All language subtitles for The Girl from the Naked Eye.2011.BRRip.XviD.AC3-SKmbr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,959 --> 00:00:30,999 Bu filmin altyaz� terc�mesi �evirimvar Ekibi'nden Boris taraf�ndan yap�lm��t�r. �evirimvar Ekibi iyi seyirler diler..!!! 2 00:00:57,500 --> 00:01:00,081 Sandy hep ya�mur ya�s�n isterdi ... 3 00:01:01,282 --> 00:01:02,879 Ve �imdi neden istedi�ini biliyorum ... 4 00:01:06,780 --> 00:01:10,384 Ona sordu�umda, hi� cevap vermedi bana. 5 00:01:11,785 --> 00:01:15,310 �imdi sadece g�l�ms�yor y�z�me. 6 00:01:19,111 --> 00:01:21,366 �imdi anl�yorum. 7 00:01:25,267 --> 00:01:28,791 Bu geceki ya�muru g�rmeni isterdim, Sandy. 8 00:02:46,592 --> 00:02:49,174 Buraya geldi�inde �oktan �lm�� oldu�unu s�ylemi�tin. 9 00:02:49,275 --> 00:02:50,807 Ne zaman geldin buraya? 10 00:02:54,208 --> 00:02:56,843 Polisi aramadan �nce ne kadar s�re burada kald�n? 11 00:02:57,844 --> 00:02:59,187 Hat�rlam�yorum. 12 00:02:59,188 --> 00:03:02,359 Burada bu gece kimin oldu�u hakk�nda bir fikrin var m�? 13 00:03:03,060 --> 00:03:05,878 Siz dedi�im gibi buraya geldim ve onu yerde yatarken buldum. 14 00:03:06,879 --> 00:03:08,527 Onu ne kadar zamand�r tan�yorsun? 15 00:03:10,028 --> 00:03:13,118 Yakla��k iki bu�uk ay oldu. 16 00:03:15,819 --> 00:03:17,954 Bizimle biraz daha sohbet etmek i�in karakola kadar gelebilir misin? 17 00:03:19,355 --> 00:03:22,760 - Neden? - Yani, biz sadece ... sohbet edece�iz. 18 00:03:28,461 --> 00:03:30,600 Sandy'i bulduktan sonra polisi arad�m. 19 00:03:31,301 --> 00:03:33,214 Onlar hareket etmeden �nce iki defa d���nmeliydim. 20 00:03:33,249 --> 00:03:36,657 Sandy Wright. Springfield'ta do�mu� ve b�y�m��. 21 00:03:36,958 --> 00:03:38,415 �yice bir bak �una. 22 00:03:40,316 --> 00:03:42,893 Ailesi �� ay �nce Sandy'yi "Kay�plar Listesi" ne yazd�rm��. 23 00:03:48,594 --> 00:03:51,534 Yani ... Neden �ld�rd�n ki sen bu g�zel k�z�? 24 00:03:52,335 --> 00:03:53,859 Neden �ld�reyim ki? 25 00:03:54,160 --> 00:03:56,013 Belki ara s�ra siki�meye geliyordun. 26 00:03:56,014 --> 00:03:57,574 Sadece bir arkada��md�, tamam m�? 27 00:03:57,575 --> 00:04:00,052 Onun arkada� listesinin �zerinden ge�tik. 28 00:04:00,053 --> 00:04:02,528 S�rekli g�r��t��� alt� tane daha arkada�� varm��. 29 00:04:02,529 --> 00:04:04,090 Bu onun i�iydi. 30 00:04:04,091 --> 00:04:06,193 Yani i�inin d���nda da bir hayat� m� vard�? 31 00:04:06,194 --> 00:04:08,824 D�nyadan ka�mak i�in belki de. Ama i�in ucunda elbet para da vard�. 32 00:04:08,825 --> 00:04:11,578 - Ne dersin ?? ��pl�kte bir g�l gibi. - Art�k gidebilir miyim? 33 00:04:18,579 --> 00:04:21,325 "��plak G�z" ... benim ikinci evim. 34 00:04:21,926 --> 00:04:26,412 erkeklerin striptizci k�zlara para sa�mak ve ucuz viski i�mek i�in geldikleri yer. 35 00:04:27,113 --> 00:04:29,091 salak dedektifler hi�bir kan�t bulamad�klar� 36 00:04:29,092 --> 00:04:31,068 i�in, tekrar sokaklara geri d�nm��t�m. 37 00:04:34,369 --> 00:04:38,636 Simon'la bulu�mal�yd�m. Mekan�n k�zlar�yla o ilgilenirdi. 38 00:04:43,337 --> 00:04:46,356 Ve daha da �nemlisi Simon d�n gece Sandy'i g�ren son ki�iydi. 39 00:04:49,357 --> 00:04:52,662 - Tatl�m! Nas�l gidiyor? - �yi. Senden naber? 40 00:04:52,663 --> 00:04:53,958 - �yi misin? - Evet. 41 00:04:53,999 --> 00:04:55,628 Gel buraya. 42 00:04:56,329 --> 00:04:59,169 - Molalar konusunda ben sana ne demi�tim? - Simon, daha yeni geldim ama. 43 00:04:59,170 --> 00:05:01,669 Hep oradayd�n. Hadi bakal�m. ��ine d�nme zaman�. �abuk ol. 44 00:05:01,670 --> 00:05:03,618 - Gel, hadi bakay�m. - Jake burdayd�, biliyor musun? 45 00:05:03,619 --> 00:05:05,641 - Jake mi? Ciddi misin? - Evet. 46 00:05:05,642 --> 00:05:08,474 Harika. K���n� kald�r da i�e d�n. Hadi! Toz ol! 47 00:05:08,475 --> 00:05:09,759 Y�r�, y�r�! 48 00:05:10,260 --> 00:05:12,508 Sigara i�mek i�in para alm�yorsun burada! 49 00:05:13,909 --> 00:05:15,265 Lanet orospular! 50 00:05:41,266 --> 00:05:42,757 Roxy! 51 00:05:44,358 --> 00:05:46,872 Biraz kilo ver. Su ayg�r� gibi olmu�sun. 52 00:05:55,573 --> 00:05:56,889 Miles ... 53 00:05:58,990 --> 00:06:00,628 - Burada ne ar�yor? - Kim? 54 00:06:00,829 --> 00:06:02,102 Kimden bahsetti�imi bilmiyorsun sanki. Jake. 55 00:06:03,403 --> 00:06:04,341 Bilmiyorum ... 56 00:06:04,942 --> 00:06:06,602 At d��ar� o herifi. 57 00:06:06,703 --> 00:06:09,571 Simon i�in �al��maya ba�lad���m g�nden beri g�n �����n� unutmu�tum. 58 00:06:10,572 --> 00:06:12,701 Ama buras� Sandy ile tan��t���m yerdi. 59 00:06:16,502 --> 00:06:21,187 Kumar nas�l gidiyor? David bununla ba��m� belaya sokabilece�imi s�ylemi�ti. 60 00:06:21,588 --> 00:06:23,048 ��meyi b�rakt�m. 61 00:06:23,049 --> 00:06:24,049 ��te bu y�zden buradas�n. 62 00:06:26,050 --> 00:06:28,239 G��l� birisini arad���n� duydum. 63 00:06:28,240 --> 00:06:30,428 �yi para �dedi�ini ve yemek de verece�ini s�ylediler. 64 00:06:31,229 --> 00:06:34,156 Burada silaha izin verilmiyor. O y�zden i�ini iyi yapman gerekiyor. 65 00:06:35,857 --> 00:06:40,577 Bu kul�pte sadece dans edilmiyor; m��terilere �zel striptizler de var. 66 00:06:41,378 --> 00:06:43,563 Sen de ..... koruma olacaks�n. 67 00:06:44,364 --> 00:06:46,925 Bulu�malar� takip edecek, zaman� kontrol edecek ve 68 00:06:46,926 --> 00:06:49,485 gecenin sonunda param�n cebimde olmas�n� sa�layacaks�n. 69 00:07:01,286 --> 00:07:02,217 �stemez. 70 00:07:03,518 --> 00:07:06,373 ��mek i�in gelmediysen, Jake, Burada ne ar�yorsun? 71 00:07:07,274 --> 00:07:09,060 Simon'la konu�mal�y�m. 72 00:07:11,261 --> 00:07:12,778 Mesele bir k�z, de�il mi? 73 00:07:15,279 --> 00:07:18,643 Bu gece pek de havas�nda de�il. 74 00:07:20,244 --> 00:07:23,273 Simon'a de ki; onun morali bozuksa benimki daha da bozulabilir. 75 00:07:36,074 --> 00:07:38,145 Bana bir iyilik yap. Kalk ve k���k bir y�r�y�� yap. 76 00:07:45,946 --> 00:07:48,257 Jake, burada ne ar�yorsun? 77 00:07:48,658 --> 00:07:53,136 Bug�n izin g�n�n. Yani, hobilerinle ilgilenmelisin. 78 00:07:53,137 --> 00:07:55,720 Golf veya yeni bir s�veter almak falan gibi ... 79 00:08:03,821 --> 00:08:04,873 ��ki? 80 00:08:08,374 --> 00:08:09,737 Ya da �erez? 81 00:08:15,138 --> 00:08:17,684 - Ne var? - D�n gece Sandy'e ne oldu? 82 00:08:18,985 --> 00:08:22,111 Dedektifler b�t�n g�n kafam� sikti. �imdi s�ra sende mi? 83 00:08:22,112 --> 00:08:25,159 - Benim dostumdu. - Adam�m ... 84 00:08:25,160 --> 00:08:27,728 Seninle Sandy'nin sadece arkada� olmad���n�z� herkes biliyor. 85 00:08:28,029 --> 00:08:29,504 O zaman herkes yan�l�yor. 86 00:08:32,005 --> 00:08:36,730 Her�ey bir tarafa Sandy her �ekilde bir orospuydu. Sen de bunu biliyorsun. 87 00:08:36,931 --> 00:08:38,735 Senin bir�ey bildi�in yok. 88 00:08:43,236 --> 00:08:45,315 Benim sikik k�zlar�m hakk�nda benim bilmedi�im 89 00:08:45,316 --> 00:08:47,393 ve senin bildi�in her ne olabilir ki? 90 00:08:50,094 --> 00:08:51,655 D�n onu kim g�t�rd� buradan? 91 00:08:53,256 --> 00:08:55,499 Hi� kimse adam�m. Taksi �a��raca��n� s�yledi. 92 00:08:56,100 --> 00:08:58,555 - Palavra. - Beni su�lama, Jake. 93 00:08:59,056 --> 00:09:01,966 Onu senin g�t�rmen gerekiyordu. Ne oldu da yoktun? 94 00:09:02,767 --> 00:09:04,531 Kim g�t�rd�? 95 00:09:11,132 --> 00:09:13,168 - S�yle Anne ... 96 00:09:13,169 --> 00:09:15,204 - Hangi cehennemdesin, Simon? B�t�n g�n bekledim. 97 00:09:15,205 --> 00:09:18,726 - Telefonlar�m� a�mad�n. - �imdi konu�amam. 98 00:09:18,792 --> 00:09:20,166 Kapa �u lanet �eneni! 99 00:09:20,367 --> 00:09:25,578 - Simon, hepsi bu kadar. - Tamam tatl�m, bu gece g�r���r�z. 100 00:09:29,579 --> 00:09:31,590 Adamlar�m bu meselenin �st�nde, Jake. 101 00:09:31,991 --> 00:09:33,352 Defterin nerede? 102 00:09:33,553 --> 00:09:36,280 Defterim �st�mde de�il, tamam m�? San�r�m evdeki ceketimin cebinde. 103 00:09:36,281 --> 00:09:39,162 - Sana yar�n getiririm. - Hadi �imdi gidip alal�m. 104 00:09:42,163 --> 00:09:45,279 Saat ge� oluyor, tamam m�? �ocuklar�m uyuyodur �imdi. 105 00:09:45,280 --> 00:09:47,379 �ocuklar�n� sikeyim! Hemen git ve getir defterini! 106 00:09:48,580 --> 00:09:51,929 Kendine bir bak ... �ok gergin g�r�n�yorsun! 107 00:09:52,830 --> 00:09:56,231 Sana defterimi verip b�t�n m��terilerimi a���a ��karabilece�ini mi san�yorsun? 108 00:09:56,232 --> 00:09:57,593 Sen kafay� m� yedin? 109 00:09:59,094 --> 00:10:02,399 Duygusal davranmayal�m Tamam m�? 110 00:10:02,400 --> 00:10:03,912 Bu durumda zeki olmal�y�z. 111 00:10:04,513 --> 00:10:06,855 Bana g�ven, o pi�i yakalayaca��z. 112 00:10:07,356 --> 00:10:08,908 Ama bunu benim y�ntemimle yapaca��z. 113 00:10:14,309 --> 00:10:17,447 Seni de korumaya �al���yorum, tamam m�? 114 00:10:18,148 --> 00:10:20,401 �u anda emin ol ki tek dostun benim. 115 00:10:25,502 --> 00:10:26,673 Bana bak ... 116 00:10:28,174 --> 00:10:29,904 Ben de senin gibi hissediyorum. 117 00:10:30,305 --> 00:10:31,847 Hepimiz Sandy'i severdik. 118 00:10:32,348 --> 00:10:35,535 Ama �u anda yapaca��n en iyi �ey eve gidip biraz dinlenmek. 119 00:10:37,536 --> 00:10:39,429 �imdi siktir git buradan. 120 00:10:49,430 --> 00:10:52,253 Simon fazlas�n� biliyordu ama fazlas�n� bana anlatmam��t�. 121 00:10:53,554 --> 00:10:55,807 K�zlar onun umrunda de�ildi. 122 00:10:58,108 --> 00:11:00,147 Ona g�re hepsi orospuydu. 123 00:11:00,548 --> 00:11:02,484 Bir zamanlar ben de �yle d���n�rd�m. 124 00:11:04,185 --> 00:11:05,348 Ama Sandy farkl�yd�. 125 00:11:06,049 --> 00:11:10,030 - Sen benim �of�r�m olan Jack olmal�s�n. - Oh evet. L�tfen otur. 126 00:11:12,131 --> 00:11:13,238 Ben Sandy. 127 00:11:16,339 --> 00:11:20,320 - Ne i�iyorsun? - Sadece su. 128 00:11:20,321 --> 00:11:23,612 ��kiyi b�rakt�m. Hep sorun ��kart�yordum. 129 00:11:24,113 --> 00:11:26,006 ��kiyi b�rakt�ysan bu senin yarar�na. 130 00:11:30,007 --> 00:11:31,220 �ok tatl�s�n. 131 00:11:33,021 --> 00:11:34,825 G�zellik bak�� a��s�na g�re de�i�ir. 132 00:11:36,126 --> 00:11:37,446 Ka� ya��ndas�n? 19 falan? 133 00:11:38,447 --> 00:11:39,646 Yeterince ya�l�. 134 00:11:42,147 --> 00:11:44,012 Kolay para kazanmak nas�l bir�ey? 135 00:11:46,013 --> 00:11:47,195 O kadar da kolay de�il ... 136 00:12:02,596 --> 00:12:04,830 Ona ne oldu�u kimsenin umrunda de�ildi. 137 00:12:05,131 --> 00:12:07,876 Sokaklardan silinip giden herhangi ba�ka bir k�zd�. j 138 00:12:12,177 --> 00:12:15,733 Ama benim g�rd���m k�z, herhangi bir k�z de�ildi. 139 00:12:20,334 --> 00:12:22,082 Sandy'i kimin �ld�rd���n� bulaca��m. 140 00:12:31,183 --> 00:12:34,613 Her�ey ya da hi�bir �ey ... Ya�ad���m s�rece. 141 00:12:36,014 --> 00:12:38,285 zaten bokun i�inden ��k�p gelmi�tim. 142 00:12:39,186 --> 00:12:41,737 Salak herifin tekiydim. 143 00:12:44,038 --> 00:12:45,321 Ya �imdi ya hi�bir zaman bebe�im. 144 00:12:47,002 --> 00:12:49,127 Gittik�e zorla��yor. Ben yokum. 145 00:12:49,528 --> 00:12:50,718 Sen ne yapacaks�n, Jake? 146 00:12:55,009 --> 00:12:56,200 Bu da ne demek be? 147 00:12:57,201 --> 00:12:58,456 Benz'in anahtar�. 148 00:12:59,157 --> 00:13:00,944 Benim manyak oldu�umu mu san�yorsun? 149 00:13:01,945 --> 00:13:05,218 Sen buralarda �imdiye kadar g�rd���m en manyak herifsin. 150 00:13:08,519 --> 00:13:10,755 Yan�ld���m� s�yle. 151 00:13:14,156 --> 00:13:16,179 Hay�r Jake. Yan�lm�yorsun. 152 00:13:26,180 --> 00:13:27,898 Hassiktir... 153 00:13:30,899 --> 00:13:31,930 - Hassiktir! - Hassiktir! 154 00:13:32,431 --> 00:13:35,058 Adam�m, 4 tane sikik 3 l� m�? 155 00:13:46,759 --> 00:13:48,308 Siktir, Jake! 156 00:14:37,309 --> 00:14:39,932 Evimde g�zelce uzan�yordum. 157 00:14:40,333 --> 00:14:42,111 Hem g�zeldi hem de rahatt�m. 158 00:14:42,912 --> 00:14:47,327 Birisi beni telefonla aray�p arabam� kumarda kaybetti�ini s�yleyince. 159 00:14:48,228 --> 00:14:50,416 Benim o g�zel Benz'imi. 160 00:14:51,617 --> 00:14:53,468 Hem de siktiri boktan bir poker masas�nda! 161 00:14:55,069 --> 00:14:59,020 �z�r dilerim... Geri �deyece�im. 162 00:15:02,021 --> 00:15:04,122 �deyece�inden eminim. 163 00:15:16,123 --> 00:15:18,213 Bir g�z�n� Jake'in �st�nden ay�rma. 164 00:15:18,214 --> 00:15:20,303 Ortalarda dolan�p i�i bozmas�n� istemiyorum. 165 00:15:20,304 --> 00:15:22,592 Ben gittikten sonra mutlaka benim sigaralar�m� pe�imden getir. 166 00:15:35,593 --> 00:15:37,875 Simon �i�ko kar�s�n�n yan�na eve gitmeden �nce. 167 00:15:37,876 --> 00:15:41,557 ... mutlaka Angela's�na u�rar. 168 00:15:44,058 --> 00:15:46,996 Simon �ehrin g�be�inde bir binay� kerhaneye �evirmi�ti. 169 00:15:50,397 --> 00:15:52,540 Ve Angela'ya da burada bir daire vermi�ti. 170 00:15:53,341 --> 00:15:56,352 Bu hatun asl�nda Simon'un bu derece �nem verdi�i 171 00:15:56,353 --> 00:15:58,774 ... ve bir numaraya y�kseltti�i ilk orospuydu. 172 00:16:01,575 --> 00:16:03,098 Angela tam bir orospudur. 173 00:16:06,399 --> 00:16:07,470 Buyur? 174 00:16:07,471 --> 00:16:10,466 "Buyur" da ne demek? A� �u lanet kap�y� Ta�aklar�m dondu burada. 175 00:16:16,867 --> 00:16:18,134 Ta�ak m� ge�iyorsun benimle? 176 00:16:49,135 --> 00:16:50,810 - Ba�lamaya haz�r m�s�n? - Evet. 177 00:16:56,011 --> 00:16:57,423 Sa��m� �ek. 178 00:16:58,924 --> 00:17:00,190 K���m� tokatla! 179 00:17:00,491 --> 00:17:03,046 Sa��m� �ek! Sik beni! 180 00:17:09,147 --> 00:17:10,611 Ne pili� ama... 181 00:17:11,112 --> 00:17:13,819 - Ciddi misin adam�m? - Seninle i�im yok, Johnny. 182 00:17:14,320 --> 00:17:15,652 Giremezsin! 183 00:17:20,253 --> 00:17:21,840 K���m� ikiye b�l! 184 00:17:22,841 --> 00:17:24,031 Birka� saniyeli�ine sessiz olamaz m�s�n! 185 00:17:24,332 --> 00:17:28,116 - Ne var? - Ben yani... biraz sessiz siki�emez misin? 186 00:17:30,117 --> 00:17:33,242 Ne biliyor musun? Sadece konu�uyorum, Simon. 187 00:17:33,243 --> 00:17:35,102 - Evet, biliyorum. - Sadece kelimeler. 188 00:17:35,103 --> 00:17:37,765 TAMAM ama �ok fazla konu�uyorsun! 189 00:17:37,766 --> 00:17:40,426 Daha sakin ve sessiz �ekilde yapamaz m�y�z �unu? 190 00:17:40,427 --> 00:17:42,695 Umrumda de�il. Git de ba�kas�n� bul o zaman. 191 00:17:43,396 --> 00:17:45,023 - Ba�kas�n� m� bulay�m? - Evet. 192 00:17:45,324 --> 00:17:47,538 Ger�ekten mi? Siktir! 193 00:17:47,739 --> 00:17:49,720 - Sikeyim seni! - Ben seni sikeyim! 194 00:17:49,721 --> 00:17:51,208 - Ben seni sikeyim! - Ben seni sikeyim! 195 00:17:52,009 --> 00:17:53,207 Lanet olsun! 196 00:17:53,508 --> 00:17:54,832 Bu da ne be? 197 00:17:59,033 --> 00:18:02,150 - Sen gidiyorsun. - Buras� benim yerim. 198 00:18:05,751 --> 00:18:07,377 Buraya nas�l girdin? 199 00:18:07,778 --> 00:18:09,774 Defter. Simon! O isimleri istiyorum! 200 00:18:09,975 --> 00:18:12,067 Dedektiflik oyunu mu oynuyorsun, Jake? 201 00:18:12,268 --> 00:18:13,407 Ger�e�i bilmek mi istiyorsun?! 202 00:18:18,908 --> 00:18:20,398 ��kretmeyi bilmeyen bokun tekisin sen. 203 00:18:20,399 --> 00:18:23,781 Sana ger�ek bir i� verdim. Ger�ek para verdim. 204 00:18:23,782 --> 00:18:25,261 Bana borcunu �deme �eklin bu mu? 205 00:18:25,262 --> 00:18:28,471 Bunlar�n hepsi palavra m�yd�? Senin neyin var be manyak? 206 00:18:30,572 --> 00:18:32,040 Bu boku halledebilecek misin, Simon? 207 00:18:34,741 --> 00:18:36,572 Siktir. B�rak da halledeyim. 208 00:18:37,173 --> 00:18:38,899 Ne yapt���n� g�r�yorum. 209 00:18:38,900 --> 00:18:40,624 A�z�na y�z�ne bula�t�r�yorsun sadece bu boku. 210 00:18:44,625 --> 00:18:45,535 Jake ... 211 00:18:46,536 --> 00:18:48,665 Orospu �ocu�u, kad�nlara vurmaya utanm�yor musun? 212 00:18:50,266 --> 00:18:52,127 Evet ... Utanm�yorum, n'olcak? 213 00:18:52,528 --> 00:18:53,965 - Siktir! - Sen siktir! 214 00:18:53,966 --> 00:18:54,924 - Sen siktir! - Sen siktir! 215 00:18:54,925 --> 00:18:55,925 - Sen siktir! 216 00:18:57,126 --> 00:19:00,373 - Hey, tamam be; ne yap�yorsunuz?! - Ona dokunay�m deme sak�nl! 217 00:19:05,374 --> 00:19:06,493 Jake ... 218 00:19:16,594 --> 00:19:20,488 Bunu neden yap�yorsun, Jake? Kimsenin takmad��� bir orospu i�in mi? 219 00:19:21,189 --> 00:19:25,094 Hey, siz arkaya. Siz �ocuklar merdivenlerde kal�n ve her kat� kontrol edin. 220 00:19:25,095 --> 00:19:29,655 - Johnny, sen iyi misin? - �u Jake'in am�na koyay�m.Onu �ld�rece�im. 221 00:19:29,656 --> 00:19:31,038 Yava� ol katilim benim. 222 00:19:31,039 --> 00:19:33,932 Burada sadece ben birini �ld�rebilirm. 223 00:19:37,133 --> 00:19:38,585 Bu son �ans�n. 224 00:19:40,886 --> 00:19:41,953 Siktir! 225 00:20:04,254 --> 00:20:06,201 Bir dene bakal�m istersen, pi�. 226 00:20:06,202 --> 00:20:09,437 Ne yap�yorsun Johhny? Silah� indir. Bu adam�m�z Jake. 227 00:20:09,438 --> 00:20:11,032 - Beni susuturmak i�in sadece. Tehdit etmesi gerekiyor. 228 00:20:11,033 --> 00:20:12,625 - Siktir! 229 00:20:14,026 --> 00:20:15,319 Sana zarar vermek istemiyorum. 230 00:20:16,320 --> 00:20:18,209 Siktir. Bir dene istersen. 231 00:20:18,210 --> 00:20:21,180 �ndir onu adam�m. �bnenin teki o. 232 00:20:21,181 --> 00:20:22,526 Lanet �eneni kapat, Sammy. 233 00:20:22,527 --> 00:20:26,044 Johnny, silah�n� indir. Bakal�m Jake bize neler s�yleyecek. 234 00:20:26,045 --> 00:20:29,088 Bak ... Sammy ile konu�mal�yd�m. Sandy'e ne oldu�unu bulmam gerekiyordu. 235 00:20:29,389 --> 00:20:32,053 Ama �imdi her�ey yolunda. Sammy ile meselemizi hallettik. 236 00:20:33,154 --> 00:20:34,856 Her�ey yolunda. 237 00:20:35,357 --> 00:20:36,485 Sakinle�. 238 00:20:38,186 --> 00:20:42,488 - Silah� indir. - �ndir onu. 239 00:20:50,089 --> 00:20:51,424 Siktir git, Jake! 240 00:21:05,725 --> 00:21:06,855 L�tfen bana dokunma! 241 00:21:37,056 --> 00:21:39,085 Hadi! Hadi! Gidelim! 242 00:21:42,086 --> 00:21:43,558 Bebe�im, �ok g�zelsin! 243 00:21:43,559 --> 00:21:45,056 Te�ekk�r ederim a�k�m. 244 00:21:45,057 --> 00:21:46,553 Bir kad�n� nas�l mutlu edece�ini biliyorsun! 245 00:21:48,054 --> 00:21:50,483 Jake, manyak m�s�n? Bu da ne? 246 00:21:50,884 --> 00:21:52,588 Ba��m dertte. Bana yard�m et bebe�im. 247 00:21:54,089 --> 00:21:55,326 Ne yapmam gerekiyor? Ne yapmal�y�m? 248 00:21:56,027 --> 00:21:58,890 - Samantha, Jake'i g�rd�n m�? - Bana bak! 249 00:21:58,891 --> 00:22:00,870 Hay�r, g�rmedim. Neler oluyor? 250 00:22:00,871 --> 00:22:01,871 Bu bir hata! 251 00:22:01,872 --> 00:22:03,486 - Jake nerede? - Bilmiyorum. 252 00:22:03,487 --> 00:22:04,663 Lanet! 253 00:22:06,664 --> 00:22:08,783 Gagico, Jake'i g�rd�n m�? 254 00:22:08,784 --> 00:22:10,285 Oh, tatl�m ... Tam da ortas�nday�m. 255 00:22:11,386 --> 00:22:12,569 Oh, bebe�im ... evet! 256 00:22:14,170 --> 00:22:15,814 Siktirin gidin be! 257 00:22:15,815 --> 00:22:16,975 Gidelim adam�m! 258 00:22:17,276 --> 00:22:18,465 �ok tatl� bir k���n var bebe�im. 259 00:22:18,466 --> 00:22:20,171 - Hadi! - Siktir git! 260 00:22:22,172 --> 00:22:23,509 Oh, bebe�im ... 261 00:22:25,810 --> 00:22:27,051 Jake, Jake ... 262 00:22:27,052 --> 00:22:28,416 Sa�ol, Wendy. 263 00:22:32,617 --> 00:22:33,678 Lanet! 264 00:22:45,879 --> 00:22:48,012 - Merhaba. - Merhaba. 265 00:22:49,313 --> 00:22:52,364 - Sen Jake'sin, de�il mi? - Evet. 266 00:22:57,165 --> 00:22:59,012 Sandy'ye �ok �z�ld�m. 267 00:23:02,013 --> 00:23:03,169 Sa�ol. 268 00:23:07,570 --> 00:23:09,256 Polis! 269 00:23:13,957 --> 00:23:15,017 B�rak�n onu! 270 00:23:36,618 --> 00:23:38,838 - �yi misin? - Evet. 271 00:23:39,839 --> 00:23:41,114 Yard�m etti�in i�in sa�ol. 272 00:24:52,115 --> 00:24:53,354 Orospu �ocu�u ka��yor! 273 00:25:09,555 --> 00:25:12,655 Lanet olsun ... Zaten i�in sonu buydu. 274 00:25:14,756 --> 00:25:16,481 Ama art�k geri d�nemem. 275 00:25:17,282 --> 00:25:20,184 Bu bokun i�inden ��kmam art�k bir zaman meselesiydi. 276 00:25:25,085 --> 00:25:28,066 - �u Sandy ile ne ilgin var? - Yok, sadece bir k�z i�te. 277 00:25:28,567 --> 00:25:30,267 Bak, geliyor. 278 00:25:30,268 --> 00:25:31,268 Sonra g�r���r�z. 279 00:25:40,869 --> 00:25:44,746 - Nas�l gidiyor? - Bana param� vermedi. 280 00:25:47,047 --> 00:25:48,495 Siktir git! 281 00:26:00,996 --> 00:26:02,938 Senin derdin ne be? 282 00:26:02,939 --> 00:26:07,528 Sevmedin mi onu? Tatmin olmad�n m�? Yeterince iyi siki�emiyor mu? 283 00:26:07,529 --> 00:26:09,762 Valla iyi. Ger�ekten iyi siki�iyor. 284 00:26:09,763 --> 00:26:11,239 O zaman derdin ne? 285 00:26:11,540 --> 00:26:14,035 G�rd���n gibi, onu sikmek beni sikmek ve arkas�ndan patronumu sikmek demek. 286 00:26:14,036 --> 00:26:17,320 O y�zden bu siki� oyununa haz�rl�kl� olmal�yd�n. 287 00:26:18,021 --> 00:26:19,295 Ne ar�yorsun? 288 00:26:20,096 --> 00:26:23,963 Bu da ne be? ��p. Dyno Kl�p m�? Hangi salak kullan�r ki bunu? 289 00:26:24,364 --> 00:26:26,935 - �z�r dilerim. - Kapa �eneni, salak. 290 00:26:27,136 --> 00:26:29,826 Siktir git burdan. 291 00:26:38,327 --> 00:26:39,572 Mike ... 292 00:26:40,373 --> 00:26:44,490 Evet, biliyorum. Be�lik , di mi? Bak ... hepsini �derim. 293 00:26:45,191 --> 00:26:48,304 Ne yapt���m� san�yorsun? Her gece sarho� olup kafay� �ekti�imi mi? 294 00:26:48,305 --> 00:26:50,778 Orospular� ordan oraya g�t�rd���m� falan ... 295 00:26:52,679 --> 00:26:54,334 Bak ... kapat�yorum, tamam m�? 296 00:26:57,435 --> 00:26:59,050 �z�r dilerim. 297 00:26:59,551 --> 00:27:00,701 Neden sen de orospu �ocu�usun? 298 00:27:00,702 --> 00:27:03,039 Neden orospu �ocu�u oldum �imdi? Bak, paran� ald�m �imdi. 299 00:27:03,340 --> 00:27:05,275 G�t�rd���n k�zlara hi� mi sayg�n yok? 300 00:27:05,676 --> 00:27:07,906 Milletle siki�iyorsun ... Sen kim oldu�unu zannediyorsun? 301 00:27:08,107 --> 00:27:10,474 Seni tan�m�yorum ve tan�mak da istemiyorum. 302 00:27:10,475 --> 00:27:13,282 Ama her ne yaparsan yap i�ine sayg�n olmal�. 303 00:27:14,383 --> 00:27:16,996 Derdin ne? Uyu�turucular, seks falan m�? 304 00:27:16,997 --> 00:27:19,609 Yoksa baban seni k���kken hep d�v�yor muydu? 305 00:27:20,710 --> 00:27:24,308 Bu benim ilk gecem. Sen ne zamand�r bu i�i yap�yorsun, Jake? 306 00:27:25,509 --> 00:27:29,664 �z�r dilerim ... bu salak kafam� bozu tamam m�? ... 307 00:27:30,565 --> 00:27:32,417 �st�ne de biri aray�nca ... 308 00:27:35,918 --> 00:27:38,578 Seni bir yere... bir yerlere g�t�reyim. Olur mu? 309 00:27:40,579 --> 00:27:44,056 Haydi ... Sana bir milkshake ya da �yle bir�ey �smarlamama izin ver ... 310 00:27:46,757 --> 00:27:50,148 Hakl�yd�. Ben kim oluyordum ki onu yarg�layay�m? 311 00:28:00,549 --> 00:28:04,885 Makedonya Kral�, d�nyada bir orospuya en y�ksek paray� �deyen ki�iymi�. 312 00:28:04,886 --> 00:28:07,320 Bir orospuya tam 50 thales �demi�. 313 00:28:07,521 --> 00:28:08,970 Yani ne kadar? 314 00:28:10,171 --> 00:28:11,989 Bug�n�n paras�yla yakla��k 70 milyon dolar. 315 00:28:19,590 --> 00:28:22,580 Bunu zengin olmak i�in yap�yorsan, hayal k�r�kl���na u�rayabilirsin. 316 00:28:27,581 --> 00:28:31,086 Bunu yap�yorum ��nk� ... ba�ka bir �ey yapmay� bilmiyorum.. 317 00:28:34,087 --> 00:28:38,054 Bunu anlayabilirim. Ama sak�n buna �ak�l�p kalma. 318 00:28:41,255 --> 00:28:44,243 Peki ya sen... Sen �ak�ld�n m�? 319 00:28:51,744 --> 00:28:53,605 Eskiden kumar oynard�m. 320 00:28:54,806 --> 00:28:57,466 Asla kaybetmek istemeyece�in birilerinin paralar�n� kaybettim kumarda. 321 00:29:00,467 --> 00:29:01,637 Ne kadar? 322 00:29:03,438 --> 00:29:04,988 Y�z bin dolar. 323 00:29:07,389 --> 00:29:08,964 Bu ger�ekten �okmu�. 324 00:29:27,965 --> 00:29:31,196 - Bok gibi g�r�n�yorsun. - Ayr�ca, bok gibi hissediyorum. 325 00:29:31,197 --> 00:29:32,602 - Ama bir yandan �ansl�yd�n. - Fark�nday�m. 326 00:29:34,782 --> 00:29:36,143 Peki, ne oldu? 327 00:29:40,344 --> 00:29:42,136 Jake akl�n� kaybetti. 328 00:29:43,237 --> 00:29:47,204 Buraya geldi, defterimi �ald� ve heryere ate� etti. 329 00:29:48,205 --> 00:29:50,764 - Defterin onda m�? - Evet. 330 00:29:51,465 --> 00:29:53,045 O zaman bizim Jake �l� bir adam. 331 00:29:55,546 --> 00:29:58,406 Dur dur ... �ld�r�lmesini istemiyorum. Tamam m�? 332 00:29:58,907 --> 00:30:00,561 Onu tutukla falan. 333 00:30:01,662 --> 00:30:03,815 Burada 10 y�ld�r komiserim, 334 00:30:03,816 --> 00:30:07,055 ve ba��ma neler gelebilece�ini biliyorum ��nk� sen bu �ocu�a kar�� �ok yumu�aks�n. 335 00:30:07,756 --> 00:30:12,715 Sormad�n ama s�yleyeyim ... Bak ortak, onu �ld�rmemize gerek yok. 336 00:30:12,716 --> 00:30:15,801 Ben senin orta��n de�ilim. Bana b�yle seslenme. Bu konuda a��k olal�m. 337 00:30:16,202 --> 00:30:19,571 Polislerin k���ndan uzak durmas� i�in bana para �d�yorsun, hepsi bu. 338 00:30:19,572 --> 00:30:22,743 Ki�isel olarak, sen kendini yaksan da ben kendimi yakmam. 339 00:30:23,844 --> 00:30:25,520 O zaman neden onu �ld�rmemiz gerekiyor? 340 00:30:27,921 --> 00:30:32,657 �ncelikle senin dairende yerde yatan �l� bir k�z bulundu. 341 00:30:32,658 --> 00:30:35,819 �kincisi benim de burada korumam gereken bir kariyerim var. 342 00:30:35,820 --> 00:30:38,047 Ve ���nc�s� ve sonuncusu, 343 00:30:38,048 --> 00:30:40,690 o lanet defterde... 344 00:30:40,691 --> 00:30:44,628 benim bu �l� k�z� bu hafta iki defa sikti�im yaz�yor. 345 00:30:44,629 --> 00:30:45,629 O defter de o pi�in elinde. 346 00:30:45,630 --> 00:30:47,582 Bu sence nas�l bir bedel yarat�r? 347 00:30:47,583 --> 00:30:49,835 Fuhu� trafi�ini ayakta tutmak, 348 00:30:49,836 --> 00:30:55,167 bask� yapmak... ve en k�t�s� de cinayet. 349 00:30:55,368 --> 00:30:58,055 - Onu ben �ld�rmedim. - O zaman kim yapt�? 350 00:30:58,556 --> 00:30:59,905 Nerden bileyim? 351 00:30:59,996 --> 00:31:03,476 Bulsan iyi olur ��nk� sana bir �ey s�yleyeyim mi: 352 00:31:03,477 --> 00:31:06,623 O defter birinin eline ge�erse seni ondan sonra koruyamam. 353 00:31:14,624 --> 00:31:17,985 Bak ... Defterimi geri alaca��m. 354 00:31:17,986 --> 00:31:18,846 Tamam m�? 355 00:31:19,347 --> 00:31:21,944 Jake'e biraz �deme yapar�m. Uzla��labilir biridir. 356 00:31:21,945 --> 00:31:23,562 Jake, uzla��labilir biri mi? 357 00:31:26,363 --> 00:31:28,742 Bu i�te hep bir parma�� olsun mu yani? 358 00:31:31,543 --> 00:31:36,323 Peki, tamam. �ld�rmek istiyorsan, �ld�r o zaman. 359 00:31:38,224 --> 00:31:39,766 En iyisi bu. 360 00:32:01,167 --> 00:32:02,389 Onlar da ne? 361 00:32:02,390 --> 00:32:04,220 �imdi rol�n� oynama zaman� geldi, tatl�m. 362 00:32:04,521 --> 00:32:06,646 - �stemiyorum. - Takma kafana. 363 00:32:06,647 --> 00:32:08,885 - Hay�r! - Sorun ne? Ha? 364 00:32:09,886 --> 00:32:10,926 B�rak beni! 365 00:32:11,227 --> 00:32:14,251 FBI! Federal Ajan! 366 00:32:18,252 --> 00:32:19,717 �aka yap�yorsun. 367 00:32:19,718 --> 00:32:21,884 Kimi ar�yorsun sen ha? 368 00:32:21,885 --> 00:32:24,722 - Aptal kaltak. - Oyun bitti, bebe�im. 369 00:32:24,723 --> 00:32:27,105 - B�rak. - B�rak�n beni! 370 00:32:27,106 --> 00:32:28,553 Haydi, sessiz ol. 371 00:32:28,554 --> 00:32:30,153 �imdi ger�ekten yapaca��z bebe�im. 372 00:32:30,154 --> 00:32:32,174 - Tut onu. - Haydi. 373 00:32:33,575 --> 00:32:35,779 - Siktir. - Do�ru d�r�st tut. 374 00:32:39,180 --> 00:32:40,697 Bacaklar�n� a�! 375 00:32:40,698 --> 00:32:41,698 Durun! L�tfen! 376 00:32:41,699 --> 00:32:42,699 Hassiktir ... 377 00:32:44,300 --> 00:32:46,613 Polis misin? Erkek arkada�� m�? 378 00:32:46,614 --> 00:32:47,614 Ne? 379 00:33:01,515 --> 00:33:03,418 Parma��m! 380 00:33:04,319 --> 00:33:05,807 O art�k benim parma��m. 381 00:33:07,208 --> 00:33:08,273 Gidelim. 382 00:33:11,174 --> 00:33:12,683 Sana zarar verdiler mi? 383 00:33:17,284 --> 00:33:18,402 Ben iyiyim. 384 00:33:21,803 --> 00:33:23,239 Elimi tut. 385 00:33:31,740 --> 00:33:33,584 Sana i�ecek bir �eyler �smarlayay�m, olur mu? 386 00:33:34,385 --> 00:33:36,918 Sandy g��l� birisiydi. 387 00:33:38,019 --> 00:33:40,199 Ama bu d�nyaya ait de�ildi. 388 00:33:49,700 --> 00:33:51,421 ��ecek misin? 389 00:33:52,922 --> 00:33:55,351 Zorlu bir haftadan sonra bunu hakettim. 390 00:34:05,852 --> 00:34:07,227 Yapt�klar�n i�in te�ekk�r ederim. 391 00:34:07,528 --> 00:34:09,244 �nemli bir �ey de�il. 392 00:34:10,245 --> 00:34:13,089 Kimsenin sana zarar vermesine izin vermemem gerekiyor... 393 00:34:13,490 --> 00:34:15,611 Babam da hep b�yle derdi bana. 394 00:34:21,112 --> 00:34:23,271 Biliyorsun... sen ve ben birbirimize benziyoruz. 395 00:34:24,172 --> 00:34:27,499 Para i�in bedenlerimizi sat�yoruz. 396 00:34:28,100 --> 00:34:31,023 Ama ayn� �ey de�il, biliyor musun? Bu benim karakterim. 397 00:34:31,524 --> 00:34:34,034 Ama sen... �yle de�ilsin. 398 00:34:34,235 --> 00:34:36,067 Bu senin i�in sadece bir i�. 399 00:34:36,268 --> 00:34:37,856 Ben de bu i�te �ok iyiyim, yani ... 400 00:34:40,257 --> 00:34:43,175 ��ini yaparken bu orospu �ocuklar�ndan �ekinmen gerekmiyor. 401 00:34:53,576 --> 00:34:55,219 Benimle dans eder misin? 402 00:34:57,120 --> 00:34:59,161 Hadi, benimle dans et. 403 00:34:59,162 --> 00:35:01,116 Haydi! 404 00:35:18,317 --> 00:35:19,605 Ama yine de neden bunu yap�yorsun? 405 00:35:22,806 --> 00:35:25,115 Ve neden benim gibi kaybetmi�lerle tak�l�yorsun? 406 00:35:25,816 --> 00:35:27,115 �stedi�in her�eyi elde edebilirsin. 407 00:35:35,016 --> 00:35:37,298 Annemin erkek arkada�� bana tecav�z etmeye �al��t�. 408 00:35:38,999 --> 00:35:41,443 Ve ... bunu anneme anlatt���mda, bana inanmad�. 409 00:35:43,444 --> 00:35:44,999 O y�zden evi terkettim. 410 00:35:46,400 --> 00:35:49,889 Buraya geldi�imde cebimde sadece 20 dolar vard�. 411 00:35:49,890 --> 00:35:54,366 Ve bir daire tutamad�m, ��nk� i�siz ve �ok gen�tim ... 412 00:35:58,567 --> 00:36:03,136 Ve Simon'la tan��t���mda, bana onun deyi�iyle: 413 00:36:03,140 --> 00:36:05,943 "�nan�lmaz kariyer f�rsat�" n� verdi. 414 00:36:07,544 --> 00:36:10,486 Ve ... buraday�m. 415 00:36:12,187 --> 00:36:14,007 Bu d�nya �zerinde ailem yoktu. 416 00:36:15,008 --> 00:36:17,572 Hayat k�r�kl���na u�rayacak birileri de yoktu. 417 00:36:19,173 --> 00:36:20,961 Hepimiz bu d�nyada �ak�l� kalm���z. 418 00:36:21,462 --> 00:36:25,323 Ben �ak�l� kalmayaca��m. Yemin ederim. 419 00:36:27,424 --> 00:36:32,505 Ayaklar�m�n �zerinde dururken, ne derler bilirsin... "milliyet�i" olursun. 420 00:36:33,906 --> 00:36:36,101 Bu bir sorun ��nk� uyuyabilece�im bir yer yok. Milliyet�i olmak bana g�re de�il. 421 00:36:49,902 --> 00:36:52,099 - Merhaba. - Merhaba. 422 00:36:52,100 --> 00:36:54,715 - Oturmam�n sak�ncas� var m�? - Yok. 423 00:36:58,116 --> 00:37:03,016 Nas�l gidiyor? Yorgun g�r�n�yorsun. 424 00:37:03,417 --> 00:37:06,414 Ben de yorgunum. Bir an �nce eve gitmek istiyorum. 425 00:37:06,415 --> 00:37:10,426 Eve yanl�z y�r�mek istemiyorum. Biliyorsun, bu �ehir pislik kayn�yor. 426 00:37:11,227 --> 00:37:12,350 Param yok. 427 00:37:15,551 --> 00:37:18,496 - Ne yap�yorsun? - D���n�yorum. 428 00:37:18,897 --> 00:37:22,492 - Neyi? - Sorunumu nas�l ��zece�imi. 429 00:37:23,493 --> 00:37:27,832 - Dedektif falan m�s�n? - Tabii ki de�ilim. 430 00:37:29,133 --> 00:37:30,344 Belki sana yard�m edebilirim. 431 00:37:30,945 --> 00:37:34,041 Gizemli konularda iyiyimdir. �ocuklu�umdan beri gizem kitaplar� okurum. 432 00:37:34,942 --> 00:37:39,119 - Gizemi nas�l ��zersin? - Bilmiyorum. Nas�l bir gizem bu? 433 00:37:41,420 --> 00:37:43,516 Gizemden biraz fazlas�. Mesela diyelim ki ... 434 00:37:43,517 --> 00:37:45,612 Erkek arkada��n �ld�r�lmi� olsun. 435 00:37:46,813 --> 00:37:50,818 - Erkek arkada��n �ld�r�ld� m�? - Benzer bir �ey... Unut gitsin. 436 00:37:50,819 --> 00:37:52,573 Bak, gitmem laz�m. 437 00:37:52,874 --> 00:37:56,257 Bekle. Az beklemeni istiyorum. Belki sana yard�m edebilirim. 438 00:38:00,158 --> 00:38:02,775 Bu bir t�r ��pheliler listesi, de�il mi? 439 00:38:04,376 --> 00:38:08,971 Neden erkek arkada��n�n telefonunu bulup �ld��� g�n onu kimler aram�� bakm�yorsun? 440 00:38:09,172 --> 00:38:11,089 Peki ya telefon ortada yoksa? 441 00:38:12,490 --> 00:38:14,228 Neden onu aram�yorsun? 442 00:38:15,029 --> 00:38:19,216 Kesinlikle hakl�yd�. Kul�pteki cici bir k�zdan hayati bir t�yo. 443 00:38:23,817 --> 00:38:27,749 Kafam� kullanmaya ba�lamal�yd�m. �nce Sandy'nin dairesine bakmal�yd�m. 444 00:38:39,950 --> 00:38:42,715 Simon, Sandy'ye sadece i�te kullanmas� i�in ikinci bir telefon vermi�ti. 445 00:39:08,716 --> 00:39:10,525 Acil durum. Burada bir�eyler oluyor. 446 00:39:47,026 --> 00:39:50,163 Hey, hey! Polis, geri �ekil! Ellerini ba��n�n �st�ne koy! 447 00:39:50,164 --> 00:39:51,164 Yakalad�m. 448 00:40:08,165 --> 00:40:11,239 8-2-0-0 ... 449 00:40:23,640 --> 00:40:25,263 0-0 ... 450 00:40:25,864 --> 00:40:27,077 Edward Baits. 451 00:40:28,178 --> 00:40:33,516 Edward Baits. Ayak feti�istleri ile ilgili internet siteleri yapan bir adam. 452 00:40:34,217 --> 00:40:36,891 Sandy'yi emerken g�r�p �ok be�enmi�ti. 453 00:40:36,892 --> 00:40:40,096 Evet, tatl�m, daha �ok. Evet! Daha �ok. 454 00:40:40,797 --> 00:40:44,309 �u Edward denen adam� nerde bulabilirim. Soyad�...����... 455 00:40:44,710 --> 00:40:46,826 - Oh, evet ... - G�zel mi? 456 00:40:46,827 --> 00:40:48,385 Oh, evet ... 457 00:40:51,386 --> 00:40:54,189 - Sen de kimsin be? - Burada ne ar�yorsun, Jake? 458 00:40:54,490 --> 00:40:56,639 - ��k d��ar�. - G�venli�i ar�yorum. 459 00:41:02,040 --> 00:41:04,393 Burada ne ar�yorsun? Para m� istiyorsun? Al i�te. 460 00:41:05,106 --> 00:41:07,006 Laptopumu mu istiyorsun? �yi Y�llar. 461 00:41:08,907 --> 00:41:13,326 Onun yapmad���n� biliyordum. Ama bir�eyler biliyor olabilirdi. 462 00:41:19,827 --> 00:41:22,023 Emin misin? Tamam. 463 00:41:23,524 --> 00:41:26,898 - O kimdi? - K�zlar�mdan biriydi. Onu bulmu�. 464 00:41:34,999 --> 00:41:38,496 L�tfen ... Her ne i�in geldiysen... al ve git. 465 00:41:38,897 --> 00:41:42,676 D�n gece bir k�z� g�rd�n. Onu Tammy ismiyle tan�yorsun. 466 00:41:42,677 --> 00:41:44,130 Ne dedi�in hakk�nda bir fikrim yok. 467 00:41:44,131 --> 00:41:46,518 Son bir aydan beri her Per�embe g�r�yorsun. 468 00:41:48,119 --> 00:41:50,048 Bunu biliyorum ��nk� �of�r� bendim. 469 00:41:50,349 --> 00:41:54,733 Ne olmu� ona? Herkese iyi davran�r�m ve c�mert bir insan�md�r. 470 00:41:54,734 --> 00:41:57,392 - O �ld�. - �ld� m�? 471 00:41:58,393 --> 00:42:01,812 Aman Tanr�m. Onu benim mi �ld�rd���m� d���n�yorsun? 472 00:42:03,013 --> 00:42:06,582 - Sen mi �ld�rd�n? - Onu neden �ld�reyim ki? 473 00:42:07,583 --> 00:42:09,113 Onu �ld�rmek i�in bir sebebim yok ki. 474 00:42:10,914 --> 00:42:16,592 Y�ce �sa! Ben sadece bir bilgisayar m�hendisiyim! 475 00:42:17,693 --> 00:42:19,550 O gece nereye gidece�ini s�yledi mi? 476 00:42:21,851 --> 00:42:24,002 Neden bana s�ylesin ki?! Ben onun i�in sadece bir i�verenim. 477 00:42:24,903 --> 00:42:27,100 - �yi d���n, Edward. - Hi�bir �ey bilmiyorum! 478 00:42:27,501 --> 00:42:28,629 D���n! 479 00:42:28,730 --> 00:42:30,381 Tamam, tamam ... 480 00:42:32,982 --> 00:42:34,752 �imdi hat�rlad�m. 481 00:42:36,453 --> 00:42:41,034 Temizlenmek i�in banyoya gitmi�ti... 482 00:42:41,935 --> 00:42:45,022 ��kt���nda �unu s�yledi: 483 00:42:45,323 --> 00:42:47,633 "Evet, tamam, Bobby. 15 dakika sonra kul�pte g�r���r�z." 484 00:42:47,634 --> 00:42:48,669 Bobby. 485 00:42:51,270 --> 00:42:52,894 - Bobby. - Bobby ... 486 00:42:53,895 --> 00:42:56,810 - Bobby kim? - Bilmiyorum. Ba�ka bir �ey demedi. Sadece "Bobby" dedi. 487 00:42:59,311 --> 00:43:02,098 - Bobby Banks mi dedi? - S�ylemedi! 488 00:43:02,399 --> 00:43:04,008 �yi d���n, Edward! Bobby Banks mi? 489 00:43:04,009 --> 00:43:05,121 Bilmiyorum! 490 00:43:05,822 --> 00:43:07,768 Bilmiyorum. Bilmiyorum. 491 00:43:18,569 --> 00:43:19,953 Siktir et adam�m. Siktir et gitsin. 492 00:43:19,954 --> 00:43:21,589 Hepsini siktir et. 493 00:43:21,790 --> 00:43:24,413 Ne bileyim neden ilgileniyor o kahrolas� orospuyla. 494 00:43:24,914 --> 00:43:26,226 Siktir git. 495 00:43:27,327 --> 00:43:29,528 Vur onu. 496 00:43:59,229 --> 00:44:01,068 O orospu �ocu�unu �ld�rece�im. 497 00:44:30,569 --> 00:44:32,759 Jack'in ne istedi�ini bilmiyorsun, de�il mi? 498 00:44:33,460 --> 00:44:37,061 Bilmiyorum ... Bilmiyorum! Bilmiyorum! 499 00:44:41,562 --> 00:44:43,716 Sandy'i koruyabilmeyi �ok isterdim. 500 00:44:45,217 --> 00:44:47,187 Onu geri getirebilmeyi isterdim. 501 00:44:48,588 --> 00:44:52,096 Hi� okula geri d�nmeyi d���nd�n m�? Sen iyi okurdun asl�nda. 502 00:44:52,297 --> 00:44:53,802 Fena de�ildim. 503 00:44:54,103 --> 00:44:56,081 �yle mi? En iyi oldu�un konu neydi? 504 00:44:56,882 --> 00:45:00,614 - Ge�en y�l �iir okuma s�n�f�ndayd�m. - �iir mi? Ger�ekten mi? 505 00:45:04,915 --> 00:45:08,454 Biliyorsun, GD testine gidiyorum. 506 00:45:08,755 --> 00:45:11,356 Haftada bir g�n oraya mutlaka giderim. 507 00:45:11,857 --> 00:45:14,944 Bence sen de bunu yapsan... okulu bitirebilirdin. 508 00:45:16,345 --> 00:45:18,134 Belki ... Ama bu neyi kan�tlar ki? 509 00:45:19,535 --> 00:45:22,063 Belki bir�eyi kan�tlamaz ama ... biliyorsun ... 510 00:45:22,064 --> 00:45:24,591 koleje gidebilir ve �iir konusunda ba�ar�l� olabilirdin ... 511 00:45:25,992 --> 00:45:29,026 Ya, evet ... �iir okumaktan �ok para kazan�l�yor san�r�m ... 512 00:45:31,327 --> 00:45:32,960 Bo�ver, bunun parayla ilgisi yok. 513 00:45:33,461 --> 00:45:37,472 - Ben senin �iirlerini duymak isterdim. - Ne? 514 00:45:38,373 --> 00:45:40,644 Haydi, kimse bizi farketmez. 515 00:45:41,945 --> 00:45:45,238 - Tamam ama g�lmek yok. - Hi� g�ld���m� g�rd�n m�? 516 00:45:46,239 --> 00:45:47,644 Hay�r ... g�rmedim. 517 00:45:49,145 --> 00:45:52,313 - Tamam o zaman. - Tamam. 518 00:45:54,814 --> 00:45:57,441 "Sen �lmeden �nce a��k olmu�tum bir defa." 519 00:45:58,142 --> 00:46:00,776 "Nefesim kesilmi� g�zlerim b�y�m��t�. " 520 00:46:02,077 --> 00:46:04,644 "Ama o gen�ti ve ben de gen�tim. " 521 00:46:06,145 --> 00:46:08,440 "Ama ruhlar�m�z olabildi�ince ya�l�. " 522 00:46:10,241 --> 00:46:13,323 "Ve biliyorduk. Biliyorduk ki sonu yoktu." 523 00:46:14,824 --> 00:46:17,453 "Ge�en zaman� elimizde tutam�yorduk. " 524 00:46:18,554 --> 00:46:20,669 "Sonra simsiyah ufuklara do�ru bakt�m. " 525 00:46:21,870 --> 00:46:23,680 "Ve o da bana kay�p g�zleriyle. " 526 00:46:25,781 --> 00:46:27,775 "Sonra, hayat�m sona erdi." 527 00:46:27,976 --> 00:46:31,868 "Zaman�n, uzay�n ve evrenin diz ��kt��� zaman." 528 00:46:40,469 --> 00:46:43,782 - Cidden sevdim. - Sa�ol. 529 00:47:32,083 --> 00:47:34,206 Hey adam�m dur. Davetli de�ilsin. 530 00:47:34,807 --> 00:47:36,063 Bay Banks i�in bir mesaj�m var. 531 00:47:36,064 --> 00:47:37,829 Bay Banks mesajlar� kabul etmez, 532 00:47:37,830 --> 00:47:40,337 ama bana ver, ben ona iletirim. 533 00:47:40,338 --> 00:47:42,615 - Ki�isel bir �ey. 534 00:47:42,616 --> 00:47:44,891 - Tabii ki, Bruce Lee, k�lah�ma anlat sen... 535 00:47:52,092 --> 00:47:55,307 Bobby Banks. Piyasaya silah sa�layan adam. 536 00:47:55,308 --> 00:47:57,353 Kad�nlar�n sevgilisi oldu�unu d���n�r. 537 00:47:57,454 --> 00:48:01,005 Evet, do�ru. Sandy bana plastik penisleri sevdi�ini anlatm��t�. 538 00:48:01,906 --> 00:48:03,791 Seni buraya getiren ne o�lum? 539 00:48:08,392 --> 00:48:09,667 Ne istiyorsun, Jack? 540 00:48:10,168 --> 00:48:12,981 - Ad�m Jake. - Tamam. 541 00:48:13,282 --> 00:48:16,426 Peki ne istiyorsun, Jake? 542 00:48:20,427 --> 00:48:21,946 �ntikam. 543 00:48:21,947 --> 00:48:24,383 Sandy'nin ilk orgazm�n� unuttun mu? 544 00:48:26,284 --> 00:48:29,193 K�zlar seninle siki�ti�ine g�re iyi para �d�yor olmal�s�n. 545 00:48:30,794 --> 00:48:32,316 Hey, ben benimle siki�en k�zlara para falan vermem. 546 00:48:32,317 --> 00:48:35,659 Ben onlara gitmeleri i�in para veririm, kapt�n m� bunu, sikkafal�. 547 00:48:37,060 --> 00:48:39,410 - Ne yapt�n? - Ne yapm���m? 548 00:48:43,311 --> 00:48:47,246 - Sandy'i �ld�rd�n. - Sandy �ld� m�? 549 00:48:49,247 --> 00:48:50,685 D�n gece onunla birlikte oldu�unu biliyorum. 550 00:48:50,686 --> 00:48:52,854 Bunu nas�l kan�tlayacaks�n ha, Sherlock? 551 00:48:52,855 --> 00:48:56,968 Her zaman birileriyle olup durur bu k�zlar. Hepsi de bir g�n �l�r. 552 00:49:01,369 --> 00:49:03,028 O zaman olan ne? 553 00:49:05,129 --> 00:49:08,722 Bir iyilik ister misin ... istiyorsan yapay�m. 554 00:49:11,123 --> 00:49:14,239 - Ne iyili�i? - Bu onunla benim aramda, de�il mi, Jack? 555 00:49:14,240 --> 00:49:19,504 Sandy �l� oldu�una g�re bu art�k senin ve onun aras�nda de�il. Sadece senle ilgili. 556 00:49:19,905 --> 00:49:22,649 - O lanet kar�y� ben �ld�rmedim. - Sana inanm�yorum. 557 00:49:30,050 --> 00:49:32,161 Sen cidden salaks�n. 558 00:50:33,662 --> 00:50:34,775 Hadi! 559 00:50:53,576 --> 00:50:55,857 Bunlar Simon'un adamlar�. 560 00:50:57,158 --> 00:50:59,511 - �yi e�lenceler. - Sa�ol. 561 00:51:03,012 --> 00:51:06,025 G�zel kul�p. Burada iyi para d�n�yordur. 562 00:51:07,926 --> 00:51:10,733 Bobby'nin bu sikti�im gece kul�b�nden para kazand���n� m� san�yorsun? 563 00:51:12,134 --> 00:51:15,266 Bu herif silah satar. �sa ad�na orospu �ocu�unun tekidir. 564 00:51:15,867 --> 00:51:17,020 Ger�ekten mi? 565 00:51:19,321 --> 00:51:22,288 Bu y�zden onun gibi adamlar�n �of�rl���n� yapmaktan �ekiniyorum. 566 00:51:24,089 --> 00:51:26,473 Jake, an� ya�a. 567 00:51:29,174 --> 00:51:32,865 Biliyorum, ben siktiriboktan bir �of�r�m. Boktan bir �of�r. 568 00:51:33,366 --> 00:51:36,284 Bu s�tunlar hep bana bir �eyleri an�msat�r. 569 00:51:37,185 --> 00:51:38,922 Sen cidden enteresans�n. 570 00:51:43,323 --> 00:51:47,075 - Ne yap�yorsun? - Charleston. 571 00:51:47,076 --> 00:51:48,847 Charleston dans�n� biliyor musun? 572 00:51:48,848 --> 00:51:50,286 San�r�m hay�r. 573 00:51:52,587 --> 00:51:56,844 Bir Joan Crawford, ya da Josephine Baker olmak isterdim. 574 00:51:57,345 --> 00:51:59,842 "K�zlar�m�z dans ediyor." filmi Halleluyah! 575 00:52:01,443 --> 00:52:06,713 Aman Tanr�m, benim idol�m... Clara Bow'du. 576 00:52:06,714 --> 00:52:08,597 Ona bay�l�rd�m. 577 00:52:08,598 --> 00:52:09,680 O kimdi? 578 00:52:09,681 --> 00:52:11,612 Bir sessiz film y�ld�z�. 579 00:52:12,713 --> 00:52:14,968 En iyi filmi "O" ydu. 580 00:52:15,369 --> 00:52:18,820 Ma�azada bir tezgahtar k�zd� ve yak���kl� bir adama a��k oluyordu. 581 00:52:20,521 --> 00:52:25,406 Ama hayatlar� farkl�yd� ve yapabilece�i bir �ey yoktu. 582 00:52:27,107 --> 00:52:29,542 Ama ba�ard� ��nk� onda "O" vard�. Seksapalite. 583 00:52:33,143 --> 00:52:37,104 "O" di�erlerini etkileyen... 584 00:52:37,105 --> 00:52:39,748 m�knat�s gibi kendine �eken...�ey. 585 00:52:43,749 --> 00:52:45,520 Bizim de buna sahip oldu�umuza inan�yor musun, Jake? 586 00:52:58,821 --> 00:53:00,035 Ben al�r�m. 587 00:53:09,136 --> 00:53:11,706 - 16 ya��ndayd�. - Yani? 588 00:53:12,007 --> 00:53:16,990 - Ne hissedece�imi bilemedim. - Ben bir �ey hissetmiyorum. 589 00:53:18,591 --> 00:53:21,944 Sana hissetmen i�in de�il, �of�rl�k yapman i�in para �d�yorum. 590 00:53:24,345 --> 00:53:25,714 Bunu yapamam. 591 00:53:26,815 --> 00:53:30,658 Bak ... bu ufakl�k evden ka�m��t�. Kimsesi de yoktu. 592 00:53:31,159 --> 00:53:33,701 Onu gecenin bir yar�s�, yol kenar�nda buldum. 593 00:53:34,102 --> 00:53:37,710 Ona bir daire verdim. �imdi kendi ayaklar�n�n �st�nde duruyor. 594 00:53:38,111 --> 00:53:40,253 - �imdi g�t�n teki ben mi oluyorum? - Belki de. 595 00:53:40,854 --> 00:53:45,672 Jake ... �kimiz de bunun bir i� ve para kazanma yolu oldu�unu biliyoruz. 596 00:53:45,673 --> 00:53:48,672 - O y�zden sadece araban� s�r. Bunu yapabilir misin? 597 00:53:48,673 --> 00:53:51,670 - O iyi bir k�z ve ben sadece... 598 00:53:51,671 --> 00:53:53,755 Sadece sikti�imin arabas�n� s�r. 599 00:53:55,156 --> 00:53:57,765 - D���nm��t�m ki ben... - Sadece o lanet arabay� s�r! 600 00:54:05,366 --> 00:54:07,695 �u ortak muhabbetini b�rak. Nerede benim param? 601 00:54:07,696 --> 00:54:10,532 Paran m�? Git de �nce Jake'i bul. 602 00:54:27,033 --> 00:54:30,117 - Evet? - Herifin yerini tespit ettik. 603 00:54:30,118 --> 00:54:34,758 G�m�� renkli bir Lexus, g�m�� plakas� var. G�neye do�ru gidiyor. 604 00:54:35,359 --> 00:54:37,007 Tamamd�r. 605 00:54:42,608 --> 00:54:45,517 Neden kendi ya��ma uygun bir k�z bulmam��t�m ki? 606 00:54:46,118 --> 00:54:49,208 Belki o zaman benim hayallerime yak�n hayalleri olurdu. 607 00:54:50,509 --> 00:54:52,090 Ya da belki ... 608 00:54:54,391 --> 00:54:56,463 ... sadece ... 609 00:54:58,164 --> 00:55:00,069 ... onun g�l���yd� beni etkileyen. 610 00:55:11,570 --> 00:55:13,607 Sigaram� bitirene kadar vaktin var. 611 00:55:13,808 --> 00:55:16,590 Onu ben �ld�rmedim adam�m. Yemin ederim! 612 00:55:16,591 --> 00:55:19,789 - Bunu neden yapt�n? - Lanet olsun, adam�m! 613 00:55:20,200 --> 00:55:22,347 Hata yap�yorsun! Bir d���n! 614 00:55:22,748 --> 00:55:24,772 Bana g�venmese neden bana gelsin ha? 615 00:55:26,073 --> 00:55:30,591 Neden polise gitmedin? Ne s�yledin? Neydi o yapt���n iyilik? 616 00:55:31,392 --> 00:55:34,104 Bir silah istedi benden, tamam m�? 617 00:55:37,045 --> 00:55:39,629 Evet silah, orospu �ocu�u herif. �u anda elinde tuttu�un silah gibi. 618 00:55:51,930 --> 00:55:54,034 Lanet olsun... siktir! 619 00:55:55,335 --> 00:55:58,440 Yapma adam�m ... yapmaa! 620 00:56:06,441 --> 00:56:11,380 - Ne t�r bir silaht� bu? - G�m�� renkli. 9 mm'lik bir Beretta. 621 00:56:11,381 --> 00:56:12,381 Tamam m�? 622 00:56:12,382 --> 00:56:17,075 - Sandy neden bir silah istedi? - Bilmiyorum! 623 00:56:19,376 --> 00:56:21,998 Senin i�in, tamam m�? Bunu senin i�in yapt�, Jake! 624 00:56:24,809 --> 00:56:26,409 �ndir silah�n�, Jake! 625 00:56:31,510 --> 00:56:34,601 - Seni tan�yorum. - Tabii ki tan�yorsun. 626 00:56:35,502 --> 00:56:38,349 Jake. Bu Dedektif Frank O'Malley. 627 00:56:39,050 --> 00:56:40,944 Frank, bu da Jake. 628 00:56:43,145 --> 00:56:46,743 - Sen bir polissin. - Bu gece de�il. 629 00:56:47,344 --> 00:56:49,694 Bu gece sadece bir dostum. 630 00:56:54,495 --> 00:56:56,458 Sadece Sandy'yi kimin �ld�rd���n� bulmak istiyorum. 631 00:56:58,259 --> 00:56:59,957 Sence bu benim i�im de�il mi? 632 00:57:00,358 --> 00:57:03,437 - Hay�r, senin i�in sadece r��vet almak. - Yava� ol, Jake. 633 00:57:04,338 --> 00:57:06,543 Ben de Sandy'i kimin �ld�rd���n� bulmak istiyorum. 634 00:57:08,944 --> 00:57:10,665 Silah�n� indir. 635 00:57:12,166 --> 00:57:14,616 Bu konu�maya ofisimde devam edelim, tamam m�? 636 00:57:17,717 --> 00:57:19,557 Silah�n� indir. 637 00:58:03,058 --> 00:58:06,811 - Sa�ol, Frank. - Zevkle. 638 00:58:22,812 --> 00:58:25,264 Ne zaman ��kman gerekti�ini bilmiyorsun De�il mi, Jake? 639 00:58:25,765 --> 00:58:28,132 Sarho� olup bir yerlere i�iyor olmam m� gerekirdi? 640 00:58:28,933 --> 00:58:31,363 Seni �ld�rmedi�imde bir �ans�n vard�. 641 00:58:32,164 --> 00:58:34,615 Sen bir �in tavu�unu bile �ld�remezsin. 642 00:58:36,916 --> 00:58:40,512 Ne d���n�yordun? O orospunun sana e� olaca��n� m�? 643 00:58:40,513 --> 00:58:42,895 Sahilde uzan�p Pina Colada'lar�n�z� i�ece�inizi mi? 644 00:58:44,396 --> 00:58:47,993 Hayatta bir orospudan daha i�e yaramaz olan �ey ne biliyor musun? 645 00:58:52,994 --> 00:58:57,512 - �l� bir orospu. - Bitirdin mi s�z�n�? 646 00:58:58,413 --> 00:59:01,044 Hay�r, orospu �ocu�u! Bitirm ... 647 00:59:05,045 --> 00:59:07,214 Paray� ald�n m�, Jake? 648 00:59:35,915 --> 00:59:37,411 O orospu �ocu�unu daha yakalayamad�n m�? 649 00:59:37,412 --> 00:59:38,866 - Evimdeki her�eyi k�r�p d�kt�! En sevdi�im... 650 00:59:38,867 --> 00:59:40,319 vazo da bunlar�n aras�nda. - Evet ... Evet ... 651 00:59:40,520 --> 00:59:42,344 Bak, Angela ... �u anda me�gul�m. 652 00:59:42,345 --> 00:59:46,312 Siktir git korkak! Kapatm�yorum. O orospu �ocu�unu halletmedi�in s�rece... 653 00:59:46,313 --> 00:59:48,872 - Boka batm�� durumday�z. - Evet, zaten boka batt�m. 654 00:59:48,873 --> 00:59:50,055 - Hay�r, batmad�n! - Evet, batt�m! 655 00:59:50,056 --> 00:59:51,385 - Manyaks�n sen! - Y�ce �sa! 656 00:59:54,986 --> 00:59:57,090 Ne? Ne oldu? 657 00:59:58,331 --> 01:00:02,076 �de�memiz gerekiyor. Uzun bir gece olacak. 658 01:00:12,077 --> 01:00:17,598 Seni son g�rd���mde �ok �zg�nd�n. 659 01:00:19,599 --> 01:00:21,156 Ne oluyor? 660 01:00:24,057 --> 01:00:26,368 - Ka� ya��ndas�n? - 19. 661 01:00:26,369 --> 01:00:27,626 Bana palavra atma. 662 01:00:29,227 --> 01:00:33,241 - Sorun nedir? - Mesele �u ki. Sen sadece 16 ya��ndas�n. 663 01:00:35,242 --> 01:00:37,347 Bunu konu�maya vaktim yok. Zaten ge� kald�m. 664 01:00:46,348 --> 01:00:47,376 - Tamam m�? - Tamam. 665 01:00:47,377 --> 01:00:48,377 Tamam. 666 01:00:48,578 --> 01:00:50,455 Bir daha gelir misin? 667 01:00:51,556 --> 01:00:54,539 Simon'u ara. �imdi gitmem laz�m. 668 01:00:55,240 --> 01:00:58,093 Hay�r, dur. Hadi ama acelen ne? 669 01:01:06,594 --> 01:01:08,574 Hadi, zaman bitti. Me�gul bir k�z�m ben. 670 01:01:08,975 --> 01:01:10,802 - Ama bug�n benim do�um g�n�m. 671 01:01:10,803 --> 01:01:12,629 - Hadi ama, bug�n tabii ki senin do�um g�n�n de�il. 672 01:01:13,730 --> 01:01:14,916 Nerden biliyorsun? 673 01:01:25,317 --> 01:01:27,425 - Tamam ... Dur. - Haydi bir dakikac�k daha ... Haydi ... 674 01:01:27,426 --> 01:01:28,768 - Kes �unu! - Hey! 675 01:01:39,169 --> 01:01:41,628 - Arabay� durdur. - Ne? 676 01:01:41,929 --> 01:01:43,840 Arabay� durdur! �nmek istiyorum. 677 01:01:53,741 --> 01:01:56,066 - Ne oldu? - Bunu yapamazs�n. 678 01:01:56,067 --> 01:01:58,313 Ne var? Benim i�im seni di�erlerine kar�� korumak. 679 01:01:58,314 --> 01:02:00,732 Di�erleri pi�in tekiydi. Bu ise tatl� bir Yahudi �ocu�uydu. 680 01:02:00,733 --> 01:02:03,149 Belki sadece biraz fazla sarho�. 681 01:02:04,150 --> 01:02:08,426 - Ondan ho�land�n, de�il mi? - Ne? Bu sadece bir i�. 682 01:02:08,427 --> 01:02:10,369 Bu benimle ilgili de�il. Bunu e�er anlam�yorsan. 683 01:02:10,370 --> 01:02:12,311 Bununla ba�a ��kam�yorsan... 684 01:02:12,312 --> 01:02:13,630 Hakl�s�n, ba�a ��kam�yorum. 685 01:02:13,831 --> 01:02:15,764 Ne kadar zeki oldu�un hakk�nda bir fikrin var m�? 686 01:02:16,165 --> 01:02:17,870 Her istedi�ini yapabilirsin ve ben her gece 687 01:02:17,871 --> 01:02:19,575 hayat�n� mahvetti�ini g�rmekten b�kt�m usand�m. 688 01:02:21,576 --> 01:02:23,863 Bu hayat senin i�in bu kadar iyiyse... neden benim i�in de yeterince iyi olmas�n? 689 01:02:25,164 --> 01:02:26,628 Bunu yapmaktan ho�land���m� m� san�yorsun? 690 01:02:27,129 --> 01:02:30,280 Bir 100 binlik �demem gerekiyor. Yoksa beni bulup �ld�recekler. 691 01:02:31,181 --> 01:02:33,432 Bana inan ki borcumu �dedi�im gibi bu lanet hayattan 692 01:02:33,433 --> 01:02:35,682 kurtulup dedi�in gibi bir "milliyet�i" olaca��m. 693 01:02:39,183 --> 01:02:41,971 Bunu yapmay� b�rak art�k. Her ge�en g�n ruhunu kaybediyorsun. 694 01:02:43,372 --> 01:02:45,405 Sevdi�im adam beni sevmiyor. 695 01:02:45,806 --> 01:02:47,831 Zaten i�imde bir �ey kalmad�. 696 01:02:53,032 --> 01:02:57,345 Bir g�n gelecek, sen de ger�ekten seni seven bir erkekle tan��acaks�n. 697 01:03:01,046 --> 01:03:04,713 Bu adam ben de�ilim. Benden �ok daha iyi birisini bulabilirsin. 698 01:03:05,114 --> 01:03:07,865 Ben �ocuk de�ilim. 699 01:03:10,066 --> 01:03:12,431 Sen sadece 16 ya��ndas�n! 700 01:03:13,032 --> 01:03:15,536 A��k konu�al�m: Sen ve ben hi�bir zaman birlikte olamay�z. 701 01:03:18,937 --> 01:03:21,261 Sadece bunu yapmay� b�rak. 702 01:03:23,562 --> 01:03:29,091 - Sen babam de�ilsin. - Seni �nemsiyorum. 703 01:03:32,192 --> 01:03:34,668 Ba�ka bir �of�r istiyorum. 704 01:03:35,569 --> 01:03:38,728 - Sandy ... - Ba�ka bir �of�r istiyorum. 705 01:03:46,929 --> 01:03:48,730 Ger�ekten istedi�in bu mu? 706 01:03:50,531 --> 01:03:51,828 Evet. 707 01:03:55,529 --> 01:03:59,654 Tamam. Simon'a yar�n sabah s�yleyece�im. 708 01:04:11,955 --> 01:04:14,320 Neden bana a��k oldun, Sandy? 709 01:04:15,521 --> 01:04:18,827 Seni bu d�nyada umursayan tek erkek ben miydim? 710 01:04:21,128 --> 01:04:22,840 Ve beni umursayan tek ki�i de sen miydin? 711 01:04:26,341 --> 01:04:29,776 Akl�m� ba��ma toplamal�y�m. Bu i� daha bitmedi. 712 01:04:40,777 --> 01:04:44,787 - Hey, hala burada m�s�n? - Oh, hay�r ... yine mi sen? 713 01:04:48,008 --> 01:04:53,224 �� ger�ekten zor. Ben ekonomiyi su�luyorum. 714 01:04:54,225 --> 01:04:58,640 - Bunu neden yap�yorsun? - ��nk� bir arabam olsun istiyorum. 715 01:04:59,141 --> 01:05:01,102 O zaman buradan �ekip gidebilirim. 716 01:05:02,103 --> 01:05:05,282 - �yle mi? Peki nereye gideceksin? - Bilmiyorum. 717 01:05:06,183 --> 01:05:07,994 Uzaklara. 718 01:05:12,295 --> 01:05:14,698 Erkek arkada��n� �ld�ren �u herifi buldun mu? 719 01:05:16,599 --> 01:05:19,322 Sadece dalga ge�iyorum adam�m. 720 01:05:36,423 --> 01:05:37,892 Onu sevdim. 721 01:05:46,893 --> 01:05:48,616 Ne oldu sana Sandy? 722 01:05:52,317 --> 01:05:54,420 Seni kim �ld�rd�? 723 01:05:54,521 --> 01:05:56,001 Seninle benim yerimde bu gece bulu�abilir miyiz? 724 01:05:57,102 --> 01:06:00,467 - Sorun ne? - Sana bir �ey vermem gerek. 725 01:06:03,868 --> 01:06:06,347 Bu hayat senin i�in bu kadar iyiyse... neden benim i�in de yeterince iyi olmas�n? 726 01:06:07,448 --> 01:06:10,328 Bir 100 binlik �demem gerekiyor. Yoksa beni bulup �ld�recekler. 727 01:06:11,529 --> 01:06:13,115 Sandy neden bir silah istesin? 728 01:06:13,316 --> 01:06:16,680 Senin i�in, tamam m�? Bunu senin i�in yapt�, Jake! 729 01:06:17,381 --> 01:06:19,747 Paran� ald�n m�, Jake? 730 01:06:22,348 --> 01:06:23,881 Frank. 731 01:06:30,382 --> 01:06:34,703 - Kim ar�yor? - O. 732 01:06:46,904 --> 01:06:51,382 O kaltak bana �antaj yapmaya kalkt�. 733 01:06:51,383 --> 01:06:53,958 ��imi a���a ��karaca��n� s�yledi. Yani i�imizi. 734 01:06:53,959 --> 01:06:55,531 �deme yapmazsam... 735 01:06:59,032 --> 01:07:00,709 Peki, sen ne yapt�n? 736 01:07:02,110 --> 01:07:05,272 Ne zannediyorsun? Bankaya gittim, paray� �ektim ve �demesini yapt�m. 737 01:07:05,273 --> 01:07:07,369 Ama onu ben �ld�rmedim. 738 01:07:07,370 --> 01:07:09,465 Boktan bir 100 binlik i�in kimseyi �ld�rmem. 739 01:07:20,166 --> 01:07:22,942 Ama ona 100 bini verdin. 740 01:07:26,243 --> 01:07:31,033 - Evet. - Sen ger�ekten zay�f bir adams�n. 741 01:07:40,334 --> 01:07:42,380 Sandy'i sen �ld�rd�n. 742 01:07:43,581 --> 01:07:49,197 Baz� insanlar benim gibi bir i�adam�n� korkutamayacaklar�n� bir t�rl� anlam�yorlar. 743 01:08:00,198 --> 01:08:01,658 Nereden biliyordun? 744 01:08:03,159 --> 01:08:06,658 Adamlar�n �ok fazla konu�uyor. 745 01:08:08,059 --> 01:08:09,820 O zaman, param nerede? 746 01:08:11,121 --> 01:08:15,471 Senin paran m�? �nemli bir detay� atl�yorsun. 747 01:08:16,072 --> 01:08:18,067 Bu bir t�r i� bedeli. 748 01:08:20,468 --> 01:08:23,719 Bilmelisin ki Jake seni �ld�rmeden bu konu kapanmayacak. 749 01:08:24,320 --> 01:08:28,686 Jake mi? Neden beni �ld�rmek istesin ki? 750 01:08:29,187 --> 01:08:31,125 Onu senin �ld�rd���ne inan�yor. 751 01:08:39,126 --> 01:08:41,480 Gerizekal� sikik. 752 01:08:54,081 --> 01:08:55,922 Hey, elbiselerini ��kar. 753 01:11:29,223 --> 01:11:32,330 Kalk hadi adam�m. �yi misin? 754 01:11:46,031 --> 01:11:48,011 Hey, patron, iyi misin? 755 01:13:00,512 --> 01:13:05,263 - Ne oldu? - Senin yapman gerekeni yapt�m. Olan bu. 756 01:13:06,164 --> 01:13:07,343 Ne demek istiyorsun? 757 01:13:08,144 --> 01:13:10,864 K�z arkada��n Sandy, Simon'dan para s�zd�rmaya kalkm��. 758 01:13:12,065 --> 01:13:14,381 Bu da onu �ld�rm��. 759 01:13:17,382 --> 01:13:19,737 Dosya kapand� ... hikaye de bitti. 760 01:13:20,838 --> 01:13:23,312 Berbat g�r�n�yorsun �ocuk. Gidip uyusan iyi olur. 761 01:13:25,013 --> 01:13:26,998 G�zel silah. 762 01:13:38,099 --> 01:13:40,674 Annemden bir hat�ra. 763 01:13:40,675 --> 01:13:43,146 Simon pisli�in tekidir, ama katil de�ildir. 764 01:13:43,147 --> 01:13:45,323 Lanet �eneni kapat. 765 01:13:49,224 --> 01:13:50,441 Lanet olsun... 766 01:14:04,042 --> 01:14:05,126 Jake ... 767 01:14:07,727 --> 01:14:09,586 Sandy'i ben �ld�rmedim. 768 01:14:14,087 --> 01:14:17,605 - Sandy. - Jake, ba�ard�m. 769 01:14:18,506 --> 01:14:23,419 - Neyi ba�ard�n? Ne yapt�n? - Gelebildi�in kadar h�zl� buraya gel. 770 01:14:43,420 --> 01:14:44,630 Lanet olsun! 771 01:15:08,531 --> 01:15:12,716 Bunu neden yapt�n? Neden ona paray� verdin? 772 01:15:16,217 --> 01:15:18,186 ��nk� ben bir geri zekal�y�m. 773 01:15:28,187 --> 01:15:32,474 Siktir git, Jake. �abuk siktir git burdan. 774 01:15:35,175 --> 01:15:36,213 Sa�ol. 775 01:15:39,114 --> 01:15:43,761 Sikti�imin ... k�z�. 776 01:15:54,862 --> 01:15:58,107 Sonunda geberip gittin. 777 01:16:37,008 --> 01:16:39,136 "Sen �lmeden �nce a��k olmu�tum bir defa." 778 01:16:40,137 --> 01:16:42,905 "Nefesim kesilmi� g�zlerim b�y�m��t�. " 779 01:16:44,506 --> 01:16:46,400 "Ama o gen�ti ve ben de gen�tim. " 780 01:16:47,401 --> 01:16:49,975 "Ama ruhlar�m�z olabildi�ince ya�l�. " 781 01:16:52,176 --> 01:16:55,000 "Ve biliyorduk. Biliyorduk ki sonu yoktu." 782 01:16:56,701 --> 01:16:59,434 "Ge�en zaman� elimizde tutam�yorduk. " 783 01:17:00,435 --> 01:17:02,529 "Sonra simsiyah ufuklara do�ru bakt�m. " 784 01:17:03,430 --> 01:17:05,980 "Ve o da bana kay�p g�zleriyle. " 785 01:17:07,581 --> 01:17:10,029 "Sonra, hayat�m sona erdi." 786 01:17:10,530 --> 01:17:14,185 "Zaman�n, uzay�n ve evrenin diz ��kt��� zaman."65257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.