All language subtitles for Sag Mir Nichts 2016.1-hr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,094 --> 00:01:15,154 Urzina Lardi 2 00:01:16,654 --> 00:01:19,933 Ronald Zerfeld 3 00:01:21,872 --> 00:01:24,852 Sarah Hostetter 4 00:01:25,852 --> 00:01:28,331 Roland viznekker 5 00:01:30,351 --> 00:01:34,090 U filmu redatelja Andreasa Kleinerta 6 00:01:35,589 --> 00:01:39,429 NEMOJ MI NIŠTA REĆI 7 00:07:14,597 --> 00:07:17,757 Gdje si bio? Pokušao sam prije proći, ali niste podigli slušalicu. 8 00:07:17,757 --> 00:07:19,756 Prazna mi je baterija. Što se dogodilo? 9 00:07:19,756 --> 00:07:23,236 Što se dogodilo? Mama i tata su stigli. 10 00:07:23,456 --> 00:07:25,235 Ne! Već danas? 11 00:07:25,235 --> 00:07:27,995 - da - Mislio sam da dolaze sutra. 12 00:07:28,155 --> 00:07:29,994 Ne, ne, danas. 13 00:07:29,994 --> 00:07:31,994 Kao što sam i mislio- hitan zadatak. 14 00:07:33,233 --> 00:07:36,593 Izgledaš odlično. Baš divno. 15 00:07:36,593 --> 00:07:38,592 - Oh. - Martine. 16 00:07:38,592 --> 00:07:40,592 Oprostite, zadržao sam se. 17 00:07:40,592 --> 00:07:42,352 I baterija mu je bila prazna. 18 00:07:45,091 --> 00:07:48,190 - Hitan zadatak? - da 19 00:07:48,810 --> 00:07:50,330 Nisam mogao odbiti kuhara. 20 00:07:50,330 --> 00:07:52,329 Jednom će uroditi plodom. 21 00:07:54,429 --> 00:07:56,828 - Što je? - Nešto nije u redu? 22 00:08:09,006 --> 00:08:10,686 - Dobro vino. - Dobro? 23 00:08:11,465 --> 00:08:13,705 Košta 15 eura. 24 00:08:20,423 --> 00:08:21,843 i kako je 25 00:08:22,983 --> 00:08:24,783 Dobro vino. 26 00:08:24,922 --> 00:08:27,302 Sljedeći put ponesite vino sa sobom. 27 00:08:27,302 --> 00:08:29,302 Zapravo više volim pivo. 28 00:08:49,357 --> 00:08:51,457 Svi su oni idioti, ne slušajte ih. 29 00:08:51,577 --> 00:08:53,296 budale... 30 00:08:54,336 --> 00:08:55,956 Ti si tisuću puta bolji od njih. 31 00:08:56,016 --> 00:08:57,396 hej 32 00:08:58,395 --> 00:08:59,935 Oh naravno. 33 00:09:05,454 --> 00:09:07,533 - Bok. - Bok. 34 00:09:15,652 --> 00:09:16,891 Koji je rezultat? 35 00:09:17,211 --> 00:09:18,891 2-0. 36 00:09:19,991 --> 00:09:21,890 U našu korist. 37 00:09:22,550 --> 00:09:23,890 To je odlično. 38 00:09:24,330 --> 00:09:25,710 Da. 39 00:09:39,507 --> 00:09:41,586 Žao mi je što ne mogu, ne sada. 40 00:09:41,826 --> 00:09:43,186 Lažeš. 41 00:09:44,386 --> 00:09:46,425 Što radiš? 42 00:09:49,744 --> 00:09:53,964 Dugo smo pokušavali, Danas je pravo vrijeme. 43 00:10:13,619 --> 00:10:15,639 Brzo si završio. 44 00:10:20,518 --> 00:10:22,278 Žao mi je ... 45 00:10:24,017 --> 00:10:26,657 Ovo ti se nikad prije nije dogodilo. 46 00:10:40,174 --> 00:10:43,453 - Što opet ...? - Okreni se na bok, u redu? 47 00:10:45,273 --> 00:10:46,772 Žao mi je. 48 00:10:47,692 --> 00:10:50,552 Oprosti, oprosti, oprosti... 49 00:10:52,211 --> 00:10:53,991 Žao mi je ... 50 00:11:01,849 --> 00:11:03,569 O sranje! 51 00:11:03,789 --> 00:11:05,568 Što se dogodilo? 52 00:11:05,568 --> 00:11:09,468 Moram ići. Gdje su moje hlače? Gdje su moje hlače? 53 00:11:13,867 --> 00:11:15,406 Ne, ne, ne sada, ne sada! 54 00:11:15,406 --> 00:11:17,406 Moram ići, kasnim... 55 00:11:17,406 --> 00:11:19,605 Ne, ne, nemoj! 56 00:11:21,345 --> 00:11:22,685 zakasnit ću! 57 00:11:22,965 --> 00:11:25,424 Prekasno, prerano! Pa barem jednom završite na vrijeme! 58 00:11:31,523 --> 00:11:34,782 Fischbach, pretpostavljate otvaranje dječjeg vrtića. 59 00:11:34,902 --> 00:11:37,742 Weinreich, ti uzmi ova dugotrajna gradnja. 60 00:11:37,742 --> 00:11:41,161 Zagađenje okoliša, velika buka... Nešto kao to. 61 00:11:41,521 --> 00:11:44,220 Traber ... A gdje je Traber? 62 00:11:45,360 --> 00:11:48,239 - Ah, i evo vas. - Oprosti. 63 00:11:51,559 --> 00:11:53,738 Oprosti još jednom. 64 00:11:57,997 --> 00:11:59,417 Sve je u redu. 65 00:12:00,617 --> 00:12:03,436 Vi intervjuirate kod savjetnika za kulturu. 66 00:12:04,876 --> 00:12:07,135 - Dobro. - Iscijediti iz toga sve što je moguće. 67 00:12:07,415 --> 00:12:11,214 - Znaš kako se ovo radi. - Mislio sam da je kultura moja tema. 68 00:12:11,214 --> 00:12:14,894 Ne, Traber će se pobrinuti za kulturu. Bit ćete okupirani gradskom bukom. 69 00:12:14,894 --> 00:12:16,893 Sad odmahnite glavama. 70 00:12:17,633 --> 00:12:19,613 I opet osmijeh. 71 00:12:21,012 --> 00:12:22,592 Savršeno. 72 00:12:23,572 --> 00:12:26,151 Ne tako formalno. Možete se grliti. 73 00:12:26,631 --> 00:12:28,871 Sada ste u braku. 74 00:12:31,090 --> 00:12:32,790 Popravi kravatu. 75 00:12:34,290 --> 00:12:35,449 Wow! 76 00:12:36,189 --> 00:12:38,049 Izvrsno. Napravite pletenicu naprijed. 77 00:12:40,128 --> 00:12:41,588 Samo san. 78 00:12:46,047 --> 00:12:48,007 Oh, baš užasno. 79 00:12:48,746 --> 00:12:50,986 Smanji kontrast malo, Julia. 80 00:12:52,726 --> 00:12:55,265 Morat ćemo zatvoriti. 81 00:12:55,725 --> 00:12:58,164 Nedavno sam govorio s poreznim savjetnikom. 82 00:12:58,444 --> 00:13:00,824 Plaćanje poreza će pojesti sve što imamo. 83 00:13:05,443 --> 00:13:07,622 Lena, jesi li uopće čula što sam rekao? 84 00:13:08,702 --> 00:13:11,042 Vjerojatno trebam početi ponovno pušiti. 85 00:13:13,041 --> 00:13:15,321 Kada završavamo s uređivanjem brošure o okolišu? 86 00:13:15,321 --> 00:13:18,560 - Sutra. - Onda danas trebaš napisati predgovor. 87 00:13:18,720 --> 00:13:20,560 - Znaš moj stil. - Dobro napravljeno. 88 00:13:21,340 --> 00:13:24,159 I pogledajte izvješće o anketi za postrojenja za tretman. 89 00:13:24,159 --> 00:13:27,138 Izbjegavajte definicije koje ukazuju spol. 90 00:13:27,658 --> 00:13:30,997 Umjesto riječi "predstavnici" a "zastupnici" pišu 91 00:13:30,997 --> 00:13:33,897 "članovi komisije za izbor". 92 00:13:33,897 --> 00:13:35,896 - Razumiješ li me? - Razumijem. 93 00:13:38,096 --> 00:13:40,056 Onda imamo sve. 94 00:13:51,153 --> 00:13:52,653 Bodo! 95 00:13:53,193 --> 00:13:54,652 Vaša žena je ovdje. 96 00:13:58,132 --> 00:14:00,431 - Ovo je moja žena. - Čisto. 97 00:14:11,629 --> 00:14:13,648 Vaša žena ne zna boje? 98 00:14:14,088 --> 00:14:15,288 Što? 99 00:14:16,088 --> 00:14:18,167 Pa, ne znam, sve su fotografije bezbojne. 100 00:14:19,667 --> 00:14:20,827 Pa da ... 101 00:14:21,867 --> 00:14:23,546 Jeste li nezadovoljni nečim? 102 00:14:24,486 --> 00:14:26,986 Hoćeš li je objesiti za našim stolom? 103 00:14:27,545 --> 00:14:28,985 Ova starica? 104 00:14:29,845 --> 00:14:31,505 Jeste li protiv toga? 105 00:14:31,505 --> 00:14:33,504 Ne želim gledati staricu za vrijeme ručka. 106 00:14:33,504 --> 00:14:35,224 Oprosti, moram na posao. 107 00:14:37,063 --> 00:14:39,283 - Možeš li to podnijeti? - Da, mogu to podnijeti. 108 00:14:43,762 --> 00:14:47,521 I ne možete objesiti ima li tko mlađi ovdje? 109 00:14:48,401 --> 00:14:50,161 Da, tako je. 110 00:14:50,721 --> 00:14:52,680 Ako nije u boji, onda barem mladi. 111 00:14:52,980 --> 00:14:54,060 Da. 112 00:15:27,713 --> 00:15:28,992 Kava. 113 00:15:29,332 --> 00:15:31,812 Dakle, što dame žele? 114 00:15:32,052 --> 00:15:34,531 Što da skuham za večeru? 115 00:15:36,151 --> 00:15:38,810 - Pa što? - Večeras za večeru? 116 00:15:39,350 --> 00:15:41,310 - Ali dogovorili smo se. - Točno... 117 00:15:41,750 --> 00:15:43,189 Jesi li zaboravio? 118 00:15:43,829 --> 00:15:45,169 Ne ali ... 119 00:15:46,069 --> 00:15:48,808 Nešto se promijenilo. Imam druge planove. 120 00:15:49,348 --> 00:15:51,008 Kakvi još planovi? 121 00:15:51,288 --> 00:15:52,587 Sport. 122 00:15:53,827 --> 00:15:55,247 Večeras idem na bazen. 123 00:15:55,847 --> 00:15:57,246 Izlazak sutra. 124 00:15:58,406 --> 00:16:01,006 Uvijek idem srijedom kad ima manje ljudi. 125 00:16:01,006 --> 00:16:02,645 Prestani ... 126 00:16:04,245 --> 00:16:08,164 Uvijek ideš na crtanje korova srijedom, 127 00:16:08,684 --> 00:16:10,524 i idem na bazen. 128 00:16:11,043 --> 00:16:13,463 Prije smo to često trpjeli. 129 00:16:14,123 --> 00:16:15,462 Da, ali ... 130 00:16:18,642 --> 00:16:20,621 - Dobro. - Dobro! 131 00:16:21,081 --> 00:16:22,621 dakle... 132 00:16:22,821 --> 00:16:24,621 Što želiš za večeru? 133 00:16:25,140 --> 00:16:27,320 Oh tata, ostavi me na miru. 134 00:16:31,939 --> 00:16:33,879 Ideš opet na bazen? 135 00:16:33,879 --> 00:16:36,078 Da, nakon posla. 136 00:16:38,178 --> 00:16:39,737 Nove kupaće gaćice? 137 00:16:39,737 --> 00:16:42,497 - da - A gdje su stari? 138 00:16:42,877 --> 00:16:45,956 Mislio sam da ako redovito ići na bazen, 139 00:16:45,956 --> 00:16:47,956 onda mi trebaju novi za motivaciju. 140 00:16:48,495 --> 00:16:49,955 I ja tako mislim. 141 00:16:51,275 --> 00:16:52,815 Tako je. 142 00:16:52,815 --> 00:16:55,254 Da. Moram ići. 143 00:16:55,894 --> 00:16:57,254 Dobar početak. 144 00:16:58,953 --> 00:17:01,673 Možda previše apstrakcije. 145 00:17:02,013 --> 00:17:03,672 Pokušajte malo drugačije. 146 00:17:08,211 --> 00:17:11,351 Ah, vidim mladu damu Volim crtati. 147 00:17:11,351 --> 00:17:13,350 Vrlo prirodna poza. 148 00:17:16,629 --> 00:17:21,029 I ovdje sam vidio kako gledaš ljepotu ženske duše. 149 00:17:21,129 --> 00:17:24,028 Obrisi su posebno dobri. 150 00:17:25,528 --> 00:17:27,647 Raskošno. Nastavite u istom duhu. 151 00:17:28,487 --> 00:17:29,767 Vrlo dobro. 152 00:17:40,424 --> 00:17:41,964 - Zbogom, Bodo. - Do. 153 00:17:41,964 --> 00:17:43,444 Do sljedeceg tjedna. 154 00:17:47,243 --> 00:17:48,363 Bok ... 155 00:17:51,662 --> 00:17:52,822 hej 156 00:17:54,122 --> 00:17:56,161 Ovdje je tako vruće, zar ne? 157 00:17:59,160 --> 00:18:01,100 Usta su mi bila potpuno suha. 158 00:18:02,860 --> 00:18:04,319 Jeste li? 159 00:18:07,479 --> 00:18:08,938 Pa što? 160 00:18:11,398 --> 00:18:13,137 Hoćeš li pivo? 161 00:18:14,377 --> 00:18:15,977 Pivo? Da. 162 00:18:16,917 --> 00:18:18,696 - Odnosno, ne. - Pa idemo. 163 00:18:19,276 --> 00:18:20,696 Moja poslastica. 164 00:18:21,396 --> 00:18:24,135 To je jako slatko, ali... 165 00:18:24,315 --> 00:18:25,495 ja... 166 00:18:26,155 --> 00:18:27,494 Ne mogu. 167 00:18:28,394 --> 00:18:29,814 To je šteta. 168 00:18:31,953 --> 00:18:33,773 Možda sljedeći put? 169 00:18:37,732 --> 00:18:38,912 da... 170 00:18:52,189 --> 00:18:54,209 - Odlaziš li? - Da, kod Bonnie. 171 00:18:55,029 --> 00:18:57,088 Ali što je s večerom? 172 00:18:57,088 --> 00:18:58,728 Kakva večera? 173 00:18:58,728 --> 00:19:01,247 Kakva večera? Šališ li se? 174 00:19:01,247 --> 00:19:03,787 - Gdje je mama? - Još nije stigla. 175 00:19:04,487 --> 00:19:05,786 Ona nije ovdje? 176 00:19:06,446 --> 00:19:08,846 Nemoj me čekati danas. Provest ću noć s Bonnie. 177 00:19:09,266 --> 00:19:12,185 - A lekcije? - Već sam ih napravio. 178 00:19:12,565 --> 00:19:14,185 Znaš me. 179 00:19:17,524 --> 00:19:18,804 Do. 180 00:19:28,122 --> 00:19:32,441 “Ja sam s Julijom. Hitan posao. poljupci." 181 00:19:35,640 --> 00:19:37,080 Pa, klasa. 182 00:20:14,332 --> 00:20:15,831 gospodine Traber! 183 00:20:15,831 --> 00:20:17,511 Molimo pričekajte trenutak. 184 00:20:17,571 --> 00:20:19,031 Oh naravno. 185 00:20:20,031 --> 00:20:22,910 Danas je otvorenje godišnjeg ekonomska konferencija. 186 00:20:24,390 --> 00:20:28,649 Vainreich je trebao ići tamo, ali njegovo dijete je bolesno i njegova žena ... 187 00:20:28,649 --> 00:20:31,788 Ali sada imam posla. Zar se Fischbach ne može tamo poslati? 188 00:20:31,788 --> 00:20:33,348 Fischbach? 189 00:20:33,348 --> 00:20:35,907 Ne trebam nekoga koji će to dobro učiniti. 190 00:20:37,767 --> 00:20:39,626 Mogu li računati na tebe? 191 00:20:40,046 --> 00:20:41,626 Oh naravno. 192 00:20:42,986 --> 00:20:44,245 Dobro. 193 00:21:46,572 --> 00:21:47,892 Žao mi je. 194 00:21:54,470 --> 00:21:57,830 Pogledaj što sam kupio usput. 195 00:21:59,209 --> 00:22:01,809 Kao kompenzacija za neuspjelu večeru. 196 00:22:03,668 --> 00:22:06,388 - Misliš li da je ovo dovoljno? - Vidjet ćemo. 197 00:22:12,907 --> 00:22:14,806 Kako je Julia? 198 00:22:16,166 --> 00:22:19,525 Kao i obično. Znaš, ona voli biti dramatična. 199 00:22:27,104 --> 00:22:28,303 Ovdje. 200 00:22:39,501 --> 00:22:41,101 Nije loše. 201 00:22:42,240 --> 00:22:44,260 Da, to je istina. 202 00:22:45,240 --> 00:22:46,699 Nije loše. 203 00:22:48,199 --> 00:22:49,899 Ne sviđa ti se? 204 00:22:50,758 --> 00:22:52,398 iskreno. 205 00:22:53,358 --> 00:22:55,597 Ne, sve je u redu. 206 00:23:29,210 --> 00:23:33,269 - Leđa su mi utrnula... - Da... 207 00:23:38,988 --> 00:23:40,788 Kakav ti je bio dan? 208 00:23:43,607 --> 00:23:45,727 Morao sam zamijeniti Vainreicha. 209 00:23:45,947 --> 00:23:47,726 Na otvaranju konferencije. 210 00:23:49,226 --> 00:23:51,786 Dugi govori, topli šampanjac, 211 00:23:51,786 --> 00:23:53,785 sušena šunka, bla bla bla. 212 00:23:54,405 --> 00:23:56,624 Niste stigli otići na bazen? 213 00:23:59,604 --> 00:24:01,523 Naravno da ne. 214 00:24:06,702 --> 00:24:08,922 Jednom će se sve ovo isplatiti. 215 00:24:10,941 --> 00:24:12,661 Da, to je moguće. 216 00:24:23,699 --> 00:24:25,658 Ja sam sve ovo drugačije zamišljao. 217 00:24:28,938 --> 00:24:31,637 Možda je vrijeme da se nešto promijeni? 218 00:24:33,857 --> 00:24:36,276 Mislim - ako ne sada, onda kada? 219 00:24:55,512 --> 00:24:57,392 Još smo mladi. 220 00:24:58,211 --> 00:24:59,391 Da. 221 00:25:02,650 --> 00:25:05,810 Uostalom, dogovorili smo se da ćete pušiti na balkonu. 222 00:25:08,529 --> 00:25:10,709 Razumijem. Da. Da. 223 00:25:12,008 --> 00:25:15,808 Ako je to iznos moje naknade, onda možemo razgovarati o tome. 224 00:25:17,267 --> 00:25:19,267 Da, nema se što učiniti. 225 00:25:19,967 --> 00:25:21,266 razumjeti. 226 00:25:21,266 --> 00:25:23,746 Da. Pozdrav. 227 00:25:25,226 --> 00:25:26,605 SRANJE! 228 00:25:30,644 --> 00:25:32,084 Sve je u redu? 229 00:25:32,424 --> 00:25:34,564 Da, naravno, sve je u najboljem redu. 230 00:25:34,804 --> 00:25:36,783 Jeste li danas loše volje? 231 00:25:37,163 --> 00:25:39,103 Odbili su izvješće o hospiciju. 232 00:25:39,823 --> 00:25:40,782 Što? Zašto? 233 00:25:40,782 --> 00:25:43,522 S katalogom svjetlosnih efekata također se ništa ne događa. 234 00:25:43,522 --> 00:25:45,521 Ali potvrdili su, a ti si dao vaš pristanak. 235 00:25:45,521 --> 00:25:47,981 Rekli su da nemaju novca. 236 00:25:49,441 --> 00:25:51,080 Vau. 237 00:26:06,257 --> 00:26:09,016 - Što radiš? - Prestajem. 238 00:26:13,715 --> 00:26:15,535 Treba imati strpljenja. 239 00:26:19,614 --> 00:26:21,734 I više vježbajte. 240 00:26:23,113 --> 00:26:25,853 A kako to radiš, ako nema modela? 241 00:26:30,532 --> 00:26:32,991 - Ne. - Zašto ne? 242 00:26:33,811 --> 00:26:37,190 - Nikad. - Pa, ne budi tako sramežljiva, djevojko. 243 00:26:37,470 --> 00:26:39,190 Nisam sramežljiva. 244 00:26:39,830 --> 00:26:43,689 - Što je bilo? - Pa ja nemam savršene oblike. 245 00:26:44,109 --> 00:26:46,808 - Ipak ideš na bazen. - Ne idem više. 246 00:26:47,088 --> 00:26:48,368 Oh. 247 00:26:49,448 --> 00:26:52,007 Ne podnosim miris klora. 248 00:26:53,387 --> 00:26:55,666 Bit ćete izvrstan model. 249 00:26:57,386 --> 00:27:00,165 A osim toga, u umjetnosti postoji sloboda mašte. 250 00:27:00,805 --> 00:27:02,425 - Da? - da 251 00:27:02,705 --> 00:27:04,665 Pa ćemo uspjeti. 252 00:27:05,004 --> 00:27:07,004 Zaboravi. Ne slažem se. 253 00:27:15,042 --> 00:27:16,222 O moj Bože! 254 00:27:16,222 --> 00:27:17,902 Idemo, brže. 255 00:27:17,902 --> 00:27:19,261 - Bok. - Bok. 256 00:27:19,261 --> 00:27:20,801 hej 257 00:27:27,940 --> 00:27:29,219 Um je neshvatljiv. 258 00:27:29,219 --> 00:27:30,979 Moji stari su ludi. 259 00:27:30,999 --> 00:27:32,719 Ah, prestani. Tvoja majka izgleda super. 260 00:27:32,939 --> 00:27:34,718 Ne, Bonnie. Bolje šuti. 261 00:27:35,398 --> 00:27:36,718 Suzanne! 262 00:27:37,957 --> 00:27:39,537 Kako užasno ... 263 00:27:40,037 --> 00:27:41,737 Sjedi mirno. 264 00:27:43,496 --> 00:27:45,616 Koliko dugo trebam pozirati? 265 00:27:50,135 --> 00:27:52,774 - Uskoro ću umrijeti. - Sjedi mirno. 266 00:27:56,873 --> 00:27:58,853 Boli me donji dio leđa. 267 00:27:59,753 --> 00:28:01,232 - Ostani u tom položaju. - U kojem? 268 00:28:01,252 --> 00:28:03,712 Način na koji sada sjedite. 269 00:28:06,271 --> 00:28:09,231 - Ti si potpuno luda. - Sjedi! 270 00:28:12,430 --> 00:28:15,329 - Jednostavno si nevjerojatna. - Nevjerojatno glupo. 271 00:28:16,989 --> 00:28:20,388 - Nevjerojatno vruće. - Ali ovdje je hladno! 272 00:28:20,968 --> 00:28:22,868 Mogu te ugrijati. 273 00:28:24,088 --> 00:28:26,907 - Ostani gdje jesi. - Što ćeš mi učiniti? 274 00:28:27,427 --> 00:28:29,926 Vjerujte, neće vam se svidjeti. 275 00:28:29,926 --> 00:28:32,166 Želim novu senzaciju. 276 00:28:33,286 --> 00:28:34,845 Jesu li poludjeli? 277 00:28:34,845 --> 00:28:36,845 - Što je to? - Samo se nemoj smijati. 278 00:28:40,184 --> 00:28:42,304 Što oni tamo rade? 279 00:28:42,564 --> 00:28:45,623 Ali super je ako tvoji roditelji i dalje žele jedno drugo. 280 00:28:45,783 --> 00:28:47,883 U usporedbi s mojim starim roditeljima... 281 00:28:50,182 --> 00:28:53,621 Noć živih mrtvaca! 282 00:28:59,340 --> 00:29:01,960 Nadam se ovaj put uspjeli smo. 283 00:29:01,960 --> 00:29:03,959 Na ... sigurno. 284 00:29:21,455 --> 00:29:23,135 - Mama, izlazi van! - Oprosti ... 285 00:29:28,594 --> 00:29:29,674 hej 286 00:29:30,873 --> 00:29:34,133 - Opet hrčem? - Znaš li da Bonnie spava sa Suzanne? 287 00:29:36,432 --> 00:29:37,952 - Bonnie? - da 288 00:29:37,952 --> 00:29:39,952 Nedavno sam ih našao. Slučajno. 289 00:29:41,591 --> 00:29:43,271 Uspjeli su. 290 00:29:44,251 --> 00:29:47,510 - Jeste li znali ovo? - da Seks. 291 00:29:50,049 --> 00:29:52,089 - Istina? - da 292 00:29:53,889 --> 00:29:56,948 - Bože... - Da ... 293 00:29:58,128 --> 00:30:02,927 Nije da sam se protivio da Susanna ima djevojku ... 294 00:30:05,426 --> 00:30:08,086 Mislite li da nešto radimo pogrešno? 295 00:30:12,725 --> 00:30:15,844 U svakom slučaju, sigurnije je nego s frajerom. 296 00:30:16,184 --> 00:30:17,464 da... 297 00:30:23,082 --> 00:30:24,542 Bonnie... hmm. 298 00:30:39,119 --> 00:30:40,459 Wow! 299 00:30:45,818 --> 00:30:48,477 - Odgovara li mi? - Vrlo seksi. 300 00:30:48,757 --> 00:30:50,317 Ne previše? 301 00:30:51,676 --> 00:30:53,796 - Ne ne! - Ne? Pravedan? 302 00:30:53,796 --> 00:30:56,295 - Sve je super. - Ne. Mislim da neće uspjeti. 303 00:30:56,295 --> 00:30:58,995 Moji nadređeni su pomalo konzervativni. 304 00:31:00,514 --> 00:31:03,074 Dođi ovamo. Možda ovo? 305 00:31:05,673 --> 00:31:07,353 Ili je srebro? 306 00:31:07,853 --> 00:31:09,912 - Ovo? - Isprobaj. 307 00:31:31,048 --> 00:31:32,608 Dobro? 308 00:31:34,167 --> 00:31:36,127 ne znam... 309 00:31:39,226 --> 00:31:41,306 Pa, zašto se odmah uvrijedite? 310 00:31:42,765 --> 00:31:45,565 Ti znaš da ja Nisam dobar u ovome. 311 00:31:47,824 --> 00:31:50,724 - Jadni tata. - Prestani. 312 00:31:55,943 --> 00:31:57,062 hej 313 00:32:04,221 --> 00:32:05,581 I to? 314 00:32:07,160 --> 00:32:09,020 - Prilično. - Da? 315 00:32:09,660 --> 00:32:11,599 - Hoće li odgovarati? - Da, ima. 316 00:32:12,219 --> 00:32:13,599 Onda napravi to ... 317 00:32:14,499 --> 00:32:16,398 Od vas nema pomoći. 318 00:32:28,316 --> 00:32:29,455 Ja ću to kupiti. 319 00:32:29,455 --> 00:32:32,255 Pa, dobro, idemo u sobu za obuću. A onda mogu dobiti čizme. 320 00:32:38,953 --> 00:32:40,793 Lena, dolaziš li? 321 00:32:41,033 --> 00:32:42,533 Da sada. 322 00:32:42,533 --> 00:32:46,172 Ti idi, ja i dalje želim pogledajte okvire za fotografije. 323 00:32:57,550 --> 00:32:59,649 Želim ići na odjel za računalstvo. 324 00:32:59,649 --> 00:33:01,649 Ako si još tu... 325 00:33:01,649 --> 00:33:03,648 - Dobro, idi. - Samo se nemoj uvrijediti. 326 00:33:03,948 --> 00:33:05,928 Ne. Mirno ću pogledati ovdje. 327 00:33:06,248 --> 00:33:08,787 - Mogla bih ostati. - Ne. 328 00:33:09,087 --> 00:33:10,367 Dobro. 329 00:34:23,211 --> 00:34:25,911 - Lena. - Vrlo lijepo. Martin. 330 00:34:29,890 --> 00:34:31,490 Kako da vas kontaktiram? 331 00:34:40,768 --> 00:34:42,987 (Najavljivač) Prizemlje. 332 00:34:42,987 --> 00:34:44,987 - Nazvat ću te. - Dobro. 333 00:34:44,987 --> 00:34:46,986 - Bolje na mobitelu. - Dobro. 334 00:35:00,143 --> 00:35:02,643 (SMS) Ne mogu danas 335 00:35:45,494 --> 00:35:47,513 hej A što je s plaćanjem? 336 00:36:12,588 --> 00:36:15,747 - Broj 412. - Hvala vam. 337 00:36:33,364 --> 00:36:35,123 Možete se ljubiti. 338 00:36:36,663 --> 00:36:38,483 Sada me pogledaj. 339 00:36:40,562 --> 00:36:42,062 Moram nešto popraviti. 340 00:36:43,322 --> 00:36:45,301 Veo malo naprijed. 341 00:36:45,301 --> 00:36:46,941 Kao ovo. 342 00:36:49,020 --> 00:36:51,260 (SMS) Moram te vidjeti! 343 00:36:51,920 --> 00:36:53,259 Oprosti! 344 00:37:00,318 --> 00:37:02,038 hej Juhuhu! 345 00:37:02,497 --> 00:37:05,117 Opet! - Huh! 346 00:37:07,456 --> 00:37:08,756 Opet! 347 00:37:08,856 --> 00:37:10,276 Juhuhu! 348 00:37:13,835 --> 00:37:15,495 Idemo negdje. 349 00:37:18,794 --> 00:37:20,454 Za nekoliko dana. 350 00:37:27,392 --> 00:37:29,152 Nemoj se ljutiti na mene, ali... 351 00:37:29,852 --> 00:37:31,531 još ne znam. 352 00:37:33,531 --> 00:37:35,650 Jer ti trebaš prevariti ga? 353 00:37:37,810 --> 00:37:40,849 a ti Što ćeš joj reći? 354 00:37:43,549 --> 00:37:44,928 Oh dobro... 355 00:37:46,688 --> 00:37:48,868 Bila je to samo ideja. 356 00:38:02,285 --> 00:38:03,804 -Ne! - Da! 357 00:38:04,264 --> 00:38:05,684 - Možeš to zaboraviti. - Ne! 358 00:38:05,684 --> 00:38:06,824 Da! 359 00:38:08,683 --> 00:38:09,903 Suzanne? 360 00:38:12,843 --> 00:38:14,122 Otvoriti! 361 00:38:16,802 --> 00:38:18,801 Jesi li dobro? 362 00:38:19,361 --> 00:38:20,801 Ona je skroz luda. 363 00:38:21,321 --> 00:38:23,580 Da? U čemu je problem? 364 00:38:23,760 --> 00:38:25,580 Problem je što ona nije preko 16. 365 00:38:25,580 --> 00:38:27,579 I ona želi otići na tjedan dana s Bonnie. 366 00:38:28,279 --> 00:38:30,579 - Pa što? - Na neki festival. 367 00:38:30,579 --> 00:38:32,578 Rock festival, negdje na istoku. 368 00:38:33,298 --> 00:38:35,418 - Pa što? - Pa što? 369 00:38:35,938 --> 00:38:38,977 A sada i ti! Možete li zamisliti koliko je to opasno? 370 00:38:40,097 --> 00:38:41,956 Opasno? 371 00:38:42,436 --> 00:38:43,696 Da. 372 00:38:43,696 --> 00:38:45,696 Seks! Droga! 373 00:38:45,855 --> 00:38:47,515 Mislite li da je ovo nešto poput Woodstocka? 374 00:38:47,515 --> 00:38:49,515 Slobodna ljubav i sve to? 375 00:38:49,775 --> 00:38:51,514 Ne treba biti ironičan. 376 00:38:52,214 --> 00:38:53,514 Smiri se. 377 00:38:54,094 --> 00:38:55,813 Suzanne već ima 16 godina. 378 00:38:56,093 --> 00:38:58,813 Sjeti se što si učinio u njezinoj dobi. 379 00:38:59,333 --> 00:39:01,292 - Ne možete to uspoređivati! - Mogu! 380 00:39:01,692 --> 00:39:03,352 Nije čak ni toliko luda kakav si bio. 381 00:39:03,352 --> 00:39:04,851 Ona zna svoje granice. 382 00:39:08,371 --> 00:39:10,190 Hvala, tata, hvala. 383 00:39:23,967 --> 00:39:27,187 - Spreman? - Što? Za što? 384 00:39:27,667 --> 00:39:29,186 Danas bi trebalo uspjeti. 385 00:39:31,266 --> 00:39:32,965 Sada? 386 00:39:32,965 --> 00:39:34,165 Da? 387 00:39:50,902 --> 00:39:53,701 (SMS) Idemo! 388 00:40:52,449 --> 00:40:54,028 O moj Bože! 389 00:40:56,248 --> 00:40:58,207 Znate li što je najbolje? 390 00:40:59,567 --> 00:41:00,887 Što? 391 00:41:04,806 --> 00:41:06,985 Zaboravio sam na sve. 392 00:41:07,585 --> 00:41:08,985 O čemu? 393 00:41:11,425 --> 00:41:13,044 O svemu. 394 00:41:15,384 --> 00:41:17,443 Što misliš? 395 00:41:18,443 --> 00:41:20,383 O svemu što se događa. 396 00:41:22,722 --> 00:41:24,382 Ovdje nema ničega. 397 00:41:27,541 --> 00:41:29,121 Hvala. 398 00:41:44,218 --> 00:41:46,257 Pa, zaplešimo. 399 00:41:47,757 --> 00:41:48,917 - Idemo! - Ne. 400 00:41:48,997 --> 00:41:50,216 - Idemo! - Ne. 401 00:41:52,436 --> 00:41:55,015 - Pa idemo! - Ne ne! 402 00:42:11,352 --> 00:42:12,951 Pa dođi ovamo! 403 00:42:51,123 --> 00:42:53,003 Ne ne! 404 00:42:56,402 --> 00:42:58,642 Ne ne ne! 405 00:43:04,161 --> 00:43:06,220 Ne ne ne! 406 00:43:19,857 --> 00:43:21,557 Već se vratio? 407 00:43:25,216 --> 00:43:26,816 Nešto se dogodilo? 408 00:43:33,754 --> 00:43:35,294 Što? 409 00:43:48,091 --> 00:43:49,651 Bonnie... 410 00:43:50,631 --> 00:43:52,310 Bonnie? 411 00:43:52,650 --> 00:43:54,530 Što je s njom? 412 00:43:57,449 --> 00:43:59,049 Mi smo prekinuli. 413 00:44:09,387 --> 00:44:11,766 Upoznala je tipa na festivalu. 414 00:44:14,306 --> 00:44:15,925 Sranje. 415 00:44:26,023 --> 00:44:27,723 To puno boli. 416 00:44:29,003 --> 00:44:30,482 Razumijem. 417 00:44:33,322 --> 00:44:35,361 Pa, zašto se to događa? 418 00:44:36,721 --> 00:44:37,941 to... 419 00:44:40,080 --> 00:44:43,320 - Sve je to komplicirano. - Ali zašto? 420 00:44:46,279 --> 00:44:47,799 ja ne znam 421 00:44:48,578 --> 00:44:50,958 Ne želim ovo više, nikada! 422 00:44:55,317 --> 00:44:58,676 Jednog dana ćeš imati nekoga za koga vrijedi patiti. 423 00:45:04,535 --> 00:45:06,475 Kao mama? 424 00:45:13,393 --> 00:45:15,373 Ja sam tako gladna. 425 00:45:17,232 --> 00:45:19,092 - Ah. - Što? 426 00:45:21,871 --> 00:45:23,771 Uzet ću salatu. 427 00:45:24,211 --> 00:45:27,130 - Rekao si da si gladan. - da 428 00:45:27,970 --> 00:45:31,629 - Pa... to nije moj nivo. - Ah, pozvao sam te. 429 00:45:34,209 --> 00:45:35,668 Hvala. 430 00:45:40,287 --> 00:45:41,847 Martin? 431 00:45:42,327 --> 00:45:43,707 Tommy? 432 00:45:44,287 --> 00:45:45,706 Ah dečko! 433 00:45:46,226 --> 00:45:49,146 Što radite ovdje? Na odmoru? 434 00:45:51,345 --> 00:45:53,325 Da, tako nešto. 435 00:45:55,204 --> 00:45:57,264 a ti Također na odmoru? 436 00:45:57,684 --> 00:45:59,383 Nešto kao to. 437 00:45:59,503 --> 00:46:01,123 I kako si? 438 00:46:01,683 --> 00:46:03,442 Dobro. a ti 439 00:46:03,442 --> 00:46:05,082 Nema se što prigovoriti. 440 00:46:05,082 --> 00:46:07,342 - Dakle, u redu? - Pa, ne kajem se. 441 00:46:09,601 --> 00:46:11,821 - Jeste li sada Berlinac? - da 442 00:46:12,461 --> 00:46:15,480 Radiš li još na Rajni starci? 443 00:46:16,360 --> 00:46:17,919 Da, vrlo smiješno. 444 00:46:17,919 --> 00:46:19,919 Ne želite tamo ostariti? 445 00:46:21,199 --> 00:46:23,338 Ne, ne, Bože sačuvaj. 446 00:46:26,858 --> 00:46:28,677 Samo sada nije vrijeme. 447 00:46:29,217 --> 00:46:31,537 Nikada neće biti prikladno vrijeme. 448 00:46:32,876 --> 00:46:35,856 Pa, da vas ne gnjavimo. Ugodna večer. 449 00:46:36,216 --> 00:46:38,315 Hvala i tebi. 450 00:46:43,154 --> 00:46:45,534 To je bio moj kolega. Dvije godine vratio se u Berlin. 451 00:46:48,753 --> 00:46:51,092 Ne brini, možemo se osloniti na njega. 452 00:46:53,492 --> 00:46:55,551 Je li gospođa već izabrala? 453 00:46:55,911 --> 00:46:56,971 Da. 454 00:47:00,070 --> 00:47:01,670 Malu porciju salate, molim. 455 00:47:01,970 --> 00:47:03,210 A gospodine? 456 00:47:06,909 --> 00:47:08,569 Razmišljam o tome. 457 00:47:48,400 --> 00:47:50,580 - Da... - Ja sam. 458 00:47:52,079 --> 00:47:55,359 - Već spavaš? - Ne mogu te čuti. 459 00:47:56,179 --> 00:47:59,058 Julia spava u blizini Ne želim je probuditi. 460 00:48:00,598 --> 00:48:03,437 - Jesi li me zvao? - da 461 00:48:04,917 --> 00:48:06,396 Suzanne... 462 00:48:07,236 --> 00:48:08,616 Suzanne? 463 00:48:10,216 --> 00:48:12,135 Prekinula je s Bonnie. 464 00:48:12,595 --> 00:48:13,815 Sranje 465 00:48:14,795 --> 00:48:16,114 da... 466 00:48:17,034 --> 00:48:19,134 Svijet je odjednom otišao k vragu... 467 00:48:20,153 --> 00:48:21,933 Je li sve tako u redu? 468 00:48:23,653 --> 00:48:26,272 Rekao sam joj da će sve proći. 469 00:48:28,412 --> 00:48:30,351 -Pa što? - Što misliš? 470 00:48:31,231 --> 00:48:34,330 Ona je pametna djevojka i naravno da mi nije vjerovala. 471 00:48:42,589 --> 00:48:44,248 Slušaš li me? 472 00:48:45,668 --> 00:48:47,308 Da. 473 00:48:49,047 --> 00:48:50,847 slušam te. 474 00:48:54,946 --> 00:48:56,886 Vratit ću se sutra. 475 00:48:58,645 --> 00:49:00,225 Nedostaješ mi. 476 00:49:02,884 --> 00:49:04,544 I ti meni nedostaješ. 477 00:49:07,603 --> 00:49:08,963 Dobro onda ... 478 00:49:10,263 --> 00:49:12,522 - Do sutra. - Vidimo se sutra. 479 00:49:38,577 --> 00:49:40,076 Razmišljate li o nečemu? 480 00:49:42,316 --> 00:49:44,076 Nešto te muči? 481 00:49:46,635 --> 00:49:48,835 - da - Što? 482 00:49:50,454 --> 00:49:52,474 Želiš li mi reći? 483 00:49:53,174 --> 00:49:56,113 - Prošlu noć ... - Da? 484 00:49:59,312 --> 00:50:00,852 Ovaj Tommy... 485 00:50:01,352 --> 00:50:02,852 Ah, Tommy. 486 00:50:02,852 --> 00:50:05,691 Ne brini za Tommyja. On je pouzdan tip. 487 00:50:06,571 --> 00:50:09,130 I nikome neće reći. 488 00:50:09,130 --> 00:50:11,130 Uostalom, i sam je u sličnoj situaciji. 489 00:50:11,130 --> 00:50:12,410 Što? 490 00:50:17,389 --> 00:50:21,408 - Misliš li i ti o meni tako? - Kao što? Što misliš? 491 00:50:24,367 --> 00:50:26,307 Kao dijete koje je bilo sa svojim prijateljem. 492 00:50:26,847 --> 00:50:28,606 Naivni i pohotni? 493 00:50:30,086 --> 00:50:31,925 Ne, ne mislim tako. 494 00:50:35,945 --> 00:50:38,304 - Lena? - Tko sam ja tebi? 495 00:50:39,584 --> 00:50:42,963 Nešto poput... seksualne avanture? 496 00:50:44,323 --> 00:50:47,402 Lena, prestani. Prestani. 497 00:50:48,662 --> 00:50:51,101 - Ovo nije dobra ideja. - Što? 498 00:50:53,241 --> 00:50:54,821 Prestani. 499 00:50:55,021 --> 00:50:57,040 Lena, prestani. 500 00:50:58,460 --> 00:50:59,959 Lena! 501 00:50:59,959 --> 00:51:01,539 Pa da ... 502 00:51:02,539 --> 00:51:04,878 - Što ti se dogodilo? - Ništa. 503 00:51:05,238 --> 00:51:07,738 - Ja sam velik. - Lena, ulazi u auto! 504 00:51:13,477 --> 00:51:14,896 Lena! 505 00:51:15,196 --> 00:51:17,716 Lena, vrati se! Uđi u auto! 506 00:51:48,409 --> 00:51:49,709 hej 507 00:52:05,146 --> 00:52:06,765 (TV) Baci oružje! 508 00:52:27,241 --> 00:52:28,581 Lena? 509 00:52:30,100 --> 00:52:31,840 jesi dobro 510 00:52:32,160 --> 00:52:34,159 Da. Odmah ću izaći. 511 00:52:49,996 --> 00:52:52,596 Ne razumijem te, Martine. 512 00:52:52,955 --> 00:52:56,015 - Slušaš li me? - Ah? Da. 513 00:52:57,594 --> 00:52:59,254 Naravno. 514 00:53:00,294 --> 00:53:03,113 Zašto mi to govoriš tek sada? Kao da smo razgovarali o tome. 515 00:53:05,893 --> 00:53:08,832 Neće ići dalje. Vas rekao da nešto treba promijeniti. 516 00:53:11,432 --> 00:53:15,131 Odlučili ste pronaći posao u drugom gradu, a da mi ništa o tome nije rekao. 517 00:53:18,310 --> 00:53:20,790 Kako ste to zamislili? 518 00:53:24,209 --> 00:53:26,968 Da ću sve ostaviti ovdje i krenuti za tobom? 519 00:53:27,768 --> 00:53:30,907 - Volim svoj posao. - Zašto si tako zabrinut? 520 00:53:30,907 --> 00:53:34,227 Ovo je samo pokušaj. Može biti, Neću dobiti ovaj posao. 521 00:53:36,466 --> 00:53:38,446 Ti me maltretiraš? 522 00:53:40,365 --> 00:53:43,065 - Dobro, zaboravi na to. - Već sam zaboravio. 523 00:53:46,004 --> 00:53:47,364 Da, točno. 524 00:53:51,943 --> 00:53:55,662 Da, situacija s našim narudžbama je točna sada nije baš dobro. 525 00:53:55,922 --> 00:53:58,362 Ako ste odgodili najam... 526 00:53:58,801 --> 00:54:00,361 Možda do sljedeće godine. 527 00:54:00,361 --> 00:54:02,361 Ali i ja trebam živjeti nekako. 528 00:54:02,581 --> 00:54:06,180 Sve ćemo vam platiti, kada primimo narudžbe. 529 00:54:06,700 --> 00:54:10,539 Znate koliko bi kupaca željelo dobiti ovu sobu? 530 00:54:11,699 --> 00:54:13,478 Ne. Koliko? 531 00:54:14,618 --> 00:54:17,677 - Ugodan dan. - Da ti također. 532 00:54:26,296 --> 00:54:28,695 Bodo me nazvao. 533 00:54:29,755 --> 00:54:32,634 Pitao je je li se nešto dogodilo. Ako smo se posvađali? 534 00:54:33,854 --> 00:54:36,253 Naravno da sam rekao da je sve bilo dobro. 535 00:54:37,233 --> 00:54:39,313 Ali mislim da mi nije vjerovao. 536 00:54:39,313 --> 00:54:40,613 Hvala. 537 00:54:41,832 --> 00:54:43,452 Dakle, što je sljedeće? 538 00:54:44,652 --> 00:54:47,391 - Tamo je. - Što? 539 00:54:49,771 --> 00:54:51,490 Ovo je vjerojatno smiješno... 540 00:54:53,130 --> 00:54:54,990 Želim reći ... 541 00:54:56,569 --> 00:54:59,189 Nekako je... 542 00:55:02,148 --> 00:55:04,168 Ah, ja sam potpuni idiot. 543 00:55:07,727 --> 00:55:09,586 Život je tako kratak. 544 00:55:12,066 --> 00:55:13,766 Moramo probati sve. 545 00:55:23,004 --> 00:55:24,963 Htio sam te vidjeti, Lena. 546 00:55:26,003 --> 00:55:27,283 ja... 547 00:55:28,922 --> 00:55:31,122 Molim te, pričekaj, Lena. 548 00:55:32,342 --> 00:55:34,161 Molim te saslušaj me. 549 00:55:35,561 --> 00:55:38,440 Nedostaješ mi. jako mi nedostajes 550 00:55:42,539 --> 00:55:45,359 Ne znam zašto. Ne znam što se dogodilo. 551 00:55:45,839 --> 00:55:47,958 Ja... reci mi što sam učinio krivo? 552 00:55:47,958 --> 00:55:49,958 Reci mi... Lena! 553 00:55:51,677 --> 00:55:53,217 Oprostite, nisam htio. 554 00:56:11,133 --> 00:56:13,053 - A rajčice? - Što? 555 00:56:13,753 --> 00:56:15,512 Bilo je rajčica. 556 00:56:16,072 --> 00:56:17,512 O da. 557 00:56:22,571 --> 00:56:24,770 Zar ne možemo imati kako je bilo na pocetku? 558 00:56:26,050 --> 00:56:27,910 - Želim ... -Ne! 559 00:56:27,910 --> 00:56:29,209 Kako to - ne? 560 00:56:29,689 --> 00:56:32,529 Zašto ne? Reci mi razlog! 561 00:56:45,346 --> 00:56:47,206 Ja sam tako gladna. 562 00:56:50,425 --> 00:56:51,905 Ah konačno! 563 00:56:52,405 --> 00:56:54,604 - Već smo čekali. - Bok. 564 00:56:57,683 --> 00:56:59,683 Jeste li kupili gljive? 565 00:56:59,983 --> 00:57:01,683 U paketu su. 566 00:57:08,881 --> 00:57:10,301 Ne vidim ih ovdje. 567 00:57:10,301 --> 00:57:11,780 Pogledaj bolje. 568 00:57:15,540 --> 00:57:17,179 Nema šampinjona. 569 00:57:17,579 --> 00:57:19,279 Ne, tamo su. 570 00:57:23,698 --> 00:57:24,938 Znam da su tamo. 571 00:57:26,617 --> 00:57:28,197 Gdje su? 572 00:57:29,937 --> 00:57:31,556 Hej hej! 573 00:57:33,896 --> 00:57:35,615 Sve će biti u redu i bez gljiva. 574 00:57:39,934 --> 00:57:42,434 Je li tvrtka loša? - da 575 00:57:44,234 --> 00:57:45,573 Ne brini. 576 00:57:45,573 --> 00:57:47,193 Lako je reći. 577 00:57:49,292 --> 00:57:51,632 Možda je vrijeme promijeniti nešto? 578 00:57:53,212 --> 00:57:55,311 - Promjena? - da 579 00:57:57,011 --> 00:57:58,710 Misliš li da bih trebao dati otkaz? 580 00:57:59,030 --> 00:58:00,470 Naravno da ne. 581 00:58:00,950 --> 00:58:03,150 Razumijete li što je ovo znači za mene? 582 00:58:03,150 --> 00:58:05,289 Znam što ti to znači. O ovome ne treba govoriti. 583 00:58:05,289 --> 00:58:07,289 O čemu pričamo? 584 00:58:08,548 --> 00:58:10,868 Dobivate li zadovoljstvo od svog posla? 585 00:58:10,868 --> 00:58:12,308 Ti ništa ne razumiješ. 586 00:58:12,308 --> 00:58:15,127 Živiš u svom svijetu a ti ne znaš ništa o mojoj. 587 00:58:15,447 --> 00:58:17,406 Što to govoriš? 588 00:58:18,266 --> 00:58:21,446 Znaš, možda ja stvarno treba nešto promijeniti. 589 00:58:22,465 --> 00:58:23,805 Što? 590 00:58:25,505 --> 00:58:27,224 Gdje ideš? 591 00:58:27,984 --> 00:58:30,144 Da kupim te proklete šampinjone. 592 00:59:06,636 --> 00:59:07,916 Lena? 593 00:59:08,756 --> 00:59:10,655 Moram te vidjeti. 594 00:59:34,330 --> 00:59:36,410 Lena... Lena... 595 00:59:37,649 --> 00:59:39,869 Čekaj, čekaj, čekaj. 596 00:59:40,629 --> 00:59:41,869 Što si očekivao? 597 00:59:45,208 --> 00:59:47,027 Oh, dovraga ja... 598 00:59:47,027 --> 00:59:49,287 Ah, skroz sam luda. 599 00:59:59,105 --> 01:00:00,825 - Osjećaš li se bolje? - Da... 600 01:00:01,944 --> 01:00:03,344 Ne. 601 01:00:05,763 --> 01:00:07,883 Ako odem odavde... 602 01:00:08,403 --> 01:00:09,883 ... da počnem sve ispočetka ... 603 01:00:11,102 --> 01:00:12,942 - Ti... - Što? 604 01:00:13,422 --> 01:00:14,942 Hoćeš li poći sa mnom? 605 01:00:15,981 --> 01:00:17,761 Bez obzira gdje. 606 01:00:19,561 --> 01:00:21,360 Jesi li ozbiljan? 607 01:00:25,179 --> 01:00:26,879 Nešto treba promijeniti. 608 01:00:29,918 --> 01:00:31,018 da... 609 01:00:48,314 --> 01:00:51,054 Sve ćeš ponovo započeti. 610 01:00:52,034 --> 01:00:53,913 Ako ništa ne poduzmu... 611 01:00:54,493 --> 01:00:57,652 Koliko dugo treba čekam moj prvi unuk? 612 01:00:57,752 --> 01:00:59,652 Ah, imaj strpljenja. 613 01:01:00,152 --> 01:01:02,311 Toliko sam dugo čekao. 614 01:01:02,671 --> 01:01:05,751 Pa, mislim da Solveig i Martin jako se potrudi. 615 01:01:05,831 --> 01:01:07,450 (SMS) Želim te! 616 01:01:09,010 --> 01:01:10,930 - Nije li to to? - Majko... 617 01:01:11,350 --> 01:01:13,309 Dobro, ali molim te požuri. 618 01:01:13,309 --> 01:01:14,969 Želim doživjeti ovo. 619 01:01:14,969 --> 01:01:16,368 Skup! 620 01:01:21,487 --> 01:01:23,547 Tata, nemoj puno piti, u redu? 621 01:01:30,106 --> 01:01:33,545 (SMS) Lena! Nedostaješ mi 622 01:01:49,741 --> 01:01:51,161 Zdravo? 623 01:01:51,161 --> 01:01:53,741 - Tko je to? - Steffi? 624 01:01:54,620 --> 01:01:56,620 Dobro je da si nazvao. 625 01:01:57,100 --> 01:01:58,619 Da, sretan Božić i tebi. 626 01:02:00,239 --> 01:02:02,579 Ah, imamo sve, kao i uvijek. 627 01:02:02,939 --> 01:02:05,018 Mama ima posla u kuhinji. 628 01:02:05,018 --> 01:02:07,018 Martin? Gutljaj? 629 01:02:07,018 --> 01:02:09,017 - Ne hvala. - Pa, pomalo. 630 01:02:09,017 --> 01:02:11,017 Ne, još uvijek imam jedan. 631 01:02:11,477 --> 01:02:13,776 - Mogu li vam pomoći? - Ne, sve je spremno. 632 01:02:13,776 --> 01:02:15,776 Sve je spremno? Dobro. 633 01:02:15,776 --> 01:02:17,775 Ne, nismo to još učinili. 634 01:02:18,695 --> 01:02:20,975 - Izgleda privlačno. - Oprezno. 635 01:02:21,015 --> 01:02:23,554 Ugodna večer. Hvala na pozivu. 636 01:02:23,554 --> 01:02:25,014 Ciao. Ćao! 637 01:02:29,893 --> 01:02:33,172 - O ne. - Ne ne ne! 638 01:02:33,492 --> 01:02:35,912 - Martine! - Žao mi je. 639 01:02:36,072 --> 01:02:37,911 Sve je uništeno. 640 01:02:38,051 --> 01:02:39,911 Ovo je samo desert, Gaby. 641 01:02:41,430 --> 01:02:43,290 Mama, smiri se. 642 01:02:43,390 --> 01:02:46,429 - I što ćemo sad? - Smislit ćemo nešto. 643 01:02:46,729 --> 01:02:48,429 Smislit ćemo nešto. 644 01:02:51,268 --> 01:02:53,928 - Ako želiš pomoći, nestani iz kuhinje. - Da da. 645 01:02:54,188 --> 01:02:55,927 Izbriši poruku. 646 01:03:06,265 --> 01:03:07,785 Znam. 647 01:03:10,124 --> 01:03:12,044 dobila sam tvoju poruku 648 01:03:13,324 --> 01:03:15,383 i htio te odmah nazvati. 649 01:03:15,963 --> 01:03:18,263 Ovdje sam kod kuće ja ću poludjeti. 650 01:03:19,542 --> 01:03:22,562 Zamislite da moram pjevati božićne pjesme. 651 01:03:23,701 --> 01:03:25,821 Da, i ti meni nedostaješ. 652 01:03:26,281 --> 01:03:28,440 Tako želim otići odavde. 653 01:03:31,300 --> 01:03:33,339 Želim biti s tobom. 654 01:03:34,499 --> 01:03:37,958 Želim okusiti tvoje usne tvoj miris, tvoje tijelo. 655 01:03:38,078 --> 01:03:40,758 Idemo odavde. Želim s tobom sve ispočetka. 656 01:03:40,938 --> 01:03:42,757 Ne mogu to više podnijeti. 657 01:03:44,257 --> 01:03:46,317 želim te vidjeti najbrže moguće. 658 01:03:46,776 --> 01:03:48,636 Lena, nazovi me. 659 01:04:05,612 --> 01:04:08,692 10, 9, 8 ... 660 01:04:08,692 --> 01:04:11,431 7, 6, 5 ... 661 01:04:11,491 --> 01:04:14,831 4, 3, 2, 1! 662 01:04:23,429 --> 01:04:24,708 profesionalci! 663 01:04:25,088 --> 01:04:26,388 profesionalci! 664 01:04:41,525 --> 01:04:42,765 profesionalci! 665 01:04:58,881 --> 01:05:00,741 Sve najbolje u novoj godini. 666 01:05:00,741 --> 01:05:02,740 Da, i ti također. 667 01:05:07,119 --> 01:05:09,459 hej Sretna Nova godina! 668 01:05:21,496 --> 01:05:23,836 - Opet sam počela s njim. - Što? 669 01:05:35,313 --> 01:05:36,653 O moj Bože! 670 01:05:39,692 --> 01:05:41,912 Vjerojatno vam je dovoljno? 671 01:05:42,252 --> 01:05:44,871 - Što? - Već si dovoljno popio. 672 01:05:45,031 --> 01:05:46,871 Zašto to govoriš? 673 01:05:47,231 --> 01:05:48,471 Dobro ... 674 01:05:49,170 --> 01:05:50,730 Pa pratiš li me? 675 01:05:50,730 --> 01:05:52,730 Zato što se ponašam loše, tata? 676 01:05:53,789 --> 01:05:56,229 - Nemoj me nasmijavati. - Što? 677 01:05:58,628 --> 01:06:00,728 Ne razumijem što dogodilo ti se. 678 01:06:01,328 --> 01:06:02,728 Što se događa? 679 01:06:04,527 --> 01:06:06,407 Zašto si postao takav? 680 01:06:07,427 --> 01:06:09,826 - Zašto se tako ponašaš? - Kako? 681 01:06:12,006 --> 01:06:13,705 Promijenio si se u posljednje vrijeme. 682 01:06:15,905 --> 01:06:17,524 Za razliku od tebe. 683 01:06:18,124 --> 01:06:19,524 Prestani. 684 01:06:19,524 --> 01:06:21,824 - Što? - Prestani! 685 01:06:22,143 --> 01:06:24,183 Nemojmo kvariti odmor. 686 01:06:24,263 --> 01:06:27,522 Ne, ne, dušo Neću to učiniti. 687 01:06:28,522 --> 01:06:31,122 Obećajem! Obećajem! 688 01:07:51,025 --> 01:07:52,124 Zdravo? 689 01:08:00,403 --> 01:08:01,602 Zdravo? 690 01:08:53,071 --> 01:08:54,491 Sjedni. 691 01:08:54,851 --> 01:08:56,491 Što se dogodilo? 692 01:08:56,911 --> 01:08:58,330 Sjedni. 693 01:09:23,405 --> 01:09:24,705 Za nas. 694 01:09:26,844 --> 01:09:28,404 Popij piće. 695 01:09:29,964 --> 01:09:31,583 Popij piće. 696 01:09:34,383 --> 01:09:36,042 A ti? 697 01:09:36,362 --> 01:09:38,502 - Ne mogu. - Ne može? 698 01:09:39,482 --> 01:09:41,521 - Ne. - Zašto? 699 01:09:42,061 --> 01:09:43,941 ne mogu 700 01:09:44,960 --> 01:09:47,000 - Da? - da 701 01:09:48,200 --> 01:09:49,799 U redu. 702 01:09:50,479 --> 01:09:53,019 - Ovo se dogodilo. - Što? 703 01:09:55,458 --> 01:09:57,138 Trudna sam. 704 01:09:58,038 --> 01:09:59,397 Što? 705 01:10:02,517 --> 01:10:03,676 Obruč ... 706 01:10:06,216 --> 01:10:07,955 Jesi li siguran? 707 01:10:09,055 --> 01:10:10,375 Da. 708 01:10:19,733 --> 01:10:20,953 Wow! 709 01:10:23,952 --> 01:10:25,512 I koliko dugo? 710 01:10:27,731 --> 01:10:29,211 Ne tako davno. 711 01:10:31,690 --> 01:10:33,370 Ne tako davno ... 712 01:10:34,250 --> 01:10:35,390 Da. 713 01:10:40,289 --> 01:10:41,948 Zašto si mi to upravo rekao? 714 01:10:44,588 --> 01:10:46,307 Želim biti iskren s tobom. 715 01:10:48,027 --> 01:10:49,387 Što? 716 01:10:49,827 --> 01:10:50,826 ja... 717 01:10:51,306 --> 01:10:54,366 Oprosti mi, ali zaljubila sam se. 718 01:11:05,203 --> 01:11:07,563 Pa... što će se sljedeće dogoditi? 719 01:11:09,562 --> 01:11:11,162 ne znam 720 01:11:11,782 --> 01:11:13,362 Ne znam to. 721 01:11:17,701 --> 01:11:19,860 Kad budeš znala, reci mi. 722 01:11:24,619 --> 01:11:25,999 Tata? 723 01:11:30,178 --> 01:11:32,937 - Volim te. - Ja isto. 724 01:11:52,353 --> 01:11:54,493 - Zdravo. - Zdravo. 725 01:12:22,507 --> 01:12:25,326 Hvala Bogu, konačno! 726 01:12:26,926 --> 01:12:29,565 Stvarno sam se ovome nadao. 727 01:12:30,445 --> 01:12:32,305 Kada će se to dogoditi? 728 01:12:32,505 --> 01:12:35,404 Pa ... još ne možete točno reći. 729 01:12:35,764 --> 01:12:37,744 Hej, ostavi je na miru. 730 01:12:38,184 --> 01:12:39,743 Kad bude, tada će biti. 731 01:12:39,903 --> 01:12:42,083 Znate li već što će to biti? 732 01:12:42,723 --> 01:12:44,742 Neka ovo bude iznenađenje za vas. 733 01:12:46,322 --> 01:12:48,401 Nije nas briga Dječak ili djevojčica? 734 01:12:48,401 --> 01:12:51,261 - Jeste li smislili ime? - Ne. 735 01:12:51,741 --> 01:12:53,760 O tome još nismo razmišljali. 736 01:12:54,700 --> 01:12:56,300 Morate već razmisliti o ovome. 737 01:12:56,940 --> 01:12:59,879 Ali ne biste li trebali dobiti povišicu uskoro? 738 01:12:59,939 --> 01:13:01,419 Sasvim moguće. 739 01:13:01,619 --> 01:13:03,418 Ali mislim da se moram promijeniti... 740 01:13:04,238 --> 01:13:05,898 Njegova povišica je gotovo riješen problem. 741 01:13:06,038 --> 01:13:09,037 Uvijek sam to govorio jednog dana isplatit će se. Martin puno radi. 742 01:13:09,937 --> 01:13:12,596 Dakle, za mog prvog unuka. 743 01:13:12,756 --> 01:13:14,176 - Gaby. - da 744 01:14:04,185 --> 01:14:06,005 Da, i ti želim ugodan dan. 745 01:14:06,585 --> 01:14:08,004 Što želiš? 746 01:14:08,864 --> 01:14:10,824 Što mogu dobiti? 747 01:14:11,204 --> 01:14:13,083 Pitaš li me to? 748 01:14:14,943 --> 01:14:16,563 Možemo li razgovarati? 749 01:14:16,803 --> 01:14:18,262 Razgovor? 750 01:14:19,642 --> 01:14:21,682 Naravno da možemo razgovarati. 751 01:14:23,221 --> 01:14:26,041 Svi ljudi kažu cijeli svijet govori o najrazličitijim stvarima. 752 01:14:27,360 --> 01:14:29,240 Zašto i mi ne razgovaramo? 753 01:14:29,240 --> 01:14:30,860 Razgovarajmo. 754 01:14:32,179 --> 01:14:34,159 Želiš li ići kući? 755 01:14:35,059 --> 01:14:36,858 Što bih ja tamo trebao raditi? 756 01:14:37,178 --> 01:14:39,258 Ali to je i vaš dom. 757 01:14:40,817 --> 01:14:43,397 - Stvarno? - da 758 01:14:46,276 --> 01:14:48,116 Nedostaješ Susanni. 759 01:14:48,116 --> 01:14:49,776 Može me doći vidjeti bilo kada. 760 01:14:49,916 --> 01:14:51,775 - Gdje? - Kod Julije. 761 01:14:52,355 --> 01:14:55,374 Kod Julije? Što to znači? 762 01:14:56,674 --> 01:14:59,873 To znači da neki na ljude se još uvijek može osloniti. 763 01:15:00,793 --> 01:15:02,853 - Bodo... - Lena? 764 01:15:05,832 --> 01:15:08,492 Volio bih da mi nisi ništa rekao. 765 01:15:09,791 --> 01:15:11,871 Što ste time htjeli postići? 766 01:15:14,730 --> 01:15:16,950 Dvostruka životna dozvola? 767 01:15:18,569 --> 01:15:20,749 Kako ste to zamislili? 768 01:15:27,588 --> 01:15:29,387 Odlična ideja. 769 01:15:29,887 --> 01:15:31,807 Čak dva muškarca za vas. 770 01:15:40,525 --> 01:15:42,064 Što je s Leonom? 771 01:15:42,064 --> 01:15:44,464 - Leon? - Predivno ime. 772 01:15:44,764 --> 01:15:46,464 - Lijep. ali... - Što - ali? 773 01:15:46,663 --> 01:15:48,463 ja ne znam Leon... 774 01:15:49,063 --> 01:15:51,902 - Prečesto je. - Uobičajen? 775 01:15:53,742 --> 01:15:55,062 A Waldemar? 776 01:15:55,922 --> 01:15:58,821 - Waldemar... - Nije tako često. 777 01:16:01,160 --> 01:16:04,080 Max mi se više sviđa. Ili Carl. 778 01:16:04,080 --> 01:16:06,579 Max... Carl... 779 01:16:08,659 --> 01:16:09,859 Karl Marx. 780 01:16:10,958 --> 01:16:12,878 Max - Karl Marx, ha? 781 01:16:14,018 --> 01:16:16,657 A ako postoji djevojka, bolje je Ruth ili Marie. 782 01:16:17,597 --> 01:16:19,656 (SMS) Želim te! 783 01:16:24,755 --> 01:16:26,395 Kako misliš? 784 01:16:27,955 --> 01:16:29,014 Što? 785 01:16:29,914 --> 01:16:31,734 Ruth ili Marie? 786 01:16:32,134 --> 01:16:33,454 Da da. 787 01:16:34,053 --> 01:16:35,453 Da dobro. 788 01:16:43,491 --> 01:16:44,991 Sve je u redu? 789 01:16:45,091 --> 01:16:46,631 Ništa loše. 790 01:17:03,507 --> 01:17:05,187 Bodu sam sve ispričao. 791 01:17:05,387 --> 01:17:06,806 Kome? 792 01:17:07,486 --> 01:17:10,646 Bodo, mom mužu. Sve sam mu rekla. 793 01:17:12,185 --> 01:17:13,585 Što točno? 794 01:17:14,105 --> 01:17:15,585 O nama. 795 01:17:23,463 --> 01:17:24,863 Za što? 796 01:17:27,142 --> 01:17:28,662 jer... 797 01:17:29,862 --> 01:17:32,001 volim te i... 798 01:17:33,061 --> 01:17:34,801 zar ne? 799 01:17:38,120 --> 01:17:39,080 Da. 800 01:17:42,079 --> 01:17:44,438 Da Da Da Da! 801 01:17:45,818 --> 01:17:47,338 Da da! 802 01:19:03,342 --> 01:19:04,441 Oprosti. 803 01:19:07,701 --> 01:19:09,640 Mogu li vam pomoći? 804 01:19:12,260 --> 01:19:14,079 Mislim da da. 805 01:19:14,899 --> 01:19:17,119 - Želiš li se dogovoriti oko vremena? - Što je s vremenom? 806 01:19:17,699 --> 01:19:20,338 Da, za fotografiranje. Trudna si. 807 01:19:25,317 --> 01:19:27,257 Ne, ne za fotografiranje. 808 01:19:28,176 --> 01:19:29,756 I što onda? 809 01:19:30,176 --> 01:19:31,756 Želim razgovarati s tobom. 810 01:19:33,775 --> 01:19:35,475 Pričati? 811 01:19:37,194 --> 01:19:38,834 Poznajemo li se? 812 01:19:39,454 --> 01:19:40,654 Ne. 813 01:19:42,553 --> 01:19:44,533 Ali vjerojatno je vrijeme za to upoznati se. 814 01:20:46,420 --> 01:20:47,839 Bok draga. 815 01:20:48,819 --> 01:20:50,659 Kako dobro. Ti si danas rano. 816 01:21:23,612 --> 01:21:26,771 Oprostite što mi čestitate ili protest? 817 01:21:28,051 --> 01:21:29,931 Uh... što je bilo? 818 01:21:30,870 --> 01:21:34,430 Upravo sam pričao o Tvoj životopis. 819 01:21:35,109 --> 01:21:36,429 Što? 820 01:21:37,989 --> 01:21:39,688 Metropola te zove. 821 01:21:40,328 --> 01:21:41,768 Stvarno? 822 01:21:45,327 --> 01:21:47,927 Na koje argumente mogu navesti zadržati te? 823 01:21:49,646 --> 01:21:51,546 Novac, mislim, nije bitan. 824 01:21:53,406 --> 01:21:55,945 To je stvarno vrlo plemenito s tvoje strane. 825 01:22:05,363 --> 01:22:07,503 Dakle, odlazite od nas. 826 01:22:13,601 --> 01:22:15,021 Proklet! 827 01:22:34,777 --> 01:22:37,176 - Da? - Lena, ja sam. 828 01:22:38,336 --> 01:22:39,536 Da, što se događa? 829 01:22:40,955 --> 01:22:42,955 Želim te vidjeti. Odmah. 830 01:22:44,295 --> 01:22:45,255 Kada? 831 01:22:45,255 --> 01:22:47,254 Danas u 19 sati u caffe baru "Prague"? 832 01:22:48,734 --> 01:22:50,413 Što se dogodilo? 833 01:22:50,973 --> 01:22:52,693 Učinila sam. 834 01:22:53,613 --> 01:22:56,032 - Što? - Želim se odjaviti. 835 01:22:56,832 --> 01:22:59,991 -Hoćeš li poći sa mnom? - Stvarno želiš ovo? 836 01:23:00,471 --> 01:23:03,571 - Unatoč svemu? - Želiš li? 837 01:23:05,870 --> 01:23:07,870 Moram to znati. 838 01:23:09,529 --> 01:23:10,869 Da. 839 01:23:12,469 --> 01:23:14,228 Želim. 840 01:23:38,843 --> 01:23:40,603 Moram ti nešto reći. 841 01:23:40,863 --> 01:23:42,442 Nemoj mi ništa govoriti. 842 01:23:43,382 --> 01:23:44,702 Zašto? 843 01:23:49,781 --> 01:23:51,720 Ja znam sve. 844 01:23:57,699 --> 01:23:59,519 Oprosti mi. 845 01:24:08,137 --> 01:24:09,257 ja... 846 01:24:11,316 --> 01:24:12,936 znaš, ja... 847 01:24:14,955 --> 01:24:16,275 To je istina ... 848 01:24:17,075 --> 01:24:18,655 Ne brini. 849 01:24:22,554 --> 01:24:23,874 O čemu? 850 01:24:25,273 --> 01:24:27,833 Znam da si nesretan. 851 01:24:32,452 --> 01:24:34,791 Ako još uvijek želiš otići... 852 01:24:39,530 --> 01:24:41,350 Otići ću s tobom. 853 01:24:48,728 --> 01:24:51,548 volio bih da ti budi sretan. 854 01:24:54,047 --> 01:24:56,567 Tako da smo sretni. 855 01:25:06,305 --> 01:25:08,044 Gdje ideš? 856 01:25:16,182 --> 01:25:17,882 Solveig! 857 01:25:19,082 --> 01:25:21,061 Dođi ovamo! 858 01:25:21,981 --> 01:25:24,921 Dođite do nas. I tata je ovdje. 859 01:25:25,001 --> 01:25:27,200 A što tvoja majka radi ovdje? 860 01:25:28,300 --> 01:25:30,020 Rekla je da mi mora svratiti. 861 01:25:30,479 --> 01:25:32,019 Gdje idemo? 862 01:25:36,398 --> 01:25:39,318 Ona i tata imaju neku vrstu iznenađenje za nas. 863 01:25:39,617 --> 01:25:40,917 Iznenađenje za nas? 864 01:25:41,477 --> 01:25:44,176 Da. Za nas troje. 865 01:25:44,476 --> 01:25:46,816 Za nas... za nas troje? 866 01:25:48,556 --> 01:25:50,155 Opet 1.10. 867 01:25:51,075 --> 01:25:52,395 Je li ovdje cool? 868 01:25:52,475 --> 01:25:54,394 - Bok. - Bok. 869 01:25:56,514 --> 01:25:59,913 Idemo, draga, da ti pokažem gdje će gore biti rasadnik. 870 01:26:02,553 --> 01:26:05,232 Pa, sviđa li ti se? 871 01:26:07,512 --> 01:26:09,311 Baš divno. 872 01:26:17,369 --> 01:26:19,249 Sjajno hvala ti. 873 01:26:20,809 --> 01:26:22,348 Ovo je vrlo... 874 01:26:23,568 --> 01:26:25,688 Ne, Martine. 875 01:26:29,227 --> 01:26:30,287 Skup ... 876 01:26:30,287 --> 01:26:32,866 stvarno mi se sviđa tvoj kratka frizura. 877 01:26:33,086 --> 01:26:34,206 Hvala. 878 01:26:34,426 --> 01:26:36,765 Sretan si što imaš takva supruga. 879 01:26:38,845 --> 01:26:40,744 Postali ste potpuno drugačiji. 880 01:26:41,524 --> 01:26:44,944 - Nije li lijepa? - da 881 01:27:07,599 --> 01:27:09,518 Želiš li još nešto? 882 01:27:11,018 --> 01:27:13,637 Ne hvala. Donesite račun, molim. 55874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.