Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,135 --> 00:00:54,138
♪ Call on me, call on me ♪
2
00:00:55,014 --> 00:00:57,933
♪ Call on me, call on me ♪
3
00:00:58,851 --> 00:01:14,657
♪ Call on me, call on me ♪
4
00:01:14,658 --> 00:01:16,159
♪ I'm the same boy
I used to be ♪
5
00:01:16,160 --> 00:01:17,452
That's hard.
6
00:01:17,453 --> 00:01:19,454
Yeah.
That's dirty hard.
7
00:01:19,455 --> 00:01:22,665
♪ Call on me, call on me ♪
8
00:01:30,257 --> 00:01:31,424
Oh, man!
9
00:01:50,277 --> 00:01:52,488
Remember who
we're fighting for, gentleman.
10
00:01:53,405 --> 00:01:58,993
♪ Call on me, call on me ♪
11
00:01:58,994 --> 00:02:02,331
Bring it on,
bring it on! Bring it on!
12
00:02:14,093 --> 00:02:16,386
♪ I'm the same boy
I used to be ♪
13
00:02:16,387 --> 00:02:23,269
♪ Call on me, call on me ♪
14
00:03:24,330 --> 00:03:26,957
I like this house.
I think we're gonna take it.
15
00:03:27,458 --> 00:03:29,751
Yes, sir. See you in a bit.
16
00:03:29,752 --> 00:03:31,587
Let us know
if there's any changes.
17
00:03:52,858 --> 00:03:54,485
Moving.
18
00:06:01,737 --> 00:06:04,073
Sir, there's a wall up here.
19
00:06:14,666 --> 00:06:16,667
Copy that.
20
00:06:16,668 --> 00:06:18,127
Why is there a wall?
21
00:06:18,128 --> 00:06:19,670
It's, er, two apartments.
22
00:06:19,671 --> 00:06:21,464
Top and bottom floor.
Two houses.
23
00:06:21,465 --> 00:06:23,175
Understood.
24
00:06:24,093 --> 00:06:25,344
Break it.
25
00:06:58,961 --> 00:07:00,878
Let's go. Come on.
26
00:07:18,063 --> 00:07:20,815
Redman 0-6, Profane 5-4.
27
00:07:20,816 --> 00:07:24,944
Er, contact individual headed
north to your location.
28
00:07:24,945 --> 00:07:27,196
Civilian traffic east to west
of your structure.
29
00:07:27,197 --> 00:07:28,906
Er, prox, Profane 5-4-10-8.
30
00:07:32,369 --> 00:07:34,997
Er, Profane 5-5-10-5.
31
00:10:20,454 --> 00:10:22,079
All stations this net,
32
00:10:22,080 --> 00:10:23,080
all stations this net.
33
00:10:23,081 --> 00:10:25,207
Clearance operations
are complete.
34
00:10:25,208 --> 00:10:27,585
All friendly units
are RTB at this time.
35
00:10:27,586 --> 00:10:30,171
Be advised you have
new friendly location.
36
00:10:30,172 --> 00:10:32,923
Baker Company has moved
north-west of your location.
37
00:10:32,924 --> 00:10:34,051
Two klicks.
38
00:10:36,762 --> 00:10:38,929
Understand. Copy all.
39
00:10:38,930 --> 00:10:41,182
Sir. Baker Company were here.
40
00:10:41,183 --> 00:10:42,433
They're now here.
41
00:10:42,434 --> 00:10:44,018
Two kilometers
in this position.
42
00:10:44,019 --> 00:10:45,103
Copy that.
43
00:10:56,406 --> 00:10:58,866
Manchu,
stand by for sit rep.
44
00:10:58,867 --> 00:11:00,827
Say when ready to copy. Over.
45
00:11:03,372 --> 00:11:05,122
Frogman
, send your traffic.
46
00:11:05,123 --> 00:11:06,749
At 0-niner-7,
47
00:11:06,750 --> 00:11:09,085
we observed people probing
our position from the east.
48
00:11:09,086 --> 00:11:13,422
Section Papa 1-0,
building 1-7-4,
49
00:11:13,423 --> 00:11:15,424
east of route Boiler.
50
00:11:15,425 --> 00:11:18,135
At 0-9-1-2,
51
00:11:18,136 --> 00:11:21,931
we saw massing
at building 1-7-5
52
00:11:21,932 --> 00:11:24,393
north of route Spartan. Break.
53
00:11:28,855 --> 00:11:31,816
At 0-niner-1-6,
54
00:11:31,817 --> 00:11:36,070
a blue Daewoo with MAMs
north on route Lakers.
55
00:11:36,071 --> 00:11:38,197
How copy. Over.
56
00:11:38,198 --> 00:11:40,741
Yeah, Frogman, repeat
everything after blue Daewoo.
57
00:11:40,742 --> 00:11:41,868
Over.
58
00:11:44,204 --> 00:11:48,332
Manchu, a blue Daewoo
with military-age males
59
00:11:48,333 --> 00:11:50,544
traveling north
on route Lakers.
60
00:11:51,420 --> 00:11:52,421
Over.
61
00:11:53,088 --> 00:11:54,296
Copy all.
62
00:11:54,297 --> 00:11:56,758
Do you have any more traffic
for my station? Over.
63
00:11:58,760 --> 00:11:59,845
Negative, Manchu.
64
00:12:02,514 --> 00:12:03,598
How's your signal?
65
00:12:04,850 --> 00:12:07,227
It's good now.
Still intermittent.
66
00:12:08,395 --> 00:12:09,396
Cool.
67
00:12:12,357 --> 00:12:16,903
Got eyes on the north-west
corner of building four.
68
00:12:18,488 --> 00:12:20,449
Is that white Hilux
still there?
69
00:12:21,032 --> 00:12:22,826
No, the Hilux pulled out,
like...
70
00:12:24,119 --> 00:12:25,786
five minutes ago.
71
00:12:25,787 --> 00:12:28,748
But I got a male...
72
00:12:30,500 --> 00:12:33,335
white shirt,
dark tracksuit pants
73
00:12:33,336 --> 00:12:35,796
looking at our position.
74
00:12:35,797 --> 00:12:37,090
That sound familiar?
75
00:12:37,757 --> 00:12:41,010
Negative. ID any weapons?
76
00:12:41,011 --> 00:12:42,137
No weapons.
77
00:12:46,892 --> 00:12:47,934
He's gone.
78
00:12:49,811 --> 00:12:51,229
Is he going on the list?
79
00:12:57,944 --> 00:13:00,362
Single MAM, white shirt,
80
00:13:00,363 --> 00:13:02,156
dark tracksuit pants,
81
00:13:02,157 --> 00:13:05,118
building four,
north-west corner.
82
00:13:11,208 --> 00:13:13,417
By the way, my, uh...
my blue Nike hoodie
83
00:13:13,418 --> 00:13:14,710
went missing off the base.
84
00:13:14,711 --> 00:13:16,837
If you see somebody out there
wearing it, let me know.
85
00:13:18,924 --> 00:13:21,050
Don't shoot 'em,
either. I want it back.
86
00:13:21,051 --> 00:13:23,094
Yeah, I'll try.
87
00:13:38,985 --> 00:13:42,404
We should check that run of
buildings to the West again.
88
00:13:42,405 --> 00:13:44,615
I mean, you could step right
across those rooftops
89
00:13:44,616 --> 00:13:45,699
- if you wanted.
- Yeah.
90
00:13:45,700 --> 00:13:47,953
- Walk right to us, right?
- Mmm-hmm.
91
00:13:59,589 --> 00:14:02,050
How's it going, Dozer?
92
00:14:04,094 --> 00:14:06,555
Baker 6 tracking.
Baker 6 out.
93
00:14:08,306 --> 00:14:09,266
Huh?
94
00:14:10,600 --> 00:14:11,685
How's it going?
95
00:14:13,478 --> 00:14:14,646
Going well.
96
00:14:18,024 --> 00:14:19,442
Okay.
97
00:14:25,031 --> 00:14:27,074
- That's that new guy energy.
- Mmm-hmm.
98
00:14:29,578 --> 00:14:31,537
How is it down there?
99
00:14:31,538 --> 00:14:33,914
Cigarettes and tea.
You want tea?
100
00:14:33,915 --> 00:14:36,001
No, I'll pass.
101
00:14:37,002 --> 00:14:38,460
What you got up here?
102
00:14:38,461 --> 00:14:40,379
-Peekers.
- Where?
103
00:14:40,380 --> 00:14:42,549
Corners
of building four.
104
00:14:48,513 --> 00:14:50,098
Oh, I gotcha.
105
00:17:51,571 --> 00:17:52,655
I can't see anything.
106
00:18:05,585 --> 00:18:06,877
Oh, he's back.
107
00:18:06,878 --> 00:18:08,713
- White T-shirt?
- Mmm-hmm.
108
00:18:26,981 --> 00:18:28,357
Alpha Two, this is One.
109
00:18:28,358 --> 00:18:31,026
We might have guys starting
to move on our position.
110
00:18:31,027 --> 00:18:32,402
Maybe because they heard you
111
00:18:32,403 --> 00:18:34,154
sledging through
that fucking wall all night.
112
00:18:34,155 --> 00:18:35,697
We could hear every strike.
113
00:18:35,698 --> 00:18:37,867
Why didn't you use a charge?
114
00:18:38,368 --> 00:18:40,994
I didn't wanna make a noise.
115
00:18:40,995 --> 00:18:43,080
Not sure
that worked out for you.
116
00:18:43,081 --> 00:18:45,749
Profane 5-4,
this is Redman 6.
117
00:18:45,750 --> 00:18:48,043
Can you slew your sensor
to the east of my position
118
00:18:48,044 --> 00:18:51,672
on one-zero-zero meters
on building per GRG?
119
00:18:51,673 --> 00:18:52,924
Call contact.
120
00:18:53,883 --> 00:18:56,093
Redman 0-6, stand by.
121
00:18:56,094 --> 00:18:57,052
Turning.
122
00:18:57,053 --> 00:19:00,723
Prox 5-5, track OP-1.
123
00:19:01,432 --> 00:19:02,933
Profane 5-5 looking.
124
00:19:02,934 --> 00:19:05,018
Contact, corner, IC personnel.
125
00:19:05,019 --> 00:19:07,437
Hey, er, we got an individual
who was peeking
126
00:19:07,438 --> 00:19:10,524
on the north-west corner
of building 4.
127
00:19:10,525 --> 00:19:11,942
He's disappeared to the west.
128
00:19:11,943 --> 00:19:14,571
Do you see anybody hanging
around that corner? Over.
129
00:19:15,905 --> 00:19:17,615
Stand by. Looking.
130
00:19:21,286 --> 00:19:22,745
5-4 contacts.
131
00:19:24,038 --> 00:19:26,248
Just be advised he's been
probing our position.
132
00:19:26,249 --> 00:19:28,083
Do you see any massing
or suspicious activity
133
00:19:28,084 --> 00:19:30,003
that can indicate a threat?
Over.
134
00:19:33,047 --> 00:19:36,008
Negative, 0-6.
Er, you're all good.
135
00:19:36,009 --> 00:19:38,595
Roger that, Profane.
Redman out.
136
00:19:41,431 --> 00:19:42,556
You keep an eye
on that for me.
137
00:19:42,557 --> 00:19:43,640
-Yeah.
- Yeah.
138
00:19:43,641 --> 00:19:44,976
Thank you.
139
00:19:56,195 --> 00:19:58,698
Headscarf,
red-green jacket.
140
00:19:59,699 --> 00:20:00,782
Peeking again.
141
00:20:00,783 --> 00:20:03,118
That's the fourth fucking time
he's done that.
142
00:20:03,119 --> 00:20:04,746
Is he peeking or probing?
143
00:20:06,748 --> 00:20:09,000
Peeking with serious intent
to probe.
144
00:20:10,376 --> 00:20:12,669
How many times are we gonna
let this guy do this?
145
00:20:12,670 --> 00:20:14,964
I'm gonna relay to OP-2.
146
00:20:17,800 --> 00:20:19,176
Hey, Cowboy,
give me a heads-up
147
00:20:19,177 --> 00:20:21,553
if you see this guy
come to your position.
148
00:20:21,554 --> 00:20:24,348
Headscarf, red-green jacket.
149
00:20:24,349 --> 00:20:26,308
Copy.
We're getting a build-up
150
00:20:26,309 --> 00:20:27,643
of activity here, too.
151
00:20:27,644 --> 00:20:31,356
I had a pair of guys in
blue jeans probing, twice.
152
00:20:32,357 --> 00:20:34,191
I have two MAMs of that
description,
153
00:20:34,192 --> 00:20:35,275
just showed up here.
154
00:20:35,276 --> 00:20:37,611
Blue jeans, one red shirt.
155
00:20:37,612 --> 00:20:40,198
Yeah, that's them.
156
00:20:41,741 --> 00:20:44,702
Well, it looks like they're
getting their Jihad on.
157
00:20:48,706 --> 00:20:51,458
Alpha One,
Bravo One, we're in a TIC.
158
00:20:51,459 --> 00:20:54,462
We're getting rockets
and small arms fire.
159
00:20:54,963 --> 00:20:56,046
We're all good right now,
160
00:20:56,047 --> 00:20:57,590
but we're pulling air
to our position.
161
00:20:58,758 --> 00:21:01,176
Roger that.
Check in with BDA when able.
162
00:21:01,177 --> 00:21:02,636
Wilco.
163
00:21:02,637 --> 00:21:04,346
Alpha Five,
this is Bravo Four.
164
00:21:04,347 --> 00:21:06,556
Hey, I think we're gonna need
to pull Profane
165
00:21:06,557 --> 00:21:08,725
to our AO. Over.
166
00:21:08,726 --> 00:21:10,811
Roger that, Bravo Four.
167
00:21:10,812 --> 00:21:12,187
Redman 0-6, this is Profane.
168
00:21:12,188 --> 00:21:13,397
We have been re-tasked.
169
00:21:13,398 --> 00:21:14,774
We're checking off station
at this time.
170
00:21:15,525 --> 00:21:16,818
Roger that, Profane.
171
00:21:18,945 --> 00:21:20,570
Hey, is there a reason
they're pulling air from us
172
00:21:20,571 --> 00:21:22,656
and not sourcing it
from somewhere else?
173
00:21:22,657 --> 00:21:25,033
- I'm on it.
- What's up?
174
00:21:25,034 --> 00:21:26,576
We just lost air support.
175
00:21:26,577 --> 00:21:27,744
Pushing to Bravo.
176
00:21:27,745 --> 00:21:30,080
Wild Eagle Base,
Wild Eagle 2-4.
177
00:21:30,081 --> 00:21:32,666
Profane 5-4 checked
off station at this time.
178
00:21:32,667 --> 00:21:35,377
I'm looking for any available
air assets. Over.
179
00:21:35,378 --> 00:21:36,503
That's not good.
180
00:21:36,504 --> 00:21:37,629
2-4.
Roger, stand by.
181
00:21:37,630 --> 00:21:38,922
They're troops in contact.
182
00:21:38,923 --> 00:21:40,716
Aff-irm, Wild Eagle Base.
183
00:21:40,717 --> 00:21:42,301
Standing by.
184
00:22:27,346 --> 00:22:29,682
Hey, Cowboy,
we're getting movement here.
185
00:22:45,364 --> 00:22:46,490
Yeah,
186
00:22:46,491 --> 00:22:47,784
the streets are
definitely clearing out.
187
00:22:48,701 --> 00:22:50,286
Yeah, I'm tracking.
188
00:22:59,045 --> 00:23:00,463
Captain Erik.
189
00:23:01,380 --> 00:23:02,465
Captain Erik.
190
00:23:04,217 --> 00:23:05,425
It's not good.
191
00:23:05,426 --> 00:23:08,179
They say they call on
all Muslims for Jihad.
192
00:23:09,013 --> 00:23:11,724
Jihad to come now.
To kill you.
193
00:23:12,391 --> 00:23:13,767
To kill Americans.
194
00:23:13,768 --> 00:23:15,310
Yeah, that sucks.
195
00:23:15,311 --> 00:23:16,978
Yeah, that does suck.
196
00:23:16,979 --> 00:23:19,648
All right. Go keep lower deck
locked down.
197
00:23:19,649 --> 00:23:20,733
You understand?
198
00:23:23,111 --> 00:23:26,614
Hey. Downstairs.
Keep it fucking secure.
199
00:23:27,198 --> 00:23:28,115
Okay.
200
00:23:33,538 --> 00:23:35,163
Do you think
they're gonna do it?
201
00:23:35,164 --> 00:23:36,666
I think we're about
to find out.
202
00:23:39,168 --> 00:23:40,670
You've been in there
for a while.
203
00:23:41,420 --> 00:23:43,046
Yeah, I live in there now.
204
00:23:43,047 --> 00:23:44,589
All right, swap out.
I'll relieve you.
205
00:23:44,590 --> 00:23:45,716
Yes, sir.
206
00:23:54,517 --> 00:23:55,560
Fuck.
207
00:24:44,609 --> 00:24:46,401
Oh, fuck.
208
00:24:46,402 --> 00:24:48,069
Hey, Frank.
Jump on this a second.
209
00:24:48,070 --> 00:24:49,613
I'm out of dip
and I gotta stretch, dude.
210
00:24:49,614 --> 00:24:50,865
Yeah, I got you.
211
00:26:03,646 --> 00:26:06,022
I got a blue Opel
moving east to west
212
00:26:06,023 --> 00:26:08,276
towards OP-1 position. Over.
213
00:26:09,652 --> 00:26:11,862
Roger that, blue Opel.
214
00:26:25,376 --> 00:26:27,753
Blue Opel is approaching
building three.
215
00:26:38,723 --> 00:26:40,391
Three MAMs
just exited vehicle.
216
00:26:41,183 --> 00:26:43,144
Correction, make that four.
217
00:26:45,229 --> 00:26:46,981
Heading into building three.
218
00:26:58,117 --> 00:26:59,660
PKM!
219
00:27:02,121 --> 00:27:03,497
Fuck.
220
00:27:04,707 --> 00:27:06,083
Fuck.
221
00:27:11,255 --> 00:27:14,925
Cowboy, the fourth MAM
had a PKM.
222
00:27:15,509 --> 00:27:17,636
I couldn't get the shot off.
Over.
223
00:27:19,889 --> 00:27:21,015
Weak.
224
00:27:26,145 --> 00:27:27,604
What happened?
225
00:27:27,605 --> 00:27:29,230
I, er...
I couldn't get him.
226
00:27:29,231 --> 00:27:31,525
He, um...
He ran inside too fast.
227
00:27:32,777 --> 00:27:33,778
Weak.
228
00:27:41,494 --> 00:27:43,870
Yeah,
we have definite massing.
229
00:27:43,871 --> 00:27:46,999
Hey, six MAMs just exited
building five in my sector.
230
00:27:48,209 --> 00:27:50,211
I'm seeing the same
where we are.
231
00:27:57,218 --> 00:27:59,470
Yeah, building three.
I'm gonna take a piss.
232
00:28:34,505 --> 00:28:35,631
Oh, fuck.
233
00:28:36,382 --> 00:28:37,758
Grenade!
234
00:28:57,361 --> 00:29:00,196
Our position
is under small arms fire.
235
00:29:00,197 --> 00:29:02,700
Frank, Tommy, Elliott?
You good?
236
00:29:28,559 --> 00:29:30,186
Motherfucker.
237
00:29:37,109 --> 00:29:38,235
Move!
238
00:29:46,827 --> 00:29:48,204
Movement, balcony!
239
00:29:56,086 --> 00:29:57,129
Move!
240
00:30:00,633 --> 00:30:02,760
-Elliott?
-I'm out.
241
00:30:10,226 --> 00:30:12,728
Stand up. You hurt?
242
00:30:13,729 --> 00:30:15,104
- Look at me.
-No, I'm good,
243
00:30:15,105 --> 00:30:16,439
I'm good. Check on Elliott.
244
00:30:16,440 --> 00:30:17,774
Think our gear's
still in there.
245
00:30:17,775 --> 00:30:19,610
Down.
246
00:30:21,111 --> 00:30:23,572
Lift your arm up. Look at me.
247
00:30:24,657 --> 00:30:25,823
How bad is it?
248
00:30:25,824 --> 00:30:27,075
Yeah, we're gonna need
a cas-evac.
249
00:30:27,076 --> 00:30:28,159
-All right.
- Okay.
250
00:30:28,160 --> 00:30:30,286
This is Frogman-6 Romeo.
We are troops in contact
251
00:30:30,287 --> 00:30:31,621
at our last known position.
252
00:30:31,622 --> 00:30:33,289
More info to follow. Stand by.
253
00:30:33,290 --> 00:30:35,583
Wild Eagle Base,
Wild Eagle 2-4.
254
00:30:35,584 --> 00:30:36,626
We are troops in contact.
255
00:30:36,627 --> 00:30:38,586
Requesting immediate
air support. Over.
256
00:30:38,587 --> 00:30:39,754
Alpha Two, this is One.
257
00:30:39,755 --> 00:30:41,714
We've had grenades
thrown into our position.
258
00:30:41,715 --> 00:30:44,342
Copy, One.
We're in contact too.
259
00:30:44,343 --> 00:30:45,969
Elliott is injured.
Are we coming to you
260
00:30:45,970 --> 00:30:47,428
- or are you coming to us?
- Fuck.
261
00:30:47,429 --> 00:30:49,931
Stand by.
262
00:30:49,932 --> 00:30:51,057
Hey!
263
00:30:51,058 --> 00:30:52,767
Downstairs.
Keep it fucking secure.
264
00:30:54,645 --> 00:30:56,229
Alpha
One, we're moving to you.
265
00:30:56,230 --> 00:30:58,439
We'll let you know
when we're inbound.
266
00:30:58,440 --> 00:31:00,483
Yeah. All right.
267
00:31:00,484 --> 00:31:01,734
All OPs are under attack.
268
00:31:01,735 --> 00:31:03,111
This is what we're gonna do.
269
00:31:03,112 --> 00:31:05,572
We're gonna collapse to the
first deck, cas-evac Elliott.
270
00:31:05,573 --> 00:31:07,532
Break it down.
Let's get ready to move.
271
00:31:07,533 --> 00:31:09,409
- Yes, sir.
- Collapse. Collapse.
272
00:31:09,410 --> 00:31:10,703
Yes, sir.
273
00:31:17,167 --> 00:31:18,626
OP-2, what's your status?
274
00:31:18,627 --> 00:31:20,837
- I gotta get the receiver.
- Sir, sir, sir, sir!
275
00:31:20,838 --> 00:31:22,922
- What are you doing?
- I gotta get the receiver.
276
00:31:22,923 --> 00:31:25,466
We're in a TIC,
on our way.
277
00:31:25,467 --> 00:31:27,052
Mac, not a good idea.
278
00:31:28,596 --> 00:31:29,929
This is
Frogman-6 Romeo.
279
00:31:29,930 --> 00:31:32,265
We need a cas-evac at
our last known position. Over.
280
00:31:32,266 --> 00:31:34,602
- Cover me.
- Yeah.
281
00:31:37,438 --> 00:31:39,815
Frogman, confirm
sector and building number.
282
00:31:40,566 --> 00:31:42,609
OP-1 location as follows:
283
00:31:42,610 --> 00:31:46,654
Papa 1-0, building 5-8.
284
00:31:46,655 --> 00:31:48,865
How copy? Over.
285
00:31:48,866 --> 00:31:51,034
Frogman,
read back as follows:
286
00:31:51,035 --> 00:31:53,912
Papa 1-0, building 5-8.
287
00:31:54,955 --> 00:31:56,039
Good read-back.
288
00:31:56,040 --> 00:31:58,166
Frogman,
any amplifying remarks? Over.
289
00:31:58,167 --> 00:32:00,043
Negative.
No amplifying remarks.
290
00:32:00,044 --> 00:32:03,212
Just need a cas-evac.
Advise on ETA. Over.
291
00:32:03,213 --> 00:32:06,174
Copy that.
Stand by. Over.
292
00:32:06,175 --> 00:32:08,927
Um, guys,
my shit is still in there.
293
00:32:10,554 --> 00:32:12,513
- Where is it?
- I don't fucking know, dude.
294
00:32:12,514 --> 00:32:14,183
It's in there somewhere.
295
00:32:15,726 --> 00:32:17,852
And my shit's in there too.
296
00:32:17,853 --> 00:32:19,521
All right, I... I got it.
297
00:32:24,568 --> 00:32:26,319
Alpha One,
we're moving to you.
298
00:32:26,320 --> 00:32:28,655
We'll let you know
when we're inbound.
299
00:32:28,656 --> 00:32:29,822
- Copy.
-Shit.
300
00:32:29,823 --> 00:32:32,200
Tommy, you see where
that gunfire came from?
301
00:32:32,201 --> 00:32:35,746
Um, I saw a guy.
They shot through the window.
302
00:32:41,669 --> 00:32:42,919
I can't find it.
303
00:32:42,920 --> 00:32:45,088
-It's in there, bro.
- I can't fucking find it, man.
304
00:32:45,089 --> 00:32:47,007
Frogman-6 Romeo,
305
00:32:47,466 --> 00:32:50,009
cas-evac is inbound.
306
00:32:50,010 --> 00:32:53,721
Callsign Bushmaster
on ID 7-5-5.
307
00:32:53,722 --> 00:32:56,432
ETA 1-0 mikes. Over.2
308
00:32:56,433 --> 00:33:00,020
Copy. Bushmaster 7-5-5. Over.
309
00:33:01,105 --> 00:33:03,523
Bradley launched.
ETA 10 minutes.
310
00:33:03,524 --> 00:33:04,524
Ten minutes!
311
00:33:04,525 --> 00:33:05,525
All right. Stack up.
312
00:33:05,526 --> 00:33:07,069
Get ready to collapse.
We're moving down.
313
00:33:10,656 --> 00:33:13,449
Yes, sir. Sir.
314
00:33:13,450 --> 00:33:14,784
I still think there's dudes
on our roof.
315
00:33:14,785 --> 00:33:17,036
Yeah. We're gonna blow
claymores as we move.
316
00:33:17,037 --> 00:33:18,204
- Sam?
- Yes, sir?
317
00:33:18,205 --> 00:33:19,956
Alpha Two, be advised,
we'll be blowing claymores.
318
00:33:19,957 --> 00:33:22,625
Oh, fuck, I got a bunch
of C4 in my bag.
319
00:33:22,626 --> 00:33:23,835
I gotta get my shit.
320
00:33:23,836 --> 00:33:25,753
-Roger.
- Yeah, I'm gonna get it.
321
00:33:25,754 --> 00:33:27,089
Sam, Tommy.
322
00:33:28,090 --> 00:33:30,676
- Let's go.
- Coming. Coming.
323
00:33:33,512 --> 00:33:35,805
My shit's to the left.
324
00:33:35,806 --> 00:33:37,348
His gear's in the corner.
325
00:33:37,349 --> 00:33:38,766
- Cover me.
-I got you.
326
00:33:38,767 --> 00:33:40,436
I got Frank's shit
right here.
327
00:33:41,103 --> 00:33:42,646
God.
328
00:33:48,444 --> 00:33:49,737
How we doing?
329
00:33:51,029 --> 00:33:52,655
Yeah, I'm up. It's cool.
330
00:33:52,656 --> 00:33:54,782
-Tommy, on me.
- All right.
331
00:33:54,783 --> 00:33:56,576
All right.
332
00:33:56,577 --> 00:33:58,453
- I got your kit.
- Med bag. Thanks, Mac.
333
00:33:58,454 --> 00:34:00,705
- That's your kit.
- We're good.
334
00:34:00,706 --> 00:34:02,123
Laerrus,
give me some hands!
335
00:34:02,124 --> 00:34:03,500
Yeah. Moving.
336
00:34:05,377 --> 00:34:07,462
- Clip him in.
-Yes, sir.
337
00:34:07,463 --> 00:34:08,797
Tommy?
338
00:34:13,677 --> 00:34:15,470
OP-2, this is One.
339
00:34:15,471 --> 00:34:17,347
We are breaking down,
getting ready to move. Over.
340
00:34:20,309 --> 00:34:21,601
Yo, someone clip me in.
341
00:34:21,602 --> 00:34:22,811
Yeah, Tommy, on me.
342
00:34:29,568 --> 00:34:31,944
There is an M79
in that room there.
343
00:34:31,945 --> 00:34:34,155
- Oh, shit, it's mine. Mine.
-You got it?
344
00:34:34,156 --> 00:34:35,949
Sam, sledgehammer
is in front of you.
345
00:34:38,452 --> 00:34:40,703
- Lock me in. Lock me in.
-I got ya.
346
00:34:40,704 --> 00:34:42,372
Helmet's behind.
347
00:34:44,792 --> 00:34:46,167
You got that?
Who's got that?
348
00:34:46,168 --> 00:34:48,586
Yep.
All right.
349
00:34:48,587 --> 00:34:50,630
-Hook me up.
- Yep.
350
00:34:50,631 --> 00:34:52,548
Frank, you let me know
when we're up on gear.
351
00:34:52,549 --> 00:34:55,052
- Sir.
-I need my backpack.
352
00:34:56,762 --> 00:34:58,346
Is there any more gear
in that room, Tommy?
353
00:34:58,347 --> 00:34:59,640
Uh...
354
00:35:01,016 --> 00:35:02,100
Negative.
355
00:35:04,478 --> 00:35:05,561
Okay.
356
00:35:05,562 --> 00:35:07,105
Helmet.
357
00:35:10,234 --> 00:35:11,443
Over here, brother.
358
00:35:15,239 --> 00:35:16,323
Fuck.
359
00:35:28,126 --> 00:35:29,586
All right.
We're all right.
360
00:35:30,420 --> 00:35:32,672
- We're up!
- Copy.
361
00:35:32,673 --> 00:35:33,882
Go, Mac.
362
00:35:39,471 --> 00:35:41,514
Alpha Two, we're about
to blow claymores.
363
00:35:41,515 --> 00:35:42,557
Blow claymores, Sam.
364
00:35:42,558 --> 00:35:44,725
-Roger.
- Fire in the hole!
365
00:35:48,564 --> 00:35:49,897
Go!
366
00:35:55,112 --> 00:35:56,572
Last man!
367
00:36:04,288 --> 00:36:05,497
I got the window.
368
00:36:07,332 --> 00:36:08,499
I have the door.
369
00:36:08,500 --> 00:36:09,750
This is Bushmaster.
370
00:36:09,751 --> 00:36:11,085
Your cas-evac is inbound.
371
00:36:11,086 --> 00:36:12,920
We are six minutes
from your position. Over.
372
00:36:12,921 --> 00:36:14,297
Sir, six minutes out.
373
00:36:14,298 --> 00:36:16,592
- Copy, Bushmaster.
- Okay. Go, go.
374
00:36:20,846 --> 00:36:23,306
Alpha Two, we're preparing
to receive cas-evac platform.
375
00:36:23,307 --> 00:36:24,599
Are you guys broken down yet?
376
00:36:24,600 --> 00:36:27,144
-One, not yet.
- Check.
377
00:36:31,273 --> 00:36:34,233
All right.
Here's the breakout plan.
378
00:36:34,234 --> 00:36:36,235
Mac, Laerrus,
you're covering the family.
379
00:36:36,236 --> 00:36:37,445
Yes, sir.
380
00:36:37,446 --> 00:36:39,989
When the tank rolls up, Frank,
you're gonna pop smoke.
381
00:36:39,990 --> 00:36:42,074
- Check.
- Scouts are gonna lead us out.
382
00:36:42,075 --> 00:36:45,494
It's gonna be Tommy,
Elliott, Sam.
383
00:36:45,495 --> 00:36:46,996
And I'm bringing up the rear.
384
00:36:46,997 --> 00:36:48,623
Ray, you're with me.
385
00:36:48,624 --> 00:36:49,957
Once Elliott is in the tank,
386
00:36:49,958 --> 00:36:52,336
we are all coming back
inside the building.
387
00:36:53,170 --> 00:36:55,088
All right. Do it.
388
00:37:04,348 --> 00:37:05,806
{\an8}No sudden movements.
389
00:37:05,807 --> 00:37:07,558
{\an8}No talking.
390
00:37:09,227 --> 00:37:10,353
{\an8} And keep
their hands
391
00:37:10,354 --> 00:37:11,520
{\an8}where these men can see them.
392
00:37:14,441 --> 00:37:16,192
Frogman, this is Bushmaster.
393
00:37:16,193 --> 00:37:18,277
Advise on how to receive you.
Over.
394
00:37:18,278 --> 00:37:20,279
Bushmaster,
we'll be extracting two pax,
395
00:37:20,280 --> 00:37:21,906
exiting out a metal gate
directly...
396
00:37:21,907 --> 00:37:23,532
- Where's your smoke?
- ...outside our building,
397
00:37:23,533 --> 00:37:24,867
marked by HC. Over.
398
00:37:24,868 --> 00:37:26,118
- Back right pocket.
-Copy, Frogman.
399
00:37:26,119 --> 00:37:28,746
Two pax, metal gate.
ETA five minutes. Over.
400
00:37:28,747 --> 00:37:30,873
Copy, Bushmaster.
Five minutes, sir.
401
00:37:30,874 --> 00:37:32,376
All right.
402
00:37:33,210 --> 00:37:36,379
Alpha Two, when the tank rolls
up, we're gonna break out.
403
00:37:36,380 --> 00:37:38,089
Once we get Elliott evacuated,
404
00:37:38,090 --> 00:37:40,216
we're pulling back
to our house.
405
00:37:40,217 --> 00:37:42,134
Break.
406
00:37:42,135 --> 00:37:45,054
- With me.
- What? Why?
407
00:37:45,055 --> 00:37:48,057
- Sir, why? What is planned?
- We need to cover this door.
408
00:37:48,058 --> 00:37:49,266
Anything we can do
409
00:37:49,267 --> 00:37:51,519
to facilitate your movement
to us?
410
00:37:51,520 --> 00:37:53,938
Just don't fucking
shoot us when we roll up.
411
00:37:53,939 --> 00:37:55,731
- You cover this door.
- Why, sir?
412
00:37:55,732 --> 00:37:58,235
Just do it, okay?
413
00:38:05,283 --> 00:38:06,868
All right.
414
00:38:08,453 --> 00:38:10,830
Hey. Mac.
415
00:38:10,831 --> 00:38:13,040
- Are we good in there?
- Yeah, we're good.
416
00:38:13,041 --> 00:38:15,042
- We're a few minutes out here.
-Yes, sir.
417
00:38:15,043 --> 00:38:16,419
All right.
418
00:38:16,420 --> 00:38:19,213
Hey, find out for me
whether the tank is gonna be
419
00:38:19,214 --> 00:38:20,632
left side or right side.
420
00:38:21,341 --> 00:38:22,591
Yes, sir.
421
00:38:22,592 --> 00:38:25,261
Bushmaster,
this is Frogman-6 Romeo.
422
00:38:25,262 --> 00:38:28,055
What side of the gate
will you be landing? Over.
423
00:38:30,100 --> 00:38:31,517
-How you doing?
- I'm good.
424
00:38:31,518 --> 00:38:33,269
Left hand side.
Left hand side. Over.
425
00:38:33,270 --> 00:38:35,230
- Left hand side, sir.
- Copy.
426
00:38:36,690 --> 00:38:39,066
Yeah, that fucking claymore
rocked me, dude.
427
00:38:39,067 --> 00:38:40,402
Fucking rung my bell.
428
00:38:41,611 --> 00:38:44,697
Do me a favor.
Check on Tommy.
429
00:38:44,698 --> 00:38:46,324
He was pretty close
to that grenade.
430
00:38:47,200 --> 00:38:49,786
Yeah.
431
00:38:57,377 --> 00:38:59,170
Elliott, you good?
432
00:38:59,171 --> 00:39:00,213
Good.
433
00:39:02,132 --> 00:39:04,259
I'm good. I'm good.
434
00:39:04,926 --> 00:39:06,052
- Okay?
- Yeah, bro.
435
00:39:06,053 --> 00:39:08,555
- Yeah? Let me see it.
- Yeah, I'm good.
436
00:39:10,807 --> 00:39:12,975
Fuck.
437
00:39:12,976 --> 00:39:15,603
We are 10 minutes
behind. Unable to breakout.
438
00:39:15,604 --> 00:39:16,772
Oh, fuck me.
439
00:39:17,731 --> 00:39:18,732
Um...
440
00:39:20,650 --> 00:39:22,068
Roger that.
441
00:39:22,069 --> 00:39:25,279
Cache made aware
and ready to receive wounded.
442
00:39:25,280 --> 00:39:27,074
Three mikes out
from your position.
443
00:39:27,991 --> 00:39:29,617
Copy, Bushmaster.
444
00:39:29,618 --> 00:39:31,453
- Three mikes out.
- All right.
445
00:39:36,166 --> 00:39:38,417
Sir, what's going on?
446
00:39:38,418 --> 00:39:40,503
- You are holding security.
- Yes.
447
00:39:40,504 --> 00:39:42,338
We are gonna bust out,
go to the Bradleys.
448
00:39:42,339 --> 00:39:43,464
I'm gonna get in a Bradley,
449
00:39:43,465 --> 00:39:45,007
you guys are
gonna come back to the house.
450
00:39:45,008 --> 00:39:47,051
Just like before.
Everything is okay.
451
00:39:47,052 --> 00:39:48,385
All right?
452
00:40:06,321 --> 00:40:07,655
Frogman, Frogman,
453
00:40:07,656 --> 00:40:09,074
we are two mikes. Over.
454
00:40:09,825 --> 00:40:10,826
Copy that.
455
00:40:13,453 --> 00:40:14,954
Two mikes.
456
00:40:14,955 --> 00:40:16,372
Two mikes out. Pass.
457
00:40:16,373 --> 00:40:17,958
- Mac. Mac.
- Frank.
458
00:40:19,876 --> 00:40:22,086
Two minutes. Two minutes.
459
00:40:32,597 --> 00:40:34,808
Tommy, you okay?
460
00:40:48,488 --> 00:40:50,532
You good?
461
00:41:02,252 --> 00:41:05,046
Frank, I hear it.
Prep the smoke.
462
00:41:05,505 --> 00:41:07,006
Smoke's prepped.
463
00:41:07,007 --> 00:41:10,467
Frogman-6 Romeo,
approaching your OP now.
464
00:41:10,468 --> 00:41:12,052
One minute out.
465
00:41:12,053 --> 00:41:13,429
One minute.
466
00:41:13,430 --> 00:41:15,849
- One minute.
- One minute.
467
00:41:16,600 --> 00:41:18,392
Tommy?
468
00:41:18,393 --> 00:41:20,270
Sir.
469
00:41:27,569 --> 00:41:30,113
All right, Frank. Smoke out.
470
00:41:40,290 --> 00:41:41,625
Smoke out.
471
00:42:08,985 --> 00:42:12,196
Frogman,
we ID your smoke.
472
00:42:12,197 --> 00:42:13,280
Thirty seconds.
473
00:42:18,245 --> 00:42:20,454
Hey, stay in the stack.
Stay in the stack.
474
00:42:20,455 --> 00:42:22,331
Ramps down.
Ramps down. Ramps down.
475
00:42:22,332 --> 00:42:24,042
We're gonna go.
476
00:42:25,085 --> 00:42:26,669
Breakout, breakout, breakout!
477
00:42:26,670 --> 00:42:28,295
Go. Go.
478
00:42:28,296 --> 00:42:29,464
Hold up.
479
00:42:43,937 --> 00:42:44,896
Go.
480
00:45:51,749 --> 00:45:53,501
Oh, my God!
481
00:45:55,170 --> 00:45:56,921
Oh, my God! Fuck!
482
00:45:57,922 --> 00:45:58,965
Fuck!
483
00:46:01,176 --> 00:46:02,427
Oh, my God!
484
00:46:05,263 --> 00:46:07,182
Oh, my God!
485
00:46:09,893 --> 00:46:11,478
Fuck!
486
00:46:20,778 --> 00:46:23,238
No!
487
00:46:23,239 --> 00:46:25,074
Oh, my God!
488
00:46:58,942 --> 00:47:00,734
Oh, my God!
489
00:47:00,735 --> 00:47:02,486
Ah!
490
00:47:02,487 --> 00:47:04,863
Oh, my God!
491
00:47:11,871 --> 00:47:14,331
2
492
00:47:14,332 --> 00:47:15,832
Oh, God!
493
00:47:20,421 --> 00:47:22,965
Oh, my God.
494
00:47:25,051 --> 00:47:27,761
Oh, my God. Oh, my God.
495
00:47:27,762 --> 00:47:30,056
Ow, ow, ow, ow!
496
00:49:03,107 --> 00:49:05,317
Hey. Get air.
497
00:49:05,318 --> 00:49:07,569
Sir.
498
00:49:07,570 --> 00:49:09,446
Wild Eagle Base,
Wild Eagle 2-6.
499
00:49:09,447 --> 00:49:12,366
When platform is available,
push to my pos.
500
00:49:12,367 --> 00:49:13,492
Advise on ETA when...
501
00:49:39,060 --> 00:49:40,268
This is Bushmaster.
502
00:49:40,269 --> 00:49:42,062
We are troops in contact.
503
00:49:42,063 --> 00:49:44,731
We've just experienced
a large IED.
504
00:49:44,732 --> 00:49:47,652
We have to RTB at this time.
How copy? Over.
505
00:49:48,611 --> 00:49:50,028
Bushmaster,
this is Manchu.
506
00:49:50,029 --> 00:49:51,988
Solid copy on troops in
contact, what's your sit-rep?
507
00:49:51,989 --> 00:49:54,241
Yeah,
upon arrival at OP-1,
508
00:49:54,242 --> 00:49:56,201
er, we were ramps down
509
00:49:56,202 --> 00:49:57,619
before the Frogman element
was able to...
510
00:49:57,620 --> 00:50:00,080
Hang in there.
511
00:50:00,081 --> 00:50:01,957
We had
a massive IED. Break.
512
00:50:03,626 --> 00:50:04,918
Our gunner took some frags.
513
00:50:04,919 --> 00:50:06,211
We're gonna have
to RTB this cache.
514
00:50:06,212 --> 00:50:07,588
On me! One on me!
515
00:50:10,299 --> 00:50:11,550
We're gonna
need assistance
516
00:50:11,551 --> 00:50:12,676
off-loading our casualties.
517
00:50:12,677 --> 00:50:13,844
Over.
518
00:50:13,845 --> 00:50:15,804
Solid copy on all,
Bushmaster.
519
00:50:15,805 --> 00:50:17,764
Proceed and de-conflict
with medical personnel
520
00:50:17,765 --> 00:50:19,057
at front gate
of Camp Corregidor.
521
00:50:19,058 --> 00:50:20,892
Alpha Three,
this is Alpha Two.
522
00:50:20,893 --> 00:50:22,018
What's your status? Over.
523
00:50:22,019 --> 00:50:23,145
Wilco. Understand.
524
00:50:23,146 --> 00:50:24,813
Alpha Two, negative.
525
00:50:24,814 --> 00:50:26,064
Er, we're still taking
effective fire.
526
00:50:26,065 --> 00:50:27,190
Can you assist?
527
00:50:27,191 --> 00:50:28,316
We're receiving
small arms fire.
528
00:50:28,317 --> 00:50:29,484
We got Dash 2 in tow.
529
00:50:29,485 --> 00:50:30,652
Roger. Understand.
530
00:50:30,653 --> 00:50:31,778
Have you sustained
any injuries?
531
00:50:31,779 --> 00:50:32,863
- Fuck.
-Hold on, Manchu.
532
00:50:32,864 --> 00:50:33,905
Not at this time.
533
00:50:33,906 --> 00:50:35,282
I got
Dash 2 in tow.
534
00:50:35,283 --> 00:50:36,908
We're receiving a lot of
rocket and small arms fire.
535
00:50:36,909 --> 00:50:38,285
Machine gun on rooftop.
536
00:50:38,286 --> 00:50:40,954
Tommy, what the fuck
are you doing?
537
00:50:40,955 --> 00:50:42,539
I need you to help me.
538
00:50:42,540 --> 00:50:43,999
Get the fuck out here now!
539
00:50:45,293 --> 00:50:47,502
Hey, can we get
some guns up here?
540
00:50:47,503 --> 00:50:49,880
FROGMAN-5: Frogman-6,
this is 5. Radio check.
541
00:50:49,881 --> 00:50:52,174
Give me a good base
of fire up there. Stand by.
542
00:50:52,175 --> 00:50:53,842
I'll be sending some guns
up to you.
543
00:50:53,843 --> 00:50:56,970
Break. Alpha Three,
this is Alpha Two.
544
00:50:56,971 --> 00:50:58,305
We are pushing guys
to our rooftop.
545
00:50:58,306 --> 00:50:59,473
Bushmaster,
copies all.
546
00:50:59,474 --> 00:51:00,640
Elliott, you're good.
547
00:51:00,641 --> 00:51:02,017
Are you in contact
with the Frogman?
548
00:51:02,018 --> 00:51:03,268
Is that
situation over there?
549
00:51:03,269 --> 00:51:04,811
That's a negative,
Bushmaster.
550
00:51:04,812 --> 00:51:06,688
A-ffirm. We're
getting the same thing here.
551
00:51:10,526 --> 00:51:12,360
Understand.
Understand. Break. Break.
552
00:51:12,361 --> 00:51:14,946
Alpha One, this is Alpha Two.
Radio check.
553
00:51:14,947 --> 00:51:16,531
Frogman,
this is Bushmaster.
554
00:51:16,532 --> 00:51:17,949
Radio check. Over.
555
00:51:17,950 --> 00:51:19,576
FROGMAN-5: Frogman-6, passing
in the blind to your location.
556
00:51:19,577 --> 00:51:22,454
Frogman,
Bushmaster. Radio check. Over.
557
00:51:22,455 --> 00:51:24,164
All elements be
prepared to break down.
558
00:51:24,165 --> 00:51:25,665
Zawi, I need you to break down
559
00:51:25,666 --> 00:51:27,375
in approximately one minute.
Over.
560
00:51:27,376 --> 00:51:29,294
Negative on comms
with the Frogman element.
561
00:51:29,295 --> 00:51:30,587
Roger that,
we are coming in now.
562
00:51:30,588 --> 00:51:31,963
Will attempt continuously...
563
00:51:31,964 --> 00:51:33,381
FROGMAN-5: Frogman-6,
this is 5.
564
00:51:33,382 --> 00:51:35,634
Advise you
attempt it on your end. Over.
565
00:51:35,635 --> 00:51:36,676
What's your status?
566
00:51:36,677 --> 00:51:38,011
Stand by.
Prior to breaking out,
567
00:51:38,012 --> 00:51:39,262
we either gonna
blow those claymores
568
00:51:39,263 --> 00:51:40,514
or we gotta swoop them up.
569
00:51:47,146 --> 00:51:48,730
Fuck!
570
00:51:54,445 --> 00:51:57,531
Alpha Two, this is One.
571
00:51:57,532 --> 00:52:00,784
We have taken
massive casualties.
572
00:52:00,785 --> 00:52:03,328
We're anticipating coordinated
enemy attack
573
00:52:03,329 --> 00:52:05,413
at our position at any moment.
574
00:52:05,414 --> 00:52:08,417
We need you to collapse to us.
Time, now!
575
00:52:10,419 --> 00:52:14,923
Jake, this is One.
Collapse to us, now!
576
00:52:14,924 --> 00:52:17,260
I'm tracking,
but where are you guys?
577
00:52:18,177 --> 00:52:19,220
We're by...
578
00:52:20,721 --> 00:52:22,348
We're b...
579
00:52:23,599 --> 00:52:26,685
Look for the blood
and the smoke. We're there!
580
00:52:45,288 --> 00:52:46,288
Two rooms deep!
581
00:52:46,289 --> 00:52:47,873
What was that?
582
00:52:50,209 --> 00:52:52,044
Fuck!
583
00:52:54,630 --> 00:52:55,756
Two rooms deep!
584
00:52:56,799 --> 00:52:58,800
No, no, don't, don't...
585
00:52:58,801 --> 00:53:00,302
Fuck, fuck!
586
00:53:00,303 --> 00:53:02,555
Don't touch!
587
00:53:08,436 --> 00:53:10,604
Go, go, go.
588
00:53:10,605 --> 00:53:12,564
Hang on. Hang on.
589
00:53:16,152 --> 00:53:17,652
Jake, what's your update?
590
00:53:20,239 --> 00:53:21,990
Alpha One,
this is Alpha Two.
591
00:53:21,991 --> 00:53:24,826
We're experiencing effective
fire from across the street.
592
00:53:24,827 --> 00:53:27,120
Um, we're looking at trying
to break out of here
593
00:53:27,121 --> 00:53:29,331
once it gets soft. Stand by.
594
00:53:29,332 --> 00:53:31,082
Copy that. Just fucking hurry.
595
00:53:32,168 --> 00:53:33,502
Yeah, wilco.
596
00:53:45,348 --> 00:53:48,016
Hey. I gotta do a blood sweep.
597
00:53:48,017 --> 00:53:50,143
Fuck! Fuck!
598
00:53:53,189 --> 00:53:55,524
Okay. All right. All right.
599
00:53:56,567 --> 00:53:58,610
All right, Elliott.
I'm right here.
600
00:53:58,611 --> 00:54:00,153
I'm right here.
Just hang in there.
601
00:54:00,154 --> 00:54:01,780
You're not alone, man.
602
00:54:11,040 --> 00:54:13,541
You're okay. Rolling you over.
603
00:54:19,507 --> 00:54:22,842
You're okay. You're okay.
Your back's okay.
604
00:54:30,267 --> 00:54:32,352
You're good. All right?
You're good.
605
00:54:34,563 --> 00:54:36,273
Come on.
606
00:54:49,912 --> 00:54:52,289
All right. You're gonna
feel a little bit of pressure.
607
00:54:54,083 --> 00:54:56,209
Oh, no.
608
00:55:59,440 --> 00:56:02,902
I got you. Sit down.
Hey, you need to sit down.
609
00:56:06,405 --> 00:56:08,490
Get the fuck down!
Get the fuck down!
610
00:56:08,491 --> 00:56:10,575
Stay in the room!
611
00:56:17,458 --> 00:56:19,417
It's coming over your boot
right now, all right, man.
612
00:56:19,418 --> 00:56:20,960
All right. Just hold on.
613
00:56:20,961 --> 00:56:23,464
It's just...
Oh, man, your shoe.
614
00:56:24,215 --> 00:56:25,757
It's, uh...
615
00:56:25,758 --> 00:56:27,675
Oh, man,
that's not gonna work, okay.
616
00:56:30,471 --> 00:56:32,180
Here's what
we're gonna do, all right.
617
00:56:32,181 --> 00:56:33,139
Sir?
618
00:56:33,140 --> 00:56:35,183
-Yeah?
- Apply pressure.
619
00:56:35,184 --> 00:56:36,351
Like this, down.
620
00:56:38,854 --> 00:56:41,773
Manchu-6 X-Ray,
this is Frogman-6 Romeo.
621
00:56:45,444 --> 00:56:48,405
Manchu-6 X-Ray,
this is Frogman-6 Romeo.
622
00:56:50,991 --> 00:56:52,325
Oh, shit.
623
00:56:52,326 --> 00:56:53,410
Fuck.
624
00:56:53,994 --> 00:56:55,328
Fuck.
625
00:57:01,585 --> 00:57:03,211
This is Manchu X-Ray,
626
00:57:03,212 --> 00:57:05,505
advise on number
of casualties.
627
00:57:05,506 --> 00:57:08,383
Manchu-6 X-Ray,
this is Frogman-6 Romeo.
628
00:57:08,384 --> 00:57:10,301
We have two severely wounded.
629
00:57:10,302 --> 00:57:12,846
We need another cas-evac
as soon as possible.
630
00:57:12,847 --> 00:57:15,474
Be advised an IED caused
the injuries. Over.
631
00:57:21,647 --> 00:57:23,107
Here's what we need to do.
632
00:57:23,983 --> 00:57:26,025
Okay, all right.
Okay.
633
00:57:26,026 --> 00:57:28,696
Your leg's
like a tree trunk, man.
634
00:57:30,781 --> 00:57:32,365
Frogman, you are broken
635
00:57:32,366 --> 00:57:33,700
and unreadable. Say again.
636
00:57:33,701 --> 00:57:36,911
Manchu-6 X-Ray,
this is Frogman-6 Romeo.
637
00:57:36,912 --> 00:57:39,706
We have two severely wounded.
638
00:57:39,707 --> 00:57:41,791
We need another cas-evac.
Over.
639
00:57:41,792 --> 00:57:43,877
Hey, who's
the severely wounded?
640
00:57:43,878 --> 00:57:45,712
- Is it me?
- No, it's not you.
641
00:57:45,713 --> 00:57:47,338
...this is
Profane 5-6-5-7...
642
00:57:47,339 --> 00:57:48,548
-Who is it?
-it's not you.
643
00:57:48,549 --> 00:57:50,383
- Mission number 3-9-0-1...
- It's not you.
644
00:57:50,384 --> 00:57:51,885
- Then who the fuck is it?
- Two by marine F-18s.
645
00:57:51,886 --> 00:57:53,052
- No. Sam.
- Who is it?
646
00:57:53,053 --> 00:57:54,179
- Don't worry about it.
- Checking in as fragged.
647
00:57:54,180 --> 00:57:55,597
- Who is it?
- We are postured for
648
00:57:55,598 --> 00:57:58,057
- a show of force at this time.
- Hey. Hey! We got air back.
649
00:57:58,058 --> 00:57:59,184
We can't do gun runs
650
00:57:59,185 --> 00:58:00,268
because the bad guys
are right on top of us.
651
00:58:00,269 --> 00:58:01,895
But we can coordinate
a show of force.
652
00:58:01,896 --> 00:58:03,063
Do you want me to do it?
653
00:58:03,647 --> 00:58:05,064
Do it.
654
00:58:05,065 --> 00:58:07,192
Profane 5-6,
Wild Eagle 2-4,
655
00:58:07,193 --> 00:58:09,777
we need an immediate show
of force over our position,
656
00:58:09,778 --> 00:58:11,946
over our position OP-1,
657
00:58:11,947 --> 00:58:14,908
from south to north.
How copy. Over.
658
00:58:14,909 --> 00:58:16,242
A-ffirm,
Wild Eagle 2-4.
659
00:58:16,243 --> 00:58:20,413
A show of force, south
to north, inbound 30 seconds.
660
00:58:20,414 --> 00:58:22,248
Fuck.
It's bleeding through.
661
00:58:22,249 --> 00:58:23,541
Guys, I need more gauze!
662
00:58:23,542 --> 00:58:25,085
Yeah, yeah.
663
00:58:29,006 --> 00:58:30,089
Here. Here, here, here.
664
00:58:30,090 --> 00:58:31,883
Okay. Okay.
665
00:59:00,037 --> 00:59:01,079
Ray!
666
00:59:01,080 --> 00:59:02,538
Ray, pressure!
667
00:59:02,539 --> 00:59:04,582
Ray, pressure!
668
00:59:04,583 --> 00:59:06,669
Oh, fuck.
669
00:59:11,173 --> 00:59:13,926
- What?
- What the fuck is Frank doing?
670
00:59:15,219 --> 00:59:17,679
Frank! Frank!
671
00:59:17,680 --> 00:59:20,349
Lock the fucking stairwell
down. There's guys up there.
672
00:59:23,894 --> 00:59:25,144
Hey, bro.
673
00:59:25,145 --> 00:59:27,021
I need you to take over
comms for me. You got it?
674
00:59:27,022 --> 00:59:28,690
- Got you.
-Right, yeah, okay.
675
00:59:28,691 --> 00:59:30,984
Wild Eagle Base,
Wild Eagle 2-6.
676
00:59:30,985 --> 00:59:33,152
Requesting relay
to Manchu X-Ray.
677
00:59:33,153 --> 00:59:35,571
Uh, we're receiving
small arms fire, grenades.
678
00:59:35,572 --> 00:59:36,990
And we have
two severely wounded.
679
00:59:36,991 --> 00:59:37,991
We need air support. Over.
680
00:59:37,992 --> 00:59:39,284
It's bleeding through
too much.
681
00:59:45,833 --> 00:59:48,042
Just stop, just stop,
just stop.
682
00:59:48,043 --> 00:59:50,045
Please, please. Please.
683
00:59:53,299 --> 00:59:54,550
Fuck.
684
00:59:56,885 --> 00:59:59,470
Sam, we gotta put a tourniquet
on you, all right?
685
00:59:59,471 --> 01:00:00,764
Sir.
686
01:00:02,224 --> 01:00:03,891
Yeah.
687
01:00:03,892 --> 01:00:05,310
Alpha One, this is Alpha Two.
688
01:00:05,311 --> 01:00:06,978
What's your sit-rep
over there?
689
01:00:06,979 --> 01:00:08,521
We're treating Elliott
and Sam right now.
690
01:00:08,522 --> 01:00:12,525
Be advised, possible
multiple MAMs on our rooftop.
691
01:00:12,526 --> 01:00:14,235
Roger that.
We're taking effective fire
692
01:00:14,236 --> 01:00:15,862
from across the street.
693
01:00:15,863 --> 01:00:17,155
We're 200 meters to your East.
694
01:00:17,156 --> 01:00:19,824
Move, move, move!
695
01:00:19,825 --> 01:00:22,035
Stand by for an ETA
on our side.
696
01:00:22,036 --> 01:00:24,079
-Roger that.
- Come on.
697
01:00:25,247 --> 01:00:26,373
Come on.
698
01:00:29,418 --> 01:00:31,587
Come on. Come on.
699
01:00:38,927 --> 01:00:40,428
Fuck!
700
01:00:40,429 --> 01:00:41,763
Hey,
701
01:00:41,764 --> 01:00:43,431
I'm gonna do something
that's gonna hurt.
702
01:00:43,432 --> 01:00:44,599
I can't put the tourniquet on.
703
01:00:44,600 --> 01:00:46,017
I need to apply pressure
another way.
704
01:00:46,018 --> 01:00:47,101
- All right?
-No, no, no, no, no,
705
01:00:47,102 --> 01:00:48,770
don't fuck...
Don't touch me. Don't t...
706
01:00:48,771 --> 01:00:50,564
Don't...
707
01:01:34,650 --> 01:01:36,776
Okay, okay, okay.
708
01:01:36,777 --> 01:01:38,821
Okay, okay.
All right.
709
01:01:41,407 --> 01:01:43,783
- I... I need morphine.
-Okay.
710
01:01:43,784 --> 01:01:45,619
Uh, morphine.
711
01:01:47,454 --> 01:01:48,996
- Hey.
-Give me morphine.
712
01:01:48,997 --> 01:01:50,790
- Jake, where are you guys?
-Hold on.
713
01:01:50,791 --> 01:01:52,500
Alpha One, this is Alpha Two.
714
01:01:52,501 --> 01:01:54,753
- We've broke out of OP-2.
- Guys...
715
01:01:55,337 --> 01:01:56,295
Sir?
716
01:01:56,296 --> 01:01:58,131
We're now 100 meters
to your location
717
01:01:58,132 --> 01:02:00,425
- to the east.
- Sir, what do we do?
718
01:02:00,426 --> 01:02:03,010
Yeah, we're still
on route... Be advised...
719
01:02:03,011 --> 01:02:04,929
- I don't know.
- We're about two minutes out.
720
01:02:04,930 --> 01:02:06,889
We're looking
at a coordinated attack.
721
01:02:11,353 --> 01:02:13,062
Give it to him.
722
01:02:13,063 --> 01:02:15,773
Okay... I don't
know where the morphine is.
723
01:02:15,774 --> 01:02:17,859
It's in my bag. It's in my
bag. It's in the medic bag.
724
01:02:17,860 --> 01:02:20,069
What, your, in the medic bag?
725
01:02:20,070 --> 01:02:21,404
It's in the pocket.
726
01:02:21,405 --> 01:02:23,072
Okay, I'm getting it, I'm
getting it, I'm getting it.
727
01:02:23,073 --> 01:02:26,784
Hey, Ray. I need morphine too.
You gotta give me some.
728
01:02:26,785 --> 01:02:28,202
- Ray, give it to me.
- Okay.
729
01:02:28,203 --> 01:02:30,164
I got it, I got it, I got it,
I got it, I got it.
730
01:02:31,081 --> 01:02:32,207
Give it to me straight.
731
01:02:35,210 --> 01:02:36,462
Shoot!
732
01:02:37,796 --> 01:02:38,881
Shoot!
733
01:02:39,673 --> 01:02:41,425
- Shoot.
-Sir!
734
01:02:42,259 --> 01:02:43,343
Hey.
735
01:02:43,719 --> 01:02:44,720
You fucked up?
736
01:02:47,347 --> 01:02:51,058
I did it upside down. I did it
in my, uh, in my own thumb.
737
01:02:51,059 --> 01:02:52,518
You all right though?
You good?
738
01:02:52,519 --> 01:02:55,062
Yeah. Yeah, I'm fine.
I'm fine.
739
01:02:55,063 --> 01:02:56,189
Bro, bro,
you there, bro?
740
01:02:56,190 --> 01:02:58,357
- Yeah.
- You gotta get another one.
741
01:02:58,358 --> 01:02:59,400
There's more in there!
742
01:02:59,401 --> 01:03:01,653
Right.
743
01:03:03,906 --> 01:03:05,531
Get another one out.
744
01:03:05,532 --> 01:03:08,576
Okay. Okay. Okay. Okay.
745
01:03:08,577 --> 01:03:10,162
Oh, fuck.
746
01:03:11,413 --> 01:03:12,997
Okay.
747
01:03:12,998 --> 01:03:14,499
We're still pushing to you.
748
01:03:14,500 --> 01:03:16,584
Pushing to your location,
OP-1. ETA, five minutes.
749
01:03:16,585 --> 01:03:18,128
We're taking effective
fire from multiple rooftops.
750
01:03:19,838 --> 01:03:21,465
Okay. It's coming,
it's coming.
751
01:03:32,434 --> 01:03:34,435
Hey, man.
Hey. Elliott,
752
01:03:34,436 --> 01:03:36,562
it's in your arm right now,
all right?
753
01:03:36,563 --> 01:03:37,897
It's in your arm.
754
01:03:37,898 --> 01:03:39,774
The morphine's in
your arm, it's going into you.
755
01:03:39,775 --> 01:03:41,025
You're gonna feel better
any second.
756
01:03:41,026 --> 01:03:42,860
I need more morphine, man.
757
01:03:42,861 --> 01:03:44,445
- You can't have more.
-It's not enough.
758
01:03:44,446 --> 01:03:45,947
I'm telling you,
it's not enough.
759
01:03:45,948 --> 01:03:47,657
I'm telling you,
you're good.
760
01:03:47,658 --> 01:03:49,283
You're not even the one
we're worried about.
761
01:03:49,284 --> 01:03:50,661
Okay?
762
01:04:12,140 --> 01:04:14,600
Wild Eagle Base, Profane 5-6,
763
01:04:14,601 --> 01:04:16,435
we are flying to you.
We're overhead.
764
01:04:16,436 --> 01:04:18,145
We are contact.
765
01:04:18,146 --> 01:04:21,941
The friendlies, the Frogmen,
moving from south to north.
766
01:04:21,942 --> 01:04:23,317
And tally the individuals,
767
01:04:23,318 --> 01:04:26,153
they are taking contact
from the north.
768
01:04:26,154 --> 01:04:29,407
Taking contact
from the north. Uh...
769
01:04:29,408 --> 01:04:33,578
Profane 5-6 is, uh,
contact several individuals.
770
01:04:33,579 --> 01:04:37,248
They are using rooftops
along Frogmen's position.
771
01:04:37,249 --> 01:04:41,377
They are using the rooftops
going from East to West.
772
01:04:41,378 --> 01:04:43,462
Uh, we are, uh,
contact the friendlies.
773
01:04:43,463 --> 01:04:46,173
They are moving
from east to west as well.
774
01:04:46,174 --> 01:04:47,800
And, uh, it looks like
775
01:04:47,801 --> 01:04:50,678
we are picking up
the second element of Frogmen
776
01:04:50,679 --> 01:04:54,599
to the West side of that,
uh, same,
777
01:04:54,600 --> 01:04:56,767
uh, same, same street.
778
01:04:56,768 --> 01:04:59,604
Uh, Profane 5-7,
keep your sensors
779
01:04:59,605 --> 01:05:03,024
to the North
in vicinity of OP-1.
780
01:05:03,025 --> 01:05:05,151
We are contact the friendlies,
781
01:05:05,152 --> 01:05:08,195
uh, linking up
on that street right now.
782
01:05:10,782 --> 01:05:14,660
And, uh, Profane 5-6 is,
uh, tally several individuals
783
01:05:14,661 --> 01:05:18,080
that are just to the north
of the Frogman position.
784
01:05:18,081 --> 01:05:19,915
Just to the north
of the Frogman position,
785
01:05:19,916 --> 01:05:22,627
we have several individuals
setting up in the prone.
786
01:05:22,628 --> 01:05:25,339
Just setting up an ambush
to the Frogman position.
787
01:05:26,965 --> 01:05:31,010
And we are also, uh, contact
several enemy to their east
788
01:05:31,011 --> 01:05:34,722
using the rooftops in vicinity
of their position. Just to...
789
01:05:37,601 --> 01:05:40,394
FROGMAN-5: Profane 5-6,
this is 1-0-8.
790
01:05:40,395 --> 01:05:42,480
Be advised,
we are reaching OP-1 position.
791
01:05:42,481 --> 01:05:44,565
Advise on all enemy positions.
792
01:05:44,566 --> 01:05:45,983
AJ! AJ!
793
01:05:48,779 --> 01:05:49,945
Zawi,
I'm coming to you!
794
01:05:49,946 --> 01:05:51,155
Fucking bump 'em out,
795
01:05:51,156 --> 01:05:52,698
- bump 'em out!
-Ready to move!
796
01:05:52,699 --> 01:05:54,158
- Three, two, one, move.
- Fucking move!
797
01:05:54,159 --> 01:05:55,452
Let's fucking move!
798
01:06:00,624 --> 01:06:02,041
- Fucking move!
- Changing!
799
01:06:02,042 --> 01:06:03,167
- Changing!
- FROGMAN-5: 0-8,
800
01:06:03,168 --> 01:06:05,419
- stand by for sit-rep.
- Hold! Hold!
801
01:06:05,420 --> 01:06:07,381
Move, move, move, go, go, go!
802
01:06:09,007 --> 01:06:10,008
Hold!
803
01:06:13,095 --> 01:06:14,137
Hold!
804
01:06:15,430 --> 01:06:17,223
Move! Let's move!
805
01:06:17,224 --> 01:06:19,935
Driveway! Driveway! Go! Go!
806
01:06:23,188 --> 01:06:25,064
Move! Go, go, go!
807
01:06:25,065 --> 01:06:27,108
One, this is Two.
We're coming to you.
808
01:06:27,109 --> 01:06:28,192
We have eyes on you.
809
01:06:28,193 --> 01:06:29,402
We're coming to you.
810
01:06:32,906 --> 01:06:34,908
On the gate!
811
01:06:35,951 --> 01:06:36,909
Come on, let's move, move.
812
01:06:36,910 --> 01:06:38,412
Move left to right!
813
01:06:40,789 --> 01:06:42,582
Covering!
814
01:06:44,501 --> 01:06:47,002
Hold this position.
They're coming to us.
815
01:06:47,003 --> 01:06:48,839
- Move!
-Go!
816
01:06:49,881 --> 01:06:51,508
- AJ...
-Zawi, move!
817
01:06:57,264 --> 01:06:59,765
- Go, go, go, go!
- Moving!
818
01:07:01,643 --> 01:07:03,477
On me!
Contact rooftop!
819
01:07:03,478 --> 01:07:04,980
Contact rooftop!
820
01:07:06,148 --> 01:07:09,108
One, this is Two.
We're coming.
821
01:07:09,109 --> 01:07:10,360
We're fucking coming.
822
01:07:11,069 --> 01:07:12,611
On me!
823
01:07:12,612 --> 01:07:14,321
Frogman-6, Frogman-5.
824
01:07:14,322 --> 01:07:15,657
Prepping smoke!
825
01:07:16,450 --> 01:07:17,534
Smoke out!
826
01:07:27,669 --> 01:07:28,962
Ready?
No.
827
01:07:30,088 --> 01:07:31,672
We gotta move!
We gotta move!
828
01:07:31,673 --> 01:07:34,217
Right now, let's go. Come on.
829
01:07:36,386 --> 01:07:39,305
Frogman-6, this is
Frogman-5 Romeo. Stand by.
830
01:07:39,306 --> 01:07:41,141
Right, we're moving,
we're moving.
831
01:07:42,184 --> 01:07:43,517
FROGMAN-5: Frogman,
Frogman, coming in.
832
01:07:43,518 --> 01:07:45,311
Move, Brock!
833
01:07:45,312 --> 01:07:47,313
- Move, move, move!
-Ready!
834
01:07:47,314 --> 01:07:48,607
Fucking move!
835
01:07:52,277 --> 01:07:53,361
Last man!
836
01:08:04,623 --> 01:08:06,792
Frogman,
Frogman, coming in.
837
01:08:21,139 --> 01:08:22,556
All right, check it out.
838
01:08:22,557 --> 01:08:24,391
We got multiple
leg injuries here.
839
01:08:24,392 --> 01:08:28,354
I need morphine. Gauze.
Whatever you guys got.
840
01:08:28,355 --> 01:08:30,064
We got windows in every...
841
01:08:30,065 --> 01:08:32,024
Hey, watch out.
842
01:08:32,025 --> 01:08:33,984
We got windows
in every inch of this house
843
01:08:33,985 --> 01:08:36,904
and we got dudes on our roof.
844
01:08:36,905 --> 01:08:38,864
We need to get these guys
the fuck out of here, now.
845
01:08:38,865 --> 01:08:40,075
Have you called for cas-evac?
846
01:08:40,909 --> 01:08:42,118
I can't punch out from here.
847
01:08:43,203 --> 01:08:44,621
Go, get up there.
848
01:08:45,997 --> 01:08:47,164
Zawi, go.
849
01:08:50,836 --> 01:08:52,504
- Can you make comms?
- Yes, sir.
850
01:08:56,758 --> 01:08:57,716
Sir.
851
01:08:57,717 --> 01:08:59,426
Has anyone looked at you,
checked you out?
852
01:08:59,427 --> 01:09:01,346
Hey, take a knee,
take a knee, take a knee.
853
01:09:03,557 --> 01:09:05,767
Take a knee.
Has anyone looked at you?
854
01:09:06,935 --> 01:09:07,977
Let me do a blood-sweep.
855
01:09:07,978 --> 01:09:10,437
FROGMAN-5: Manchu X-Ray,
this is Frogman-5 Romeo.
856
01:09:10,438 --> 01:09:11,564
Be advised,
857
01:09:11,565 --> 01:09:14,650
OP-2 have consolidated
on OP-1 position.
858
01:09:14,651 --> 01:09:16,235
How copy. Over.
859
01:09:16,236 --> 01:09:18,405
Is the cas-evac platform
coming back here?
860
01:09:20,657 --> 01:09:22,576
- What calls have been made?
- Dude...
861
01:09:24,494 --> 01:09:25,579
I'm fucked up.
862
01:09:27,873 --> 01:09:29,541
I'm gonna need you
to run point.
863
01:09:32,752 --> 01:09:34,587
- What's going on up there?
- All right,
864
01:09:34,588 --> 01:09:36,881
we got grenades thrown
in this room over here.
865
01:09:36,882 --> 01:09:39,967
We've probably got, probably
got dudes on our roof still.
866
01:09:39,968 --> 01:09:41,218
All right.
867
01:09:41,219 --> 01:09:42,678
This is the external door,
straight ahead, all right?
868
01:09:42,679 --> 01:09:43,721
- Yeah.
- On me.
869
01:09:43,722 --> 01:09:44,763
Gonna need some ammo, dude.
870
01:09:44,764 --> 01:09:46,432
All right, I'll get it to you.
Let's go.
871
01:09:49,352 --> 01:09:50,478
Go.
872
01:09:56,318 --> 01:09:59,111
Hit in both of his legs
and hit in his arm.
873
01:09:59,112 --> 01:10:00,237
And he's got abdomen wounds,
874
01:10:00,238 --> 01:10:01,405
and, man,
he's lost a lot of blood.
875
01:10:01,406 --> 01:10:02,781
- Okay.
- And, uh,
876
01:10:02,782 --> 01:10:04,450
there's something burning
inside of him.
877
01:10:04,451 --> 01:10:05,826
Yeah,
that's phosphorous.
878
01:10:05,827 --> 01:10:07,119
It's all over outside.
879
01:10:07,120 --> 01:10:08,914
Elliott, can you breathe?
880
01:10:09,539 --> 01:10:11,123
Hmm.
881
01:10:11,124 --> 01:10:13,667
-Yeah. All right.
- You're good. You're good.
882
01:10:13,668 --> 01:10:16,503
You guys hit me
with that fucking morphine?
883
01:10:16,504 --> 01:10:19,131
Yeah, I gave you the morphine.
I gave you the morphine, man.
884
01:10:19,132 --> 01:10:20,716
- When?
-A few minutes ago.
885
01:10:20,717 --> 01:10:21,717
Right before you got here.
886
01:10:21,718 --> 01:10:22,927
Did you do it
in my arm?
887
01:10:22,928 --> 01:10:25,763
'Cause I got shitty blood
return in my legs.
888
01:10:25,764 --> 01:10:27,014
I did it in your arm, man.
889
01:10:27,015 --> 01:10:28,433
I did it right in your arm.
890
01:10:30,018 --> 01:10:32,478
Move, move, move!
Move, move! Move!
891
01:10:32,479 --> 01:10:35,689
Let's go, boys!
Let's fucking do this!
892
01:10:35,690 --> 01:10:37,692
Hey! Hey!
893
01:10:38,068 --> 01:10:39,485
I know we're moving fast,
894
01:10:39,486 --> 01:10:41,487
but don't step
on anyone's fucking legs!
895
01:10:41,488 --> 01:10:43,030
All right, Sammy. Let's go.
896
01:10:43,031 --> 01:10:44,156
Relax, man.
897
01:10:44,157 --> 01:10:45,616
My man, let's do this!
Come on!
898
01:10:46,952 --> 01:10:48,244
Don't fuck with him!
899
01:10:51,164 --> 01:10:53,124
Stay in there, Sam,
stay in there.
900
01:10:57,629 --> 01:10:59,672
All right, guys, listen up.
901
01:10:59,673 --> 01:11:02,050
Everybody shut the fuck up.
Eyes on me.
902
01:11:02,717 --> 01:11:04,343
Start doing a re-org.
903
01:11:04,344 --> 01:11:05,678
Prepare for breakout.
904
01:11:05,679 --> 01:11:07,304
We're gonna get
these guys cas-evacced.
905
01:11:07,305 --> 01:11:08,473
Yes, sir.
906
01:11:17,148 --> 01:11:18,691
-All right.
- Yo, Brock.
907
01:11:18,692 --> 01:11:19,733
Yo, what's up, Frank?
908
01:11:19,734 --> 01:11:21,026
You got ammo
for the gunners upstairs?
909
01:11:21,027 --> 01:11:22,278
Yeah, outside pocket.
910
01:11:25,240 --> 01:11:26,824
I want four Bradleys
over here.
911
01:11:26,825 --> 01:11:29,326
Two for cas-evac,
two for extraction.
912
01:11:29,327 --> 01:11:32,371
I want the cas-evacs on
either side of the front gate.
913
01:11:32,372 --> 01:11:35,165
Brad one will be right.
Brad two left.
914
01:11:35,166 --> 01:11:36,251
Yes, sir.
915
01:11:40,380 --> 01:11:42,298
Hey, lock down the windows!
916
01:11:46,803 --> 01:11:47,846
Thank you.
917
01:11:53,476 --> 01:11:54,561
Go.
918
01:12:09,492 --> 01:12:10,868
Fuck!
919
01:12:10,869 --> 01:12:12,119
We can't make it.
920
01:12:12,120 --> 01:12:14,079
This is Frogman-5 Romeo.
921
01:12:14,080 --> 01:12:17,291
We need a cas-evac
from OP-1 building.
922
01:12:17,292 --> 01:12:18,375
Four Bradleys.
923
01:12:18,376 --> 01:12:21,587
Two for cas-evac of two
severely wounded. Break.
924
01:12:21,588 --> 01:12:22,796
Hell, man, get off me!
925
01:12:22,797 --> 01:12:24,465
Stay in there, bro.
You're good.
926
01:12:24,466 --> 01:12:25,758
Relax. Hey.
927
01:12:25,759 --> 01:12:26,842
He's fucking good, man.
928
01:12:26,843 --> 01:12:27,968
- It's a fucking paper cut!
- Hey.
929
01:12:27,969 --> 01:12:29,344
You're a fucking Frogman, Sam!
930
01:12:29,345 --> 01:12:30,846
- He doesn't need this!
- He's a fucking Frogman!
931
01:12:30,847 --> 01:12:32,556
- Let's go! Let's go!
-Fuck!
932
01:12:32,557 --> 01:12:33,724
Fucking A.
933
01:12:33,725 --> 01:12:35,726
Frogman,
Manchu, you are denied
934
01:12:35,727 --> 01:12:39,147
Bradley cas-evac due to IED,
small arms threat in the AO.
935
01:12:40,440 --> 01:12:41,690
- Authorization pending...
- Fuck.
936
01:12:41,691 --> 01:12:43,776
...CO approval.
How copy. Over.
937
01:12:43,777 --> 01:12:45,236
Solid copy. Stand by.
938
01:12:48,323 --> 01:12:49,324
Sir.
939
01:12:50,617 --> 01:12:52,160
They're waiting
on Brigade approval.
940
01:12:52,702 --> 01:12:54,078
What the fuck?
941
01:12:54,079 --> 01:12:57,164
Because the last tanks
got fucked up.
942
01:12:57,165 --> 01:12:59,083
So they won't send a cas-evac
943
01:12:59,084 --> 01:13:01,126
unless the CO
gives the thumbs up.
944
01:13:04,839 --> 01:13:06,466
We gotta get him
out of here, sir.
945
01:13:09,427 --> 01:13:10,677
You've gotta be the CO.
946
01:13:10,678 --> 01:13:13,013
Sir. Say back.
947
01:13:13,014 --> 01:13:15,766
Radio them right now.
Say you're the CO.
948
01:13:15,767 --> 01:13:18,311
Give them the order
to send the fucking Brads.
949
01:13:22,232 --> 01:13:23,441
Roger that.
950
01:13:26,236 --> 01:13:27,904
Hey, Tommy, lock it down.
951
01:13:28,154 --> 01:13:29,155
Yes, sir.
952
01:13:29,948 --> 01:13:30,907
Hey.
953
01:13:32,075 --> 01:13:33,659
What happened?
954
01:13:33,660 --> 01:13:36,037
- I don't know.
-Was it an IED, what?
955
01:13:36,996 --> 01:13:38,540
I don't fucking know, bro.
956
01:13:42,210 --> 01:13:44,044
I just wanna get
the fuck out of here.
957
01:13:44,045 --> 01:13:45,130
Yeah.
958
01:13:48,383 --> 01:13:50,551
Manchu X-Ray,
this is Manchu-6.
959
01:13:50,552 --> 01:13:54,429
I authorize Bushmaster.
How copy. Over.
960
01:13:54,430 --> 01:13:57,934
A-ffirm,
Manchu-6. Break.
961
01:13:59,853 --> 01:14:04,314
Frogman-5 Romeo, be ready to
receive Bushmaster on 7-5-5.
962
01:14:04,315 --> 01:14:05,524
How copy. Over.
963
01:14:05,525 --> 01:14:08,153
Wilco. Bushmaster 7-5-5.
964
01:14:10,280 --> 01:14:12,699
Bushmaster is approved
to maneuver to our position.
965
01:14:13,992 --> 01:14:16,368
Mikey, Brian, give me
an update on the roof.
966
01:14:16,369 --> 01:14:18,579
Taking effective enemy fire!
967
01:14:18,580 --> 01:14:20,415
Multiple bad guys
on the rooftops!
968
01:14:29,799 --> 01:14:30,924
Bushmaster is approved.
969
01:14:30,925 --> 01:14:32,092
I'll give you a shout.
You okay?
970
01:14:32,093 --> 01:14:33,886
- Let me know. You good?
- Yeah, I'm good.
971
01:14:33,887 --> 01:14:35,053
Is there
a rug in there?
972
01:14:35,054 --> 01:14:37,723
You're good, man.
973
01:14:37,724 --> 01:14:38,932
I'm right here.
974
01:14:38,933 --> 01:14:40,518
- You're good.
-On it.
975
01:14:43,938 --> 01:14:45,606
Are we all up on gear?
976
01:14:45,607 --> 01:14:47,149
AJ,
any gear out there?
977
01:14:47,150 --> 01:14:49,319
There's gear in the street.
978
01:14:53,364 --> 01:14:54,324
John, with me.
979
01:15:09,172 --> 01:15:10,215
Fuck!
980
01:15:20,975 --> 01:15:24,269
Collapse, collapse.
Collapse, collapse, collapse!
981
01:15:24,270 --> 01:15:26,104
- Collapse!
-Fuck!
982
01:15:26,105 --> 01:15:28,065
Zawi!
983
01:15:33,321 --> 01:15:35,113
Bradleys are four minutes out!
984
01:15:35,114 --> 01:15:37,616
You got four mikes.
You got four mikes.
985
01:15:42,372 --> 01:15:43,790
They're
pushing in on us!
986
01:15:45,917 --> 01:15:48,086
We gotta get off
this fucking rooftop!
987
01:15:52,840 --> 01:15:53,966
Zawi!
988
01:15:53,967 --> 01:15:56,302
Get back! Get back!
989
01:16:08,439 --> 01:16:09,524
Zawi.
990
01:16:10,984 --> 01:16:12,025
Zawi!
991
01:16:16,155 --> 01:16:18,825
Motherfucker!
992
01:16:19,534 --> 01:16:22,661
What's going on? Cas-evac
inbound. I need a 5W.
993
01:16:22,662 --> 01:16:24,788
Had to suck back.
Unable to hold position.
994
01:16:24,789 --> 01:16:26,957
We got multiple bad guys
trying to get to our position.
995
01:16:26,958 --> 01:16:29,418
Sir. Sir, I'm calling in
a show of force.
996
01:16:29,419 --> 01:16:31,128
Profane 5-6-5-7,
Wild Eagle 2-6,
997
01:16:31,129 --> 01:16:33,005
- requesting an immediate...
- When the Bradleys get here,
998
01:16:33,006 --> 01:16:35,173
- Mac, Aaron, Tommy...
- ...show of force over
999
01:16:35,174 --> 01:16:36,300
- OP-1's position.
- ...you grab Elliott.
1000
01:16:36,301 --> 01:16:37,551
You guys are gonna
go out first.
1001
01:16:37,552 --> 01:16:40,554
You're going to go into
Brad one. Right hand side.
1002
01:16:40,555 --> 01:16:42,014
- Right hand side. Check.
-Yes, sir.
1003
01:16:42,015 --> 01:16:43,849
Ray, Brock, grab Sam.
1004
01:16:43,850 --> 01:16:46,268
- Brad two. Left side.
- Got it.
1005
01:16:46,269 --> 01:16:48,980
- Three minutes out!
-Three minutes!
1006
01:16:51,065 --> 01:16:52,190
Wild Eagle Base,
1007
01:16:52,191 --> 01:16:54,026
tracking Bushmaster now.
They are en route
1008
01:16:54,027 --> 01:16:56,279
- to you now, OP-1.
-
1009
01:17:01,367 --> 01:17:02,576
-Hey, hey.
- Yeah.
1010
01:17:02,577 --> 01:17:03,744
I got his legs.
You got his arms?
1011
01:17:03,745 --> 01:17:05,203
- Yeah, let's get him ready.
- All right.
1012
01:17:05,204 --> 01:17:06,413
- Let's get this shit sorted.
- Gonna get you out of here.
1013
01:17:06,414 --> 01:17:07,873
Get that rug.
1014
01:17:07,874 --> 01:17:09,166
All right, we're gonna
get you the fuck out of here.
1015
01:17:09,167 --> 01:17:10,208
- I got him, I got him.
-Come on,
1016
01:17:10,209 --> 01:17:11,668
give me your hand, brother.
All right.
1017
01:17:11,669 --> 01:17:12,919
- Watch his arm, watch his arm!
-We're gonna get
1018
01:17:12,920 --> 01:17:14,588
- the fuck out of here, okay?
-All right.
1019
01:17:14,589 --> 01:17:16,256
Right here. Right here.
1020
01:17:16,257 --> 01:17:17,966
Okay, okay.
1021
01:17:17,967 --> 01:17:19,676
Right, now let's fold him, okay?
1022
01:17:19,677 --> 01:17:21,887
Tommy, on you.
We're gonna fold him your way.
1023
01:17:21,888 --> 01:17:23,263
On my count.
Guys,
1024
01:17:23,264 --> 01:17:25,057
if you're gonna move me,
you gotta move me real fast.
1025
01:17:25,058 --> 01:17:26,725
- Yeah, we will. All right.
-All right.
1026
01:17:28,728 --> 01:17:30,395
-Whoa!
-On my count.
1027
01:17:30,396 --> 01:17:31,688
- On my count.
-All right.
1028
01:17:31,689 --> 01:17:34,107
All right, on three.
One, two, three!
1029
01:17:36,569 --> 01:17:37,903
All right.
Come on, come on!
1030
01:17:37,904 --> 01:17:39,446
One, two, three!
1031
01:17:39,447 --> 01:17:41,407
-We good?
-Set him down.
1032
01:17:42,533 --> 01:17:44,409
All right, you're good,
you're good, right?
1033
01:17:44,410 --> 01:17:46,244
Other side, other side,
we got this.
1034
01:17:46,245 --> 01:17:48,580
-All right, Aaron.
-One, two, three.
1035
01:17:50,083 --> 01:17:52,168
All right,
all right. Okay.
1036
01:17:53,503 --> 01:17:56,296
-Two minutes out!
-Two minutes!
1037
01:17:56,297 --> 01:17:58,131
All right,
and at three, two, one.
1038
01:18:00,676 --> 01:18:02,302
All right,
you're doing great.
1039
01:18:02,303 --> 01:18:03,929
-You hear that?
- Don't forget my fucking arm!
1040
01:18:03,930 --> 01:18:06,056
Don't worry, bro,
your arm's still attached.
1041
01:18:06,057 --> 01:18:07,558
It's right here. I got it.
1042
01:18:10,311 --> 01:18:13,022
-Two minutes out!
-Two minutes!
1043
01:18:14,357 --> 01:18:15,774
Wild Eagle Base, Profane.
1044
01:18:15,775 --> 01:18:18,777
Bushmaster appears to be
approximately 100 meters out
1045
01:18:18,778 --> 01:18:19,986
at this time.
1046
01:18:19,987 --> 01:18:22,280
Hey, you gotta get ready, man.
This is gonna hurt.
1047
01:18:22,281 --> 01:18:23,782
No, no, no, there's gotta be
another way, man.
1048
01:18:23,783 --> 01:18:25,117
- There's gotta be another way.
- There's no other way, man.
1049
01:18:25,118 --> 01:18:26,451
- No, don't fucking touch me.
- We gotta do it.
1050
01:18:26,452 --> 01:18:28,620
- Don't fucking touch...
- BTF-up, bro!
1051
01:18:29,956 --> 01:18:32,124
What side
are we getting Elliott out?
1052
01:18:32,125 --> 01:18:34,210
Elliott...
1053
01:18:34,961 --> 01:18:36,003
Inbound!
1054
01:18:44,595 --> 01:18:46,680
Elliott right side,
Sam on the left side.
1055
01:18:46,681 --> 01:18:48,098
Elliott right. Roger that.
1056
01:18:48,099 --> 01:18:50,183
-One minute out!
-One minute!
1057
01:18:52,520 --> 01:18:54,062
Tommy, I got Elliott.
1058
01:18:54,063 --> 01:18:56,815
Tommy, Frank,
you two are breaking us out.
1059
01:18:56,816 --> 01:18:58,150
- Check.
- Yes, sir.
1060
01:18:58,151 --> 01:18:59,944
Gunners, you'll set up
security out on the street.
1061
01:19:03,072 --> 01:19:04,156
Frank, you straight?
1062
01:19:04,157 --> 01:19:05,699
I'm good.
I'm gonna buttonhook right.
1063
01:19:05,700 --> 01:19:08,118
Copy that.
I'm taking the right Bradley.
1064
01:19:08,119 --> 01:19:10,162
Frogman,
this is Bushmaster.
1065
01:19:10,163 --> 01:19:12,457
We are approaching OP-1
at this time.
1066
01:19:16,586 --> 01:19:18,170
Frank, Tommy.
1067
01:19:18,171 --> 01:19:19,296
- We good?
- Good to go.
1068
01:19:19,297 --> 01:19:20,589
When we break out
of here, eyes on me
1069
01:19:20,590 --> 01:19:22,299
- and only me, all right?
-Ray, Brock,
1070
01:19:22,300 --> 01:19:23,842
- you good?
- We're good!
1071
01:19:23,843 --> 01:19:25,178
Bradleys are here!
1072
01:19:29,140 --> 01:19:31,808
All right.
Let's get him on three.
1073
01:19:31,809 --> 01:19:34,186
- Three, two, one.
-Two, one.
1074
01:19:35,229 --> 01:19:37,063
Ramp down, ramp down,
ramp down, ramp down.
1075
01:19:37,064 --> 01:19:39,191
- Breakout, breakout, breakout!
-Go!
1076
01:19:40,234 --> 01:19:41,818
-Watch his legs.
-Let's go!
1077
01:19:41,819 --> 01:19:43,403
I'm stuck.
1078
01:19:43,404 --> 01:19:44,571
Right, Brock, let's move.
1079
01:19:44,572 --> 01:19:46,740
One, two, three, up!
1080
01:19:46,741 --> 01:19:48,366
Move!
1081
01:19:52,705 --> 01:19:54,706
Move!
-Right side! Right side!
1082
01:20:01,088 --> 01:20:02,757
Move! Move!
1083
01:20:04,008 --> 01:20:07,594
All right. One! Two! Three!
1084
01:20:12,934 --> 01:20:14,392
-I'm out!
- Come on, brother, we got you!
1085
01:20:14,393 --> 01:20:16,354
Let's go! Let's go!
1086
01:20:19,190 --> 01:20:21,359
-Let's go.
- Move, move! Come on.
1087
01:20:22,318 --> 01:20:23,402
Changing!
1088
01:20:27,823 --> 01:20:29,325
Go, go, go, go, go!
1089
01:20:30,743 --> 01:20:32,787
AJ, 1 o'clock!
1090
01:20:41,170 --> 01:20:42,546
Fucking good!
1091
01:20:42,547 --> 01:20:44,549
-Three o'clock!
-Ramp up!
1092
01:20:48,427 --> 01:20:50,012
- Collapse!
-Collapse!
1093
01:20:51,138 --> 01:20:53,056
- Ramp up! Ramp up!
-Collapse!
1094
01:20:53,057 --> 01:20:55,935
Mac! Mac!
1095
01:20:58,688 --> 01:20:59,729
We have to collapse.
1096
01:20:59,730 --> 01:21:00,814
- Let's go.
- Wait, wait!
1097
01:21:00,815 --> 01:21:02,649
To the house.
1098
01:21:02,650 --> 01:21:04,067
You all right?
1099
01:21:04,068 --> 01:21:05,235
-You all right?
- Yeah. Yeah.
1100
01:21:05,236 --> 01:21:06,444
I just...
1101
01:21:06,445 --> 01:21:07,529
Thought you were hit.
1102
01:21:07,530 --> 01:21:08,698
I just tripped.
1103
01:21:09,865 --> 01:21:11,449
Let's go, let's go!
1104
01:21:11,450 --> 01:21:12,952
Last man! Last man!
1105
01:21:17,623 --> 01:21:18,999
Hey, come on, man, giddy-up.
1106
01:21:19,000 --> 01:21:20,125
I didn't make it out.
1107
01:21:20,126 --> 01:21:21,752
I'm stuck in the Bradley.
Over.
1108
01:21:52,241 --> 01:21:53,992
Redman 0-8,
this is Profane.
1109
01:21:53,993 --> 01:21:55,327
We're seeing
activity converging
1110
01:21:55,328 --> 01:21:58,330
on the rooftops
on all sides of OP-1.
1111
01:21:58,331 --> 01:22:01,374
We need you to de-conflict
any friendlies.
1112
01:22:01,375 --> 01:22:03,335
Profane says the guys
are moving to our roof.
1113
01:22:03,336 --> 01:22:05,879
They're telling us to get our
guys off the roof right now.
1114
01:22:05,880 --> 01:22:07,505
Do we still have guys
up there?
1115
01:22:07,506 --> 01:22:09,634
- We're the last guys up there.
-They're right on us.
1116
01:22:11,844 --> 01:22:15,181
Zawi, you hold security
and lock it down.
1117
01:22:15,598 --> 01:22:16,514
Check.
1118
01:22:16,515 --> 01:22:18,224
Listen up! I'm gonna
have the Bradleys
1119
01:22:18,225 --> 01:22:20,393
take out the second floor
of this building!
1120
01:22:20,394 --> 01:22:22,312
Gunners, you're holding
security out on the street
1121
01:22:22,313 --> 01:22:23,730
- for extract.
-Yes, sir!
1122
01:22:23,731 --> 01:22:26,858
Mac, I want a show of force
for when that happens.
1123
01:22:26,859 --> 01:22:28,444
- Yes, sir. Sergeant.
-Yeah.
1124
01:22:29,028 --> 01:22:30,153
Bushmaster 1-1.
1125
01:22:30,154 --> 01:22:32,155
Need you to fire into
top deck of our building.
1126
01:22:32,156 --> 01:22:35,700
We have enemy on our building
and all surrounding buildings.
1127
01:22:35,701 --> 01:22:38,245
Say again.
Fire into your building?
1128
01:22:38,996 --> 01:22:39,996
We got a full head count.
1129
01:22:39,997 --> 01:22:42,666
Fire into our building.
Top deck.
1130
01:22:42,667 --> 01:22:45,418
Zawi, get the fuck down here!
1131
01:22:45,419 --> 01:22:47,295
Negative, Frogman.
We can't do that.
1132
01:22:47,296 --> 01:22:50,091
The top deck is fucking clear.
Fire into it.
1133
01:22:53,719 --> 01:22:55,596
{\an8}
1134
01:22:56,764 --> 01:22:58,598
Roger that. Stand by.
1135
01:22:58,599 --> 01:22:59,974
- Going hot.
- Suck in!
1136
01:22:59,975 --> 01:23:01,268
- Find cover!
-Let's go!
1137
01:23:03,854 --> 01:23:05,731
Get down! Get down! Get down!
1138
01:23:45,771 --> 01:23:46,938
We're breaking out hot!
1139
01:23:46,939 --> 01:23:48,773
-Gunners up!
- Let's move!
1140
01:23:48,774 --> 01:23:50,025
Gunners up!
1141
01:23:51,485 --> 01:23:52,610
Frogman, Bushmaster.
1142
01:23:52,611 --> 01:23:53,988
Shifting fire, going hot.
1143
01:24:09,211 --> 01:24:10,754
Why?
1144
01:24:10,755 --> 01:24:12,505
- Why? Why?
- I'm sorry.
1145
01:24:12,506 --> 01:24:13,798
- I'm sorry.
- Why?
1146
01:24:18,012 --> 01:24:19,513
Inbound! Inbound!
1147
01:24:22,975 --> 01:24:24,350
Stand by!
1148
01:24:31,233 --> 01:24:32,485
Breakout, breakout!
1149
01:24:52,254 --> 01:24:53,881
One! Two!
1150
01:24:57,009 --> 01:24:58,010
Three!
1151
01:24:59,970 --> 01:25:01,889
- Last man!
- Moving!
1152
01:25:04,391 --> 01:25:05,476
Let's go!
1153
01:25:07,478 --> 01:25:08,562
We're out!
1154
01:25:14,109 --> 01:25:15,528
Get the fucking ramp up!
1155
01:27:32,665 --> 01:27:34,666
You made it. I didn't
think you were gonna make it.
1156
01:27:34,667 --> 01:27:36,918
I had a bet.
I lost the fucking bet.
1157
01:27:54,269 --> 01:27:55,687
♪ What could I say? ♪
1158
01:27:55,688 --> 01:27:58,690
♪ Taken aback ♪
1159
01:27:58,691 --> 01:28:01,567
♪ All that you gave ♪
1160
01:28:01,568 --> 01:28:04,737
♪ Chasing the line ♪
1161
01:28:04,738 --> 01:28:07,865
♪ Tear in the coat ♪
1162
01:28:07,866 --> 01:28:10,743
♪ Pierced in the side ♪
1163
01:28:10,744 --> 01:28:13,705
♪ Keep in the know ♪
1164
01:28:13,706 --> 01:28:16,791
♪ Throw in the earth ♪
1165
01:28:16,792 --> 01:28:19,294
♪ Dancing and blood ♪
1166
01:29:04,798 --> 01:29:07,676
♪ What could I say? ♪
1167
01:29:13,766 --> 01:29:16,435
♪ Taken aback ♪
1168
01:29:22,816 --> 01:29:25,652
♪ All that you gave ♪
1169
01:29:31,867 --> 01:29:34,912
♪ Wasn't enough ♪
81580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.