Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,520 --> 00:00:24,680
Surge
2
00:00:46,360 --> 00:00:47,400
Good evening.
3
00:00:47,800 --> 00:00:49,800
License and registration, please.
4
00:01:03,120 --> 00:01:04,520
Did I do something wrong?
5
00:01:13,000 --> 00:01:13,680
On duty?
6
00:01:14,400 --> 00:01:15,400
All night.
7
00:01:27,160 --> 00:01:28,120
Look.
8
00:01:38,000 --> 00:01:40,400
Unknown
Why did you stop?
9
00:01:49,880 --> 00:01:53,520
-Were you on duty around midnight?
-What?
10
00:01:53,600 --> 00:01:56,080
Where were you
between 12 and one AM?
11
00:01:56,160 --> 00:01:59,440
I was on my break, I grabbed a bite.
12
00:02:00,200 --> 00:02:02,120
-Where?
-At Momo's.
13
00:02:02,560 --> 00:02:04,960
At Porte de la Chapelle,
really good kabob.
14
00:02:05,720 --> 00:02:07,120
Did anyone see you there?
15
00:02:08,000 --> 00:02:11,400
My brother, Momo
the owner and a few clients.
16
00:02:11,800 --> 00:02:13,280
Can they attest to that?
17
00:02:13,600 --> 00:02:15,840
Of course.
Do you want their numbers?
18
00:02:15,920 --> 00:02:17,200
It won't be necessary.
19
00:02:19,840 --> 00:02:21,960
No trips to the 13th arrondissement?
20
00:02:28,440 --> 00:02:29,440
Not tonight.
21
00:02:30,560 --> 00:02:31,600
Why?
22
00:02:31,760 --> 00:02:33,920
A shooting occurred
between vehicles.
23
00:02:35,280 --> 00:02:37,040
What does that have to do with me?
24
00:02:37,360 --> 00:02:39,080
Your car fits the description.
25
00:02:39,600 --> 00:02:40,600
I see...
26
00:02:41,040 --> 00:02:43,840
Good luck with that,
there's lots of black cars.
27
00:02:43,920 --> 00:02:45,480
You broke a taillight.
28
00:02:46,080 --> 00:02:48,280
Right, I took...
29
00:02:48,440 --> 00:02:49,000
A bullet.
30
00:02:51,040 --> 00:02:52,560
...a drunk client
31
00:02:52,720 --> 00:02:54,840
who threw up
on the backseat earlier.
32
00:02:55,160 --> 00:02:57,200
I threw him out and he got angry.
33
00:02:57,360 --> 00:02:59,120
He took a swing at the taillight.
34
00:02:59,440 --> 00:03:00,760
I'll fix it tomorrow.
35
00:03:03,560 --> 00:03:05,040
Are you feeling OK?
36
00:03:05,200 --> 00:03:07,040
I'm a bit tired, actually.
37
00:03:07,680 --> 00:03:09,840
Did you take any drugs?
38
00:03:10,000 --> 00:03:12,080
-You're screwed.
-What?
39
00:03:12,240 --> 00:03:14,840
Are you under
the influence of drugs, ma'am?
40
00:03:15,200 --> 00:03:15,920
No.
41
00:03:16,080 --> 00:03:18,720
No, I just had
too much coffee, that's all.
42
00:03:19,160 --> 00:03:21,440
You know how it is,
working night shifts.
43
00:03:22,800 --> 00:03:25,160
-All good.
-Yeah? Thanks.
44
00:03:33,640 --> 00:03:34,640
Sign it.
45
00:03:41,040 --> 00:03:43,200
Unknown
Fucking answer me!
46
00:03:43,360 --> 00:03:44,320
Sorry.
47
00:03:46,360 --> 00:03:47,640
What's in the bag?
48
00:03:48,360 --> 00:03:50,320
Drugs, guns, organs, who knows?
49
00:03:50,480 --> 00:03:51,480
Stuff.
50
00:03:51,560 --> 00:03:52,560
Stuff?
51
00:03:53,080 --> 00:03:55,320
Can you open it
so we can see that "stuff"?
52
00:03:58,560 --> 00:03:59,720
Of course.
53
00:04:18,840 --> 00:04:20,560
I repeat: a getaway car.
54
00:04:46,920 --> 00:04:48,600
Where the fuck were you?
55
00:04:48,680 --> 00:04:50,240
You're paid to be on time.
56
00:04:50,800 --> 00:04:51,920
I had a setback.
57
00:04:52,000 --> 00:04:53,000
Yeah, right.
58
00:04:53,440 --> 00:04:55,360
When we text you, you answer.
59
00:04:55,440 --> 00:04:56,720
I couldn't, I was...
60
00:04:56,800 --> 00:04:58,640
Yeah, you know what?
61
00:05:02,720 --> 00:05:04,320
A penalty for being late.
62
00:05:06,160 --> 00:05:07,160
A penalty?
63
00:05:08,920 --> 00:05:10,680
Look, dingus.
64
00:05:10,760 --> 00:05:13,080
The deal was
I deliver your fucking bag.
65
00:05:13,160 --> 00:05:14,520
You have it.
66
00:05:14,600 --> 00:05:18,800
But being shot at by two mobsters
wasn't part of the deal.
67
00:05:18,880 --> 00:05:22,160
Neither was it
to have your guy die on me.
68
00:05:22,240 --> 00:05:25,360
Nor to get a 135 euros fine
69
00:05:25,520 --> 00:05:26,680
from the cops.
70
00:05:26,760 --> 00:05:27,840
And you're telling me
71
00:05:28,000 --> 00:05:29,560
I get a penalty?
72
00:05:29,960 --> 00:05:31,080
Are you kidding?
73
00:05:31,160 --> 00:05:33,560
I should get a fucking bonus.
74
00:05:34,280 --> 00:05:35,880
We know about the parking lot.
75
00:05:35,960 --> 00:05:38,280
We're on it. It won't happen again.
76
00:05:38,440 --> 00:05:42,120
You bet it won't
because I'm done with this bullshit.
77
00:05:42,200 --> 00:05:43,680
Find someone else to do it.
78
00:05:45,560 --> 00:05:47,760
You really think it's up to you?
79
00:06:48,600 --> 00:06:51,320
Deleting...
80
00:07:41,200 --> 00:07:42,280
Unavailable
81
00:07:42,360 --> 00:07:43,360
Available
82
00:07:46,880 --> 00:07:49,480
The cops, what a pain in the ass.
83
00:07:49,560 --> 00:07:50,800
Sir, excuse me...
84
00:07:50,960 --> 00:07:52,600
No drinking, I just...
85
00:07:52,680 --> 00:07:54,040
Come on. It's just a beer.
86
00:07:54,120 --> 00:07:55,200
No, sir, please.
87
00:07:56,680 --> 00:07:58,160
Can I roll down the window?
88
00:08:03,880 --> 00:08:06,160
Hand me the beer can, sir.
89
00:08:06,680 --> 00:08:08,600
Give me the can, please. Thank you.
90
00:08:12,960 --> 00:08:14,160
Do you have a lighter?
91
00:08:18,240 --> 00:08:19,840
Good evening. Edan, right?
92
00:08:40,560 --> 00:08:41,800
Do you want a tissue?
93
00:08:42,640 --> 00:08:43,640
Thank you.
94
00:08:44,880 --> 00:08:46,640
-Keep it.
-Thank you.
95
00:08:49,520 --> 00:08:51,960
Unknown
96
00:09:14,480 --> 00:09:16,560
Are you free later?
97
00:09:19,160 --> 00:09:20,520
Are you talking to me?
98
00:09:21,600 --> 00:09:22,600
-No?
-Yeah.
99
00:09:30,560 --> 00:09:31,680
Paul, right?
100
00:09:32,480 --> 00:09:33,520
That's funny...
101
00:09:34,160 --> 00:09:35,600
This used to be my address.
102
00:09:36,840 --> 00:09:38,440
That's a crazy coincidence.
103
00:09:40,440 --> 00:09:42,560
I don't believe
in coincidence, Nora.
104
00:09:51,480 --> 00:09:52,480
What do you want?
105
00:09:54,360 --> 00:09:55,960
I was told you wanted to quit.
106
00:10:01,720 --> 00:10:04,480
I made a mistake,
I shouldn't have worked for you.
107
00:10:05,800 --> 00:10:07,320
I don't want any trouble.
108
00:10:07,400 --> 00:10:08,400
Yes but...
109
00:10:08,960 --> 00:10:10,560
We're not an temping agency.
110
00:10:11,880 --> 00:10:14,800
By replacing your brother,
you chose to work for us.
111
00:10:15,560 --> 00:10:18,080
And you'll do that
until we decide otherwise.
112
00:10:20,200 --> 00:10:21,200
Is that clear?
113
00:10:26,120 --> 00:10:27,240
I didn't hear you.
114
00:10:27,560 --> 00:10:28,800
Is that clear?
115
00:10:28,880 --> 00:10:30,000
-Yes.
-Good.
116
00:10:32,000 --> 00:10:34,680
I'll put it down
to the stress you've been under.
117
00:10:36,040 --> 00:10:38,360
But don't see this
as a weakness on my part.
118
00:10:39,640 --> 00:10:42,600
The three idiots behind
the parking lot robbery did.
119
00:10:44,080 --> 00:10:45,200
They regret it now.
120
00:10:51,320 --> 00:10:52,920
I know about your addiction.
121
00:10:56,360 --> 00:10:57,880
I'm in no position to judge.
122
00:10:58,640 --> 00:11:01,120
Business is good
thanks to people like you.
123
00:11:01,600 --> 00:11:03,360
So you keep working for us
124
00:11:03,440 --> 00:11:05,640
and show the same
grace under pressure.
125
00:11:06,280 --> 00:11:08,320
And we'll supply you.
126
00:11:12,640 --> 00:11:13,800
If you don't...
127
00:11:16,560 --> 00:11:18,360
No one wants to get to that point.
128
00:11:19,400 --> 00:11:20,520
Do you?
129
00:11:34,600 --> 00:11:36,080
She's very photogenic.
130
00:11:37,720 --> 00:11:39,320
Especially in this picture.
131
00:11:55,720 --> 00:11:57,200
Happy birthday to Sonia.
132
00:12:17,680 --> 00:12:20,000
Your ride is over!
Your rating, your tip
133
00:12:24,240 --> 00:12:28,120
No information
134
00:13:03,680 --> 00:13:06,560
Unknown
Now.
135
00:14:25,240 --> 00:14:27,240
Adaptation: Clémence Marsh
8645
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.