Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,683 --> 00:01:00,185
Jin-a, are you crazy?
2
00:01:00,268 --> 00:01:01,811
Have you lost your mind?
3
00:01:02,187 --> 00:01:03,688
What about Jun-hui?
4
00:01:03,813 --> 00:01:05,315
Have you been toying with him?
5
00:01:06,441 --> 00:01:08,318
Gyeong-seon, let me explain. It's--
6
00:01:08,568 --> 00:01:09,861
End it with Jun-hui.
7
00:01:10,278 --> 00:01:11,321
Unbelievable.
8
00:01:25,794 --> 00:01:27,962
Gyeong-seon!
9
00:01:32,091 --> 00:01:33,301
Didn't you hear me?
10
00:01:33,384 --> 00:01:36,012
End it with Jun-hui.
That's all I have to say.
11
00:01:37,514 --> 00:01:39,933
Do you think I wanted to come here?
12
00:01:40,600 --> 00:01:41,976
You know my mom.
13
00:01:42,352 --> 00:01:45,271
She wouldn't back down
unless things go her way.
14
00:01:45,563 --> 00:01:47,690
I'm only here
so that she'll never make me--
15
00:01:47,774 --> 00:01:50,318
That persistent mother of yours
cannot approve of Jun-hui.
16
00:01:50,401 --> 00:01:52,529
You're an obedient daughter,
so just break up with him.
17
00:01:54,781 --> 00:01:56,991
Please don't make things worse for me.
18
00:01:58,284 --> 00:02:00,954
Do you seriously think
that Jun-hui and I were born for you?
19
00:02:01,538 --> 00:02:03,790
Why do we always have to be
understanding of you?
20
00:02:03,873 --> 00:02:06,084
And how much more
do we need to put up with?
21
00:02:06,417 --> 00:02:09,003
When it comes to Jun-hui, I don't care
22
00:02:09,879 --> 00:02:12,423
who I have to go against.
I don't care about anything else.
23
00:02:12,841 --> 00:02:15,593
You're the only reason I put up with
the way your parents treat Jun-hui.
24
00:02:15,677 --> 00:02:17,387
Otherwise,
I wouldn't have held myself back.
25
00:02:17,846 --> 00:02:20,682
But you just crossed the line.
I can't put up with this anymore.
26
00:02:20,974 --> 00:02:23,893
I can't put up with Jun-hui
being looked down on like this.
27
00:02:25,562 --> 00:02:27,564
What are you talking about?
28
00:02:28,314 --> 00:02:29,899
No one's looking down on him.
29
00:02:30,108 --> 00:02:31,192
You are.
30
00:02:32,652 --> 00:02:34,154
You're taking this lightly
31
00:02:34,737 --> 00:02:37,157
as if it's nothing more than something
to chitchat about later.
32
00:02:37,365 --> 00:02:40,285
Your family pities me and Jun-hui,
33
00:02:40,368 --> 00:02:43,329
and they aren't even ashamed to show
that they think we're not good enough.
34
00:02:43,621 --> 00:02:44,873
Maybe it's all in my head,
35
00:02:45,039 --> 00:02:47,083
but still, I'm not going to
hold myself back anymore.
36
00:02:56,009 --> 00:02:57,010
Ms. Yoon Jin-a?
37
00:02:59,512 --> 00:03:01,347
I'm your blind date.
38
00:03:07,437 --> 00:03:08,646
-Shall we go?
-Okay.
39
00:03:15,445 --> 00:03:18,364
{\an8}EPISODE 12
40
00:03:24,579 --> 00:03:25,538
{\an8}Excuse me.
41
00:03:26,497 --> 00:03:27,790
{\an8}Let's sit here.
42
00:03:28,708 --> 00:03:29,751
{\an8}Shall we?
43
00:03:30,293 --> 00:03:31,336
{\an8}Take a seat.
44
00:03:32,378 --> 00:03:33,838
{\an8}I'll sit here.
45
00:03:36,466 --> 00:03:37,508
{\an8}Okay.
46
00:03:45,975 --> 00:03:47,227
{\an8}Is everything all right?
47
00:03:47,977 --> 00:03:48,978
No.
48
00:03:49,729 --> 00:03:52,023
I mean, yes. I'm fine.
49
00:04:09,082 --> 00:04:10,375
Aren't you Jin-a?
50
00:04:15,129 --> 00:04:16,464
Hello.
51
00:04:16,798 --> 00:04:17,966
It is you, isn't it?
52
00:04:18,132 --> 00:04:18,967
Yes.
53
00:04:20,134 --> 00:04:21,719
It's been a long time, right?
54
00:04:23,638 --> 00:04:24,639
Yes.
55
00:04:25,139 --> 00:04:26,432
Gyeong-seon's over there.
56
00:04:27,016 --> 00:04:29,269
Yes, I know.
57
00:04:30,436 --> 00:04:31,771
I see.
58
00:04:32,897 --> 00:04:33,773
Good.
59
00:05:30,038 --> 00:05:32,081
Please excuse me for a second.
60
00:06:23,049 --> 00:06:24,217
What about Jun-hui?
61
00:06:25,218 --> 00:06:26,469
What about him?
62
00:06:32,558 --> 00:06:34,102
How long are you going to keep this up?
63
00:06:34,268 --> 00:06:37,230
You cannot possibly expect me
to be nice to you.
64
00:06:40,525 --> 00:06:42,151
Let's not waste our time like this.
65
00:06:42,944 --> 00:06:44,445
Let's have a constructive conversation.
66
00:06:47,448 --> 00:06:50,868
You sounded like you had something to say
when you called me last time.
67
00:06:51,953 --> 00:06:52,954
I don't.
68
00:06:53,996 --> 00:06:57,500
I just needed some reassurance
that Jun-hui and I weren't alone
69
00:06:57,583 --> 00:06:58,751
in this whole world.
70
00:06:59,252 --> 00:07:00,294
That was all.
71
00:07:02,380 --> 00:07:03,756
I'm serious.
72
00:07:04,215 --> 00:07:06,717
When a kid in your class
brags about his dad,
73
00:07:06,926 --> 00:07:10,138
you feel the urge to brag about your own.
74
00:07:10,763 --> 00:07:12,223
That's exactly how I felt.
75
00:07:13,891 --> 00:07:16,811
I thought you were old enough
not to need a parent in your life.
76
00:07:18,855 --> 00:07:20,440
Don't get me wrong.
77
00:07:21,023 --> 00:07:23,401
I know that having you in my life
would only bring me harm.
78
00:07:24,610 --> 00:07:25,820
But there are times
79
00:07:25,903 --> 00:07:27,655
that I cannot help but want your presence.
80
00:07:34,745 --> 00:07:36,831
It's ridiculous that people don't know
81
00:07:36,914 --> 00:07:39,083
how stupid those stereotypes are.
82
00:07:51,679 --> 00:07:52,722
I'm sorry.
83
00:07:54,098 --> 00:07:57,268
You do know that you're being rude, right?
84
00:07:59,312 --> 00:08:00,605
I'm sorry.
85
00:08:02,482 --> 00:08:04,108
I've been forced to go on a blind date,
86
00:08:04,192 --> 00:08:06,194
and I've met someone
who was forced on a blind date.
87
00:08:06,819 --> 00:08:08,154
But today's the worst.
88
00:08:11,991 --> 00:08:13,868
I don't know how to apologize to you.
89
00:08:15,786 --> 00:08:17,747
This means you already like someone else.
90
00:08:19,999 --> 00:08:23,711
If that's not the case,
it means you really don't like me.
91
00:08:23,920 --> 00:08:24,962
And that hurts my pride.
92
00:08:27,924 --> 00:08:30,760
You seem like a good guy. I mean it.
93
00:08:33,971 --> 00:08:36,599
Okay, let's say
you are telling me the truth.
94
00:08:37,850 --> 00:08:41,103
Now, what can I do
to help you feel less anxious?
95
00:08:43,981 --> 00:08:45,775
I don't feel anxious.
96
00:08:46,859 --> 00:08:49,695
That woman behind you...
Is she just your friend?
97
00:08:51,405 --> 00:08:55,701
Of course. She's my friend,
and she's with her dad.
98
00:08:56,285 --> 00:08:58,204
Then you being here
shouldn't bother her, right?
99
00:08:59,705 --> 00:09:02,083
Of course not. Why would you ask that?
100
00:09:03,334 --> 00:09:06,671
Then why does she keep glaring at us?
101
00:09:19,767 --> 00:09:21,978
Jin-a grew up to be a wonderful lady.
102
00:09:22,228 --> 00:09:23,980
She's not married yet, is she?
103
00:09:24,855 --> 00:09:25,815
No.
104
00:09:26,816 --> 00:09:28,150
Are you dating anyone?
105
00:09:31,529 --> 00:09:32,613
What about Jun-hui?
106
00:09:33,406 --> 00:09:34,657
I don't know.
107
00:09:36,284 --> 00:09:38,035
I'm sure he'll get married soon.
108
00:09:39,161 --> 00:09:40,871
Time flies so quickly.
109
00:09:42,164 --> 00:09:44,417
What do your children mean to you?
110
00:09:44,959 --> 00:09:47,336
Did you expect us to grow up on our own
111
00:09:47,420 --> 00:09:48,671
after we were born?
112
00:09:51,090 --> 00:09:53,759
You can't expect parents
to do everything for you.
113
00:09:54,302 --> 00:09:56,429
But you should've done
the least you could do.
114
00:09:56,721 --> 00:09:59,056
I had to drop out of college,
but I don't blame you for that.
115
00:09:59,140 --> 00:10:00,933
In the end,
I was the one who made that choice.
116
00:10:01,434 --> 00:10:03,227
But it's different with Jun-hui.
117
00:10:04,478 --> 00:10:06,480
He gave up on his dream
to become an artist
118
00:10:07,898 --> 00:10:09,859
and got a job at a game company
just to earn money.
119
00:10:10,109 --> 00:10:11,402
He didn't like me caring for him.
120
00:10:11,485 --> 00:10:13,904
He said he couldn't draw anything
because he felt so pressured.
121
00:10:14,572 --> 00:10:16,782
Do you know what the worst thing--
122
00:10:16,866 --> 00:10:18,868
Okay, that's enough.
123
00:10:18,951 --> 00:10:21,329
Don't cut me off.
I wouldn't have come here
124
00:10:21,412 --> 00:10:23,164
if I wasn't going to tell you all this.
125
00:10:23,956 --> 00:10:27,335
You probably feel sorry
for getting married multiple times,
126
00:10:27,418 --> 00:10:30,963
but that's not what you did wrong.
What you did wrong is
127
00:10:31,130 --> 00:10:33,382
that you made us grow up too fast.
128
00:10:38,054 --> 00:10:41,390
When we were young, I wished
129
00:10:41,474 --> 00:10:44,185
that Jun-hui would get himself
in some kind of trouble.
130
00:10:44,352 --> 00:10:47,480
I was sick and tired of him
acting all grown up.
131
00:10:48,189 --> 00:10:50,232
He still puts others before himself
132
00:10:50,483 --> 00:10:53,861
and bottles everything up inside,
and that kills me.
133
00:10:54,111 --> 00:10:56,364
Why did you make him become like that?
Why?
134
00:10:57,198 --> 00:10:58,449
Marriage?
135
00:10:59,575 --> 00:11:02,703
That's a luxury we can't afford
as long as you live and breathe.
136
00:11:02,787 --> 00:11:03,788
Do you know that?
137
00:11:41,450 --> 00:11:44,078
I think we should go now.
138
00:11:52,920 --> 00:11:54,130
How absurd.
139
00:12:25,202 --> 00:12:28,289
Excuse me. Let me ask you one thing.
140
00:12:29,373 --> 00:12:31,083
What's your relationship
with Ms. Yoon Jin-a?
141
00:12:32,251 --> 00:12:33,252
I'm sorry?
142
00:12:34,378 --> 00:12:37,214
I was her blind date today,
and I was really dumbfounded.
143
00:12:37,381 --> 00:12:38,674
Who exactly are you?
144
00:12:40,468 --> 00:12:43,304
-I'm her ex-sister-in-law.
-Pardon?
145
00:12:43,387 --> 00:12:45,431
Who does he think he is?
146
00:13:06,076 --> 00:13:06,994
3 MISSED CALLS
147
00:13:24,011 --> 00:13:25,596
Why don't we catch up over some tea?
148
00:14:01,423 --> 00:14:04,134
Do you happen to know how Jun-hui's doing?
149
00:14:06,053 --> 00:14:09,348
Gyeong-seon's still upset with me,
so she just left without telling me.
150
00:14:11,433 --> 00:14:14,853
I think he's doing well.
151
00:14:15,729 --> 00:14:17,022
Is he seeing anyone?
152
00:14:20,317 --> 00:14:21,986
Judging from what Gyeong-seon said,
153
00:14:22,069 --> 00:14:24,238
it feels like he's seeing someone.
Do you happen to know?
154
00:14:26,365 --> 00:14:27,408
I'm sorry.
155
00:14:28,659 --> 00:14:29,952
What's that supposed to mean?
156
00:14:33,747 --> 00:14:36,667
I'm sorry
that I don't know much about him.
157
00:14:40,087 --> 00:14:43,257
You've grown up to be way too polite.
158
00:14:45,801 --> 00:14:49,138
Well, I can see why since your parents
are quite old-fashioned.
159
00:14:50,472 --> 00:14:54,226
My parents are quite old-fashioned
and stubborn.
160
00:14:55,436 --> 00:14:57,271
I didn't mean it in a bad way.
161
00:14:58,314 --> 00:15:00,566
But it could be hard for the children
to have such parents.
162
00:15:05,487 --> 00:15:07,698
He seemed like your boyfriend,
163
00:15:08,198 --> 00:15:09,533
but I guess he wasn't--
164
00:15:10,200 --> 00:15:11,160
No, he's not.
165
00:15:12,328 --> 00:15:13,162
He's just...
166
00:15:13,746 --> 00:15:14,788
He was...
167
00:15:16,081 --> 00:15:17,374
I'm sorry.
168
00:15:18,459 --> 00:15:20,085
Why do you keep...
169
00:15:21,962 --> 00:15:25,049
I don't think you're apologizing to me
just to be polite.
170
00:15:29,845 --> 00:15:33,265
I don't know why,
but I just feel like apologizing to you.
171
00:15:41,565 --> 00:15:43,275
I need to go to the supermarket.
172
00:15:43,484 --> 00:15:44,526
Why?
173
00:15:45,694 --> 00:15:47,321
Jin-a's coming over for dinner.
174
00:15:47,821 --> 00:15:48,864
She's not coming.
175
00:15:50,407 --> 00:15:51,450
Why not?
176
00:15:51,784 --> 00:15:53,619
Did you talk to her? Where is she?
177
00:15:54,495 --> 00:15:57,456
There's no need for you to know.
She's not coming, so just come home.
178
00:15:59,124 --> 00:16:00,167
What's going on?
179
00:16:01,210 --> 00:16:03,212
Aren't you curious about
how things went with Dad?
180
00:16:03,295 --> 00:16:04,546
Do you only care about Jin-a?
181
00:16:06,048 --> 00:16:07,549
Why should I be curious?
182
00:16:08,175 --> 00:16:09,802
Forget it. Just come home.
183
00:16:13,430 --> 00:16:16,642
Where's Jin-a? I can't get a hold of her.
184
00:16:17,351 --> 00:16:20,646
Of course you can't.
I'll tell you later, so come home.
185
00:17:02,354 --> 00:17:04,440
We wouldn't see each other again,
would we?
186
00:17:05,441 --> 00:17:07,109
Are you not planning on coming back?
187
00:17:08,569 --> 00:17:10,195
Wouldn't that be better for all of us?
188
00:17:11,447 --> 00:17:13,574
Even though Gyeong-seon said those things,
189
00:17:14,116 --> 00:17:16,201
she actually misses you a lot.
190
00:17:17,202 --> 00:17:19,329
I'm sure Jun-hui does, too.
191
00:17:22,332 --> 00:17:23,500
How is Jun-hui?
192
00:17:24,877 --> 00:17:25,753
Sorry?
193
00:17:28,505 --> 00:17:30,883
I'm just wondering what kind of man
he has become.
194
00:17:35,429 --> 00:17:38,432
He's very warmhearted.
195
00:17:47,608 --> 00:17:48,817
Let our farewell be brief.
196
00:18:20,474 --> 00:18:21,767
Mr. Seo!
197
00:18:24,353 --> 00:18:25,395
Let's meet again.
198
00:18:25,979 --> 00:18:27,231
I insist.
199
00:18:28,607 --> 00:18:29,733
Meet me, at least.
200
00:18:30,818 --> 00:18:32,986
You have to know how Gyeong-seon
and Jun-hui are doing.
201
00:18:33,946 --> 00:18:35,823
They are amazing and full of life.
202
00:18:36,740 --> 00:18:39,451
I'll keep you updated
without telling them.
203
00:18:48,168 --> 00:18:49,795
You made me the offer first.
204
00:18:51,004 --> 00:18:54,508
I like to take the lead.
205
00:18:59,930 --> 00:19:01,807
-Give me a call.
-Okay.
206
00:19:03,892 --> 00:19:04,768
I'll get going.
207
00:19:05,227 --> 00:19:06,436
-Give me a call.
-I will.
208
00:19:21,869 --> 00:19:23,537
Oh, Jun-hui...
209
00:19:29,168 --> 00:19:31,670
4 MISSED CALLS
210
00:19:33,422 --> 00:19:34,798
Where in Bundang are you going?
211
00:19:38,468 --> 00:19:41,138
I'm sorry, but could you drop me off here?
212
00:19:42,723 --> 00:19:43,724
I'm sorry.
213
00:21:46,596 --> 00:21:48,932
Don't you have any pride?
214
00:21:49,474 --> 00:21:50,517
Stay out of this.
215
00:21:51,226 --> 00:21:52,644
I can't do that.
216
00:21:52,936 --> 00:21:54,813
What did you say? "Stay out of this"?
217
00:21:54,980 --> 00:21:56,898
Even if it's your life, I cannot do that.
218
00:21:56,982 --> 00:21:58,942
I won't tolerate it this time.
219
00:22:01,486 --> 00:22:02,779
Why did you have to meet him?
220
00:22:03,780 --> 00:22:06,241
Why did you have to go there
and find out about it?
221
00:22:07,034 --> 00:22:08,285
You must be out of your mind.
222
00:22:08,994 --> 00:22:10,746
Are you saying
she wouldn't have gotten caught
223
00:22:10,829 --> 00:22:12,122
had I not been there to meet Dad?
224
00:22:12,205 --> 00:22:14,458
You should be thankful
that I have found out about it,
225
00:22:14,541 --> 00:22:15,792
you stupid moron.
226
00:22:16,543 --> 00:22:19,588
The fact that she went on a blind date
means that they have no respect for you.
227
00:22:19,671 --> 00:22:21,798
They're treating you
as if you don't exist.
228
00:22:22,382 --> 00:22:23,592
Can't you see that?
229
00:22:23,675 --> 00:22:25,510
I'm about to go insane here!
230
00:22:26,386 --> 00:22:28,055
And do you think I'm a fool?
231
00:22:29,014 --> 00:22:32,851
This wouldn't have happened
out of the blue.
232
00:22:33,560 --> 00:22:36,897
I don't need you to tell me
to know what you had to put up with.
233
00:22:36,980 --> 00:22:38,148
It's obvious.
234
00:22:41,318 --> 00:22:42,486
What I'm saying is...
235
00:22:43,862 --> 00:22:45,697
whatever it was Jin-a did,
236
00:22:45,781 --> 00:22:47,908
it was for us to work out, not you.
237
00:22:48,617 --> 00:22:51,787
That's why I don't like the fact
that you found out about it.
238
00:22:52,996 --> 00:22:55,957
I don't like how you know everything
about me even if I don't tell you.
239
00:22:56,666 --> 00:22:58,710
That's driving me crazy!
240
00:23:00,712 --> 00:23:01,963
If you hide things from me,
241
00:23:03,256 --> 00:23:04,925
do you think I would be grateful for it?
242
00:23:05,717 --> 00:23:07,135
I will keep hiding things from you.
243
00:23:08,220 --> 00:23:09,596
Don't you dare!
244
00:23:13,850 --> 00:23:14,851
Seo Jun-hui.
245
00:23:21,066 --> 00:23:23,360
What else could I possibly do for you?
246
00:23:39,751 --> 00:23:40,794
Gosh.
247
00:23:53,598 --> 00:23:54,558
What did he say?
248
00:23:54,641 --> 00:23:55,976
What does he think of Jin-a?
249
00:23:56,226 --> 00:23:57,519
Is Jin-a a divorcee?
250
00:23:57,769 --> 00:24:01,481
What? What on earth are you talking about?
251
00:24:01,815 --> 00:24:03,191
You know what I'm talking about.
252
00:24:03,441 --> 00:24:05,610
What kind of nonsense is that?
253
00:24:05,944 --> 00:24:07,946
She's never even been married.
What? A divorcee?
254
00:24:08,029 --> 00:24:10,615
-Her ex-sister-in-law was there!
-Ex-sister-in-law?
255
00:24:10,949 --> 00:24:14,327
-What are you going on about?
-How could you hide such a thing from me?
256
00:24:14,452 --> 00:24:16,705
Hide? Hide what?
257
00:24:16,913 --> 00:24:19,207
Jin-a's never been married!
What are you accusing her of?
258
00:24:20,876 --> 00:24:23,336
Aren't you supposed to be my friend?
259
00:24:23,670 --> 00:24:26,798
There must have been a misunderstanding
or something.
260
00:24:26,882 --> 00:24:28,675
-How can you--
-I feel embarrassed
261
00:24:28,758 --> 00:24:30,719
-that I introduced her to him.
-What?
262
00:24:30,802 --> 00:24:32,179
Embarrassed to have introduced her?
263
00:24:32,387 --> 00:24:33,471
Embarrassed?
264
00:24:34,264 --> 00:24:37,350
You call my daughter a divorcee,
and you are embarrassed?
265
00:24:37,517 --> 00:24:39,269
My whole body is shaking with rage!
266
00:24:39,978 --> 00:24:41,188
What was that all about?
267
00:24:43,857 --> 00:24:46,776
What the hell did she say to her date?
268
00:24:46,860 --> 00:24:48,195
What is it?
269
00:24:48,904 --> 00:24:50,155
The guy she was introduced to
270
00:24:50,697 --> 00:24:52,240
went back to his family
271
00:24:52,657 --> 00:24:54,576
and said Jin-a was a divorcee.
272
00:24:54,659 --> 00:24:56,828
-He said he saw the sister-in-law.
-What?
273
00:24:57,037 --> 00:24:58,330
That little brat.
274
00:24:58,538 --> 00:25:01,082
This is the end for both of us.
275
00:25:01,291 --> 00:25:02,167
Hold on.
276
00:25:10,175 --> 00:25:13,595
Of course, she won't pick up.
277
00:25:14,346 --> 00:25:15,430
I knew it.
278
00:25:17,224 --> 00:25:21,061
She must be with Jun-hui right now.
279
00:25:21,311 --> 00:25:23,230
Gosh, that's enough.
280
00:25:23,313 --> 00:25:24,606
It's not enough!
281
00:25:26,316 --> 00:25:27,734
They wouldn't be together.
282
00:25:28,401 --> 00:25:31,279
Jin-a wouldn't disrespect us like that.
283
00:25:33,573 --> 00:25:36,368
Then what on earth happened?
284
00:25:36,451 --> 00:25:37,410
Just be patient.
285
00:25:37,494 --> 00:25:39,704
We can hear her side of the story
when she comes home.
286
00:26:09,150 --> 00:26:10,860
What happened today?
287
00:26:53,570 --> 00:26:54,821
Damn it.
288
00:30:09,516 --> 00:30:12,519
My gosh, it's pouring outside.
What's worse, you have a broken arm.
289
00:30:12,602 --> 00:30:13,853
Just stay home!
290
00:30:13,937 --> 00:30:15,230
I need to bring her home.
291
00:30:15,313 --> 00:30:16,856
Do you even know where she is?
292
00:30:16,940 --> 00:30:20,276
It's obvious, isn't it? She doesn't know
what kind of mistake she made
293
00:30:20,360 --> 00:30:23,029
because she's head over heels for Jun-hui.
294
00:30:23,112 --> 00:30:25,073
-I should teach her a lesson.
-My gosh.
295
00:30:25,156 --> 00:30:26,574
-Let go.
-That's enough!
296
00:30:30,411 --> 00:30:32,413
What are you going to do
if Jin-a does something bad?
297
00:30:32,497 --> 00:30:34,541
-She's already done enough.
-Not that.
298
00:30:35,250 --> 00:30:37,085
What if she ends up taking her own life?
299
00:30:37,168 --> 00:30:38,670
Why would you say that?
300
00:30:39,671 --> 00:30:40,672
Dad,
301
00:30:41,172 --> 00:30:43,675
do you think only certain types
of people commit suicide?
302
00:30:44,551 --> 00:30:46,386
Not only did I think of doing so
in high school,
303
00:30:46,594 --> 00:30:49,931
but I even thought about it in college
when I had a hard time adjusting.
304
00:30:51,808 --> 00:30:53,685
-My gosh.
-Mom, what you're doing
305
00:30:54,185 --> 00:30:57,105
is only going to strengthen
their relationship.
306
00:30:57,188 --> 00:31:00,149
What are you going to do
if they decide to run away together?
307
00:31:02,443 --> 00:31:03,736
You have to let go
308
00:31:04,821 --> 00:31:06,155
of those standards of yours.
309
00:31:06,614 --> 00:31:08,199
They are absurd and disappointing.
310
00:31:08,283 --> 00:31:09,659
Why do you say...
311
00:31:10,034 --> 00:31:12,328
We're not talking about
some stranger here, for God's sake!
312
00:31:12,412 --> 00:31:13,872
Look at your children objectively.
313
00:31:15,123 --> 00:31:16,457
Just like how you judge strangers.
314
00:31:17,250 --> 00:31:20,712
You think of strangers who don't
live up to your standards as pathetic.
315
00:31:21,421 --> 00:31:23,923
Well, other people certainly
think that way about me and Jin-a.
316
00:31:24,007 --> 00:31:26,134
That's who your children really are, Mom.
317
00:31:27,218 --> 00:31:29,596
And what if Jin-a ruins her life?
It's her life.
318
00:31:29,679 --> 00:31:31,139
Why do you keep meddling in her life?
319
00:31:31,806 --> 00:31:32,891
What?
320
00:31:33,975 --> 00:31:38,062
How could you put it that way?
I'm a parent looking out for my daughter.
321
00:31:39,731 --> 00:31:41,649
You're only interfering with her life.
322
00:31:42,650 --> 00:31:44,944
-And in a way, it's abusive.
-Seung-ho!
323
00:31:45,403 --> 00:31:47,155
You're making her suffer emotionally.
324
00:31:47,238 --> 00:31:48,948
You're tiring her out!
325
00:31:50,033 --> 00:31:51,284
If that's not abuse, what is?
326
00:31:54,537 --> 00:31:55,622
Mom.
327
00:31:56,831 --> 00:31:58,666
Let's not be petty.
328
00:31:59,375 --> 00:32:00,460
Okay?
329
00:32:01,669 --> 00:32:03,171
My goodness.
330
00:32:45,505 --> 00:32:47,382
Your mom must have been shocked.
331
00:32:52,261 --> 00:32:54,514
-I'm sorry that I--
-Good job.
332
00:32:56,391 --> 00:32:58,476
Good job for saying the right thing.
333
00:33:00,061 --> 00:33:01,270
But that doesn't mean
334
00:33:01,354 --> 00:33:04,190
you can think of your mom
as someone who's cruel to her children.
335
00:33:05,191 --> 00:33:07,360
Sometimes, parents can't help
but act like your mom does.
336
00:33:07,610 --> 00:33:09,862
No parent wants their children to suffer.
337
00:33:10,571 --> 00:33:11,990
I know that.
338
00:33:13,157 --> 00:33:15,034
But that doesn't mean
339
00:33:15,118 --> 00:33:17,120
parents always make the right decision.
340
00:33:17,245 --> 00:33:19,330
-You're right.
-So what's your point?
341
00:33:20,081 --> 00:33:21,499
Parents are cowards.
342
00:33:22,125 --> 00:33:24,836
So they all want their children
to take the safe road.
343
00:33:25,128 --> 00:33:27,547
They feel uneasy and anxious
when their children take risks.
344
00:33:27,672 --> 00:33:29,048
That's why your mom's like that.
345
00:33:29,132 --> 00:33:31,217
But still, she's crossing the line.
346
00:33:31,676 --> 00:33:33,511
And why is Jun-hui a risk?
347
00:33:35,221 --> 00:33:38,725
I'll try to talk things out with her.
348
00:33:42,520 --> 00:33:44,689
You shouldn't be so harsh on Jin-a either.
349
00:33:48,568 --> 00:33:50,403
Has Jun-hui contacted you?
350
00:33:52,488 --> 00:33:53,531
I'll try contacting him.
351
00:33:54,657 --> 00:33:57,452
It's just that it's pouring outside--
352
00:33:57,535 --> 00:33:58,703
I get it.
353
00:34:04,625 --> 00:34:06,669
They aren't any different.
354
00:34:28,858 --> 00:34:30,568
Are you with Jin-a?
355
00:34:36,324 --> 00:34:37,366
Where are you?
356
00:34:41,746 --> 00:34:42,747
Home.
357
00:35:19,283 --> 00:35:20,451
What are you doing here?
358
00:35:23,496 --> 00:35:24,539
Nothing much.
359
00:35:27,625 --> 00:35:29,836
You should've come inside or called...
360
00:35:35,341 --> 00:35:36,259
Get up.
361
00:35:38,386 --> 00:35:39,554
It's raining.
362
00:35:40,847 --> 00:35:41,764
It's the spring rain.
363
00:35:44,642 --> 00:35:45,893
Come on. Get up.
364
00:35:46,644 --> 00:35:48,354
It's pouring.
365
00:35:48,688 --> 00:35:50,815
I know that, so get up.
366
00:36:00,533 --> 00:36:01,409
What's wrong?
367
00:36:03,619 --> 00:36:04,787
My legs are numb.
368
00:36:09,375 --> 00:36:10,668
Don't try to fool me.
369
00:36:11,335 --> 00:36:13,421
You're only doing this
so that I won't get mad at you.
370
00:36:13,504 --> 00:36:14,881
No, I'm serious.
371
00:36:15,381 --> 00:36:16,841
My legs really feel numb.
372
00:36:21,971 --> 00:36:23,848
My gosh, you're driving me nuts.
373
00:36:34,317 --> 00:36:35,818
-It's hot.
-Okay.
374
00:36:42,325 --> 00:36:43,576
You're angry at me, aren't you?
375
00:36:44,702 --> 00:36:45,745
I was.
376
00:36:47,205 --> 00:36:48,998
It was clever of you to wait
until I calm down.
377
00:36:49,999 --> 00:36:51,709
That's not what I was doing.
378
00:36:52,710 --> 00:36:55,421
Then why didn't you call me?
379
00:36:57,924 --> 00:36:58,925
I was scared.
380
00:36:59,884 --> 00:37:00,927
That I might get angry?
381
00:37:03,512 --> 00:37:04,597
Then what?
382
00:37:06,807 --> 00:37:08,434
That you might ignore my call.
383
00:37:11,562 --> 00:37:14,440
You're being really strategic today.
384
00:37:37,964 --> 00:37:39,090
At times like this,
385
00:37:39,966 --> 00:37:41,801
it feels like you are so much younger
than me.
386
00:37:43,803 --> 00:37:44,929
Do I really?
387
00:37:45,012 --> 00:37:47,056
Look at you being cheeky.
You must feel better now.
388
00:37:57,525 --> 00:37:58,651
I'm sorry.
389
00:37:58,734 --> 00:37:59,986
You should be.
390
00:38:01,904 --> 00:38:04,407
-You can get angry at me.
-It's too late for that.
391
00:38:07,576 --> 00:38:09,412
I was going to give my mom
392
00:38:10,746 --> 00:38:12,707
what she wanted
for the first and last time.
393
00:38:13,291 --> 00:38:15,459
And I was going to use that
to stop her from forcing me
394
00:38:15,543 --> 00:38:16,919
to do anything in the future.
395
00:38:18,421 --> 00:38:19,463
But...
396
00:38:20,923 --> 00:38:22,883
I really should have thought it through.
397
00:38:23,926 --> 00:38:26,387
As soon as I saw Gyeong-seon,
398
00:38:26,971 --> 00:38:29,682
I realized that I had made a bad choice.
399
00:38:30,641 --> 00:38:31,934
Why am I so dumb?
400
00:38:32,643 --> 00:38:33,936
You always cause trouble.
401
00:38:34,979 --> 00:38:37,565
So do you hate me now?
402
00:38:37,648 --> 00:38:38,482
Yes,
403
00:38:39,066 --> 00:38:41,569
-I hate you so much that it kills me.
-What?
404
00:38:41,652 --> 00:38:43,904
I said you need my permission to die.
405
00:38:44,488 --> 00:38:45,573
I'm going to do as I please.
406
00:38:47,033 --> 00:38:47,950
Do what?
407
00:38:49,035 --> 00:38:50,786
I'm going to love you and care for you.
408
00:38:51,954 --> 00:38:53,205
I can't even do that?
409
00:38:55,124 --> 00:38:56,375
Give me two days
410
00:38:57,001 --> 00:38:59,712
to think about that.
I'll let you know on the day after.
411
00:39:04,258 --> 00:39:06,594
My gosh, you'd better stay out of trouble.
412
00:39:06,886 --> 00:39:08,888
I'll never cause trouble again.
413
00:39:11,223 --> 00:39:12,433
By the way,
414
00:39:13,809 --> 00:39:15,603
why did you dress up so much?
415
00:39:15,686 --> 00:39:16,854
You even wore earrings.
416
00:39:18,356 --> 00:39:19,273
Do I seem dressed up?
417
00:39:19,357 --> 00:39:21,150
I wear this every time
I go on a blind date.
418
00:39:21,233 --> 00:39:22,610
Every time you go on a blind date?
419
00:39:22,693 --> 00:39:24,028
You must have gone on quite a few.
420
00:39:25,071 --> 00:39:26,739
Think about how old I am.
421
00:39:26,947 --> 00:39:28,366
I've had my share of blind dates.
422
00:39:28,449 --> 00:39:30,034
-How many times?
-What?
423
00:39:30,117 --> 00:39:31,160
I can't hear you.
424
00:39:31,243 --> 00:39:32,578
-Answer me.
-What?
425
00:39:32,912 --> 00:39:34,622
Stop laughing and tell me.
426
00:39:34,747 --> 00:39:37,291
It's raining outside.
Let's go get ourselves in trouble.
427
00:39:37,375 --> 00:39:38,793
What trouble? Answer me first.
428
00:42:52,903 --> 00:42:53,988
I love you.
429
00:42:57,241 --> 00:42:58,909
Why don't you look me in the eye
and say it?
430
00:43:01,662 --> 00:43:04,582
Because I feel guilty
for having done some terrible things.
431
00:43:07,209 --> 00:43:10,462
Then you deserve to be punished.
432
00:43:10,754 --> 00:43:11,755
What?
433
00:45:50,956 --> 00:45:51,999
It's a gift.
434
00:45:56,962 --> 00:45:58,005
Look at you copying me.
435
00:45:58,338 --> 00:45:59,506
Don't you ever throw it away.
436
00:46:02,092 --> 00:46:03,469
You're copying me again.
437
00:46:04,928 --> 00:46:05,971
Shall I keep going?
438
00:46:06,346 --> 00:46:08,891
Gosh, I'm too head over heels for you,
Jun-hui.
439
00:46:11,643 --> 00:46:12,978
Go in.
440
00:46:13,896 --> 00:46:15,439
Yes, I should.
441
00:46:38,462 --> 00:46:40,088
-Bye.
-Bye. I'll get going.
442
00:46:45,469 --> 00:46:46,845
What's wrong with this door?
443
00:46:48,305 --> 00:46:49,723
-Go.
-After you get in the elevator.
444
00:46:56,396 --> 00:46:57,314
Bye.
445
00:47:03,153 --> 00:47:04,154
Bye.
446
00:47:12,246 --> 00:47:13,580
Go. Get going.
447
00:47:30,138 --> 00:47:31,181
You're late.
448
00:47:33,684 --> 00:47:35,435
Go in and get some rest.
449
00:48:37,331 --> 00:48:38,915
Did anything happen today?
450
00:48:40,125 --> 00:48:41,209
What do you think?
451
00:48:42,836 --> 00:48:44,630
But why is Mom so quiet?
452
00:48:46,089 --> 00:48:49,051
She either has no energy to beat you up
or thinks that it's useless.
453
00:48:51,762 --> 00:48:53,889
Gyeong-seon and Jun-hui found out
454
00:48:54,681 --> 00:48:56,558
that I went on a blind date.
455
00:49:00,395 --> 00:49:02,522
I ran into Gyeong-seon at the hotel.
456
00:49:05,275 --> 00:49:06,652
Why is it that everything you do...
457
00:49:08,320 --> 00:49:09,571
Are you dumb?
458
00:49:13,241 --> 00:49:15,786
I don't even know why I told you.
459
00:49:16,411 --> 00:49:17,537
About Jun-hui...
460
00:49:18,789 --> 00:49:20,624
You'll regret big time
if you underestimate him.
461
00:49:22,167 --> 00:49:23,627
Don't get on the wrong side of him.
462
00:49:24,211 --> 00:49:25,712
He never gives anyone a second chance.
463
00:49:26,588 --> 00:49:28,173
Just know who you are dealing with.
464
00:50:03,834 --> 00:50:04,835
Good morning.
465
00:50:05,043 --> 00:50:06,586
But the Mapo location is...
466
00:50:07,838 --> 00:50:11,675
There's nothing I can do about that.
467
00:50:12,300 --> 00:50:13,760
I think we should try calling him.
468
00:50:13,844 --> 00:50:15,178
Yes, we should.
469
00:50:15,262 --> 00:50:16,304
Ms. Yoon!
470
00:50:17,514 --> 00:50:18,598
Welcome back.
471
00:50:18,724 --> 00:50:20,100
I'm back in hell.
472
00:50:20,183 --> 00:50:22,519
It's like a battlefield
that's worse than hell.
473
00:50:22,602 --> 00:50:24,438
Let's fight fiercely together.
474
00:50:25,147 --> 00:50:27,649
But you guys only say things
that discourage me.
475
00:50:27,816 --> 00:50:30,485
You're back. Are you back for good?
476
00:50:30,902 --> 00:50:32,904
I guess you're not happy to see me.
477
00:50:33,488 --> 00:50:34,740
How could I be?
478
00:50:34,823 --> 00:50:37,200
You never help me out with anything.
479
00:50:58,930 --> 00:51:00,515
Would you like a cup of coffee?
480
00:51:00,849 --> 00:51:03,268
Coffee sounds good.
I'd like an Americano, please.
481
00:51:03,560 --> 00:51:04,436
Okay.
482
00:51:16,406 --> 00:51:20,368
I submitted my statement
with assailants' names
483
00:51:20,452 --> 00:51:21,661
to Ms. Jeong via email.
484
00:51:23,371 --> 00:51:24,372
I see.
485
00:51:25,248 --> 00:51:26,625
What's up with that reaction?
486
00:51:28,210 --> 00:51:29,336
I feel bad.
487
00:51:30,086 --> 00:51:33,089
I took part in making you step up
and make a statement.
488
00:51:36,468 --> 00:51:38,553
You always think
that I'm the easy target, don't you?
489
00:51:38,637 --> 00:51:39,721
No, that's not true.
490
00:51:40,639 --> 00:51:42,849
I couldn't force others
because they're so scared.
491
00:51:43,433 --> 00:51:46,520
I tried to intimidate them,
but they didn't even budge.
492
00:51:46,603 --> 00:51:49,439
Right, and you thought
it'd be easy to persuade me.
493
00:51:50,023 --> 00:51:52,651
Frankly, I used to think like that,
but not anymore.
494
00:51:53,109 --> 00:51:55,237
You know that you have
invincible power now.
495
00:51:55,654 --> 00:51:57,572
Everyone is just saying that,
but it's not true.
496
00:51:57,656 --> 00:51:58,824
Invincible, my foot.
497
00:52:02,160 --> 00:52:04,454
Anyway, it must've taken you
a lot of courage to do that.
498
00:52:05,163 --> 00:52:06,164
I'm impressed.
499
00:52:06,248 --> 00:52:08,458
It's too early to compliment me like that.
500
00:52:09,835 --> 00:52:13,088
Why do you say that?
Do you think it'll affect many people?
501
00:52:14,965 --> 00:52:17,968
I'm sure it would.
I mean, it's not a small issue.
502
00:52:21,972 --> 00:52:25,225
-Jin-a, if...
-Gosh, let's not think about anything.
503
00:52:25,308 --> 00:52:26,434
I don't want to feel anxious.
504
00:52:26,852 --> 00:52:28,436
I'll deal with it as it comes.
505
00:52:28,937 --> 00:52:31,064
-That's fine, but--
-No, don't.
506
00:52:31,940 --> 00:52:34,943
We'll do a good job so that nothing bad
will happen. We can sort it all out.
507
00:52:35,193 --> 00:52:37,779
They say positive thinking
yields positive outcomes. It'll be fine.
508
00:52:39,698 --> 00:52:42,409
You're worried about something else,
aren't you?
509
00:52:44,995 --> 00:52:46,621
Everyone has worries.
510
00:52:46,705 --> 00:52:49,708
Let's only think about work
when we're here. We should get back.
511
00:52:54,796 --> 00:52:56,006
I guess...
512
00:52:57,382 --> 00:52:58,967
I underestimated Yoon Jin-a.
513
00:53:00,802 --> 00:53:03,263
I'm sure it took her
quite a lot of courage to do this.
514
00:53:03,597 --> 00:53:04,681
That's not what I meant.
515
00:53:05,348 --> 00:53:07,058
She's quite tenacious.
516
00:53:08,184 --> 00:53:10,729
Who would put up with that for ten years?
517
00:53:10,979 --> 00:53:12,314
Most people would've gone bonkers.
518
00:53:14,274 --> 00:53:15,901
You trained her well.
519
00:53:17,903 --> 00:53:19,738
It doesn't sound like a compliment.
520
00:53:19,821 --> 00:53:22,782
Of course it's not.
Dealing with you is hard enough,
521
00:53:23,241 --> 00:53:25,285
but you've groomed her
into your successor.
522
00:53:29,748 --> 00:53:30,916
But you see,
523
00:53:31,708 --> 00:53:35,545
I'm not sure if Yoon Jin-a
would be okay if this gets out.
524
00:53:36,922 --> 00:53:39,925
I'm not quite sure
what you're trying to say, sir.
525
00:53:40,634 --> 00:53:42,344
I don't have any hidden intentions.
526
00:53:42,427 --> 00:53:44,012
I'm really worried about her, that's all.
527
00:53:44,888 --> 00:53:45,805
Think about it.
528
00:53:45,972 --> 00:53:48,725
No one would just sit back and watch
when their job is at risk.
529
00:53:49,809 --> 00:53:52,812
Sometimes, the assailant
can become a victim along the way.
530
00:53:52,896 --> 00:53:55,857
In a crisis, people can do
whatever it takes to survive.
531
00:53:57,233 --> 00:53:58,234
Aren't I right?
532
00:54:00,654 --> 00:54:04,324
We should make sure it doesn't
turn into a situation like that.
533
00:54:05,742 --> 00:54:07,494
Aren't we on the same page, sir?
534
00:54:07,744 --> 00:54:08,703
Yes, of course.
535
00:54:09,579 --> 00:54:10,914
We'll make sure it doesn't happen.
536
00:54:22,550 --> 00:54:25,428
Mr. Kong? Kong Cheol-gu is...
537
00:54:25,845 --> 00:54:28,223
Is he instigating you guys to say...
Is that what he's doing?
538
00:54:29,015 --> 00:54:31,434
I'm not sure if "instigating"
is the right word,
539
00:54:31,977 --> 00:54:34,854
but he said that he only did
what he did to the female employees
540
00:54:36,773 --> 00:54:38,525
because of...
541
00:54:39,693 --> 00:54:40,610
Because of what?
542
00:54:41,194 --> 00:54:45,115
He said he had no choice but to do it
because of your request.
543
00:54:46,074 --> 00:54:47,993
That son of a...
544
00:54:55,083 --> 00:54:56,126
What else did he say?
545
00:54:56,751 --> 00:54:59,838
He's been contacting the female employees
who left the company as well--
546
00:54:59,921 --> 00:55:01,339
-Hey!
-Yes?
547
00:55:03,091 --> 00:55:05,427
Sorry, I'm not mad at you.
548
00:55:06,594 --> 00:55:07,679
That son of a bitch.
549
00:55:08,096 --> 00:55:10,015
I mean, Kong...
550
00:55:11,808 --> 00:55:13,643
-Gosh.
-Are you okay, Mr. Nam?
551
00:55:21,484 --> 00:55:22,569
I have to be okay.
552
00:55:24,070 --> 00:55:25,196
Only then, I'll be able to...
553
00:55:26,948 --> 00:55:27,991
How should I put it?
554
00:55:28,867 --> 00:55:29,784
Right, support you.
555
00:55:32,454 --> 00:55:33,455
And Kong Cheol-gu...
556
00:55:34,539 --> 00:55:35,623
I must...
557
00:55:37,167 --> 00:55:39,002
teach him a serious lesson.
558
00:55:45,300 --> 00:55:46,551
Soon,
559
00:55:48,011 --> 00:55:49,971
you and I will become rivals.
560
00:55:51,556 --> 00:55:52,474
Rivals?
561
00:55:54,142 --> 00:55:57,312
Mr. Nam will get fired soon. That means
someone will get promoted to his position.
562
00:55:57,520 --> 00:55:59,981
I think it will be either you or me.
563
00:56:02,859 --> 00:56:04,944
-Are you already excited about it?
-Well...
564
00:56:06,112 --> 00:56:08,740
Don't you think you should
worry about yourself a little?
565
00:56:09,115 --> 00:56:10,492
Hey, don't you know me?
566
00:56:11,451 --> 00:56:13,912
I already won all the female employees
over to my side,
567
00:56:13,995 --> 00:56:15,747
including those
who already left the company.
568
00:56:16,748 --> 00:56:18,041
Oh, boy.
569
00:56:19,084 --> 00:56:21,753
Soon, we won't be able to see Mr. Nam
in this building.
570
00:56:27,383 --> 00:56:28,802
Why are you staring at me like that?
571
00:56:29,177 --> 00:56:30,678
I just want to get a good look at you.
572
00:56:31,805 --> 00:56:32,889
What does that mean?
573
00:56:33,640 --> 00:56:35,517
I just wanted
to get a good look at you now
574
00:56:36,017 --> 00:56:38,937
in case you end up
moving high up in the ladder soon.
575
00:56:40,563 --> 00:56:42,732
If that happens,
you are the first one I'll help out.
576
00:56:42,816 --> 00:56:44,818
Gosh, don't worry about me.
577
00:56:45,235 --> 00:56:48,071
Just hearing that is enough.
578
00:56:57,872 --> 00:57:00,792
Gyeong-seon is ignoring all of my calls
579
00:57:00,875 --> 00:57:02,085
and messages.
580
00:57:03,128 --> 00:57:04,462
Leave her alone for a while.
581
00:57:04,712 --> 00:57:06,047
She'll be fine in a bit.
582
00:57:06,965 --> 00:57:08,091
Should I not go see her?
583
00:57:08,174 --> 00:57:09,884
Well, you can if you want.
584
00:57:10,927 --> 00:57:12,011
You don't think I should.
585
00:57:13,263 --> 00:57:14,681
Shall I take you to her place?
586
00:57:16,683 --> 00:57:19,769
Gosh,
you always put me on the spot like this.
587
00:57:21,479 --> 00:57:23,064
It's because I lack in many ways.
588
00:57:25,817 --> 00:57:27,944
Why are you saying that out of the blue?
589
00:57:28,445 --> 00:57:30,071
I was just joking.
590
00:57:30,155 --> 00:57:31,614
It's not funny at all.
591
00:57:32,699 --> 00:57:34,701
You told me not to be insecure.
592
00:57:34,784 --> 00:57:35,994
Why are you all insecure?
593
00:57:36,703 --> 00:57:38,371
Sorry, I won't be like that again.
594
00:57:44,210 --> 00:57:46,754
Don't be mad. You're making me
feel like I'm a total loser.
595
00:57:46,838 --> 00:57:48,131
Who said you're a loser?
596
00:57:49,674 --> 00:57:52,510
The guy I like isn't a loser.
597
00:57:52,594 --> 00:57:54,262
Don't talk about my boyfriend like that
598
00:57:54,345 --> 00:57:56,639
when you don't even know him that well.
599
00:57:59,767 --> 00:58:01,686
Did you just laugh? How dare you!
600
00:58:03,563 --> 00:58:05,690
My gosh, what should I do about you?
601
00:58:06,024 --> 00:58:07,066
What?
602
00:58:07,984 --> 00:58:10,111
Just adore me
603
00:58:13,865 --> 00:58:14,866
Gosh.
604
00:58:19,787 --> 00:58:20,830
What are you looking for?
605
00:58:20,997 --> 00:58:23,041
Your mom asked me to take out the meat
606
00:58:23,124 --> 00:58:25,418
for the soup she'll make
tomorrow morning, but I can't...
607
00:58:27,879 --> 00:58:29,297
Mom, your cast is removed.
608
00:58:44,771 --> 00:58:46,272
When did she get her cast removed?
609
00:59:47,125 --> 00:59:49,168
Can I meet Jun-hui?
610
01:00:05,768 --> 01:00:09,022
Do you want to meet Dad?
611
01:00:40,261 --> 01:00:41,471
Don't worry about us.
612
01:00:41,971 --> 01:00:43,431
Jun-hui and I will be fine
613
01:00:43,640 --> 01:00:46,017
just like how we've been all these years.
614
01:00:46,351 --> 01:00:47,977
They are such brats.
615
01:01:05,286 --> 01:01:06,204
I wondered why you said
616
01:01:06,287 --> 01:01:08,831
we should go for a walk after lunch.
617
01:01:09,248 --> 01:01:10,625
How did you hear about this place?
618
01:01:10,708 --> 01:01:13,252
Ms. Kang told me about it.
We wanted to check it out together,
619
01:01:13,336 --> 01:01:15,338
but she's had plans
for lunch and dinner all week.
620
01:01:17,173 --> 01:01:19,008
Something must be up with Se-yeong.
621
01:01:19,509 --> 01:01:20,510
Why?
622
01:01:21,427 --> 01:01:22,970
She's not acting weird or anything,
623
01:01:23,721 --> 01:01:25,431
but I sense that something's off
about her.
624
01:01:26,015 --> 01:01:27,100
Anyway, that's how I feel.
625
01:01:28,935 --> 01:01:30,103
She's like a swan.
626
01:01:30,770 --> 01:01:31,896
-A swan?
-A swan?
627
01:01:31,979 --> 01:01:33,064
What's that?
628
01:01:33,398 --> 01:01:35,191
She always seems calm and composed,
629
01:01:35,274 --> 01:01:38,236
but she's busy paddling away underwater.
630
01:01:38,986 --> 01:01:40,446
That's what guys do though.
631
01:01:41,030 --> 01:01:42,156
Not girls?
632
01:01:44,325 --> 01:01:46,661
Let's say a guy went clubbing
without telling his girlfriend.
633
01:01:46,994 --> 01:01:48,121
How did he do it?
634
01:01:48,204 --> 01:01:49,956
He'd sit in his car
635
01:01:50,206 --> 01:01:52,917
and close all the windows.
Then he'd cover his phone with his clothes
636
01:01:53,000 --> 01:01:54,752
to shut out all the noise.
637
01:01:54,836 --> 01:01:56,379
"Yes, I'm going to bed now.
638
01:01:56,462 --> 01:01:57,839
Sweet dreams, darling."
639
01:01:57,922 --> 01:01:59,340
He'd even recline in his car seat
640
01:01:59,424 --> 01:02:00,883
to make her believe it.
641
01:02:01,092 --> 01:02:02,593
Let's say the girlfriend keeps talking.
642
01:02:03,261 --> 01:02:05,430
Then he'd be like,
"Get some sleep for tomorrow
643
01:02:05,555 --> 01:02:06,931
so that your skin can glow."
644
01:02:07,265 --> 01:02:09,642
He'd make it sound like
he's doing it for her.
645
01:02:10,143 --> 01:02:11,310
Then mission accomplished.
646
01:02:11,394 --> 01:02:13,855
-I'd just give up on going clubbing.
-Me too.
647
01:02:14,188 --> 01:02:15,481
Men lie all the time
648
01:02:15,565 --> 01:02:17,400
to accomplish their goals.
649
01:02:18,985 --> 01:02:21,028
Who wrote the book you're reading?
650
01:02:21,112 --> 01:02:22,280
You should be careful too.
651
01:02:22,572 --> 01:02:23,906
Mr. Seo...
652
01:02:25,283 --> 01:02:27,952
-Should I call him your future husband?
-Cut it out.
653
01:02:29,454 --> 01:02:32,039
Anyway, all men have secrets.
654
01:02:32,123 --> 01:02:33,458
Dozens of secrets, actually.
655
01:02:36,043 --> 01:02:39,005
Is there a way
to find out about their secrets?
656
01:02:39,172 --> 01:02:40,506
That will only cause trouble.
657
01:02:40,590 --> 01:02:41,507
Why?
658
01:02:41,674 --> 01:02:43,384
It's no longer a secret once it's out.
659
01:02:43,885 --> 01:02:45,803
Their pride is built around that.
660
01:02:46,387 --> 01:02:48,055
Apparently, you should act like
661
01:02:48,139 --> 01:02:49,640
you know nothing even if you find out.
662
01:02:51,267 --> 01:02:53,394
Are men really such complicated creatures?
663
01:02:54,353 --> 01:02:55,480
I have no idea.
664
01:02:56,105 --> 01:02:57,440
I can't trust what she's saying.
665
01:02:58,107 --> 01:02:59,317
I read about it in a book.
666
01:02:59,942 --> 01:03:01,486
The one you tried on looked good on you.
667
01:03:02,028 --> 01:03:03,279
-You should buy it.
-You buy me.
668
01:03:03,988 --> 01:03:05,865
Me? I'm sure I make a lot less than you.
669
01:03:06,657 --> 01:03:08,159
-Not really.
-Hello.
670
01:03:08,743 --> 01:03:09,911
-Hello.
-Hello.
671
01:03:09,994 --> 01:03:11,579
It's so nice to see you, Ms. Yoon.
672
01:03:12,955 --> 01:03:13,998
He's obnoxious.
673
01:03:15,917 --> 01:03:17,293
Have you watched this movie?
674
01:03:18,085 --> 01:03:19,086
No, I haven't.
675
01:03:19,212 --> 01:03:21,088
-Let's watch it together.
-I don't want to.
676
01:03:21,839 --> 01:03:22,965
Okay.
677
01:03:23,090 --> 01:03:24,509
-Sorry.
-Right, you have a boyfriend.
678
01:03:25,051 --> 01:03:26,552
-I'll watch it alone.
-You can join us.
679
01:03:26,803 --> 01:03:28,095
Let's go watch it, Ms. Geum.
680
01:03:29,597 --> 01:03:30,473
Let's get on.
681
01:03:31,015 --> 01:03:32,266
What? Is something wrong?
682
01:03:32,850 --> 01:03:34,393
Is Jun-hui going abroad again?
683
01:03:35,478 --> 01:03:36,479
Who said that?
684
01:03:36,646 --> 01:03:38,356
The Chinese people said that just now.
685
01:03:39,690 --> 01:03:40,691
What exactly did they say?
686
01:03:40,983 --> 01:03:42,360
One of them asked if the guy
687
01:03:42,443 --> 01:03:44,946
who was in the States
will participate in the project,
688
01:03:45,112 --> 01:03:46,197
and they said, "Probably."
689
01:03:46,322 --> 01:03:47,698
He didn't think the guy was coming,
690
01:03:47,949 --> 01:03:49,075
but they said he'd be there
691
01:03:49,158 --> 01:03:51,118
and that he can stay
for however long it takes.
692
01:03:54,121 --> 01:03:55,623
I guess Ms. Yoon didn't know about it.
693
01:04:09,387 --> 01:04:10,513
Have you eaten yet?
694
01:04:12,348 --> 01:04:14,100
Shall we meet on the rooftop
for some coffee?
695
01:04:19,105 --> 01:04:20,398
Are you busy?
696
01:05:16,954 --> 01:05:19,999
Oh, no. You must be upset
that I didn't read your texts.
697
01:05:20,166 --> 01:05:21,334
How should I make up for it?
698
01:05:22,668 --> 01:05:23,669
Are you crazy?
699
01:05:24,337 --> 01:05:26,714
I'm going to do it one day.
700
01:05:26,964 --> 01:05:28,174
Have you been busy?
701
01:05:29,050 --> 01:05:30,051
No.
702
01:05:30,593 --> 01:05:32,511
A meeting got scheduled,
so I couldn't pick up.
703
01:05:32,595 --> 01:05:33,971
About the project in China?
704
01:05:34,555 --> 01:05:35,681
How did you know?
705
01:05:35,932 --> 01:05:37,350
Are you going on a business trip?
706
01:05:38,142 --> 01:05:39,393
Do you have a spy at our office?
707
01:05:39,477 --> 01:05:40,478
When are you leaving?
708
01:05:41,103 --> 01:05:42,271
I'm not going.
709
01:05:42,355 --> 01:05:44,774
It'll be at least for three months.
I can't live without you.
710
01:05:45,066 --> 01:05:46,484
I said I'd never go.
711
01:05:46,901 --> 01:05:48,569
Why did you say that?
712
01:05:49,278 --> 01:05:52,657
I can take a leave and go with you.
713
01:05:52,740 --> 01:05:54,909
Think about it.
I wouldn't have to care about anything.
714
01:05:54,992 --> 01:05:56,994
I would be free from everything.
715
01:05:59,664 --> 01:06:00,748
Freedom.
716
01:06:00,998 --> 01:06:02,541
You must be under a lot of stress.
717
01:06:06,337 --> 01:06:08,589
I was just saying.
718
01:06:09,632 --> 01:06:11,801
Let's have fun today.
Do you have anything in mind?
719
01:06:12,301 --> 01:06:13,636
Should we watch a movie?
720
01:06:13,719 --> 01:06:16,180
Sounds good.
Pick a movie you want to watch.
721
01:06:17,473 --> 01:06:20,267
What should we watch?
I wonder what's in theaters these days.
722
01:06:27,400 --> 01:06:28,484
Hello?
723
01:06:33,406 --> 01:06:35,741
One second. I'll be right back.
724
01:07:00,683 --> 01:07:03,394
I don't think we can
watch a movie tonight.
725
01:07:04,270 --> 01:07:06,522
-Who was that?
-It was Dad.
726
01:07:06,772 --> 01:07:10,651
My mom caught a cold,
so he wants me to come home early.
727
01:07:12,319 --> 01:07:14,321
Then you should go home. Let's get going.
728
01:07:18,492 --> 01:07:19,702
What time do you get off work?
729
01:07:21,704 --> 01:07:23,247
I'm not sure. Soon?
730
01:07:24,832 --> 01:07:26,333
Call me. I'll give you a ride.
731
01:07:26,500 --> 01:07:27,585
No, it's okay.
732
01:07:29,503 --> 01:07:30,755
You are not going home, are you?
733
01:07:32,465 --> 01:07:33,674
Are you doubting me?
734
01:07:35,593 --> 01:07:36,761
Just go, wherever it is.
735
01:07:55,029 --> 01:07:56,072
How's this?
736
01:07:56,739 --> 01:07:58,407
-Doesn't this one look too strong?
-It does.
737
01:07:58,574 --> 01:08:00,659
Take a look at this. How's this?
738
01:08:00,868 --> 01:08:03,537
-This is too plain.
-It looks like we copied something.
739
01:08:03,621 --> 01:08:04,830
It's too boring.
740
01:08:05,581 --> 01:08:07,166
Don't you think this one looks better?
741
01:08:07,333 --> 01:08:10,127
It's not even the main character,
but it leaves a big impression.
742
01:08:11,879 --> 01:08:13,130
That's not bad either.
743
01:08:30,439 --> 01:08:31,607
Here, take a look.
744
01:08:34,944 --> 01:08:36,612
-I'm getting off work. Hang in there.
-Here.
745
01:08:36,695 --> 01:08:38,906
Enjoy your dinner. Kisses.
746
01:08:41,242 --> 01:08:43,619
And this one too.
747
01:08:46,831 --> 01:08:47,748
What?
748
01:08:58,467 --> 01:09:00,594
I could've come to you.
749
01:09:00,678 --> 01:09:03,430
I'm the one taking away your time.
This is the least I can do.
750
01:09:03,514 --> 01:09:04,807
I have a lot of time to spare.
751
01:09:05,266 --> 01:09:08,310
You shouldn't waste
such precious time of your life.
752
01:09:08,853 --> 01:09:10,146
You should go on dates.
753
01:09:10,688 --> 01:09:11,856
My boyfriend...
754
01:09:13,774 --> 01:09:15,860
Did he give you permission to see me?
755
01:09:18,362 --> 01:09:19,864
Don't make me look like the bad guy.
756
01:09:20,239 --> 01:09:22,533
-I won't. You haven't eaten, right?
-Right.
757
01:09:22,616 --> 01:09:24,869
I know a quiet place nearby.
What do you say?
758
01:09:25,161 --> 01:09:27,746
I have no idea
where anything is around here.
759
01:09:27,830 --> 01:09:29,415
I will guide you.
760
01:09:30,916 --> 01:09:32,001
Come on.
761
01:09:33,002 --> 01:09:34,503
It's this way.
762
01:09:44,889 --> 01:09:45,931
Hey.
763
01:09:47,057 --> 01:09:48,225
Where are you going?
764
01:09:49,185 --> 01:09:50,519
I'm going home.
765
01:09:56,942 --> 01:09:58,485
Can you see me?
766
01:10:04,950 --> 01:10:06,493
The thing is...
767
01:10:07,161 --> 01:10:08,120
Just come here.
768
01:10:10,039 --> 01:10:11,248
Jun-hui.
769
01:10:12,750 --> 01:10:13,834
Just come here.
770
01:10:14,418 --> 01:10:15,586
Don't be like that.
771
01:10:16,837 --> 01:10:18,505
Didn't you hear me?
772
01:10:46,617 --> 01:10:49,370
I can't reach him.
He didn't even go to work.
773
01:10:49,620 --> 01:10:51,121
-Gosh.
-I thought you two broke up.
774
01:10:51,205 --> 01:10:53,499
-He's hurt?
-What do you not like about Jun-hui?
775
01:10:54,458 --> 01:10:56,377
-I think it's wonderful
-My goodness.
776
01:10:56,460 --> 01:10:58,629
that you are going out with Jun-hui.
777
01:10:58,712 --> 01:11:01,590
Don't you know what your father is like?
You two won't be any different.
778
01:11:01,674 --> 01:11:03,634
Someone who I never want to see again
shows up
779
01:11:03,717 --> 01:11:04,718
and acts like a parent.
780
01:11:04,802 --> 01:11:06,345
Even worse, in front of a woman I love.
781
01:11:06,428 --> 01:11:08,931
-He's still your father.
-What do you mean they were persuaded?
782
01:11:09,014 --> 01:11:11,058
Jin-a was way too much of a pushover.
783
01:11:11,141 --> 01:11:13,435
I can make you pay
for something you didn't even do.
784
01:11:13,519 --> 01:11:16,063
-Would you like that?
-How could you hurt him like this?
785
01:11:16,146 --> 01:11:18,732
I will break up with him. I will.
786
01:11:19,608 --> 01:11:20,651
Jun-hui.
787
01:11:21,819 --> 01:11:23,570
Let's end it here.
788
01:11:27,658 --> 01:11:29,660
{\an8}Subtitle translation by Kim Su-hyeon
53713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.