On the other hand, as to his sexual credibility... 849 01:10:59,005 --> 01:11:01,549 Well, 11 inches is hardly something to sniff at. 850 01:11:01,549 --> 01:11:03,301 It was only last night as we lay 851 01:11:03,301 --> 01:11:05,219 locked in liquid fulfillment 852 01:11:05,219 --> 01:11:08,431 that he sleepily uttered your name. 853 01:11:08,431 --> 01:11:10,725 Margo Winchester, indeed. 854 01:11:11,601 --> 01:11:14,020 Yes, your stupid shitty name. 855 01:11:14,020 --> 01:11:15,229 While he was still contained 856 01:11:15,229 --> 01:11:17,815 within the confines of my beautiful body! 857 01:11:20,777 --> 01:11:21,736 There! 858 01:11:21,736 --> 01:11:24,113 Now who should wear the mantle of a woman? 859 01:11:25,990 --> 01:11:28,159 - Magnificent pecs. 860 01:11:29,952 --> 01:11:31,204 Shit. 861 01:11:31,204 --> 01:11:33,790 But as I was saying, a cleanly defined pelvis! 862 01:11:33,790 --> 01:11:35,082 But back to Paul! 863 01:11:35,082 --> 01:11:36,918 A victim of the flesh! 864 01:11:36,918 --> 01:11:39,837 No weaker, no stronger than any other man! 865 01:11:39,837 --> 01:11:42,215 Ah! There it is. 866 01:11:42,215 --> 01:11:44,258 Mark this, flatfoot! 867 01:11:44,258 --> 01:11:47,929 - No one will toy with my old man's affections. 868 01:11:47,929 --> 01:11:50,264 I've always protected him from bad influences... 869 01:11:51,349 --> 01:11:54,227 Even that disgusting fag Adolph. 870 01:11:54,227 --> 01:11:55,269 Holy shit! 871 01:11:55,269 --> 01:11:56,938 But why attach such importance 872 01:11:56,938 --> 01:11:59,440 to your old man being wolfed by Schwartz? 873 01:11:59,440 --> 01:12:02,026 - Only because he was my father. 874 01:12:02,026 --> 01:12:03,569 Your father? 875 01:12:03,569 --> 01:12:05,988 Then your maiden name was Schwartz. 876 01:12:05,988 --> 01:12:07,782 - Schwartz, my ass! 877 01:12:08,616 --> 01:12:11,369 My true name is Eva Braun Jr. 878 01:12:11,369 --> 01:12:13,704 The bastard daughter of Adolf Hitler 879 01:12:13,704 --> 01:12:15,748 and his flaxen-haired mistress. 880 01:12:19,794 --> 01:12:22,004 - But the charred bodies discovered 881 01:12:22,004 --> 01:12:23,589 outside the Führerbunker! 882 01:12:23,589 --> 01:12:26,217 - Mom sacrificed herself for the Fatherland. 883 01:12:26,217 --> 01:12:28,678 Besides, she was getting along in years, 884 01:12:28,678 --> 01:12:30,429 and she knew that dad was into young chicks, 885 01:12:30,429 --> 01:12:34,058 and incest as well, and both were concerned for me, 886 01:12:34,100 --> 01:12:35,476 their daughter. 887 01:12:37,103 --> 01:12:38,771 I'm just wasting time. 888 01:12:38,771 --> 01:12:40,523 Where the hell's the knife? 889 01:12:40,523 --> 01:12:42,608 - But the holocaust that was Berlin! 890 01:12:42,608 --> 01:12:44,026 The Nazi hooligans scurrying 891 01:12:44,026 --> 01:12:46,487 like rats leaving a sinking ship! 892 01:12:46,487 --> 01:12:47,321 Oh, here it is. 893 01:12:47,321 --> 01:12:48,614 - The twilight of the Third Reich! 894 01:12:50,324 --> 01:12:52,034 - Hey, wait a minute! 895 01:12:52,034 --> 01:12:52,869 Shit. 896 01:12:52,869 --> 01:12:54,662 Once your day in , 897 01:12:54,662 --> 01:12:56,122 the staggering Russian evidence! 898 01:12:56,122 --> 01:12:57,623 - Piss on the Russians! 899 01:12:57,623 --> 01:13:00,710 Zhukov concocted that phony thing to calm Stalin! 900 01:13:00,710 --> 01:13:02,420 Nobody likes to fail! 901 01:13:02,420 --> 01:13:04,589 But enough of that historical shit! 902 01:13:04,630 --> 01:13:07,466 I rubbed out my own father to save my marriage! 903 01:13:07,466 --> 01:13:08,926 To save your marriage? 904 01:13:08,926 --> 01:13:09,927 Yes! Quite true! 905 01:13:09,927 --> 01:13:12,305 Besides, Pop and I could never get it on! 906 01:13:12,305 --> 01:13:13,806 His thing was young boys, 907 01:13:13,806 --> 01:13:16,225 and Paul's big joint blew his mind! 908 01:13:16,225 --> 01:13:18,728 Well, I tried being more broad-minded 909 01:13:18,728 --> 01:13:19,979 but my old man couldn't perform 910 01:13:19,979 --> 01:13:22,023 at night with all those matinees! 911 01:13:22,023 --> 01:13:25,151 Not for love, mind you, but hustling for bread! 912 01:13:25,151 --> 01:13:28,154 The same dirty rotten money my Pop gouged 913 01:13:28,154 --> 01:13:30,573 from the hapless filthy rail rodents! 914 01:13:30,573 --> 01:13:32,867 The very money that he gave to Paul 915 01:13:32,867 --> 01:13:35,202 for favoring his flabby body! 916 01:13:35,202 --> 01:13:38,122 Bum kicking my Paul's proud manhood! 917 01:13:38,122 --> 01:13:41,792 Not to ignore the tainted gold that finances the saloon, 918 01:13:41,792 --> 01:13:46,380 rather than the apparent success of Alice's Cafe! 919 01:13:46,380 --> 01:13:49,675 Dad deserved to die like the chauvinist pig he was! 920 01:13:49,675 --> 01:13:50,927 It's all coming together now. 921 01:13:50,927 --> 01:13:53,387 This case delivers far more than meets the eye. 922 01:13:53,387 --> 01:13:55,473 The secret of Eva Braun Jr. 923 01:13:55,473 --> 01:13:56,933 will die with you, bimbo! 924 01:13:56,933 --> 01:13:59,393 I'll make you eat those words, shorty! 925 01:13:59,393 --> 01:14:01,354 Margo Winchester, stop! 926 01:14:01,354 --> 01:14:05,107 Eternity for you is just around the corner! 927 01:14:05,107 --> 01:14:08,235 Prepare to taste the black sperm of my vengeance! 928 01:14:08,235 --> 01:14:10,112 Do kill and revenge really compound 929 01:14:10,112 --> 01:14:11,822 the obscenity of Adolf Hitler? 930 01:14:12,823 --> 01:14:16,160 Oh, I know it demands a fair trial by your peers. 931 01:14:16,160 --> 01:14:18,788 And I, Winchester, will bring you to your knees! 932 01:14:18,788 --> 01:14:20,957 - That's a crock of shit! 933 01:14:30,883 --> 01:14:32,718 Now that's more like it. 934 01:14:32,760 --> 01:14:36,013 It was just a matter of time. 935 01:14:36,013 --> 01:14:37,014 Or willpower. 936 01:14:43,896 --> 01:14:45,898 Hmm. Rosebud. 937 01:14:45,898 --> 01:14:47,775 I'll get to the bottom of this yet. 938 01:14:47,775 --> 01:14:52,071 - Ooh, a mounting crescendo of berserk extravaganza! 939 01:14:52,071 --> 01:14:52,905 Yes! 940 01:14:52,905 --> 01:14:57,576 But all in a way of introduction to the events to follow! 941 01:14:59,453 --> 01:15:00,705 A truck driver friend of mine 942 01:15:00,705 --> 01:15:03,457 is heavy into marital aids and such. 943 01:15:03,457 --> 01:15:05,418 Just last week she dropped off a new 944 01:15:05,418 --> 01:15:06,752 Frisco trick that 945 01:15:06,752 --> 01:15:09,213 I've been dying to try out. 946 01:15:09,213 --> 01:15:12,508 Gwendolyn claims it offers the best of two worlds. 947 01:15:12,508 --> 01:15:14,844 If you can imagine what she means. 948 01:15:15,761 --> 01:15:18,472 - Now, here's a bed that has got a big history. 949 01:15:18,472 --> 01:15:20,891 It used to belong to this chick named Vixen. 950 01:15:21,767 --> 01:15:22,935 Winchester. 951 01:15:24,270 --> 01:15:25,521 Voila! 952 01:15:28,816 --> 01:15:29,734 Paul! 953 01:15:31,068 --> 01:15:31,902 Why? 954 01:15:31,902 --> 01:15:34,447 - Because you fiendishly murdered Mr. Schwartz. 955 01:15:35,906 --> 01:15:36,949 Poor Adolph... 956 01:15:37,992 --> 01:15:39,994 So misunderstood. 957 01:15:39,994 --> 01:15:41,537 So wrongfully condemned for helping 958 01:15:41,537 --> 01:15:42,872 to rid the world of the mongrels 959 01:15:42,872 --> 01:15:45,082 that would contaminate us all. 960 01:15:45,082 --> 01:15:46,834 - You hurt me, Paul. You... 961 01:15:48,377 --> 01:15:49,420 - Alice... 962 01:15:50,421 --> 01:15:51,839 The perfect wife. 963 01:15:52,673 --> 01:15:55,301 My needs, her wants. 964 01:15:55,301 --> 01:15:57,887 Sweet little Alice. 965 01:15:57,887 --> 01:16:00,347 So gorgeous, yet so selfish. 966 01:16:01,932 --> 01:16:02,767 - No! 967 01:16:04,518 --> 01:16:07,813 - Always craving my beautiful joint, but for herself alone. 968 01:16:07,813 --> 01:16:09,190 - Fork over the rod, Paul. 969 01:16:10,316 --> 01:16:11,358 - And you. 970 01:16:11,984 --> 01:16:13,444 You're much the same. 971 01:16:14,779 --> 01:16:16,405 Just like any other broad. 972 01:16:17,281 --> 01:16:18,157 Selfish. 973 01:16:19,492 --> 01:16:20,993 Self-centered. 974 01:16:20,993 --> 01:16:23,704 Wanting my sylph-like body for yourself as well. 975 01:16:25,873 --> 01:16:27,500 You deserve to die as well, bitch! 976 01:16:27,500 --> 01:16:28,793 No! 977 01:16:31,837 --> 01:16:32,963 - You hurt me. 978 01:16:34,965 --> 01:16:36,634 - You hurt my Paul, cunt. 979 01:16:36,634 --> 01:16:39,261 - Freeze, murderess, or I'll slap your can off! 980 01:16:40,179 --> 01:16:42,932 One false move and it's curtains for both of you. 981 01:16:42,932 --> 01:16:44,517 - I loved you and I hate you! 982 01:16:45,351 --> 01:16:46,393 - Cooperate and society will provide 983 01:16:46,393 --> 01:16:49,063 suitable accommodations for those of your ilk! 984 01:16:49,063 --> 01:16:51,857 You and your big tits and your fat ass! 985 01:16:55,361 --> 01:16:57,947 - Ah, Sergeant, indeed! 986 01:16:57,947 --> 01:17:00,282 Your devotion to duty, your heroic disregard 987 01:17:00,282 --> 01:17:02,993 for your own personal safety, have earned you 988 01:17:02,993 --> 01:17:06,038 my admiration and undying gratitude. 989 01:17:06,038 --> 01:17:07,998 - I was glad to do it, Chief. 990 01:17:07,998 --> 01:17:09,166 - May I shake your hand? 991 01:17:11,669 --> 01:17:14,213 Unfortunately, your contribution to the community 992 01:17:14,213 --> 01:17:16,048 in which you serve is a thankless 993 01:17:16,048 --> 01:17:18,259 never-ending responsibility. 994 01:17:18,259 --> 01:17:20,761 Once more, I ask that you throw yourself, 995 01:17:20,761 --> 01:17:23,013 as it were, into the breach, 996 01:17:23,013 --> 01:17:24,932 and deal a quick paralyzing blow 997 01:17:24,932 --> 01:17:27,184 to yet another kind of parasite 998 01:17:27,184 --> 01:17:30,020 that continues to pollute our innocent populace, 999 01:17:30,020 --> 01:17:31,939 those unwary souls whose strength 1000 01:17:31,939 --> 01:17:34,608 stands less proud than ours. 1001 01:17:34,608 --> 01:17:37,194 I know your training as a police person, 1002 01:17:37,194 --> 01:17:39,113 your exemplary dedication to duty, 1003 01:17:39,989 --> 01:17:44,410 your pride of service will stand you in magnificent stead. 1004 01:17:44,410 --> 01:17:45,744 May God bless... 1005 01:17:48,455 --> 01:17:49,456 And protect you. 1006 01:17:50,374 --> 01:17:52,209 - Will there be anything else, Chief? 1007 01:17:56,922 --> 01:17:58,632 - Meet me at the Palace Bar. 1008 01:17:58,632 --> 01:17:59,466 8:15. 1009 01:18:00,968 --> 01:18:01,802 Sharp. 1010 01:18:04,638 --> 01:18:05,556 - The web is torn. 1011 01:18:05,556 --> 01:18:07,725 The fly has trapped the spider. 1012 01:18:07,725 --> 01:18:10,269 Leave me now to revels that are most private 1013 01:18:10,269 --> 01:18:12,104 and joyously pleasant. 1014 01:18:12,104 --> 01:18:15,566 You have come a long way indeed. 1015 01:18:21,238 --> 01:18:23,407 And as you go, think of those whose lives 1016 01:18:23,407 --> 01:18:27,494 and deaths were most touched by my tale! 1017 01:18:27,494 --> 01:18:29,580 Rafe, the ungentle giant, 1018 01:18:31,290 --> 01:18:34,210 victim of momism and the liquor lobby! 1019 01:18:34,210 --> 01:18:35,461 Homer Johnson, 1020 01:18:36,670 --> 01:18:38,422 the man behind the badge! 1021 01:18:38,422 --> 01:18:40,174 Oh, Lord! 1022 01:18:40,174 --> 01:18:41,550 Bent, but not bowed, 1023 01:18:43,010 --> 01:18:45,971 his tarnished shield now bright once more. 1024 01:18:45,971 --> 01:18:46,805 Oh, blimey! 1025 01:18:48,807 --> 01:18:49,642 Alice! 1026 01:18:50,601 --> 01:18:52,186 Sweet little Alice... 1027 01:18:53,812 --> 01:18:56,190 aka Eva Braun Jr. 1028 01:18:56,190 --> 01:18:57,942 Oh, God! 1029 01:18:57,942 --> 01:19:00,569 But this had nothing to do with it! 1030 01:19:00,569 --> 01:19:03,614 The double gauges filling, ridden hard and put away wet. 1031 01:19:05,407 --> 01:19:07,451 Paul! 1032 01:19:07,451 --> 01:19:08,285 Worry not! 1033 01:19:09,245 --> 01:19:11,288 Oh, bloody good! 1034 01:19:11,288 --> 01:19:15,209 A fox chasing his own tail! 1035 01:19:15,209 --> 01:19:18,295 Watch how fellatio is its own reward! 1036 01:19:19,672 --> 01:19:20,506 And Margo... 1037 01:19:21,715 --> 01:19:23,676 Margo Winchester! 1038 01:19:23,676 --> 01:19:24,593 Lord! 1039 01:19:24,593 --> 01:19:26,220 No mountain too high to climb! 1040 01:19:26,220 --> 01:19:29,265 No river too broad to cross! 1041 01:19:29,265 --> 01:19:31,350 No road too tough to hoe! 1042 01:19:32,184 --> 01:19:33,811 Oh God, I'm cumming! 1043 01:19:35,145 --> 01:19:36,730 Winchester! 1044 01:19:36,730 --> 01:19:39,692 Über alles! 1045 01:19:57,251 --> 01:19:58,085 Schmuck! 1046 01:19:58,085 --> 01:20:00,421 I gave you orders never to play that record again! 1047 01:20:00,421 --> 01:20:02,464 Jawohl, Martin. 67268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.