All language subtitles for Turistas xxx(2006) Unrated 1080p 10bit BluRay 60FPS x265 HEVC [Hindi + English] MSUB- ViiR [PMZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,393 --> 00:00:21,187 Please, you don't have to do this. 2 00:00:21,771 --> 00:00:23,105 Oh, God ! 3 00:00:24,357 --> 00:00:26,400 Not like this. No, you can't. 4 00:00:26,609 --> 00:00:27,777 Please stop. 5 00:00:31,489 --> 00:00:32,740 No. 6 00:00:34,992 --> 00:00:36,285 Please. 7 00:00:38,913 --> 00:00:40,331 Por favor. 8 00:00:40,456 --> 00:00:42,208 I am so sorry. 9 00:00:43,459 --> 00:00:45,253 Oh, God , I wanna go home! 10 00:03:07,895 --> 00:03:11,190 - You having fun? - Am I the only one having a problem with this? 11 00:03:11,315 --> 00:03:13,067 I don't know. I guess they're used to it. 12 00:03:13,192 --> 00:03:16,195 I j ust keep thinking about how far we must be from a hospital . 13 00:03:16,320 --> 00:03:19,865 You know, with doctors who operate, instead of amputate. 14 00:03:19,990 --> 00:03:21,367 So dramatic. 15 00:03:23,327 --> 00:03:25,079 Would you please slow the fuck down? 16 00:03:25,204 --> 00:03:27,998 Jesus Christ! Would you relax? You're such a tourist. 17 00:03:28,416 --> 00:03:29,583 Por favor! 18 00:03:30,251 --> 00:03:32,837 Calm down ! He's fine. He drives this road every day. 19 00:03:32,962 --> 00:03:35,840 - He knows it beffer than you do. - He drives like a lunatic. 20 00:03:35,965 --> 00:03:37,842 Well , we're fine, aren't we? 21 00:03:37,967 --> 00:03:40,219 I can't believe I let you talk me into this. 22 00:03:41,345 --> 00:03:43,097 - We're flying back. - Fine. 23 00:03:43,389 --> 00:03:47,435 - And I'm picking the hotels from now on. - OK, you were right about that. I'm sorry. 24 00:03:58,487 --> 00:03:59,905 Check it out. 25 00:04:00,030 --> 00:04:02,074 - That looks painful . - Stop it! 26 00:04:02,199 --> 00:04:04,243 - What do you think it says? - lt says... 27 00:04:04,368 --> 00:04:07,204 "Welcome to Brazil . Now bend over." 28 00:04:07,329 --> 00:04:09,957 - We have to remember that. - He likes you . 29 00:04:56,003 --> 00:04:57,463 Dios! 30 00:04:58,631 --> 00:05:01,550 Jesus Christ! Stay on the road , you lunatic! 31 00:05:06,222 --> 00:05:07,848 What's going on? 32 00:05:09,266 --> 00:05:11,769 Get out the window! Go, go! 33 00:05:11,894 --> 00:05:13,229 - Go, go! - Get out! 34 00:05:14,480 --> 00:05:16,106 Go, go! 35 00:05:18,901 --> 00:05:20,528 Everybody out! 36 00:05:28,285 --> 00:05:30,079 - It's gonna tip! - Just jump! 37 00:05:30,204 --> 00:05:31,705 Come on! Get off! 38 00:05:36,794 --> 00:05:38,295 Get off! 39 00:05:57,356 --> 00:05:59,066 Oh, shit! 40 00:05:59,191 --> 00:06:00,609 Did everyone get out of it? 41 00:06:06,991 --> 00:06:08,617 Still think flying's a waste of money? 42 00:06:08,742 --> 00:06:11,954 - Don't start! - I told you that this was gonna hap. . . Fine. 43 00:06:12,079 --> 00:06:14,748 Why is my luggage always the last to come out? 44 00:06:20,087 --> 00:06:23,257 - Alex. Found it! - Great! 45 00:06:24,508 --> 00:06:27,094 - I'm impressed . - What? 46 00:06:27,219 --> 00:06:31,849 Bit like bringing sand to the beach , isn't it? Bringing a couple of fit birds like that to Brazil? 47 00:06:31,974 --> 00:06:33,976 - That's my sister. - Splendid . 48 00:06:35,144 --> 00:06:36,979 Just like to know me options. 49 00:06:37,646 --> 00:06:39,607 It's not an option. 50 00:06:40,024 --> 00:06:41,817 - Get everything? - Yeah, I think so. 51 00:06:42,359 --> 00:06:44,570 - I'm Finn. N ice to meet you. - You , too. 52 00:06:44,695 --> 00:06:46,822 - Liam . - H i . How are you guys? 53 00:06:47,239 --> 00:06:49,074 Good as gold . H i , I'm Finn. 54 00:06:49,199 --> 00:06:50,409 Amy. N ice to meet you. 55 00:06:50,534 --> 00:06:51,535 - Liam. - Amy. 56 00:06:51,660 --> 00:06:53,913 Guess we're bonded for life now, eh? 57 00:06:54,038 --> 00:06:57,416 Near-death experience. Great story to tell the grandkids. 58 00:06:57,666 --> 00:06:59,668 You think they got a plan to get us out of here? 59 00:06:59,793 --> 00:07:01,795 - I doubt it. - Should find out, I suppose. 60 00:07:02,046 --> 00:07:04,423 - I'll find out. - Oh, man. 61 00:07:13,682 --> 00:07:14,808 Bussie! 62 00:07:15,100 --> 00:07:16,602 You suck at driving buses. 63 00:07:17,686 --> 00:07:20,689 You should do something else. Pick bananas or something . 64 00:07:23,817 --> 00:07:25,444 - Alex. - Pru . 65 00:07:25,819 --> 00:07:29,281 - Hey, nice to. . . - You're supposed to kiss back. 66 00:07:29,740 --> 00:07:30,699 Sorry. 67 00:07:32,117 --> 00:07:34,578 You don't actually kiss. You sort of kiss the air. 68 00:07:35,204 --> 00:07:36,580 - Start again. - I'm Alex. 69 00:07:36,705 --> 00:07:37,998 - Pru . H i . - N ice to meet you. 70 00:07:38,123 --> 00:07:40,292 - N ice to meet you . - So, do you speak Spanish? 71 00:07:40,417 --> 00:07:43,170 - It's Portuguese. - Any idea what they are talking about? 72 00:07:43,587 --> 00:07:45,756 Another bus is on its way. It's gonna be ten hours. 73 00:07:45,881 --> 00:07:47,341 - Ten hours? - Yeah. 74 00:07:47,466 --> 00:07:50,469 - It's another 1 8 to Recife. - Wait. What did you just say? 75 00:07:50,594 --> 00:07:52,221 - About what? - Where we're headed . 76 00:07:52,346 --> 00:07:56,392 - Well , the way he was driving , I'm not sure. - Yeah, but you said Recife, right? 77 00:07:56,850 --> 00:07:59,520 - Which is north of Salvador. - On most maps. 78 00:07:59,645 --> 00:08:03,065 - Which means we've been heading north. - Idiots, the pair of us. 79 00:08:03,190 --> 00:08:05,901 - We got on the wrong fucking bus! - That Rastafarian . 80 00:08:06,026 --> 00:08:07,069 I knew he was dodgy. 81 00:08:07,194 --> 00:08:10,030 - Brilliant cunts we are. - Where did you think you were going? 82 00:08:10,155 --> 00:08:12,533 - To Floripa. - You took the long way. 83 00:08:13,200 --> 00:08:15,244 - Where was this bus headed? - Belém. 84 00:08:15,369 --> 00:08:19,289 I don't suppose that Belém is famous for having like a ten-to-one ratio of women to men , 85 00:08:19,415 --> 00:08:21,166 where even the ugly girls look like Gisele? 86 00:08:21,291 --> 00:08:24,169 And they're all smart, fun , alcoholic nymphomaniacs 87 00:08:24,294 --> 00:08:27,256 with a soft spot for charming , if slightly grubby foreign tourists? 88 00:08:27,381 --> 00:08:29,341 Not that I'm aware of, no. 89 00:08:29,466 --> 00:08:31,093 - Too bad . - Because Floripa is. 90 00:08:31,218 --> 00:08:34,930 Six! Six Sports I llustrated swimsuit models are from Floripa. 91 00:08:35,055 --> 00:08:37,349 Do you understand how select that gene pool is? 92 00:08:37,474 --> 00:08:39,727 It's a tiny town. 93 00:08:49,820 --> 00:08:51,405 - Leave it out. - All right. 94 00:08:51,864 --> 00:08:54,700 - Hey, are you geffing anything? - No. Nothing . 95 00:08:57,703 --> 00:09:00,289 Think they know something we don't? 96 00:09:00,414 --> 00:09:02,041 I'm gonna walk around . 97 00:09:20,809 --> 00:09:22,227 It's a photograph. 98 00:09:27,524 --> 00:09:28,734 Jesus! 99 00:09:28,859 --> 00:09:30,569 Calm down! 100 00:09:32,029 --> 00:09:35,532 - Calm down! I'm sorry! - You're not meant to take pictures of kids here. 101 00:09:35,657 --> 00:09:37,534 How am I supposed to know that? 102 00:09:37,659 --> 00:09:42,081 "No, señorita" would have been fine, all right? Or even "No, you stupid , bloody gringo"! 103 00:09:42,539 --> 00:09:44,500 Arseholes! I can't hear you! 104 00:09:44,625 --> 00:09:46,376 Leave the girl alone, all right? 105 00:09:49,671 --> 00:09:51,548 - Leave it. - Prick. 106 00:09:51,673 --> 00:09:54,551 The tabloids have run stories about foreigners stealing kids 107 00:09:54,676 --> 00:09:56,470 to sell their organs for transplants. 108 00:09:56,595 --> 00:10:00,891 - It's created a lot of hostility to tourists. - Anything to do with that couple who's missing? 109 00:10:01,016 --> 00:10:03,227 - Don't think it was a couple. - A French couple? 110 00:10:03,352 --> 00:10:07,564 - I thought you meant the kayakers. - We got no designs on your organs, all right? 111 00:10:07,689 --> 00:10:09,358 Your kidneys are safe with us! 112 00:10:09,483 --> 00:10:11,777 - We're on holiday, for fuck's sake! - Shut up. 113 00:10:12,361 --> 00:10:14,029 Hey, where did you get those from? 114 00:10:20,828 --> 00:10:23,789 - What did they say? - She said there's a bar on the beach. 115 00:10:23,914 --> 00:10:25,582 - We can walk. - Is there a town? 116 00:10:25,707 --> 00:10:27,459 Shouldn't we wait for the ne bus? 117 00:10:27,584 --> 00:10:30,003 They probably haven't even made the ne bus. 118 00:10:34,466 --> 00:10:37,928 - Come on, let's go. We'll come back later. - Let's do it. 119 00:10:42,683 --> 00:10:44,351 So, how did you end up here? 120 00:10:44,476 --> 00:10:48,480 I'm here with my liffle sister. She's always wanted to come to Brazil . 121 00:10:48,605 --> 00:10:51,150 Mom didn't want her to go alone, didn't trust her with Amy, 122 00:10:51,275 --> 00:10:54,820 so I pretend to be the boriend when creepy guys try to bother her. 123 00:10:54,945 --> 00:10:57,447 What happens when creepy girls bother you? 124 00:10:59,241 --> 00:11:01,535 - What about you? You travelling alone? - Yeah. 125 00:11:02,035 --> 00:11:03,036 That's brave. 126 00:11:03,162 --> 00:11:06,957 Not really. l've been everywhere they tell you not to go. Colombia, N igeria. 127 00:11:07,082 --> 00:11:09,668 I just spent three months in a favela in Rocinha. 128 00:11:09,793 --> 00:11:13,463 And the only place I've ever had any problems is in a small town in Australia. 129 00:11:13,589 --> 00:11:15,215 So you're from Australia? 130 00:11:16,508 --> 00:11:18,010 Got a boriend in Australia? 131 00:11:18,594 --> 00:11:19,678 - No! - What? 132 00:11:19,803 --> 00:11:21,638 You did not just say that! 133 00:11:21,972 --> 00:11:24,141 "Got a boriend in Australia?" 134 00:11:24,266 --> 00:11:29,813 I meant that if I had a girlfriend or a liffle sister who was travelling alone, I'd be a bit worried . 135 00:11:29,938 --> 00:11:31,857 Well , don't be. I can take care of myself. 136 00:11:33,567 --> 00:11:37,112 So, did she say this was a proper bar, with real drinks? 137 00:11:37,237 --> 00:11:39,156 I don't know. She didn't say. 138 00:11:40,157 --> 00:11:42,701 Christ, I'd do anything for a pint. 139 00:11:42,826 --> 00:11:44,828 I'd lick the sweat off a monkey's balls. 140 00:11:44,953 --> 00:11:47,331 "I'd lick the sweat off a monkey's balls! " 141 00:11:48,081 --> 00:11:49,625 Christ on a cracker! 142 00:11:49,750 --> 00:11:51,043 This is amazing ! Yes! 143 00:11:51,168 --> 00:11:53,962 Check this out! Oh, look at this! 144 00:12:00,093 --> 00:12:00,969 Amazing ! 145 00:12:01,094 --> 00:12:02,346 Yes! 146 00:12:03,680 --> 00:12:05,015 Who wants to go for a swim? 147 00:12:05,140 --> 00:12:06,975 - Yeah , sure. - Yes! A swim! 148 00:12:08,101 --> 00:12:09,895 - They got beer? - It's all here. 149 00:12:10,020 --> 00:12:12,648 Get your kit off, girls. Come on, let's swim! 150 00:12:15,609 --> 00:12:16,818 Shit. 151 00:12:17,402 --> 00:12:19,112 I left my top in Rio. 152 00:12:19,238 --> 00:12:21,698 - Mind if I went topless? - Are you serious? 153 00:12:21,823 --> 00:12:24,076 - Yeah. Why not? - No. Keep your shirt on. 154 00:12:24,201 --> 00:12:25,827 Do you see what they're wearing? 155 00:12:26,161 --> 00:12:28,997 We're not in America. No-one's gonna care if I go topless. 156 00:12:29,623 --> 00:12:34,211 But the idea is to tastefully reveal as much as possible... 157 00:12:35,420 --> 00:12:39,216 - Get a load of that. - . .without actually revealing so much 158 00:12:39,675 --> 00:12:42,803 that you can still get into Heaven. 159 00:12:44,596 --> 00:12:46,056 That was good . 160 00:12:46,181 --> 00:12:47,557 Yes! 161 00:12:49,142 --> 00:12:50,435 That is a fantastic trick. 162 00:12:50,560 --> 00:12:52,271 Well , it's still a Catholic country. 163 00:12:52,396 --> 00:12:54,856 - We're Catholics. - And we definitely don't mind . 164 00:12:55,565 --> 00:12:58,193 No. I n fact, I think I can speak for Liam when I say that 165 00:12:58,318 --> 00:13:00,279 we wouldn't be offended in the slightest. 166 00:13:00,404 --> 00:13:03,031 I n fact, let's all go topless. Boys and girls. 167 00:13:03,407 --> 00:13:04,324 No. Amy. 168 00:13:07,035 --> 00:13:08,453 N ice! 169 00:13:09,371 --> 00:13:12,249 - Put your shirt on. - She's a naughty girl . 170 00:13:12,874 --> 00:13:14,042 How about that? 171 00:13:14,167 --> 00:13:15,419 - Is this beffer? - No! 172 00:13:15,544 --> 00:13:17,087 Come on. Let's go. 173 00:13:17,337 --> 00:13:19,214 All right, let's go get it wet. 174 00:13:23,969 --> 00:13:25,512 Come on, Alex! 175 00:13:51,163 --> 00:13:54,124 - Come on, let's get a drink. - Alex, where are you going? 176 00:13:54,249 --> 00:13:56,335 Just geffing a beer. 177 00:14:07,679 --> 00:14:09,389 - Camila. - Pru, Alex. 178 00:14:11,266 --> 00:14:12,726 N ice to meet you. 179 00:14:14,311 --> 00:14:16,063 - What do you want? - Coke, please. 180 00:14:16,188 --> 00:14:18,940 A Coke? You're 7, 000 miles from home. Try something new. 181 00:14:19,066 --> 00:14:20,942 - Like what? - Have you ever had Aaí? 182 00:14:21,068 --> 00:14:22,444 No. 183 00:14:22,569 --> 00:14:25,822 It's like this amazing drink from the Amazon, and it's... 184 00:14:25,947 --> 00:14:28,575 Just a Coke's fine. Thank you. No ice. 185 00:14:30,452 --> 00:14:31,745 My God , I love this country. 186 00:14:31,870 --> 00:14:35,082 I know. It's like we died on the bus, and this is Heaven. It's Heaven! 187 00:14:35,207 --> 00:14:38,585 It's Paradiso. And you, angel . 188 00:14:40,337 --> 00:14:41,421 Wait! 189 00:14:43,256 --> 00:14:44,758 You, too! Come on! 190 00:14:53,266 --> 00:14:55,602 - No ice. - No, it's like 1 00 fucking degrees. 191 00:14:55,727 --> 00:14:58,688 It's like ordering with dysentery or without dysentery. No ice. 192 00:14:58,814 --> 00:14:59,564 Dysentery! 193 00:15:01,858 --> 00:15:03,276 This is unbelievable. 194 00:15:03,944 --> 00:15:05,737 You think you've found a private Shangri-La, 195 00:15:05,862 --> 00:15:10,158 and the ne thing you know it's crawling with backpacking tourists in sarongs and sandals. 196 00:15:10,283 --> 00:15:14,162 - Welcome to Paradise. I'm Svend . - Pru , my sister Bea, Amy, 197 00:15:14,287 --> 00:15:15,330 Finn, Liam. 198 00:15:15,455 --> 00:15:17,082 - Where are you from? - London. 199 00:15:17,207 --> 00:15:19,292 - We're from Sweden. - Sweden ! N ice. 200 00:15:21,002 --> 00:15:24,798 We rode this beauty all the way from Mexico City and stopped for a drink three days ago. 201 00:15:24,923 --> 00:15:27,342 - Now we can't find any reason to leave. - Right. 202 00:15:27,467 --> 00:15:32,806 The Brazilians are the warmest and friendliest and most chill people you're ever gonna meet. 203 00:15:32,931 --> 00:15:36,935 The drinks are cheap, and Camila's cooking is unbelievable. 204 00:15:37,060 --> 00:15:42,149 And they even have a barraca you can sleep in right on the beach , only four bucks a night. 205 00:15:42,274 --> 00:15:44,568 - Go on! - About what? 206 00:15:44,860 --> 00:15:47,737 Oh, no, no. It's just an expression, like "No way". 207 00:15:47,863 --> 00:15:49,030 Oh, yeah. 208 00:15:49,156 --> 00:15:51,241 I hate living up to a negative stereotype, but... 209 00:15:52,367 --> 00:15:55,787 and I think I speak for my brother when I say this, 210 00:15:55,912 --> 00:15:58,290 we're not leaving here until we run out of money... 211 00:15:58,415 --> 00:16:00,542 Or they run out of beer! 212 00:16:03,920 --> 00:16:05,672 So, what do you think? 213 00:16:05,797 --> 00:16:08,300 About geffing on a bus? Come on, look where we are. 214 00:16:08,425 --> 00:16:09,384 Well , how do we get back? 215 00:16:09,509 --> 00:16:14,681 We'll hitchhike to a bigger town . We'll get on a beffer bus with air conditioning and brakes. 216 00:16:15,474 --> 00:16:17,350 You in? 217 00:16:17,476 --> 00:16:19,060 - Sure. - Yeah. Let's do it. 218 00:16:19,311 --> 00:16:21,313 All right, fuck the bus. 219 00:16:24,524 --> 00:16:25,984 Yes! 220 00:17:01,186 --> 00:17:02,646 Let's go! 221 00:17:02,896 --> 00:17:03,730 Come on! Amy! 222 00:17:05,106 --> 00:17:06,983 - Come on! I n the middle! - Over here. 223 00:17:08,485 --> 00:17:10,695 - N ice! - Why won't someone pass me the ball? 224 00:17:10,820 --> 00:17:12,405 There you go! 225 00:17:14,157 --> 00:17:17,077 - Come on! Come on! - You liffle pest! Kick back! 226 00:17:19,538 --> 00:17:21,414 Do we know how to play this game? 227 00:17:24,834 --> 00:17:26,253 - You suck, Amy. - Let's go! 228 00:17:26,378 --> 00:17:28,338 You're on our side, Alex. 229 00:17:32,175 --> 00:17:33,760 Come on, Alex, pass! 230 00:17:38,557 --> 00:17:39,432 Yes! 231 00:17:40,392 --> 00:17:41,935 Come on, Liam! Run! 232 00:17:46,189 --> 00:17:48,316 I am study the English. 233 00:17:48,441 --> 00:17:52,862 - OK. - I think I maybe practise on you? 234 00:17:53,405 --> 00:17:56,032 - Sure, yes. - So, what's your name? 235 00:17:56,157 --> 00:17:57,284 - Pru . - Pru? 236 00:17:57,409 --> 00:17:58,910 Yes. And what is your name? 237 00:17:59,035 --> 00:18:00,745 My name is Kiko. 238 00:18:02,539 --> 00:18:04,583 - N ice to meet you. - N ice to meet you. 239 00:18:05,417 --> 00:18:08,670 OK, Pru, how many brothers and sisters are you having? 240 00:18:10,130 --> 00:18:11,464 Only child . 241 00:18:11,590 --> 00:18:13,049 Sorry. Zero. None. 242 00:18:13,174 --> 00:18:15,135 Zero. 243 00:18:15,260 --> 00:18:17,095 - Right. - Only child . 244 00:18:17,220 --> 00:18:19,014 - Only child . - Zero. 245 00:18:19,139 --> 00:18:21,808 I'm having four brothers and two sisters. 246 00:18:21,933 --> 00:18:24,144 - Wow, big family. - Big family. 247 00:18:29,190 --> 00:18:31,818 Hey, my man! What's your name? 248 00:18:31,943 --> 00:18:33,361 - Alex. - OK, Alex. 249 00:18:34,112 --> 00:18:36,197 I'm love you America! 250 00:18:36,823 --> 00:18:38,658 - I love you Brazil ! - Yeah! 251 00:18:39,367 --> 00:18:41,911 How many brothers and sisters are you having? 252 00:18:42,370 --> 00:18:44,664 It's "How many brothers and sisters do you have?" 253 00:18:44,789 --> 00:18:48,543 No, no, no. I'm having four brothers and two sisters. 254 00:18:48,668 --> 00:18:51,338 - How many brothers and sisters. . . - ". .do you have?" 255 00:18:51,463 --> 00:18:52,922 No. . . One. 256 00:18:53,048 --> 00:18:54,799 - One? - One sister, yeah. 257 00:18:55,508 --> 00:18:57,093 Bea! 258 00:18:58,511 --> 00:19:00,680 - This is my sister, Bea. - H i . 259 00:19:00,805 --> 00:19:02,682 This is her friend Amy. 260 00:19:03,308 --> 00:19:04,392 Is beautiful . 261 00:19:04,517 --> 00:19:06,561 - Kiko. Easy, Kiko. - Thank you . 262 00:19:07,646 --> 00:19:09,230 N ice to meet you. 263 00:19:09,481 --> 00:19:11,191 H i , how are you? 264 00:19:12,067 --> 00:19:13,652 We're gonna go get a drink. 265 00:20:00,990 --> 00:20:02,158 One more. Let's go! 266 00:20:02,283 --> 00:20:04,160 All right! Has everybody got one? 267 00:20:04,285 --> 00:20:07,455 One, two, three, cheers! 268 00:20:16,673 --> 00:20:18,633 Cachaa, baby! Cheers. 269 00:20:18,758 --> 00:20:21,344 Oh, that's disgusting ! I love it! 270 00:20:22,721 --> 00:20:25,223 Stop, stop, stop! My music. 271 00:20:25,348 --> 00:20:26,433 My music! 272 00:20:26,558 --> 00:20:27,892 You like dancing? 273 00:20:28,017 --> 00:20:30,729 - Yeah! - OK, come here, girl . 274 00:20:32,021 --> 00:20:34,357 Come on, Amy. 275 00:20:37,527 --> 00:20:39,028 OK, let's go. 276 00:20:52,500 --> 00:20:53,793 What, dance? No, no. 277 00:20:53,918 --> 00:20:55,754 Go on, dance with her. 278 00:20:56,171 --> 00:20:59,507 - No, no. I'm not dancing . - She wants you, mate. 279 00:20:59,632 --> 00:21:03,636 No, no, no! lt's not you . It's just I have these very European hips. 280 00:21:03,762 --> 00:21:06,639 They have to stay parallel to the floor at all times. 281 00:21:06,765 --> 00:21:08,767 Apart from when I'm naked . 282 00:21:09,642 --> 00:21:10,852 I can't do that. 283 00:21:12,437 --> 00:21:14,647 Not gonna take no for an answer, are you? 284 00:21:15,315 --> 00:21:17,358 Go on! Show her how it's done! 285 00:21:22,572 --> 00:21:24,657 Look at him go! 286 00:21:46,346 --> 00:21:48,431 Finn, where are you going? 287 00:21:48,556 --> 00:21:50,934 It's fast. 288 00:21:51,768 --> 00:21:53,853 Hey, my man, my man! 289 00:21:58,525 --> 00:21:59,567 Arolea. 290 00:21:59,692 --> 00:22:02,237 - Areola? - Arolea. 291 00:22:02,362 --> 00:22:03,738 Aroela. 292 00:22:08,076 --> 00:22:10,078 Arolea. 293 00:22:12,831 --> 00:22:15,083 I get a kiss just for saying your name? 294 00:22:52,161 --> 00:22:54,998 - That song is so nasty. - What are they saying? 295 00:22:55,123 --> 00:22:59,919 I'm not geffing it all , but it's a long list of explicit things he likes to do in the back of his car. 296 00:23:00,044 --> 00:23:02,130 One being up the ass. 297 00:23:19,898 --> 00:23:21,733 You want to dance? 298 00:23:22,108 --> 00:23:23,818 - Yeah. - Come on. Let's dance. 299 00:23:35,705 --> 00:23:37,206 Oh, yes. 300 00:23:39,042 --> 00:23:40,752 Oh, it's like that, is it? 301 00:23:41,586 --> 00:23:44,672 Yes, I want. Yeah, I like very much. 302 00:23:45,965 --> 00:23:47,800 Oh, God . 303 00:23:48,801 --> 00:23:50,219 Damn! 304 00:23:51,179 --> 00:23:53,222 Yes, more. All of it, all of it. 305 00:23:53,932 --> 00:23:57,810 - Yeah, take it all off. Yes! - N ice? 306 00:23:59,938 --> 00:24:01,481 Please. 307 00:24:05,860 --> 00:24:08,488 Oh, my God . 308 00:24:10,156 --> 00:24:14,160 Oh, God bless Brazil . Come on. 309 00:24:25,838 --> 00:24:27,382 I love Brazil ! 310 00:24:33,012 --> 00:24:35,098 Oh, God , you really are an angel . 311 00:24:35,765 --> 00:24:37,642 Want to come back with me to London? 312 00:24:39,894 --> 00:24:42,021 Oh, wait, no, it's not like that! 313 00:24:43,523 --> 00:24:45,108 But I thought you liked me, no? 314 00:24:45,692 --> 00:24:46,859 No. 315 00:25:06,170 --> 00:25:08,214 Hey, Svend ! Boa noite. 316 00:25:12,510 --> 00:25:14,137 Bloody lightweight. 317 00:26:15,573 --> 00:26:17,909 Bea! Bea, get up. 318 00:26:18,951 --> 00:26:20,495 Come on. Get up. 319 00:26:20,620 --> 00:26:22,747 Bea. Come on. 320 00:26:24,457 --> 00:26:26,375 - You OK? - What? 321 00:26:26,918 --> 00:26:29,462 - You OK? - No, I feel sick. 322 00:26:30,797 --> 00:26:32,590 What happened? 323 00:26:32,715 --> 00:26:34,008 They robbed us. 324 00:26:34,133 --> 00:26:35,968 - What? - We got robbed . 325 00:26:36,594 --> 00:26:38,554 - By who? - I don't know. 326 00:26:39,263 --> 00:26:41,015 - What did they take? - Everything . 327 00:26:41,140 --> 00:26:42,809 - What do you mean? - Everything . 328 00:26:42,934 --> 00:26:45,853 Our money, our credit cards, our phones, our backpacks, 329 00:26:45,978 --> 00:26:48,856 - our passports, everything . - Nana's ring . 330 00:26:48,981 --> 00:26:50,274 Yes, everything . 331 00:26:52,527 --> 00:26:54,737 My earrings are gone. How did they take my earrings? 332 00:26:54,862 --> 00:26:58,616 I think that they drugged us. They must have put something in our drinks last night. 333 00:26:58,741 --> 00:27:01,702 Mom's gonna kill me. She told me not to bring the ring . 334 00:27:03,037 --> 00:27:07,250 That is a very small problem right now. We have no money. We have no way out of here. 335 00:27:09,085 --> 00:27:10,711 We'll be fine. 336 00:27:10,837 --> 00:27:12,130 - You think so? - Yeah . 337 00:27:12,880 --> 00:27:15,424 Cos I'm not so sure. Come on. 338 00:30:34,415 --> 00:30:35,708 What? What did she say? 339 00:30:35,833 --> 00:30:40,421 Oh, God , she's saying it's down here to the left. The other guy said it's down here to the right. 340 00:30:40,546 --> 00:30:43,382 - So l have no idea. - Are you sure it's smart going to the police? 341 00:30:43,507 --> 00:30:47,011 - Aren't they worse than the criminals? - Not all of them . Come on . 342 00:30:47,887 --> 00:30:50,556 Someone in this town must know what's going on. 343 00:30:54,477 --> 00:30:56,604 These kids were definitely in on it. 344 00:31:05,988 --> 00:31:07,907 - Oh , God . - What did he say? 345 00:31:08,532 --> 00:31:11,911 Let's j ust try up here. There's a liffle house or something . 346 00:31:18,959 --> 00:31:22,505 - Are you sure we're going the right way? - That's what he said . l don't know. 347 00:31:34,809 --> 00:31:36,227 Alex? Where are you going? 348 00:31:38,979 --> 00:31:41,440 - What is it? - The Swedes' motorcycle. 349 00:31:44,318 --> 00:31:45,277 Hello! 350 00:31:53,994 --> 00:31:55,621 Whose motorcycle is this? 351 00:31:55,746 --> 00:31:57,790 Ask him where they got this motorcycle. 352 00:32:00,626 --> 00:32:03,921 That's Alex's hat. That kid has Alex's hat. 353 00:32:04,880 --> 00:32:06,590 - Alex! - Alex, he's got your hat. 354 00:32:09,844 --> 00:32:11,679 Grab him, quick! 355 00:32:13,389 --> 00:32:16,016 - Wait up, Liam ! - I just want to talk to you! 356 00:32:16,308 --> 00:32:18,060 Where did you get that hat? 357 00:32:18,185 --> 00:32:19,395 Come back here. 358 00:32:22,857 --> 00:32:23,774 Shit! 359 00:32:31,115 --> 00:32:32,992 - Where did he go? - I don't know. 360 00:32:39,457 --> 00:32:40,916 Come back here now! 361 00:32:45,504 --> 00:32:47,590 You wait till I fucking catch you! 362 00:32:55,473 --> 00:32:57,391 I'll have you, you liffle shit! 363 00:33:01,061 --> 00:33:02,354 Oh, shit! 364 00:33:06,734 --> 00:33:08,235 Shit, is he all right? 365 00:33:16,452 --> 00:33:18,621 What happened? What did you do? 366 00:33:18,746 --> 00:33:20,247 It was an accident. 367 00:33:20,372 --> 00:33:23,667 - You threw a rock at him? - I didn't mean to hit his head . 368 00:33:23,792 --> 00:33:25,252 It was an accident, OK? 369 00:33:25,377 --> 00:33:27,796 - We got robbed . - He had our friend's cap! 370 00:33:27,922 --> 00:33:29,882 It was an accident. 371 00:33:31,383 --> 00:33:33,511 - Leave him alone! - Don't touch me! 372 00:33:46,982 --> 00:33:48,692 - Walk away. - Let's just go. 373 00:33:48,817 --> 00:33:51,612 Bea, come on, just relax. Just walk away. 374 00:33:52,988 --> 00:33:55,282 Come on, come on, come on! Move on! 375 00:33:56,283 --> 00:33:57,910 Don't look back. 376 00:34:00,246 --> 00:34:02,581 - Are they following us? - No, I don't think so. 377 00:34:02,706 --> 00:34:04,708 We were robbed . 378 00:34:05,584 --> 00:34:06,835 - I know. - You know? 379 00:34:06,961 --> 00:34:08,254 Everybody knows. 380 00:34:14,051 --> 00:34:15,344 What police? 381 00:34:16,637 --> 00:34:19,056 You crazy! No fuzz here, OK? 382 00:34:19,265 --> 00:34:20,975 What do you mean, there's no police? 383 00:34:21,100 --> 00:34:24,937 - Christ, dude, where are you going? - Stay here. 384 00:34:29,984 --> 00:34:30,943 N ice work. 385 00:34:31,068 --> 00:34:32,987 - Leave him alone. - It was an accident. 386 00:34:33,112 --> 00:34:35,906 - You don't throw a fucking rock at a kid ! - Let it go! 387 00:34:37,533 --> 00:34:38,867 I'm sorry, OK? 388 00:34:38,993 --> 00:34:40,786 Sorry, everybody. 389 00:34:43,455 --> 00:34:45,666 Oh, my God ! 390 00:34:54,550 --> 00:34:55,926 Let's go, guys. 391 00:34:57,094 --> 00:35:00,222 - Damn ! - Come on. Come on, come on! 392 00:35:00,431 --> 00:35:02,433 OK, man. Hold up! 393 00:35:02,558 --> 00:35:03,892 Kiko, where are we going? 394 00:35:04,018 --> 00:35:05,561 It's not good for you in town. 395 00:35:05,686 --> 00:35:06,979 Yeah, no kidding . 396 00:35:07,104 --> 00:35:11,066 They are looking for the father of this boy that you hurt. He's bad man . 397 00:35:11,191 --> 00:35:16,780 - They find him, is very bad for you, OK? - Ask him where we're going , Pru . 398 00:35:21,035 --> 00:35:25,664 There is a house of his uncle and he says that it's very safe for us there. 399 00:35:25,789 --> 00:35:29,710 No. We just want a ride. Do you know anybody with a car? 400 00:35:33,589 --> 00:35:34,423 No car. 401 00:35:34,548 --> 00:35:36,717 There is... 402 00:35:37,843 --> 00:35:40,846 He says the only car is of the guy that robbed us. 403 00:35:40,971 --> 00:35:43,891 - You'd beffer wait for the bus. - When's there a bus? 404 00:35:45,934 --> 00:35:47,895 - What time? - Two day? 405 00:35:48,103 --> 00:35:49,938 - Today, there's a bus? What time? - Yeah. 406 00:35:50,064 --> 00:35:51,940 - Let's go! - What time? 407 00:35:53,317 --> 00:35:55,611 - Two day. - Two days. 408 00:35:55,736 --> 00:35:58,656 Two days? Why does everything take so fucking long here? 409 00:35:58,781 --> 00:36:00,449 - Two day. . . - OK, vamos. 410 00:36:07,373 --> 00:36:09,291 These insects are eating me alive! 411 00:36:09,416 --> 00:36:11,168 Look at that. Look, all over me legs. 412 00:36:11,293 --> 00:36:12,711 Leave it out. 413 00:36:12,836 --> 00:36:15,673 There beffer be a big bag of fucking weed at this house. 414 00:36:19,093 --> 00:36:22,096 Kiko! Can we just stop for a minute? 415 00:36:24,181 --> 00:36:25,474 I'll be back in a minute. 416 00:36:25,599 --> 00:36:28,143 - Where are you going? - Men's room . 417 00:37:02,594 --> 00:37:04,471 Whose idea was it to leave the bus? 418 00:37:04,596 --> 00:37:06,807 Whose idea was it to come to Brazil? 419 00:37:06,932 --> 00:37:08,892 It was yours. I wanted to go to Bali . 420 00:37:09,268 --> 00:37:10,894 You're missing the point. 421 00:37:11,019 --> 00:37:14,314 If we dig deep enough, I'm sure we'll discover this is all your fault. 422 00:37:14,440 --> 00:37:17,693 - Oh, right, yeah. - Which will make me feel a lot beffer. 423 00:37:18,110 --> 00:37:21,071 And you know what? Yes, I did want to come to Brazil . You know why? 424 00:37:21,196 --> 00:37:24,074 Because I like girls and I like beaches and I like drinking . 425 00:37:24,199 --> 00:37:25,701 When they say, "Come to Brazil "' 426 00:37:25,826 --> 00:37:29,204 they say, "Come to Brazil . We've got girls and beaches and drinking ." 427 00:37:29,580 --> 00:37:32,499 What they do not say, what they completely neglect to mention, 428 00:37:32,624 --> 00:37:36,044 is anything about being chased into the jungle by an angry mob. 429 00:37:36,170 --> 00:37:38,505 Which is not my idea of a fun vacation at all . 430 00:37:40,507 --> 00:37:43,385 How far's this house? Como far? 431 00:37:43,927 --> 00:37:45,679 Hey, man, not so bad . 432 00:37:45,804 --> 00:37:48,807 What do you mean, not so bad? This is preffy fucking bad . 433 00:37:48,932 --> 00:37:51,351 What about a road? Is there a road that we can walk on? 434 00:37:51,477 --> 00:37:52,811 No roads. 435 00:37:52,936 --> 00:37:54,855 What kind of house has no roads? 436 00:37:56,857 --> 00:37:58,650 Fucking hell . 437 00:40:03,191 --> 00:40:04,902 Come on, almost there. 438 00:40:05,027 --> 00:40:07,529 Kiko! Where are we going? 439 00:40:07,696 --> 00:40:09,615 There is a place we can rest. 440 00:40:09,740 --> 00:40:11,491 This place is amazing . 441 00:40:14,494 --> 00:40:15,954 Check it out! 442 00:40:16,079 --> 00:40:18,332 Come on. I show you something . 443 00:40:19,374 --> 00:40:21,084 This is my secret place. 444 00:40:21,960 --> 00:40:23,337 Kiko, can we swim here? 445 00:40:23,670 --> 00:40:25,464 I show you some caves. 446 00:40:25,797 --> 00:40:29,092 - What caves? Where? - There are caves in the water. 447 00:40:29,551 --> 00:40:32,095 We'll swim, then go to house. 448 00:40:32,220 --> 00:40:34,932 - How close is the house? - lt's right on the river. 449 00:40:35,057 --> 00:40:36,516 Ten minutes. 450 00:40:38,435 --> 00:40:40,020 Hey, guys, watch me! 451 00:40:40,145 --> 00:40:42,648 You're joking . You're never gonna jump off this. 452 00:40:42,773 --> 00:40:46,652 Don't do this. It's not worth it. It's too dangerous. Stop encouraging him . 453 00:40:46,777 --> 00:40:48,403 I am diving all the time! 454 00:40:48,820 --> 00:40:50,906 Less talking , more action! 455 00:40:51,031 --> 00:40:53,116 No! Stop. Don't, Kiko. No! 456 00:40:58,497 --> 00:41:00,749 Crazy son of a bitch! 457 00:41:01,083 --> 00:41:02,751 You're gonna kill yourself! 458 00:41:02,876 --> 00:41:04,461 Come on! 459 00:41:04,586 --> 00:41:06,922 Come on! Come on! Come down! 460 00:41:07,047 --> 00:41:09,758 - We'll swim. I show you cave. - I'm not doing that! 461 00:41:09,883 --> 00:41:12,761 Hold on . We're coming down . Come on, guys. Let's go see him. 462 00:41:13,220 --> 00:41:14,763 - I'm staying here. - You sure? 463 00:41:15,263 --> 00:41:17,683 - Come on! You can do it! - l'm gonna chill out. 464 00:41:17,808 --> 00:41:19,643 Yeah, I'm gonna stay here, too. 465 00:41:19,768 --> 00:41:21,937 All right. Behave yourself. 466 00:41:30,112 --> 00:41:31,446 - Here? - The cave! 467 00:41:31,571 --> 00:41:32,990 - There? - Come on! 468 00:41:33,115 --> 00:41:34,700 No, no, we can't. 469 00:41:34,825 --> 00:41:37,160 Follow me. It's easy swim. 470 00:41:37,285 --> 00:41:39,579 - You can do it. - Come on, you guys, let's do it. 471 00:41:57,264 --> 00:42:00,017 - Hey, Bea, you OK? - Yeah . 472 00:42:00,350 --> 00:42:02,853 - Is this it? - Come on. A liffle more far. 473 00:42:09,693 --> 00:42:11,903 - Follow me. - Kiko, where are we? 474 00:42:12,738 --> 00:42:14,906 Where are we going? 475 00:42:15,449 --> 00:42:16,825 Oh, fuck! That was a bat! 476 00:42:19,703 --> 00:42:21,913 - Come on, guys. Let's go. - Kiko, what is this? 477 00:42:23,957 --> 00:42:25,042 We go under. 478 00:42:25,167 --> 00:42:27,919 - No, no, no. - There is a hole. 479 00:42:28,045 --> 00:42:31,339 - No, no, no. - Hey, man. Giving up would be easy-easy. 480 00:42:31,465 --> 00:42:33,050 This is incredible. 481 00:42:33,175 --> 00:42:35,427 - I ncredible. - All right. Let's go. Fine. 482 00:42:35,552 --> 00:42:36,678 Go, go, go. 483 00:42:36,803 --> 00:42:38,889 - One, two, three. - What? 484 00:43:16,551 --> 00:43:17,719 Asshole! 485 00:43:18,053 --> 00:43:19,846 What the fuck is this? 486 00:43:21,848 --> 00:43:23,350 Jesus! 487 00:43:23,475 --> 00:43:24,976 That was not easy! 488 00:43:25,102 --> 00:43:28,146 That was scary! And this is not incredible. 489 00:43:28,271 --> 00:43:29,981 We go more. We go more. 490 00:43:31,233 --> 00:43:32,526 Oh, my head ! 491 00:43:32,651 --> 00:43:34,694 - Kiko! - Oh, shit! Fucking lunatic! 492 00:43:34,820 --> 00:43:37,989 - Where's he going? Kiko! Shit! - The light. 493 00:44:13,650 --> 00:44:14,943 Holy shit! 494 00:44:15,777 --> 00:44:17,821 Wow, look at this place. Bea, look at this! 495 00:44:20,407 --> 00:44:22,701 Wow! This is amazing . What is this place? 496 00:44:22,826 --> 00:44:26,246 - Very nice. - This water is so beautiful . 497 00:44:35,797 --> 00:44:39,384 - This is incredible. - Yes, incredible. 498 00:44:40,010 --> 00:44:42,220 This is my secret place. 499 00:44:52,814 --> 00:44:56,318 I never making friends with gringos before. 500 00:44:56,443 --> 00:44:58,486 - No? - No. 501 00:44:58,612 --> 00:45:02,032 - I never ever speak with one. - Really? 502 00:45:02,949 --> 00:45:04,993 Well , hi there. 503 00:45:05,410 --> 00:45:06,995 Oh, my God . 504 00:45:11,708 --> 00:45:12,959 You OK? 505 00:45:13,960 --> 00:45:16,421 - What? - You feel OK? 506 00:45:16,546 --> 00:45:18,673 Yes, yes, I am OK. 507 00:45:21,134 --> 00:45:24,262 Maybe we go back to town. 508 00:45:24,429 --> 00:45:27,974 - What? - Bea, yes. It's beffer we go back. 509 00:45:28,099 --> 00:45:31,603 What do you mean? We just hiked ten hours through the j ungle. How can we go back? 510 00:45:31,728 --> 00:45:34,564 - Did he j ust say, "go back"? - We're not going back. No way. 511 00:45:34,689 --> 00:45:37,609 Yes. I think is beffer. 512 00:45:37,734 --> 00:45:38,902 Why? 513 00:45:39,027 --> 00:45:41,363 Maybe I talk with these guys, OK? 514 00:45:42,489 --> 00:45:44,032 Tell them you are OK. 515 00:45:44,157 --> 00:45:46,576 Maybe find a ride for you. 516 00:45:48,036 --> 00:45:50,997 - But why are you saying this now? - I don't know. Is just... 517 00:45:51,122 --> 00:45:52,916 It's just what? 518 00:45:53,583 --> 00:45:54,960 No. No, nothing . 519 00:45:55,252 --> 00:45:58,880 It's simple. Ten hours' hike through the jungle or ten minutes to the house. 520 00:45:59,005 --> 00:46:02,384 I don't like hiking . I'm done with hiking . We go to the fucking house. 521 00:46:02,509 --> 00:46:05,262 - Is there a problem with this house, Kiko? - No, no problem . 522 00:46:05,387 --> 00:46:07,514 Then we go to the house, OK? 523 00:46:08,765 --> 00:46:10,100 - OK. - Cool . 524 00:46:10,225 --> 00:46:12,852 OK. That's for almost killing us. 525 00:46:15,855 --> 00:46:18,149 Come on, guys. We walk back. 526 00:46:27,325 --> 00:46:29,411 What's going on? 527 00:46:30,161 --> 00:46:34,833 - Oh, hi . How was it? - Awesome. There were underwater caves. 528 00:46:34,958 --> 00:46:37,043 - There were bats. - Come on, let's jump together. 529 00:46:37,335 --> 00:46:40,255 Hey, Kiko! Show me how you do that. 530 00:46:40,380 --> 00:46:43,174 I want to do it. Show me, yeah. I want to do it. 531 00:46:43,300 --> 00:46:44,801 One, two, three! 532 00:46:53,143 --> 00:46:54,853 You guys should try it! 533 00:46:55,729 --> 00:46:57,480 Dude, I want to try. Show me how you do it. 534 00:46:57,605 --> 00:46:59,816 - Show me. . . - OK, OK, I go. 535 00:47:01,943 --> 00:47:03,737 He's crazy! 536 00:47:12,287 --> 00:47:14,080 Shit! He's bleeding . 537 00:47:14,205 --> 00:47:16,291 Hold on. Hold on, we're coming down. 538 00:47:16,791 --> 00:47:17,959 Jesus Christ. 539 00:47:19,753 --> 00:47:21,087 - What happened? - I don't know. 540 00:47:21,212 --> 00:47:24,966 He must have hit his head on a rock below. Keep his head above the water. 541 00:47:26,843 --> 00:47:28,345 Is he conscious? 542 00:47:29,095 --> 00:47:31,514 - Oh, God . - Get him to the side. 543 00:47:31,639 --> 00:47:32,724 Come on, come on! 544 00:47:32,849 --> 00:47:34,684 - Swim, swim. Bring him in. - Over here. 545 00:47:39,064 --> 00:47:42,067 - What are we gonna do? - We should take him back to the village. 546 00:47:42,192 --> 00:47:44,402 We'll never get back before dark. We'll go to the house. 547 00:47:44,527 --> 00:47:46,946 - You don't know where it is! - He said it's on the river. 548 00:47:47,072 --> 00:47:49,824 Help me get him out. Grab my shirt. We goffa wrap his head . 549 00:47:53,244 --> 00:47:54,371 Is he gonna die? 550 00:47:54,496 --> 00:47:56,122 - No. - How do you know? 551 00:47:56,247 --> 00:48:00,293 Between rugby and bar fights, I've had a concussion a year since I was nine. 552 00:48:00,418 --> 00:48:02,337 - When did you play rugby? - I played . 553 00:48:02,462 --> 00:48:06,091 - We should have gone back to the village. - There is no way we're going back. 554 00:48:06,216 --> 00:48:07,550 They'll fucking kill us! 555 00:48:10,470 --> 00:48:12,514 Oh, what is this place doing here? 556 00:48:16,101 --> 00:48:17,352 All right? 557 00:48:18,770 --> 00:48:20,188 Hello! 558 00:48:20,772 --> 00:48:22,023 Nearly there. 559 00:48:24,859 --> 00:48:26,319 This is crazy. 560 00:48:27,737 --> 00:48:28,822 Hello! 561 00:48:30,281 --> 00:48:33,368 - Somebody wants his privacy. - Hey, look. There's a dip there. 562 00:48:33,493 --> 00:48:34,744 Hello! 563 00:48:37,539 --> 00:48:39,040 Anyone home? 564 00:48:42,168 --> 00:48:43,586 Bea, get a chair. 565 00:48:45,422 --> 00:48:47,173 Put it right there. 566 00:49:02,897 --> 00:49:03,982 Shit, that's deep. 567 00:49:04,107 --> 00:49:05,400 - Jesus. - It's all right. 568 00:49:05,525 --> 00:49:06,985 Keep pressure on that. 569 00:49:07,861 --> 00:49:11,531 We need something to close this up. Find Superglue, needle and thread . 570 00:49:13,199 --> 00:49:14,659 Check upstairs. 571 00:50:44,332 --> 00:50:47,210 Hold his head right here. I goffa cut some of this hair away. 572 00:50:48,836 --> 00:50:50,338 - Sorry. - Hold his head up. 573 00:50:50,463 --> 00:50:51,965 I got it. 574 00:50:53,675 --> 00:50:57,554 Vicodin, codeine, Demerol , made out to every imaginable name and nationality. 575 00:50:57,679 --> 00:51:00,014 Gustav Roth, Marcio Torelli ... 576 00:51:00,139 --> 00:51:03,768 What the hell is this place? A youth hostel for drug addicts? 577 00:51:04,435 --> 00:51:05,311 I got it! 578 00:51:05,937 --> 00:51:07,480 - A stapler? - You can't use that. 579 00:51:07,605 --> 00:51:08,898 - It's fine. - No! 580 00:51:09,023 --> 00:51:11,150 It's what they used when I split my head open. 581 00:51:11,276 --> 00:51:14,070 - Hold it closed . OK, you got it? - Hold it shut, OK? 582 00:51:14,195 --> 00:51:15,655 - Oh, Jesus. - More. 583 00:51:15,780 --> 00:51:18,575 - Oh, shit! - Sorry, mate. 584 00:51:22,245 --> 00:51:23,621 - OK. - I got him. 585 00:51:28,668 --> 00:51:31,671 Kiko, where are you going? You OK? 586 00:51:32,005 --> 00:51:33,172 Kiko. 587 00:51:33,464 --> 00:51:34,799 Kiko, you OK? 588 00:51:40,138 --> 00:51:41,222 Kiko. 589 00:51:43,182 --> 00:51:44,475 Should we keep him awake? 590 00:51:44,601 --> 00:51:46,144 I don't know. 591 00:51:46,269 --> 00:51:48,730 He could have a concussion. 592 00:51:55,737 --> 00:51:56,863 Ah, clothes. 593 00:52:03,911 --> 00:52:05,330 Smoked herring . 594 00:52:06,664 --> 00:52:09,208 Let's see. Mushrooms and cheese. 595 00:52:09,334 --> 00:52:11,210 That's good . 596 00:52:13,963 --> 00:52:16,507 Hey! Look. Look what I got. 597 00:52:16,841 --> 00:52:19,844 Look what I got. You want some, don't you? You want some. 598 00:52:20,470 --> 00:52:22,180 Come here. U p here. Yeah. 599 00:52:24,641 --> 00:52:26,142 Nasty. 600 00:52:26,267 --> 00:52:27,852 Here you go. 601 00:52:45,620 --> 00:52:48,581 - Anything good? - I think our luck might be turning . 602 00:52:48,706 --> 00:52:51,167 - Oh, yeah? - 20-year-old single malt. 603 00:53:09,519 --> 00:53:11,270 Who the hell are these people? 604 00:53:21,572 --> 00:53:22,865 Thank you. 605 00:54:45,198 --> 00:54:47,325 This house is so fucking creepy. 606 00:54:48,367 --> 00:54:51,496 We'll stay the night, and Kiko will show us the way out in the morning . 607 00:54:51,621 --> 00:54:53,706 If he dies, how do we get back? 608 00:54:53,831 --> 00:54:55,416 He's not gonna die. 609 00:54:55,541 --> 00:54:59,629 Cos I don't want to be here if his uncle shows up and we're like, "Hello, here's your dead nephew. 610 00:54:59,754 --> 00:55:01,798 Oh, and by the way, you're out of Scotch." 611 00:55:06,302 --> 00:55:07,553 And why is there no road? 612 00:55:07,678 --> 00:55:09,597 What kind of fucking hermit lives in... 613 00:55:10,223 --> 00:55:11,808 Yeah, I know. Leave it out. 614 00:55:14,769 --> 00:55:16,854 So, how does this rank with your other trips? 615 00:55:17,563 --> 00:55:20,358 After the last few days, right at the boffom. You? 616 00:55:20,691 --> 00:55:22,902 Well , we had a preffy tough time in Cambodia. 617 00:55:23,027 --> 00:55:24,403 At least we had that hash. 618 00:55:24,529 --> 00:55:26,614 Yeah, and those Dutch girls. 619 00:55:28,366 --> 00:55:30,451 I just want to go home. 620 00:57:35,534 --> 00:57:36,953 H is uncle. 621 00:57:46,379 --> 00:57:48,965 - What's going on? - l'm not sure. 622 00:57:50,716 --> 00:57:52,385 They're here! They are here. 623 00:58:28,129 --> 00:58:29,755 Kiko, what's... 624 00:58:41,225 --> 00:58:42,685 H i . 625 00:58:42,810 --> 00:58:44,895 - Hey. - You guys are American, huh? 626 00:58:46,272 --> 00:58:48,649 Cool . I've been one time to New York. 627 00:58:54,572 --> 00:58:55,823 Go. Run. 628 00:58:56,407 --> 00:58:58,159 - What do you mean? - Run right now. 629 00:58:58,284 --> 00:59:01,829 This guy has plans for you and your friends 630 00:59:01,954 --> 00:59:04,874 and these plans are fucking elaborate and fucking fucked . 631 00:59:04,999 --> 00:59:06,917 So if I were you, I'd just run. 632 00:59:19,346 --> 00:59:20,890 Look, we didn't... 633 00:59:21,724 --> 00:59:24,101 We're friends of Kiko. He said . . . Hey! 634 00:59:24,226 --> 00:59:25,519 Shit! 635 00:59:46,123 --> 00:59:48,959 Kiko, where the fuck did you take us? 636 00:59:49,543 --> 00:59:52,213 Tell him we're your friends. Where the fuck are you going? 637 00:59:52,338 --> 00:59:54,632 - Kiko! - Kiko, tell him we're your friends! 638 00:59:54,757 --> 00:59:56,842 - Where are you going? - Kiko, what... 639 00:59:56,967 --> 00:59:58,302 Alex, help me! 640 00:59:59,220 --> 01:00:00,888 Get your hands off her! 641 01:00:02,973 --> 01:00:04,141 Back off! 642 01:00:06,936 --> 01:00:08,896 - Oh, God ! - Let go of me! 643 01:01:01,657 --> 01:01:03,367 Don't take this personal , OK? 644 01:01:08,038 --> 01:01:10,040 If it makes you feel any beffer, 645 01:01:10,166 --> 01:01:13,294 please know that I'm doing this for a good cause. 646 01:01:15,754 --> 01:01:17,298 Please. . . Don't. 647 01:01:19,049 --> 01:01:23,220 Did you know that, in America, there is a seven-year wait 648 01:01:24,680 --> 01:01:26,473 for a healthy kidney? 649 01:01:28,934 --> 01:01:30,603 And in Europe, 650 01:01:32,021 --> 01:01:33,480 it's worse. 651 01:01:35,524 --> 01:01:36,650 So, 652 01:01:37,610 --> 01:01:40,070 if a rich gringo needs a kidney, 653 01:01:41,113 --> 01:01:42,781 what does he do? 654 01:01:43,032 --> 01:01:46,368 Wait and get sick, and die, like the rest of us? 655 01:01:46,493 --> 01:01:48,704 - Don't. - No. 656 01:01:50,122 --> 01:01:52,208 He comes here to Brazil , 657 01:01:52,333 --> 01:01:55,169 to take advantage of our bounty 658 01:01:56,128 --> 01:01:57,963 and of our poverty. 659 01:02:00,591 --> 01:02:03,052 The whole history of our country 660 01:02:03,302 --> 01:02:05,763 is you taking from us. 661 01:02:06,472 --> 01:02:07,765 From our land . 662 01:02:09,099 --> 01:02:11,060 Rubber, sugar, gold . 663 01:02:13,687 --> 01:02:16,607 And from our bodies, for slaves, for sex. 664 01:02:18,943 --> 01:02:22,821 And now for our insides. 665 01:02:30,120 --> 01:02:35,876 But I had had enough. 666 01:03:27,886 --> 01:03:28,846 Bea! 667 01:03:29,513 --> 01:03:31,890 Bea! Take the knife! 668 01:03:32,891 --> 01:03:36,312 Take it! Take the knife! Cut yourself out. 669 01:03:36,854 --> 01:03:38,731 Cut this over here. 670 01:03:50,117 --> 01:03:51,785 Cut. 671 01:03:59,001 --> 01:04:00,753 Bea, hurry! 672 01:04:01,420 --> 01:04:02,588 Affagirl . 673 01:04:02,921 --> 01:04:04,131 Affagirl ! 674 01:04:06,342 --> 01:04:07,760 Cut it. 675 01:04:09,845 --> 01:04:11,305 H urry. 676 01:04:20,814 --> 01:04:23,484 It sickens my heart, this combination. 677 01:04:23,609 --> 01:04:26,278 - Your greed . . . - Oh , fuck, no! 678 01:04:26,528 --> 01:04:27,988 . .And our weakness. 679 01:04:30,783 --> 01:04:32,743 And so I am thinking 680 01:04:34,203 --> 01:04:38,499 maybe there is something I can do to even the scales, just a liffle. 681 01:04:40,918 --> 01:04:44,630 To help you find a way to give back. 682 01:05:17,454 --> 01:05:18,997 Today, 683 01:05:19,123 --> 01:05:20,958 I am to take the organs of all of you 684 01:05:21,875 --> 01:05:26,296 and give them to the People's Hospital in Rio. 685 01:05:28,549 --> 01:05:31,135 Counting down from right now, I have... 686 01:05:31,844 --> 01:05:33,595 I have about 1 2 hours 687 01:05:34,054 --> 01:05:37,307 to get your liver and your kidneys, 688 01:05:38,892 --> 01:05:41,645 and the liver and kidneys of all your fucking amiguinhos, 689 01:05:42,438 --> 01:05:44,481 into that helicopter and back to the city. 690 01:05:45,566 --> 01:05:49,319 I'd take your hearts, too, your corneas. 691 01:05:50,446 --> 01:05:52,781 Even the skin from your lily-white asses. 692 01:05:53,949 --> 01:05:56,118 But they don't travel too well . 693 01:06:00,747 --> 01:06:03,834 You can only keep a heart outside the body for six hours. 694 01:06:06,336 --> 01:06:07,796 But I want that. 695 01:06:09,590 --> 01:06:11,550 I want a heart. 696 01:06:12,634 --> 01:06:16,096 The heart of some arrogant fucking gringo tourist, 697 01:06:16,597 --> 01:06:20,142 pumping life back into the veins of a liffle Brasileiro. 698 01:06:24,313 --> 01:06:26,482 But that's gonna take more planning . 699 01:06:46,335 --> 01:06:47,461 Your turn. 700 01:08:19,636 --> 01:08:22,222 Come on. Let's go. Come on, come on. 701 01:08:22,347 --> 01:08:23,890 Kiko, grab the key! 702 01:08:26,643 --> 01:08:27,894 Go, go! 703 01:08:29,896 --> 01:08:31,607 Come on, come on! 704 01:08:52,461 --> 01:08:56,048 Go to the waterfall . We'll meet you there. Take her to the waterfall ! Go! 705 01:08:56,173 --> 01:08:58,300 - Alex, no. - Come on, let's get him out. 706 01:09:06,975 --> 01:09:08,685 No... 707 01:09:08,810 --> 01:09:10,729 Please. Please, don't. 708 01:09:12,522 --> 01:09:14,149 Please! Please! 709 01:09:22,032 --> 01:09:24,993 Please, don't. Please. 710 01:09:26,078 --> 01:09:27,996 No, no. 711 01:09:28,789 --> 01:09:32,042 Help me. Help me. 712 01:09:32,250 --> 01:09:33,543 Please, don't. 713 01:09:55,982 --> 01:09:57,484 Pull ! 714 01:09:58,235 --> 01:09:59,569 Come on! 715 01:09:59,986 --> 01:10:01,863 Come on! Let's go! 716 01:10:02,614 --> 01:10:04,241 Help me. 717 01:10:04,366 --> 01:10:06,034 Go! Go! Go, man! 718 01:10:06,159 --> 01:10:08,453 Go! Come on, come on. 719 01:10:08,578 --> 01:10:10,122 I'm not leaving Finn. 720 01:10:10,247 --> 01:10:13,125 What the fuck are you talking about? Don't be stupid ! 721 01:10:13,250 --> 01:10:14,501 Go, man! 722 01:10:14,793 --> 01:10:16,545 Get the fuck away from me, Kiko! 723 01:11:22,110 --> 01:11:23,987 Stay back. 724 01:11:53,433 --> 01:11:55,018 Bea, split up. 725 01:11:55,143 --> 01:11:57,103 Fine. Go. Go, go! 726 01:12:10,116 --> 01:12:13,495 Come on. I'm gonna get you out of here, brother. You're all right. OK? 727 01:12:15,497 --> 01:12:17,457 Help me get him out. 728 01:12:47,737 --> 01:12:48,905 Fuck! 729 01:12:49,155 --> 01:12:50,407 H urry up! H urry up! 730 01:12:50,740 --> 01:12:52,742 Come on! Come on! 731 01:12:58,540 --> 01:12:59,791 Quick! Quick! 732 01:14:25,877 --> 01:14:28,505 - Let's go. - Go, go, go! 733 01:14:33,885 --> 01:14:35,303 Go! Go! 734 01:14:35,428 --> 01:14:36,638 Run! Run! 735 01:14:45,981 --> 01:14:47,524 Oh, my God ! Come on! He's dead . 736 01:14:47,649 --> 01:14:49,776 Let's go! Let's go! 737 01:14:50,735 --> 01:14:52,237 Jesus! Come on! 738 01:14:52,362 --> 01:14:53,989 You crazy! You crazy! 739 01:14:54,406 --> 01:14:58,785 - You stupid son of a bitch! What are you doing? - Fuck you! 740 01:15:08,003 --> 01:15:09,004 Liam! 741 01:15:19,723 --> 01:15:20,932 Fuck, Kiko! 742 01:16:22,077 --> 01:16:24,913 - Oh, goddamn it! - Alex! 743 01:16:30,418 --> 01:16:32,378 H i . 744 01:16:34,714 --> 01:16:36,758 - Is Amy. . . Amy's. . . ? - No. 745 01:16:36,883 --> 01:16:39,094 No, she's gone. I'm sorry. 746 01:16:40,762 --> 01:16:42,305 Hey, man. 747 01:16:44,432 --> 01:16:47,185 It's danger. Dangerous. OK? Let's go. 748 01:16:47,310 --> 01:16:48,686 Come on, Bea. U p. 749 01:16:49,979 --> 01:16:51,439 Let's go. 750 01:16:52,482 --> 01:16:53,525 Come on. Let's go. 751 01:17:12,877 --> 01:17:14,587 H urry, Bea. 752 01:17:14,712 --> 01:17:16,256 Come on, come on! 753 01:17:25,765 --> 01:17:27,392 Hey, guys, come on! 754 01:17:51,499 --> 01:17:53,751 - You OK? - I've been here most of the night. 755 01:17:54,919 --> 01:17:56,713 What about the others? 756 01:17:58,256 --> 01:18:00,133 They're gone. 757 01:18:00,967 --> 01:18:02,427 - Come on, we goffa go. - Be quiet! 758 01:18:02,552 --> 01:18:04,262 Silence! 759 01:19:07,492 --> 01:19:10,119 - Stop it! - You crazy man! 760 01:19:10,245 --> 01:19:13,790 It's all your fault! You brought us here! You knew this was gonna happen ! 761 01:19:13,915 --> 01:19:16,167 - He's risking his life! - Fuck that! 762 01:19:20,129 --> 01:19:22,340 Go, go, go! Get down! Dive! 763 01:19:27,262 --> 01:19:28,638 Come with me. 764 01:20:21,691 --> 01:20:23,026 You OK? 765 01:20:23,151 --> 01:20:25,862 - What are we gonna do? - Goffa find a way out of here. 766 01:20:36,748 --> 01:20:38,291 - There's someone coming . - Who? 767 01:20:38,416 --> 01:20:40,251 I'll find another way out. Follow me. 768 01:21:18,873 --> 01:21:20,333 Turn off your light. 769 01:21:25,463 --> 01:21:26,839 He's coming . Let's go! 770 01:21:26,964 --> 01:21:29,300 - I can't. l can't. - Bea, you have to. Come on! 771 01:22:34,490 --> 01:22:36,242 - Where's Bea? - I don't know. 772 01:25:23,868 --> 01:25:25,870 - You OK? - Never leave me again. 773 01:25:30,166 --> 01:25:32,793 Over here. Take my hand . Come on. 774 01:25:33,502 --> 01:25:35,504 There's land . We can get out here. 775 01:25:36,005 --> 01:25:38,382 - There's no end , huh? - l was afraid . 776 01:25:39,508 --> 01:25:41,427 This might be the way out. 777 01:25:46,849 --> 01:25:48,726 Let me see it. 778 01:25:48,851 --> 01:25:51,270 It's fine. Here, hold this. 779 01:25:55,858 --> 01:25:59,862 - It's fine. Let's just find a way out of here. - We should j ust keep heading up. 780 01:26:01,072 --> 01:26:02,573 All right. Let's go. 781 01:26:08,579 --> 01:26:10,539 Alex, get down. 782 01:26:12,458 --> 01:26:14,210 Turn off your light. 783 01:26:17,296 --> 01:26:18,673 Jamorú? 784 01:26:19,423 --> 01:26:20,966 Jamorú? 785 01:26:36,607 --> 01:26:38,442 Don't move. Don't fucking move. 786 01:27:27,199 --> 01:27:30,578 Alex! Alex, what are you doing? Get off him! 787 01:27:31,162 --> 01:27:33,873 Stop! Alex! What are you doing? 788 01:27:38,794 --> 01:27:40,755 Oh, my God . 789 01:27:55,644 --> 01:27:56,937 What? 790 01:29:48,382 --> 01:29:49,675 Thank you. 791 01:30:10,696 --> 01:30:13,198 This is stupid . Why don't we just take the bus? 792 01:30:13,324 --> 01:30:15,618 - The bus. - We could take the bus and see the country. 793 01:30:15,743 --> 01:30:17,494 The bus takes forever. 794 01:30:17,620 --> 01:30:20,205 I thought that's why we came here - to experience new things. 795 01:30:20,331 --> 01:30:21,916 Yeah. I guess. 796 01:30:22,041 --> 01:30:24,335 - Take the plane. - What? 797 01:30:24,793 --> 01:30:27,630 - Take the plane. - Thanks, man. 798 01:30:28,088 --> 01:30:29,465 De nada. 57628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.