Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:11:32,230 --> 00:11:34,796
So they go to every
best buy in the city.
2
00:11:34,820 --> 00:11:37,046
And they buy
external hard drives.
3
00:11:37,070 --> 00:11:40,596
Then they swap them out
with older models that look new
4
00:11:40,620 --> 00:11:43,136
and they return them.
5
00:11:43,160 --> 00:11:47,306
Then they repackage and sell the
new ones on the web, full markup.
6
00:11:47,330 --> 00:11:51,106
So this story ends with your buddy
miggy buying his momma a new house?
7
00:11:51,130 --> 00:11:53,276
No, of course not.
8
00:11:53,300 --> 00:11:56,276
They traced the serial
numbers to his cards
9
00:11:56,300 --> 00:11:58,156
and busted him.
10
00:11:58,180 --> 00:11:59,656
And you were surprised?
11
00:11:59,680 --> 00:12:01,576
He stayed too long.
12
00:12:01,600 --> 00:12:03,326
The odds got him.
13
00:12:03,350 --> 00:12:05,900
His stupidity got him.
14
00:12:09,980 --> 00:12:11,320
Shit. Damn it.
15
00:12:18,820 --> 00:12:22,030
Hell yeah, still
hot and everything.
16
00:12:25,620 --> 00:12:26,936
What?
17
00:12:26,960 --> 00:12:29,056
Relax, i'm playing.
18
00:12:29,080 --> 00:12:30,920
You do look good though.
19
00:12:32,380 --> 00:12:33,856
What do you want, fรฉlix?
20
00:12:33,880 --> 00:12:35,590
Nothing. I'm good.
21
00:12:36,470 --> 00:12:38,526
Just gotta grab my money
from our little Billy goat,
22
00:12:38,550 --> 00:12:39,640
and i'm all set.
23
00:12:40,800 --> 00:12:42,026
What's he talking about?
24
00:12:42,050 --> 00:12:43,866
You don't know?
25
00:12:43,890 --> 00:12:45,100
Damn.
26
00:12:45,930 --> 00:12:48,326
I did a couple runs. That's it.
27
00:12:48,350 --> 00:12:50,576
Well, that would be it.
28
00:12:50,600 --> 00:12:52,916
Except your boy
fumbled the drop.
29
00:12:52,940 --> 00:12:54,650
Fucking cops were after me.
30
00:12:57,070 --> 00:12:59,176
This motherfucker
hears one siren,
31
00:12:59,200 --> 00:13:02,716
gets so spooked, he tosses
the whole fucking stash.
32
00:13:02,740 --> 00:13:04,006
Tossed it where?
33
00:13:04,030 --> 00:13:05,450
That's the best part.
34
00:13:06,410 --> 00:13:07,410
Tell her.
35
00:13:08,000 --> 00:13:09,210
The east river.
36
00:13:14,040 --> 00:13:15,750
Thing is, that leaves you light.
37
00:13:16,340 --> 00:13:17,896
Okay, how much?
38
00:13:17,920 --> 00:13:20,420
You want to tell
her, or should I?
39
00:13:21,590 --> 00:13:23,180
$150,000.
40
00:13:24,300 --> 00:13:25,906
What an idiot.
41
00:13:25,930 --> 00:13:28,996
Actually, 175.
42
00:13:29,020 --> 00:13:32,206
And next week
it'll be 200 or so.
43
00:13:32,230 --> 00:13:34,746
That interest is a bitch.
44
00:13:34,770 --> 00:13:39,006
Look, i'm pretty fucking sure
that number is too high for you.
45
00:13:39,030 --> 00:13:41,886
But I can't let that
shit go unanswered.
46
00:13:41,910 --> 00:13:43,200
Can I?
47
00:13:44,490 --> 00:13:45,990
Can I?
48
00:13:47,950 --> 00:13:49,556
It's not a problem.
49
00:13:49,580 --> 00:13:51,330
I'll handle it.
50
00:13:52,420 --> 00:13:55,170
- You'll handle it?
- Yes, that's right.
51
00:14:01,760 --> 00:14:05,116
Last I heard, you were scrubbing
toilets out in god's country.
52
00:14:05,140 --> 00:14:07,156
How the fuck can you
get that kind of money?
53
00:14:07,180 --> 00:14:09,810
That's not your concern.
54
00:14:13,060 --> 00:14:16,296
You know I always
liked you, Elena.
55
00:14:16,320 --> 00:14:18,530
You were the real
deal back home.
56
00:14:22,200 --> 00:14:25,490
And since we go back,
i'll knock off the interest.
57
00:14:43,010 --> 00:14:45,390
How the fuck are these so good?
58
00:14:46,260 --> 00:14:49,970
You know they make, like,
ten billion of these a day?
59
00:14:50,930 --> 00:14:53,470
Economies of scale and shit.
60
00:14:54,100 --> 00:14:55,690
That's what's up.
61
00:14:56,560 --> 00:14:57,996
All right.
62
00:14:58,020 --> 00:15:00,730
Be seeing you, Billy goat.
63
00:15:03,200 --> 00:15:08,756
And Elena, if you want to
start making some real paper
64
00:15:08,780 --> 00:15:10,950
you know I always
got a place for you.
65
00:15:17,670 --> 00:15:19,210
Fuck off, fรฉlix.
66
00:15:39,820 --> 00:15:41,450
$150,000?
67
00:15:43,570 --> 00:15:47,846
What were you thinking?
The fuck is wrong with you?
68
00:15:47,870 --> 00:15:49,676
So what?
69
00:15:49,700 --> 00:15:52,266
You ran drops for
Giselle and raf for years.
70
00:15:52,290 --> 00:15:56,396
That was back in Santiago,
damn it. Here we have options.
71
00:15:56,420 --> 00:15:57,556
Bullshit.
72
00:15:57,580 --> 00:15:59,870
Maybe you do.
73
00:23:06,640 --> 00:23:07,946
Hello, hรฉctor.
74
00:23:07,970 --> 00:23:09,786
Sweet Jesus!
75
00:23:09,810 --> 00:23:11,576
What the hell are
you doing here?
76
00:23:11,600 --> 00:23:13,576
You weren't answering my calls.
77
00:23:13,600 --> 00:23:15,746
You have no idea the shit
that i've been dealing with.
78
00:23:15,770 --> 00:23:17,246
Ever since that murder,
79
00:23:17,270 --> 00:23:19,626
i'm getting nonstop calls
to upgrade alarm systems.
80
00:23:19,650 --> 00:23:21,216
All in westmont village.
81
00:23:21,240 --> 00:23:23,740
Sounds like business is good.
82
00:23:24,570 --> 00:23:26,966
Mija, did something happen?
83
00:23:26,990 --> 00:23:28,346
Like what?
84
00:23:28,370 --> 00:23:30,806
They said it was a
break-in that went south.
85
00:23:30,830 --> 00:23:32,892
I've never gone near that house.
86
00:23:32,916 --> 00:23:36,410
Obviously, i've never killed
anybody. That's insane, hรฉctor!
87
00:23:37,710 --> 00:23:39,066
What about George Clooney?
88
00:23:39,090 --> 00:23:40,146
Of course not.
89
00:23:40,170 --> 00:23:42,026
Coop didn't do it either.
90
00:23:42,050 --> 00:23:43,486
How do you know?
91
00:23:43,510 --> 00:23:45,106
Because I know him.
92
00:23:45,130 --> 00:23:46,566
Are you fucking him?
93
00:23:46,590 --> 00:23:48,366
Jesus Christ! Please.
94
00:23:48,390 --> 00:23:51,906
All I know is that I can't sleep
95
00:23:51,930 --> 00:23:54,206
thinking about what you're
doing with that gringo.
96
00:23:54,230 --> 00:23:57,456
I stare at the ceiling, wondering
when you'll fuck up and get caught.
97
00:23:57,480 --> 00:23:59,586
You don't have
to worry about me.
98
00:23:59,610 --> 00:24:01,126
It's not you i'm worried about.
99
00:24:01,150 --> 00:24:03,836
I don't know how I let you
talk me into any of this shit.
100
00:24:03,860 --> 00:24:05,466
We're not criminals, Elena.
101
00:24:05,490 --> 00:24:07,216
Look, I get that you're scared.
102
00:24:07,240 --> 00:24:09,926
But I promise, I got this.
103
00:24:09,950 --> 00:24:12,176
No, i'm out.
104
00:24:12,200 --> 00:24:15,790
And if I were you,
i'd get out now too.
105
00:24:17,370 --> 00:24:20,936
Chivo owes fรฉlix $150,000.
106
00:24:20,960 --> 00:24:22,566
Shit.
107
00:24:22,590 --> 00:24:26,010
And you fucking knew.
108
00:24:27,180 --> 00:24:29,327
I heard chivo was hanging
around those dudes again. That's it.
109
00:24:29,351 --> 00:24:31,656
You didn't think you
should give me a heads up?
110
00:24:31,680 --> 00:24:33,616
You're doing good. I didn't
want him to bring you down.
111
00:24:33,640 --> 00:24:36,440
Which I could have prevented
if you told me about it.
112
00:24:37,190 --> 00:24:38,820
So it's my fault?
113
00:24:40,770 --> 00:24:42,730
Go home, Elena.7786
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.