All language subtitles for The.Rhythm.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:30,423 --> 00:00:32,140 My father always talked about the rhythm. 4 00:00:34,123 --> 00:00:36,947 He said it was something inside all of us, 5 00:00:37,256 --> 00:00:40,322 and he taught me how to use mine on the ice. 6 00:00:42,348 --> 00:00:43,717 He also said that this was a skill 7 00:00:43,741 --> 00:00:45,197 that was passed down to me 8 00:00:45,221 --> 00:00:47,610 from generation to generation. 9 00:00:48,006 --> 00:00:50,419 You see, my grandfather 10 00:00:50,443 --> 00:00:53,834 played on an all-Black hockey team in Nova Scotia. 11 00:00:54,796 --> 00:00:57,794 He said that this team was lightning fast. 12 00:00:58,539 --> 00:01:01,972 Rumor has it that they were unstoppable. 13 00:01:02,934 --> 00:01:04,845 Why were they so good? 14 00:01:05,546 --> 00:01:09,066 It was because they had the rhythm. 15 00:02:01,166 --> 00:02:02,903 Hey, I'm Coach Smith. 16 00:02:04,126 --> 00:02:06,017 I was watching you out there. 17 00:02:06,041 --> 00:02:07,932 Where'd you learn to skate like that? 18 00:02:07,956 --> 00:02:09,561 Let me see it. 19 00:02:11,742 --> 00:02:13,111 Good job, Son! 20 00:02:13,135 --> 00:02:14,871 My father taught me. 21 00:02:15,224 --> 00:02:17,376 Any interest in playing with us? 22 00:02:17,400 --> 00:02:19,876 Me playing with a bunch of white guys? 23 00:02:20,577 --> 00:02:22,313 No, I'm good. 24 00:02:23,362 --> 00:02:25,079 Well, if you change your mind, 25 00:02:25,103 --> 00:02:27,536 we have practice here tomorrow at seven. 26 00:02:32,633 --> 00:02:35,089 - You did good today, man. I'm proud of you. - Thank you, sir. 27 00:02:35,113 --> 00:02:37,241 You got that slap shot down, boy. 28 00:02:37,594 --> 00:02:39,528 Buck, run! 29 00:02:39,552 --> 00:02:41,966 Daddy! 30 00:03:07,755 --> 00:03:09,776 Grandma, you really think He hears you? 31 00:03:09,800 --> 00:03:12,039 I know He does. 32 00:03:12,063 --> 00:03:14,607 ...my soul and all that is within me, 33 00:03:14,631 --> 00:03:16,348 - bless His holy name... - ♪ Oh... ♪ 34 00:03:16,372 --> 00:03:17,741 One thing you can always count on 35 00:03:17,765 --> 00:03:19,351 with my grandmother 36 00:03:19,375 --> 00:03:21,179 that she was praying. 37 00:03:21,203 --> 00:03:23,355 She spent a lot of time with the Lord. 38 00:03:23,379 --> 00:03:27,378 But for me, I never understood the whole church thing. 39 00:03:27,775 --> 00:03:29,622 I always looked at it as a good time to take a nap. 40 00:03:29,646 --> 00:03:32,538 ...glory, because He's a great God. 41 00:03:32,562 --> 00:03:36,039 - He's a good God... - Come on in. Here, come sit next to me. 42 00:03:42,050 --> 00:03:45,396 Uh, well, how was your day? 43 00:03:46,968 --> 00:03:48,747 Mm, actually... 44 00:03:49,710 --> 00:03:51,446 ...I was at the hockey rink. 45 00:03:53,322 --> 00:03:56,233 And this coach came up to me, this, this white guy, 46 00:03:56,542 --> 00:03:58,477 asked me to play for his team. 47 00:03:58,501 --> 00:04:00,716 You're thinking about playing again. 48 00:04:01,156 --> 00:04:03,830 I thought you gave up after all-- - Yeah, I know, I know, 49 00:04:03,854 --> 00:04:07,418 - I know, I just-- - Well, baby, 50 00:04:07,728 --> 00:04:09,836 your father would be so proud of you. 51 00:04:11,557 --> 00:04:14,121 This game is in your blood. 52 00:04:14,473 --> 00:04:17,235 Your dad played this game 53 00:04:17,259 --> 00:04:19,454 like he was mad at the puck. 54 00:04:19,478 --> 00:04:22,825 He, uh, he used to say, 55 00:04:23,352 --> 00:04:25,069 "If it wasn't for us, 56 00:04:25,093 --> 00:04:28,028 the only thing black in this sport 57 00:04:28,052 --> 00:04:31,442 would be the puck." 58 00:04:32,013 --> 00:04:34,402 - Oh... - I don't know, Grandma. 59 00:04:34,972 --> 00:04:37,100 I don't know if I can play this game. 60 00:04:37,670 --> 00:04:40,451 You're just gonna stay mad? 61 00:04:41,631 --> 00:04:43,759 Or are you gonna get out on that ice 62 00:04:44,025 --> 00:04:46,196 and show them who you are? 63 00:04:49,987 --> 00:04:52,313 I got it, I got it. 64 00:04:52,337 --> 00:04:54,533 Got it! 65 00:04:54,557 --> 00:04:55,664 Check number 30. 66 00:04:58,996 --> 00:05:00,732 Come on, let's go! 67 00:05:02,173 --> 00:05:03,629 Nice shot! 68 00:05:17,014 --> 00:05:20,448 - Go around the other way. Look out, look out. - Okay, charge! 69 00:05:24,630 --> 00:05:27,044 Here he comes! Here he comes! 70 00:05:32,943 --> 00:05:36,793 Guys, come on! You take number 30 out. Got it? 71 00:05:36,817 --> 00:05:37,881 - Yes, Coach. - Yes, we got it. 72 00:05:59,491 --> 00:06:01,556 Look out! He went around! 73 00:06:01,580 --> 00:06:02,906 Get him, get him, get him, get him! 74 00:06:04,888 --> 00:06:06,387 Keep your Black ass off the ice. 75 00:06:09,806 --> 00:06:12,393 There was like this pent up rage inside me 76 00:06:12,417 --> 00:06:14,415 that was just waiting to come out. 77 00:06:15,638 --> 00:06:17,703 All from that one day that I lost 78 00:06:17,727 --> 00:06:20,619 one of the most important people in my life. 79 00:06:29,739 --> 00:06:31,388 Call the paramedics! 80 00:06:38,704 --> 00:06:40,987 The payoff... 81 00:06:41,011 --> 00:06:44,836 ...seven years in the pen for attempted murder. 82 00:06:53,763 --> 00:06:57,022 Cecil! Got a new roommate. 83 00:07:11,955 --> 00:07:14,083 Top bunk's all yours, brother. 84 00:07:25,708 --> 00:07:27,947 Uh, welcome to them Taj Mahal, baby. 85 00:07:27,971 --> 00:07:31,274 You ain't never stayed nowhere this nice, have you? 86 00:07:32,019 --> 00:07:34,059 Just wait until dinner time. 87 00:07:34,238 --> 00:07:36,913 Lobster and steak. 88 00:07:36,937 --> 00:07:40,220 It's five star, baby! 89 00:07:40,244 --> 00:07:42,807 Five star! 90 00:07:45,641 --> 00:07:47,682 By the way, what's your name, new one? 91 00:07:49,645 --> 00:07:52,382 New one, what's your name, boy? 92 00:07:54,476 --> 00:07:56,517 Okay, so cat got your tongue. 93 00:07:59,002 --> 00:08:00,912 Let me tell you something, new one. 94 00:08:02,005 --> 00:08:03,741 Even though you ain't talking... 95 00:08:04,616 --> 00:08:06,855 ...it's always good to have somebody to talk to. 96 00:08:09,186 --> 00:08:10,903 ♪ Tahoe with the black tent ♪ 97 00:08:10,927 --> 00:08:12,470 ♪ Houston girl, heavy accent ♪ 98 00:08:12,494 --> 00:08:14,124 ♪ Boy, my whole swag is magic ♪ 99 00:08:14,148 --> 00:08:15,908 ♪ High five, fantastic ♪ 100 00:08:15,932 --> 00:08:18,060 ♪ Make the money stretch like elastic... ♪ 101 00:08:18,239 --> 00:08:20,957 Fresh fish. 102 00:08:20,981 --> 00:08:22,697 ♪ ...just to pulling that big boy salary ♪ 103 00:08:22,721 --> 00:08:24,395 ♪ It's just the way that it has to be ♪ 104 00:08:24,419 --> 00:08:26,005 ♪ I'm a bad boy, Mike Lowrey ♪ 105 00:08:31,730 --> 00:08:33,510 I'll tell you something, man. 106 00:08:34,429 --> 00:08:36,731 Don't trust nobody in here. 107 00:08:37,171 --> 00:08:39,864 I'm talking, keep eyes on the back of your head. 108 00:08:40,652 --> 00:08:42,258 You know what I'm saying? 109 00:08:43,916 --> 00:08:45,783 What got you in here in the first place? 110 00:08:47,964 --> 00:08:49,811 I got into a fight on the ice. 111 00:08:49,835 --> 00:08:51,311 On the ice? 112 00:08:52,186 --> 00:08:53,878 What do you mean, "on the ice"? 113 00:08:54,840 --> 00:08:56,446 I played hockey. 114 00:08:56,755 --> 00:08:59,536 - Hockey? - These white guys tried to take me out. 115 00:09:00,585 --> 00:09:03,366 I ain't even think Black people played hockey. 116 00:09:04,154 --> 00:09:05,760 Well, believe it or not, 117 00:09:06,939 --> 00:09:09,092 I come from a family of great hockey players. 118 00:09:09,116 --> 00:09:10,591 Mm. 119 00:09:11,379 --> 00:09:13,028 What got you in here? 120 00:09:13,816 --> 00:09:15,639 Angry at my girlfriend. 121 00:09:17,428 --> 00:09:19,077 And the guy that she was with. 122 00:09:21,258 --> 00:09:24,324 And I ended up in here with a... lot of other people 123 00:09:24,348 --> 00:09:26,674 that couldn't control their anger and walk away too. 124 00:09:29,136 --> 00:09:30,611 Think you'll make it out of here? 125 00:09:31,051 --> 00:09:32,637 I don't know. 126 00:09:32,661 --> 00:09:35,093 It could happen sooner than you think, bro. 127 00:09:35,794 --> 00:09:38,077 Let me tell you something, I know why. 128 00:09:38,101 --> 00:09:39,620 In here, 129 00:09:39,972 --> 00:09:41,665 you don't have many choices. 130 00:09:42,105 --> 00:09:43,841 They make 'em for you. 131 00:09:44,368 --> 00:09:45,974 But out there, 132 00:09:46,327 --> 00:09:48,280 you got all the choices in the world. 133 00:10:01,646 --> 00:10:04,645 - Hello, Robert. - What are you doing here, man? 134 00:10:05,520 --> 00:10:07,517 I just wanted to come see you. 135 00:10:08,088 --> 00:10:10,390 I also have some good news for you. 136 00:10:11,613 --> 00:10:13,808 After all this time, what, wha-- what possible good news 137 00:10:13,832 --> 00:10:15,351 could you have for me? 138 00:10:16,270 --> 00:10:17,943 Man, I should've never played for your team. 139 00:10:20,230 --> 00:10:22,513 How do I know it wasn't you that put me out there, 140 00:10:22,537 --> 00:10:25,187 that set me up from the very beginning? 141 00:10:26,149 --> 00:10:28,301 How do I know it wasn't you that put me out there on purpose, 142 00:10:28,325 --> 00:10:30,453 knowing that they would single me out? 143 00:10:30,936 --> 00:10:32,871 I put you out on the ice 144 00:10:32,895 --> 00:10:35,632 because you're a damn good hockey player. 145 00:10:37,117 --> 00:10:38,679 Look, 146 00:10:39,119 --> 00:10:41,203 I spoke with an attorney, 147 00:10:41,817 --> 00:10:44,554 and we think we figured a way to get you out of here. 148 00:10:44,689 --> 00:10:46,493 Part of the requirement says you may have to do 149 00:10:46,517 --> 00:10:50,386 some community service on your probation. 150 00:10:55,047 --> 00:10:56,914 So I'm supposed to trust you? 151 00:11:09,453 --> 00:11:11,363 ...hope gets us through. 152 00:11:11,847 --> 00:11:13,651 I wish I had three of y'all, I just-- 153 00:11:13,675 --> 00:11:15,827 I feel like preaching. All right, just step in. 154 00:11:15,851 --> 00:11:18,438 I wish I had two of y'all who could do justice by God! 155 00:11:18,462 --> 00:11:21,093 The Lord's waiting to deliver you out. 156 00:11:21,117 --> 00:11:23,443 But He'll show enough to get you through. - Oh! 157 00:11:23,467 --> 00:11:25,315 Some of y'all waiting on God to bring the... 158 00:11:25,339 --> 00:11:26,664 Ooh. 159 00:11:29,604 --> 00:11:31,079 Hello? 160 00:11:31,214 --> 00:11:33,516 Yeah, hey, Grandma. 161 00:11:33,956 --> 00:11:37,805 Hey, baby. How you doing? 162 00:11:37,829 --> 00:11:39,827 Grandma, how you think I'm doing in here? 163 00:11:40,267 --> 00:11:41,872 I hate it in here. 164 00:11:42,269 --> 00:11:44,203 I understand, baby, but, loo-- yo-- 165 00:11:44,227 --> 00:11:46,597 you didn't deserve what you got. 166 00:11:46,621 --> 00:11:50,253 But all I'm asking is that you trust God. 167 00:11:50,277 --> 00:11:51,906 Grandma, I don't wanna hear all that, okay? 168 00:11:51,930 --> 00:11:54,276 I-- I don't wanna hear about God, none of that. 169 00:11:54,498 --> 00:11:56,781 Don't let their hate consume you, okay? 170 00:11:56,805 --> 00:12:00,872 All I'm asking... is that you don't give up. 171 00:12:00,896 --> 00:12:05,505 It's not a life sentence. Just trust God. Just have faith. 172 00:12:05,640 --> 00:12:08,314 Grandma, I don't wanna hear about all that praying. It's-- it's not working! 173 00:12:08,338 --> 00:12:11,448 Mm, mm-mm. It does, baby. 174 00:12:11,472 --> 00:12:14,905 No, Grandma-- I gotta go. 175 00:12:18,566 --> 00:12:20,520 Mm. 176 00:12:31,187 --> 00:12:33,968 You're always pacing, man. Seriously. 177 00:12:34,669 --> 00:12:36,448 Why you always so mad? 178 00:12:45,288 --> 00:12:47,372 I don't know, man, I just... 179 00:12:50,032 --> 00:12:51,551 ...think about life. 180 00:12:53,949 --> 00:12:55,816 It's just so unfair! 181 00:12:57,169 --> 00:12:59,167 I got news for you, man. 182 00:13:00,042 --> 00:13:03,084 Life is unfair for everybody. 183 00:13:03,480 --> 00:13:05,086 But it ain't right! 184 00:13:05,830 --> 00:13:07,199 I'm not supposed to be in here! 185 00:13:07,223 --> 00:13:09,307 Me neither. 186 00:13:09,530 --> 00:13:11,396 I'm not supposed to be in here. 187 00:13:11,793 --> 00:13:13,640 Everybody out there, 188 00:13:13,664 --> 00:13:15,836 they not supposed to be in here. 189 00:13:16,537 --> 00:13:18,882 You know how many times I hear that a day? 190 00:13:20,932 --> 00:13:22,669 Let me tell you something. 191 00:13:23,195 --> 00:13:25,062 If you wanna make it in here... 192 00:13:26,024 --> 00:13:27,499 ...and in here... 193 00:13:28,418 --> 00:13:30,938 ...you seriously gonna have to check your attitude. 194 00:13:38,907 --> 00:13:40,425 My son, 195 00:13:40,691 --> 00:13:42,452 your grandfather used to wear this, 196 00:13:42,476 --> 00:13:44,429 he believed it brought him luck. 197 00:13:45,217 --> 00:13:48,129 I believe that it's more than just luck. 198 00:13:57,404 --> 00:13:59,164 All right, Taylor, time to go. 199 00:13:59,188 --> 00:14:00,774 I'll be out in a minute. 200 00:14:00,798 --> 00:14:02,143 Yep. 201 00:14:05,150 --> 00:14:06,756 All right. 202 00:14:07,979 --> 00:14:09,914 I don't wanna see you in here no more. 203 00:14:09,938 --> 00:14:11,413 You hear me? 204 00:14:12,332 --> 00:14:13,894 Keep your head up, man. 205 00:14:14,638 --> 00:14:16,157 Stay strong. 206 00:14:36,921 --> 00:14:38,570 Robert Taylor. 207 00:14:39,489 --> 00:14:40,877 I'm your chauffeur! 208 00:14:41,404 --> 00:14:42,773 What? 209 00:14:42,797 --> 00:14:44,968 Come on, man. I'm your ride, bro. 210 00:14:46,191 --> 00:14:48,039 Man, get in the car. 211 00:14:54,678 --> 00:14:56,850 Obviously, I'm not your chauffeur. 212 00:14:57,333 --> 00:14:59,877 Now, officially, I'm your parole officer, 213 00:14:59,901 --> 00:15:01,768 but realistically... 214 00:15:02,730 --> 00:15:04,751 ...I'm more like your conscience. 215 00:15:04,775 --> 00:15:07,101 Matter of fact, you might as well call me God 216 00:15:07,125 --> 00:15:09,756 because I see all, I hear all, 217 00:15:09,780 --> 00:15:12,909 and when it comes to you, I know all. 218 00:15:14,742 --> 00:15:16,260 Are we clear? 219 00:15:17,919 --> 00:15:19,350 Crystal. 220 00:15:19,964 --> 00:15:21,701 Now put your seat belt on. 221 00:15:36,807 --> 00:15:38,805 Look, hold, hold, hold, hold on, man. 222 00:15:40,811 --> 00:15:43,790 Tomorrow morning, bright and early, 223 00:15:43,814 --> 00:15:46,290 you will report to the Butzel Community Center. 224 00:15:46,687 --> 00:15:50,188 When you get there, you will see a lady named Ms. Olivia Carson. 225 00:15:50,212 --> 00:15:53,689 - What am I doing there-- - Whatever she tells you to do. 226 00:15:57,349 --> 00:15:59,739 Where you going tomorrow morning, Robert? 227 00:16:00,135 --> 00:16:02,243 - Butzel Community Center. - Who you gonna see, Robert? 228 00:16:02,267 --> 00:16:04,158 - Ms. Carson. - And what you gonna do? 229 00:16:04,182 --> 00:16:07,050 - Whatever she tells me-- - Whatever she tells you to do. 230 00:16:08,317 --> 00:16:09,966 Man, get out of my car. 231 00:16:27,118 --> 00:16:29,856 Tried to keep all your things intact. 232 00:16:33,168 --> 00:16:35,470 I see. 233 00:16:38,695 --> 00:16:40,562 You know what I think? 234 00:16:42,351 --> 00:16:47,569 I think that you should start wearing this again. 235 00:16:47,704 --> 00:16:49,963 For what, Grandma? 236 00:16:50,620 --> 00:16:54,315 - For good luck? - I-- it-- it's not for good luck. 237 00:16:54,494 --> 00:16:57,318 It's a symbol that represents Him. 238 00:16:58,062 --> 00:17:01,757 Jesus loves you so much that He died just for you, 239 00:17:02,110 --> 00:17:05,761 so that you could have a victorious life. 240 00:17:05,940 --> 00:17:08,155 It's in the Word. 241 00:17:09,247 --> 00:17:11,245 Don't be afraid. 242 00:17:11,685 --> 00:17:13,377 Just believe. 243 00:17:49,810 --> 00:17:53,790 Jump back with friends! Lean right, let's see! 244 00:17:53,814 --> 00:17:57,595 Lean to your left! Right foot, work it out for me! 245 00:18:13,311 --> 00:18:14,874 Come in! 246 00:18:15,749 --> 00:18:17,311 Hey, I'm looking for Olivia. 247 00:18:18,578 --> 00:18:21,557 I'm Olivia. Uh, you must be Robert! 248 00:18:21,581 --> 00:18:23,428 Um, welcome to Butzel! 249 00:18:23,452 --> 00:18:25,082 Have a seat. 250 00:18:28,239 --> 00:18:32,568 So, I heard about your story. 251 00:18:32,592 --> 00:18:34,570 And I just want you to know, I don't think you should've been 252 00:18:34,594 --> 00:18:36,939 in that prison in the first place. 253 00:18:39,207 --> 00:18:41,248 I think you're gonna like it here, Robert. 254 00:18:41,775 --> 00:18:43,491 Call me Buck. 255 00:18:43,515 --> 00:18:46,233 Oh, okay. Buck. 256 00:18:46,257 --> 00:18:48,409 - How'd you get that name? - I was named after my grandfather. 257 00:18:48,433 --> 00:18:50,735 Listen, w-- what are you gonna have me doing here? 258 00:18:51,262 --> 00:18:53,632 - Well-- - And how does someone like you 259 00:18:53,656 --> 00:18:57,525 - end up in a place like this? - What? Because I'm white? 260 00:18:57,921 --> 00:19:00,745 I mean... yeah. 261 00:19:02,186 --> 00:19:04,991 This community center does a lot for people, 262 00:19:05,015 --> 00:19:08,255 and it gives kids a chance to learn to ice skate, 263 00:19:08,279 --> 00:19:11,626 which so many of them have never even experienced before. 264 00:19:12,719 --> 00:19:16,848 I don't know. I, I've loved ice skating since I was a kid. 265 00:19:17,462 --> 00:19:20,722 And then Coach Smith told me about this job and I thought, 266 00:19:21,031 --> 00:19:23,768 "Okay, this could work." 267 00:19:25,993 --> 00:19:27,535 Those some of the kids? 268 00:19:27,559 --> 00:19:29,581 Oh. Yeah. 269 00:19:29,605 --> 00:19:32,038 Uh, this was before I got here. 270 00:19:33,740 --> 00:19:35,998 Look, 271 00:19:36,917 --> 00:19:40,437 I've always believed that people deserve second chances, 272 00:19:41,095 --> 00:19:44,398 and that's what this community center is all about. 273 00:19:45,099 --> 00:19:49,142 So when this opportunity came around, I don't know. 274 00:19:49,320 --> 00:19:51,405 I just kind of fell in love with it. 275 00:19:51,627 --> 00:19:53,736 And now you run the place. 276 00:19:53,760 --> 00:19:56,976 Well, I manage the day-to-day operations. 277 00:19:58,590 --> 00:20:01,091 Well, let me show you around! 278 00:20:01,115 --> 00:20:03,310 Um, come with me. 279 00:20:09,993 --> 00:20:12,668 Without this center, 280 00:20:12,692 --> 00:20:15,279 I don't know what we would do. I mean, some of these families 281 00:20:15,303 --> 00:20:19,065 just don't have the resources to provide meals for their kids 282 00:20:19,089 --> 00:20:22,218 or clothes to keep them warm. 283 00:20:48,902 --> 00:20:53,684 And this is our hockey rink. 284 00:20:54,342 --> 00:20:58,167 Butzel is the only community center in Detroit with a hockey rink. 285 00:20:59,173 --> 00:21:03,085 And you're gonna make the perfect coach. 286 00:21:03,655 --> 00:21:05,131 Coach? 287 00:21:05,832 --> 00:21:07,350 Coach who? 288 00:21:08,617 --> 00:21:12,486 So it's not the best, but it's all we have. 289 00:21:14,536 --> 00:21:16,620 Yo, this place is a dump! 290 00:21:17,669 --> 00:21:19,212 Is this-- 291 00:21:19,236 --> 00:21:21,060 This the name of the team? 292 00:21:21,369 --> 00:21:24,261 Sponsored by Rusty Mechanics! 293 00:21:28,419 --> 00:21:30,223 This is a waste of time. 294 00:21:30,247 --> 00:21:32,399 The boys need to learn to play this game like you did. 295 00:21:32,423 --> 00:21:34,445 Like I did. 296 00:21:34,469 --> 00:21:39,232 Oh, uh, I almost forgot. I got you... a whistle! 297 00:21:39,256 --> 00:21:41,993 So now it is official. 298 00:21:59,929 --> 00:22:01,622 Hey, Robert. 299 00:22:02,236 --> 00:22:05,713 You know, when I found out you tried to play hockey, I thought it was a joke. 300 00:22:06,196 --> 00:22:09,001 And then-- 301 00:22:09,025 --> 00:22:12,352 then they told me you was coming out here 302 00:22:12,376 --> 00:22:16,704 to coach them. I said, "Nah. 303 00:22:16,728 --> 00:22:19,030 I know they're clowning now." 304 00:22:19,557 --> 00:22:21,381 Come on, man! 305 00:22:23,648 --> 00:22:25,646 Man, they can't even skate! 306 00:22:26,216 --> 00:22:27,803 And you ain't learned from your own mistakes. 307 00:22:27,827 --> 00:22:30,370 So what you gonna teach them? Huh? 308 00:22:30,394 --> 00:22:33,001 No, no, no. You know what I see? 309 00:22:33,702 --> 00:22:35,854 I see a loser 310 00:22:35,878 --> 00:22:38,465 leading these little thugs 311 00:22:38,489 --> 00:22:40,380 straight to me, 312 00:22:40,404 --> 00:22:43,098 so I can take 'em straight to prison. 313 00:22:43,407 --> 00:22:46,014 Just like you. 314 00:22:46,933 --> 00:22:48,780 That's what I see. 315 00:22:48,804 --> 00:22:50,260 Yeah! 316 00:22:53,287 --> 00:22:55,502 Oh! 317 00:23:06,387 --> 00:23:08,147 ...man, you just be cheating. That's what I'm sa-- 318 00:23:08,171 --> 00:23:11,368 ...saying, bro. I can't, bro. Like, every time I, 319 00:23:11,392 --> 00:23:13,259 - like, I just can't. - Hey! 320 00:23:14,743 --> 00:23:16,416 Y'all playing for the hockey team or what? 321 00:23:16,440 --> 00:23:17,983 Black people don't play hockey. 322 00:23:18,007 --> 00:23:19,898 - It's too cold in here... - Yeah! What? 323 00:23:19,922 --> 00:23:21,639 - ...come on. - Playing basketball if they didn't take 324 00:23:21,663 --> 00:23:23,815 - the rooms, you know. - I don't know if you noticed, 325 00:23:23,839 --> 00:23:25,445 but look at them. 326 00:23:26,886 --> 00:23:28,602 We aren't that great. 327 00:23:28,626 --> 00:23:30,406 But I'm the new coach. 328 00:23:31,412 --> 00:23:33,583 There's gonna be a lot of changes around here. 329 00:23:33,893 --> 00:23:35,542 If y'all trying to play... 330 00:23:37,244 --> 00:23:39,110 ...be on the ice. 331 00:23:43,946 --> 00:23:45,813 Come on, guys, gather around! 332 00:23:46,601 --> 00:23:49,512 - At least you guys can stand on skates. - 333 00:23:49,647 --> 00:23:51,384 Well, almost. 334 00:23:51,649 --> 00:23:54,648 Look, I got something for you guys. Here. 335 00:23:54,914 --> 00:23:57,153 Hey, what is this, man? What i-- what is this? 336 00:23:57,177 --> 00:23:59,895 - Rusty nuts? - What is this? It smell-- - 337 00:23:59,919 --> 00:24:02,506 Hey, hey! Fellas, fellas, fellas, fellas, this what we got. 338 00:24:02,530 --> 00:24:03,550 Let's run some drills. 339 00:24:07,883 --> 00:24:09,532 All right, guys, keep going. 340 00:24:10,494 --> 00:24:13,101 If you can't skate, just walk around. 341 00:24:16,109 --> 00:24:18,304 Coach, man! How much more are we doing today, man? 342 00:24:18,328 --> 00:24:20,978 - I'm tired! - Look, man... 343 00:24:22,680 --> 00:24:24,180 ...I know your size makes it hard for you to 344 00:24:24,204 --> 00:24:25,921 kind of skate fast like the others, 345 00:24:25,945 --> 00:24:28,924 but your size is a massive advantage. 346 00:24:28,948 --> 00:24:31,013 - For real? - Absolutely! 347 00:24:31,037 --> 00:24:33,319 Everybody just tells me I'm too fat to do anything. 348 00:24:33,343 --> 00:24:35,515 Nah, man, they're jealous of what you got. 349 00:24:35,693 --> 00:24:37,212 Matter of fact... 350 00:24:38,261 --> 00:24:39,954 ...I'm making you goalie. 351 00:24:40,220 --> 00:24:42,478 Let me show you. Put these on. 352 00:24:44,180 --> 00:24:46,028 This one on that hand, okay? 353 00:24:46,052 --> 00:24:47,507 Hey, come out here, come out here, come out here. 354 00:24:47,531 --> 00:24:51,250 So... it's all about staying focused 355 00:24:51,274 --> 00:24:53,315 and keeping your eye on the target. 356 00:24:53,450 --> 00:24:56,603 You got gloves on, you got padding. 357 00:24:56,627 --> 00:24:59,041 You'll be all right! You don't have to be afraid of it. 358 00:24:59,065 --> 00:25:00,888 I don't know, man. 359 00:25:01,502 --> 00:25:02,870 Listen, this is what I want you to do. 360 00:25:02,894 --> 00:25:04,742 I want you to bend your knees, 361 00:25:04,766 --> 00:25:07,266 spread your arms out as wide as you can. 362 00:25:07,290 --> 00:25:08,983 There you go. 363 00:25:10,206 --> 00:25:11,792 Keep your eye on the target, all right? 364 00:25:11,816 --> 00:25:13,379 All right, man. 365 00:25:13,514 --> 00:25:15,163 Let's see what you got. 366 00:25:16,517 --> 00:25:18,669 Okay. Now, you wanna stay loose 367 00:25:18,693 --> 00:25:20,932 so you can go side to side, okay? 368 00:25:20,956 --> 00:25:23,476 You can block the pucks coming your way, okay? 369 00:25:23,741 --> 00:25:24,805 Like this one. 370 00:25:24,829 --> 00:25:25,937 I don't know, man! 371 00:25:25,961 --> 00:25:27,983 - Ready. - No. 372 00:25:28,007 --> 00:25:29,438 No! 373 00:25:37,233 --> 00:25:39,100 Hey, Palmer. 374 00:25:40,671 --> 00:25:42,233 What's the word? 375 00:25:42,543 --> 00:25:44,477 Budget. 376 00:25:44,501 --> 00:25:46,262 - Mm. - I have been going through 377 00:25:46,286 --> 00:25:48,327 all of these figures. 378 00:25:48,462 --> 00:25:51,223 It seems like some of the neighborhood 379 00:25:51,247 --> 00:25:55,899 recreation centers are just a big waste of the city's time and money. 380 00:25:56,296 --> 00:25:57,771 Like Butzel. 381 00:25:58,428 --> 00:26:01,712 All these expenses associated with the maintenance 382 00:26:01,736 --> 00:26:03,409 of a hockey rink. 383 00:26:03,433 --> 00:26:05,716 Who's playing hockey over there? - 384 00:26:05,740 --> 00:26:08,303 - No one! - No one. Exactly. 385 00:26:08,656 --> 00:26:11,915 Uh, you know what? 386 00:26:12,703 --> 00:26:17,051 I think I've got a very lucrative offer... 387 00:26:17,447 --> 00:26:19,947 ...for a deal on that land 388 00:26:19,971 --> 00:26:24,101 from a developer who wants to turn it into a shopping center. 389 00:26:24,498 --> 00:26:26,974 It would be great tax revenue for the city! 390 00:26:27,109 --> 00:26:33,589 And it may be a good revenue stream for, uh, 391 00:26:34,073 --> 00:26:35,461 you and me. 392 00:27:03,363 --> 00:27:05,534 You need to work on your slap shot. 393 00:27:06,583 --> 00:27:10,409 - Man, what? - I said you need to work on your slap shot. 394 00:27:10,935 --> 00:27:12,541 And another thing, 395 00:27:12,633 --> 00:27:15,177 stop holding the stick so close, okay? 396 00:27:15,201 --> 00:27:17,135 It's too close to your body. 397 00:27:17,159 --> 00:27:19,311 You gotta, you gotta give it some room, you know? 398 00:27:19,335 --> 00:27:22,246 - The stick ain't your woman. - Man, what do you know about hockey? 399 00:27:23,513 --> 00:27:25,859 Let's just say I know a little something. 400 00:27:26,037 --> 00:27:29,950 Like you never wanna turn your back away from the puck. 401 00:27:30,694 --> 00:27:32,343 It's like life. 402 00:27:32,566 --> 00:27:35,346 You never wanna turn your back on your problems. 403 00:27:35,569 --> 00:27:37,610 You wanna face them head on. 404 00:27:38,659 --> 00:27:40,332 You see, your problem is that you keep turning 405 00:27:40,356 --> 00:27:42,179 your back on things. 406 00:27:42,837 --> 00:27:44,312 Yeah, that's right. 407 00:27:44,578 --> 00:27:46,662 I've been watching you and listening. 408 00:27:46,928 --> 00:27:49,863 - Look, Son, I wanna help you. - Help me what? 409 00:27:49,887 --> 00:27:53,800 Help you bake cookies, dummy! What do you think I'm talking about? 410 00:27:54,065 --> 00:27:56,305 I wanna help you be a better hockey player. 411 00:27:56,329 --> 00:27:58,089 Now, look, I think you got a great chance 412 00:27:58,113 --> 00:28:01,285 - at making it into NHL. - The NHL? 413 00:28:01,856 --> 00:28:03,877 What makes you think they're gonna let me play in the NHL? 414 00:28:03,901 --> 00:28:06,228 You see, that's the problem, I don't need you to think. 415 00:28:06,252 --> 00:28:08,118 You let me do all the thinking. 416 00:28:08,297 --> 00:28:10,406 You just worry about playing hockey. 417 00:28:10,430 --> 00:28:12,732 - But i-- - But, but, but, but, but nothing. 418 00:28:13,563 --> 00:28:15,648 Just meet me here tomorrow night 419 00:28:16,000 --> 00:28:17,824 and be ready to work. 420 00:28:31,799 --> 00:28:35,189 So, I see you trying to call your father again. 421 00:28:43,027 --> 00:28:45,416 Mike, listen, 422 00:28:45,552 --> 00:28:48,594 it's clear that your dad doesn't want anything to do with you. 423 00:28:49,033 --> 00:28:51,248 So you might as well stop calling. 424 00:28:55,344 --> 00:28:58,038 Your father left here a long time ago. 425 00:28:59,218 --> 00:29:01,824 Back when you were, like, four. 426 00:29:02,873 --> 00:29:05,069 And he never bothered to even call 427 00:29:05,093 --> 00:29:08,048 to check on you, me, or your sisters. 428 00:29:10,533 --> 00:29:13,575 Lowdown, good for nothing, son of a-- 429 00:29:22,502 --> 00:29:24,828 Hey, anybody here? 430 00:29:24,852 --> 00:29:26,612 I'm over here, boy. 431 00:29:26,636 --> 00:29:27,918 Man, why you got the lights off in here? 432 00:29:27,942 --> 00:29:29,504 I can't see you! 433 00:29:29,900 --> 00:29:31,680 Can you see me now? 434 00:29:34,731 --> 00:29:36,816 Here, read this. 435 00:29:37,821 --> 00:29:39,558 Tell me what it says. 436 00:29:40,824 --> 00:29:43,431 "Walk on tryouts for the Port Huron Flyers." 437 00:29:44,088 --> 00:29:46,066 What makes you think I can make this team? 438 00:29:46,090 --> 00:29:47,938 Well, there you go thinking again. 439 00:29:47,962 --> 00:29:49,331 I told you, leave the thinking to me, 440 00:29:49,355 --> 00:29:51,221 you just focus on hockey. 441 00:29:51,487 --> 00:29:53,920 Now let me see you hit that puck over there. 442 00:29:54,142 --> 00:29:56,226 - That puck right there? - Yes. 443 00:29:57,058 --> 00:29:58,489 You'll see. 444 00:29:59,539 --> 00:30:01,125 Hey, what-- What'd you do with the light? 445 00:30:01,149 --> 00:30:04,171 Oh, here it is! I'm here! 446 00:30:04,195 --> 00:30:06,696 Hey! Mr. Little! 447 00:30:06,720 --> 00:30:08,872 Right there! There it goes! There it goes! 448 00:30:08,896 --> 00:30:11,527 Quit playing, man! I, I can't see a thing! 449 00:30:11,551 --> 00:30:14,617 Look, if you can learn how to play in the dark, 450 00:30:14,641 --> 00:30:16,967 when the lights come on, you'll be unstoppable! 451 00:30:16,991 --> 00:30:20,250 You gotta learn how to feel the ice and not see it. 452 00:30:20,690 --> 00:30:22,277 - Right there. - Hey! 453 00:30:22,301 --> 00:30:24,496 Turn the lights on! 454 00:30:24,520 --> 00:30:26,605 All right, so show me your slap shot. 455 00:30:27,131 --> 00:30:30,633 - My slap shot? - Yes. Is there another kind, dummy? 456 00:30:30,657 --> 00:30:32,872 Well, actually, there is, old man. 457 00:30:33,355 --> 00:30:35,178 There's a slap shot, 458 00:30:35,618 --> 00:30:37,770 and then... 459 00:30:37,794 --> 00:30:42,011 ...there's... my... slap shot. 460 00:30:42,756 --> 00:30:46,363 Okay. Okay, now we talking. 461 00:30:47,195 --> 00:30:48,694 Now we talking. 462 00:30:59,860 --> 00:31:02,317 So, how we looking? 463 00:31:02,341 --> 00:31:04,338 We got ourselves a hockey team yet? 464 00:31:06,823 --> 00:31:08,647 Easier said than done. 465 00:31:09,348 --> 00:31:11,978 Can you have them ready in, uh, two weeks? 466 00:31:12,002 --> 00:31:13,589 Two weeks? 467 00:31:13,613 --> 00:31:15,852 - For what? - The game in the Junior League. 468 00:31:15,876 --> 00:31:18,308 We gotta get them started like everyone else. 469 00:31:20,620 --> 00:31:22,182 Olivia, look at them! 470 00:31:23,362 --> 00:31:25,576 Do you really think they're ready for that? 471 00:31:25,929 --> 00:31:27,491 Yeah. 472 00:31:29,411 --> 00:31:31,234 We don't stand a chance. 473 00:31:38,289 --> 00:31:41,244 It's live, it's live! Let's go, let's go, let's go! 474 00:31:41,554 --> 00:31:45,185 Coach, man, I don-- I don't know, man. I'm... not feeling too good again, man. 475 00:31:45,209 --> 00:31:48,537 - My stomach's starting to hurt. - Oh, no, Jojo, not again! 476 00:31:48,561 --> 00:31:51,627 Listen, Jojo, I know you can do this. 477 00:31:51,651 --> 00:31:54,064 - You know why I know you can do it? - No. 478 00:31:54,088 --> 00:31:56,675 Because ain't nobody bad like you. 479 00:31:56,699 --> 00:31:58,460 Say it with me. 480 00:31:58,484 --> 00:32:01,438 - "Ain't nobody bad like me." - Ain't nobody bad like me. 481 00:32:02,357 --> 00:32:04,727 - Say it again. - Ain't nobody bad like me. 482 00:32:04,751 --> 00:32:06,443 Okay, get out there! 483 00:32:06,709 --> 00:32:09,969 Come on, Jojo, you can do it! Ain't nobody bad like you! 484 00:32:10,931 --> 00:32:12,648 Ain't nobody bad like you! 485 00:32:19,983 --> 00:32:22,048 Hey, nice shot, man. 486 00:32:22,072 --> 00:32:23,310 Come on, man, you better than that. 487 00:32:23,334 --> 00:32:25,182 Come on, fat man. You got the puck. 488 00:32:25,206 --> 00:32:27,053 Uh-uh. I quit, man. I quit. 489 00:32:27,077 --> 00:32:29,578 Hey, Jojo, Jojo, wai-- wait, we need you out there, man. 490 00:32:29,602 --> 00:32:31,797 Man, this game's stupid! I'm done! 491 00:32:31,821 --> 00:32:33,688 No, quitting is stupid. 492 00:32:34,389 --> 00:32:36,236 And once you become a quitter, 493 00:32:36,260 --> 00:32:38,824 you'll be a quitter for the rest of your life, man. 494 00:32:39,002 --> 00:32:41,130 Losing is temporary, 495 00:32:41,570 --> 00:32:43,654 but quitting is forever, man. 496 00:32:44,094 --> 00:32:45,831 Pick up that stick 497 00:32:45,922 --> 00:32:47,658 and get back on that ice. 498 00:32:50,449 --> 00:32:51,967 I got it, I got it! 499 00:33:01,982 --> 00:33:03,960 Good job, guys! You did really well, boys. 500 00:33:03,984 --> 00:33:06,223 Good job out there. 501 00:33:06,247 --> 00:33:08,592 All right. Hey, keep your head up. 502 00:33:13,210 --> 00:33:15,188 So, you must be Coach Buck. 503 00:33:15,212 --> 00:33:17,190 - Yes, ma'am. - Please, don't call me ma'am. 504 00:33:17,214 --> 00:33:19,192 That sounds so old! 505 00:33:19,216 --> 00:33:22,718 My acquaintances call me Virginia, but my friends call me Gege. 506 00:33:22,742 --> 00:33:25,155 My son really doesn't have that father figure in his life, 507 00:33:25,179 --> 00:33:27,418 so I appreciate guys like you. 508 00:33:27,442 --> 00:33:29,855 You know, taking the time out with the kids 509 00:33:29,879 --> 00:33:32,878 and keeping them off the streets, you know. 510 00:33:33,187 --> 00:33:36,383 Well, ma'am-- uh, Gege... 511 00:33:36,407 --> 00:33:38,709 - ...thank you. - You're welcome. 512 00:33:39,280 --> 00:33:41,171 And, um, if you ever have a taste 513 00:33:41,195 --> 00:33:45,436 for some smothered pork chops, rice, gravy, 514 00:33:45,460 --> 00:33:49,285 some homemade biscuits... look me up. 515 00:33:55,644 --> 00:33:57,404 Looks like you have an admirer. 516 00:33:57,428 --> 00:34:00,190 No, she's way out of my league. 517 00:34:00,214 --> 00:34:02,714 Mm, can't say I blame her. 518 00:34:02,738 --> 00:34:05,064 I mean, you're helping kids discover themselves 519 00:34:05,088 --> 00:34:07,850 and teaching them about a game they knew nothing about. 520 00:34:07,874 --> 00:34:09,547 You're pretty awesome. 521 00:34:09,571 --> 00:34:11,133 Look, Olivia, 522 00:34:11,617 --> 00:34:13,919 I really appreciate you giving me this job, 523 00:34:14,358 --> 00:34:16,312 but we gotta chill on the pep talk. 524 00:34:17,405 --> 00:34:19,707 I don't need you as a cheerleader in my life. 525 00:34:19,973 --> 00:34:22,275 What do you need in your life then, Buck? 526 00:34:36,163 --> 00:34:37,551 Flash! 527 00:34:38,339 --> 00:34:39,770 Flash! 528 00:34:40,036 --> 00:34:41,424 What? 529 00:34:41,560 --> 00:34:43,339 Hey, I need to talk to you! 530 00:34:52,222 --> 00:34:53,872 So, what's going on? 531 00:34:55,008 --> 00:34:56,526 Tell me. 532 00:35:01,536 --> 00:35:03,098 I'm pregnant, Flash. 533 00:35:03,190 --> 00:35:04,795 What? 534 00:35:06,193 --> 00:35:07,692 Uh, no, ho-- how do you know for sure? 535 00:35:07,716 --> 00:35:09,931 What do you mean, "how do I know for sure"? 536 00:35:11,372 --> 00:35:14,936 - God, I'm, like, two months late. - Oh, no. 537 00:35:16,420 --> 00:35:18,766 I'm scared, Flash. 538 00:35:19,989 --> 00:35:22,968 I'm scared, and I-- what, what are we supposed to do? Huh? 539 00:35:22,992 --> 00:35:24,579 - I don't know. - What are we supposed to do, Flash? 540 00:35:24,603 --> 00:35:27,601 I don't know! I don't know. 541 00:35:28,781 --> 00:35:30,628 I don't know. 542 00:35:37,833 --> 00:35:39,918 They call this "hockey town" 543 00:35:40,793 --> 00:35:43,399 with some of the greatest hockey players and fans. 544 00:35:44,797 --> 00:35:46,794 But just a few blocks away, 545 00:35:47,582 --> 00:35:50,580 there's another whole world of hockey that exists 546 00:35:51,238 --> 00:35:53,540 that they probably don't even know about. 547 00:35:59,681 --> 00:36:01,528 ♪ Sunrise ♪ 548 00:36:01,552 --> 00:36:04,444 ♪ Perfect on your face talkin' all night ♪ 549 00:36:04,468 --> 00:36:07,360 ♪ Memorizing ways you feel right ♪ 550 00:36:07,384 --> 00:36:12,061 ♪ Fit in a place so dreamlike ♪ 551 00:36:14,827 --> 00:36:16,848 Uh, excuse me, Ms. Carson. 552 00:36:16,872 --> 00:36:19,285 - Hi. - Hi. I'm Mr. Palmer. 553 00:36:19,309 --> 00:36:22,158 I'm the director of the Department of Recreation 554 00:36:22,182 --> 00:36:24,726 - for the city of Detroit. - Oh, yeah. Hi. 555 00:36:24,750 --> 00:36:27,008 - Um, nice to meet you. - How can I help you? - Hi. 556 00:36:27,187 --> 00:36:31,210 Well, I am here to inform you that due to budget cuts, 557 00:36:31,234 --> 00:36:33,386 we are going to be closing this location 558 00:36:33,410 --> 00:36:35,258 of the recreation center. 559 00:36:36,718 --> 00:36:38,522 Maintenance of the skating rink alone 560 00:36:38,546 --> 00:36:41,544 is costing the city thousands of dollars. 561 00:36:43,769 --> 00:36:45,157 Uh-- 562 00:36:45,596 --> 00:36:46,985 I'm sorry. 563 00:36:47,555 --> 00:36:49,074 What? 564 00:36:49,339 --> 00:36:52,536 D-- do you realize what this rec center means 565 00:36:52,560 --> 00:36:54,146 for the community? 566 00:36:54,170 --> 00:36:56,758 We have hockey! We have figure skating. 567 00:36:56,782 --> 00:36:59,412 We, we feed people. We clothe people. 568 00:36:59,436 --> 00:37:01,850 - We give kids a place to stay! - Unfortunately, 569 00:37:01,874 --> 00:37:04,741 the decision has already been made. 570 00:37:04,964 --> 00:37:08,508 What it costs to maintain this facility 571 00:37:08,532 --> 00:37:11,270 is invalidating the expense. 572 00:37:11,492 --> 00:37:16,144 And I'm afraid, at this point, there is nothing else that can be done. 573 00:37:16,366 --> 00:37:20,956 Mr. Palmer, if you could please reconsider. 574 00:37:20,980 --> 00:37:23,586 I only came here as a courtesy. 575 00:37:24,331 --> 00:37:27,634 I'm sorry. 576 00:37:42,871 --> 00:37:44,675 - Let's get him! - Let's do it! 577 00:37:46,570 --> 00:37:48,244 - What you doing playing hokey? - Stick to basketball, kid. 578 00:37:48,268 --> 00:37:50,483 No foul! Break it up. 579 00:37:53,752 --> 00:37:55,164 - No, wait-- - Nice shot! Nice! 580 00:37:55,188 --> 00:37:56,556 Man, this is too easy! 581 00:37:56,580 --> 00:37:57,732 What are you doing? 582 00:38:00,541 --> 00:38:02,345 Wait a minute, wait a minute, wait a minute! 583 00:38:19,429 --> 00:38:22,689 Coach, can I talk to you for a second? 584 00:38:24,347 --> 00:38:25,909 Yeah, man, what's up? 585 00:38:28,482 --> 00:38:30,914 My girlfriend Jessica is pregnant. 586 00:38:31,267 --> 00:38:32,655 What? 587 00:38:33,008 --> 00:38:34,396 Yeah. 588 00:38:35,924 --> 00:38:38,400 - Did you tell anybody? - No. 589 00:38:38,535 --> 00:38:40,252 Not even her parents? 590 00:38:40,276 --> 00:38:42,535 No, they're crazy, I can't! 591 00:38:43,062 --> 00:38:45,146 Look, man, 592 00:38:45,325 --> 00:38:47,235 I-- I know it's tough. 593 00:38:48,589 --> 00:38:49,740 You gotta tell her parents. 594 00:38:57,554 --> 00:39:00,098 - Get the hell out of here! - Get in here! - Dad! 595 00:39:15,442 --> 00:39:18,005 - Hey, Papa. - Hey, Flash. 596 00:39:18,184 --> 00:39:20,162 - How you doing? - I'm good. 597 00:39:20,186 --> 00:39:21,661 Good. 598 00:39:23,798 --> 00:39:26,429 - I see you didn't take your prescriptions again. - 599 00:39:26,453 --> 00:39:29,234 Forget this medication. I don't need it. 600 00:39:31,675 --> 00:39:33,523 How's your hockey thing going? 601 00:39:33,547 --> 00:39:35,588 It's good, I'm getting better at it. 602 00:39:37,116 --> 00:39:39,069 You ever heard of Jackie Robinson? 603 00:39:39,727 --> 00:39:42,967 Who's Jackie Robinson? 604 00:39:42,991 --> 00:39:45,448 Jackie Robinson was the first Black player 605 00:39:45,472 --> 00:39:47,145 in Major League Baseball. 606 00:39:47,169 --> 00:39:50,124 He broke the color line back in 1947. 607 00:39:50,346 --> 00:39:52,629 Now, the white players, they knew 608 00:39:52,653 --> 00:39:54,718 that if they gave Jackie Robinson a chance, 609 00:39:54,742 --> 00:39:56,459 he'd take one of their jobs. 610 00:39:58,485 --> 00:40:01,768 And I believe... just like Jackie Robinson, 611 00:40:01,792 --> 00:40:04,007 you guys are gonna make history. 612 00:40:04,230 --> 00:40:06,575 And papa gonna be there to support you. 613 00:40:11,977 --> 00:40:14,148 Hey, what's wrong with you? 614 00:40:14,762 --> 00:40:16,324 What's going on? 615 00:40:17,547 --> 00:40:18,979 Huh? 616 00:40:21,812 --> 00:40:23,766 Jessica's pregnant. 617 00:40:30,038 --> 00:40:31,470 Hey, 618 00:40:31,866 --> 00:40:33,515 it's gonna be all right. 619 00:40:34,782 --> 00:40:36,649 It's gonna be all right. 620 00:40:47,099 --> 00:40:49,270 Hey, you know what? I was just thinking. 621 00:40:49,710 --> 00:40:52,297 There's a kid named Corey that used to skate here a lot. 622 00:40:52,321 --> 00:40:53,951 He's really good too. 623 00:40:53,975 --> 00:40:55,431 Hmm. 624 00:40:55,455 --> 00:40:58,303 But... he's out there in them streets 625 00:40:58,327 --> 00:40:59,652 slinging drugs for his uncle. 626 00:41:01,504 --> 00:41:03,850 I think you need to try to recruit him for your team. 627 00:41:04,246 --> 00:41:06,809 You'd probably find him on the basketball court. 628 00:41:07,336 --> 00:41:08,724 You think so? 629 00:41:08,947 --> 00:41:10,509 Yeah, I do. 630 00:41:13,125 --> 00:41:15,190 ♪ They talk about me but it's unoriginal ♪ 631 00:41:15,214 --> 00:41:17,148 ♪ World wide higher than the Pinnacle ♪ 632 00:41:17,172 --> 00:41:19,063 ♪ Five stars I'm the one yo lady want ♪ 633 00:41:19,087 --> 00:41:20,978 - Here comes Valent. - I know, yo, I'll be back. 634 00:41:21,002 --> 00:41:22,762 ♪ ...around town flying higher than a dove ♪ 635 00:41:22,786 --> 00:41:24,112 ♪ If a hater try to talk we gonna send 'em ♪ 636 00:41:24,136 --> 00:41:25,809 ♪ Up above, putting in work ♪ 637 00:41:25,833 --> 00:41:27,550 ♪ I don't need no gloves MC Hammer... ♪ 638 00:41:27,574 --> 00:41:29,334 - What's up, man? You got that on you? - Yes, sir. 639 00:41:29,358 --> 00:41:31,249 ♪ ...talk, but they all say the same thing ♪ 640 00:41:31,273 --> 00:41:33,251 ♪ Win everywhere that I go like Lebron James ♪ 641 00:41:33,275 --> 00:41:34,731 ♪ Got different flows you can call me a mood ring ♪ 642 00:41:34,755 --> 00:41:36,298 ♪ Can you back out my face... ♪ 643 00:41:36,322 --> 00:41:37,666 Hey, Corey! 644 00:41:40,239 --> 00:41:43,063 - You Corey? - Depends on who's asking. 645 00:41:43,416 --> 00:41:45,718 I'm the new hockey coach over at the hockey rink. 646 00:41:45,896 --> 00:41:48,310 Heard you was a pretty good hockey player back in the day. 647 00:41:48,334 --> 00:41:50,244 I used to do a little something something. 648 00:41:50,336 --> 00:41:52,812 - Why'd you quit? - I had no time for it. 649 00:41:54,383 --> 00:41:56,337 Your parents know what you're doing out here? 650 00:41:57,734 --> 00:41:59,016 Mm, man, I don't know what you're talking about, man. 651 00:41:59,040 --> 00:42:00,776 I'm talking about your slinging. 652 00:42:01,086 --> 00:42:03,866 Man, I gotta do what I gotta do to survive in these streets. 653 00:42:05,351 --> 00:42:06,956 Well, I just got out of prison. 654 00:42:07,396 --> 00:42:09,045 Ain't no picnic in there, man. 655 00:42:09,181 --> 00:42:10,873 Ain't no joke, it's for real. 656 00:42:11,879 --> 00:42:13,746 Somebody young like you... 657 00:42:16,753 --> 00:42:18,185 ...they'll eat you up. 658 00:42:31,072 --> 00:42:33,268 So, are we ready to move forward with this deal? 659 00:42:33,292 --> 00:42:35,444 Yes, we are. The building has been notified 660 00:42:35,468 --> 00:42:39,100 - and we start demolition in two weeks. - That's good news. 661 00:42:39,124 --> 00:42:42,712 I see you are very, very comfortable 662 00:42:42,736 --> 00:42:44,279 with your hand in the cookie jar, huh? 663 00:42:44,303 --> 00:42:46,169 Trust me, 664 00:42:46,348 --> 00:42:49,110 I have just as much at stake as you do. 665 00:42:49,134 --> 00:42:52,611 Besides, those buildings are a waste of the city's money! 666 00:42:53,138 --> 00:42:55,614 All right, let's just get it moving, okay? 667 00:43:01,972 --> 00:43:04,579 Okay. 668 00:43:05,019 --> 00:43:07,258 Come on. 669 00:43:28,782 --> 00:43:31,780 So, I heard about the tryouts. 670 00:43:32,742 --> 00:43:34,566 So, you gonna give it a shot? 671 00:43:38,879 --> 00:43:41,486 You know how many Black players made it to the pros? 672 00:43:41,925 --> 00:43:43,729 I don't think any of 'em been to prison. 673 00:43:46,191 --> 00:43:50,538 Okay. All right, so, you already made up your mind that you can't do it. 674 00:43:51,021 --> 00:43:53,628 But you tell them that they can do it. 675 00:43:54,112 --> 00:43:55,872 Are your odds any greater than theirs? 676 00:43:55,896 --> 00:43:57,395 It's two different worlds, Olivia. 677 00:43:57,419 --> 00:43:58,875 Don't tell me, Black and white? 678 00:43:58,899 --> 00:44:00,243 Exactly. 679 00:44:00,640 --> 00:44:02,574 Is everything about skin color with you? 680 00:44:02,598 --> 00:44:04,359 Yes! Yes, it is! 681 00:44:04,383 --> 00:44:06,317 We always get the short end of the stick. 682 00:44:06,341 --> 00:44:08,363 I understand that, but you can't clump us all 683 00:44:08,387 --> 00:44:10,253 into the same category! 684 00:44:10,824 --> 00:44:13,822 There are bad people in every race, Buck. 685 00:44:16,177 --> 00:44:17,807 Well, I had my share of the bad ones. 686 00:45:15,323 --> 00:45:17,669 Boy, when I see you out there on that ice, 687 00:45:17,934 --> 00:45:20,889 I see somebody that really loves the game. 688 00:45:23,592 --> 00:45:25,981 Honestly, I don't know if I still do. 689 00:45:28,945 --> 00:45:32,316 Well... love it or not, Son, 690 00:45:32,340 --> 00:45:34,555 you need to make it to those tryouts. 691 00:45:36,475 --> 00:45:37,950 I don't know. 692 00:45:39,347 --> 00:45:41,978 When are you gonna stop blaming everybody else 693 00:45:42,002 --> 00:45:45,329 because your life didn't go as planned, huh? 694 00:45:45,353 --> 00:45:47,244 I got news for you, Buck. 695 00:45:47,268 --> 00:45:50,440 Nobody's life does, including mine. 696 00:45:50,793 --> 00:45:54,382 Man, forget all that. My father was murdered right in front of me. 697 00:45:55,885 --> 00:45:57,820 There was no justice, none! 698 00:45:59,628 --> 00:46:02,278 That same justice system comes down on me! 699 00:46:03,023 --> 00:46:04,522 Come on, man, what do you know? 700 00:46:04,546 --> 00:46:06,089 - What do I know? - What do you know? 701 00:46:06,113 --> 00:46:08,023 What do I know? You wanna know what I know? 702 00:46:08,507 --> 00:46:10,635 Back in the day, I loved this game! 703 00:46:10,770 --> 00:46:13,986 I loved it! I played it with all of my heart! 704 00:46:14,643 --> 00:46:16,858 All I wanted to do was play the game! 705 00:46:18,778 --> 00:46:21,559 One game, a couple of white boys, they tried to take me out. 706 00:46:21,650 --> 00:46:24,107 They got me with a shot to my knee caps, 707 00:46:24,131 --> 00:46:25,954 a sharp blow! 708 00:46:26,176 --> 00:46:29,044 And even though I was in pain, I stayed in that game! 709 00:46:29,441 --> 00:46:32,570 Even scored a couple goals that helped my team win that night. 710 00:46:33,575 --> 00:46:35,573 And the crowd, they hated me. 711 00:46:35,708 --> 00:46:37,183 You know why? 712 00:46:37,449 --> 00:46:39,209 Because I was the only Black player 713 00:46:39,233 --> 00:46:41,013 on a pro hockey team. 714 00:46:41,975 --> 00:46:43,363 Yeah, that's right. 715 00:46:43,890 --> 00:46:45,389 So what do I know? 716 00:46:45,413 --> 00:46:47,435 Man, I understand the barriers that come 717 00:46:47,459 --> 00:46:48,740 when you try to play this game. 718 00:46:52,072 --> 00:46:53,591 You played pro? 719 00:46:55,597 --> 00:46:57,812 I was one of the first Black players... 720 00:46:58,470 --> 00:47:00,423 ...to ever play in the NHL. 721 00:47:02,387 --> 00:47:05,690 But because of that knee injury, I had to retire, I had to give it all up. 722 00:47:07,000 --> 00:47:09,824 See, even though they took away my ability to play... 723 00:47:11,526 --> 00:47:14,873 ...they could never take away the game that's in my heart. 724 00:47:15,704 --> 00:47:17,919 Man, I love this game. 725 00:47:18,490 --> 00:47:20,095 I love it! 726 00:47:20,405 --> 00:47:22,445 That's the reason why I work here. 727 00:47:22,972 --> 00:47:25,603 Just so I can be around the players, 728 00:47:25,627 --> 00:47:27,450 in the atmosphere. 729 00:47:28,369 --> 00:47:30,347 I just wish that more of our young Black kids 730 00:47:30,371 --> 00:47:32,020 would learn how to play it! 731 00:47:32,678 --> 00:47:35,763 That's why it's important that you make it, Buck. 732 00:47:36,290 --> 00:47:38,244 They need to see you! 733 00:47:38,466 --> 00:47:40,115 That's why you're here! 734 00:47:42,209 --> 00:47:43,597 Um, 735 00:47:44,124 --> 00:47:46,339 I didn't know you went through all that. 736 00:47:48,389 --> 00:47:50,169 I played four years. 737 00:47:51,044 --> 00:47:53,389 Four years in the NHL. 738 00:47:55,744 --> 00:47:57,306 By the way, 739 00:47:57,529 --> 00:48:00,396 man, I think you're doing a great job with these kids. 740 00:48:10,759 --> 00:48:12,781 Hey, keep going, keep going! 741 00:48:12,805 --> 00:48:14,236 Get back up! 742 00:48:16,330 --> 00:48:17,849 Yeah, that's it! 743 00:48:26,209 --> 00:48:27,946 Think about what I said? 744 00:48:30,083 --> 00:48:31,495 Yeah, I did. 745 00:48:31,519 --> 00:48:33,038 What'd you think? 746 00:48:33,826 --> 00:48:35,388 Wanna play or what? 747 00:48:37,656 --> 00:48:39,218 I'mma play. 748 00:48:40,136 --> 00:48:41,244 All right. 749 00:48:45,707 --> 00:48:47,946 In most Black neighborhoods, going to roller skating rinks 750 00:48:47,970 --> 00:48:50,969 was a common thing. It was something that everybody did. 751 00:48:51,278 --> 00:48:53,604 Roller skating just comes natural for us. 752 00:48:53,628 --> 00:48:56,651 We just skate with grace and rhythm to a funky groove, 753 00:48:56,675 --> 00:48:58,628 which gave me an idea. 754 00:49:01,897 --> 00:49:03,546 Nah, that's-- 755 00:49:03,856 --> 00:49:05,940 This is amazing. 756 00:49:06,249 --> 00:49:08,271 Hey, yo, look at them skates over there, man, 757 00:49:08,295 --> 00:49:10,491 - that's crazy! - Man, what is you talking about? 758 00:49:10,515 --> 00:49:12,841 - Look at the girls, man! - Oh, yeah, for sure... 759 00:49:12,865 --> 00:49:14,886 - Nah, look at her, bro! - ...the girls. 760 00:49:14,910 --> 00:49:17,106 - Man, no, what you talking about? Look at them. - You are not 761 00:49:17,130 --> 00:49:19,021 looking at her, you're looking at her hot dog, bro. 762 00:49:19,045 --> 00:49:20,892 You're so funny. 763 00:49:20,916 --> 00:49:23,591 Hey, hey, hey, hey, fellas. 764 00:49:23,615 --> 00:49:25,655 We didn't come here for the girls. 765 00:49:26,226 --> 00:49:29,964 We came here to see what's happening on the floor. Look at that. 766 00:49:30,752 --> 00:49:32,706 Look at them skating to the rhythm. 767 00:49:33,146 --> 00:49:34,926 That rhythm, man. 768 00:49:35,191 --> 00:49:37,145 That's in you guys, all right? 769 00:49:37,977 --> 00:49:40,192 I want you guys to do is get some skates, 770 00:49:40,545 --> 00:49:42,760 have some fun, feel the music, 771 00:49:43,591 --> 00:49:45,221 and most importantly, 772 00:49:45,245 --> 00:49:47,441 I want you guys to skate to the rhythm, all right? 773 00:49:47,465 --> 00:49:49,443 Just like they're doing. All right, go ahead, go ahead. 774 00:49:49,467 --> 00:49:51,357 Get some skates, get some skates. Have some fun. 775 00:49:51,381 --> 00:49:52,968 Have some fun. Come on, Corey, have some fun. 776 00:49:52,992 --> 00:49:54,360 I know you wanna get out there. 777 00:50:07,789 --> 00:50:10,091 Whoo! 778 00:51:01,582 --> 00:51:03,753 What you saw at the roller skating rink... 779 00:51:04,280 --> 00:51:07,496 ...were people that put their heart and soul into skating. 780 00:51:08,458 --> 00:51:10,108 You saw the balance. 781 00:51:10,765 --> 00:51:12,501 You saw the confidence. 782 00:51:13,420 --> 00:51:15,113 Most importantly, 783 00:51:15,857 --> 00:51:18,420 you saw people that were one... 784 00:51:19,078 --> 00:51:20,553 ...with the rhythm. 785 00:51:21,559 --> 00:51:24,363 And all skating requires, whether you're on the wood 786 00:51:24,387 --> 00:51:26,124 or on the ice, 787 00:51:27,173 --> 00:51:28,909 all it takes is the rhythm. 788 00:51:31,917 --> 00:51:34,523 Check it out. Corey, 789 00:51:34,963 --> 00:51:36,767 you're like the drums, man. 790 00:51:36,791 --> 00:51:39,789 You're like the drums, you're that underlying beat... 791 00:51:40,012 --> 00:51:42,923 - ...that we all have to follow. - Got it, Coach. 792 00:51:44,277 --> 00:51:45,863 Flash, 793 00:51:45,887 --> 00:51:47,754 you're like the guitar, man. 794 00:51:47,976 --> 00:51:50,999 You're that constant steady melody that the rhythm follows. 795 00:51:51,023 --> 00:51:52,585 All right? 796 00:51:53,025 --> 00:51:56,526 Mike. Mike, man, you're like the horns, bro. 797 00:51:56,550 --> 00:51:59,050 You gotta add that flair to every single goal you make. 798 00:51:59,074 --> 00:52:01,246 - You got it, coach. - You got me? 799 00:52:02,512 --> 00:52:06,884 Jojo. Jojo, man, you're like the bass, baby, you like the bass! 800 00:52:06,908 --> 00:52:09,887 And the bass gotta protect that goal, you feel that? 801 00:52:09,911 --> 00:52:13,867 See, when we all come together, we make the perfect band! 802 00:52:14,046 --> 00:52:16,000 And you find that rhythm in you, 803 00:52:16,178 --> 00:52:17,982 and win with it. 804 00:52:18,006 --> 00:52:19,767 Come on, hold on-- hold on a second, I hear something. 805 00:52:19,791 --> 00:52:22,247 I hear something. I hear something, it's in the ice. 806 00:52:22,271 --> 00:52:24,554 It's in the ice, I hear! I hear it, it's in the ice! 807 00:52:24,578 --> 00:52:27,078 Come on, come down with me! We-- we in the ice, you hear it? 808 00:52:27,102 --> 00:52:30,342 You hear? Yeah! Yeah, you hear it? 809 00:52:30,366 --> 00:52:33,171 - You hear that rhythm? - You hear that? You hear that? - 810 00:52:33,195 --> 00:52:36,044 - Yeah! Yeah, bounce with me, bounce with me, bounce with me. - Yeah-- 811 00:52:36,068 --> 00:52:39,961 - Yeah, yeah! - Yeah, yeah! See, that same rhythm, that same rhythm 812 00:52:39,985 --> 00:52:41,963 is what you heard at the roller rink, okay? 813 00:52:41,987 --> 00:52:45,009 The same thing at the roller rink, you can use it on ice. 814 00:52:45,033 --> 00:52:47,229 We can win with something the other teams don't have. 815 00:52:47,253 --> 00:52:50,232 And that's the rhythm. The rhythm! The rhythm. 816 00:52:50,256 --> 00:52:51,842 - Say it with me, the rhythm! - The rhythm! 817 00:52:51,866 --> 00:52:52,843 - ...rhythm! - The rhythm! 818 00:52:52,867 --> 00:52:54,018 - Rhythm! - The rhythm! 819 00:52:54,042 --> 00:52:55,193 - The rhythm! - The rhythm! 820 00:52:55,217 --> 00:52:56,368 - The rhythm! - The rhythm! 821 00:52:56,392 --> 00:52:57,369 - The rhythm! - The rhythm! 822 00:52:57,393 --> 00:52:58,719 - Rhythm! - The rhythm! 823 00:52:58,743 --> 00:53:00,024 - The rhythm! - Let's go! 824 00:53:00,048 --> 00:53:00,982 Let's skate, baby! 825 00:53:01,006 --> 00:53:01,852 Let's skate! Let's skate! 826 00:53:01,876 --> 00:53:03,462 Let's skate! Yeah! 827 00:53:10,537 --> 00:53:13,579 - Come on! - Yeah, right in-- 828 00:53:15,411 --> 00:53:17,346 Oh! 829 00:53:31,645 --> 00:53:34,276 ♪ I can't accept the loss I'm hard-headed ♪ 830 00:53:34,300 --> 00:53:37,018 - ♪ Hard-headed ♪ - ♪ There's a little bit of madness to my method ♪ 831 00:53:37,042 --> 00:53:39,673 ♪ Many falling off that fine line that I'm treading ♪ 832 00:53:39,697 --> 00:53:42,632 ♪ I'll risk anything to be great and I'm not letting... ♪ 833 00:53:44,223 --> 00:53:46,244 Good shot. Let's go! 834 00:53:46,268 --> 00:53:48,594 - ♪ ...that's what I'm into ♪ - ♪ I'm into ♪ 835 00:53:48,618 --> 00:53:50,814 ♪ Win by any means only thing that makes sense to me ♪ 836 00:53:52,231 --> 00:53:53,904 Oh! 837 00:53:53,928 --> 00:53:56,211 Come on! 838 00:54:01,631 --> 00:54:03,392 That's what I'm talking about! - Now that you guys 839 00:54:03,416 --> 00:54:05,916 are the rhythm, I thought you might like these. 840 00:54:05,940 --> 00:54:09,006 - Ooh! - Oh! 841 00:54:09,030 --> 00:54:11,313 The Rhythm! The Rhythm! The Rhythm! The Rhythm! 842 00:54:11,337 --> 00:54:13,402 The Rhythm! The Rhythm! The Rhythm! The Rhythm! 843 00:54:13,426 --> 00:54:15,752 Yeah! Yeah! 844 00:54:19,867 --> 00:54:21,951 Hey, C! Let's go! 845 00:54:41,715 --> 00:54:43,649 - Hey. - Let's go! 846 00:54:43,673 --> 00:54:46,261 Dawg! Well, that's on the plug. 847 00:54:46,285 --> 00:54:48,176 Y'all, it's the silly ninja. 848 00:54:48,200 --> 00:54:51,309 Well, well, well, it's the Black hockey players. 849 00:54:51,333 --> 00:54:54,225 what is y'all? The Black butt? 850 00:54:54,249 --> 00:54:57,011 Yo! Hey, you Gege's boy, ain't you? 851 00:54:57,035 --> 00:55:00,318 - Yeah. - Hey, cuz, I know your mama real well. 852 00:55:00,342 --> 00:55:02,494 Hey, dawg, tell her to call me, all right? - 853 00:55:02,518 --> 00:55:04,409 That's what I'm talking about, she took one for the team! 854 00:55:04,433 --> 00:55:06,194 Stop talking about my mom like that. 855 00:55:06,218 --> 00:55:08,283 Oh, my bad. I'll talk about your daddy then. 856 00:55:08,307 --> 00:55:09,806 Wait, do you even know your daddy? 857 00:55:09,830 --> 00:55:11,373 - Ooh! - Look at him. 858 00:55:11,397 --> 00:55:12,766 Hey! Hey, y'all, he about to cry. 859 00:55:12,790 --> 00:55:14,071 Man, get out of here! 860 00:55:14,095 --> 00:55:16,073 Wh-- what's up? 861 00:55:16,097 --> 00:55:18,380 - Oh, oh, you ready to square up... - Yo, yo, yo, yo, yo, 862 00:55:18,404 --> 00:55:20,382 - yo, yo, chill. Chill, chill, man, chill. - ...huh? What? 863 00:55:20,406 --> 00:55:21,862 - What? - Why don't y'all be easy? 864 00:55:21,886 --> 00:55:23,385 Look, hey, Corey, you better get your boy 865 00:55:23,409 --> 00:55:25,082 before he get two in him. You know what time it is 866 00:55:25,106 --> 00:55:26,823 - around here. - Y'all head up. 867 00:55:26,847 --> 00:55:28,390 - I'll catch up with y'all later. - Beat it. 868 00:55:28,414 --> 00:55:30,716 - Yeah, y'all get up out of here. - Check it to him. 869 00:55:31,896 --> 00:55:33,917 What's up with you, my man? 870 00:55:37,858 --> 00:55:39,246 Yep. 871 00:55:41,688 --> 00:55:43,405 Let me call you back. 872 00:55:43,429 --> 00:55:46,819 Ma, I need to ask you something. 873 00:55:48,608 --> 00:55:52,216 Why did Dad leave? Is this something that you did? 874 00:55:54,875 --> 00:55:58,072 Look, sometimes people just don't-- they just don't get along. 875 00:56:01,012 --> 00:56:03,618 How do you know that he's even my real dad? 876 00:56:05,277 --> 00:56:08,125 Why would you even ask me something like that? 877 00:56:08,149 --> 00:56:10,190 'Cause people be saying stuff! 878 00:56:11,979 --> 00:56:13,783 - Ma, are you a hoe? - What? 879 00:56:16,592 --> 00:56:19,373 Listen... 880 00:56:19,813 --> 00:56:23,812 ...if you believe everything that you hear in this life, 881 00:56:24,209 --> 00:56:26,554 you will be a fool forever. 882 00:56:29,388 --> 00:56:31,342 How come I don't know him then? 883 00:56:32,782 --> 00:56:34,519 Oh, Son. 884 00:56:35,263 --> 00:56:39,393 Come here. I'm so sorry. 885 00:56:55,893 --> 00:56:58,872 ♪ There are times in your life ♪ 886 00:56:58,896 --> 00:57:01,787 ♪ That seems not worth the fight ♪ 887 00:57:01,811 --> 00:57:04,201 ♪ You wanna give in ♪ 888 00:57:05,206 --> 00:57:08,553 ♪ You don't care if you win ♪ 889 00:57:09,080 --> 00:57:13,035 ♪ But something deep down inside ♪ 890 00:57:13,606 --> 00:57:16,735 ♪ Keeps pushing you high ♪ 891 00:57:17,001 --> 00:57:20,545 ♪ And you make up your mind ♪ 892 00:57:20,569 --> 00:57:24,395 ♪ To give it just one more time ♪ 893 00:57:25,444 --> 00:57:29,163 ♪ You've come too far to turn back ♪ 894 00:57:29,187 --> 00:57:32,862 ♪ Don't let your passion relax ♪ 895 00:57:32,886 --> 00:57:34,603 ♪ Let it grow ♪ 896 00:57:34,627 --> 00:57:37,190 - ♪ So the world will know... ♪ - Wow. 897 00:57:37,586 --> 00:57:39,627 That girl can really skate. 898 00:57:41,155 --> 00:57:43,196 - Wow. - Yeah, she can. 899 00:57:45,377 --> 00:57:46,765 Uh-huh. 900 00:57:48,293 --> 00:57:49,985 Uh-huh. 901 00:57:51,383 --> 00:57:54,492 You know, I don't mean to be all in your business and what have you, 902 00:57:54,516 --> 00:57:57,254 but you, yo-- you know that girl like you, right? 903 00:57:58,564 --> 00:58:00,082 You think so? 904 00:58:00,479 --> 00:58:02,457 Well, to me, you know, you all right 905 00:58:02,481 --> 00:58:04,372 looking from the eye brows up. 906 00:58:04,396 --> 00:58:06,461 Who am I? 907 00:58:06,485 --> 00:58:08,724 Look, I don't know if you noticed this, but-- 908 00:58:08,748 --> 00:58:10,267 I mean, she's-- 909 00:58:10,706 --> 00:58:12,269 She's white? 910 00:58:12,708 --> 00:58:15,165 Oh! Mm. 911 00:58:15,189 --> 00:58:18,318 So you, you like the dark meat over the white meat, huh? 912 00:58:19,715 --> 00:58:21,258 You know, when it comes to chicken, it, it, 913 00:58:21,282 --> 00:58:22,607 - it all tastes the same to me. - Man, this ain't 914 00:58:22,631 --> 00:58:24,087 about no chicken! 915 00:58:24,111 --> 00:58:25,610 This is-- 916 00:58:25,634 --> 00:58:28,937 this is about two different people... 917 00:58:29,334 --> 00:58:31,157 ...from two different worlds. 918 00:58:32,380 --> 00:58:35,770 Anyway, what makes you think she'd wanna be with an ex-con like me? 919 00:58:35,949 --> 00:58:38,014 'Cause you got potential, boy. 920 00:58:38,038 --> 00:58:40,035 You can't even spell potential. 921 00:58:40,388 --> 00:58:42,168 P-O-T... 922 00:58:42,912 --> 00:58:45,239 ...tential. Don't t-- Shut up, dummy! 923 00:58:45,263 --> 00:58:49,025 ♪ ...you're a winner a strong survivor ♪ 924 00:58:49,049 --> 00:58:52,439 ♪ Keep going on ♪ 925 00:58:52,618 --> 00:58:57,444 ♪ You've already won ♪ 926 00:58:58,580 --> 00:59:05,887 ♪ You've already won ♪ 927 00:59:20,950 --> 00:59:22,948 You see all your sisters' kids? 928 00:59:24,563 --> 00:59:26,952 We don't need no more kids in this house. 929 00:59:30,612 --> 00:59:32,349 You know what to do. 930 00:59:55,855 --> 00:59:57,243 Hey! 931 00:59:58,466 --> 01:00:00,159 Has anybody seen Corey? 932 01:00:06,996 --> 01:00:09,323 - You know what I'm saying? - Yo, I'm looking for Corey. 933 01:00:09,347 --> 01:00:10,324 What? 934 01:00:14,743 --> 01:00:17,157 Yo, who you, bro? 935 01:00:17,181 --> 01:00:18,786 Where's Corey? 936 01:00:19,444 --> 01:00:21,398 Oh, you must not have heard me. 937 01:00:24,405 --> 01:00:26,228 I said, who is you? 938 01:00:27,756 --> 01:00:29,275 I'm Coach Buck. 939 01:00:29,802 --> 01:00:32,452 - Down at the hockey rink. - Hockey rink? 940 01:00:33,414 --> 01:00:34,889 What? 941 01:00:35,068 --> 01:00:36,828 Oh, so you the one filling my nephew's head up 942 01:00:36,852 --> 01:00:38,458 with that garbage. 943 01:00:39,333 --> 01:00:40,963 You know, he could be out here making money 944 01:00:40,987 --> 01:00:43,202 instead of wasting his time playing damn hockey. 945 01:00:43,946 --> 01:00:46,360 Why the hell you teaching him that white man's game anyway? 946 01:00:46,384 --> 01:00:47,902 Because he's good at it. 947 01:00:48,255 --> 01:00:49,730 You should come check him out. 948 01:00:57,960 --> 01:00:59,914 I see you met my uncle Ray. 949 01:01:01,225 --> 01:01:02,830 He takes care of you? 950 01:01:03,314 --> 01:01:05,093 You mean, do I live with him? 951 01:01:06,055 --> 01:01:07,444 Yeah. 952 01:01:12,061 --> 01:01:14,407 Um, my mom is-- 953 01:01:15,152 --> 01:01:17,454 my mom is in jail and... 954 01:01:18,764 --> 01:01:20,674 ...my father, um, 955 01:01:20,983 --> 01:01:23,024 well, I'm not sure where he is. 956 01:01:26,075 --> 01:01:27,551 I'm sorry to hear that. 957 01:01:27,729 --> 01:01:30,467 Yeah. But, hey, that's my life. 958 01:01:33,474 --> 01:01:35,167 Do you like playing hockey? 959 01:01:35,346 --> 01:01:37,256 - Do I like it? - Yeah. 960 01:01:37,478 --> 01:01:39,258 Mm, yeah, I guess. 961 01:01:40,525 --> 01:01:42,653 I see potential in you, Corey, I do. 962 01:01:43,571 --> 01:01:44,940 But I hate to see you throw it all away 963 01:01:44,964 --> 01:01:46,507 because you're running the streets 964 01:01:46,531 --> 01:01:48,161 with your uncle, risking your life. 965 01:01:48,185 --> 01:01:50,965 Listen, everything I got is because of him. 966 01:01:51,840 --> 01:01:53,533 So, what am I supposed to do? 967 01:01:54,365 --> 01:01:55,883 Where am I supposed to go? 968 01:01:56,628 --> 01:01:58,756 Exactly. 969 01:02:11,817 --> 01:02:13,553 Keep it low! Keep it low! 970 01:02:16,256 --> 01:02:17,862 Good job! 971 01:02:19,955 --> 01:02:21,518 You got it, you got it! 972 01:02:23,916 --> 01:02:26,242 ...excuse me, excuse me, b-- 973 01:02:35,057 --> 01:02:36,296 I see the way you're looking at him. 974 01:02:38,670 --> 01:02:40,145 What do you mean? 975 01:02:40,280 --> 01:02:42,974 And I'm sorry, who are you? 976 01:02:43,065 --> 01:02:44,715 Percy Maddox. 977 01:02:44,763 --> 01:02:46,630 I'm the eyes of the law. 978 01:02:47,287 --> 01:02:48,675 Ah. 979 01:02:48,941 --> 01:02:50,745 Officer Maddox. That's right. 980 01:02:50,769 --> 01:02:52,442 - Mm-hmm. - Oh, so he told you about me? 981 01:02:52,466 --> 01:02:54,333 Yeah! 982 01:02:54,686 --> 01:02:57,360 So I'm sure you know that he's a great guy 983 01:02:57,384 --> 01:02:59,493 and he's also really good at hockey. 984 01:02:59,517 --> 01:03:01,949 So he's got a lot of potential. 985 01:03:02,476 --> 01:03:04,149 Is that what you see? 986 01:03:04,173 --> 01:03:06,369 Don't you know what happens with ex-cons? 987 01:03:06,393 --> 01:03:07,805 Oh, I'm sorry. What, what do they call them? 988 01:03:07,829 --> 01:03:09,242 - Um-- - "Returning citizens." 989 01:03:09,266 --> 01:03:10,504 Returning citizen. 990 01:03:10,528 --> 01:03:11,418 - Yeah. - Man, give me a break. 991 01:03:11,442 --> 01:03:13,028 Citizens pay taxes. 992 01:03:13,052 --> 01:03:14,595 That fool there can't pay attention. 993 01:03:14,619 --> 01:03:16,311 But anyway... 994 01:03:16,447 --> 01:03:19,010 ...ex-cons, especially when they're Black, 995 01:03:19,319 --> 01:03:22,100 within six months, he'll be right back in the joint. 996 01:03:22,757 --> 01:03:25,475 - Now, you let him mess with a white chick... - Hmm. 997 01:03:25,499 --> 01:03:27,279 ...might be next week. 998 01:03:27,632 --> 01:03:31,133 Let me give you some advice, Becky. 999 01:03:31,157 --> 01:03:32,937 - Um-- - It's Olivia. 1000 01:03:33,899 --> 01:03:35,809 If you're looking for a man, 1001 01:03:36,597 --> 01:03:40,422 you might as well look elsewhere because that right there, 1002 01:03:41,080 --> 01:03:42,623 that ain't nothing but a boy with a bad temper. 1003 01:03:58,140 --> 01:03:59,204 Ms. Taylor. 1004 01:04:04,059 --> 01:04:06,013 I'm so sorry, 1005 01:04:06,497 --> 01:04:08,170 but there's nothing else we can do. 1006 01:04:28,519 --> 01:04:30,801 My grandmother was diagnosed with stage four cancer. 1007 01:04:34,612 --> 01:04:36,783 She was the only person left in my life. 1008 01:04:39,007 --> 01:04:40,352 Now she's gone. 1009 01:05:24,749 --> 01:05:27,747 Hey, Buck. How you doing, man? 1010 01:05:33,192 --> 01:05:35,668 You know, I stared at that cross... 1011 01:05:37,065 --> 01:05:38,671 ...many a days, 1012 01:05:38,980 --> 01:05:42,066 saying, "Where are you, Jesus?" 1013 01:05:43,855 --> 01:05:47,680 You know, that cross... says a lot. 1014 01:05:53,952 --> 01:05:55,862 What did it say about my grandmother? 1015 01:05:58,652 --> 01:06:00,258 I keep losing people. 1016 01:06:04,615 --> 01:06:07,463 I know you do, Buck, and I wish I had the answers. 1017 01:06:09,489 --> 01:06:12,729 But I do know this one thing, that He sacrificed 1018 01:06:12,753 --> 01:06:15,428 His only son on that cross for all of us, 1019 01:06:15,452 --> 01:06:17,473 because He loves us so much. 1020 01:06:17,497 --> 01:06:20,495 And when you really open your eyes, 1021 01:06:21,109 --> 01:06:24,325 you can see Him involved in so many ways. 1022 01:06:27,986 --> 01:06:30,592 But you gotta trust Him, Buck. 1023 01:07:04,936 --> 01:07:08,152 Don't be afraid. Just believe. 1024 01:07:18,036 --> 01:07:20,817 Number five, let's get in there! 1025 01:07:28,829 --> 01:07:30,198 Get him. 1026 01:07:30,222 --> 01:07:31,784 Get him, get him! 1027 01:07:31,963 --> 01:07:34,439 Look out. Whoo! 1028 01:07:39,144 --> 01:07:40,662 Whoo! 1029 01:07:48,849 --> 01:07:50,759 - Whoa! Dang. - Whoo! 1030 01:07:51,025 --> 01:07:52,631 Looks pretty good. 1031 01:07:57,162 --> 01:07:58,855 Let's go, let's go! 1032 01:08:00,557 --> 01:08:02,684 Good job, fellas. Good job. 1033 01:08:06,606 --> 01:08:08,473 Motor City Rhythm, huh? 1034 01:08:10,610 --> 01:08:13,608 Look like that little white girl wanna get some rhythm, bro. 1035 01:08:14,353 --> 01:08:16,897 - What'd you need, Percy? - I don't need nothing, man. 1036 01:08:16,921 --> 01:08:19,290 Honestly, I just came by to offer my condolences 1037 01:08:19,314 --> 01:08:20,901 regarding your grandma. 1038 01:08:20,925 --> 01:08:22,400 For real, man. 1039 01:08:22,753 --> 01:08:24,750 Lady must have been a real saint. 1040 01:08:25,364 --> 01:08:27,037 Had to be to put up with your ass. 1041 01:08:27,061 --> 01:08:29,953 - Wha-- - Ah, there he is! 1042 01:08:29,977 --> 01:08:32,192 There's the Buck I've been waiting to see. 1043 01:08:32,893 --> 01:08:34,392 Come on, bro. 1044 01:08:34,416 --> 01:08:36,220 So these kids can watch me whup your ass 1045 01:08:36,244 --> 01:08:38,068 and take you back to prison. 1046 01:08:41,249 --> 01:08:42,899 That's what I thought. 1047 01:08:49,562 --> 01:08:51,211 You got this, man, come on! 1048 01:08:51,433 --> 01:08:53,368 - Hey, you got it. - Whoa-- 1049 01:08:53,392 --> 01:08:56,173 You got it. 1050 01:08:56,264 --> 01:08:57,720 Nice shot, man. Don't sho-- 1051 01:08:59,180 --> 01:09:00,917 You got it, keep pushing! 1052 01:09:02,749 --> 01:09:04,746 Man, you can't mess with that boy. 1053 01:09:05,926 --> 01:09:07,817 Hey, man, I'm open, I'm open! 1054 01:09:07,841 --> 01:09:09,036 - The Rhythm, baby. - Yeah. 1055 01:09:14,805 --> 01:09:16,086 They don't got the rhythm! 1056 01:09:27,600 --> 01:09:29,970 - Come on, Corey! - ...watch him, watch him. 1057 01:09:34,389 --> 01:09:36,953 Come on, guys, you got it, you got it, you got it! 1058 01:09:42,615 --> 01:09:44,506 - Let's go! - Yeah, yeah, yeah! 1059 01:09:44,530 --> 01:09:46,029 Hey, look, listen, listen, listen. 1060 01:09:46,053 --> 01:09:47,770 Ooh, we come a long way. 1061 01:09:47,794 --> 01:09:49,530 We come a long way. 1062 01:09:50,144 --> 01:09:53,970 And you see now that with the rhythm and focus... 1063 01:09:55,410 --> 01:09:58,757 ...we can beat anybody. Anybody! 1064 01:09:59,197 --> 01:10:01,479 Now, the championship is next week 1065 01:10:01,503 --> 01:10:03,220 and we gotta turn it up a notch. 1066 01:10:03,244 --> 01:10:05,788 'Cause if we do, then you know we'll be taking home 1067 01:10:05,812 --> 01:10:07,355 that trophy next week! 1068 01:10:07,379 --> 01:10:09,139 Yeah! 1069 01:10:09,163 --> 01:10:11,402 - Yeah! The Rhythm! - The Rhythm! 1070 01:10:11,426 --> 01:10:13,709 The Rhythm! The Rhythm! The Rhythm! The Rhythm! 1071 01:10:13,733 --> 01:10:16,146 - The Rhythm! The Rhythm... - Let's go! Let's go! Let's go! Let's go! 1072 01:10:34,493 --> 01:10:35,924 Hello? 1073 01:10:36,277 --> 01:10:38,473 Uh, hello. 1074 01:10:38,497 --> 01:10:40,083 - Who you talking to, kiddo? - I don't know. 1075 01:10:40,107 --> 01:10:42,540 - They're not saying anything. - Let me see. 1076 01:10:44,242 --> 01:10:45,847 Mike's Body Shop. 1077 01:10:47,593 --> 01:10:48,981 Hello? 1078 01:11:12,618 --> 01:11:13,943 So, this what you wanna do with your life? 1079 01:11:13,967 --> 01:11:16,380 Mm, Coach, come on, man! 1080 01:11:16,404 --> 01:11:18,861 Hockey just ain't for me no more, okay? You got me out here 1081 01:11:18,885 --> 01:11:20,907 chasing something that's never gonna amount to anything. 1082 01:11:20,931 --> 01:11:22,604 So what does selling drugs gonna amount to? 1083 01:11:22,628 --> 01:11:25,496 What do you mean? I gotta do what I gotta do, okay? 1084 01:11:25,805 --> 01:11:28,218 - Just go, please. Leave... - Corey, listen to me-- 1085 01:11:28,242 --> 01:11:30,240 ...before my uncle Ray comes, please. 1086 01:11:34,945 --> 01:11:37,010 What's good, fam? What you need? 1087 01:11:37,034 --> 01:11:38,794 I'm glad you're here because I need to talk to somebody 1088 01:11:38,818 --> 01:11:40,902 about him missing practices. 1089 01:11:41,255 --> 01:11:44,060 Nah, my nephew ain't playing that white man's game no more. 1090 01:11:44,084 --> 01:11:45,670 - It's the last time I'mma tell you. - Why don't you let him 1091 01:11:45,694 --> 01:11:47,542 speak for himself? 1092 01:11:47,566 --> 01:11:49,022 Corey, what do you wanna do? Let him speak for himself! 1093 01:11:49,046 --> 01:11:50,782 I said he's done. 1094 01:12:11,720 --> 01:12:14,762 What is this? 1095 01:12:20,120 --> 01:12:22,118 Hey, hey, what's going on? 1096 01:12:22,470 --> 01:12:24,120 Look! 1097 01:12:24,864 --> 01:12:26,861 How can they do this to us? 1098 01:12:27,127 --> 01:12:28,757 They're gonna tear down the building. 1099 01:12:28,781 --> 01:12:30,169 What? 1100 01:12:30,522 --> 01:12:32,543 - You gotta be kidding me. - Oh, my God. 1101 01:12:32,567 --> 01:12:34,154 - Yeah. - What are we gonna do 1102 01:12:34,178 --> 01:12:35,851 - about the championship game? - I don't know. 1103 01:12:35,875 --> 01:12:37,742 We're gonna have to forfeit. 1104 01:12:38,051 --> 01:12:40,962 No, we can't forfeit. We c-- we gotta do something! 1105 01:12:42,708 --> 01:12:46,142 There's gotta be something we can do. 1106 01:12:46,886 --> 01:12:48,405 What can we do? 1107 01:12:49,497 --> 01:12:50,972 I don't know. 1108 01:12:51,412 --> 01:12:53,129 Save our center! 1109 01:12:53,153 --> 01:12:55,001 - Save our center! - What's going on here? 1110 01:12:55,025 --> 01:12:56,698 What are these people doing out here? 1111 01:12:56,722 --> 01:12:58,439 I don't know, but let's find out. 1112 01:12:58,463 --> 01:13:00,136 Save our center! 1113 01:13:00,160 --> 01:13:03,792 Save our center! Save our center! 1114 01:13:03,816 --> 01:13:05,489 We are here live 1115 01:13:05,513 --> 01:13:08,492 in front of Butzel Recreation Center in Detroit, 1116 01:13:08,516 --> 01:13:11,278 which is scheduled for demolition 1117 01:13:11,302 --> 01:13:15,301 due to lack of funds to support the hockey program. 1118 01:13:15,480 --> 01:13:18,024 Save our center! - The city of Detroit indicates 1119 01:13:18,048 --> 01:13:21,288 that it's due to lack of use, 1120 01:13:21,312 --> 01:13:23,116 but what they don't know is, 1121 01:13:23,140 --> 01:13:26,336 yes, Black neighborhood kids 1122 01:13:26,360 --> 01:13:28,556 do play hockey here. 1123 01:13:28,580 --> 01:13:30,340 - Save our center! - Excuse me. 1124 01:13:30,364 --> 01:13:32,081 - Save our center! - Excuse me. 1125 01:13:32,105 --> 01:13:33,517 Save our center! 1126 01:13:33,541 --> 01:13:34,954 What's going on? 1127 01:13:34,978 --> 01:13:36,825 They got a padlock on the door. 1128 01:13:36,849 --> 01:13:38,435 They're tearing down the building. 1129 01:13:38,459 --> 01:13:40,437 - What? - Yeah, a few weeks ago, 1130 01:13:40,461 --> 01:13:42,831 a Mr. Palmer from the city of Detroit visited 1131 01:13:42,855 --> 01:13:45,442 and said he wants to turn the center into a mall. 1132 01:13:45,466 --> 01:13:47,836 He doesn't think that it's doing any good for the community 1133 01:13:47,860 --> 01:13:51,057 or that people actually play hockey here. I-- it's unbelievable! 1134 01:13:51,081 --> 01:13:54,079 Wait, did you just say Mr. Palmer? - Yeah. 1135 01:13:54,606 --> 01:13:56,714 - You know him? - Save our center! 1136 01:13:56,738 --> 01:13:58,673 As a matter of fact, I do. 1137 01:13:58,697 --> 01:14:02,174 - Save our center! - Say no more. Excuse me, Coach. 1138 01:14:02,266 --> 01:14:05,549 Save our center! Save our center! 1139 01:14:08,837 --> 01:14:11,705 Hm? Well, I'm going there. 1140 01:14:12,145 --> 01:14:13,949 Um, let me call you back. 1141 01:14:13,973 --> 01:14:16,256 I see you're still taking care of your business well. 1142 01:14:16,280 --> 01:14:19,650 Well, what are you doing here? 1143 01:14:19,674 --> 01:14:22,175 I thought that maybe we could, um, 1144 01:14:22,199 --> 01:14:24,240 talk a little business. 1145 01:14:24,331 --> 01:14:25,763 Oh, yeah. 1146 01:14:25,942 --> 01:14:29,530 - Gege, it has been a while. - Mm. 1147 01:14:29,554 --> 01:14:32,726 - Mm! Mm. - What'd you have in mind? 1148 01:14:33,427 --> 01:14:36,600 - This is what I had in mind. - Oh, yeah. Yeah. 1149 01:14:36,996 --> 01:14:39,670 If you don't stop that deal 1150 01:14:39,694 --> 01:14:42,475 with the Butzel Recreation from shutting down, 1151 01:14:42,828 --> 01:14:45,696 I'm gonna tell your wife all about us. 1152 01:14:46,092 --> 01:14:49,202 Oh, and I'll quickly call the newspaper 1153 01:14:49,226 --> 01:14:51,769 and let them know about all the crooked deals 1154 01:14:51,793 --> 01:14:54,511 that I know that you've done in the past. 1155 01:14:56,015 --> 01:14:57,558 Didn't think 1156 01:14:57,582 --> 01:14:59,603 I was paying attention, did you? 1157 01:14:59,627 --> 01:15:03,409 All those late nights at the hotel. 1158 01:15:03,718 --> 01:15:05,542 I knew what you were doing. 1159 01:15:05,720 --> 01:15:07,935 You wouldn't do that to me. 1160 01:15:08,636 --> 01:15:10,286 Try me. 1161 01:15:54,291 --> 01:15:56,419 - Hey. - Hey. 1162 01:15:56,597 --> 01:15:58,053 I made the team. 1163 01:15:58,077 --> 01:15:59,576 Y-- you made the team? 1164 01:15:59,600 --> 01:16:00,838 - I made the team. - You made the team! 1165 01:16:00,862 --> 01:16:02,666 - I made the team. - Oh, my gosh! 1166 01:16:02,690 --> 01:16:04,103 Buck, that's amazing! 1167 01:16:04,127 --> 01:16:06,148 Oh, you've worked so hard for this! 1168 01:16:06,172 --> 01:16:09,127 - This is, this is huge. - I know. It's-- 1169 01:16:09,654 --> 01:16:11,042 - It's just-- - What? 1170 01:16:13,223 --> 01:16:14,959 I gotta leave tomorrow. 1171 01:16:16,748 --> 01:16:18,179 Tomorrow? 1172 01:16:18,445 --> 01:16:21,095 - Tomorrow's the championship game. - I know. 1173 01:16:22,580 --> 01:16:24,732 - Um... - Olivia, what are we gonna do 1174 01:16:24,756 --> 01:16:27,126 - about the boys? - No, you-- you gotta go. 1175 01:16:27,150 --> 01:16:28,973 I'm happy for you! 1176 01:16:29,543 --> 01:16:30,999 Excuse me, Ms. Olivia. 1177 01:16:31,023 --> 01:16:32,087 I changed the lightbulb down the hallway, 1178 01:16:32,111 --> 01:16:34,195 so we should be good to go. 1179 01:16:35,027 --> 01:16:36,961 Guess what? Robert made the team! 1180 01:16:36,985 --> 01:16:38,659 What? 1181 01:16:38,683 --> 01:16:40,617 Man, look at you, boy! 1182 01:16:40,641 --> 01:16:43,988 I knew you had it in you all the time, I knew it! 1183 01:16:44,254 --> 01:16:47,798 Wow! I am standing next to a pro hockey player. 1184 01:16:47,822 --> 01:16:50,410 W-- well, Mr. Little, the only thing is, 1185 01:16:50,434 --> 01:16:52,847 I have to leave tomorrow. I'm g-- I'm gonna miss the championship game. 1186 01:16:52,871 --> 01:16:54,979 I mean, I don't know what to do about the boys. 1187 01:16:55,003 --> 01:16:56,914 Hey, listen, listen, 1188 01:16:57,136 --> 01:16:59,133 this is your opportunity. 1189 01:16:59,486 --> 01:17:01,484 This don't come around all the time. 1190 01:17:02,054 --> 01:17:03,616 They'll understand. 1191 01:17:04,012 --> 01:17:06,382 But, man, this is your chance to make it to the pros. 1192 01:17:06,406 --> 01:17:09,298 I know, I know, I know, but I feel like the boys need me. 1193 01:17:09,322 --> 01:17:11,711 Hey, follow your passion. 1194 01:17:12,151 --> 01:17:15,628 Follow what's inside of here, Son. What's inside of your heart? 1195 01:18:00,895 --> 01:18:03,371 - Corey. - Yeah, Unc? 1196 01:18:03,811 --> 01:18:06,462 Need you to go to the store and get me some squares, man. 1197 01:18:06,684 --> 01:18:10,857 - Don't you need me to stay here? - Corey, go do what I asked you to do. 1198 01:18:11,210 --> 01:18:12,772 Just go to the store. 1199 01:18:13,778 --> 01:18:15,209 I got you, Unc. 1200 01:18:40,065 --> 01:18:41,671 Oh, boy. 1201 01:18:46,767 --> 01:18:48,242 Hello? 1202 01:18:48,595 --> 01:18:50,244 Hey, um... 1203 01:18:51,642 --> 01:18:53,509 ...I know it's been a while. 1204 01:18:55,254 --> 01:18:57,754 Look, I just need you to listen to me for a minute. 1205 01:18:57,778 --> 01:18:59,471 Listen to you? 1206 01:18:59,650 --> 01:19:01,149 I can't believe you even got the nerve 1207 01:19:01,173 --> 01:19:03,586 to even call me right now after what you did. 1208 01:19:03,610 --> 01:19:05,564 After what I did? 1209 01:19:05,786 --> 01:19:08,306 You left me with nothing! 1210 01:19:08,876 --> 01:19:11,594 Look, you gave me no choice but to go out there 1211 01:19:11,618 --> 01:19:14,573 and do what I had to do to survive! 1212 01:19:14,665 --> 01:19:17,383 Why would I give you anything if you wouldn't let me see my son? 1213 01:19:17,407 --> 01:19:19,883 You didn't deserve to see him! 1214 01:19:20,148 --> 01:19:22,799 You walked out on us! 1215 01:19:23,630 --> 01:19:25,323 You left us! 1216 01:19:25,763 --> 01:19:28,413 You took that choice from me, remember? 1217 01:19:29,157 --> 01:19:31,092 No. 1218 01:19:31,116 --> 01:19:34,400 Look, we cannot keep going back and forth 1219 01:19:34,424 --> 01:19:37,335 about what you did and about what I did. 1220 01:19:37,905 --> 01:19:39,859 It's about our son. 1221 01:19:40,691 --> 01:19:43,080 And he needs you now more than ever. 1222 01:19:44,999 --> 01:19:50,261 So look, Mike is playing in the championship hockey game tomorrow. 1223 01:19:50,570 --> 01:19:52,742 Okay, and I think that you should be there. 1224 01:19:53,356 --> 01:19:54,898 That would mean a lot to him. 1225 01:20:13,071 --> 01:20:14,894 All right, here's your room. 1226 01:20:51,065 --> 01:20:53,498 How are you doing, sir? I'll take that for you. 1227 01:20:53,981 --> 01:20:55,500 Thank you, sir. 1228 01:21:00,336 --> 01:21:01,225 Over here, sir. 1229 01:21:08,909 --> 01:21:10,733 You got all the choices in the world. 1230 01:21:11,477 --> 01:21:13,126 That's what life's about. 1231 01:21:13,740 --> 01:21:15,825 Making the right choices. 1232 01:21:18,702 --> 01:21:21,028 The Rhythm! The Rhythm! The Rhythm! The Rhythm! 1233 01:21:21,052 --> 01:21:23,335 The Rhythm! The Rhythm! The Rhythm! The Rhythm! 1234 01:21:23,359 --> 01:21:26,009 - The Rhythm! - The Rhythm! The Rhythm! - 1235 01:21:32,498 --> 01:21:35,453 All right, guys, let's settle down. 1236 01:21:35,632 --> 01:21:37,498 Sit, sit down, come on. 1237 01:21:39,505 --> 01:21:43,504 You guys are so special, okay? 1238 01:21:43,988 --> 01:21:46,333 You've worked really hard this season 1239 01:21:46,773 --> 01:21:48,771 and I am so proud of you. 1240 01:21:49,123 --> 01:21:51,580 I mean, we finally made it 1241 01:21:51,604 --> 01:21:54,757 into the championship game! 1242 01:21:54,781 --> 01:21:58,674 And... we're not gonna let anything stop us now! 1243 01:22:01,309 --> 01:22:04,898 So... this may come as a disappointment to some of you, 1244 01:22:04,922 --> 01:22:08,573 but... Coach Buck is not gonna be here for the game. 1245 01:22:08,839 --> 01:22:10,947 - Whoa, whoa, whoa, excuse me? - What? 1246 01:22:10,971 --> 01:22:12,775 What are we gonna do then? 1247 01:22:12,799 --> 01:22:14,429 What do you mean-- 1248 01:22:16,412 --> 01:22:17,780 Not here at all? 1249 01:22:19,980 --> 01:22:23,370 Okay, hey, hey, come on! Listen, look, 1250 01:22:23,462 --> 01:22:27,505 he tried out for a pro team and he got the call yesterday that he made it. 1251 01:22:29,294 --> 01:22:33,032 You guys know how much he wanted to be here for you fellas. You know that. 1252 01:22:33,211 --> 01:22:35,189 What happened to that, that whole family thing? 1253 01:22:35,213 --> 01:22:36,949 W-- we are one? 1254 01:22:37,389 --> 01:22:39,541 Man, I'm nervous. 1255 01:22:39,565 --> 01:22:41,127 My stomach hurts. 1256 01:22:42,786 --> 01:22:44,914 So, how are we gonna know what to do? 1257 01:22:44,962 --> 01:22:47,549 You guys gotta learn how to trust each other. 1258 01:22:47,573 --> 01:22:50,073 And remember everything that Coach Buck taught you! 1259 01:22:50,097 --> 01:22:52,095 You guys are The Rhythm! 1260 01:22:52,491 --> 01:22:54,904 Now let's go out here and show them what we're working with. 1261 01:23:01,326 --> 01:23:02,738 We're witnessing history. 1262 01:23:02,762 --> 01:23:04,436 The Rhythm, an all-Black hockey team, 1263 01:23:04,460 --> 01:23:06,394 has made it to the championship 1264 01:23:06,418 --> 01:23:08,875 and no one ever thought they would make it this far. 1265 01:23:08,899 --> 01:23:11,965 True, but The Warriors are three-time defending champions. 1266 01:23:11,989 --> 01:23:15,403 So it looks like The Rhythm is missing one of their players, Corey Davis. 1267 01:23:15,427 --> 01:23:16,970 And The Rhythm is missing their head coach, 1268 01:23:16,994 --> 01:23:18,667 who left this team to go to the pros! 1269 01:23:18,691 --> 01:23:20,713 This could mean big trouble for The Rhythm. 1270 01:23:20,737 --> 01:23:21,888 Let's go! Let's go! 1271 01:23:29,963 --> 01:23:31,811 I'm out here by myself! - Hey, 1272 01:23:31,835 --> 01:23:34,117 what are you doing? You're messing up. Let's get it. 1273 01:23:37,231 --> 01:23:39,533 I can't keep up, they're too fast! 1274 01:23:40,583 --> 01:23:43,537 Aw, man, come on, you can't let 'em get behind you like that! 1275 01:23:58,165 --> 01:24:00,579 - Hey, run this way! - What are we doing out here? 1276 01:24:00,603 --> 01:24:02,450 You're messing up bad, bro. 1277 01:24:02,474 --> 01:24:04,732 This is high pressure right here. 1278 01:24:08,959 --> 01:24:12,895 This team is bigger, faster, stronger. 1279 01:24:12,919 --> 01:24:15,898 It's gonna take a miracle for The Rhythm to pull off a win tonight. 1280 01:24:15,922 --> 01:24:18,921 But let's not count out The Rhythm just yet. 1281 01:24:28,718 --> 01:24:30,260 Y'all keep letting 'em get past y'all, and y'all-- 1282 01:24:30,284 --> 01:24:33,631 All right. Okay, guys, listen up. 1283 01:24:34,767 --> 01:24:38,027 I know you're all discouraged, but the game is not over yet. 1284 01:24:38,075 --> 01:24:40,270 We have to play tougher defense. 1285 01:24:40,294 --> 01:24:42,577 But they're skating way faster than us. 1286 01:24:42,601 --> 01:24:45,512 Who are we fooling? We can't win this game. 1287 01:24:46,039 --> 01:24:49,690 You know what? Winning isn't everything. 1288 01:24:50,391 --> 01:24:53,370 But the will to win is everything. 1289 01:24:57,877 --> 01:25:00,527 What happened? What are you doing here? 1290 01:25:01,968 --> 01:25:03,879 Life is about making choices. 1291 01:25:05,450 --> 01:25:07,708 I wanted to make the right one for my boys. 1292 01:25:07,974 --> 01:25:10,997 All right, guys, okay, okay, look. 1293 01:25:11,021 --> 01:25:12,800 Hey, hey, hey, hey, focus. 1294 01:25:14,154 --> 01:25:15,716 All right, listen to me. 1295 01:25:15,939 --> 01:25:18,110 I'mma tell y'all a story, okay? 1296 01:25:18,202 --> 01:25:20,069 A long time ago, 1297 01:25:20,334 --> 01:25:22,051 there were a group of players that could skate faster 1298 01:25:22,075 --> 01:25:24,247 than anybody has ever seen. 1299 01:25:24,904 --> 01:25:26,510 They were unstoppable... 1300 01:25:27,603 --> 01:25:28,710 ...but no one noticed. 1301 01:25:30,867 --> 01:25:33,343 Once they got a chance to prove themselves, 1302 01:25:33,652 --> 01:25:35,998 they won the championship. 1303 01:25:36,612 --> 01:25:38,043 And you know what? 1304 01:25:39,136 --> 01:25:40,828 They looked just like you. 1305 01:25:41,747 --> 01:25:44,702 They had the same thing that you guys have. 1306 01:25:44,881 --> 01:25:46,989 They had something that other teams didn't. 1307 01:25:47,013 --> 01:25:48,619 They had the rhythm. 1308 01:25:49,320 --> 01:25:52,125 Dig deep and grab it. 1309 01:25:52,149 --> 01:25:53,450 Use it! 1310 01:25:53,759 --> 01:25:56,018 Use the most powerful weapon 1311 01:25:56,109 --> 01:25:58,697 that you guys have out there on the ice. 1312 01:25:58,721 --> 01:26:01,482 And that's the rhythm. Okay, say it with me, the rhythm! 1313 01:26:01,506 --> 01:26:04,659 The rhythm! The rhythm! The rhythm! The rhythm! 1314 01:26:04,683 --> 01:26:07,967 The rhythm! The rhythm! The rhythm! The rhythm! The rhythm! The rhythm! 1315 01:26:07,991 --> 01:26:10,099 - The rhythm! - Now let's go out here and win this game! 1316 01:26:10,123 --> 01:26:11,797 Let's go, let's do it, let's do it! - All right! 1317 01:26:13,779 --> 01:26:15,254 All right. 1318 01:26:17,653 --> 01:26:19,084 Coach. 1319 01:26:20,264 --> 01:26:22,329 - Corey. - What's going on, man? 1320 01:26:22,353 --> 01:26:23,915 How you doing? 1321 01:26:24,181 --> 01:26:25,699 Uh... 1322 01:26:26,313 --> 01:26:27,919 ...I'm scared, Coach. 1323 01:26:29,926 --> 01:26:33,011 Hey... Corey, look at me. 1324 01:26:34,191 --> 01:26:35,622 We got you. 1325 01:26:36,019 --> 01:26:38,147 - Okay? - Okay. 1326 01:26:39,065 --> 01:26:41,411 You think I'll still be able to play on the team? 1327 01:26:41,851 --> 01:26:43,543 Of course. 1328 01:26:43,679 --> 01:26:45,613 The rhythm! The rhythm! 1329 01:26:45,637 --> 01:26:47,789 The rhythm! The rhythm! 1330 01:26:47,813 --> 01:26:50,487 So, we're starting the third period, and it looks like The Rhythm, 1331 01:26:50,511 --> 01:26:53,447 - they're getting back on the ice with a bit more energy. - Wait a minute. Wait a minute, 1332 01:26:53,471 --> 01:26:55,841 - wait! Is that Corey Davis, the leading scorer? - It is! 1333 01:26:55,865 --> 01:26:57,190 What? Now, that is a development! 1334 01:26:57,214 --> 01:26:59,061 A huge development. That can make 1335 01:26:59,085 --> 01:27:01,411 - all the difference in this game. - Oh! Oh, yeah! 1336 01:27:01,435 --> 01:27:04,371 This Detroit team only has eight players. 1337 01:27:04,395 --> 01:27:06,068 - How can they compete? - Wait a minute. 1338 01:27:06,092 --> 01:27:08,549 It looks like Coach Buck has returned! 1339 01:27:08,573 --> 01:27:11,900 I think we have ourselves a hockey game now. - 1340 01:27:15,058 --> 01:27:17,166 Corey, we need you. 1341 01:27:17,190 --> 01:27:19,168 ♪ I got that rhythm in me... ♪ 1342 01:27:19,192 --> 01:27:21,083 Here we go. 1343 01:27:21,107 --> 01:27:23,172 ♪ ...got the crowd going... ♪ 1344 01:27:23,196 --> 01:27:26,064 You're too slow, homeboy! You can't catch me! 1345 01:27:31,509 --> 01:27:33,617 - Good shot! Good shot! - Look at that shot 1346 01:27:33,641 --> 01:27:36,403 by Corey Davis. It looks like we've got ourselves 1347 01:27:36,427 --> 01:27:38,598 - a hockey game. - I think we do! 1348 01:27:45,610 --> 01:27:48,173 He's got you, boy. 1349 01:27:48,700 --> 01:27:50,243 Did you see that move by The Rhythm? 1350 01:27:50,267 --> 01:27:52,395 That was something else. 1351 01:27:55,663 --> 01:27:57,574 Keep it up, we got it, we got it! 1352 01:27:57,840 --> 01:27:59,252 ♪ Don't you get it confused ♪ 1353 01:27:59,276 --> 01:28:00,601 ♪ I'mma win, win again ♪ 1354 01:28:00,625 --> 01:28:02,448 ♪ Yeah, that's all that I do ♪ 1355 01:28:05,369 --> 01:28:07,651 Man, ain't none of them pucks getting past me, man. 1356 01:28:07,675 --> 01:28:09,803 Where did that come from? 1357 01:28:12,768 --> 01:28:15,007 ♪ I got that rhythm in me ♪ 1358 01:28:15,031 --> 01:28:17,202 Stay down! 1359 01:28:21,689 --> 01:28:23,189 This is incredible! 1360 01:28:23,213 --> 01:28:25,558 This is absolutely amazing. 1361 01:28:29,349 --> 01:28:31,782 ♪ I got that rhythm in me ♪ 1362 01:28:33,832 --> 01:28:35,244 Yes! Yes! 1363 01:28:37,227 --> 01:28:39,466 - What a game! - I, I can't believe it! 1364 01:28:39,490 --> 01:28:41,250 This is so good! 1365 01:28:41,274 --> 01:28:42,556 All right, guys, get in here. 1366 01:28:45,365 --> 01:28:47,953 Are you all gonna let these Black guys beat you? 1367 01:28:47,977 --> 01:28:50,303 - No. - Steve, Robbie, 1368 01:28:50,327 --> 01:28:52,827 I need you to take out number 31. 1369 01:28:52,851 --> 01:28:55,569 I don't care how you do it, just do it. 1370 01:28:55,593 --> 01:28:56,744 Now get back out there. 1371 01:28:56,768 --> 01:28:58,243 - Yes, Coach. - Yes, Coach. 1372 01:28:59,336 --> 01:29:01,159 Come on. Pick it up. Pick it up. 1373 01:29:02,034 --> 01:29:03,727 I got it, I got it! 1374 01:29:05,037 --> 01:29:06,493 Corey, come on. Get to him, man. 1375 01:29:06,517 --> 01:29:07,755 Let's get 'em. Let's get 'em. 1376 01:29:08,954 --> 01:29:09,844 Good hit, Johnny. 1377 01:29:09,868 --> 01:29:10,889 You're done, boy! 1378 01:29:13,306 --> 01:29:15,782 - Corey! - Hey, hey, hey, stay right here. Stay right here! 1379 01:29:16,657 --> 01:29:18,394 Get off-- 1380 01:29:18,746 --> 01:29:21,029 Hey! Corey, Corey, Corey! 1381 01:29:21,053 --> 01:29:22,920 Corey, it's not worth it. 1382 01:29:23,490 --> 01:29:24,772 Listen to me. It's not worth it. 1383 01:29:27,973 --> 01:29:30,038 - Let's go. Let's go. - Come on, Corey. Let's go. Let's go. Let's go. 1384 01:29:30,062 --> 01:29:31,692 - You're okay. - You're okay, let's g-- - So we're down 1385 01:29:31,716 --> 01:29:34,086 to the final seconds of the third period. 1386 01:29:34,110 --> 01:29:36,088 The Rhythm is up four to three. 1387 01:29:36,112 --> 01:29:38,762 But can they hold on to this lead? 1388 01:29:39,028 --> 01:29:42,616 Wait, it looks like it's all in the hands of the goalie. 1389 01:29:42,640 --> 01:29:46,228 - Ain't nobody bad like me. - Ain't nobody bad like me. - 1390 01:29:46,252 --> 01:29:48,250 Jojo, block it! 1391 01:29:48,994 --> 01:29:51,494 - Ain't nobody bad like me. - Jojo, come on! 1392 01:29:53,303 --> 01:29:55,020 We did it! We did it! 1393 01:29:55,044 --> 01:29:57,413 Ain't nobody bad like me! 1394 01:29:57,437 --> 01:29:59,415 Yes! Yes, we did it. Yes! 1395 01:29:59,439 --> 01:30:01,678 Jojo has saved the game! 1396 01:30:01,702 --> 01:30:04,464 The Rythm wins the championship! Can you believe that? 1397 01:30:04,488 --> 01:30:06,466 - I can't believe it. - I can't believe it! 1398 01:30:18,589 --> 01:30:20,610 Yeah! 1399 01:30:20,634 --> 01:30:22,047 The Rhythm! 1400 01:30:24,769 --> 01:30:26,399 We couldn't have won this game without you, Corey. 1401 01:30:26,423 --> 01:30:28,140 Hey, man, I appreciate that. 1402 01:30:28,164 --> 01:30:31,162 Thank you for everything, Coach. Really. 1403 01:30:32,298 --> 01:30:33,686 Hey, Mike. 1404 01:30:34,692 --> 01:30:36,254 You played a good game. 1405 01:30:36,955 --> 01:30:38,430 I know I haven't been around. 1406 01:30:38,783 --> 01:30:40,258 And I'm sorry. 1407 01:30:40,698 --> 01:30:42,521 Maybe you can give me another chance. 1408 01:30:44,615 --> 01:30:46,438 This is your little sister. 1409 01:30:46,660 --> 01:30:49,789 - Tandy, this is Mike. - It's your big brother. - 1410 01:30:50,926 --> 01:30:53,948 Buck! Oh, my God! 1411 01:30:53,972 --> 01:30:57,169 - That was amazing. I mean-- Oh, my gosh! We won. - No. 1412 01:30:57,193 --> 01:30:59,301 - We won. Um-- - So, next season, we got to start planning. 1413 01:30:59,325 --> 01:31:01,782 - I'm thinking we need to get new jerseys. Okay, and new gear. - Okay. 1414 01:31:01,806 --> 01:31:05,220 - Uh-huh. Olivia. - I have to redo the whole ice rink. I mean, we-- 1415 01:31:05,244 --> 01:31:07,851 - Yeah? - We just won a championship. 1416 01:31:08,247 --> 01:31:10,443 - We won the championship. - We just won a championship. 1417 01:31:10,467 --> 01:31:12,836 - We won the championship! We did it! - We did it. 1418 01:31:12,860 --> 01:31:16,362 Coach! We did it. 1419 01:31:16,386 --> 01:31:18,407 - Yeah, man, we did it! Wow! - Yeah! 1420 01:31:18,431 --> 01:31:22,020 Wow, Jojo! Wow! Your timing is-- Man! 1421 01:31:22,044 --> 01:31:24,326 Hey, who's bad? 1422 01:31:24,350 --> 01:31:27,764 - Ain't nobody bad like me, man. - Ain't nobody bad like you. 1423 01:31:27,788 --> 01:31:29,853 - We won. - I know, you won, you won! 1424 01:31:29,877 --> 01:31:33,093 - You won! I'm so proud of you! Oh! - I'm so happy. 1425 01:31:33,446 --> 01:31:35,792 I'm so happy. 1426 01:31:38,538 --> 01:31:40,536 Congratulations, Buck. 1427 01:31:40,714 --> 01:31:43,190 You've turned these boys into hockey players. 1428 01:31:43,500 --> 01:31:45,260 This is something they're never gonna forget. 1429 01:31:52,074 --> 01:31:55,836 Yeah! 1430 01:31:59,951 --> 01:32:02,253 Guys, let me talk to y'all for a second. 1431 01:32:07,480 --> 01:32:08,999 We won. 1432 01:32:10,353 --> 01:32:12,176 But we didn't just win. 1433 01:32:13,965 --> 01:32:16,354 We won victories in our own lives too. 1434 01:32:19,014 --> 01:32:22,099 We learned how to get over the fear... 1435 01:32:22,669 --> 01:32:24,362 ...of not being good enough. 1436 01:32:25,977 --> 01:32:29,280 We learned that when you make mistakes or fall, 1437 01:32:30,851 --> 01:32:33,719 get right back up and you try again. 1438 01:32:34,768 --> 01:32:39,899 Like I said before, the will to win is everything. 1439 01:32:40,209 --> 01:32:41,771 Everything! 1440 01:32:43,908 --> 01:32:47,211 So no matter if you're old or young, 1441 01:32:47,825 --> 01:32:49,953 you've still got your whole life ahead of you. 1442 01:32:52,134 --> 01:32:54,305 We can't change a thing about the past, 1443 01:32:56,007 --> 01:32:58,614 but we can change our whole future. 1444 01:32:59,706 --> 01:33:01,268 So now's the time. 1445 01:33:02,144 --> 01:33:04,881 You used the rhythm to win on the ice. 1446 01:33:07,584 --> 01:33:09,538 Now is time to use the rhythm... 1447 01:33:10,456 --> 01:33:12,323 ...to win in our own lives. 1448 01:33:14,504 --> 01:33:16,327 So I need y'all to say it with me... 1449 01:33:16,897 --> 01:33:18,416 ...one last time. 1450 01:33:19,596 --> 01:33:21,313 - The rhythm. - The rhythm. 1451 01:33:21,337 --> 01:33:23,271 - The rhythm. The rhythm. - The rhythm. The rhythm. 1452 01:33:23,295 --> 01:33:25,012 - The rhythm! The rhythm! - The rhythm! The rhythm! 1453 01:33:25,036 --> 01:33:26,057 - The rhythm! - The rhythm! 1454 01:33:41,226 --> 01:33:42,658 Hey, Flash! 1455 01:33:43,576 --> 01:33:45,356 You missed a spot. 1456 01:33:48,190 --> 01:33:51,604 - ♪ Cuz me and ya mama we ain't perfect ♪ - Oh, I think she's kicking. 1457 01:33:51,628 --> 01:33:54,389 ♪ We ain't even scratched the surface ♪ - 1458 01:33:54,413 --> 01:33:57,523 ♪ There's still so much we haven't learned yet ♪ - Yeah, I know! 1459 01:33:57,547 --> 01:34:01,788 - ♪ But here we are... ♪ - So, yes, I learned some valuable lessons in life. 1460 01:34:01,812 --> 01:34:04,573 That there's something greater living inside of all of us, 1461 01:34:04,597 --> 01:34:07,533 with the power to help us overcome every obstacle, 1462 01:34:07,557 --> 01:34:09,883 to help us to never give up or give in, 1463 01:34:09,907 --> 01:34:13,582 and that there is always victory in the future for everyone. 1464 01:34:13,606 --> 01:34:17,195 - All you have to do... - And introducing Number 5. 1465 01:34:17,219 --> 01:34:20,111 - ...is believe. - Buck Taylor! 1466 01:34:22,049 --> 01:34:24,202 - ♪ Feel the love ♪ - ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 1467 01:34:24,226 --> 01:34:26,813 - ♪ I hope you feel the love ♪ - ♪ Ooh ♪ 1468 01:34:26,837 --> 01:34:28,031 All right, so look... 1469 01:34:29,796 --> 01:34:31,315 ...let me tell you something. 1470 01:34:31,929 --> 01:34:34,037 I wanna tell you a story about your great-grandfather. 1471 01:34:38,065 --> 01:34:41,194 He's one of the greatest hockey players to ever play the game. 1472 01:34:41,330 --> 01:34:44,981 Even better than me? 1473 01:34:45,029 --> 01:34:48,854 Well, I don't know about that yet, but... we'll see. 1474 01:34:50,687 --> 01:34:52,597 I think you'll make him proud. 1475 01:34:52,993 --> 01:34:55,233 - Okay. - All right. 1476 01:34:55,257 --> 01:34:57,254 You're gonna learn a lot about him... 1477 01:34:57,694 --> 01:35:00,431 - ...over the next few years, okay? - Okay. 1478 01:35:00,914 --> 01:35:02,389 Here you go. 1479 01:35:02,742 --> 01:35:05,436 - Let me see that slap shot, all right? - Yeah. 1480 01:35:08,313 --> 01:35:11,466 Come on, Buck, let me see the slap shot! - Yeah! 1481 01:35:11,490 --> 01:35:13,207 - Oh! - Come on, man! 1482 01:35:13,231 --> 01:35:14,991 You got it! You got it! 1483 01:35:15,015 --> 01:35:16,428 - Go further back! - Go, Buck. 1484 01:35:16,452 --> 01:35:18,710 There you go, right there. Yep, yep. 1485 01:35:19,063 --> 01:35:20,475 Go ahead, man. Go ahead! 1486 01:35:20,499 --> 01:35:21,607 Give us your best shot. 1487 01:35:21,631 --> 01:35:23,348 Give us your best shot! 1488 01:35:23,372 --> 01:35:26,220 - Whoa! - Whoo! Yeah! 1489 01:35:26,244 --> 01:35:29,092 - ♪ Here we are at your service ♪ - Keep going, keep going, keep going! 1490 01:35:29,116 --> 01:35:32,313 ♪ And this cold world might break your heart, child ♪ 1491 01:35:32,337 --> 01:35:35,316 ♪ But you got a love to last a lifetime ♪ 1492 01:35:35,340 --> 01:35:39,320 ♪ Before you arrive and open your eyes ♪ 1493 01:35:39,344 --> 01:35:42,671 - ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ - ♪ I hope you feel the love ♪ 1494 01:35:42,695 --> 01:35:45,457 - ♪ Ooh, ooh ♪ - ♪ Feel the love ♪ 1495 01:35:45,481 --> 01:35:48,547 - ♪ Ooh, ooh ♪ ♪ I hope you feel the love ♪ 1496 01:35:48,571 --> 01:35:50,723 ♪ Ooh, ooh ♪ 1497 01:35:50,747 --> 01:35:52,899 - ♪ Feel the love ♪ - ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 1498 01:35:52,923 --> 01:35:56,816 - ♪ I hope you feel the love ♪ - ♪ Hope you feel love ♪ 1499 01:35:56,840 --> 01:35:59,210 - ♪ Feel the love ♪ - ♪ Hope you feel love ♪ 1500 01:35:59,234 --> 01:36:02,996 - ♪ I hope you feel the love ♪ - ♪ Hope you feel love ♪ 1501 01:36:03,020 --> 01:36:05,303 - ♪ Feel the love ♪ - ♪ Ooh, ooh ♪ 1502 01:36:05,327 --> 01:36:07,305 - ♪ I hope you feel the love ♪ - ♪ So, before you arrive ♪ 1503 01:36:07,329 --> 01:36:09,872 ♪ And open your eyes ♪ 1504 01:36:09,896 --> 01:36:14,549 - ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ - ♪ I hope you feel the love ♪ 1505 01:36:33,529 --> 01:36:37,572 ♪ Yeah ♪ 1506 01:36:47,064 --> 01:36:52,219 ♪ You're my refuge, oh, oh ♪ 1507 01:36:52,243 --> 01:36:55,266 ♪ I know You're my refuge ♪ 1508 01:36:55,290 --> 01:36:58,356 ♪ I know You're my strength ♪ 1509 01:36:58,380 --> 01:37:01,402 ♪ I know You're my anchor ♪ 1510 01:37:01,426 --> 01:37:04,492 ♪ From beginning to the end ♪ 1511 01:37:04,516 --> 01:37:07,495 ♪ I know You're my fortress ♪ 1512 01:37:07,519 --> 01:37:10,561 ♪ My cornerstone ♪ 1513 01:37:11,741 --> 01:37:16,809 ♪ You're my refuge, oh, oh ♪ 1514 01:37:16,833 --> 01:37:19,855 ♪ I know You're my refuge ♪ 1515 01:37:19,879 --> 01:37:22,945 ♪ I know You're my strength ♪ 1516 01:37:22,969 --> 01:37:25,948 ♪ I know You're my anchor ♪ 1517 01:37:25,972 --> 01:37:29,082 ♪ From beginning to the end ♪ 1518 01:37:29,106 --> 01:37:32,215 ♪ I know You're my fortress ♪ 1519 01:37:32,239 --> 01:37:36,437 ♪ My cornerstone ♪ 1520 01:37:36,461 --> 01:37:41,636 ♪ You're my refuge, oh, oh ♪ 1521 01:38:00,964 --> 01:38:06,467 ♪ You're my refuge, oh, oh ♪ 107775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.