All language subtitles for Sinners.2025.1080p.HD-CAM.DDP2.0.H.264-MEOO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,483 --> 00:01:13,458 THE FOODS 2 00:00:24,000 --> 00:00:29,500 There are legends about people born with the gift to make such pure music, 3 00:00:30,458 --> 00:00:34,583 that it can pierce the veil between life and death, 4 00:00:36,166 --> 00:00:39,833 calling spirits from the past and the future. 5 00:00:41,541 --> 00:00:44,083 In ancient Ireland, they were called fili. 6 00:00:46,791 --> 00:00:49,416 In Choctaw country, they were called fire keepers. 7 00:00:51,250 --> 00:00:55,125 And in West Africa, they're called kriates. 8 00:00:56,666 --> 00:01:00,958 This gift can bring healing to their communities, 9 00:01:01,125 --> 00:01:05,583 but it also attracts evil. 10 00:02:14,416 --> 00:02:14,583 Sammy! 11 00:02:19,458 --> 00:02:21,791 Come on, son. 12 00:02:24,958 --> 00:02:25,291 It's okay. 13 00:02:28,750 --> 00:02:29,083 Sammy! 14 00:02:29,375 --> 00:02:31,125 My son felt the call of sin. 15 00:02:34,625 --> 00:02:39,500 But the good Lord calls us to be fishers of people who sin, 16 00:02:39,958 --> 00:02:40,000 and show them the way. 17 00:02:41,541 --> 00:02:42,541 And show them the way. 18 00:02:51,583 --> 00:02:54,541 I want you to swear to me and before this congregation 19 00:02:55,000 --> 00:02:59,166 to leave those sinful ways where they are. 20 00:03:00,375 --> 00:03:03,166 I want you to promise right now. 21 00:03:05,833 --> 00:03:07,000 Put the guitar down, Sammy. 22 00:03:12,750 --> 00:03:13,666 In the name of God! 23 00:03:16,875 --> 00:03:19,875 Leave it, Sammy. 24 00:03:23,333 --> 00:03:23,875 Put it down. 25 00:03:57,166 --> 00:03:58,416 Is that guitar thundering tonight? 26 00:03:59,916 --> 00:04:00,875 Good morning, Miss Beatrice. 27 00:04:01,833 --> 00:04:03,083 If you don't tell me what you sing, 28 00:04:03,083 --> 00:04:04,458 I'm going to have to hear it out loud. 29 00:04:05,750 --> 00:04:06,916 Have a nice day, Beatrice. 30 00:04:07,333 --> 00:04:09,000 See you at mass tomorrow morning. 31 00:04:09,833 --> 00:04:12,166 I think it will be vivid. 32 00:04:23,666 --> 00:04:24,166 Good morning, Mom. 33 00:04:25,208 --> 00:04:25,666 Good morning, my dear. 34 00:04:30,583 --> 00:04:31,833 Don't put this on yourself, Sammy. 35 00:04:32,916 --> 00:04:34,000 It will dry you out. 36 00:04:34,333 --> 00:04:35,666 Don't put that while it's still working. 37 00:04:36,666 --> 00:04:38,625 Boy, you ain't got nothin' God gave you. 38 00:04:40,708 --> 00:04:42,625 Hey, Mom said get up. 39 00:04:43,958 --> 00:04:44,875 Good morning, Sammy. 40 00:04:48,916 --> 00:04:52,250 Hey, son. 41 00:04:53,083 --> 00:04:53,625 George, you forgot. 42 00:06:06,750 --> 00:06:07,375 Are you Hogwood? 43 00:06:12,000 --> 00:06:13,208 Are you two twins? 44 00:06:14,958 --> 00:06:15,708 No, we're cousins. 45 00:06:17,291 --> 00:06:19,583 Well, here it is. 46 00:06:20,666 --> 00:06:22,958 In his good old days, he moved a ton of lumber a month. 47 00:06:23,500 --> 00:06:24,416 The workers lived upstairs. 48 00:06:25,541 --> 00:06:28,750 Hey, what are you gonna do with this place? 49 00:06:34,583 --> 00:06:35,541 Do you mop these floors? 50 00:06:37,333 --> 00:06:37,541 Yes. 51 00:06:38,500 --> 00:06:39,083 What was on them? 52 00:06:42,375 --> 00:06:44,416 I thought you were determined to buy the place. 53 00:06:45,791 --> 00:06:47,708 The more time I spend with you, the less certain I am 54 00:06:47,708 --> 00:06:49,041 that you guys are serious about this. 55 00:06:50,625 --> 00:06:52,250 No boys here. 56 00:06:52,458 --> 00:06:53,291 They're just grown men. 57 00:06:54,166 --> 00:06:56,166 Grown men's money and bullets of grown men. 58 00:07:11,666 --> 00:07:12,875 I didn't mean anything bad. 59 00:07:14,291 --> 00:07:15,500 That's how we talk around here. 60 00:07:16,750 --> 00:07:17,500 We'll take it. 61 00:07:20,166 --> 00:07:22,541 The factory, the machinery and the land on which it stands. 62 00:07:24,291 --> 00:07:25,875 Well, damn. 63 00:07:25,875 --> 00:07:26,000 Now I understand. 64 00:07:26,000 --> 00:07:28,958 It's the last money we'll ever see from us. 65 00:07:29,750 --> 00:07:32,125 And if we see you or any of your clan friends 66 00:07:32,125 --> 00:07:35,458 crossing our property line, we'll kill them right where they stand. 67 00:07:37,125 --> 00:07:37,333 Damn. 68 00:07:38,916 --> 00:07:40,166 The clan no longer exists. 69 00:07:59,000 --> 00:07:59,541 Good morning, Dad. 70 00:08:01,416 --> 00:08:02,750 Up early, son? 71 00:08:03,166 --> 00:08:05,000 As you say, let's get to work. 72 00:08:05,375 --> 00:08:07,041 Don't let it jump on you. 73 00:08:07,041 --> 00:08:07,416 That's right. 74 00:08:07,666 --> 00:08:08,833 I'm finishing my quota for today. 75 00:08:13,000 --> 00:08:15,958 Yes, I brought her here. 76 00:08:17,458 --> 00:08:19,000 I want you to help me prepare my sermon for tomorrow. 77 00:08:24,291 --> 00:08:26,750 1 Corinthians 10, 13. 78 00:08:30,166 --> 00:08:30,458 Read more. 79 00:08:32,625 --> 00:08:36,166 "No temptation has come upon you except that 80 00:08:36,166 --> 00:08:37,250 common to people. 81 00:08:38,291 --> 00:08:39,041 God is faithful. 82 00:08:41,000 --> 00:08:43,625 He will not suffer you to be tempted beyond your power, 83 00:08:44,791 --> 00:08:47,000 with temptation, He will prepare the way of escape, 84 00:08:47,000 --> 00:08:48,125 that you may endure it." 85 00:08:49,625 --> 00:08:51,583 Now, Dad, if you don't mind, I'm gonna be late. 86 00:08:52,125 --> 00:08:53,000 Late for what, boy? 87 00:08:54,875 --> 00:08:56,416 Where you have to get that it's more important than being 88 00:08:56,416 --> 00:08:57,166 in the house of God? 89 00:08:59,958 --> 00:09:01,375 I've been working all week, Dad. 90 00:09:04,083 --> 00:09:05,625 I want to get away from it all for a day. 91 00:09:06,166 --> 00:09:11,000 Playing music, for drunks, for landlords 92 00:09:11,000 --> 00:09:13,125 who neglect their responsibilities to their families 93 00:09:13,125 --> 00:09:14,708 to sweat on each other. 94 00:09:16,000 --> 00:09:18,458 I'm gonna go back into town for work tomorrow. 95 00:09:21,291 --> 00:09:29,083 Son, you keep dancing with the devil. 96 00:09:31,541 --> 00:09:32,916 Someday he'll follow you home. 97 00:09:37,000 --> 00:09:38,500 Hey, little cousin, come outside. 98 00:09:40,291 --> 00:09:42,000 I have two dollars here waiting for a dime. 99 00:09:43,416 --> 00:09:43,666 Sammy. 100 00:09:48,250 --> 00:09:49,750 Don't worry now, Uncle Jack. 101 00:09:51,333 --> 00:09:52,875 I'll bring them back in one piece. 102 00:10:01,416 --> 00:10:02,166 Who are you, sweetie? 103 00:10:02,666 --> 00:10:03,833 Is your father treating you well? 104 00:10:05,625 --> 00:10:07,250 So he doesn't get you, does he? 105 00:10:07,250 --> 00:10:07,750 No, sir. 106 00:10:08,208 --> 00:10:08,708 Nothing too much. 107 00:10:10,166 --> 00:10:11,083 What about corrections? 108 00:10:11,791 --> 00:10:12,958 Only when it's worth it. 109 00:10:13,541 --> 00:10:15,000 My mind usually divides the lashes. 110 00:10:15,000 --> 00:10:16,166 Okay. 111 00:10:17,541 --> 00:10:18,875 But Uncle Jack was always good. 112 00:10:19,250 --> 00:10:19,458 Yes. 113 00:10:21,541 --> 00:10:22,500 So tell me about Chicago. 114 00:10:23,000 --> 00:10:24,875 I hear they don't have Jim Crow laws there. 115 00:10:26,458 --> 00:10:27,750 A colored man can go wherever he wants. 116 00:10:29,958 --> 00:10:31,833 So, boy, you can't believe everything you hear. 117 00:10:33,250 --> 00:10:35,458 Time to fill your head with his little concoctions. 118 00:10:35,458 --> 00:10:37,708 And your cousin and I will tell you the truth. 119 00:10:39,333 --> 00:10:41,541 Chicago is nothing but Mississippi with tall buildings 120 00:10:41,541 --> 00:10:42,000 and a plantation state. 121 00:10:46,000 --> 00:10:47,166 And that's why we came back home. 122 00:10:48,166 --> 00:10:50,166 We thought we'd better deal with the devil we know. 123 00:11:27,125 --> 00:11:28,375 Don't move. 124 00:11:41,583 --> 00:11:43,000 Why don't you drive this road, asshole? 125 00:11:52,375 --> 00:11:53,083 Damn. 126 00:11:53,333 --> 00:11:54,125 They appeared white. 127 00:11:54,125 --> 00:11:55,458 They've already messed up our schedule. 128 00:11:56,833 --> 00:11:58,041 I'm thinking of settling in tonight. 129 00:11:58,583 --> 00:11:59,500 We open next weekend. 130 00:11:59,708 --> 00:12:00,583 No, to hell with that. 131 00:12:00,833 --> 00:12:01,500 Must be last night. 132 00:12:02,083 --> 00:12:02,458 The grand opening. 133 00:12:02,666 --> 00:12:03,791 We start this with a bang. 134 00:12:03,791 --> 00:12:05,083 Well, we start with a miss. 135 00:12:06,416 --> 00:12:06,958 Look at that sky. 136 00:12:09,041 --> 00:12:11,250 It's a great day to be free, isn't it? 137 00:12:11,958 --> 00:12:13,000 Our very own music venue. 138 00:12:14,250 --> 00:12:17,583 Follow us and buy us, just like we always wanted. 139 00:12:21,708 --> 00:12:23,416 The only chance we have is to break up. 140 00:12:24,333 --> 00:12:26,666 Well, who's gonna guard the truck when I'm out there talking to the kid? 141 00:12:26,916 --> 00:12:27,875 Let him see us. 142 00:12:28,083 --> 00:12:29,416 We've been going a long time, Stack. 143 00:12:29,416 --> 00:12:31,166 Seven years is not enough to forget about us. 144 00:12:32,666 --> 00:12:33,125 Okay. 145 00:12:34,958 --> 00:12:36,583 Look at this fool. 146 00:12:37,250 --> 00:12:38,625 Now you're old enough to kick my ass. 147 00:12:39,125 --> 00:12:40,041 No, I'll do what I can. 148 00:12:40,291 --> 00:12:41,000 No, you'll do as you're told. 149 00:12:42,000 --> 00:12:44,583 Watch out for anyone who's looking too much. 150 00:12:45,041 --> 00:12:46,500 This nigga can't take care of himself. 151 00:12:48,750 --> 00:12:49,791 I love you. I love you too. 152 00:12:50,208 --> 00:12:50,500 Watch out. 153 00:12:50,833 --> 00:12:51,208 I will. 154 00:12:55,333 --> 00:12:55,750 Are you with me? 155 00:14:01,458 --> 00:14:02,000 Hey, girl. 156 00:14:04,166 --> 00:14:04,916 Come here. 157 00:14:08,250 --> 00:14:08,583 Where are you from? 158 00:14:09,250 --> 00:14:09,541 Shelby. 159 00:14:10,500 --> 00:14:11,458 Have you heard of the Smoke Stack twins? 160 00:14:12,333 --> 00:14:12,708 Sure. 161 00:14:13,291 --> 00:14:13,541 Okay. 162 00:14:14,333 --> 00:14:14,791 I'm Smoke. 163 00:14:16,583 --> 00:14:17,500 No, no, no, no, no, no. 164 00:14:17,500 --> 00:14:18,291 No problem. 165 00:14:19,125 --> 00:14:20,583 See, I'm trying to put some money in your pocket. 166 00:14:22,333 --> 00:14:24,416 See, I'm gonna need you to come to sit in this truck right here. 167 00:14:25,875 --> 00:14:27,875 If someone comes and looks too long, 168 00:14:28,291 --> 00:14:29,791 I want you to press this horn, okay? 169 00:14:30,041 --> 00:14:31,000 Can you do that for me? 170 00:14:32,916 --> 00:14:33,750 Can you say, Tom? 171 00:14:34,500 --> 00:14:37,250 And I'll pay you a dime for every minute I'm missing. 172 00:14:38,208 --> 00:14:39,000 Will that work for you? 173 00:14:39,000 --> 00:14:40,125 Yes, sir. 174 00:14:40,291 --> 00:14:40,875 No, ma'am. 175 00:14:41,708 --> 00:14:42,875 See, now we're talking in figures. 176 00:14:43,458 --> 00:14:45,916 And figures must always in conversation with each other. 177 00:14:46,541 --> 00:14:46,833 Do you understand? 178 00:14:47,625 --> 00:14:48,500 You have to negotiate. 179 00:14:49,458 --> 00:14:52,250 Now, a dime's not gonna cut it. 180 00:14:53,125 --> 00:14:54,500 Name another price. 181 00:14:55,500 --> 00:14:55,958 Twenty cents? 182 00:14:56,208 --> 00:14:56,958 Twenty cents. 183 00:14:57,500 --> 00:14:59,416 The best I can do, we have to do. 184 00:15:00,541 --> 00:15:00,708 Okay. 185 00:15:01,208 --> 00:15:01,625 Get in. 186 00:15:30,291 --> 00:15:31,791 You're not little Lisa, are you? 187 00:15:32,291 --> 00:15:33,291 Guilty as charged. 188 00:15:34,333 --> 00:15:35,750 Is Dad here? 189 00:15:36,208 --> 00:15:36,500 Dad? 190 00:15:38,000 --> 00:15:38,208 What? 191 00:15:39,708 --> 00:15:41,416 Old child. 192 00:15:41,708 --> 00:15:43,375 What's all this fucking dance of cat dragging? 193 00:15:46,166 --> 00:15:48,833 How can I help? 194 00:15:49,000 --> 00:15:50,208 Having a big party tonight? 195 00:15:50,583 --> 00:15:51,125 What do you need? 196 00:15:51,125 --> 00:15:52,583 I need sleep for a hundred people. 197 00:15:52,791 --> 00:15:53,666 How was Chicago? 198 00:15:54,500 --> 00:15:56,000 I've heard of some casinos there. 199 00:15:56,000 --> 00:15:56,500 Did you hit the jackpot? 200 00:16:00,000 --> 00:16:00,416 I gave. 201 00:16:01,000 --> 00:16:02,000 Just not the way you think. 202 00:16:02,833 --> 00:16:03,583 In what way? 203 00:16:06,166 --> 00:16:06,333 Damn. 204 00:16:13,000 --> 00:16:13,791 Miss Dylan! 205 00:16:15,041 --> 00:16:15,666 What's wrong with my fingers? 206 00:16:15,875 --> 00:16:17,791 I'm trying to make sure they're not looking at this shit. 207 00:16:17,791 --> 00:16:18,958 Take your fucking thing, man. 208 00:16:18,958 --> 00:16:19,916 I'm trying to help. 209 00:16:20,166 --> 00:16:20,833 You're looking, man. 210 00:16:22,083 --> 00:16:22,916 Where you going, nigga? 211 00:16:23,083 --> 00:16:24,208 I bet this bull beats you there. 212 00:16:25,083 --> 00:16:28,125 What are you trying to do, asshole? 213 00:16:31,458 --> 00:16:31,750 Snoop. 214 00:16:33,000 --> 00:16:33,166 Terry? 215 00:16:34,125 --> 00:16:34,791 Boy, how are you? 216 00:16:35,583 --> 00:16:37,333 I was doing better till you shot me in the ass. 217 00:16:37,625 --> 00:16:38,958 Why the hell were you trying to steal my truck? 218 00:16:39,416 --> 00:16:39,958 It's your truck. 219 00:16:41,291 --> 00:16:42,208 I didn't know it was your truck. 220 00:16:42,208 --> 00:16:42,791 I swear I smoked... 221 00:16:43,000 --> 00:16:43,208 Nonsense! 222 00:16:43,458 --> 00:16:44,291 I told you it's his. 223 00:16:44,541 --> 00:16:45,166 Wait, wait, Smoke. 224 00:16:45,166 --> 00:16:45,916 I thought he was lying. 225 00:16:46,750 --> 00:16:48,333 I said I was supposed to be in Chicago, working for Capone. 226 00:16:50,625 --> 00:16:52,041 Yes, we're back now. 227 00:16:59,000 --> 00:17:00,000 Damn! 228 00:17:00,000 --> 00:17:00,625 Damn! 229 00:17:00,833 --> 00:17:02,250 Why did you do that? 230 00:17:02,333 --> 00:17:05,166 We can't have a black man talking about how he almost robbed the twins. 231 00:17:05,708 --> 00:17:06,791 Not without a lame driver. 232 00:17:07,000 --> 00:17:08,041 Who's going to put a bandage on me? 233 00:17:08,041 --> 00:17:08,250 Damn! 234 00:17:08,750 --> 00:17:09,500 I don't have any money. 235 00:17:09,791 --> 00:17:11,583 What if I get sepsis or something, man? 236 00:17:11,625 --> 00:17:12,500 You two, get off the street. 237 00:17:12,750 --> 00:17:13,958 Put some pressure on them. 238 00:17:16,041 --> 00:17:16,708 Stand up, boy. 239 00:17:17,000 --> 00:17:17,875 Nigga, I need some help. 240 00:17:18,166 --> 00:17:18,791 Get up, Cooley. 241 00:17:19,250 --> 00:17:19,875 Get off the street. 242 00:17:22,583 --> 00:17:23,333 Does Dr. Eddie still live here? 243 00:17:23,625 --> 00:17:23,833 Yes. 244 00:17:24,666 --> 00:17:25,875 I just shot some niggers outside. 245 00:17:26,625 --> 00:17:27,208 He'll live. 246 00:17:28,000 --> 00:17:29,000 He's gonna need some Band-Aids. 247 00:17:30,000 --> 00:17:31,041 Yes, we can take care of that. 248 00:17:31,375 --> 00:17:31,708 Anything else? 249 00:17:33,708 --> 00:17:33,958 Yes. 250 00:17:34,541 --> 00:17:35,500 We're gonna need a firm. 251 00:17:36,041 --> 00:17:37,291 Do you think Grace will be able to warm us up a little? 252 00:17:38,166 --> 00:17:38,875 When do you need it ready? 253 00:17:39,416 --> 00:17:39,666 Last night. 254 00:17:41,250 --> 00:17:42,458 Lisa, go call your mom. 255 00:17:45,791 --> 00:17:48,333 Will you have food, drink, music? 256 00:17:48,750 --> 00:17:49,625 What will you sing? 257 00:17:50,208 --> 00:17:50,583 What? 258 00:17:50,916 --> 00:17:53,000 Codes, dice, you got a room in there. 259 00:18:01,000 --> 00:18:02,791 Shoot each other. 260 00:18:03,000 --> 00:18:04,666 God, I have no animosity. 261 00:18:05,041 --> 00:18:05,750 Tell him to come and... 262 00:18:07,500 --> 00:18:09,000 Mom, Dad wants you. 263 00:18:09,625 --> 00:18:10,291 Thank you. 264 00:18:34,666 --> 00:18:41,750 You know, there are two men out there 265 00:18:41,750 --> 00:18:43,291 who look like they've been shot. 266 00:18:43,666 --> 00:18:44,500 Is that my job? 267 00:18:44,750 --> 00:18:46,583 I already paid Boda to have it fixed. 268 00:18:47,625 --> 00:18:48,833 Why do you have to come here and cause trouble? 269 00:18:49,541 --> 00:18:50,291 Trouble is not all it brings. 270 00:18:51,708 --> 00:18:52,083 Jesus. 271 00:18:53,083 --> 00:18:54,000 Why are you paying for it? 272 00:18:54,500 --> 00:18:56,958 And he wants you to make him a firm. 273 00:18:57,083 --> 00:18:58,750 Russ's work will cost you. 274 00:18:59,000 --> 00:19:00,208 I'm not listening. 275 00:19:00,416 --> 00:19:00,583 20. 276 00:19:01,500 --> 00:19:03,250 15 for the entry firm and 5 for the menu. 277 00:19:03,500 --> 00:19:05,541 Team 7 for the entry firm, 3 for the menu. 278 00:19:05,833 --> 00:19:06,208 16. 279 00:19:06,500 --> 00:19:06,708 15. 280 00:19:07,125 --> 00:19:07,416 Ready. 281 00:19:08,541 --> 00:19:10,291 By the way, we only have one color. 282 00:19:12,375 --> 00:19:13,000 What color are you? 283 00:19:13,916 --> 00:19:14,166 Red. 284 00:19:15,708 --> 00:19:16,041 13. 285 00:19:16,291 --> 00:19:17,208 14. 50. 286 00:19:20,625 --> 00:19:21,041 14. 287 00:19:21,916 --> 00:19:24,500 All these flowers here and we have a business. 288 00:19:25,833 --> 00:19:26,000 Ready. 289 00:19:28,958 --> 00:19:29,458 We are understood. 290 00:19:30,125 --> 00:19:30,666 Okay, listen. 291 00:19:31,083 --> 00:19:33,500 Each box has a button towards the top. 292 00:19:34,375 --> 00:19:35,375 And you want to keep it, woman. 293 00:19:35,958 --> 00:19:38,041 You find it, you lick it. 294 00:19:38,791 --> 00:19:40,916 Not too hard, not too soft. 295 00:19:41,916 --> 00:19:43,291 Have you ever had a cup of that ice cream in the center? 296 00:19:44,583 --> 00:19:46,375 About the same pressure you apply there. 297 00:19:46,875 --> 00:19:49,083 You like the taste, but you don't want it to disappear too quickly, 298 00:19:49,083 --> 00:19:49,541 you know what I'm saying? 299 00:19:51,500 --> 00:19:52,625 How fast does this thing go? 300 00:19:53,250 --> 00:19:54,000 Too damn fast. 301 00:19:55,000 --> 00:19:56,125 Why do you want to drive? 302 00:19:56,375 --> 00:19:57,208 Come on, you don't want to drive. 303 00:19:57,500 --> 00:19:57,833 Later. 304 00:19:59,041 --> 00:19:59,916 On the way back. 305 00:19:59,916 --> 00:20:00,833 Okay, okay. 306 00:20:03,500 --> 00:20:05,458 You always said you were gonna tell me tell you what happened to your father 307 00:20:05,458 --> 00:20:06,166 when I'm older. 308 00:20:08,125 --> 00:20:08,958 Well, I think I'm older. 309 00:20:12,875 --> 00:20:13,791 Are you ready to kill him? 310 00:20:19,708 --> 00:20:20,750 No, we didn't kill him. 311 00:20:22,916 --> 00:20:23,375 Smoke did it. 312 00:20:25,333 --> 00:20:26,458 Dad left us unconscious. 313 00:20:27,416 --> 00:20:30,166 Until I woke up, Smoke was half burned. 314 00:20:31,625 --> 00:20:32,333 Did you complain a lot? 315 00:20:32,666 --> 00:20:33,041 More me. 316 00:20:34,541 --> 00:20:35,250 He didn't mean that. 317 00:20:38,916 --> 00:20:40,000 He really takes good care of that thing. 318 00:20:42,541 --> 00:20:44,041 I can't thank you enough for that. 319 00:20:45,000 --> 00:20:45,833 The place is so promising. 320 00:20:46,958 --> 00:20:48,000 Where did I get that, anyway? 321 00:20:48,000 --> 00:20:51,875 Yeah, that's Charlie Patton's guitar. 322 00:20:52,750 --> 00:20:54,291 My brother and I left and we went to the carpool lane. 323 00:20:54,583 --> 00:20:55,125 Lost, that is. 324 00:20:56,875 --> 00:20:59,291 Are you saying that I had Charlie Patton's guitar this whole time? 325 00:20:59,666 --> 00:21:00,875 A cold, sweaty guy in your hands. 326 00:21:01,125 --> 00:21:01,333 No. 327 00:21:01,666 --> 00:21:02,875 Now let's see if you can sing like him. 328 00:21:03,125 --> 00:21:03,500 Right here? 329 00:21:03,500 --> 00:21:04,291 Yeah, right now. Uh-huh. Come on. 330 00:21:04,291 --> 00:21:04,750 Okay, come on. 331 00:21:05,416 --> 00:21:05,875 Check this out. 332 00:21:44,666 --> 00:21:46,000 We'll make some money. 333 00:21:46,000 --> 00:21:47,500 We'll make some money. 334 00:22:08,708 --> 00:22:09,291 Come on. Hold on. 335 00:22:13,125 --> 00:22:13,541 Thanks, man. 336 00:22:13,708 --> 00:22:14,000 Yes. 337 00:22:15,000 --> 00:22:18,000 Is that Dotha Slim? 338 00:22:28,208 --> 00:22:28,666 Dotha Slim. 339 00:22:33,000 --> 00:22:34,500 Yes, thank you for your generosity. 340 00:22:41,000 --> 00:22:42,583 I guess that's the Chicago wind. 341 00:22:43,833 --> 00:22:45,500 You know your place, nigga. 342 00:22:48,000 --> 00:22:48,458 I'm a boy. 343 00:22:49,000 --> 00:22:51,208 That's my little cousin, Preacher Sammy. 344 00:22:52,125 --> 00:22:55,166 He happens to be the best blues singer anywhere. 345 00:22:56,416 --> 00:22:58,208 I got socks holding this boy up. 346 00:23:00,000 --> 00:23:02,000 What the hell do you know about the blues? 347 00:23:07,250 --> 00:23:08,458 I can show you better than tell you. 348 00:23:08,625 --> 00:23:09,791 Okay, now. 349 00:23:09,958 --> 00:23:10,750 Put that asshole on. 350 00:23:11,000 --> 00:23:11,500 Put it like this. 351 00:23:12,875 --> 00:23:14,125 Now, this is my patch right here. 352 00:23:15,000 --> 00:23:17,208 Now you want to cut this and don't lift your leg, 353 00:23:17,500 --> 00:23:19,125 you're gonna cut your ass deep in the pan. 354 00:23:19,458 --> 00:23:20,625 And if you threaten him again, 355 00:23:20,625 --> 00:23:22,333 I'm gonna make your drunk ass swallow that harmonica. 356 00:23:22,875 --> 00:23:23,708 You got me. 357 00:23:24,500 --> 00:23:26,666 Are you still good on those keyboards? 358 00:23:27,791 --> 00:23:28,666 Depends on your ass. 359 00:23:30,541 --> 00:23:33,916 I'll give you 20 bucks to come to play at our place tonight. 360 00:23:35,541 --> 00:23:36,250 Yes, I wish I could. 361 00:23:37,250 --> 00:23:38,500 I'm gonna be a mess tonight, 362 00:23:39,166 --> 00:23:40,708 just like I'm there every Saturday night. 363 00:23:41,333 --> 00:23:42,000 How much do I pay? 364 00:23:43,208 --> 00:23:44,958 Well, gangster, you asking a lot of questions. 365 00:23:45,458 --> 00:23:47,500 I'm not paying you 20 bucks a night, I know that. 366 00:23:47,833 --> 00:23:49,416 You don't pay him 20 bucks a night. 367 00:23:50,833 --> 00:23:53,083 Maybe pay 20 bucks tonight. 368 00:23:54,000 --> 00:23:54,333 Yes. 369 00:23:55,166 --> 00:23:56,000 Never heard of your place. 370 00:23:56,000 --> 00:24:00,375 Maybe he's here tonight, he'll be here tomorrow night, 371 00:24:00,791 --> 00:24:01,458 next week? 372 00:24:02,041 --> 00:24:02,250 No. 373 00:24:03,375 --> 00:24:05,916 I've been to Messonnier's every Saturday nights for the last ten years. 374 00:24:07,000 --> 00:24:09,666 Messonnier will be there for another ten years after this, at least. 375 00:24:11,583 --> 00:24:11,791 Damn. 376 00:24:12,750 --> 00:24:16,375 There's probably still time than I have left on earth. 377 00:24:17,333 --> 00:24:20,125 I sing, I don't drink as much corn liquor as I can. 378 00:24:22,625 --> 00:24:24,333 He sounded like me, I don't I can answer more than that. 379 00:24:27,541 --> 00:24:29,208 No, Slim, I'm drinking today. 380 00:24:41,833 --> 00:24:42,791 What you got there, boy? 381 00:24:43,000 --> 00:24:43,416 What? 382 00:24:44,583 --> 00:24:47,750 It's Irish beer, straight from the north side of Chicago. 383 00:24:51,416 --> 00:24:52,208 You call this beer? 384 00:24:52,666 --> 00:24:54,375 The wind didn't bring us here empty-handed. 385 00:24:57,625 --> 00:24:58,666 Keep it inside you, boy. 386 00:25:08,000 --> 00:25:08,833 No. 387 00:25:09,583 --> 00:25:10,333 Kindness. 388 00:25:10,708 --> 00:25:13,000 I have 500 bottles left, just like this one. 389 00:25:13,541 --> 00:25:13,875 Ice. 390 00:25:15,166 --> 00:25:18,375 Say we pay you 40 bucks a night and all the beer you can drink. 391 00:25:18,750 --> 00:25:19,625 After that, no obligations. 392 00:25:20,416 --> 00:25:23,000 Now you leave, I'll even let you finish that bottle in your hand. 393 00:25:36,250 --> 00:25:38,333 These two are gonna sing at the old gater. 394 00:25:39,041 --> 00:25:42,041 It's the grand opening of our new venue, Club Juke. 395 00:25:43,000 --> 00:25:45,000 We're gonna have a battle of the blues. 396 00:25:46,791 --> 00:25:49,750 It's gonna be a real crazy party, just for us. 397 00:26:06,083 --> 00:26:07,333 Ready to eat? 398 00:26:07,625 --> 00:26:09,041 Ready to drink? 399 00:26:09,458 --> 00:26:12,041 Ready to sweat until you stink? 400 00:26:12,041 --> 00:26:12,375 Yes. 401 00:26:13,250 --> 00:26:14,750 Okay. 402 00:26:15,208 --> 00:26:17,250 You're gonna have fun like a Mississippi donkey, folks. 403 00:26:18,291 --> 00:26:20,041 Have a drink for the twins when you get there. 404 00:26:21,125 --> 00:26:21,583 Okay. 405 00:26:21,583 --> 00:26:23,000 When you get home, same thing. 406 00:26:26,916 --> 00:26:28,125 I've seen you somewhere before. 407 00:26:29,041 --> 00:26:29,416 Maybe. 408 00:26:31,000 --> 00:26:31,958 Same, isn't it? 409 00:26:33,583 --> 00:26:34,333 From time to time. 410 00:26:35,375 --> 00:26:35,958 I'm the preacher boy. 411 00:26:41,125 --> 00:26:41,500 Perlene. 412 00:26:43,041 --> 00:26:43,375 Perlene. 413 00:26:45,416 --> 00:26:46,708 By the way, I'm married. 414 00:26:47,666 --> 00:26:47,958 Abilie? 415 00:26:49,208 --> 00:26:49,750 Careful, boy. 416 00:26:51,125 --> 00:26:52,750 You'll bite off more than you can chew. 417 00:26:56,041 --> 00:26:57,208 Maybe I'll see you tonight. 418 00:27:09,000 --> 00:27:12,333 So why do you want to sit next to you? 419 00:27:15,208 --> 00:27:16,583 Are you sure it's white? 420 00:27:18,750 --> 00:27:20,000 He's on his way here right now. 421 00:27:20,166 --> 00:27:21,083 Excuse me, my boy. 422 00:27:22,083 --> 00:27:22,791 Is that Smoke? 423 00:27:24,500 --> 00:27:25,333 Or is that Stack? 424 00:27:25,791 --> 00:27:26,750 Don't look at her. 425 00:27:26,958 --> 00:27:28,208 Get out there and keep singing. 426 00:27:29,416 --> 00:27:29,875 Yeah, it's okay. 427 00:27:33,666 --> 00:27:35,000 You know I've been waiting for you. 428 00:27:35,000 --> 00:27:36,083 Hell, why don't I order it on the hill? 429 00:27:36,083 --> 00:27:36,666 Will you do that? 430 00:27:36,958 --> 00:27:38,291 Because you told me you loved me. 431 00:27:38,291 --> 00:27:39,916 Well, I also told you stay the hell away from me, 432 00:27:39,916 --> 00:27:41,208 but I guess you didn't hear that part. 433 00:27:41,208 --> 00:27:41,916 I heard you. 434 00:27:43,458 --> 00:27:44,541 I heard you loud and clear, 435 00:27:44,541 --> 00:27:46,000 but then you stuck your tongue in me 436 00:27:46,000 --> 00:27:48,875 and you fucked me so hard. I thought you changed your mind. 437 00:27:48,875 --> 00:27:50,041 Keep your voice down now. 438 00:27:50,458 --> 00:27:52,458 Not exactly how I remember it. 439 00:27:52,458 --> 00:27:53,041 No, it's not. 440 00:27:53,666 --> 00:27:55,041 Remember when you used to fall asleep with your head on my chest, 441 00:27:55,750 --> 00:27:57,541 leaving in the middle of the night without a fucking word. 442 00:27:57,916 --> 00:27:59,458 What the hell are you doing back here, Mary? 443 00:28:01,500 --> 00:28:03,041 I buried my mom yesterday. 444 00:28:05,166 --> 00:28:06,541 I thought I might see you, Smoke over there 445 00:28:06,541 --> 00:28:07,625 considering how much he took care of both of them, 446 00:28:08,041 --> 00:28:10,500 but I think your love lasted as long as you could get something out of it. 447 00:28:10,791 --> 00:28:11,208 You're right. 448 00:28:12,250 --> 00:28:12,958 That was all. 449 00:28:13,375 --> 00:28:15,000 The fool will not be. 450 00:28:18,000 --> 00:28:19,166 Pile of rotting hell. 451 00:28:20,125 --> 00:28:20,625 Hell, I'll do it. 452 00:28:24,000 --> 00:28:26,083 Don't save your worthless ass from the camera. 453 00:28:26,875 --> 00:28:28,000 Shit right next to me. 454 00:28:29,458 --> 00:28:29,666 Shit. 455 00:28:30,125 --> 00:28:30,583 Where are you staying? 456 00:28:32,000 --> 00:28:32,166 Who? 457 00:28:34,500 --> 00:28:35,041 Maybe Shamewire. 458 00:28:36,000 --> 00:28:37,125 Who are you to come in? 459 00:28:37,375 --> 00:28:37,916 Come on, Slim. 460 00:28:38,500 --> 00:28:39,750 We got one more stop, buddy. 461 00:28:46,541 --> 00:28:48,416 Pick them up together 462 00:28:49,875 --> 00:28:51,083 God 463 00:28:52,125 --> 00:28:53,416 Get down, Sacks. Go downstairs. 464 00:29:01,125 --> 00:29:02,333 Hold hands now! 465 00:29:03,041 --> 00:29:04,791 Can you hear me? Hold hands! 466 00:29:11,500 --> 00:29:12,708 Hey, move some of that. 467 00:29:16,000 --> 00:29:16,750 All. 468 00:29:18,791 --> 00:29:19,208 What happened? 469 00:29:25,541 --> 00:29:26,541 Me and my friend Rice. 470 00:29:28,875 --> 00:29:30,500 His eyes went back and forth to Delton. 471 00:29:31,416 --> 00:29:32,625 We're under arrest for fighting. 472 00:29:33,625 --> 00:29:36,916 And the white chairs lead us to jail and it's empty. 473 00:29:39,291 --> 00:29:40,583 Delton sure is gonna kill us that night. 474 00:29:43,208 --> 00:29:45,000 Bring us our instruments back, they tell us the board. 475 00:29:45,000 --> 00:29:48,416 Stack, we sing, we preach and we work, we sing, you hear me? 476 00:29:49,416 --> 00:29:50,750 Music was coming through the windows. 477 00:29:51,583 --> 00:29:53,625 People on the street stopped to come in. 478 00:29:55,541 --> 00:29:58,000 They say, "Hey, one of those chairs, they had the brilliant idea 479 00:29:58,000 --> 00:29:59,666 he's going to take us on the road now." 480 00:30:00,625 --> 00:30:02,125 Cover us, throw us in the van. 481 00:30:03,875 --> 00:30:05,416 They're taking us to the big house. 482 00:30:06,000 --> 00:30:08,083 I mean, this is full of white doors. 483 00:30:09,500 --> 00:30:11,041 Pass your right hand and your hand on the plate. 484 00:30:11,875 --> 00:30:13,000 See, these white doors we're singing for? 485 00:30:14,000 --> 00:30:14,958 It's real money. 486 00:30:16,500 --> 00:30:18,125 How do you guys sing those songs old ragtime songs? 487 00:30:18,125 --> 00:30:19,000 Yes, of course. 488 00:30:20,208 --> 00:30:21,750 We play a lot of blues, too. 489 00:30:22,625 --> 00:30:24,458 See, white people like the blues a lot. 490 00:30:24,625 --> 00:30:26,375 They just don't like the people who make it. 491 00:30:28,166 --> 00:30:30,666 They were shaking their heads, stamping their feet. 492 00:30:31,750 --> 00:30:34,125 Some of them almost had the rhythm, that's the thing. 493 00:30:35,375 --> 00:30:37,208 And they caught me, I changed it, I confused them. 494 00:30:40,541 --> 00:30:41,333 What have you done with the money? 495 00:30:43,541 --> 00:30:44,666 I drank them. 496 00:30:46,375 --> 00:30:48,166 Rice, they wanted to take that money, 497 00:30:48,625 --> 00:30:50,750 to go to Little Rock, to go start their little church. 498 00:30:51,583 --> 00:30:52,125 Did he? 499 00:30:54,625 --> 00:30:55,458 That idiot. 500 00:30:56,708 --> 00:31:01,333 He took out all this money to pay for the two-dollar train fare. 501 00:31:02,166 --> 00:31:03,000 The driver saw him. 502 00:31:03,916 --> 00:31:05,208 Clang, got him. 503 00:31:06,041 --> 00:31:07,541 He went through his pockets, found all that money. 504 00:31:08,250 --> 00:31:11,000 He made up a story about killing a white man for them 505 00:31:11,000 --> 00:31:12,708 and ran off with the white man's wife. 506 00:31:14,458 --> 00:31:16,791 And they lynched him there, right in the railroad station. 507 00:31:19,666 --> 00:31:23,000 Do you know what they cut from a man who... 508 00:31:41,583 --> 00:31:43,166 You got that guitar in your hand, ain't you, boy? 509 00:31:47,291 --> 00:31:47,875 Hey! 510 00:32:08,916 --> 00:32:10,000 Hey, come on, Brady! 511 00:32:13,666 --> 00:32:13,875 Stack? 512 00:32:14,291 --> 00:32:15,916 Long time, no see. 513 00:32:16,958 --> 00:32:18,500 This is my wife, Therese. 514 00:32:19,250 --> 00:32:20,291 Nice to meet you, Therese. 515 00:32:21,291 --> 00:32:21,541 Likewise. 516 00:32:22,625 --> 00:32:23,666 I need a moment. 517 00:32:24,208 --> 00:32:25,250 You don't have anything to talk about. 518 00:32:25,875 --> 00:32:28,250 No, I don't have time for your tricks, Stack. 519 00:32:28,791 --> 00:32:29,583 I'm behind the quota. 520 00:32:30,750 --> 00:32:31,583 Man, damn the odds. 521 00:32:33,125 --> 00:32:34,500 That's my wife now. 522 00:32:34,958 --> 00:32:36,000 I'm gonna need you to show some respect. 523 00:32:36,666 --> 00:32:38,000 Yeah, well, you're fucking the wife. 524 00:32:42,000 --> 00:32:42,333 What's that? 525 00:32:42,541 --> 00:32:43,916 I said they'll even let you fuck her 526 00:32:43,916 --> 00:32:45,833 when he finds out how much money you were about to get 527 00:32:45,833 --> 00:32:46,916 of this job that I'm offering. 528 00:32:47,250 --> 00:32:48,416 And none of that nice, slow shit 529 00:32:48,416 --> 00:32:49,500 that he's probably giving you right now. 530 00:32:50,000 --> 00:32:51,791 Hell, she might even let you stick your tit in her mouth. 531 00:32:55,375 --> 00:32:56,666 Well, you should have stayed away, 532 00:32:56,666 --> 00:32:58,375 cause I'm about to beat the black out of you. 533 00:32:58,375 --> 00:32:58,750 Come now. 534 00:32:58,750 --> 00:32:59,416 I don't want any trouble. 535 00:33:00,000 --> 00:33:00,250 Hey. 536 00:33:01,333 --> 00:33:03,250 Well, how much money you say you're gonna pay him? 537 00:33:05,625 --> 00:33:06,666 That's a good woman. 538 00:33:07,708 --> 00:33:08,250 Hai. 539 00:33:09,000 --> 00:33:09,541 We'll be back. 540 00:34:01,000 --> 00:34:02,041 Bob was here. 541 00:34:05,000 --> 00:34:05,833 Bob was here. 542 00:34:25,416 --> 00:34:25,958 How are you? 543 00:34:27,916 --> 00:34:30,083 No, misfortune is worth complaining about. 544 00:34:36,000 --> 00:34:36,916 Wine. 545 00:34:42,041 --> 00:34:43,625 You need a stack on the other side. 546 00:34:46,833 --> 00:34:47,458 Come back full. 547 00:34:51,250 --> 00:34:52,333 Who bought that old saw, man? 548 00:34:53,250 --> 00:34:54,250 Yeah, we'll patch him up, 549 00:34:55,125 --> 00:34:56,333 we'll turn it into a juke joint. 550 00:34:57,375 --> 00:34:58,000 A juke joint? 551 00:35:00,541 --> 00:35:01,625 It's one of the stacks, isn't it? 552 00:35:02,291 --> 00:35:03,916 Yeah, you think tonight's gonna be the grand opening? 553 00:35:04,208 --> 00:35:05,791 I thought you were done with Delta. 554 00:35:06,500 --> 00:35:08,083 That's the neighborhood you walk with. 555 00:35:08,583 --> 00:35:10,000 No, I'm done with Chicago. 556 00:35:11,041 --> 00:35:12,291 Chicago is done with you. 557 00:35:13,583 --> 00:35:14,583 What are you asking? 558 00:35:15,250 --> 00:35:17,750 Who did you and Stack rob to get the money 559 00:35:17,750 --> 00:35:19,750 for them to sell you a whole meal? 560 00:35:36,333 --> 00:35:37,583 Just that, Miss Annie, 561 00:35:38,708 --> 00:35:40,000 and a dash of high john. 562 00:35:40,000 --> 00:35:41,125 Okay. 563 00:35:42,166 --> 00:35:45,000 Now, he's not selling anything on the way home. 564 00:35:45,458 --> 00:35:47,416 I don't want your mom coming over crazy later. 565 00:35:47,625 --> 00:35:48,291 Yes, ma'am. 566 00:35:49,458 --> 00:35:49,958 Thank you. 567 00:35:54,000 --> 00:35:56,375 I can't believe you're taking this shit as a game. 568 00:35:56,375 --> 00:35:57,458 Smoke, give me the money, 569 00:35:57,458 --> 00:35:58,875 or I'll cut your black ass. 570 00:35:58,875 --> 00:36:00,166 You gonna put that blade on it? 571 00:36:02,708 --> 00:36:03,375 Trade with you. 572 00:36:03,375 --> 00:36:04,625 I don't want your money. 573 00:36:04,625 --> 00:36:05,333 Don't be stupid now. 574 00:36:05,333 --> 00:36:06,083 I'm not stupid. 575 00:36:06,500 --> 00:36:07,708 Your money comes in blood. 576 00:36:07,708 --> 00:36:09,000 All money comes in blood, baby. 577 00:36:09,000 --> 00:36:09,916 Not like yours. 578 00:36:10,333 --> 00:36:12,041 He doesn't even spend elsewhere, look at you. 579 00:36:12,041 --> 00:36:13,333 I'm not going anywhere else. 580 00:36:13,333 --> 00:36:15,125 I don't need your dirty money. 581 00:36:21,000 --> 00:36:22,500 You know, I've been all over the world. 582 00:36:23,875 --> 00:36:24,041 Cows. 583 00:36:26,166 --> 00:36:26,375 Ship. 584 00:36:27,791 --> 00:36:28,041 Trains. 585 00:36:31,083 --> 00:36:32,125 I saw people dying. 586 00:36:32,916 --> 00:36:34,458 In ways I didn't even know were possible. 587 00:36:35,875 --> 00:36:37,000 I've never seen roots. 588 00:36:38,583 --> 00:36:39,083 No demons either. 589 00:36:40,000 --> 00:36:40,750 Nor ghosts. 590 00:36:41,625 --> 00:36:42,333 No magic. 591 00:36:44,583 --> 00:36:45,291 Just power. 592 00:36:47,000 --> 00:36:49,583 And only money can reach her. 593 00:36:51,250 --> 00:36:54,000 You need all that war 594 00:36:54,000 --> 00:36:56,500 and whatever the hell she did in Chicago. 595 00:36:58,416 --> 00:37:00,083 Now you're back here in front of me, 596 00:37:01,083 --> 00:37:04,041 two arms, two legs, two eyes and a functioning brain, 597 00:37:05,250 --> 00:37:06,500 how do you know I'm not free? 598 00:37:07,833 --> 00:37:10,791 I work every root that Grandma taught me to hold you 599 00:37:10,791 --> 00:37:12,458 and that crazy brother safe 600 00:37:12,458 --> 00:37:14,500 every day since you left. 601 00:37:19,000 --> 00:37:21,458 So why doesn't those baby roots, then? 602 00:37:26,000 --> 00:37:27,041 I don't know. 603 00:37:30,000 --> 00:37:31,750 But it works for you. 604 00:37:43,041 --> 00:37:44,000 You still got that mojo bag? 605 00:38:17,833 --> 00:38:21,875 Earth to my earth, bone to my bone, 606 00:38:22,333 --> 00:38:24,250 blood of my blood, I bless you. 607 00:38:25,958 --> 00:38:26,500 Spun. 608 00:38:44,000 --> 00:38:45,125 Why are you here, Smoke? 609 00:38:47,083 --> 00:38:48,208 What do you want from me? 610 00:38:51,375 --> 00:38:53,041 We were hoping to serve you food tonight. 611 00:38:54,458 --> 00:38:57,375 We want you to cook for us. 612 00:38:59,333 --> 00:38:59,625 Ilie. 613 00:39:05,791 --> 00:39:07,875 You want to make me say? 614 00:39:10,958 --> 00:39:12,291 It still hurts to come back here. 615 00:39:16,000 --> 00:39:16,833 But I love you. 616 00:39:20,000 --> 00:39:20,916 And I miss you. 617 00:41:36,333 --> 00:41:37,000 Back. 618 00:41:38,083 --> 00:41:38,958 You all need to help. 619 00:41:40,083 --> 00:41:42,666 I thought I could trust them, but they're trying to kill me. 620 00:41:42,666 --> 00:41:43,166 Slowly. 621 00:41:43,166 --> 00:41:44,208 Who's trying to kill you? 622 00:41:44,458 --> 00:41:45,000 Just empty words. 623 00:41:45,000 --> 00:41:46,583 Surely they weren't just a bunch of bleached Negroes. 624 00:41:47,291 --> 00:41:48,833 There are no engines for miles around here. 625 00:41:51,208 --> 00:41:51,666 Oh, God. 626 00:41:55,750 --> 00:41:56,708 They took my wife. 627 00:41:58,041 --> 00:41:58,916 Oh, God. 628 00:42:00,000 --> 00:42:03,166 I'm a coward, aren't I? 629 00:42:08,625 --> 00:42:10,708 I... gotta go. 630 00:42:12,125 --> 00:42:13,833 Those filthy engines wanted to rob me. 631 00:42:14,458 --> 00:42:15,750 They didn't get everything. 632 00:42:15,750 --> 00:42:16,458 You can have it. 633 00:42:17,000 --> 00:42:18,500 Just don't let them hurt me anymore. 634 00:42:45,916 --> 00:42:46,833 Good evening, ma'am. 635 00:42:48,500 --> 00:42:50,166 We're following someone. 636 00:42:50,875 --> 00:42:51,500 Very dangerous. 637 00:42:52,000 --> 00:42:54,000 They may have come onto your property. 638 00:42:54,833 --> 00:42:55,958 Have you seen anyone recently? 639 00:42:57,333 --> 00:42:57,541 No. 640 00:43:00,083 --> 00:43:00,416 Get back! 641 00:43:01,625 --> 00:43:03,083 Is he in there with you, ma'am? 642 00:43:06,708 --> 00:43:07,833 It's not what it seems. 643 00:43:09,458 --> 00:43:11,083 God forbid you let him in your house. 644 00:43:11,708 --> 00:43:14,541 And if so, we must act now. 645 00:43:43,000 --> 00:43:43,750 Bert? 646 00:43:45,833 --> 00:43:47,041 The onions have come and gone. 647 00:43:49,125 --> 00:43:49,958 Bert! 648 00:44:00,083 --> 00:44:00,458 Bert! 649 00:44:03,375 --> 00:44:04,916 Bert? 650 00:44:09,583 --> 00:44:14,791 Just resting. 651 00:44:27,250 --> 00:44:28,416 Everything is better now. 652 00:44:29,375 --> 00:44:29,875 Hey, sweetie. 653 00:44:44,000 --> 00:44:45,416 Don't fall now. 654 00:44:48,041 --> 00:44:49,750 On the right, a little more. 655 00:44:51,208 --> 00:44:52,333 Shit. 656 00:44:56,791 --> 00:44:57,333 This way. 657 00:44:57,625 --> 00:44:58,000 Ladies. 658 00:44:59,458 --> 00:45:01,500 Enter. Welcome to Club Juke. 659 00:45:02,000 --> 00:45:03,916 You should make it rumble like the fishin', boy. 660 00:45:14,000 --> 00:45:16,333 We got whiskey, Irish beer. 661 00:45:16,666 --> 00:45:17,541 I'll tell you why. 662 00:45:17,791 --> 00:45:19,500 Yeah, we were some slick niggas, weren't we? 663 00:45:19,833 --> 00:45:21,000 Too elegant for me. 664 00:45:21,833 --> 00:45:23,166 Ma'am, I don't need ashes, nothing. 665 00:45:24,250 --> 00:45:25,041 Corn, drink or dew. 666 00:45:25,250 --> 00:45:26,041 That'll be 50 cents. 667 00:45:27,041 --> 00:45:28,250 And, bro, I just turned 30. 668 00:45:28,791 --> 00:45:30,791 But these are good now and later, 669 00:45:30,791 --> 00:45:31,875 Maybell General still has. 670 00:45:34,000 --> 00:45:35,125 You like it cold, don't you? 671 00:45:35,208 --> 00:45:35,833 Of course. 672 00:45:36,125 --> 00:45:37,083 Come right here. 673 00:45:38,250 --> 00:45:39,333 I think you kinda. 674 00:45:40,000 --> 00:45:41,166 Let me give you a quick shout. 675 00:45:43,333 --> 00:45:43,625 Good evening. 676 00:45:44,833 --> 00:45:45,375 Good evening. 677 00:45:45,916 --> 00:45:46,958 You look beautiful. 678 00:45:47,458 --> 00:45:48,000 Thank you. 679 00:45:48,875 --> 00:45:51,541 You did it. 680 00:45:54,000 --> 00:45:56,000 This is not a house party. 681 00:45:56,416 --> 00:45:57,875 And it's certainly no charity organization. 682 00:45:58,333 --> 00:45:59,125 We take cash. 683 00:45:59,500 --> 00:46:00,708 Fucking US dollars. 684 00:46:01,000 --> 00:46:02,250 That's not Chicago smoke. 685 00:46:03,000 --> 00:46:03,916 What the hell does that mean? 686 00:46:03,916 --> 00:46:06,000 That old nigger broke his back for them witter-nickels. 687 00:46:06,666 --> 00:46:08,666 See, these niggers have working in the fields all day. 688 00:46:09,041 --> 00:46:10,916 When they get here, let them enjoy themselves. 689 00:46:11,333 --> 00:46:13,500 They have to feel wanted if you want to see them at work. 690 00:46:13,958 --> 00:46:16,083 This place should should feel like it's for them. 691 00:46:16,083 --> 00:46:16,666 This way. 692 00:46:20,166 --> 00:46:22,541 Pardon me, ma'am. 693 00:46:23,708 --> 00:46:24,958 Are you sure you're in the right place? 694 00:46:25,416 --> 00:46:27,041 What a silly question, Cornbread. 695 00:46:28,875 --> 00:46:29,375 Little Mary? 696 00:46:30,250 --> 00:46:31,416 I'm not so little anymore. 697 00:46:32,000 --> 00:46:32,458 Mary. 698 00:46:33,750 --> 00:46:35,541 Who didn't turn this place into hell? 699 00:46:35,916 --> 00:46:36,541 We did it today. 700 00:46:36,916 --> 00:46:37,750 My cousin's on it. 701 00:46:38,000 --> 00:46:38,583 You know the twins. 702 00:46:40,083 --> 00:46:41,125 Hey, Dad, these. 703 00:46:42,000 --> 00:46:42,625 Are they your cousins? 704 00:46:43,958 --> 00:46:45,166 Now, you must be Playdances. 705 00:46:45,916 --> 00:46:47,333 Hey, Dad, that was my dad's older brother. 706 00:46:48,541 --> 00:46:49,750 So your cousins are the glove? 707 00:46:51,375 --> 00:46:53,208 But you seem like such a nice young man. 708 00:46:54,166 --> 00:46:55,041 I'm not always nice. 709 00:46:56,375 --> 00:46:57,208 Not even that young. 710 00:47:03,333 --> 00:47:05,500 Condolences for your mom. 711 00:47:06,333 --> 00:47:10,666 We would've come to the memorial, but me but Therese and I got busy. 712 00:47:11,166 --> 00:47:11,708 It's okay. 713 00:47:14,583 --> 00:47:16,958 Now let me come in and have a drink before I start crying. 714 00:47:16,958 --> 00:47:18,041 Come in. Have fun. 715 00:47:22,000 --> 00:47:22,875 You got my two dollars? 716 00:47:25,625 --> 00:47:27,041 Selling whores in Little Rock. 717 00:47:27,333 --> 00:47:29,291 Have you ever let a customer pay with a goddamn promissory fucking note? 718 00:47:29,708 --> 00:47:30,208 Never. 719 00:47:32,458 --> 00:47:35,041 But see, I wasn't selling whores in Delta. 720 00:47:35,583 --> 00:47:36,166 Are you gonna pay? 721 00:47:37,291 --> 00:47:37,833 Will you sign? 722 00:47:39,791 --> 00:47:41,583 We'll see where the night takes us. 723 00:47:43,708 --> 00:47:44,333 Is your husband coming? 724 00:47:50,500 --> 00:47:52,208 Damn. Uh, hold on. 725 00:47:55,333 --> 00:47:56,000 Pardon me, ma'am. 726 00:47:57,208 --> 00:47:59,833 I don't think you should be here. See, I'm with the twins. 727 00:48:00,041 --> 00:48:00,541 With the twins? 728 00:48:01,541 --> 00:48:03,166 Boy, if you don't get outta my face. 729 00:48:03,375 --> 00:48:06,041 I'm with them, ma'am. We met earlier at the station. 730 00:48:06,916 --> 00:48:07,458 I'm their little cousin. 731 00:48:08,583 --> 00:48:09,166 Little cousin? 732 00:48:09,750 --> 00:48:11,708 I think you should leave before they see you. 733 00:48:11,958 --> 00:48:14,875 Wait, you know little Sammy, the one with the guitar? 734 00:48:16,916 --> 00:48:17,958 You're old enough to drink now. 735 00:48:19,208 --> 00:48:20,541 Come on, let me buy you a drink. 736 00:48:23,500 --> 00:48:24,083 How are you, Mary? 737 00:48:24,291 --> 00:48:25,541 God, it's good to see you. 738 00:48:25,916 --> 00:48:26,625 Two whiskeys, please. 739 00:48:27,000 --> 00:48:31,541 Sure. I don't know who you are, and I don't know in the art of small talk, but I'm good for business. 740 00:48:32,083 --> 00:48:35,208 And that's bad for business. It's opening night. 741 00:48:35,833 --> 00:48:37,791 Besides, I want to have a few more like this. 742 00:48:41,875 --> 00:48:44,000 I urgently need a cigarette. 743 00:48:44,916 --> 00:48:46,375 So you play that guitar that left you? 744 00:48:47,625 --> 00:48:47,833 Yes. 745 00:48:48,291 --> 00:48:50,750 That's good. You making any money on that thing? 746 00:48:53,000 --> 00:48:55,000 Not really. Not yet. At least. 747 00:48:57,000 --> 00:48:58,375 I would tell you it doesn't matter as long as 748 00:48:58,375 --> 00:48:59,833 you like it, but that would be foolish advice. 749 00:49:05,666 --> 00:49:06,208 What are you? 750 00:49:08,708 --> 00:49:09,375 What am I? 751 00:49:11,125 --> 00:49:12,041 I am a human being. 752 00:49:13,000 --> 00:49:15,583 That's not what I meant. I mean, rather... 753 00:49:15,583 --> 00:49:16,333 I know what you meant. 754 00:49:19,250 --> 00:49:20,583 My mother's father was half-black. 755 00:49:22,500 --> 00:49:24,458 Make sure you stop the Klan from killing her. 756 00:49:26,083 --> 00:49:27,625 You know my mom delivered twins. 757 00:49:29,125 --> 00:49:29,291 Really? 758 00:49:30,000 --> 00:49:32,291 He saved Stack's life after getting stuck in mom. 759 00:49:32,666 --> 00:49:35,208 And after she died, my mom nursed them like her own children. 760 00:49:41,125 --> 00:49:43,750 And they had enough money to buy the whole 761 00:49:43,750 --> 00:49:46,708 this mill, and they didn't even sent flowers to the funeral. 762 00:49:47,291 --> 00:49:48,541 I sent flowers to your mom. 763 00:49:50,208 --> 00:49:50,958 Many. 764 00:49:52,083 --> 00:49:53,666 While it still smelled like a lot. 765 00:49:55,708 --> 00:49:56,166 Smell. 766 00:49:56,958 --> 00:49:57,166 Murray. 767 00:49:58,750 --> 00:50:01,375 Let's go check on Slim. Maybe he needs help. 768 00:50:05,208 --> 00:50:20,958 Take care of this, Roy. 769 00:50:21,000 --> 00:50:22,791 No, no. I got this. Uh, got it. 770 00:50:23,166 --> 00:50:23,666 Okay. Okay. Go ahead. 771 00:50:26,000 --> 00:50:28,291 Come on. Let's go. Come on, let's go. 772 00:50:28,750 --> 00:50:29,708 I'm not here for you. 773 00:50:30,000 --> 00:50:30,791 Then why are you here? 774 00:50:32,916 --> 00:50:34,000 I came to listen to the blues. 775 00:50:34,416 --> 00:50:36,000 No. They play the blues pretty good in Arkansas, too. 776 00:50:36,333 --> 00:50:38,208 Come on. Come on, time-out. Let's get a car. 777 00:50:38,208 --> 00:50:38,958 Get your hands off me. 778 00:50:40,916 --> 00:50:41,416 How much will it cost? 779 00:50:42,416 --> 00:50:44,708 How much did it cost you to disappear? 780 00:50:44,708 --> 00:50:45,791 You can't buy me. 781 00:50:46,833 --> 00:50:49,833 All right. Okay. I'll pay one of these whores in the field and get you out. 782 00:50:49,833 --> 00:50:51,083 Damn. You taught me how to fight. 783 00:50:51,625 --> 00:50:53,000 I'm gonna beat every bitch in here, and you know it. 784 00:50:53,000 --> 00:50:55,458 You also taught me how to leave when the money ran out. 785 00:50:56,666 --> 00:50:59,416 I found you a rich white husband. Got you a telephone. Now go home to him. 786 00:50:59,416 --> 00:51:00,625 I didn't ask for any of this. 787 00:51:02,000 --> 00:51:04,375 It was your idea. I didn't want no white man. 788 00:51:04,666 --> 00:51:06,666 I didn't want to be white. I wanted to be with you. 789 00:51:07,083 --> 00:51:10,250 All it takes is for someone inappropriate here to see you or word gets to the whites, 790 00:51:10,250 --> 00:51:11,416 and he's gonna try to kill you. 791 00:51:11,416 --> 00:51:12,375 What would have mattered to you? 792 00:51:14,166 --> 00:51:16,125 Somebody out there has got their hands on you. 793 00:51:16,833 --> 00:51:17,500 Did they hurt you? 794 00:51:18,583 --> 00:51:19,958 My brother and I will kill them all. 795 00:51:20,208 --> 00:51:21,000 So you'd kill for me. 796 00:51:22,000 --> 00:51:22,875 That's right. 797 00:51:24,916 --> 00:51:26,500 But you still won't tell me the truth. 798 00:51:27,791 --> 00:51:29,916 I was young enough to believe you'd come back. 799 00:51:32,375 --> 00:51:35,500 I waited. I waited a long time. 800 00:51:38,166 --> 00:51:39,500 But I'm big now, Stag. 801 00:51:41,000 --> 00:51:42,458 And I know you never planned to stay. 802 00:51:44,000 --> 00:51:46,000 Why can't you just say that? 803 00:51:46,375 --> 00:51:46,875 Say what? 804 00:51:54,958 --> 00:51:56,916 I love you. 805 00:51:59,625 --> 00:52:02,541 I think about you every day. 806 00:52:06,458 --> 00:52:07,916 I just want to keep you in a safe place. 807 00:52:10,500 --> 00:52:11,791 And I was never going to be here. 808 00:52:14,041 --> 00:52:16,000 And I was never going to be with me. 809 00:52:16,750 --> 00:52:17,000 Never. 810 00:52:18,000 --> 00:52:18,750 Never. 811 00:52:21,000 --> 00:52:21,291 Pa. 812 00:53:02,916 --> 00:53:06,083 Yes. 813 00:53:07,208 --> 00:53:07,416 Hey. 814 00:53:10,833 --> 00:53:14,708 I've been hearing all day about a certain young man. 815 00:53:16,291 --> 00:53:18,916 They say he's a bad bluesman. 816 00:53:21,125 --> 00:53:22,500 Pretty boy. Where are you? 817 00:53:23,125 --> 00:53:24,083 Come on in, man. 818 00:53:32,000 --> 00:53:34,250 My little cousin, people. Check this out. 819 00:53:40,375 --> 00:53:41,291 Tell me who you are. 820 00:53:42,166 --> 00:53:42,875 Wait for him. 821 00:53:48,416 --> 00:53:49,041 I'll send more. 822 00:53:52,166 --> 00:53:56,416 I'll share the harvest with a tenant on the sunflower plantation. 823 00:53:58,000 --> 00:54:02,166 They call me preacher boy, cause my daddy's a preacher. 824 00:54:03,000 --> 00:54:05,000 I wrote him this song. 825 00:54:35,000 --> 00:54:39,333 They say the truth hurts, so I lied to you. 826 00:54:40,125 --> 00:54:42,000 Yeah, I lied to you. 827 00:54:42,500 --> 00:54:43,583 I love the blues. 828 00:54:49,000 --> 00:54:51,000 Move your legs now. Come on, come on, come on. 829 00:55:29,000 --> 00:55:29,250 Blues. 830 00:55:30,291 --> 00:55:32,333 We're on fourth here, like that religion. 831 00:55:33,166 --> 00:55:33,791 You know what I'm saying? 832 00:55:34,208 --> 00:55:36,166 I brought this with us, my house. 833 00:55:37,416 --> 00:55:38,750 The magic we do. 834 00:55:39,666 --> 00:55:40,125 Sacred. 835 00:55:41,916 --> 00:55:42,583 The baby. 836 00:55:47,750 --> 00:55:53,375 There are legends about people born with the gift of making music so true. 837 00:55:53,916 --> 00:55:58,000 So that it can still the veil between life and death. 838 00:55:59,041 --> 00:56:01,000 Conjuring spirits from the past. 839 00:56:04,208 --> 00:56:05,458 And the future. 840 00:59:26,291 --> 00:59:27,458 Got stuck? 841 00:59:29,000 --> 00:59:29,875 What a key. 842 00:59:31,000 --> 00:59:32,250 Keep your foot on it, Elise. 843 00:59:36,791 --> 00:59:40,958 Come on. 844 00:59:42,000 --> 00:59:43,000 I want to try something. 845 00:59:45,375 --> 00:59:45,583 Stay. 846 00:59:46,708 --> 00:59:47,208 The preacher boy. 847 00:59:48,583 --> 00:59:49,750 In the last frame, first. 848 00:59:50,583 --> 00:59:51,166 I came on foot. 849 00:59:53,500 --> 00:59:53,833 You look beautiful. 850 00:59:55,125 --> 00:59:56,000 I just want to taste you. 851 01:00:11,166 --> 01:00:11,250 See. 852 01:00:19,000 --> 01:00:19,833 Pardon me. Uh, how are you? 853 01:00:20,416 --> 01:00:20,791 Okay. 854 01:00:21,458 --> 01:00:21,958 No drinks? 855 01:00:22,500 --> 01:00:23,375 All right, man. 856 01:00:25,000 --> 01:00:27,000 Damn. 857 01:00:37,000 --> 01:00:38,416 The boy found that button, didn't he? 858 01:00:38,416 --> 01:00:38,583 Hey. 859 01:00:39,875 --> 01:00:40,541 Smoke wants you. 860 01:00:40,541 --> 01:00:41,500 Look at my little cousin. 861 01:00:48,000 --> 01:00:50,500 He was showing off his knowledge of cotton. 862 01:00:51,416 --> 01:00:52,458 I said shit. 863 01:00:53,250 --> 01:00:54,000 This boy knows nothing. 864 01:00:59,000 --> 01:01:00,958 Bring the twins. 865 01:01:02,750 --> 01:01:03,916 Go. Get them. 866 01:01:04,708 --> 01:01:05,541 I'll tell you how it works. 867 01:01:08,041 --> 01:01:10,000 And what's the count? 868 01:01:13,500 --> 01:01:15,958 Now, the top figure, that's plantation money. 869 01:01:17,375 --> 01:01:20,208 The bottom figure, those are real dollars. 870 01:01:22,791 --> 01:01:23,500 So what's the projection? 871 01:01:24,041 --> 01:01:25,000 Two months and we had our first profit. 872 01:01:25,000 --> 01:01:28,625 Hello. 873 01:01:29,083 --> 01:01:29,541 Hi, Dana. 874 01:01:30,125 --> 01:01:31,083 How can I help? 875 01:01:31,500 --> 01:01:33,041 I heard about a party. 876 01:01:34,291 --> 01:01:36,958 Drink, food, blues music and more. 877 01:01:37,875 --> 01:01:38,250 Did you hear that? 878 01:01:39,666 --> 01:01:40,416 We like to drink. 879 01:01:41,416 --> 01:01:44,000 We might be musicians and we came on foot. 880 01:01:44,500 --> 01:01:46,583 So we're hungry as dogs. 881 01:01:47,000 --> 01:01:47,750 Ham, ham. 882 01:01:50,125 --> 01:01:52,000 You and Manda come in now, will you? 883 01:01:52,000 --> 01:01:59,666 I think you've got the wrong guy. Well, I say this. 884 01:02:00,541 --> 01:02:06,958 You two must be the owners of this place. 885 01:02:07,625 --> 01:02:08,083 That's right. 886 01:02:08,750 --> 01:02:09,250 And you are? 887 01:02:09,750 --> 01:02:10,375 My name is Ramick. 888 01:02:11,000 --> 01:02:12,416 This is Joan and Bert. 889 01:02:13,416 --> 01:02:14,333 He's not screaming, is he? 890 01:02:14,791 --> 01:02:15,833 You too. 891 01:02:18,208 --> 01:02:20,166 Must be that voice I heard from outside. 892 01:02:21,000 --> 01:02:23,166 She was wonderful. 893 01:02:23,541 --> 01:02:25,291 God, what a beautiful voice. 894 01:02:25,291 --> 01:02:26,416 Even through these walls. 895 01:02:30,458 --> 01:02:31,166 Where are you from? 896 01:02:31,791 --> 01:02:32,500 From here, up close. 897 01:02:33,000 --> 01:02:33,958 And how far is that? 898 01:02:34,375 --> 01:02:34,916 North Carolina. 899 01:02:35,583 --> 01:02:36,166 Are you clean? 900 01:02:36,708 --> 01:02:37,000 Sir. 901 01:02:39,125 --> 01:02:42,708 Well, we believe in equality and music. 902 01:02:43,291 --> 01:02:44,416 We just came to sing. 903 01:02:45,291 --> 01:02:47,208 Spend some money, have some fun. 904 01:02:49,083 --> 01:02:49,833 Here, I'll show you. 905 01:03:28,250 --> 01:03:30,083 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 906 01:03:30,083 --> 01:03:30,500 Just a minute. 907 01:03:31,666 --> 01:03:32,541 Now comes the good part. 908 01:03:32,916 --> 01:03:33,750 No, I believe you. 909 01:03:34,208 --> 01:03:35,125 But this here is Duke Joy. 910 01:03:35,458 --> 01:03:36,041 Blues music? 911 01:03:36,583 --> 01:03:38,625 We have money and we're ready to spend with you. 912 01:03:38,833 --> 01:03:41,583 Sounds almost perfect and you say we're not welcome. 913 01:03:41,583 --> 01:03:43,958 No, I say go that way, go back to town. 914 01:03:45,125 --> 01:03:46,000 There's plenty of white-bread joints out there. 915 01:03:47,000 --> 01:03:50,208 That's because we are... 916 01:03:52,333 --> 01:03:52,750 All right. 917 01:03:54,625 --> 01:03:55,458 How did she get in? 918 01:03:55,791 --> 01:03:58,208 And she's here because she's family. 919 01:03:58,916 --> 01:03:59,083 Family. 920 01:04:02,833 --> 01:04:07,416 Can't we just for one night, all be family? 921 01:04:09,083 --> 01:04:10,291 No need to do that, sir. 922 01:04:11,625 --> 01:04:12,000 We're gonna go. 923 01:04:12,000 --> 01:04:17,625 But we'll go very slowly. 924 01:04:18,916 --> 01:04:20,416 Just in case you change your mind. 925 01:04:27,750 --> 01:04:28,708 Have a nice evening. 926 01:04:33,625 --> 01:04:34,708 They gave me chills. 927 01:04:35,041 --> 01:04:36,958 Yeah, well, whites at night do that. 928 01:04:37,458 --> 01:04:38,125 Just one. 929 01:04:39,458 --> 01:04:40,000 You think they're from the Ball Company? 930 01:04:40,000 --> 01:04:45,541 I doubt it. But we'll be fine. Damn, I forgot the trunk. 931 01:04:46,000 --> 01:04:47,000 Dude, why are you reminding me? 932 01:04:47,000 --> 01:04:48,500 Who I told you to remind me for. 933 01:04:49,000 --> 01:04:50,000 You don't need a trunk. 934 01:04:50,708 --> 01:04:51,750 There were only three. 935 01:04:52,833 --> 01:04:53,500 Now listen to me. 936 01:04:54,291 --> 01:04:55,541 What if they just came to say? 937 01:04:56,291 --> 01:04:58,416 What if someone spilled something on it? 938 01:04:58,416 --> 01:04:59,375 Step on his shoe. 939 01:04:59,750 --> 01:05:01,208 Look, if it hadn't taken so long, 940 01:05:01,500 --> 01:05:03,000 we're gonna have a bigger problem than a simple fight. 941 01:05:03,000 --> 01:05:23,333 Of course you are. Don't let them in. Hey, shit. You wanna talk? 942 01:05:23,333 --> 01:05:26,375 Yeah, play your number down there. 943 01:05:31,000 --> 01:05:34,666 Good enough. 944 01:05:36,666 --> 01:05:38,375 I can't thank you enough for that. 945 01:05:40,000 --> 01:05:41,833 I mean, you guys are the ones who put the guitar in my hand. 946 01:05:43,166 --> 01:05:43,541 Now listen. 947 01:05:45,083 --> 01:05:46,500 Well, you've got talent, that's for sure. 948 01:05:47,375 --> 01:05:49,208 But all this is no life for anyone. 949 01:05:50,125 --> 01:05:51,208 I know a lot of musicians. 950 01:05:51,500 --> 01:05:52,833 I haven't met a happy one. 951 01:05:53,916 --> 01:05:54,875 Yeah, now it's cute. 952 01:05:55,458 --> 01:05:56,125 But he'll get old. 953 01:05:57,333 --> 01:05:58,000 That bum. 954 01:05:58,000 --> 01:06:00,166 I mean, being with you today, I mean, being with you today. 955 01:06:03,166 --> 01:06:04,208 Smoke, I feel like I'm flying. 956 01:06:05,791 --> 01:06:08,583 What, it's shuttle today, but I'm leaving on my own. 957 01:06:09,666 --> 01:06:10,458 Where are you going? 958 01:06:11,291 --> 01:06:11,791 I don't know. 959 01:06:13,791 --> 01:06:14,500 Maybe Chicago. 960 01:06:16,458 --> 01:06:17,291 What, Stack? 961 01:06:17,583 --> 01:06:18,041 We are under water. 962 01:06:19,083 --> 01:06:19,250 How? 963 01:06:20,791 --> 01:06:22,833 All the plantations there pay with credits. 964 01:06:25,750 --> 01:06:26,000 What about those whites? 965 01:06:26,000 --> 01:06:28,041 What about them? 966 01:06:28,041 --> 01:06:30,041 I can feel them before they go too far. 967 01:06:30,333 --> 01:06:31,458 I can feel them. 968 01:06:32,833 --> 01:06:34,583 He'll tell me more than I'm telling you. 969 01:06:35,166 --> 01:06:36,791 I can find out what they really have. 970 01:06:36,791 --> 01:06:38,250 So what if they're from Little Rock? 971 01:06:38,250 --> 01:06:38,833 I'm not. 972 01:06:39,375 --> 01:06:42,000 One day my dad beat Stack really bad. 973 01:06:42,583 --> 01:06:44,750 So we came up with the idea that we should run away. 974 01:06:45,416 --> 01:06:47,375 See, I want to go to the next plantation. 975 01:06:47,750 --> 01:06:50,666 But, Stack, you should go get them out of there. 976 01:06:51,208 --> 01:06:52,833 Small town, right here in Mississippi, 977 01:06:53,000 --> 01:06:56,166 I found out about freed slaves and everything. 978 01:06:56,916 --> 01:06:57,500 It's black on black. 979 01:06:58,458 --> 01:06:59,500 That sounds like a lie. 980 01:06:59,500 --> 01:07:00,791 Yeah, well, I saw. 981 01:07:01,625 --> 01:07:02,416 The way you don't sit. 982 01:07:03,250 --> 01:07:05,208 That mayor, look who our father was. 983 01:07:05,750 --> 01:07:07,125 You know he was a bad man. 984 01:07:07,750 --> 01:07:11,000 I realized that there was no way not to transmit that meanness. 985 01:07:12,041 --> 01:07:13,500 Let me go get the money this for us. 986 01:07:14,166 --> 01:07:15,208 I know you need them. 987 01:07:15,500 --> 01:07:16,625 That's not what it should mean. 988 01:07:17,000 --> 01:07:18,125 See, your father's a preacher. 989 01:07:18,833 --> 01:07:20,000 You can go do that. 990 01:07:20,000 --> 01:07:21,875 Do you like making music? 991 01:07:22,375 --> 01:07:23,166 Make church music. 992 01:07:23,708 --> 01:07:26,666 You want to walk away by walking down beside you. 993 01:07:27,333 --> 01:07:28,666 He lives with good Negroes. 994 01:07:29,958 --> 01:07:32,625 Leave all this indecent crap to us. 995 01:07:33,125 --> 01:07:35,833 Irish beer, Italian wine. 996 01:07:37,291 --> 01:07:38,333 You brought both sides. 997 01:07:38,750 --> 01:07:41,375 Let them blame each other while while you and Smoke come in here and get settled. 998 01:07:42,541 --> 01:07:45,000 You're gonna need every penny when he figures it out. 999 01:07:45,291 --> 01:07:46,000 But he won't realize it. 1000 01:07:46,666 --> 01:07:47,250 It might. 1001 01:07:47,625 --> 01:07:48,750 Well, I don't go in my bayou. 1002 01:07:49,500 --> 01:07:50,291 My father's a reverend. 1003 01:07:51,208 --> 01:07:52,333 But I'm also your cousin. 1004 01:07:53,291 --> 01:07:56,458 And more people know the twins Smoke Stack than my dad. 1005 01:07:57,208 --> 01:07:57,416 Yes. 1006 01:07:59,416 --> 01:08:02,250 Well, you better enjoy the rest of your night, cause this is your last local. 1007 01:08:04,541 --> 01:08:06,875 You're in no position to tell me how to live my life. 1008 01:08:07,125 --> 01:08:09,875 Let me talk to them and see if we put something serious on the table. 1009 01:08:11,125 --> 01:08:11,500 Come on. 1010 01:08:22,708 --> 01:08:25,500 Tomorrow I'll find out if you're still playing here. 1011 01:08:26,833 --> 01:08:27,666 Boy, I'll kill you. 1012 01:08:28,583 --> 01:08:30,875 Look, I'm leaving that plantation just like you did. 1013 01:08:31,666 --> 01:08:34,791 And if that's a problem for you, kill me now. 1014 01:08:38,000 --> 01:08:42,875 What happened? 1015 01:08:44,916 --> 01:08:45,666 I'm a soldier, boy. 1016 01:08:47,083 --> 01:08:48,000 And you just gave me an order. 1017 01:10:42,875 --> 01:10:44,166 Looking for some fresh air? 1018 01:10:45,000 --> 01:10:47,208 I just came to see if you're good people. 1019 01:10:48,791 --> 01:10:50,583 Darling, how sweet of you. 1020 01:10:50,583 --> 01:10:51,375 So cute. 1021 01:10:51,375 --> 01:10:52,666 Of course we are. 1022 01:10:53,333 --> 01:10:54,458 And you have money to spend. 1023 01:10:54,958 --> 01:10:56,833 Yes, a lot of money. 1024 01:10:57,791 --> 01:10:58,250 Want to see? 1025 01:10:58,500 --> 01:10:59,416 Yes, I want to see. 1026 01:11:04,666 --> 01:11:05,833 What kind of money is this? 1027 01:11:06,000 --> 01:11:07,541 Kind of solid gold, honey. 1028 01:11:09,125 --> 01:11:09,416 Yes. 1029 01:11:11,041 --> 01:11:11,625 Where is this from? 1030 01:11:12,250 --> 01:11:14,416 It's from a different place and a different time. 1031 01:11:15,166 --> 01:11:16,333 But it was always the same. 1032 01:11:17,666 --> 01:11:21,833 You can have it, but it's of no use to you. 1033 01:11:21,833 --> 01:11:23,083 It doesn't do him any good. 1034 01:11:24,541 --> 01:11:25,666 Well, what makes you say that? 1035 01:11:26,791 --> 01:11:30,166 Because you're in deep pain, deep pain that money can't heal. 1036 01:11:31,833 --> 01:11:32,333 Am I right? 1037 01:11:34,000 --> 01:11:36,000 You came here for communion and love. 1038 01:11:36,958 --> 01:11:37,791 Communion and love. 1039 01:11:43,958 --> 01:11:48,916 My mom just died. 1040 01:11:49,500 --> 01:11:50,208 This is terrible. 1041 01:11:51,791 --> 01:11:53,250 This is terrible. 1042 01:11:53,916 --> 01:11:54,500 Dressed. 1043 01:11:55,541 --> 01:11:57,291 Losing a mother is a painful feeling. 1044 01:11:59,708 --> 01:12:02,541 I wish with all my heart met earlier. 1045 01:12:03,375 --> 01:12:05,583 I would have loved to save her mother from her fate. 1046 01:12:09,000 --> 01:12:10,333 I can still save you from yours. 1047 01:12:11,125 --> 01:12:13,000 Now you must have me confused. 1048 01:12:14,875 --> 01:12:17,000 I'm sad like everyone else, but I don't need to be saved. 1049 01:12:17,333 --> 01:12:17,750 Yes. 1050 01:12:19,125 --> 01:12:19,750 Yes, you do. 1051 01:12:22,208 --> 01:12:22,833 You all need it. 1052 01:12:31,000 --> 01:12:33,458 I'm gonna go back now, and I think you should you should do the same. 1053 01:12:35,583 --> 01:12:37,083 Back to where you came from. 1054 01:13:23,800 --> 01:13:24,375 Hey, Brad. 1055 01:13:27,791 --> 01:13:28,791 What are you doing here? 1056 01:13:29,083 --> 01:13:29,916 You'll let me in. 1057 01:13:31,000 --> 01:13:32,250 Just standing there, blocking the door. 1058 01:13:34,708 --> 01:13:34,916 No. 1059 01:13:35,291 --> 01:13:35,625 Come on. 1060 01:13:36,333 --> 01:13:36,791 This way. 1061 01:13:53,500 --> 01:13:54,541 Man, it's hot out there, boy. 1062 01:13:55,000 --> 01:13:55,833 Hey, watch the door for me. 1063 01:13:55,833 --> 01:13:56,416 I feel like pissing. 1064 01:13:57,208 --> 01:13:57,791 Wait, wait. 1065 01:13:58,125 --> 01:13:59,250 Where you camp is right here on me. 1066 01:13:59,250 --> 01:14:01,375 Boy, you're nothing, you old fool. 1067 01:14:01,916 --> 01:14:02,458 Guard the door. 1068 01:14:07,000 --> 01:14:08,166 Elias. 1069 01:14:09,500 --> 01:14:12,666 Okay, okay. 1070 01:14:13,166 --> 01:14:13,791 So, what happened? 1071 01:14:18,000 --> 01:14:18,625 Hell, yeah. 1072 01:14:19,708 --> 01:14:21,125 What, they want a taste of this or something? 1073 01:14:22,125 --> 01:14:22,500 Are you sure? 1074 01:14:24,125 --> 01:14:24,166 Okay. 1075 01:14:24,833 --> 01:14:27,375 I'm wondering, shit, go over there and tell them to do something. 1076 01:14:31,416 --> 01:14:32,250 Dude. 1077 01:14:33,333 --> 01:14:34,000 That's scary. 1078 01:14:37,291 --> 01:14:37,833 Are you scared? 1079 01:14:38,791 --> 01:14:39,000 No. 1080 01:14:40,041 --> 01:14:41,291 Except you belong to someone else. 1081 01:14:42,166 --> 01:14:49,541 So you robbed trains and banks, but you can't steal this pussy out of my mind. 1082 01:15:14,875 --> 01:15:15,750 That's corn cob. 1083 01:15:19,083 --> 01:15:21,291 Hey, you guys loved it. 1084 01:15:21,291 --> 01:15:22,750 You guys loved it. 1085 01:15:22,750 --> 01:15:23,666 Hey, corn cob. 1086 01:15:27,416 --> 01:15:31,166 What the hell is going on? 1087 01:15:31,500 --> 01:15:33,541 This chick has armed dogs for wearing a sock. 1088 01:15:35,625 --> 01:15:37,125 Better put the knife down. 1089 01:15:37,500 --> 01:15:38,250 And do that to him? 1090 01:15:38,750 --> 01:15:40,000 I told him not to touch me. 1091 01:15:40,208 --> 01:15:41,500 So you're gonna cut me. 1092 01:15:41,916 --> 01:15:43,958 If I had to, I simply I wouldn't be allowed to leave. 1093 01:16:15,000 --> 01:16:16,541 Let's check his pockets. 1094 01:16:23,333 --> 01:16:24,458 It's a filthy bag from my pocket. 1095 01:16:24,666 --> 01:16:25,375 Hey, easy, boy. 1096 01:16:36,000 --> 01:16:38,958 Take care of this lunatic. 1097 01:16:52,291 --> 01:16:56,500 What the hell? 1098 01:17:15,166 --> 01:17:18,500 Honey, you need your room. 1099 01:17:22,000 --> 01:17:22,958 Want some? 1100 01:17:44,083 --> 01:17:47,083 Yeah, you need some stitches. 1101 01:17:48,791 --> 01:17:49,333 Go get my brother. 1102 01:17:59,333 --> 01:17:59,791 Hey, smell. 1103 01:18:01,500 --> 01:18:02,083 Have you seen Scott? 1104 01:18:03,000 --> 01:18:04,041 Yeah, yeah, it's in the back. 1105 01:18:04,333 --> 01:18:04,875 Back there. 1106 01:18:05,166 --> 01:18:05,833 Go, you can go. 1107 01:18:05,833 --> 01:18:06,041 Go. 1108 01:18:07,958 --> 01:18:09,333 Hey, snack, Smoke's looking for you. 1109 01:18:10,375 --> 01:18:10,833 Damn. 1110 01:18:13,541 --> 01:18:14,416 He's busy. 1111 01:18:17,500 --> 01:18:24,125 Will you bring him? 1112 01:18:24,583 --> 01:18:24,791 No. 1113 01:18:25,708 --> 01:18:26,541 Then why the hell not? 1114 01:18:28,000 --> 01:18:29,375 He's looking at something. 1115 01:18:30,500 --> 01:18:31,000 I don't care what he does. 1116 01:18:31,000 --> 01:18:32,750 I told you to go get him, didn't I? 1117 01:18:33,625 --> 01:18:34,666 I'm not doing this alone. 1118 01:18:42,000 --> 01:18:43,333 Hey, where the hell is Cornbread? 1119 01:18:44,583 --> 01:18:46,000 Riley Billing here with the round. 1120 01:18:46,791 --> 01:18:48,500 That nigga was supposed to take a test two days ago. 1121 01:18:50,916 --> 01:18:52,333 And left you to wash the dough. 1122 01:18:53,500 --> 01:18:54,625 Do you think I've fucking handled it? 1123 01:18:56,000 --> 01:18:56,208 Damn. 1124 01:18:56,583 --> 01:18:57,333 Dress decently. 1125 01:18:57,333 --> 01:18:57,833 I'm in. 1126 01:18:58,208 --> 01:18:59,458 You sit here and play with some... 1127 01:19:04,041 --> 01:19:04,916 Damn. 1128 01:19:07,375 --> 01:19:07,666 Damn. 1129 01:19:09,666 --> 01:19:10,875 It's not what it seems. 1130 01:19:36,541 --> 01:19:38,541 We're not gonna kill every last one of you. 1131 01:19:44,000 --> 01:19:45,833 I'll be back soon, Slim. 1132 01:19:46,125 --> 01:19:47,291 I'm gonna have a really fun night. 1133 01:19:47,541 --> 01:19:47,875 Stay. 1134 01:19:49,000 --> 01:19:50,041 No, no, no, no, wait. 1135 01:19:50,208 --> 01:19:50,750 Wait, stay. 1136 01:19:50,833 --> 01:19:51,333 What happened? 1137 01:19:52,416 --> 01:19:53,583 What happened? 1138 01:19:54,291 --> 01:19:55,416 I kept my eyes open. 1139 01:19:57,000 --> 01:19:58,416 She... she bit me. 1140 01:20:00,000 --> 01:20:00,541 It's that. 1141 01:20:02,333 --> 01:20:02,916 E... 1142 01:20:04,208 --> 01:20:05,208 I'm so scared. 1143 01:20:06,333 --> 01:20:06,708 It's that. 1144 01:20:06,708 --> 01:20:07,166 I'll... 1145 01:20:08,916 --> 01:20:10,000 I want to... 1146 01:20:13,541 --> 01:20:16,375 I love you. 1147 01:20:32,166 --> 01:20:34,500 Sorry. 1148 01:20:36,000 --> 01:20:38,166 I'm so sorry. 1149 01:20:38,666 --> 01:20:43,375 I'm so sorry. 1150 01:20:43,625 --> 01:20:46,250 Slim, keep everybody outside. 1151 01:20:49,625 --> 01:20:50,416 Hey, Slim. 1152 01:20:50,416 --> 01:20:50,750 What the hell? 1153 01:20:51,000 --> 01:20:52,250 Can you put the music back on? 1154 01:20:52,250 --> 01:20:53,375 What the hell with the music? 1155 01:20:53,375 --> 01:20:54,500 Slim, is Sammy there? 1156 01:20:54,500 --> 01:20:55,750 Yeah, yeah, Sammy will be right out. 1157 01:20:57,291 --> 01:20:57,958 Party's over, dude. 1158 01:20:58,000 --> 01:20:58,291 No. 1159 01:20:59,000 --> 01:20:59,833 You have all... 1160 01:21:00,208 --> 01:21:00,625 Who is she? 1161 01:21:01,041 --> 01:21:01,666 Okay, okay. 1162 01:21:01,666 --> 01:21:02,166 You heard what the man said. 1163 01:21:02,416 --> 01:21:02,791 Hai. 1164 01:21:03,041 --> 01:21:03,583 Hai. 1165 01:21:03,583 --> 01:21:04,500 Thank you for coming. 1166 01:21:05,083 --> 01:21:06,500 We appreciate you very much. 1167 01:21:06,791 --> 01:21:07,208 Hai. 1168 01:21:07,208 --> 01:21:08,000 I did that. 1169 01:21:08,458 --> 01:21:09,500 It's starting to get interesting. 1170 01:21:10,583 --> 01:21:11,333 See you soon. 1171 01:21:17,000 --> 01:21:18,125 We have a problem, folks. 1172 01:21:23,000 --> 01:21:24,875 I... I could have stopped it. 1173 01:21:26,041 --> 01:21:26,500 Don't. 1174 01:21:26,875 --> 01:21:28,000 I thought she was making love. 1175 01:21:28,250 --> 01:21:28,875 I thought... 1176 01:21:29,208 --> 01:21:30,416 Sammy, it's not your fault. 1177 01:21:33,208 --> 01:21:34,500 Then it's not, really. 1178 01:21:38,000 --> 01:21:39,000 Did he say anything? 1179 01:21:40,125 --> 01:21:42,250 He said, "We will... we will kill you all." 1180 01:21:42,750 --> 01:21:42,958 Us? 1181 01:21:45,750 --> 01:21:46,500 He said us. 1182 01:21:52,166 --> 01:21:52,458 Smoke. 1183 01:21:53,000 --> 01:22:00,750 We need to get his body out, just for now. 1184 01:22:01,041 --> 01:22:03,208 Don't touch it. 1185 01:22:05,333 --> 01:22:06,750 Nobody moved him. 1186 01:22:07,041 --> 01:22:08,000 You shot her. 1187 01:22:08,916 --> 01:22:11,125 And kept running as if nothing never happened. 1188 01:22:12,375 --> 01:22:15,000 It's a hate we're dealing with, Smoke, or worse. 1189 01:22:15,500 --> 01:22:18,750 We have to keep everyone inside and a dead body outside. 1190 01:22:18,750 --> 01:22:19,583 There's no body. 1191 01:22:19,958 --> 01:22:20,000 It's stuck. 1192 01:22:21,250 --> 01:22:21,750 It's stuck. 1193 01:22:23,291 --> 01:22:24,541 Stay here with me. 1194 01:22:28,041 --> 01:22:29,583 Got any magic to bring my godfather back? 1195 01:22:31,416 --> 01:22:32,666 Did you get a mojo back from him? 1196 01:22:33,833 --> 01:22:34,583 I can't. 1197 01:22:34,791 --> 01:22:35,000 Please. 1198 01:22:38,000 --> 01:22:39,000 I can't. I'm sorry. I can't. 1199 01:22:43,041 --> 01:22:43,375 Okay. 1200 01:22:43,375 --> 01:22:45,291 I... I'm gone. 1201 01:22:47,458 --> 01:22:48,000 Come on. 1202 01:23:03,000 --> 01:23:05,166 The best thing about me is you. 1203 01:23:05,875 --> 01:23:06,666 We gotta go. 1204 01:23:06,958 --> 01:23:07,208 What? 1205 01:23:07,916 --> 01:23:09,041 We need to get out of here. 1206 01:23:09,208 --> 01:23:10,250 Dude, we just lost his body. 1207 01:23:10,750 --> 01:23:12,666 Look, we came here to help him with the party, not this. 1208 01:23:13,375 --> 01:23:14,583 We gotta go home, okay? 1209 01:23:15,916 --> 01:23:15,958 Okay. 1210 01:23:16,000 --> 01:23:16,625 Lisa is waiting. 1211 01:23:17,000 --> 01:23:17,208 Yes. 1212 01:23:18,083 --> 01:23:19,000 Okay. Come on home. 1213 01:23:19,000 --> 01:23:19,666 Yes. 1214 01:23:19,666 --> 01:23:20,125 We'll take the car. 1215 01:23:20,125 --> 01:23:21,708 All right. I'll take the car. 1216 01:23:22,000 --> 01:23:22,250 Okay. 1217 01:23:22,250 --> 01:23:22,791 I'll take the car. 1218 01:23:23,208 --> 01:23:23,416 Okay. 1219 01:23:24,291 --> 01:23:24,500 Yes. 1220 01:23:40,000 --> 01:23:40,708 Look after him. 1221 01:23:48,000 --> 01:23:48,291 Come on. 1222 01:23:48,833 --> 01:23:49,416 Come here. 1223 01:23:53,083 --> 01:23:54,125 Dude, Smoke. 1224 01:23:58,500 --> 01:23:59,750 Where the hell you been, man? 1225 01:24:03,375 --> 01:24:06,458 You're gonna see a man about a dog, like I told you, you old drunk. 1226 01:24:07,833 --> 01:24:09,500 Looks like I have to shit myself. 1227 01:24:13,791 --> 01:24:15,916 Jesus, dog, what happened to you, Smoke? 1228 01:24:17,625 --> 01:24:18,208 Stack died. 1229 01:24:19,416 --> 01:24:20,666 Nigga, what the hell happened to you? 1230 01:24:23,625 --> 01:24:24,166 Sorry. 1231 01:24:26,000 --> 01:24:27,791 All right. All right. Well, let me, uh. come in so I can help. 1232 01:24:28,750 --> 01:24:29,291 Stay. 1233 01:24:32,333 --> 01:24:32,875 What are you doing? 1234 01:24:33,333 --> 01:24:35,000 Step aside and let me in now. 1235 01:24:36,625 --> 01:24:37,833 Why do you need to do that? 1236 01:24:40,541 --> 01:24:42,541 Are you big and strong enough to pass us by? 1237 01:24:43,041 --> 01:24:45,583 Well, that wouldn't be very polite right now, would it, Miss Andy? 1238 01:24:47,500 --> 01:24:49,166 I don't know why I'm talking to you anyway. 1239 01:24:49,666 --> 01:24:52,333 Your fish sandwich upset my stomach in the first place. 1240 01:24:52,916 --> 01:24:55,500 Using old and rancid oil. I've never used rancid oil, 1241 01:24:55,500 --> 01:24:57,125 and you know it. Shut up, Andy. Smoke. 1242 01:24:57,125 --> 01:24:59,125 Don't talk to him. Now you're talking to me. 1243 01:24:59,333 --> 01:25:02,583 Why can't you get your fat ass in here uninvited. 1244 01:25:04,708 --> 01:25:06,583 But, hey, admit it. 1245 01:25:07,666 --> 01:25:08,208 Recognize what? 1246 01:25:09,583 --> 01:25:10,250 That you're dead. 1247 01:25:11,500 --> 01:25:14,541 That one of those white boys over there killed you and now you're a ghost. 1248 01:25:20,833 --> 01:25:22,458 So are you listening to this? 1249 01:25:24,541 --> 01:25:26,166 Woman, this man showed me kindness. 1250 01:25:27,333 --> 01:25:28,166 He hired me. 1251 01:25:28,625 --> 01:25:29,750 He pulled me out of the field. 1252 01:25:30,125 --> 01:25:32,541 Now he says his brother was murdered. The man needs comfort. 1253 01:25:33,000 --> 01:25:35,125 Now you fill his mind with your old 1254 01:25:35,125 --> 01:25:37,083 Louisiana stupidity. 1255 01:25:37,791 --> 01:25:41,583 Now, now, we sit here and we play, telling ghost stories, 1256 01:25:41,916 --> 01:25:44,000 instead of doing what we should be doing. 1257 01:25:46,583 --> 01:25:48,041 Now, what should we do? 1258 01:25:50,166 --> 01:25:51,666 Let's be nice to each other. 1259 01:25:52,708 --> 01:25:53,500 And let's be polite. 1260 01:25:54,125 --> 01:25:55,750 We are now one people, 1261 01:25:56,041 --> 01:26:00,750 and we shouldn't break in into other people's uninvited places, so... 1262 01:26:04,208 --> 01:26:05,791 I've been in and out of here all day. 1263 01:26:06,416 --> 01:26:07,833 I never needed an invitation then. 1264 01:26:09,333 --> 01:26:11,625 Yes, some of them don't match. 1265 01:26:12,791 --> 01:26:13,000 Damn, Stack was my car all the way there. 1266 01:26:13,000 --> 01:26:16,250 Should I walk back? 1267 01:26:16,458 --> 01:26:17,291 Not my problem. 1268 01:26:19,583 --> 01:26:21,041 Well, they'll be your people. 1269 01:26:22,166 --> 01:26:23,583 Now, I thought you were better than that. 1270 01:26:23,583 --> 01:26:24,875 But you're just like white. 1271 01:26:29,375 --> 01:26:30,666 Can I at least get my money? 1272 01:26:30,666 --> 01:26:32,416 You did, since you slammed it, nice job. 1273 01:26:32,583 --> 01:26:34,083 Now you want to get paid for what you didn't do? 1274 01:26:34,083 --> 01:26:35,708 Nobody talks to you, you old drunk. 1275 01:26:35,708 --> 01:26:36,291 Close your mouth. 1276 01:26:36,291 --> 01:26:37,208 You shut your mouth. 1277 01:26:37,750 --> 01:26:39,000 Don't give me shit, Smoke. Don't give me shit. 1278 01:26:43,333 --> 01:26:43,750 Warning. 1279 01:26:59,750 --> 01:27:03,208 Smoke! Smoke! Smoke! 1280 01:27:03,208 --> 01:27:04,250 Smoke! Smoke! 1281 01:27:23,541 --> 01:27:25,541 What the hell? What the fuck? 1282 01:27:27,000 --> 01:27:28,000 Did he get you? 1283 01:27:28,000 --> 01:27:29,625 Stop. Stop. Stop. 1284 01:27:30,000 --> 01:27:32,333 Hey. Hey. 1285 01:27:34,708 --> 01:27:35,416 Hello, it's Mary-Tane. 1286 01:27:36,833 --> 01:27:37,000 No. 1287 01:27:38,750 --> 01:27:39,833 I think I shot myself. 1288 01:27:45,041 --> 01:27:46,125 I don't know. 1289 01:27:51,750 --> 01:27:52,791 There's someone there. 1290 01:28:02,041 --> 01:28:03,166 Smoke. Smoke! 1291 01:28:04,875 --> 01:28:05,000 Smoke. 1292 01:28:07,166 --> 01:28:09,500 Come on, hey. Open this door. Let me outta here. 1293 01:28:18,500 --> 01:28:18,666 Stay. 1294 01:28:20,666 --> 01:28:21,250 You mean it's you? 1295 01:28:21,625 --> 01:28:22,833 No, silly. It's Jim Crow. 1296 01:28:23,500 --> 01:28:24,666 Nigga, of course it's me. Open the door. 1297 01:28:25,958 --> 01:28:26,166 Stay. 1298 01:28:30,166 --> 01:28:32,250 How? How do you feel? 1299 01:28:34,166 --> 01:28:35,250 Well, you lost a lot of blood. 1300 01:28:36,625 --> 01:28:37,166 Yes. 1301 01:28:38,833 --> 01:28:39,125 Yes. 1302 01:28:44,250 --> 01:28:46,333 It was scary, and I feel a lot better now. 1303 01:28:46,958 --> 01:28:48,458 I swear on Mama Grace. 1304 01:28:49,291 --> 01:28:50,625 I thought you said he was dead. 1305 01:28:51,166 --> 01:28:53,125 He died. I checked his pulse. 1306 01:28:54,458 --> 01:28:56,416 Then what the hell is he doing talking to us? 1307 01:28:56,666 --> 01:28:57,833 Look, that's good, right? 1308 01:28:58,500 --> 01:28:59,250 You mean people pay? 1309 01:29:00,750 --> 01:29:00,916 Smoke. 1310 01:29:03,500 --> 01:29:04,291 That's not your brother. 1311 01:29:04,750 --> 01:29:06,083 Smoke, what is that witch talking about that witch over there? 1312 01:29:06,541 --> 01:29:08,291 Are you gonna let her come between us again? 1313 01:29:08,666 --> 01:29:09,416 What have I been through? 1314 01:29:09,875 --> 01:29:11,041 German trenches, nigger. 1315 01:29:11,708 --> 01:29:12,333 The passages of Chicago. 1316 01:29:14,625 --> 01:29:17,041 All right. You niggas gonna pay for this shit. 1317 01:29:17,708 --> 01:29:18,833 Locking that pimp in the closet. 1318 01:29:19,333 --> 01:29:21,041 Open the door, Smoke! 1319 01:29:21,291 --> 01:29:23,125 Let me the hell out, or I swear to God, 1320 01:29:23,125 --> 01:29:24,833 I'm gonna take you all down, motherfuckers. 1321 01:29:25,291 --> 01:29:25,833 What about me? 1322 01:29:27,000 --> 01:29:27,833 What happens? 1323 01:29:28,875 --> 01:29:29,458 Smoke. 1324 01:29:32,000 --> 01:29:33,625 Come on, man. Open the door. Hey, it's me. 1325 01:29:34,500 --> 01:29:35,875 You know I don't like that shit, man. 1326 01:29:36,458 --> 01:29:37,708 Please, Smoke, let me out of this room. 1327 01:29:38,291 --> 01:29:38,750 Come on, please. 1328 01:29:42,458 --> 01:29:43,291 Hey, give me the key. 1329 01:29:44,750 --> 01:29:45,208 Piles. 1330 01:29:57,166 --> 01:29:58,250 Stop! Get him! 1331 01:30:03,000 --> 01:30:03,625 Hey, hey! 1332 01:30:07,083 --> 01:30:12,791 What's in the jar? 1333 01:30:13,666 --> 01:30:14,291 Bigger garlic. 1334 01:30:16,083 --> 01:30:16,916 This is not hate. 1335 01:30:18,375 --> 01:30:19,000 They are vampires. 1336 01:30:24,041 --> 01:30:24,958 Bo is there. 1337 01:30:25,500 --> 01:30:26,458 We gotta go get him. 1338 01:30:27,000 --> 01:30:28,250 I'm the one who sent him there. 1339 01:30:28,250 --> 01:30:28,958 He can't let you do that. 1340 01:30:29,125 --> 01:30:30,000 He needs my help. 1341 01:30:30,000 --> 01:30:31,250 He can't take care of himself. 1342 01:30:32,083 --> 01:30:34,041 Probably got in the car and got to a safe place. 1343 01:30:34,041 --> 01:30:35,500 You will not keep me from my husband. 1344 01:30:35,500 --> 01:30:37,833 Grace, we're trying to keep you alive right now. 1345 01:30:37,833 --> 01:30:40,500 We just have to hold on till sunrise, okay? 1346 01:30:44,291 --> 01:30:44,958 Now we need... 1347 01:30:46,791 --> 01:30:47,000 garlic... 1348 01:30:49,333 --> 01:30:49,666 wood... 1349 01:30:52,833 --> 01:30:53,083 silver... 1350 01:30:53,791 --> 01:30:54,666 and holy water. 1351 01:30:55,083 --> 01:30:57,375 It might not kill him, but it will slow him down. 1352 01:30:59,750 --> 01:31:01,583 How could it move and sound like Snack? 1353 01:31:02,625 --> 01:31:03,416 If it's not Snack. 1354 01:31:04,000 --> 01:31:05,416 I only heard stories. 1355 01:31:06,000 --> 01:31:07,166 I myself have never met them. 1356 01:31:07,416 --> 01:31:08,625 What stories have you heard? 1357 01:31:08,958 --> 01:31:09,708 How urns work. 1358 01:31:10,166 --> 01:31:12,125 Change places with the soul of a man. 1359 01:31:13,916 --> 01:31:15,208 But vampires are different. 1360 01:31:16,916 --> 01:31:17,791 Maybe the worst kind. 1361 01:31:19,166 --> 01:31:21,000 The soul gets stuck in the body. 1362 01:31:21,708 --> 01:31:23,041 He cannot reunite with his ancestors. 1363 01:31:23,875 --> 01:31:25,625 It hurts to live here with so much hate. 1364 01:31:28,500 --> 01:31:30,291 You can't even feel the warmth of a sunrise. 1365 01:31:32,916 --> 01:31:33,458 All right, then. 1366 01:31:34,000 --> 01:31:34,916 Can we bring him back? 1367 01:31:35,625 --> 01:31:37,250 Man, if I kill the people who did this to him... 1368 01:31:37,250 --> 01:31:37,458 Smoke. 1369 01:31:38,541 --> 01:31:40,708 They have a connection, but they live on. 1370 01:31:41,291 --> 01:31:43,208 Even if the person who made them is killed. 1371 01:31:43,833 --> 01:31:46,875 The best thing we can do for him is to free his spirit from this curse. 1372 01:31:47,500 --> 01:31:49,583 They must be killed, one by one. 1373 01:31:49,583 --> 01:31:50,916 How the hell do we do that? 1374 01:31:52,125 --> 01:31:52,708 Sunlight... 1375 01:31:54,208 --> 01:31:55,625 That wouldn't reach the heart. 1376 01:31:56,000 --> 01:31:58,625 What the hell, Annie? 1377 01:31:59,833 --> 01:32:02,083 I've kept this boy safe all these years. 1378 01:32:03,333 --> 01:32:04,291 All over the world. 1379 01:32:05,500 --> 01:32:06,000 What a night. 1380 01:32:07,500 --> 01:32:08,291 It was because of me. 1381 01:32:09,416 --> 01:32:11,000 So my father told me. 1382 01:32:11,208 --> 01:32:13,666 He said the devil was coming With my songs. 1383 01:32:13,666 --> 01:32:15,416 Do you know how that girl became a vampire? 1384 01:32:16,541 --> 01:32:17,541 He made him light in color too. 1385 01:32:18,416 --> 01:32:20,166 That chick bit me everywhere except my neck. 1386 01:32:21,083 --> 01:32:21,333 Then... 1387 01:32:23,000 --> 01:32:23,333 Sunlight... 1388 01:32:25,208 --> 01:32:26,583 Don't worry about anything, you know? 1389 01:32:27,250 --> 01:32:29,083 The devil came after me many times. 1390 01:32:29,458 --> 01:32:30,833 If you knock on the door last night... 1391 01:32:33,250 --> 01:32:36,833 you'll have to get past his old Delta Slam buddy before you get to him. 1392 01:32:37,666 --> 01:32:38,916 They'll go after anyone here. 1393 01:32:43,833 --> 01:32:45,208 If one of them bites me... 1394 01:32:46,333 --> 01:32:50,000 promise me right now you'll set me free until I turn. 1395 01:32:50,000 --> 01:32:51,708 What are you waiting for? 1396 01:32:55,000 --> 01:32:57,750 I have someone waiting for me on the other side. 1397 01:32:59,041 --> 01:33:00,416 It's waiting for you too. 1398 01:33:05,625 --> 01:33:11,250 Do you understand? 1399 01:33:11,750 --> 01:33:12,500 Hey, look away. 1400 01:33:13,291 --> 01:33:14,500 I don't care what that shit says. 1401 01:33:15,041 --> 01:33:16,416 I'll make sure you get all over the site. 1402 01:33:17,625 --> 01:33:18,833 Sandy! Fum! 1403 01:33:19,916 --> 01:33:21,666 Who did this? Stag or Mary? 1404 01:33:22,208 --> 01:33:24,583 No. They ran straight outside. You sold them out. 1405 01:33:25,125 --> 01:33:26,083 Then who bit him? 1406 01:33:26,833 --> 01:33:28,625 We gotta get him out of here before he wakes up. 1407 01:33:40,000 --> 01:33:42,333 Come on. Can't you hear that? 1408 01:34:08,500 --> 01:34:08,625 They play music. 1409 01:34:08,625 --> 01:34:10,541 Hey, hey. 1410 01:34:12,000 --> 01:34:13,333 Let's go back inside. 1411 01:34:14,791 --> 01:34:15,166 Hai. 1412 01:34:17,333 --> 01:34:19,625 One, two, three, four, five. 1413 01:35:53,958 --> 01:35:56,708 We'll all eat this garlic clove. 1414 01:35:59,708 --> 01:36:03,708 I don't really like the taste. 1415 01:36:04,000 --> 01:36:05,541 No one says you have to like it. 1416 01:36:06,250 --> 01:36:08,625 We just have to figure out if any of them of us that's left is one of them. 1417 01:36:18,000 --> 01:36:21,458 Don't you get the pickled ones? 1418 01:36:26,166 --> 01:36:27,125 This is ridiculous. 1419 01:36:31,041 --> 01:36:32,583 Smoke, put the gun down. Shut your mouth. 1420 01:36:33,208 --> 01:36:34,416 Eat or shoot. 1421 01:36:35,833 --> 01:36:37,958 Put the gun down. Smoke, she ain't no fucking vampire. 1422 01:36:37,958 --> 01:36:38,791 How the hell do you know that? 1423 01:36:38,791 --> 01:36:40,583 Eat that garlic, girl. 1424 01:36:41,833 --> 01:36:42,000 Smoke. 1425 01:36:43,541 --> 01:36:45,000 I'm trying to keep you alive, boy. You ain't the problem, man. 1426 01:36:46,000 --> 01:36:47,000 Bad man. 1427 01:36:49,000 --> 01:36:50,583 No wonder the devil came first. 1428 01:37:17,083 --> 01:37:20,000 Slim, what's going on, man? 1429 01:37:23,916 --> 01:37:24,083 Slim? 1430 01:37:30,000 --> 01:37:31,958 What's going on, Slim? 1431 01:37:34,000 --> 01:37:35,083 I drank too much. 1432 01:37:36,958 --> 01:37:38,250 I'm an asshole from Chicago. 1433 01:37:39,291 --> 01:37:41,000 I'm a nerd, so fucked up, Smoke. 1434 01:37:46,833 --> 01:37:48,583 I'm fine. 1435 01:37:51,416 --> 01:37:51,708 See? 1436 01:37:52,416 --> 01:37:53,000 Are you sure that was blood? 1437 01:38:16,000 --> 01:38:18,416 Hey, Smoke, let me in, man. 1438 01:38:21,000 --> 01:38:22,541 Look here. 1439 01:38:23,000 --> 01:38:23,916 Smoke, Smoke, let me in. 1440 01:38:25,125 --> 01:38:26,833 Smoke, I swear I did my time, man. 1441 01:38:26,833 --> 01:38:27,416 That's what it's all about. 1442 01:38:28,416 --> 01:38:29,375 Smoke, hai. 1443 01:38:30,000 --> 01:38:31,125 Whatever you need, man. 1444 01:38:31,458 --> 01:38:32,875 Smoke, something weird. 1445 01:38:34,000 --> 01:38:35,916 I know you can hear me, Smoke. 1446 01:38:36,041 --> 01:38:36,666 Come on, man. 1447 01:38:40,000 --> 01:38:40,916 What the hell? 1448 01:38:44,541 --> 01:38:45,000 What? 1449 01:38:46,125 --> 01:38:46,541 Help! 1450 01:38:47,458 --> 01:38:48,083 Help me! 1451 01:38:49,000 --> 01:38:50,041 It's gonna be all right, honey. 1452 01:38:51,250 --> 01:38:53,000 When I saw him, I I started the timer. Come on, let's go. 1453 01:38:54,500 --> 01:38:57,625 Come on, Grace. 1454 01:38:59,000 --> 01:39:00,250 O face. 1455 01:39:01,000 --> 01:39:02,333 What, are you talking about it? 1456 01:39:03,291 --> 01:39:04,375 I don't want to buy cornbread. 1457 01:39:05,166 --> 01:39:06,458 If you're just a little hungry, that's all. 1458 01:39:06,625 --> 01:39:07,166 Let's go. 1459 01:39:09,541 --> 01:39:09,833 Hai. 1460 01:39:13,000 --> 01:39:16,166 Come on and go. I warmed up the car. 1461 01:39:21,833 --> 01:39:22,083 Or... 1462 01:39:25,250 --> 01:39:27,583 you let me back in there, 1463 01:39:29,375 --> 01:39:34,000 I'll come in and we can get our stuff and go home. 1464 01:39:35,458 --> 01:39:36,708 Don't listen to him. 1465 01:39:36,708 --> 01:39:38,208 Grace, we're gonna find a way out of this, I promise. 1466 01:39:38,541 --> 01:39:40,750 I am. Your way out. 1467 01:39:43,208 --> 01:39:44,875 This world has already let you die. 1468 01:39:46,541 --> 01:39:47,291 It won't let you build. 1469 01:39:48,541 --> 01:39:49,541 He won't let you be friends. 1470 01:39:50,166 --> 01:39:51,916 We will do exactly that. 1471 01:39:52,416 --> 01:39:52,750 Together. 1472 01:39:54,916 --> 01:39:55,083 Forever. 1473 01:39:56,250 --> 01:39:57,375 It's for the best, darling. 1474 01:39:59,125 --> 01:40:01,875 So why don't you invite us in. 1475 01:40:02,500 --> 01:40:05,083 You should listen to him, Grace, or you should listen to me. 1476 01:40:06,416 --> 01:40:08,541 Because I know everything he knows now, 1477 01:40:09,125 --> 01:40:11,125 and I want you to let us go in there. 1478 01:40:12,541 --> 01:40:14,208 Or we'll go to the grocery store, 1479 01:40:14,208 --> 01:40:15,833 we're gonna pay little Lisa a visit. 1480 01:40:16,250 --> 01:40:18,583 No, no, no, no, don't you dare, you bastard! 1481 01:40:19,250 --> 01:40:21,083 Yes, Grace, I know everything now. 1482 01:40:37,000 --> 01:40:39,083 This can't be real. 1483 01:40:40,625 --> 01:40:41,208 You are the devil. 1484 01:40:42,500 --> 01:40:42,833 Is that you? 1485 01:40:43,666 --> 01:40:44,083 Sammy! 1486 01:40:46,791 --> 01:40:47,875 You are the one I came for. 1487 01:40:48,833 --> 01:40:49,583 I felt you. 1488 01:40:50,125 --> 01:40:52,041 I want to see my people again. 1489 01:40:52,041 --> 01:40:52,916 I'm stuck here. 1490 01:40:53,500 --> 01:40:55,250 But your gifts can bring them to me. 1491 01:40:57,208 --> 01:40:58,083 Give them to me now. 1492 01:40:58,083 --> 01:41:00,250 Just give me some, Sammy. We'll let you live. 1493 01:41:05,000 --> 01:41:05,958 I'll tell you something. 1494 01:41:06,375 --> 01:41:07,375 You're a fucking... 1495 01:41:09,125 --> 01:41:10,125 You can't have it. 1496 01:41:11,041 --> 01:41:11,875 It belongs to us. 1497 01:41:12,000 --> 01:41:14,291 He is with us. 1498 01:41:15,416 --> 01:41:16,750 And I won't let that happen. 1499 01:41:17,125 --> 01:41:18,000 You can't save him. 1500 01:41:18,000 --> 01:41:20,250 Smoke, no more than you could save your brother. 1501 01:41:23,041 --> 01:41:28,000 You're not safe here. 1502 01:41:29,000 --> 01:41:31,250 No matter how many guns or how much money you have, 1503 01:41:31,875 --> 01:41:33,625 they'll take them from you whenever they want. 1504 01:41:34,333 --> 01:41:35,916 You built something here tonight, 1505 01:41:35,916 --> 01:41:40,000 and it was beautiful that it was built on a lie. 1506 01:41:42,250 --> 01:41:45,833 Hogwarts, he's the great dragon of the Ku Klux Klan. 1507 01:41:47,000 --> 01:41:48,333 That's his fucking nephew. 1508 01:41:49,958 --> 01:41:51,791 You were gonna die today anyway. 1509 01:41:52,041 --> 01:41:53,916 It just happened to show up at the right place 1510 01:41:53,916 --> 01:41:54,833 at the right time. 1511 01:41:55,458 --> 01:41:56,625 You telling the truth, Smoke? 1512 01:41:58,125 --> 01:41:59,875 I can see his memories. 1513 01:42:00,458 --> 01:42:02,083 Smoke, this ain't your brother. 1514 01:42:02,541 --> 01:42:03,583 That wasn't a trick. 1515 01:42:04,500 --> 01:42:05,000 No idea. 1516 01:42:05,875 --> 01:42:08,458 This is a slaughterhouse. 1517 01:42:08,833 --> 01:42:10,625 It's a fucking place to kill. 1518 01:42:10,625 --> 01:42:12,083 But what Uncle Hogwarts doesn't know 1519 01:42:12,083 --> 01:42:16,000 is that we're gonna make our own love-based Klan. 1520 01:42:17,000 --> 01:42:20,000 Now that there's so many of us, we'll probably go to that old bigot 1521 01:42:20,000 --> 01:42:21,916 and we'll correct him. 1522 01:42:22,166 --> 01:42:23,291 Why can't you just leave? 1523 01:42:23,625 --> 01:42:25,458 Because we're not leaving without you. 1524 01:42:27,000 --> 01:42:27,583 We are family. 1525 01:42:28,375 --> 01:42:28,916 Right? 1526 01:42:29,625 --> 01:42:33,500 I know it sounds crazy, but after we kill you, 1527 01:42:34,250 --> 01:42:36,041 we'll have heaven here on Earth. 1528 01:42:43,416 --> 01:42:43,791 Hello. 1529 01:42:47,000 --> 01:42:48,750 Come on. 1530 01:42:49,291 --> 01:42:49,791 Welcome. 1531 01:42:53,041 --> 01:42:53,875 Hey, hey, hey. 1532 01:42:54,625 --> 01:42:55,333 Look at me. 1533 01:42:56,208 --> 01:42:56,958 Let me tell you something. 1534 01:42:57,208 --> 01:42:59,291 Let me fucking tell you something, nigga. 1535 01:43:00,041 --> 01:43:01,125 The deer I know, 1536 01:43:01,583 --> 01:43:03,750 not associates with any fucking devil. 1537 01:43:04,125 --> 01:43:06,833 Fuck you, nigga, it's me, Elias Moore. 1538 01:43:07,750 --> 01:43:09,375 And I'm talking to my big brother now, 1539 01:43:09,375 --> 01:43:11,250 Slamshama Connelly, asked you to shut the fuck up. 1540 01:43:14,791 --> 01:43:15,875 Who will never be free? 1541 01:43:16,541 --> 01:43:18,666 I ran everywhere looking for freedom. 1542 01:43:19,750 --> 01:43:20,958 You know Dan Will. 1543 01:43:21,625 --> 01:43:23,458 They'll never find you. 1544 01:43:23,541 --> 01:43:24,291 Until this. 1545 01:43:26,416 --> 01:43:27,625 This is the way. 1546 01:43:28,458 --> 01:43:28,916 Together. 1547 01:43:30,333 --> 01:43:30,666 Forever. 1548 01:43:34,250 --> 01:43:36,083 And I'm not doing this shit without you. 1549 01:43:37,166 --> 01:43:38,000 I don't exist without you. 1550 01:43:39,000 --> 01:43:41,958 What will it be like? 1551 01:43:44,875 --> 01:43:45,250 No. 1552 01:43:45,916 --> 01:43:46,458 No, no. 1553 01:43:47,291 --> 01:43:48,000 Close the door. 1554 01:43:48,791 --> 01:43:49,750 No, man. 1555 01:43:54,000 --> 01:43:55,750 No vision. 1556 01:44:04,375 --> 01:44:06,000 He said he was gonna take our daughter. 1557 01:44:06,000 --> 01:44:09,000 You can't believe it. Try just to get you to let him in. 1558 01:44:09,000 --> 01:44:10,250 Don't threaten your children. 1559 01:44:10,500 --> 01:44:11,833 They just have to stay till morning. 1560 01:44:13,083 --> 01:44:13,500 So what? 1561 01:44:14,250 --> 01:44:15,250 Let him kill my family, 1562 01:44:16,166 --> 01:44:16,875 to kill the whole town, 1563 01:44:17,708 --> 01:44:18,833 to turn everyone into monsters. 1564 01:44:20,375 --> 01:44:22,166 That white devil talked about the Chinese. 1565 01:44:22,916 --> 01:44:24,125 It confused them both. 1566 01:44:26,375 --> 01:44:27,583 We gotta stop him, Smoke. 1567 01:44:28,458 --> 01:44:30,000 We gotta get him before he escapes. 1568 01:44:30,208 --> 01:44:30,958 Where is your calm? 1569 01:44:32,000 --> 01:44:33,041 Give me a second to think. 1570 01:44:33,541 --> 01:44:33,750 What? 1571 01:44:35,000 --> 01:44:35,791 Aren't you a soldier? 1572 01:44:38,000 --> 01:44:38,250 Yes. 1573 01:44:43,208 --> 01:44:45,541 Didn't you just shoot two men for touching your truck? 1574 01:44:47,041 --> 01:44:48,083 They killed your brother. 1575 01:44:49,375 --> 01:44:51,791 They made Stack one of them, my boyfriend. 1576 01:44:53,000 --> 01:44:54,375 They said they were gonna kill Lisa. 1577 01:44:55,500 --> 01:44:58,041 If now is not the time to act, then I don't know what is. 1578 01:45:00,166 --> 01:45:02,750 Should we wait for the night while they take more of our loved ones? 1579 01:45:03,000 --> 01:45:04,333 Make them demons? 1580 01:45:04,708 --> 01:45:06,125 Doesn't look like he's leaving, Grayson. 1581 01:45:06,166 --> 01:45:08,083 Shut your drunk ass up, Slim. 1582 01:45:08,416 --> 01:45:09,500 I'm not drunk now. 1583 01:45:10,458 --> 01:45:11,958 You should watch your mouth, Mormon. 1584 01:45:14,125 --> 01:45:14,708 What are you doing? 1585 01:45:15,000 --> 01:45:16,166 Stop. Come on. Come on, come on. 1586 01:45:16,375 --> 01:45:16,541 No. 1587 01:45:17,291 --> 01:45:18,208 Do you hear that? 1588 01:45:21,000 --> 01:45:22,541 That's the song they'll sing. 1589 01:45:55,000 --> 01:45:55,791 No, no, no. 1590 01:45:55,875 --> 01:45:56,500 Please don't ever leave. 1591 01:45:56,833 --> 01:45:57,291 Calm down. 1592 01:45:57,708 --> 01:45:58,041 Calm down. 1593 01:45:58,541 --> 01:45:59,500 We must reap to be clean. 1594 01:46:00,333 --> 01:46:00,666 Leave it. 1595 01:46:01,000 --> 01:46:02,625 Calm down. 1596 01:46:02,875 --> 01:46:03,375 We need to think. 1597 01:46:04,833 --> 01:46:05,250 We need to think. 1598 01:46:05,375 --> 01:46:05,583 We need to think. 1599 01:46:06,083 --> 01:46:06,708 We need to think. 1600 01:46:07,458 --> 01:46:07,625 We need to think. 1601 01:46:07,625 --> 01:46:08,250 We need to think. 1602 01:46:08,250 --> 01:46:08,458 Okay? 1603 01:46:09,000 --> 01:46:09,791 Let's get up. 1604 01:46:10,208 --> 01:46:10,458 Come on. We're good. 1605 01:46:12,166 --> 01:46:13,458 We are fine. 1606 01:46:13,875 --> 01:46:15,958 Come in, asshole! 1607 01:46:16,291 --> 01:46:17,041 What the hell are you doing? 1608 01:46:17,500 --> 01:46:17,708 No! 1609 01:46:18,541 --> 01:46:19,916 Damn. 1610 01:46:20,250 --> 01:46:21,208 My misfortune. 1611 01:46:21,833 --> 01:46:23,375 You should have been a little bit more miserable. 1612 01:46:23,500 --> 01:46:25,041 I told you, I'm not a fucking mountain. 1613 01:46:25,500 --> 01:46:26,458 Hey, hey, come on in. 1614 01:46:26,458 --> 01:46:27,000 We need to prepare. 1615 01:46:27,458 --> 01:46:28,000 Hai. 1616 01:46:28,625 --> 01:46:29,000 Hai. 1617 01:46:30,000 --> 01:46:30,791 Don't panic. 1618 01:46:31,083 --> 01:46:31,750 Focus. 1619 01:47:30,000 --> 01:47:48,916 You bastard... 1620 01:47:49,791 --> 01:47:51,041 What the fuck? 1621 01:47:51,291 --> 01:47:52,291 They feel the same. 1622 01:47:52,958 --> 01:47:53,166 Andy? 1623 01:47:53,750 --> 01:47:54,416 Andy? 1624 01:47:55,500 --> 01:47:55,750 Andy? 1625 01:47:56,041 --> 01:47:57,125 You understand, asshole? 1626 01:47:57,833 --> 01:47:57,916 Andy, you! 1627 01:47:57,916 --> 01:47:58,000 Andy? What's that? 1628 01:47:58,000 --> 01:47:58,541 No! 1629 01:47:58,916 --> 01:47:59,541 No! 1630 01:47:59,791 --> 01:48:03,000 Don't! 1631 01:48:03,000 --> 01:48:03,291 No! 1632 01:48:04,958 --> 01:48:05,583 No! 1633 01:48:05,583 --> 01:48:05,791 No! 1634 01:48:05,958 --> 01:48:06,833 He's not here! 1635 01:48:07,166 --> 01:48:07,416 No! 1636 01:48:09,083 --> 01:48:09,291 No! 1637 01:48:09,791 --> 01:48:10,000 No! 1638 01:48:10,833 --> 01:48:13,458 Everything will be fine now. 1639 01:48:17,208 --> 01:48:17,500 No! 1640 01:48:18,916 --> 01:48:19,125 No! 1641 01:48:21,000 --> 01:48:21,291 No! 1642 01:48:21,958 --> 01:48:22,125 No! 1643 01:48:28,291 --> 01:48:29,750 No, no, no, no, no, no. 1644 01:48:33,458 --> 01:48:33,916 Got it. 1645 01:48:36,000 --> 01:48:37,500 You promised. 1646 01:48:39,250 --> 01:48:39,916 See you soon. 1647 01:48:52,016 --> 01:48:52,958 Who are you? 1648 01:48:54,208 --> 01:48:55,333 Eddie! No! Eddie! 1649 01:48:56,208 --> 01:48:56,416 No! 1650 01:48:57,000 --> 01:48:57,333 No! 1651 01:48:57,833 --> 01:48:58,166 Let's go. 1652 01:49:01,000 --> 01:49:02,416 Let's go. 1653 01:49:02,416 --> 01:49:02,708 Hai. 1654 01:49:07,000 --> 01:49:07,750 Smoke. 1655 01:49:08,333 --> 01:49:10,000 We gotta get the boy in the back so he's not here. 1656 01:49:10,000 --> 01:49:10,250 Hai. 1657 01:49:10,458 --> 01:49:11,208 Hai. 1658 01:49:11,541 --> 01:49:12,000 Let's go. 1659 01:49:12,375 --> 01:49:12,541 I'm out. 1660 01:49:12,541 --> 01:49:14,166 I'm going out. 1661 01:49:14,208 --> 01:49:15,208 Sam, let's go. 1662 01:49:15,208 --> 01:49:15,416 Sam. 1663 01:49:15,833 --> 01:49:17,125 Hai. 1664 01:49:18,000 --> 01:49:18,291 Let's go. 1665 01:49:18,291 --> 01:49:18,500 Let's go. 1666 01:49:18,875 --> 01:49:19,375 Go, Sam. 1667 01:49:20,750 --> 01:49:21,708 All right. 1668 01:49:23,375 --> 01:49:24,083 Still gross. 1669 01:49:28,958 --> 01:49:31,500 I want some of that. 1670 01:49:33,625 --> 01:49:34,583 Last shout. 1671 01:49:34,583 --> 01:49:35,041 Time to sleep. 1672 01:49:39,041 --> 01:49:41,958 Get out of there. 1673 01:49:42,000 --> 01:49:42,333 Get out of there. 1674 01:49:43,666 --> 01:49:44,083 Sammy. 1675 01:50:02,625 --> 01:50:03,000 No. 1676 01:50:12,666 --> 01:50:13,083 Go, go, go. 1677 01:50:13,541 --> 01:50:14,208 Go, go, go. 1678 01:50:16,750 --> 01:50:17,041 Go. 1679 01:50:17,333 --> 01:50:17,541 Go. 1680 01:50:18,000 --> 01:50:18,500 Keep running. 1681 01:50:19,000 --> 01:50:19,583 It goes all the way to the sunrise. 1682 01:50:33,750 --> 01:50:39,500 Hey, everything went fine. 1683 01:50:39,875 --> 01:50:40,875 Where are you gonna kill Andy? 1684 01:50:41,500 --> 01:50:42,500 What the fuck is wrong with you, man? 1685 01:50:45,208 --> 01:50:47,416 I want your stories. 1686 01:50:48,000 --> 01:50:49,500 And I want your songs. 1687 01:50:50,875 --> 01:50:52,000 And you won't have mine. 1688 01:50:53,375 --> 01:50:59,208 Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name. 1689 01:51:00,583 --> 01:51:01,541 Your kingdom come. 1690 01:51:03,291 --> 01:51:04,375 Your will be done. 1691 01:51:06,708 --> 01:51:08,625 On earth as it is in heaven. 1692 01:51:09,708 --> 01:51:11,583 Our daily bread, give it to us this day. 1693 01:51:12,625 --> 01:51:13,875 And forgive us our sins. 1694 01:51:15,375 --> 01:51:17,500 As we forgive everyone those who wrong us. 1695 01:51:19,583 --> 01:51:21,458 Many of us want intention. 1696 01:51:22,833 --> 01:51:24,000 But it's for me. 1697 01:51:26,208 --> 01:51:26,666 Amen. 1698 01:51:28,416 --> 01:51:31,875 A long time ago, the man who stole my father's land 1699 01:51:32,000 --> 01:51:33,500 imposed these words on us. 1700 01:51:34,000 --> 01:51:37,500 I hated those people, but words still bring me comfort. 1701 01:51:45,000 --> 01:51:46,708 Hey, hey, sit down. 1702 01:51:47,000 --> 01:51:48,416 Boy. 1703 01:51:51,000 --> 01:51:54,250 Those people lie themselves, then they lie to her. 1704 01:51:57,000 --> 01:52:00,500 They told stories about a god above and a devil below, 1705 01:52:01,291 --> 01:52:04,916 and lies about a mastery of man over beast and earth. 1706 01:52:29,000 --> 01:52:30,375 I'm sorry I couldn't keep you safe. 1707 01:52:31,583 --> 01:52:32,125 You're not sorry. 1708 01:52:32,916 --> 01:52:33,875 It will always be you. 1709 01:52:35,750 --> 01:52:38,541 We are earth and beast, thank God. 1710 01:52:39,041 --> 01:52:40,666 We are woman and man. 1711 01:52:40,666 --> 01:52:45,583 We're connected, you and me, to everything. 1712 01:53:13,791 --> 01:53:17,666 You will taste the sweet pain of death. 1713 01:53:18,000 --> 01:53:23,375 We'll make beautiful music together. 1714 01:53:37,250 --> 01:53:37,333 Listen. 1715 01:55:17,916 --> 01:55:18,208 Go home. 1716 01:55:20,000 --> 01:55:21,666 I'm buried in that fucking guitar. 1717 01:55:23,833 --> 01:55:32,541 I can't. 1718 01:55:32,875 --> 01:55:33,500 And Charlie Pence. 1719 01:55:35,500 --> 01:55:36,000 What? 1720 01:55:38,208 --> 01:55:38,958 What did he say to you today? 1721 01:55:42,625 --> 01:55:44,000 What's that? 1722 01:55:46,000 --> 01:55:47,791 You said you wanted to leave. 1723 01:55:52,000 --> 01:55:53,000 Hands on her, bitch. 1724 01:55:56,208 --> 01:55:57,041 This is our father's guitar. 1725 01:56:00,000 --> 01:56:00,291 Hai. 1726 01:56:02,583 --> 01:56:03,750 Be strong, Kim. 1727 01:56:06,000 --> 01:56:06,041 Kim? 1728 01:56:09,000 --> 01:56:10,833 I have some old clothes to give away. 1729 01:58:18,000 --> 01:58:21,416 And if we see you or any of your Klan buddies 1730 01:58:21,416 --> 01:58:22,791 crossing our property line, 1731 01:58:23,958 --> 01:58:25,166 we're gonna kill them right where they stand. 1732 01:58:28,125 --> 01:58:29,458 The Klan no longer exists. 1733 01:58:30,500 --> 01:58:32,000 Black hunting is for bosses. 1734 01:58:32,416 --> 01:58:34,083 Let'skin their niggas. 1735 01:58:34,416 --> 01:58:34,625 Stop. 1736 01:58:35,625 --> 01:58:37,000 Stand up on your left, rabbit. 1737 01:58:37,541 --> 01:58:38,791 Take a left. 1738 01:58:39,875 --> 01:58:40,708 Club Duke. 1739 01:58:42,000 --> 01:58:43,625 The grand opening and the grand closing. 1740 01:58:44,666 --> 01:58:45,291 Let's do it. 1741 01:58:45,291 --> 01:58:45,916 Open it. 1742 01:58:52,041 --> 01:58:52,166 Sammy! 1743 01:58:57,500 --> 01:58:58,000 Come on, son. 1744 01:59:04,416 --> 01:59:04,875 The door is locked. 1745 01:59:05,833 --> 01:59:06,416 Try the front. 1746 01:59:07,375 --> 01:59:08,541 Put the guitar down, Samuel. 1747 01:59:11,708 --> 01:59:12,416 And that's it. 1748 01:59:14,666 --> 01:59:15,625 Where the hell is that cover? 1749 01:59:26,333 --> 01:59:27,833 Kill the black bears! 1750 01:59:47,333 --> 01:59:48,208 Grant! Grant! 1751 01:59:48,416 --> 01:59:49,000 Damn it, Grant! 1752 02:00:32,333 --> 02:00:33,583 Put the guitar down, Samuel. 1753 02:00:34,000 --> 02:00:36,000 Put it down in the name of God! 1754 02:00:37,000 --> 02:00:39,041 You tell them. 1755 02:00:40,750 --> 02:00:41,166 My heart. 1756 02:00:43,208 --> 02:00:44,125 My voice. 1757 02:00:45,500 --> 02:00:46,375 My soul. 1758 02:00:47,583 --> 02:00:49,333 God's is. 1759 02:00:52,041 --> 02:00:52,583 Got a cigarette? 1760 02:00:53,375 --> 02:00:54,000 You got hell, nigga. 1761 02:01:53,000 --> 02:01:56,750 Elijah, if you put that cigarette in, you can keep it. 1762 02:02:04,000 --> 02:02:07,666 I don't want that smoke on it. 1763 02:02:18,000 --> 02:02:19,625 Hey, listen. 1764 02:02:22,000 --> 02:02:23,416 I have money. 1765 02:03:12,125 --> 02:03:12,666 Pablo here. 1766 02:05:20,000 --> 02:05:21,125 Hey, boss. 1767 02:05:21,833 --> 02:05:22,875 I have two outside. 1768 02:05:22,875 --> 02:05:24,916 I told them we were closed, but they offered a couple hundred bucks. 1769 02:05:25,208 --> 02:05:25,750 Do you agree? 1770 02:05:26,000 --> 02:05:27,208 That doesn't bother me, no. 1771 02:05:31,083 --> 02:05:31,541 Come in. 1772 02:05:51,000 --> 02:05:52,208 Vampires are different. 1773 02:05:52,833 --> 02:05:53,625 Maybe the worst kind. 1774 02:05:55,000 --> 02:05:58,708 But they live, even if the one who made them is killed. 1775 02:05:59,583 --> 02:06:01,958 They must be killed, one by one. 1776 02:06:06,000 --> 02:06:08,000 I'll take what the old man took. 1777 02:06:33,750 --> 02:06:35,791 I think I was the only person he just couldn't kill. 1778 02:06:36,583 --> 02:06:38,625 He made me promise to stay away from you, 1779 02:06:39,083 --> 02:06:40,208 for you to live your life. 1780 02:06:51,000 --> 02:06:52,833 It won't be much longer for you. 1781 02:06:56,000 --> 02:06:57,500 I could make it to keep you around. 1782 02:06:58,458 --> 02:06:59,125 Keep touring. 1783 02:07:00,458 --> 02:07:01,083 Keep on living. 1784 02:07:02,666 --> 02:07:03,083 No pain. 1785 02:07:06,541 --> 02:07:08,000 I think we've seen enough of this place. 1786 02:07:12,583 --> 02:07:14,208 You know, we have every of your records. 1787 02:07:15,416 --> 02:07:17,458 I don't like that electric shit as much as the real thing. 1788 02:07:18,500 --> 02:07:18,666 Yes. 1789 02:07:19,583 --> 02:07:20,583 I miss the real one. 1790 02:07:22,500 --> 02:07:24,500 The chords back then sound like a pile of dog shit. 1791 02:07:27,708 --> 02:07:28,750 What about us, Sammy? 1792 02:07:30,916 --> 02:07:32,500 You still have the real one, don't you? 1793 02:08:56,250 --> 02:08:57,125 Be careful, little Sammy. 1794 02:09:02,125 --> 02:09:02,666 You know what? 1795 02:09:09,000 --> 02:09:11,666 Maybe once a week, I wake up paralyzed, 1796 02:09:13,333 --> 02:09:14,375 reliving that night. 1797 02:09:16,458 --> 02:09:21,791 But before the sun went down, I think it was the best day 1798 02:09:21,791 --> 02:09:22,500 in my life. 1799 02:09:25,000 --> 02:09:26,125 Was it the same for you? 1800 02:09:30,416 --> 02:09:31,916 No doubt. 1801 02:09:34,000 --> 02:09:37,000 Last time I see my brother. I love you. 1802 02:09:39,500 --> 02:09:47,916 Last time I saw the sun, just for a few hours, it was free. 1803 02:10:26,541 --> 02:10:33,750 Translation and adaptation: MEOO Team & Bฤƒrฤƒgan Marius 112465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.