All language subtitles for So The Drama [2005]_EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,831 --> 00:00:32,766 Target: Nakasumi-san. 2 00:00:47,781 --> 00:00:52,586 - It is impossible. - No, but real close. 3 00:01:07,835 --> 00:01:10,138 Ron! Ron? 4 00:01:10,171 --> 00:01:12,473 Working on it. 5 00:01:13,841 --> 00:01:15,576 Oh. Thanks. 6 00:01:17,311 --> 00:01:18,679 A Sumo Ninja? 7 00:01:18,712 --> 00:01:21,182 I am strong like the mountain! 8 00:01:21,915 --> 00:01:23,684 That is sick and wrong! 9 00:01:23,717 --> 00:01:25,486 I am your doom. 10 00:01:25,519 --> 00:01:27,555 Rufus, help! 11 00:01:36,164 --> 00:01:38,332 Naked mole rat. Weird enough for ya? 12 00:01:38,366 --> 00:01:41,135 You will suffer! 13 00:01:41,169 --> 00:01:42,203 Kim! 14 00:01:42,236 --> 00:01:43,604 Just a sec. 15 00:01:44,638 --> 00:01:45,806 Ron! 16 00:01:51,845 --> 00:01:54,515 That move won the cheer regionals. 17 00:01:56,450 --> 00:02:00,354 Oooh! Better get some ice on that, champ. 18 00:02:15,869 --> 00:02:18,339 Gotcha! 19 00:02:18,372 --> 00:02:19,840 Right behind ya, KP. 20 00:02:23,211 --> 00:02:26,714 Oh, man! I did not put on my rocket-skates this morning. 21 00:02:30,218 --> 00:02:32,820 I put on my blaster-briefs! 22 00:02:45,699 --> 00:02:48,936 - Hey, Wade, what's the sitch? - Is this a bad time? 23 00:02:48,969 --> 00:02:52,873 Remember the President of Nakasumi Toys thought he was in dang 24 00:02:52,906 --> 00:02:55,243 - Yeah. - He was right. 25 00:02:55,276 --> 00:02:57,911 Hang on. 26 00:02:57,945 --> 00:02:59,980 Got you on GPS lock. 27 00:03:03,851 --> 00:03:05,886 Kim! U-turn! 28 00:03:15,396 --> 00:03:17,431 Monique wanted me to patch her through. 29 00:03:17,465 --> 00:03:20,000 - But you seem kinda busy. - Kinda. 30 00:03:20,033 --> 00:03:22,536 It was something about Bonnie and Brick. 31 00:03:22,570 --> 00:03:23,904 What? Put her through. 32 00:03:23,937 --> 00:03:25,806 - Like, now. - Okay, okay. 33 00:03:25,839 --> 00:03:29,009 - Monique, off or on? - On, again! 34 00:03:29,042 --> 00:03:32,713 How many times can two people break up and get back together? 35 00:03:32,746 --> 00:03:35,983 - She loves the drama. - She needs a date for the prom. 36 00:03:39,453 --> 00:03:42,523 - Oh, this is bad. - They deserve each other. 37 00:03:42,556 --> 00:03:45,859 No, I mean this is bad. 38 00:03:45,893 --> 00:03:46,994 Gotta go. 39 00:04:05,045 --> 00:04:07,281 Thanks, Ron. 40 00:04:12,486 --> 00:04:15,255 - Shego! - Oh, look. The sidekick. 41 00:04:48,889 --> 00:04:51,425 Gotcha, toy man. 42 00:05:07,675 --> 00:05:09,042 Boo-ya! 43 00:05:12,012 --> 00:05:15,883 You know, one day, we really need to get that hairdryer fr 44 00:05:23,457 --> 00:05:25,526 ♪ Doesn't matter where 45 00:05:27,761 --> 00:05:29,830 ♪ Doesn't matter when 46 00:05:32,165 --> 00:05:36,437 ♪ I will always be there 47 00:05:36,470 --> 00:05:40,508 ♪ Till the very end 48 00:05:41,942 --> 00:05:43,944 - ♪ Call me - ♪ Call me 49 00:05:46,179 --> 00:05:48,616 - ♪ Beep me - ♪ Beep me 50 00:05:50,618 --> 00:05:53,554 ♪ Call me Beep me ♪ 51 00:05:55,022 --> 00:05:57,391 ♪ If you wanna reach me 52 00:05:59,593 --> 00:06:02,796 ♪ Call me, beep me If you wanna reach me ♪ 53 00:06:11,539 --> 00:06:14,842 - Sitch, Wade? - Digging on Drakken-Nakasumi but so fa 54 00:06:14,875 --> 00:06:16,944 - I can't figure it. - Yeah. 55 00:06:16,977 --> 00:06:20,614 I get why he'd take Nakasumi's automated toy-making technol 56 00:06:20,648 --> 00:06:22,516 - not why he'd take him. - Right. 57 00:06:22,550 --> 00:06:24,918 I was talking about this geometry homework. 58 00:06:24,952 --> 00:06:26,787 - Want me to take a look? - Nah. 59 00:06:26,820 --> 00:06:29,457 Super-genius assistance is pretty cheatish. 60 00:06:29,490 --> 00:06:31,091 I'll ask Ron. 61 00:06:31,124 --> 00:06:34,562 - Any luck on Number 7? - Mmm. Very tricky. 62 00:06:34,595 --> 00:06:36,196 Ron? 63 00:06:36,229 --> 00:06:40,868 Number 7 is very tricky. I plan to come back to that one. 64 00:06:40,901 --> 00:06:42,470 How is that essay going? 65 00:06:42,503 --> 00:06:44,872 I believe Stoppable-san will be pleased. 66 00:06:44,905 --> 00:06:48,141 Where exactly is Stoppable-san? 67 00:06:49,042 --> 00:06:50,110 Ron? 68 00:06:55,215 --> 00:06:58,752 Miss Possible, welcome. And thank you once again. 69 00:06:58,786 --> 00:07:01,789 No big. Thanks for the lift back home. Have you seen Ron? 70 00:07:01,822 --> 00:07:04,792 Rufus, I'm supposed to steer. Come on! 71 00:07:11,098 --> 00:07:14,468 - Ron. - Talk to the naked driver. 72 00:07:19,640 --> 00:07:21,875 Nakasumi-san says not to worry. 73 00:07:21,909 --> 00:07:23,944 His business is to create joy. 74 00:07:23,977 --> 00:07:26,547 Your friend is an excellent customer, 75 00:07:26,580 --> 00:07:29,750 still filled with childlike wonder. 76 00:07:29,783 --> 00:07:33,587 - Maybe a little too much. - No way! 77 00:07:33,621 --> 00:07:38,258 Is this what I think it is?! Tiki-Boo rules! Bun-Bun! 78 00:07:38,291 --> 00:07:41,061 Do you create these characters yourself, Mr. Nakasumi? 79 00:07:41,094 --> 00:07:42,796 Yes, he does. 80 00:07:44,197 --> 00:07:46,133 It is his personal touch. 81 00:07:46,166 --> 00:07:48,902 Oh, come on. You just doodle a face on, and boom, 82 00:07:48,936 --> 00:07:50,738 every kid on the planet wants one. 83 00:07:50,771 --> 00:07:53,874 Do not tell the shareholders it is so easy. 84 00:07:53,907 --> 00:07:56,777 They might take away my jet. 85 00:07:56,810 --> 00:07:59,647 Ah, I hear you, dude. 86 00:07:59,680 --> 00:08:02,650 - Wait, you speak English? - Quite fluently. 87 00:08:02,683 --> 00:08:04,885 But enjoy whispering to Miss Kyoko. 88 00:08:04,918 --> 00:08:08,155 Nakasumi-san is a little, would you say, whacky? 89 00:08:08,188 --> 00:08:11,925 Okay. I guess it goes with the whole toymaker thing? 90 00:08:11,959 --> 00:08:14,895 Stoppable-san, on behalf of the Nakasumi Corporation, 91 00:08:14,928 --> 00:08:18,532 accept our gratitude for your efforts in the rescue of Nakas 92 00:08:18,566 --> 00:08:24,204 Who works extremely hard on the whole toy thing, you know, by th 93 00:08:24,237 --> 00:08:26,740 Nakasumi-san, we approach Middleton Airport. 94 00:08:26,774 --> 00:08:29,176 The pilot should have landing clearance shortly. 95 00:08:29,209 --> 00:08:32,079 That's okay, just drop us off here. 96 00:08:35,348 --> 00:08:36,917 It's go time! 97 00:08:39,186 --> 00:08:43,056 - Oh! My homework! - Serves you right! 98 00:08:53,667 --> 00:08:55,569 Good morning, Dr. Possible. 99 00:08:55,603 --> 00:08:57,204 And to you, Dr. Possible. 100 00:08:57,237 --> 00:08:59,707 Crazy. Three procedures before lunch. You? 101 00:08:59,740 --> 00:09:01,942 Down to the wire on the Hephaestus Project. 102 00:09:01,975 --> 00:09:04,177 Three years, $3 billion. 103 00:09:04,211 --> 00:09:06,146 - Boy, I hope this works. - More coffee? 104 00:09:06,179 --> 00:09:09,617 Are you sure you wish to delete File Hephaestus? 105 00:09:09,650 --> 00:09:12,586 - Yes. - Dr. Possible voice print a 106 00:09:12,620 --> 00:09:14,054 Deleting file now. 107 00:09:14,087 --> 00:09:16,624 No, no, no! Undo! Undo! 108 00:09:16,657 --> 00:09:18,959 File delete aborted. 109 00:09:18,992 --> 00:09:21,194 - No worries, got it all here. - Kids eaten? 110 00:09:21,228 --> 00:09:25,699 Jim and Tim are working on some top-secret invention. 111 00:09:25,733 --> 00:09:28,702 - Like father, like sons. - Haven't seen Kimmie. 112 00:09:31,404 --> 00:09:33,140 Morning. 113 00:09:33,173 --> 00:09:35,342 Got in a little late there, Kimmie cub. 114 00:09:35,375 --> 00:09:39,079 Yeah, it really slows me down when I pull my shoot as soon as we bail 115 00:09:39,112 --> 00:09:41,982 but Ron is such a baby about free falling. 116 00:09:42,015 --> 00:09:44,952 Where exactly were you last night? 117 00:09:44,985 --> 00:09:49,022 The Tokyo toy magnate was rescued by world-famous teen hero K 118 00:09:49,056 --> 00:09:51,625 - That's my girl. - It was no big, Dad. 119 00:09:51,659 --> 00:09:54,294 Other than a Sumo Ninja. He was pretty big. 120 00:09:54,327 --> 00:09:56,296 Sumo Ninja... 121 00:09:56,329 --> 00:09:58,766 I never worried about Sumo Ninjas at your age. 122 00:09:58,799 --> 00:10:01,268 Or Sumo anythings, for that matter. 123 00:10:10,678 --> 00:10:13,080 - Sweet backhand. - Not yet, Dad. 124 00:10:15,683 --> 00:10:17,350 - Tweebs! - Mom! Dad! 125 00:10:17,384 --> 00:10:19,219 Did you see our... 126 00:10:21,922 --> 00:10:24,024 You did this. 127 00:10:24,057 --> 00:10:27,060 Why can't you play with video games like normal kids? 128 00:10:27,094 --> 00:10:28,929 - We do. - We use them for parts. 129 00:10:28,962 --> 00:10:31,398 - It's true. - No missiles, boys. 130 00:10:31,431 --> 00:10:33,934 - Fine. - This is what happens 131 00:10:33,967 --> 00:10:37,304 when a rocket scientist and a brain surgeon reproduce. 132 00:10:50,050 --> 00:10:52,085 Brain-tap machine ready for prisoner. 133 00:10:52,119 --> 00:10:54,387 There is no prisoner. Go tap yourself. 134 00:10:56,857 --> 00:11:01,962 You have failed me for the last time, Shego. 135 00:11:10,270 --> 00:11:14,041 The Syntho-Drones are improving. They might actually win a fa 136 00:11:14,074 --> 00:11:15,943 Too bad that's not my style. 137 00:11:15,976 --> 00:11:19,346 Syntho-Drone 842 will terminate operations. 138 00:11:19,379 --> 00:11:21,081 843. 139 00:11:22,950 --> 00:11:27,220 Shego, must you always break my toys? 140 00:11:27,254 --> 00:11:29,422 Okay, sport. Why are you all, 141 00:11:29,456 --> 00:11:32,059 "You have failed me for the last time!" 142 00:11:32,092 --> 00:11:33,794 Are you kidding me with that? 143 00:11:33,827 --> 00:11:37,965 No, the time has come to take our game to the next level. 144 00:11:37,998 --> 00:11:41,201 Oh, I was especially fond of Number 842. 145 00:11:41,234 --> 00:11:45,105 He had a certain spring in his step and a sparkle in his eye. 146 00:11:45,138 --> 00:11:48,508 No, I think that's syntho-goo. Can we get a mop in here? 147 00:11:48,541 --> 00:11:50,310 Walk with me, talk with me. 148 00:11:52,412 --> 00:11:55,182 Would you say that I'm evil? 149 00:11:55,215 --> 00:11:57,050 Oy, not this again. 150 00:11:57,084 --> 00:12:01,088 - Please, be honest. - Yes, you're very evil. 151 00:12:01,121 --> 00:12:04,357 Ah, Henderson! Crucial to the mutant life form project. 152 00:12:04,391 --> 00:12:06,827 Oh, I suppose you're right. 153 00:12:06,860 --> 00:12:11,098 Dr. D, get a grip. I mean, nobody does super-weapons like 154 00:12:11,131 --> 00:12:13,066 Just look at that Annihilation Ray. 155 00:12:13,100 --> 00:12:16,503 Evil by design. And energy efficient! 156 00:12:16,536 --> 00:12:20,207 See? There you go. 157 00:12:20,240 --> 00:12:23,877 The things I'm doing in the field of torture are very exciti 158 00:12:23,911 --> 00:12:28,115 That's what I'm saying. You have definitely... lost it. 159 00:12:28,148 --> 00:12:31,084 My latest research project. Teenage wasteland. 160 00:12:31,118 --> 00:12:33,486 I will get inside her high-school head. 161 00:12:33,520 --> 00:12:36,824 I will know Kim Possible's fatal flaw. 162 00:12:36,857 --> 00:12:38,425 Stevens, progress report. 163 00:12:38,458 --> 00:12:40,260 What up, Dr. D-Diggity-Dawg? 164 00:12:40,293 --> 00:12:41,561 We've lost Stevens. 165 00:12:41,594 --> 00:12:43,330 - Excuse me, Dr. Drakken. - What?! 166 00:12:43,363 --> 00:12:45,332 Without a brain to tap, 167 00:12:45,365 --> 00:12:48,802 the brain-tap machine is not used to its fullest extent. 168 00:12:48,836 --> 00:12:50,503 Give me that! 169 00:12:52,973 --> 00:12:55,542 - Wha-hoo-hoo-hoo! - What are you so happy about? 170 00:12:57,210 --> 00:13:00,180 Oh, nothing. Just the first step to world conquest. 171 00:13:00,213 --> 00:13:01,915 Whatever. 172 00:13:01,949 --> 00:13:04,051 - Let me see that! - Shego! 173 00:13:04,084 --> 00:13:08,055 A doodle?! You are so whacked. 174 00:13:08,088 --> 00:13:09,923 Fo shizzle, Shegizzle. 175 00:13:09,957 --> 00:13:12,259 Oh, no. Are you trying to be hep again? 176 00:13:12,292 --> 00:13:14,527 - Word to your mother! - Ohh! 177 00:13:14,561 --> 00:13:16,563 Go, Mad Dogs! 178 00:13:20,233 --> 00:13:23,103 That was so on purpose. 179 00:13:23,136 --> 00:13:26,306 Like, it's always about you. Zero your ego, Kim. 180 00:13:26,339 --> 00:13:29,242 Brick, I'll come over when you're done working out. 181 00:13:29,276 --> 00:13:31,178 Two hours? Okay. 182 00:13:31,211 --> 00:13:33,513 Oh, and don't shower. I like it when you glisten. 183 00:13:33,546 --> 00:13:36,316 When you glisten?! Could you be any sicker? 184 00:13:36,349 --> 00:13:38,318 Oh, like you and your BF? 185 00:13:38,351 --> 00:13:41,955 Woops! I forgot, you don't have a BF, do you, Kim? 186 00:13:41,989 --> 00:13:43,857 Too busy saving the world? 187 00:13:43,891 --> 00:13:47,227 You still use air quotes, huh? Interesting. 188 00:13:47,260 --> 00:13:51,098 I'm all about Brick Flagg. Hottie? Top of the food chain. 189 00:13:51,131 --> 00:13:53,967 Tara's with Jason, the basketball team's star forward. 190 00:13:54,001 --> 00:13:56,036 Jessica's with the baseball captain. 191 00:13:56,069 --> 00:13:58,872 Soccer, track and field, lacrosse, ice-hockey. 192 00:13:58,906 --> 00:14:01,875 Face facts. All the remotely acceptable guys are taken. 193 00:14:01,909 --> 00:14:03,643 Is there a deadline I don't know about? 194 00:14:03,676 --> 00:14:06,346 - The prom? - It's just another dance. 195 00:14:06,379 --> 00:14:09,549 Try the dance. Who you go with is, like, crucial. 196 00:14:09,582 --> 00:14:12,152 You're looking at captain of the chess team. 197 00:14:12,185 --> 00:14:14,387 - Hey, KP! - Or worse. 198 00:14:14,421 --> 00:14:18,258 Do we have a date with Bueno Nacho or what? 199 00:14:18,291 --> 00:14:19,993 Girl, that is flawed. 200 00:14:20,027 --> 00:14:24,965 I know but what if Bonnie has, in her own stupid way, a point. 201 00:14:24,998 --> 00:14:28,969 - Shock! - What if there is something wrong with 202 00:14:29,002 --> 00:14:32,239 - 'Cause you're not dating a quarterbac - I'm weirding guys out! 203 00:14:32,272 --> 00:14:36,376 They see me on TV, roundhousing some goon out of a window. 204 00:14:36,409 --> 00:14:37,978 It's a vivid image. 205 00:14:38,011 --> 00:14:40,380 Kim, you are a strong, independent woman. 206 00:14:40,413 --> 00:14:42,916 Anybody afraid of that is not worth your time. 207 00:14:42,950 --> 00:14:45,518 Yeah, maybe, but what if she's right? 208 00:14:45,552 --> 00:14:49,122 Is there anything sadder than going to the prom with "just a fri" 209 00:14:49,156 --> 00:14:51,191 And his naked mole rat. 210 00:14:51,224 --> 00:14:53,927 Four nacos, three quesoritos and a tortada salad. 211 00:14:53,961 --> 00:14:55,662 - Extra cheese on that. - Sí. 212 00:14:55,695 --> 00:14:58,465 - That'll be $7.52. - Check your math. 213 00:14:58,498 --> 00:15:01,935 This is my standard Naco Night order. Always comes to $4.98. 214 00:15:01,969 --> 00:15:05,372 I'm sorry, the Naco Night promotion has been canceled. 215 00:15:07,507 --> 00:15:12,345 - Y-You canceled Naco Night? - I don't have that kinda power. 216 00:15:12,379 --> 00:15:14,581 - New management. - What new management? 217 00:15:14,614 --> 00:15:16,583 Somebody bought the whole enchilada. 218 00:15:16,616 --> 00:15:19,987 I can give you the 800 number if you'd like to express a concern. 219 00:15:20,020 --> 00:15:23,456 Oh, yeah. I got some concerns. 220 00:15:23,490 --> 00:15:27,995 I mean, a "date" date would be nice, but a stinkin' BF... 221 00:15:28,028 --> 00:15:30,263 - You've let Bonnie play you. - Have not! 222 00:15:30,297 --> 00:15:35,002 What good is saving the world if you don't have someone to share it w 223 00:15:35,035 --> 00:15:36,636 Okay, a little. 224 00:15:36,669 --> 00:15:39,472 Just once, I'd like to make her eat her words. 225 00:15:39,506 --> 00:15:41,408 - They are low-carb. - KP. 226 00:15:41,441 --> 00:15:44,511 Life as we know it has changed forever. 227 00:15:44,544 --> 00:15:48,015 Naco Night is no more. 228 00:15:48,048 --> 00:15:50,483 - And I need three more bucks. - What up, Wade? 229 00:15:50,517 --> 00:15:53,053 Drakken's been spotted. The Bermuda Triangle. 230 00:16:28,121 --> 00:16:32,059 ♪ I'm searching for someone 231 00:16:32,092 --> 00:16:34,727 ♪ I know I can trust 232 00:16:37,330 --> 00:16:40,300 All right, Shego, I'm off to grill this common criminal. 233 00:16:40,333 --> 00:16:43,636 - What's his name again? - Big Daddy Brotherson. 234 00:16:43,670 --> 00:16:47,140 - But you should know... - Please! I am a super-genius. 235 00:16:47,174 --> 00:16:50,009 I think I can handle Big Daddy. 236 00:18:11,724 --> 00:18:15,728 - Do you think there'll be a long line? - Shh! Hi, undercover. 237 00:18:28,308 --> 00:18:31,144 What? It was my dad's, he bought it for his prom. 238 00:18:31,178 --> 00:18:32,645 Never been worn. 239 00:18:36,183 --> 00:18:38,285 Big Daddy? Dr. Drakken. I understand... 240 00:18:38,318 --> 00:18:40,420 Ah-ah-ah. 241 00:18:40,453 --> 00:18:42,589 - The password. - Password? 242 00:18:42,622 --> 00:18:45,425 What password? 243 00:18:45,458 --> 00:18:47,560 Aaah! 244 00:18:47,594 --> 00:18:50,163 Didn't have the password? 245 00:18:50,197 --> 00:18:52,632 You might have mentioned the password. 246 00:18:52,665 --> 00:18:54,667 Thought a genius would figure it out. 247 00:18:54,701 --> 00:18:58,238 Shego, I am not a particularly patient man. 248 00:18:58,271 --> 00:19:00,807 Okay, wet blanket. The password is... 249 00:19:03,376 --> 00:19:05,745 Neenenner. 250 00:19:07,980 --> 00:19:09,816 Sit down. 251 00:19:09,849 --> 00:19:11,184 Whoa! 252 00:19:18,991 --> 00:19:21,494 The ladies' room. Good. 253 00:19:21,528 --> 00:19:24,297 Laser lipstick. Sweet. 254 00:19:24,331 --> 00:19:26,366 How come Wade never makes me cool toys? 255 00:19:26,399 --> 00:19:28,535 You practically melted your fingers. 256 00:19:28,568 --> 00:19:31,804 It looked like regular nail polish. 257 00:19:33,473 --> 00:19:35,308 Ladies' room, Ron. 258 00:19:43,916 --> 00:19:45,885 Hold on. 259 00:19:58,665 --> 00:19:59,799 How do? 260 00:19:59,832 --> 00:20:01,734 You, uh, The Kid? 261 00:20:03,270 --> 00:20:05,805 Yes. Yes, I am. 262 00:20:05,838 --> 00:20:10,343 I have the cash. Do you have the information? 263 00:20:10,377 --> 00:20:13,580 - Put the money on the table. - Put the information on the table. 264 00:20:13,613 --> 00:20:14,847 You go first. 265 00:20:14,881 --> 00:20:18,485 Look, I don't have time for silly games. 266 00:20:22,655 --> 00:20:25,958 He likes to play silly games, FYI. \ 267 00:20:28,060 --> 00:20:31,364 Wade, I'm in. Any sign of Drakken? 268 00:20:31,398 --> 00:20:34,634 - Not that I can see. - Shego? 269 00:20:34,667 --> 00:20:36,002 Turn around! 270 00:21:08,335 --> 00:21:12,572 There you go, Kid. Five million fresh cow chips. 271 00:21:13,473 --> 00:21:15,442 These are mine? 272 00:21:15,475 --> 00:21:19,446 I mean, yes. Good. Yes, my money. 273 00:21:19,479 --> 00:21:21,280 Miss me, boys? 274 00:21:45,738 --> 00:21:48,641 - Well, that's a bold move. - Was it? 275 00:21:48,675 --> 00:21:50,377 - You're good for this? - Am I? 276 00:21:50,410 --> 00:21:54,414 Hey, you know the tells when a man is bluffing? 277 00:21:54,447 --> 00:21:58,050 Like when he won't look you in the eye. 278 00:21:58,084 --> 00:22:00,520 Or maybe he touches his face. 279 00:22:02,889 --> 00:22:05,625 His breathing gets shallow and wheezy. 280 00:22:10,897 --> 00:22:12,632 Three cowboys. 281 00:22:13,466 --> 00:22:15,067 Um... Go fish? 282 00:22:17,069 --> 00:22:19,872 Okay, good game. Let's not wait so long next time... 283 00:22:19,906 --> 00:22:22,375 Whoa! I don't think you should stray 284 00:22:22,409 --> 00:22:25,745 till you back up these chips with your cash money, Kid. 285 00:22:25,778 --> 00:22:28,781 I'm... going... for... a... I... 286 00:22:28,815 --> 00:22:30,517 Yah! 287 00:22:32,619 --> 00:22:34,020 KP! 288 00:22:43,896 --> 00:22:46,499 Yo! The Kid is in the house. 289 00:22:46,533 --> 00:22:48,601 Let's get this party started. 290 00:22:49,802 --> 00:22:51,404 Aaaah! 291 00:22:51,438 --> 00:22:53,640 Sorry, can I just... Aaaah! 292 00:23:09,221 --> 00:23:10,823 Ah-ha! 293 00:23:10,857 --> 00:23:13,526 Now, with this top-secret code, 294 00:23:13,560 --> 00:23:16,763 "Milk... bread... eggs?" 295 00:23:16,796 --> 00:23:19,866 - What kind of code is that? - My grocery list. 296 00:23:19,899 --> 00:23:22,635 You are quite poor at the trading game. 297 00:23:24,170 --> 00:23:25,738 Shego! 298 00:23:25,772 --> 00:23:28,675 Very well. I've had my fun. 299 00:23:28,708 --> 00:23:30,610 Well. I'm glad you've had your fun. 300 00:23:30,643 --> 00:23:33,546 Now, where can I find the cybertronic technology I need? 301 00:23:33,580 --> 00:23:35,515 Ah, cybertronics. 302 00:23:35,548 --> 00:23:38,885 The most brilliant minds on the planet struggle with its challen 303 00:23:38,918 --> 00:23:40,753 Surely someone has cracked it? 304 00:23:40,787 --> 00:23:44,090 Indeed, one genius has done just that. 305 00:23:44,123 --> 00:23:45,157 Hm? 306 00:23:47,026 --> 00:23:49,996 Dr. James Timothy Possible. 307 00:23:50,997 --> 00:23:52,599 Ooh, irony. 308 00:23:52,632 --> 00:23:54,867 And it's in my favor this time. 309 00:24:19,926 --> 00:24:22,028 Where's Drakken and what's he up to? 310 00:24:22,061 --> 00:24:25,264 Yeah, as if I can understand his whacked plans. 311 00:24:25,297 --> 00:24:28,000 - Please! - Shego. Time to fly. 312 00:24:28,034 --> 00:24:30,537 Next time, Princess. 313 00:24:35,742 --> 00:24:40,279 You think you're all that but you're not even close! 314 00:24:40,312 --> 00:24:43,583 This is so annoying. 315 00:24:47,086 --> 00:24:50,623 Brick, you are gonna look so good in your tux. 316 00:24:56,062 --> 00:24:58,164 - KP! - Hey, Ron. 317 00:24:58,197 --> 00:25:00,867 Got great news. Naco Night will be coming back. 318 00:25:00,900 --> 00:25:02,201 Really? Great. 319 00:25:02,234 --> 00:25:05,605 Nothing's for sure, but when they see this. 320 00:25:05,638 --> 00:25:07,306 A piece of paper with your name on it. 321 00:25:07,339 --> 00:25:09,241 It's a petition. 322 00:25:09,275 --> 00:25:11,811 - Probably need more signatures. - Probably. 323 00:25:11,844 --> 00:25:15,982 When we hit Bueno Nacho, I'll work the room, drum up support. We'll b 324 00:25:16,015 --> 00:25:18,718 - Actually, Ron, I'm, uh... - What? 325 00:25:18,751 --> 00:25:23,255 - Just gonna head home. - Oh, uh, okay. Cool. 326 00:25:25,925 --> 00:25:27,560 See ya. 327 00:25:28,327 --> 00:25:30,029 KP, um... 328 00:25:30,062 --> 00:25:32,899 - I know what this is about. - You do? 329 00:25:32,932 --> 00:25:36,268 It's because I messed up and helped Drakken and Shego get away. 330 00:25:36,302 --> 00:25:39,305 Oh, no. I'm used to that. 331 00:25:39,338 --> 00:25:41,307 I mean, you know, we'll get 'em. 332 00:25:45,344 --> 00:25:46,913 - Thanks. - No big. 333 00:25:46,946 --> 00:25:48,648 Wrong. Very big. 334 00:25:48,681 --> 00:25:50,950 - I can always count on you. - Right. 335 00:25:55,822 --> 00:25:59,191 - Dad, can we talk? - Sure, Kimmie cub. Hold on. 336 00:25:59,225 --> 00:26:02,028 Okay, shoot. You have my undivided attention. 337 00:26:02,061 --> 00:26:05,031 It's about... boys. 338 00:26:05,064 --> 00:26:06,833 Ah... 339 00:26:06,866 --> 00:26:07,867 Oh... 340 00:26:07,900 --> 00:26:08,901 Mmm... 341 00:26:08,935 --> 00:26:10,737 Boys and dating. 342 00:26:10,770 --> 00:26:12,705 Ah-ha. 343 00:26:12,739 --> 00:26:14,774 Hi, honey. Got a minute? 344 00:26:14,807 --> 00:26:16,909 Kimmie needs to talk to you. 345 00:26:16,943 --> 00:26:19,111 - It's your mother. - Mom? 346 00:26:19,145 --> 00:26:21,648 Bonnie's with Brick, so she's all high horse, 347 00:26:21,681 --> 00:26:24,050 all boys, and the prom and the food chain, 348 00:26:24,083 --> 00:26:26,085 and I'm gonna end up with Ron! 349 00:26:26,118 --> 00:26:29,021 I don't see the crisis, honey. He's a very nice guy. 350 00:26:29,055 --> 00:26:31,958 Mom, he's not a guy, he's Ron. 351 00:26:31,991 --> 00:26:33,660 So as a friend he's okay? 352 00:26:33,693 --> 00:26:36,062 Well, yeah. He's my best friend. 353 00:26:36,095 --> 00:26:38,865 - Not boyfriend material? - Obviously. 354 00:26:38,898 --> 00:26:40,767 Because of the food chain. 355 00:26:40,800 --> 00:26:43,169 No. Yes. Well, kind of. 356 00:26:43,202 --> 00:26:46,773 The person you go with, it makes a statement. 357 00:26:46,806 --> 00:26:48,307 My son doesn't have a date. 358 00:26:48,340 --> 00:26:50,309 Kevin doesn't have a date. 359 00:26:50,342 --> 00:26:53,112 Mom, you don't have me on speaker again, do you? 360 00:26:53,145 --> 00:26:55,047 - Hi, Kim! - Mom! 361 00:26:55,081 --> 00:26:57,316 Honey, hands free is really the only way to go. 362 00:26:57,349 --> 00:26:59,719 Seriously, Kim. Kevin's a super kid. 363 00:26:59,752 --> 00:27:01,988 The others on the chess team look up to him. 364 00:27:02,021 --> 00:27:05,792 Oh, yes, Dr. Gooberman. Kevin's got game. 365 00:27:06,893 --> 00:27:08,427 Hmm. Better hop off. 366 00:27:08,460 --> 00:27:11,097 - We'll talk later. - I can have Kev call... 367 00:27:12,298 --> 00:27:14,801 Monique, you were totally right. 368 00:27:14,834 --> 00:27:17,103 I know... What was I right about? 369 00:27:17,136 --> 00:27:19,038 The Bonnie problem. Non issue. 370 00:27:19,071 --> 00:27:21,307 Who cares about the food chain? 371 00:27:21,340 --> 00:27:23,910 - Ron and I are cool. - Stand by your Ron. 372 00:27:23,943 --> 00:27:26,112 I mean he's... 373 00:27:26,145 --> 00:27:28,280 ...full of childlike wonder. 374 00:27:28,314 --> 00:27:32,051 When it's just me and my machine scorching across the blacktop, 375 00:27:32,084 --> 00:27:35,287 I kinda lose myself. 376 00:27:35,321 --> 00:27:37,790 - Hey! - See you at school. 377 00:27:37,824 --> 00:27:39,826 - Later, Ron. - Keep it real. 378 00:27:49,969 --> 00:27:52,238 Huh? Do you mind? 379 00:27:52,271 --> 00:27:53,706 Dude! 380 00:27:53,740 --> 00:27:56,976 Do you mind?! 381 00:27:57,009 --> 00:27:58,477 - What? - Spot! 382 00:27:58,510 --> 00:28:00,980 Mine. You in it. 383 00:28:01,814 --> 00:28:02,815 Oh! Dude. 384 00:28:02,849 --> 00:28:03,916 Man, I'm sorry. 385 00:28:03,950 --> 00:28:05,051 I didn't even see you. 386 00:28:05,084 --> 00:28:06,786 This might sound weird 387 00:28:06,819 --> 00:28:09,188 but when it's just me and my machine... 388 00:28:09,221 --> 00:28:11,323 And the blacktop. Yes! 389 00:28:11,357 --> 00:28:13,826 I know exactly what you're talking about. 390 00:28:13,860 --> 00:28:15,862 I'm Ron. Ron Stoppable. 391 00:28:15,895 --> 00:28:17,363 Hey, I'm Erik. 392 00:28:21,801 --> 00:28:24,971 - Wow. Is that a naked mole rat? - Yeah! 393 00:28:25,004 --> 00:28:28,340 Most people don't get that. They think Rufus is a bald hamster. 394 00:28:28,374 --> 00:28:30,309 I always wanted a naked mole rat. 395 00:28:30,342 --> 00:28:32,244 Me too, which is good, 396 00:28:32,278 --> 00:28:34,480 because I, you know, have one. 397 00:28:34,513 --> 00:28:36,348 What's your name again? 398 00:28:36,382 --> 00:28:38,117 Erik, compadre, 399 00:28:38,150 --> 00:28:41,153 you don't know how lucky you are you ran into Ron Stoppable. 400 00:28:41,187 --> 00:28:43,455 I know everything about everything round here. 401 00:28:43,489 --> 00:28:47,093 Great. Where do I pick up my class assignments? 402 00:28:47,126 --> 00:28:51,363 Yeah. I'm not a nuts-and-bolts guy, I'm more big picture. 403 00:28:51,397 --> 00:28:55,968 The cafeteria, where I'm told you can find a nutritious meal. 404 00:28:56,002 --> 00:28:59,305 I haven't yet, but your mileage may vary. 405 00:28:59,338 --> 00:29:02,274 - Who's that? - Cafeteria lady. 406 00:29:02,308 --> 00:29:04,343 Trust me, you cannot get her fired. 407 00:29:04,376 --> 00:29:05,978 No, the girl. 408 00:29:06,012 --> 00:29:09,381 - Kim. Kim Possible. - Weird name. 409 00:29:09,415 --> 00:29:11,483 You've never heard of Kim Possible? 410 00:29:11,517 --> 00:29:16,388 She frequently saves the world. I help. Almost as frequently. 411 00:29:16,422 --> 00:29:19,491 - So you know her? - Yeah, we're tight. 412 00:29:19,525 --> 00:29:21,093 - Hooked up? - Ew. 413 00:29:21,127 --> 00:29:22,962 Kim and me? No, no, no. 414 00:29:22,995 --> 00:29:24,964 We've been best friends since forever. 415 00:29:24,997 --> 00:29:26,298 But not like that. She's... 416 00:29:26,332 --> 00:29:28,267 Extreme steam. 417 00:29:28,300 --> 00:29:30,236 Okay, you know what? 418 00:29:30,269 --> 00:29:32,404 Let's not talk about her that way ever again. 419 00:29:32,438 --> 00:29:34,240 Okay? Okay. 420 00:29:34,273 --> 00:29:36,375 Whatever's clever. 421 00:29:36,408 --> 00:29:39,912 Wild mushroom risotto with cracked pepper and parmesan. 422 00:29:39,946 --> 00:29:42,114 And please don't skimp on the truffle oil. 423 00:29:48,320 --> 00:29:49,388 Hey, Ron. 424 00:29:51,958 --> 00:29:53,059 Hi. 425 00:29:53,092 --> 00:29:55,494 Pull up a chair, why don't you... 426 00:29:55,527 --> 00:29:57,396 Isn't that interesting? 427 00:29:57,429 --> 00:30:01,100 Actually, that's my chair. Not that my name's on it, but... 428 00:30:01,133 --> 00:30:03,535 Hey, Erik. How you doing? 429 00:30:03,569 --> 00:30:06,338 Girl, I just went from so to whoa! 430 00:30:06,372 --> 00:30:07,573 Huh? 431 00:30:07,606 --> 00:30:10,342 It takes a while to learn Monique speak. 432 00:30:10,376 --> 00:30:13,512 - How about you? - What about me? 433 00:30:16,382 --> 00:30:17,616 Ha, ha! 434 00:30:17,649 --> 00:30:19,551 Yeah... Kim is such a kidder. 435 00:30:19,585 --> 00:30:22,121 Did I mention we'd known each other since pre-k? 436 00:30:22,154 --> 00:30:24,423 Good times. Good times. 437 00:30:28,460 --> 00:30:32,531 I feel as though a loop has just been formed and I'm not in it. 438 00:30:32,564 --> 00:30:35,334 ♪ We're the best of friends 439 00:30:35,367 --> 00:30:40,406 ♪ And we share our secrets 440 00:30:40,439 --> 00:30:42,975 ♪ She knows everything 441 00:30:43,009 --> 00:30:46,112 ♪ That is on my mind 442 00:30:46,145 --> 00:30:49,481 ♪ Why don't you kiss her 443 00:30:49,515 --> 00:30:53,385 ♪ Why don't you tell her 444 00:30:53,419 --> 00:30:59,658 ♪ Why don't you let her see the feelings that you hide ♪ 445 00:30:59,691 --> 00:31:03,495 ♪ She'll never know 446 00:31:03,529 --> 00:31:07,266 ♪ If you never show 447 00:31:07,299 --> 00:31:12,238 ♪ The way you feel inside 448 00:31:12,271 --> 00:31:16,008 Attention please! We detect cooties in the area. 449 00:31:16,042 --> 00:31:19,946 - Repeat. Cooties in the area. - This can only mean one thing. 450 00:31:19,979 --> 00:31:22,614 Kim's got a boyfriend! 451 00:31:22,648 --> 00:31:26,352 - Pigtails. Nice! - Shut up! 452 00:31:26,385 --> 00:31:28,587 - Thanks for having me over. - No big. 453 00:31:28,620 --> 00:31:30,990 But so sweet. 454 00:31:31,023 --> 00:31:35,227 - Euch. Got that right. 455 00:31:35,261 --> 00:31:36,595 Who wants what on the pizza? 456 00:31:36,628 --> 00:31:38,197 - Pepperoni. - Jinx. 457 00:31:38,230 --> 00:31:40,099 - You owe me a soda. - Very cute. 458 00:31:40,132 --> 00:31:44,403 Get in line. She owes me a soda from before she even met you. 459 00:31:45,404 --> 00:31:47,673 No soda for you. 460 00:31:53,412 --> 00:31:54,513 Hmmm. 461 00:31:56,348 --> 00:31:58,450 - Yeah? - Hi, honey. Pizza night. 462 00:31:58,484 --> 00:32:01,420 - Bacon? - Roger on that, hon. 463 00:32:01,453 --> 00:32:03,489 Okay, I'll try not to be too late. 464 00:32:03,522 --> 00:32:05,391 Love you. 465 00:32:05,424 --> 00:32:09,428 Come on. Daddy needs to see some cybertronic replication. 466 00:32:11,097 --> 00:32:13,165 Oh! Outstanding! 467 00:32:13,199 --> 00:32:15,234 The Hephaestus Project is a go! 468 00:32:15,267 --> 00:32:17,036 Who's the man? 469 00:32:18,504 --> 00:32:20,072 I'm the man. 470 00:32:20,106 --> 00:32:23,075 The man who wants the Hephaestus Project! 471 00:32:31,550 --> 00:32:32,684 Ron? 472 00:32:32,718 --> 00:32:35,421 Actually, Dr. P, I've got the... 473 00:32:35,454 --> 00:32:39,091 - Uh... belly-flips. - Got my endoscope in the car. 474 00:32:40,492 --> 00:32:42,461 I'm kidding! Why don't you stay? 475 00:32:42,494 --> 00:32:44,263 - Well... - Later, Ron! 476 00:32:44,296 --> 00:32:46,498 - Jinx. - Again? Man! 477 00:32:47,733 --> 00:32:50,502 Cootie alert! 478 00:32:52,371 --> 00:32:55,174 He's always been prone to drama, I guess. 479 00:32:55,207 --> 00:32:56,442 He's fine. 480 00:32:56,475 --> 00:32:58,477 Dad's pizza's getting cold. 481 00:32:58,510 --> 00:33:00,412 - Cool! Can we heat it up? - No. 482 00:33:00,446 --> 00:33:04,783 The fire department said no more fusion experiments. 483 00:33:04,816 --> 00:33:08,120 Where is your father? 484 00:33:08,154 --> 00:33:10,789 My teenage daughter is not afraid of you. 485 00:33:10,822 --> 00:33:13,425 Why should I be, Drew? 486 00:33:13,459 --> 00:33:15,127 I hate it when you call me that! 487 00:33:15,161 --> 00:33:18,130 I am not the man you knew in college, Possible. 488 00:33:18,164 --> 00:33:21,400 Still can't get a date, though, I bet. 489 00:33:21,433 --> 00:33:25,504 Why is it every Possible I capture feels the need 490 00:33:25,537 --> 00:33:30,242 Doesn't anyone respect the traditional captive-captor relationship 491 00:33:30,276 --> 00:33:32,511 Has society just gone completely to seed?! 492 00:33:32,544 --> 00:33:34,813 If I could interrupt your rant to point out that 493 00:33:34,846 --> 00:33:37,616 I'm not telling you anything about the project. 494 00:33:37,649 --> 00:33:39,818 Oh, I anticipated that. 495 00:33:39,851 --> 00:33:41,287 You know what they say. 496 00:33:41,320 --> 00:33:43,222 If you want to make an omelet, 497 00:33:43,255 --> 00:33:46,325 you've gotta break a few eggheads. 498 00:33:48,127 --> 00:33:50,196 Okay, hold the phone, here. 499 00:33:52,231 --> 00:33:54,666 Do you wish to delete File Hephaestus? 500 00:33:54,700 --> 00:33:56,802 - No! - Yes. 501 00:33:56,835 --> 00:33:59,505 Dr. Possible voice print acknowledged. 502 00:33:59,538 --> 00:34:01,507 You deleted it. Are you mad? 503 00:34:01,540 --> 00:34:04,843 No worries. Got it all up here. 504 00:34:04,876 --> 00:34:09,148 Well, good news then, because I have a brain-tap machine 505 00:34:09,181 --> 00:34:12,718 and I've been just dying to use it. \ 506 00:34:24,730 --> 00:34:26,865 - Dude, your clip-on tie. - Clipped off. 507 00:34:26,898 --> 00:34:29,335 - But you're assistant manager. - Not any more. 508 00:34:29,368 --> 00:34:31,470 - Lars is in charge. - Lars? 509 00:34:31,503 --> 00:34:34,273 Home office sent him. Change is in the air. 510 00:34:34,306 --> 00:34:36,742 Serious change. Kiddy meals. 511 00:34:36,775 --> 00:34:39,611 - With toys in them? - Affirmative. 512 00:34:39,645 --> 00:34:41,813 Wait, I don't get... What's wrong with that? 513 00:34:41,847 --> 00:34:45,151 Imagine the brat factor. Next they'll add a playground. 514 00:34:45,184 --> 00:34:46,652 And then what? 515 00:34:46,685 --> 00:34:50,156 - A spokesclown? - Really? What would that pay? 516 00:34:53,825 --> 00:34:55,727 Kim? 911! 517 00:34:57,229 --> 00:34:59,465 Drakken has my dad. 518 00:35:04,370 --> 00:35:06,805 I don't like this. It feels too... 519 00:35:06,838 --> 00:35:09,475 - Trappish? - Not a word, but yes. 520 00:35:18,417 --> 00:35:22,821 Kim Possible and her sidekick, whose name escapes me. 521 00:35:22,854 --> 00:35:26,525 After all our battles, how can he not know my name? 522 00:35:26,558 --> 00:35:30,362 Miss Possible, you would do well to save your energy. 523 00:35:30,396 --> 00:35:32,564 Your father is in quite a pickle. 524 00:35:35,467 --> 00:35:37,436 Dad! 525 00:35:39,838 --> 00:35:44,243 I must warn you, my latest death ray is killer. 526 00:35:44,276 --> 00:35:46,612 Isn't that redundant? 527 00:35:46,645 --> 00:35:48,280 KP! 528 00:35:58,290 --> 00:36:02,394 I wish I could be there but I'm busy settling into my new lair, 529 00:36:02,428 --> 00:36:05,231 the lair from which I shall take over the world. 530 00:36:05,264 --> 00:36:08,800 Farewell, Kim Possible. Farewell... 531 00:36:08,834 --> 00:36:12,204 What's his name again? Whatever, you know who you are. 532 00:36:12,238 --> 00:36:14,973 I mean, come on, it's really not a hard name to remember. 533 00:36:15,006 --> 00:36:17,409 - Ron... - Yes, thank you. 534 00:36:27,486 --> 00:36:28,854 Hey! 535 00:36:32,758 --> 00:36:34,926 Syntho-Drones. Gross! 536 00:36:34,960 --> 00:36:36,828 I'll have you out of there in no time. 537 00:36:36,862 --> 00:36:38,730 - Ronald! - What? 538 00:36:38,764 --> 00:36:42,601 - Look out. - Oww! Oww! Oww! 539 00:36:48,440 --> 00:36:50,976 Ron, quit fooling around. 540 00:36:51,009 --> 00:36:53,211 Oww! Oww! Oww! 541 00:36:57,383 --> 00:36:58,650 Thanks, Rufus. 542 00:37:01,720 --> 00:37:03,555 Kim! 543 00:37:26,612 --> 00:37:29,781 - Dad, are you okay? - Yep. Least, I think so. 544 00:37:29,815 --> 00:37:31,983 What exactly did Drakken do to you? 545 00:37:32,017 --> 00:37:34,052 I... I have no idea. 546 00:37:34,085 --> 00:37:35,954 He captured you in your lab, right? 547 00:37:35,987 --> 00:37:38,457 Did he? I don't remember. 548 00:37:38,490 --> 00:37:42,294 I remember wanting bacon on my pizza. Then nothing. 549 00:37:42,328 --> 00:37:46,031 - Come on, better get you home. - Which is where? 550 00:37:47,599 --> 00:37:49,368 You saved your dad?! 551 00:37:49,401 --> 00:37:51,837 - So not the drama. - You know what this means. 552 00:37:51,870 --> 00:37:53,805 - You got it goin' on. - I do? 553 00:37:53,839 --> 00:37:56,041 Yeah! You can never be grounded, girl. 554 00:37:56,074 --> 00:37:58,677 Why did evil dude pull the dad-napping anyway? 555 00:37:58,710 --> 00:38:02,013 To play me, I guess. Something's off the road, here, though. 556 00:38:02,047 --> 00:38:05,451 Usually, I can crack Drakken's sicko plots no prob. 557 00:38:05,484 --> 00:38:07,586 This time, it's all so random. 558 00:38:07,619 --> 00:38:11,623 I want something that says, "This girl is too fine for you, baby bo" 559 00:38:11,657 --> 00:38:14,326 You think I can pull this off? 560 00:38:14,360 --> 00:38:16,562 Pull it off and throw it away! Euch! 561 00:38:16,595 --> 00:38:18,697 Maybe I should just raid my closet. 562 00:38:18,730 --> 00:38:21,533 Not for the prom. You're gonna be Kimderella. 563 00:38:21,567 --> 00:38:23,535 - Kim, hey. - Hey. 564 00:38:23,569 --> 00:38:26,738 - You should buy that dress. - I should? 565 00:38:26,772 --> 00:38:31,042 Yeah. And I know I've only gone to Middleton for five minutes, 566 00:38:31,076 --> 00:38:32,611 but, about this prom... 567 00:38:32,644 --> 00:38:34,112 Have you met Ron Stoppable? 568 00:38:34,145 --> 00:38:36,081 Kim and Ron are, like, inseparable. 569 00:38:36,114 --> 00:38:39,585 Is that Brick out there, hitting on the girl in Earring World? 570 00:38:39,618 --> 00:38:41,853 He's hypnotized by her big hoops! 571 00:38:43,021 --> 00:38:45,090 What's the sitch? 572 00:38:45,123 --> 00:38:46,592 What? What? 573 00:38:46,625 --> 00:38:49,060 - Dude... - XYZ? 574 00:38:55,401 --> 00:38:57,503 Wanna go get a bite? 575 00:38:57,536 --> 00:39:00,539 Hey, it's pretty weird to just run into you here, isn't it? 576 00:39:01,707 --> 00:39:03,742 What is he up to? 577 00:39:03,775 --> 00:39:07,379 Toy design, top secret cybertronic technology, 578 00:39:07,413 --> 00:39:10,916 Syntho-Drone personality and performance upgrades, 579 00:39:10,949 --> 00:39:13,685 and teen-zine junk? 580 00:39:13,719 --> 00:39:17,456 What is he gonna do? Throw the world's weirdest pajama party? 581 00:39:17,489 --> 00:39:19,958 You really haven't figured it out, have you? 582 00:39:19,991 --> 00:39:22,961 There is no plan here, no way. 583 00:39:22,994 --> 00:39:25,096 Oh, but there is! 584 00:39:25,130 --> 00:39:26,632 Spill! 585 00:39:26,665 --> 00:39:29,568 - No. - Why not?! 586 00:39:29,601 --> 00:39:33,605 Kim Possible is not smarter than you. 587 00:39:33,639 --> 00:39:35,574 True. 588 00:39:35,607 --> 00:39:39,811 If you can't figure it out, she can't figure it out. 589 00:39:39,845 --> 00:39:42,080 And that means... 590 00:39:42,113 --> 00:39:46,852 - You just might win. - Oh, I'm quite confident. 591 00:39:46,885 --> 00:39:50,121 If you'll excuse me, I'm due at a board of directors meeting. 592 00:39:50,155 --> 00:39:51,990 You? At what company? 593 00:39:52,023 --> 00:39:56,828 The one I recently acquired in a hostile takeover. 594 00:40:01,767 --> 00:40:03,969 That is my character. 595 00:40:08,707 --> 00:40:10,509 That is my character! 596 00:40:24,990 --> 00:40:28,494 I'm here at Bueno Nacho, the home of Little Diablo. 597 00:40:28,527 --> 00:40:32,097 This tiny toy, this mini must- have, this cute little devil, 598 00:40:32,130 --> 00:40:35,501 is the latest craze for kids all over the world. 599 00:40:35,534 --> 00:40:38,003 Just one look around tells you that Little Diablo... 600 00:40:38,036 --> 00:40:41,106 I can't even get to the counter to order! 601 00:40:41,139 --> 00:40:43,475 This used to be my place, mine! 602 00:40:43,509 --> 00:40:47,613 I'm losing everything I ever cared about! 603 00:40:47,646 --> 00:40:50,816 - Ron's on TV. - And he's freaking out. 604 00:40:50,849 --> 00:40:52,951 Honey, I think the boys are right. 605 00:40:52,984 --> 00:40:56,622 Hmm. Ronald? Freaking? 606 00:40:56,655 --> 00:40:58,624 Oh, so he is. 607 00:40:58,657 --> 00:41:01,493 - Can we go to Bueno Nacho? - Please? 608 00:41:01,527 --> 00:41:05,631 I'm losing everything I ever cared about! 609 00:41:05,664 --> 00:41:10,135 - I'd better talk to him. - He's in the old tree house. 610 00:41:18,644 --> 00:41:20,145 I have a lethal weapon! 611 00:41:20,178 --> 00:41:22,781 Put the slingshot down, Huck Finn. It's me. 612 00:41:22,814 --> 00:41:26,017 Oh, I always wanted to use this on somebody. 613 00:41:26,051 --> 00:41:28,153 You did once, don't you remember? 614 00:41:28,186 --> 00:41:30,055 - Arnie Custer? - Arnie Custer. 615 00:41:30,088 --> 00:41:32,157 I was trying to stop him from hurting you. 616 00:41:32,190 --> 00:41:35,727 I pulled him off you because you beaned him with the slingshot. 617 00:41:35,761 --> 00:41:38,196 We were six, okay? The details are sketchy. 618 00:41:39,965 --> 00:41:42,033 I never noticed that sign before. 619 00:41:42,067 --> 00:41:44,703 Really? It's been up there forever. 620 00:41:48,840 --> 00:41:52,243 Oh, it was fun! When we were kids, I mean. 621 00:41:52,277 --> 00:41:54,780 Yeah, just the two of us. 622 00:41:54,813 --> 00:41:57,282 Hey, I remember this. Ron the happy camper. 623 00:41:57,315 --> 00:41:59,885 Camp Wannaweep. The worst summer of my life. 624 00:41:59,918 --> 00:42:03,321 I know, I know. The ticks, the poison ivy, the toxic lake, 625 00:42:03,354 --> 00:42:05,791 your mom stopped accepting your phone calls. 626 00:42:05,824 --> 00:42:10,295 Yeah, all that stuff was bad, but you know what was worse? 627 00:42:10,328 --> 00:42:12,764 Spending a whole summer away from you. 628 00:42:15,300 --> 00:42:17,869 You want any? I only do "to go" now. 629 00:42:17,903 --> 00:42:19,905 Little Diablo's ruined everything. 630 00:42:19,938 --> 00:42:24,075 Maybe something more than Bueno Nacho is bothering you. 631 00:42:24,109 --> 00:42:26,712 Talking about Erik, why... 632 00:42:26,745 --> 00:42:29,948 No! Why would I have a problem with Erik? 633 00:42:29,981 --> 00:42:32,651 No! I'm down with Erik. 634 00:42:34,219 --> 00:42:37,756 Erik's not gonna change what we're all about. 635 00:42:37,789 --> 00:42:39,925 - We'll always be tight. - Yeah. 636 00:42:39,958 --> 00:42:43,161 - Pretty words, Kim. - We're not in pre-k any more. 637 00:42:43,194 --> 00:42:45,797 - Time to grow up. - Maybe I don't wanna grow up. 638 00:42:45,831 --> 00:42:48,066 - If that means... - Kim? 639 00:42:49,334 --> 00:42:51,703 - He can't come up here. - Ron! 640 00:42:51,737 --> 00:42:54,806 He really can't come up. This tree house has a weight limit. 641 00:42:54,840 --> 00:42:58,810 While I'm holding the slingshot we're already pushing it. 642 00:42:58,844 --> 00:43:00,746 We'll talk tomorrow. 643 00:43:04,149 --> 00:43:06,918 I'm not jealous. 644 00:43:06,952 --> 00:43:10,188 - You think Ron's okay with us? - Us what? 645 00:43:10,221 --> 00:43:13,692 - You know. Us. - Oh, that us. 646 00:43:13,725 --> 00:43:15,994 I think he's okay. 647 00:43:16,027 --> 00:43:17,996 - Can I ask you something? - Sure. 648 00:43:18,029 --> 00:43:21,399 This thing you do, the missions. How... What... It's just... 649 00:43:21,432 --> 00:43:23,134 - It's kind of... - Weird? 650 00:43:23,168 --> 00:43:27,005 - No, cool. - Oh. Yeah! 651 00:43:27,038 --> 00:43:29,741 - Wanna know what my mission is? - Okay, what? 652 00:43:29,775 --> 00:43:34,112 - To take you to the prom. - O... kay... 653 00:43:37,215 --> 00:43:40,686 I don't know. It's not like Kim hasn't dated other guys before. 654 00:43:40,719 --> 00:43:42,287 - True. - I mean, hey, 655 00:43:42,320 --> 00:43:45,356 I was the one she called when she and Walter locked braces. 656 00:43:45,390 --> 00:43:48,159 I got my mom to drive them to the orthodontist. 657 00:43:48,193 --> 00:43:50,161 I'm like... Rufus! 658 00:43:52,297 --> 00:43:56,034 And the whole Josh Mankey thing. I was never in favor of that. 659 00:43:56,067 --> 00:43:58,103 But I was there for Kim. 660 00:43:58,136 --> 00:44:00,839 - Ta-da! - Uh-huh. Yeah, very funny. 661 00:44:00,872 --> 00:44:03,241 - Okay, okay. - Something's different now. 662 00:44:03,274 --> 00:44:06,912 There's something between us. Who am I kidding? That's not different. 663 00:44:06,945 --> 00:44:08,980 Something's been there a long time. 664 00:44:09,014 --> 00:44:11,817 I think there's something there. Does she? 665 00:44:13,952 --> 00:44:17,422 Ah, thanks, buddy. I'm ready. Not just for the dance, either. 666 00:44:17,455 --> 00:44:19,825 But to do what no man should ever have to do. 667 00:44:19,858 --> 00:44:21,927 Talk about his feelings. 668 00:44:21,960 --> 00:44:26,064 I know, it's humiliating. But Kim's worth it. 669 00:44:26,097 --> 00:44:27,966 What if she likes this Erik guy 670 00:44:27,999 --> 00:44:30,201 and I show up yapping about my feelings 671 00:44:30,235 --> 00:44:31,803 and she wants Erik, not me... 672 00:44:31,837 --> 00:44:34,940 We're talking total flame-out! 673 00:44:34,973 --> 00:44:38,443 Oh, man, not to mention what it would do to our friendship. 674 00:44:38,476 --> 00:44:40,145 Oh... 675 00:44:40,178 --> 00:44:42,080 Help! 676 00:44:43,982 --> 00:44:47,352 Kimmie! There's a very handsome young man here for you. 677 00:44:47,385 --> 00:44:49,454 Let's get a few things clear up front. 678 00:44:49,487 --> 00:44:51,389 You read my mind, sir. 679 00:44:51,422 --> 00:44:53,925 Kim explained that her normal curfew is 10pm 680 00:44:53,959 --> 00:44:56,194 but on special occasions and rescue missions, 681 00:44:56,227 --> 00:44:59,164 you extend that to 11. I'd feel better if we stick with 10. 682 00:44:59,197 --> 00:45:03,468 Really? This young man has got it goin' on! 683 00:45:03,501 --> 00:45:06,738 - Why don't you get the camera? - Okie-doke. 684 00:45:20,952 --> 00:45:22,754 Comin' through! 685 00:45:22,788 --> 00:45:24,756 You tweebs! 686 00:45:27,025 --> 00:45:28,860 - Good reflexes. - Thank you, sir. 687 00:45:28,894 --> 00:45:31,129 Is it just me, or is he perfect? 688 00:45:31,162 --> 00:45:33,064 He seems very nice. 689 00:45:38,003 --> 00:45:40,471 Aren't your folks gonna stop by, get a few shots? 690 00:45:40,505 --> 00:45:42,908 It's just my dad and he's always at work. 691 00:45:42,941 --> 00:45:45,176 He's in the middle of some big-time project. 692 00:45:45,210 --> 00:45:47,078 Oh, I know that story. 693 00:45:47,112 --> 00:45:49,114 I know, I'll get double prints. 694 00:45:49,147 --> 00:45:50,816 Cool. 695 00:45:54,219 --> 00:45:58,423 ♪ Jesse McCartney: Get Your Shine On 696 00:45:58,456 --> 00:46:00,792 ♪ Everybody here's feelin' your vibe ♪ 697 00:46:00,826 --> 00:46:02,928 ♪ Eyes glued, hands up You're doin' it right ♪ 698 00:46:02,961 --> 00:46:05,263 ♪ Everybody gets their chance to shine ♪ 699 00:46:05,296 --> 00:46:07,966 ♪ So don't be shy now 700 00:46:07,999 --> 00:46:09,868 ♪ Don't you know everyone's a star ♪ 701 00:46:09,901 --> 00:46:11,937 ♪ Big time, it don't matter who you are ♪ 702 00:46:11,970 --> 00:46:14,906 ♪ Flip the beat and we're switchin' it up ♪ 703 00:46:14,940 --> 00:46:17,442 ♪ It's your time to... 704 00:46:17,475 --> 00:46:19,945 Possible and the new guy got the funk. 705 00:46:19,978 --> 00:46:22,480 - Oh, shut up! - Okay. 706 00:46:22,513 --> 00:46:24,449 ♪ Get your shine on 707 00:46:31,389 --> 00:46:34,059 Welcome to Bueno Nacho. May I take your order? 708 00:46:34,092 --> 00:46:37,428 - Ron, something's very wrong! - Got that right. 709 00:46:37,462 --> 00:46:40,498 Let's see. Two chimiritos, grande sized. 710 00:46:40,531 --> 00:46:43,301 Three orders of nacos and a grande-sized soda to go. 711 00:46:47,338 --> 00:46:49,374 Make it for here. Rufus can't wait. 712 00:46:49,407 --> 00:46:52,477 Sí. Snap out of it. Something weird's going on here. 713 00:46:52,510 --> 00:46:56,014 Ned, you worthless slug. Did you ask our favorite customer 714 00:46:56,047 --> 00:46:58,183 if he would like Diablo sauce with that? 715 00:46:58,216 --> 00:47:00,118 I did not, sir. Diablo? 716 00:47:00,151 --> 00:47:02,020 Huh? Yeah, sure. Whatever. 717 00:47:03,521 --> 00:47:06,391 And here it is, nice and hot. 718 00:47:07,926 --> 00:47:09,961 Gracias. 719 00:47:09,995 --> 00:47:11,562 And have a muy bueno day. 720 00:47:31,016 --> 00:47:33,484 No, it can't be! 721 00:47:33,518 --> 00:47:36,054 No! 722 00:47:37,388 --> 00:47:39,324 This is the last straw! 723 00:47:39,357 --> 00:47:41,526 - I beg your pardon? - This is the last straw! 724 00:47:41,559 --> 00:47:42,961 We have more in the back. 725 00:47:42,994 --> 00:47:45,630 You took away the bendy straws. 726 00:47:46,664 --> 00:47:49,500 You, sir, have lost it. 727 00:47:49,534 --> 00:47:53,404 - Just because I care? - About bendy straws. 728 00:47:54,973 --> 00:47:57,242 - I'm telling on you. - Telling who? 729 00:47:57,275 --> 00:47:59,377 Your boss. 730 00:47:59,410 --> 00:48:01,212 - Hello? - Wade, it's me. 731 00:48:01,246 --> 00:48:04,249 I'm at Bueno Nacho and I've got comments and concerns. 732 00:48:04,282 --> 00:48:06,651 Okay, want me to patch you through to the 800 number? 733 00:48:06,684 --> 00:48:08,619 No way, I want to go right to the top. 734 00:48:08,653 --> 00:48:10,989 Have words with the head honcho. 735 00:48:11,022 --> 00:48:13,591 I don't know, Ron. Getting through to a CEO is not easy. 736 00:48:13,624 --> 00:48:16,427 This guy's private line is probably super top secret. 737 00:48:16,461 --> 00:48:17,562 Got it. You're in. 738 00:48:22,467 --> 00:48:26,437 Hola, Bueno Nacho. El Presidente speaking. 739 00:48:26,471 --> 00:48:28,406 Dr. Drakken?! 740 00:48:30,141 --> 00:48:32,377 If this is about switching my... 741 00:48:32,410 --> 00:48:35,680 Dr. Drakken is a very busy man, Mr. Stoppable. 742 00:48:35,713 --> 00:48:38,449 There is no need to bother him. 743 00:48:47,458 --> 00:48:48,493 Huh? 744 00:49:00,138 --> 00:49:02,173 Diablos, attack! 745 00:49:13,551 --> 00:49:15,320 Hey, cut it out! 746 00:49:29,300 --> 00:49:30,735 Come on! 747 00:49:41,112 --> 00:49:44,749 This thing is junk! Am I the only one to notice? 748 00:49:58,063 --> 00:49:59,297 What? 749 00:49:59,330 --> 00:50:01,332 Maybe you oughta let it go to voice mail? 750 00:50:01,366 --> 00:50:04,135 - What if it's important? - More important than... 751 00:50:04,169 --> 00:50:05,703 Erik, hi! 752 00:50:05,736 --> 00:50:07,705 Hey, Monique. 753 00:50:07,738 --> 00:50:11,309 - I think Wade would understand. - Yeah. 754 00:50:15,413 --> 00:50:16,714 Oh, man! 755 00:50:25,390 --> 00:50:27,425 The Diablo toys are evil! 756 00:50:38,803 --> 00:50:40,605 They're... Where... What?! 757 00:50:42,807 --> 00:50:44,609 Where are they? 758 00:50:47,345 --> 00:50:50,081 - Are you okay, dude? - I know that tone. 759 00:50:50,115 --> 00:50:52,550 That's the "Ron's making up the whole thing" tone. 760 00:50:52,583 --> 00:50:56,254 You know what? It doesn't matter what you or anybody else thinks. 761 00:50:56,287 --> 00:50:59,157 Because my best friend will believe me, right, Kim? 762 00:50:59,190 --> 00:51:01,659 Oh, I, uh... Totally believe you. 763 00:51:01,692 --> 00:51:04,262 - The toys were here. - And they were evil. 764 00:51:04,295 --> 00:51:06,164 Um, right. Sure. 765 00:51:06,197 --> 00:51:08,633 - Buckle up, it gets weirder. - I'll bet. 766 00:51:08,666 --> 00:51:10,768 Drakken is behind the whole thing. 767 00:51:10,801 --> 00:51:12,870 The take-over-the-world mad scientist? 768 00:51:12,903 --> 00:51:15,540 Yes! It's all so obvious. 769 00:51:15,573 --> 00:51:18,676 Use the more than 30,000 Bueno Nacho locations worldwide 770 00:51:18,709 --> 00:51:20,545 to give out his evil prizes. 771 00:51:22,747 --> 00:51:25,116 - I'm going to check this out. - What? 772 00:51:25,150 --> 00:51:28,153 - Ron might be onto something. - His story is ridiculous. 773 00:51:28,186 --> 00:51:30,855 - Erik... - Back off, pretty boy. 774 00:51:33,658 --> 00:51:37,162 - It was definitely Drakken? - Voice match confirms it. 775 00:51:37,195 --> 00:51:39,297 Got anything on Ron's evil toy theory? 776 00:51:39,330 --> 00:51:41,399 - Yeah, looks bad. - How bad? 777 00:51:41,432 --> 00:51:44,302 All bad. I scanned the one I got in my lil' niños meal. 778 00:51:44,335 --> 00:51:46,804 The circuitry is beyond anything I've ever seen. 779 00:51:46,837 --> 00:51:48,739 It's like a real robot, only tiny. 780 00:51:48,773 --> 00:51:50,541 - Better show it to an expert. - Who? 781 00:51:50,575 --> 00:51:52,543 My dad. Be back as fast as I can. 782 00:51:52,577 --> 00:51:55,813 - But... - It's a save-the-world thing. 783 00:51:55,846 --> 00:51:58,416 - I do not believe it! - What? 784 00:51:58,449 --> 00:52:01,452 - They're totally evil, right? - Cybertronic technology. 785 00:52:01,486 --> 00:52:02,887 It's the Hephaestus Project. 786 00:52:02,920 --> 00:52:05,623 He used my invention to build these things. 787 00:52:05,656 --> 00:52:08,826 For an evil genius, Drakken is pretty stupid. 788 00:52:08,859 --> 00:52:12,630 He steals a $3 billion super-secret technology 789 00:52:12,663 --> 00:52:14,799 and gives it away with a burrito? 790 00:52:14,832 --> 00:52:17,268 And yet he ditches the bendy straws? 791 00:52:17,302 --> 00:52:19,737 The man does not know how to run a fast-food business. 792 00:52:25,743 --> 00:52:27,778 Shego! Status report. 793 00:52:27,812 --> 00:52:30,248 - It's a mixed bag. - What?! 794 00:52:30,281 --> 00:52:34,385 On the positive side, global saturation is at optimum level. 795 00:52:34,419 --> 00:52:36,821 - We can strike at midnight. - But...? 796 00:52:36,854 --> 00:52:39,290 Well, there's a snag. 797 00:52:39,324 --> 00:52:41,892 - Kim Possible! - How'd you guess? 798 00:52:41,926 --> 00:52:43,928 No, not this time. 799 00:52:43,961 --> 00:52:46,564 We strike at midnight as planned. 800 00:52:46,597 --> 00:52:49,867 But I want Middleton online now. 801 00:52:49,900 --> 00:52:51,669 Oh, and Shego. 802 00:52:51,702 --> 00:52:56,274 I need you to run out and pick up something for me. 803 00:52:58,609 --> 00:52:59,977 How'd it go there? 804 00:53:00,010 --> 00:53:02,380 That Drakken fellow stole my technology 805 00:53:02,413 --> 00:53:04,482 to make those little Diablos. 806 00:53:04,515 --> 00:53:06,651 We're playing with stolen technology. 807 00:53:06,684 --> 00:53:09,620 - Cool! - The craze is off the chain. 808 00:53:09,654 --> 00:53:12,290 Every kid on the planet must have one. 809 00:53:12,323 --> 00:53:14,325 Dad, you said the Hephaestus Project, 810 00:53:14,359 --> 00:53:16,427 it was some kind of living metal? 811 00:53:16,461 --> 00:53:18,729 That's how we sold it to the board of directors. 812 00:53:18,763 --> 00:53:21,966 The cybertronic circuitry can repair itself, modify itself. 813 00:53:21,999 --> 00:53:24,602 It can actually grow. 814 00:53:24,635 --> 00:53:28,339 Don't worry. It can't do anything without a command 815 00:53:41,319 --> 00:53:43,521 - Move! - Move it! 816 00:53:54,999 --> 00:53:57,668 Take Mom and the boys. We'll distract the Diablos. 817 00:53:57,702 --> 00:53:59,504 Rufus, we're on. 818 00:54:03,341 --> 00:54:04,975 Head for the garage! 819 00:54:05,009 --> 00:54:08,813 Know how much baby-sitting I had to do to pay for this dress? 820 00:54:23,461 --> 00:54:27,264 That would be so cool if it wasn't the last thing we were eve 821 00:54:34,339 --> 00:54:37,442 - Kimmie needs help. - We're talking giant robots. 822 00:54:37,475 --> 00:54:39,410 Giant cybertronic robots. 823 00:54:39,444 --> 00:54:42,780 Giant cybertronic robots with state-of-the-art weapons. 824 00:54:42,813 --> 00:54:44,749 Kim doesn't stand a chance. 825 00:54:44,782 --> 00:54:46,717 Boys, how many times have I told you? 826 00:54:46,751 --> 00:54:48,853 Anything's possible for a Possible. 827 00:54:50,388 --> 00:54:52,523 Jim, Tim, we need to borrow your rockets. 828 00:55:06,504 --> 00:55:09,474 Hey, this is the J-200 rocket fuel I developed. 829 00:55:09,507 --> 00:55:11,476 I wondered what happened to this. 830 00:55:11,509 --> 00:55:12,777 Boys?! 831 00:55:13,844 --> 00:55:15,580 Where's that help? 832 00:55:15,613 --> 00:55:17,582 Wade, we got a big problem. 833 00:55:19,717 --> 00:55:22,887 Anything to do with a giant robot? I think I can relate. 834 00:55:22,920 --> 00:55:24,989 Dad says they need a command signal. 835 00:55:25,022 --> 00:55:27,992 If you take out the signal, you shut down the robots. 836 00:55:28,025 --> 00:55:30,561 I'm not in a position to track the signal for you. 837 00:55:30,595 --> 00:55:33,764 It must be coming from the source of all things evil. 838 00:55:33,798 --> 00:55:35,933 - Pardon? - Bueno Nacho. 839 00:55:38,703 --> 00:55:40,738 Kimmie! Think fast! 840 00:55:40,771 --> 00:55:42,973 Blast off! 841 00:55:58,656 --> 00:56:01,492 How do we get the rockets to go faster? 842 00:56:10,134 --> 00:56:13,137 Look, he even changed the giant taco sign. 843 00:56:13,170 --> 00:56:15,606 That's where the command signal's coming from. 844 00:56:15,640 --> 00:56:17,074 How are we gonna take that out? 845 00:56:17,107 --> 00:56:18,943 Maybe we won't have to. 846 00:56:28,686 --> 00:56:32,022 Lookin' the wrong way, dude! 847 00:56:47,137 --> 00:56:48,939 - Wade, you're okay? - Yeah. 848 00:56:48,973 --> 00:56:52,009 The Diablo has shut down and shrunk down. Thanks to you. 849 00:56:52,042 --> 00:56:53,744 We took out the command signal. 850 00:56:53,778 --> 00:56:56,714 Which sounds a lot like a good thing, right? 851 00:56:56,747 --> 00:56:59,016 That's weird. Just got a hit on the site. 852 00:56:59,049 --> 00:57:01,151 Congratulations, Miss Possible. 853 00:57:01,185 --> 00:57:04,622 You've already discovered how to foil my evil scheme. 854 00:57:04,655 --> 00:57:06,557 In record time, I might add. 855 00:57:06,591 --> 00:57:08,158 It is most unfortunate, however, 856 00:57:08,192 --> 00:57:10,895 that this time you will not stop me. 857 00:57:10,928 --> 00:57:13,898 - You will surrender. - As if. 858 00:57:13,931 --> 00:57:15,132 As if if! 859 00:57:15,165 --> 00:57:17,468 Shego popped by your school dance 860 00:57:17,502 --> 00:57:19,470 and met the nicest boy. 861 00:57:19,504 --> 00:57:22,840 Well, I don't have to tell you how nice he is! 862 00:57:22,873 --> 00:57:26,644 - And cute. - Kim, what's going on? 863 00:57:26,677 --> 00:57:29,246 - Erik! - The choice is yours. 864 00:57:29,279 --> 00:57:31,649 If you care about your dear Erik's safety, 865 00:57:31,682 --> 00:57:34,485 surrender is your only option. 866 00:57:47,798 --> 00:57:50,568 Kim, the battle suit is still experimental. 867 00:57:50,601 --> 00:57:53,971 It's about to get a road test. How far is Bueno Nacho headquarters? 868 00:57:54,004 --> 00:57:56,073 About 100 miles west of here. 869 00:57:56,106 --> 00:58:01,746 I think I'd feel better about this if I had a super suit too. 870 00:58:01,779 --> 00:58:03,748 - I'm just saying! - She's coming. 871 00:58:03,781 --> 00:58:05,950 Of course she is. 872 00:58:12,022 --> 00:58:15,125 - Okay, Wade. We're going in. - Check your backpack. 873 00:58:15,159 --> 00:58:17,161 Knockout gas that looks like lip gloss, 874 00:58:17,194 --> 00:58:21,165 or lip gloss that looks like lip gloss? 875 00:58:21,198 --> 00:58:23,834 - Knockout gas. - Thanks for checking on that. 876 00:58:23,868 --> 00:58:27,037 - Is this a coded message? - History homework. 877 00:58:27,071 --> 00:58:29,740 KP, since when are you packing? 878 00:58:29,774 --> 00:58:32,176 It looks like a, uh... toy? 879 00:58:32,209 --> 00:58:36,313 Oh, this is no toy. Well, not since I modified it. 880 00:58:36,346 --> 00:58:38,716 Electromagnetic scrambler. 881 00:58:38,749 --> 00:58:40,985 Let's pretend I have no idea what that means. 882 00:58:41,018 --> 00:58:43,253 It'll shut down Drakken's whole system. 883 00:58:46,624 --> 00:58:49,159 The original Bueno Nacho, where it all started. 884 00:58:49,193 --> 00:58:51,161 Ron, keep your head in the game. 885 00:58:51,195 --> 00:58:54,064 Worry not, I'm ready for anything. 886 00:58:59,970 --> 00:59:03,040 I shall be avenged. 887 00:59:05,810 --> 00:59:10,815 Dude, don't talk. The funny voice kinda ruins your mystique. 888 00:59:10,848 --> 00:59:14,652 I am strong like the mountain. I am swift like the wind. 889 00:59:14,685 --> 00:59:17,054 I am vengeance! 890 00:59:21,325 --> 00:59:24,161 Vengeance... will... 891 00:59:24,194 --> 00:59:25,896 ...be... 892 00:59:25,930 --> 00:59:27,331 ...ay... 893 00:59:33,037 --> 00:59:35,072 You know what I really hate? 894 00:59:35,105 --> 00:59:36,974 When somebody kidnaps your boyfriend? 895 00:59:37,007 --> 00:59:40,344 When somebody doesn't know when to give up. 896 00:59:49,920 --> 00:59:52,790 Ooh! Kimmie got an upgrade. 897 00:59:52,823 --> 00:59:54,191 Not bad, huh? 898 00:59:54,224 --> 00:59:57,094 Yeah, but still not in my league. 899 01:00:04,802 --> 01:00:08,072 Like I said... What?! 900 01:00:10,274 --> 01:00:12,042 You were saying? 901 01:00:21,051 --> 01:00:23,654 Go super suit, Kim girl! 902 01:00:23,688 --> 01:00:26,691 Come on, KP, all right! 903 01:00:29,226 --> 01:00:30,795 Oh, yeah! Yeah...! 904 01:00:30,828 --> 01:00:32,396 Oh! Oh? 905 01:00:33,430 --> 01:00:35,866 Oops, sorry, dude, I... 906 01:00:35,900 --> 01:00:39,203 Wow! The Ron-dog came to play! 907 01:00:52,783 --> 01:00:54,284 Hey, Erik's cute. 908 01:00:54,318 --> 01:00:57,654 Once you're out of the picture, maybe I'll date him. 909 01:01:07,431 --> 01:01:10,000 Wow. Didn't know you cared that much. 910 01:01:10,034 --> 01:01:11,869 Erik! You're okay! 911 01:01:11,902 --> 01:01:14,204 - Kim. - Erik. 912 01:01:14,238 --> 01:01:18,008 Actually, here, I'm known as Syntho-Drone 901. 913 01:01:36,827 --> 01:01:38,395 Is this heaven? 914 01:01:40,230 --> 01:01:43,734 KP! I thought you were down for the count. 915 01:01:43,768 --> 01:01:45,803 Why couldn't I see that he was a fake? 916 01:01:45,836 --> 01:01:48,505 You don't get much faker than a Syntho-Drone... 917 01:01:48,538 --> 01:01:51,341 Oh, you kissed a Syntho-Drone! 918 01:01:51,375 --> 01:01:53,510 I never kissed him. 919 01:01:53,543 --> 01:01:57,815 - But I wanted to. - Okay, too much info. 920 01:01:57,848 --> 01:02:01,018 - So, what's the plan? - Ron, I... 921 01:02:01,051 --> 01:02:03,253 - I got nothing. - That's my line. 922 01:02:03,287 --> 01:02:05,289 And what's worse, that's quitter talk! 923 01:02:05,322 --> 01:02:08,826 Drakken finally won. I should have stuck to baby-sitting. 924 01:02:08,859 --> 01:02:11,328 Okay, KP, this pity fiesta is over. 925 01:02:11,361 --> 01:02:13,931 Drakken has not won. He played you. 926 01:02:13,964 --> 01:02:17,367 Now it's payback time. And, you know... 927 01:02:17,401 --> 01:02:20,370 There are guys out there that are better for you than Erik. 928 01:02:20,404 --> 01:02:22,406 Guys that are real, for one thing. 929 01:02:22,439 --> 01:02:24,809 You think there's a guy out there for me? 930 01:02:24,842 --> 01:02:27,978 Out there... In here. 931 01:02:28,012 --> 01:02:29,947 Oh, really? 932 01:02:29,980 --> 01:02:32,950 Sure. You know, guys like... Rufus? 933 01:02:32,983 --> 01:02:34,351 Rufus? 934 01:02:34,384 --> 01:02:36,320 Rufus! You can save us! 935 01:02:38,288 --> 01:02:41,225 - Uh-oh. - My backpack! 936 01:02:42,126 --> 01:02:44,128 Use the lipstick, Rufus! 937 01:02:46,196 --> 01:02:47,998 The other lipstick. 938 01:02:49,900 --> 01:02:51,535 Badical! 939 01:02:54,972 --> 01:02:56,306 Let's go. 940 01:03:42,953 --> 01:03:45,089 Nakasumi's toy design. 941 01:03:45,122 --> 01:03:48,125 And dear Daddy Possible's cybertronic breakthrough. 942 01:03:48,158 --> 01:03:53,463 And to really stick a pin in it, one made-to-order syntho-hottie. 943 01:03:53,497 --> 01:03:56,867 Wait, so you weren't just making it up as you went along? 944 01:03:56,901 --> 01:04:00,537 - You questioned my research. - The slumber parties?! 945 01:04:00,570 --> 01:04:04,341 Ah! But I discovered Kim Possible's weakness. 946 01:04:04,374 --> 01:04:06,343 Boys, boys, boys! 947 01:04:06,376 --> 01:04:08,212 "Who should I go to the dance with?" 948 01:04:08,245 --> 01:04:10,881 "Who's the perfect boy?" 949 01:04:10,915 --> 01:04:15,085 You're right, Drakken. Boys, dating, it's hard. 950 01:04:15,119 --> 01:04:17,154 But this is easy! 951 01:04:19,223 --> 01:04:20,857 Shego! 952 01:04:31,001 --> 01:04:33,270 Syntho-dude, you are going down! 953 01:04:45,082 --> 01:04:46,917 What's this? 954 01:04:50,454 --> 01:04:52,322 I'm open! 955 01:04:53,423 --> 01:04:56,626 Nice try, loser. And by the way, 956 01:04:56,660 --> 01:04:59,964 a naked mole rat is not cool, it's gross. 957 01:04:59,997 --> 01:05:02,899 Don't be dissin' the Rufus. 958 01:05:14,478 --> 01:05:16,446 You don't know when to quit. 959 01:05:16,480 --> 01:05:20,117 - Neither do you. - Got that right. 960 01:05:28,125 --> 01:05:29,659 Oww! 961 01:05:29,693 --> 01:05:31,695 Kim! 962 01:05:34,564 --> 01:05:36,200 Got it! 963 01:05:43,540 --> 01:05:44,708 So sorry. 964 01:05:47,211 --> 01:05:50,514 You know, Rufus did not appreciate that crack. 965 01:05:50,547 --> 01:05:52,249 The little dude holds a grudge. 966 01:05:52,282 --> 01:05:53,984 Huh? 967 01:05:55,552 --> 01:05:58,288 Oh, no! Noooo! 968 01:06:23,213 --> 01:06:27,017 Okay, maybe she is all that. 969 01:06:29,153 --> 01:06:31,221 Taking over the world is one thing, 970 01:06:31,255 --> 01:06:33,290 but you ruined Bueno Nacho. 971 01:06:33,323 --> 01:06:36,593 - You're gonna pay. - You can't be serious. 972 01:06:36,626 --> 01:06:39,329 Note serious face. 973 01:06:39,363 --> 01:06:42,799 Please... the name escapes me. Oh, I beg of you! 974 01:06:42,832 --> 01:06:46,303 Say my name. Say it! 975 01:06:46,336 --> 01:06:49,206 Uh... It's... 976 01:06:49,239 --> 01:06:51,441 ...oh... uh... 977 01:06:51,475 --> 01:06:54,478 ...Stoppable. 978 01:06:55,445 --> 01:06:57,081 Boo-ya. 979 01:06:59,183 --> 01:07:02,386 - You know what I really hate? - That your date melted? 980 01:07:02,419 --> 01:07:04,454 Nah. You. 981 01:07:17,167 --> 01:07:19,336 This is not over! 982 01:07:19,369 --> 01:07:21,605 Oh, this can't be over! 983 01:07:21,638 --> 01:07:25,142 Deal with it, dude. It's over. 984 01:07:25,175 --> 01:07:27,711 You know, Ron, we'd better hurry. 985 01:07:28,812 --> 01:07:30,614 Hurry where? 986 01:07:30,647 --> 01:07:33,083 You'll see. 987 01:07:33,117 --> 01:07:37,087 And so, thanks to teen hero Kim Possible, 988 01:07:37,121 --> 01:07:41,558 the worldwide Diablo destruction is itself disabled. 989 01:07:41,591 --> 01:07:44,728 Possible shoots, she scores! 990 01:07:44,761 --> 01:07:47,397 - Straight up! - Excuse me. 991 01:07:47,431 --> 01:07:50,534 You're excused. While you're gone, I'll hang with Monique. 992 01:07:50,567 --> 01:07:52,402 Me like. 993 01:07:56,706 --> 01:08:00,110 It finally happened. She's dating that loser. 994 01:08:00,144 --> 01:08:03,313 Kim Possible and Ron Stoppable are dating?! 73460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.