Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,094 --> 00:01:15,154
Urzina Lardi
2
00:01:16,654 --> 00:01:19,933
Ronald Zerfeld
3
00:01:21,872 --> 00:01:24,852
Sarah Hostetter
4
00:01:25,852 --> 00:01:28,331
Roland viznekker
5
00:01:30,351 --> 00:01:34,090
U filmu redatelja Andreasa Kleinerta
6
00:01:35,589 --> 00:01:39,429
NEMOJ MI NIŠTA REĆI
7
00:07:14,597 --> 00:07:17,757
Gdje si bio? Pokušao sam prije
proći, ali niste podigli slušalicu.
8
00:07:17,757 --> 00:07:19,756
Prazna mi je baterija.
Što se dogodilo?
9
00:07:19,756 --> 00:07:23,236
Što se dogodilo?
Mama i tata su stigli.
10
00:07:23,456 --> 00:07:25,235
Ne! Već danas?
11
00:07:25,235 --> 00:07:27,995
- da
- Mislio sam da dolaze sutra.
12
00:07:28,155 --> 00:07:29,994
Ne, ne, danas.
13
00:07:29,994 --> 00:07:31,994
Kao što sam i mislio- hitan zadatak.
14
00:07:33,233 --> 00:07:36,593
Izgledaš odlično.
Baš divno.
15
00:07:36,593 --> 00:07:38,592
- Oh.
- Martine.
16
00:07:38,592 --> 00:07:40,592
Oprostite, zadržao sam se.
17
00:07:40,592 --> 00:07:42,352
I baterija mu je bila prazna.
18
00:07:45,091 --> 00:07:48,190
- Hitan zadatak?
- da
19
00:07:48,810 --> 00:07:50,330
Nisam mogao odbiti kuhara.
20
00:07:50,330 --> 00:07:52,329
Jednom će uroditi plodom.
21
00:07:54,429 --> 00:07:56,828
- Što je?
- Nešto nije u redu?
22
00:08:09,006 --> 00:08:10,686
- Dobro vino.
- Dobro?
23
00:08:11,465 --> 00:08:13,705
Košta 15 eura.
24
00:08:20,423 --> 00:08:21,843
i kako je
25
00:08:22,983 --> 00:08:24,783
Dobro vino.
26
00:08:24,922 --> 00:08:27,302
Sljedeći put ponesite vino sa sobom.
27
00:08:27,302 --> 00:08:29,302
Zapravo više volim pivo.
28
00:08:49,357 --> 00:08:51,457
Svi su oni idioti, ne slušajte ih.
29
00:08:51,577 --> 00:08:53,296
budale...
30
00:08:54,336 --> 00:08:55,956
Ti si tisuću puta bolji od njih.
31
00:08:56,016 --> 00:08:57,396
hej
32
00:08:58,395 --> 00:08:59,935
Oh naravno.
33
00:09:05,454 --> 00:09:07,533
- Bok.
- Bok.
34
00:09:15,652 --> 00:09:16,891
Koji je rezultat?
35
00:09:17,211 --> 00:09:18,891
2-0.
36
00:09:19,991 --> 00:09:21,890
U našu korist.
37
00:09:22,550 --> 00:09:23,890
To je odlično.
38
00:09:24,330 --> 00:09:25,710
Da.
39
00:09:39,507 --> 00:09:41,586
Žao mi je što ne mogu, ne sada.
40
00:09:41,826 --> 00:09:43,186
Lažeš.
41
00:09:44,386 --> 00:09:46,425
Što radiš?
42
00:09:49,744 --> 00:09:53,964
Dugo smo pokušavali,
Danas je pravo vrijeme.
43
00:10:13,619 --> 00:10:15,639
Brzo si završio.
44
00:10:20,518 --> 00:10:22,278
Žao mi je ...
45
00:10:24,017 --> 00:10:26,657
Ovo ti se nikad prije nije dogodilo.
46
00:10:40,174 --> 00:10:43,453
- Što opet ...?
- Okreni se na bok, u redu?
47
00:10:45,273 --> 00:10:46,772
Žao mi je.
48
00:10:47,692 --> 00:10:50,552
Oprosti, oprosti, oprosti...
49
00:10:52,211 --> 00:10:53,991
Žao mi je ...
50
00:11:01,849 --> 00:11:03,569
O sranje!
51
00:11:03,789 --> 00:11:05,568
Što se dogodilo?
52
00:11:05,568 --> 00:11:09,468
Moram ići. Gdje su moje hlače?
Gdje su moje hlače?
53
00:11:13,867 --> 00:11:15,406
Ne, ne, ne sada, ne sada!
54
00:11:15,406 --> 00:11:17,406
Moram ići, kasnim...
55
00:11:17,406 --> 00:11:19,605
Ne, ne, nemoj!
56
00:11:21,345 --> 00:11:22,685
zakasnit ću!
57
00:11:22,965 --> 00:11:25,424
Prekasno, prerano!
Pa barem jednom završite na vrijeme!
58
00:11:31,523 --> 00:11:34,782
Fischbach, pretpostavljate
otvaranje dječjeg vrtića.
59
00:11:34,902 --> 00:11:37,742
Weinreich, ti uzmi
ova dugotrajna gradnja.
60
00:11:37,742 --> 00:11:41,161
Zagađenje okoliša, velika buka...
Nešto kao to.
61
00:11:41,521 --> 00:11:44,220
Traber ... A gdje je Traber?
62
00:11:45,360 --> 00:11:48,239
- Ah, i evo vas.
- Oprosti.
63
00:11:51,559 --> 00:11:53,738
Oprosti još jednom.
64
00:11:57,997 --> 00:11:59,417
Sve je u redu.
65
00:12:00,617 --> 00:12:03,436
Vi intervjuirate
kod savjetnika za kulturu.
66
00:12:04,876 --> 00:12:07,135
- Dobro.
- Iscijediti iz toga sve što je moguće.
67
00:12:07,415 --> 00:12:11,214
- Znaš kako se ovo radi.
- Mislio sam da je kultura moja tema.
68
00:12:11,214 --> 00:12:14,894
Ne, Traber će se pobrinuti za kulturu.
Bit ćete okupirani gradskom bukom.
69
00:12:14,894 --> 00:12:16,893
Sad odmahnite glavama.
70
00:12:17,633 --> 00:12:19,613
I opet osmijeh.
71
00:12:21,012 --> 00:12:22,592
Savršeno.
72
00:12:23,572 --> 00:12:26,151
Ne tako formalno.
Možete se grliti.
73
00:12:26,631 --> 00:12:28,871
Sada ste u braku.
74
00:12:31,090 --> 00:12:32,790
Popravi kravatu.
75
00:12:34,290 --> 00:12:35,449
Wow!
76
00:12:36,189 --> 00:12:38,049
Izvrsno. Napravite pletenicu naprijed.
77
00:12:40,128 --> 00:12:41,588
Samo san.
78
00:12:46,047 --> 00:12:48,007
Oh, baš užasno.
79
00:12:48,746 --> 00:12:50,986
Smanji kontrast malo, Julia.
80
00:12:52,726 --> 00:12:55,265
Morat ćemo zatvoriti.
81
00:12:55,725 --> 00:12:58,164
Nedavno sam govorio
s poreznim savjetnikom.
82
00:12:58,444 --> 00:13:00,824
Plaćanje poreza će pojesti
sve što imamo.
83
00:13:05,443 --> 00:13:07,622
Lena, jesi li uopće čula
što sam rekao?
84
00:13:08,702 --> 00:13:11,042
Vjerojatno trebam
početi ponovno pušiti.
85
00:13:13,041 --> 00:13:15,321
Kada završavamo s uređivanjem brošure
o okolišu?
86
00:13:15,321 --> 00:13:18,560
- Sutra.
- Onda danas trebaš napisati predgovor.
87
00:13:18,720 --> 00:13:20,560
- Znaš moj stil.
- Dobro napravljeno.
88
00:13:21,340 --> 00:13:24,159
I pogledajte izvješće o anketi za
postrojenja za tretman.
89
00:13:24,159 --> 00:13:27,138
Izbjegavajte definicije koje ukazuju
spol.
90
00:13:27,658 --> 00:13:30,997
Umjesto riječi "predstavnici"
a "zastupnici" pišu
91
00:13:30,997 --> 00:13:33,897
"članovi komisije za izbor".
92
00:13:33,897 --> 00:13:35,896
- Razumiješ li me?
- Razumijem.
93
00:13:38,096 --> 00:13:40,056
Onda imamo sve.
94
00:13:51,153 --> 00:13:52,653
Bodo!
95
00:13:53,193 --> 00:13:54,652
Vaša žena je ovdje.
96
00:13:58,132 --> 00:14:00,431
- Ovo je moja žena.
- Čisto.
97
00:14:11,629 --> 00:14:13,648
Vaša žena ne zna boje?
98
00:14:14,088 --> 00:14:15,288
Što?
99
00:14:16,088 --> 00:14:18,167
Pa, ne znam, sve su fotografije bezbojne.
100
00:14:19,667 --> 00:14:20,827
Pa da ...
101
00:14:21,867 --> 00:14:23,546
Jeste li nezadovoljni nečim?
102
00:14:24,486 --> 00:14:26,986
Hoćeš li je objesiti
za našim stolom?
103
00:14:27,545 --> 00:14:28,985
Ova starica?
104
00:14:29,845 --> 00:14:31,505
Jeste li protiv toga?
105
00:14:31,505 --> 00:14:33,504
Ne želim gledati staricu
za vrijeme ručka.
106
00:14:33,504 --> 00:14:35,224
Oprosti, moram na posao.
107
00:14:37,063 --> 00:14:39,283
- Možeš li to podnijeti?
- Da, mogu to podnijeti.
108
00:14:43,762 --> 00:14:47,521
I ne možete objesiti
ima li tko mlađi ovdje?
109
00:14:48,401 --> 00:14:50,161
Da, tako je.
110
00:14:50,721 --> 00:14:52,680
Ako nije u boji,
onda barem mladi.
111
00:14:52,980 --> 00:14:54,060
Da.
112
00:15:27,713 --> 00:15:28,992
Kava.
113
00:15:29,332 --> 00:15:31,812
Dakle, što dame žele?
114
00:15:32,052 --> 00:15:34,531
Što da skuham za večeru?
115
00:15:36,151 --> 00:15:38,810
- Pa što?
- Večeras za večeru?
116
00:15:39,350 --> 00:15:41,310
- Ali dogovorili smo se.
- Točno...
117
00:15:41,750 --> 00:15:43,189
Jesi li zaboravio?
118
00:15:43,829 --> 00:15:45,169
Ne ali ...
119
00:15:46,069 --> 00:15:48,808
Nešto se promijenilo.
Imam druge planove.
120
00:15:49,348 --> 00:15:51,008
Kakvi još planovi?
121
00:15:51,288 --> 00:15:52,587
Sport.
122
00:15:53,827 --> 00:15:55,247
Večeras idem na bazen.
123
00:15:55,847 --> 00:15:57,246
Izlazak sutra.
124
00:15:58,406 --> 00:16:01,006
Uvijek idem srijedom
kad ima manje ljudi.
125
00:16:01,006 --> 00:16:02,645
Prestani ...
126
00:16:04,245 --> 00:16:08,164
Uvijek ideš na crtanje korova srijedom,
127
00:16:08,684 --> 00:16:10,524
i idem na bazen.
128
00:16:11,043 --> 00:16:13,463
Prije smo to često trpjeli.
129
00:16:14,123 --> 00:16:15,462
Da, ali ...
130
00:16:18,642 --> 00:16:20,621
- Dobro.
- Dobro!
131
00:16:21,081 --> 00:16:22,621
dakle...
132
00:16:22,821 --> 00:16:24,621
Što želiš za večeru?
133
00:16:25,140 --> 00:16:27,320
Oh tata, ostavi me na miru.
134
00:16:31,939 --> 00:16:33,879
Ideš opet na bazen?
135
00:16:33,879 --> 00:16:36,078
Da, nakon posla.
136
00:16:38,178 --> 00:16:39,737
Nove kupaće gaćice?
137
00:16:39,737 --> 00:16:42,497
- da
- A gdje su stari?
138
00:16:42,877 --> 00:16:45,956
Mislio sam da ako redovito
ići na bazen,
139
00:16:45,956 --> 00:16:47,956
onda mi trebaju novi za motivaciju.
140
00:16:48,495 --> 00:16:49,955
I ja tako mislim.
141
00:16:51,275 --> 00:16:52,815
Tako je.
142
00:16:52,815 --> 00:16:55,254
Da. Moram ići.
143
00:16:55,894 --> 00:16:57,254
Dobar početak.
144
00:16:58,953 --> 00:17:01,673
Možda previše apstrakcije.
145
00:17:02,013 --> 00:17:03,672
Pokušajte malo drugačije.
146
00:17:08,211 --> 00:17:11,351
Ah, vidim mladu damu
Volim crtati.
147
00:17:11,351 --> 00:17:13,350
Vrlo prirodna poza.
148
00:17:16,629 --> 00:17:21,029
I ovdje sam vidio kako gledaš
ljepotu ženske duše.
149
00:17:21,129 --> 00:17:24,028
Obrisi su posebno dobri.
150
00:17:25,528 --> 00:17:27,647
Raskošno.
Nastavite u istom duhu.
151
00:17:28,487 --> 00:17:29,767
Vrlo dobro.
152
00:17:40,424 --> 00:17:41,964
- Zbogom, Bodo.
- Do.
153
00:17:41,964 --> 00:17:43,444
Do sljedeceg tjedna.
154
00:17:47,243 --> 00:17:48,363
Bok ...
155
00:17:51,662 --> 00:17:52,822
hej
156
00:17:54,122 --> 00:17:56,161
Ovdje je tako vruće, zar ne?
157
00:17:59,160 --> 00:18:01,100
Usta su mi bila potpuno suha.
158
00:18:02,860 --> 00:18:04,319
Jeste li?
159
00:18:07,479 --> 00:18:08,938
Pa što?
160
00:18:11,398 --> 00:18:13,137
Hoćeš li pivo?
161
00:18:14,377 --> 00:18:15,977
Pivo? Da.
162
00:18:16,917 --> 00:18:18,696
- Odnosno, ne.
- Pa idemo.
163
00:18:19,276 --> 00:18:20,696
Moja poslastica.
164
00:18:21,396 --> 00:18:24,135
To je jako slatko, ali...
165
00:18:24,315 --> 00:18:25,495
ja...
166
00:18:26,155 --> 00:18:27,494
Ne mogu.
167
00:18:28,394 --> 00:18:29,814
To je šteta.
168
00:18:31,953 --> 00:18:33,773
Možda sljedeći put?
169
00:18:37,732 --> 00:18:38,912
da...
170
00:18:52,189 --> 00:18:54,209
- Odlaziš li?
- Da, kod Bonnie.
171
00:18:55,029 --> 00:18:57,088
Ali što je s večerom?
172
00:18:57,088 --> 00:18:58,728
Kakva večera?
173
00:18:58,728 --> 00:19:01,247
Kakva večera?
Šališ li se?
174
00:19:01,247 --> 00:19:03,787
- Gdje je mama?
- Još nije stigla.
175
00:19:04,487 --> 00:19:05,786
Ona nije ovdje?
176
00:19:06,446 --> 00:19:08,846
Nemoj me čekati danas.
Provest ću noć s Bonnie.
177
00:19:09,266 --> 00:19:12,185
- A lekcije?
- Već sam ih napravio.
178
00:19:12,565 --> 00:19:14,185
Znaš me.
179
00:19:17,524 --> 00:19:18,804
Do.
180
00:19:28,122 --> 00:19:32,441
“Ja sam s Julijom.
Hitan posao. poljupci."
181
00:19:35,640 --> 00:19:37,080
Pa, klasa.
182
00:20:14,332 --> 00:20:15,831
gospodine Traber!
183
00:20:15,831 --> 00:20:17,511
Molimo pričekajte trenutak.
184
00:20:17,571 --> 00:20:19,031
Oh naravno.
185
00:20:20,031 --> 00:20:22,910
Danas je otvorenje godišnjeg
ekonomska konferencija.
186
00:20:24,390 --> 00:20:28,649
Vainreich je trebao ići tamo,
ali njegovo dijete je bolesno i njegova žena ...
187
00:20:28,649 --> 00:20:31,788
Ali sada imam posla.
Zar se Fischbach ne može tamo poslati?
188
00:20:31,788 --> 00:20:33,348
Fischbach?
189
00:20:33,348 --> 00:20:35,907
Ne trebam nekoga
koji će to dobro učiniti.
190
00:20:37,767 --> 00:20:39,626
Mogu li računati na tebe?
191
00:20:40,046 --> 00:20:41,626
Oh naravno.
192
00:20:42,986 --> 00:20:44,245
Dobro.
193
00:21:46,572 --> 00:21:47,892
Žao mi je.
194
00:21:54,470 --> 00:21:57,830
Pogledaj što sam kupio usput.
195
00:21:59,209 --> 00:22:01,809
Kao kompenzacija
za neuspjelu večeru.
196
00:22:03,668 --> 00:22:06,388
- Misliš li da je ovo dovoljno?
- Vidjet ćemo.
197
00:22:12,907 --> 00:22:14,806
Kako je Julia?
198
00:22:16,166 --> 00:22:19,525
Kao i obično. Znaš,
ona voli biti dramatična.
199
00:22:27,104 --> 00:22:28,303
Ovdje.
200
00:22:39,501 --> 00:22:41,101
Nije loše.
201
00:22:42,240 --> 00:22:44,260
Da, to je istina.
202
00:22:45,240 --> 00:22:46,699
Nije loše.
203
00:22:48,199 --> 00:22:49,899
Ne sviđa ti se?
204
00:22:50,758 --> 00:22:52,398
iskreno.
205
00:22:53,358 --> 00:22:55,597
Ne, sve je u redu.
206
00:23:29,210 --> 00:23:33,269
- Leđa su mi utrnula...
- Da...
207
00:23:38,988 --> 00:23:40,788
Kakav ti je bio dan?
208
00:23:43,607 --> 00:23:45,727
Morao sam zamijeniti Vainreicha.
209
00:23:45,947 --> 00:23:47,726
Na otvaranju konferencije.
210
00:23:49,226 --> 00:23:51,786
Dugi govori, topli šampanjac,
211
00:23:51,786 --> 00:23:53,785
sušena šunka, bla bla bla.
212
00:23:54,405 --> 00:23:56,624
Niste stigli otići na bazen?
213
00:23:59,604 --> 00:24:01,523
Naravno da ne.
214
00:24:06,702 --> 00:24:08,922
Jednom će se sve ovo isplatiti.
215
00:24:10,941 --> 00:24:12,661
Da, to je moguće.
216
00:24:23,699 --> 00:24:25,658
Ja sam sve ovo drugačije zamišljao.
217
00:24:28,938 --> 00:24:31,637
Možda je vrijeme da se nešto promijeni?
218
00:24:33,857 --> 00:24:36,276
Mislim - ako ne sada,
onda kada?
219
00:24:55,512 --> 00:24:57,392
Još smo mladi.
220
00:24:58,211 --> 00:24:59,391
Da.
221
00:25:02,650 --> 00:25:05,810
Uostalom, dogovorili smo se da ćete pušiti na balkonu.
222
00:25:08,529 --> 00:25:10,709
Razumijem. Da. Da.
223
00:25:12,008 --> 00:25:15,808
Ako je to iznos moje naknade,
onda možemo razgovarati o tome.
224
00:25:17,267 --> 00:25:19,267
Da, nema se što učiniti.
225
00:25:19,967 --> 00:25:21,266
razumjeti.
226
00:25:21,266 --> 00:25:23,746
Da. Pozdrav.
227
00:25:25,226 --> 00:25:26,605
SRANJE!
228
00:25:30,644 --> 00:25:32,084
Sve je u redu?
229
00:25:32,424 --> 00:25:34,564
Da, naravno, sve je u najboljem redu.
230
00:25:34,804 --> 00:25:36,783
Jeste li danas loše volje?
231
00:25:37,163 --> 00:25:39,103
Odbili su izvješće o hospiciju.
232
00:25:39,823 --> 00:25:40,782
Što? Zašto?
233
00:25:40,782 --> 00:25:43,522
S katalogom svjetlosnih efekata
također se ništa ne događa.
234
00:25:43,522 --> 00:25:45,521
Ali potvrdili su, a ti si dao
vaš pristanak.
235
00:25:45,521 --> 00:25:47,981
Rekli su da nemaju novca.
236
00:25:49,441 --> 00:25:51,080
Vau.
237
00:26:06,257 --> 00:26:09,016
- Što radiš?
- Prestajem.
238
00:26:13,715 --> 00:26:15,535
Treba imati strpljenja.
239
00:26:19,614 --> 00:26:21,734
I više vježbajte.
240
00:26:23,113 --> 00:26:25,853
A kako to radiš,
ako nema modela?
241
00:26:30,532 --> 00:26:32,991
- Ne.
- Zašto ne?
242
00:26:33,811 --> 00:26:37,190
- Nikad.
- Pa, ne budi tako sramežljiva, djevojko.
243
00:26:37,470 --> 00:26:39,190
Nisam sramežljiva.
244
00:26:39,830 --> 00:26:43,689
- Što je bilo?
- Pa ja nemam savršene oblike.
245
00:26:44,109 --> 00:26:46,808
- Ipak ideš na bazen.
- Ne idem više.
246
00:26:47,088 --> 00:26:48,368
Oh.
247
00:26:49,448 --> 00:26:52,007
Ne podnosim miris klora.
248
00:26:53,387 --> 00:26:55,666
Bit ćete izvrstan model.
249
00:26:57,386 --> 00:27:00,165
A osim toga, u umjetnosti postoji
sloboda mašte.
250
00:27:00,805 --> 00:27:02,425
- Da?
- da
251
00:27:02,705 --> 00:27:04,665
Pa ćemo uspjeti.
252
00:27:05,004 --> 00:27:07,004
Zaboravi.
Ne slažem se.
253
00:27:15,042 --> 00:27:16,222
O moj Bože!
254
00:27:16,222 --> 00:27:17,902
Idemo, brže.
255
00:27:17,902 --> 00:27:19,261
- Bok.
- Bok.
256
00:27:19,261 --> 00:27:20,801
hej
257
00:27:27,940 --> 00:27:29,219
Um je neshvatljiv.
258
00:27:29,219 --> 00:27:30,979
Moji stari su ludi.
259
00:27:30,999 --> 00:27:32,719
Ah, prestani.
Tvoja majka izgleda super.
260
00:27:32,939 --> 00:27:34,718
Ne, Bonnie. Bolje šuti.
261
00:27:35,398 --> 00:27:36,718
Suzanne!
262
00:27:37,957 --> 00:27:39,537
Kako užasno ...
263
00:27:40,037 --> 00:27:41,737
Sjedi mirno.
264
00:27:43,496 --> 00:27:45,616
Koliko dugo trebam pozirati?
265
00:27:50,135 --> 00:27:52,774
- Uskoro ću umrijeti.
- Sjedi mirno.
266
00:27:56,873 --> 00:27:58,853
Boli me donji dio leđa.
267
00:27:59,753 --> 00:28:01,232
- Ostani u tom položaju.
- U kojem?
268
00:28:01,252 --> 00:28:03,712
Način na koji sada sjedite.
269
00:28:06,271 --> 00:28:09,231
- Ti si potpuno luda.
- Sjedi!
270
00:28:12,430 --> 00:28:15,329
- Jednostavno si nevjerojatna.
- Nevjerojatno glupo.
271
00:28:16,989 --> 00:28:20,388
- Nevjerojatno vruće.
- Ali ovdje je hladno!
272
00:28:20,968 --> 00:28:22,868
Mogu te ugrijati.
273
00:28:24,088 --> 00:28:26,907
- Ostani gdje jesi.
- Što ćeš mi učiniti?
274
00:28:27,427 --> 00:28:29,926
Vjerujte, neće vam se svidjeti.
275
00:28:29,926 --> 00:28:32,166
Želim novu senzaciju.
276
00:28:33,286 --> 00:28:34,845
Jesu li poludjeli?
277
00:28:34,845 --> 00:28:36,845
- Što je to?
- Samo se nemoj smijati.
278
00:28:40,184 --> 00:28:42,304
Što oni tamo rade?
279
00:28:42,564 --> 00:28:45,623
Ali super je ako tvoji roditelji
i dalje žele jedno drugo.
280
00:28:45,783 --> 00:28:47,883
U usporedbi s mojim starim roditeljima...
281
00:28:50,182 --> 00:28:53,621
Noć živih mrtvaca!
282
00:28:59,340 --> 00:29:01,960
Nadam se ovaj put
uspjeli smo.
283
00:29:01,960 --> 00:29:03,959
Na ... sigurno.
284
00:29:21,455 --> 00:29:23,135
- Mama, izlazi van!
- Oprosti ...
285
00:29:28,594 --> 00:29:29,674
hej
286
00:29:30,873 --> 00:29:34,133
- Opet hrčem?
- Znaš li da Bonnie spava sa Suzanne?
287
00:29:36,432 --> 00:29:37,952
- Bonnie?
- da
288
00:29:37,952 --> 00:29:39,952
Nedavno sam ih našao.
Slučajno.
289
00:29:41,591 --> 00:29:43,271
Uspjeli su.
290
00:29:44,251 --> 00:29:47,510
- Jeste li znali ovo?
- da Seks.
291
00:29:50,049 --> 00:29:52,089
- Istina?
- da
292
00:29:53,889 --> 00:29:56,948
- Bože...
- Da ...
293
00:29:58,128 --> 00:30:02,927
Nije da sam se protivio
da Susanna ima djevojku ...
294
00:30:05,426 --> 00:30:08,086
Mislite li da nešto radimo
pogrešno?
295
00:30:12,725 --> 00:30:15,844
U svakom slučaju, sigurnije je
nego s frajerom.
296
00:30:16,184 --> 00:30:17,464
da...
297
00:30:23,082 --> 00:30:24,542
Bonnie... hmm.
298
00:30:39,119 --> 00:30:40,459
Wow!
299
00:30:45,818 --> 00:30:48,477
- Odgovara li mi?
- Vrlo seksi.
300
00:30:48,757 --> 00:30:50,317
Ne previše?
301
00:30:51,676 --> 00:30:53,796
- Ne ne!
- Ne? Pravedan?
302
00:30:53,796 --> 00:30:56,295
- Sve je super.
- Ne. Mislim da neće uspjeti.
303
00:30:56,295 --> 00:30:58,995
Moji nadređeni su pomalo konzervativni.
304
00:31:00,514 --> 00:31:03,074
Dođi ovamo.
Možda ovo?
305
00:31:05,673 --> 00:31:07,353
Ili je srebro?
306
00:31:07,853 --> 00:31:09,912
- Ovo?
- Isprobaj.
307
00:31:31,048 --> 00:31:32,608
Dobro?
308
00:31:34,167 --> 00:31:36,127
ne znam...
309
00:31:39,226 --> 00:31:41,306
Pa, zašto se odmah uvrijedite?
310
00:31:42,765 --> 00:31:45,565
Ti znaš da ja
Nisam dobar u ovome.
311
00:31:47,824 --> 00:31:50,724
- Jadni tata.
- Prestani.
312
00:31:55,943 --> 00:31:57,062
hej
313
00:32:04,221 --> 00:32:05,581
I to?
314
00:32:07,160 --> 00:32:09,020
- Prilično.
- Da?
315
00:32:09,660 --> 00:32:11,599
- Hoće li odgovarati?
- Da, ima.
316
00:32:12,219 --> 00:32:13,599
Onda napravi to ...
317
00:32:14,499 --> 00:32:16,398
Od vas nema pomoći.
318
00:32:28,316 --> 00:32:29,455
Ja ću to kupiti.
319
00:32:29,455 --> 00:32:32,255
Pa, dobro, idemo u sobu za obuću.
A onda mogu dobiti čizme.
320
00:32:38,953 --> 00:32:40,793
Lena, dolaziš li?
321
00:32:41,033 --> 00:32:42,533
Da sada.
322
00:32:42,533 --> 00:32:46,172
Ti idi, ja i dalje želim
pogledajte okvire za fotografije.
323
00:32:57,550 --> 00:32:59,649
Želim ići na odjel za računalstvo.
324
00:32:59,649 --> 00:33:01,649
Ako si još tu...
325
00:33:01,649 --> 00:33:03,648
- Dobro, idi.
- Samo se nemoj uvrijediti.
326
00:33:03,948 --> 00:33:05,928
Ne. Mirno ću pogledati ovdje.
327
00:33:06,248 --> 00:33:08,787
- Mogla bih ostati.
- Ne.
328
00:33:09,087 --> 00:33:10,367
Dobro.
329
00:34:23,211 --> 00:34:25,911
- Lena.
- Vrlo lijepo. Martin.
330
00:34:29,890 --> 00:34:31,490
Kako da vas kontaktiram?
331
00:34:40,768 --> 00:34:42,987
(Najavljivač) Prizemlje.
332
00:34:42,987 --> 00:34:44,987
- Nazvat ću te.
- Dobro.
333
00:34:44,987 --> 00:34:46,986
- Bolje na mobitelu.
- Dobro.
334
00:35:00,143 --> 00:35:02,643
(SMS) Ne mogu danas
335
00:35:45,494 --> 00:35:47,513
hej A što je s plaćanjem?
336
00:36:12,588 --> 00:36:15,747
- Broj 412.
- Hvala vam.
337
00:36:33,364 --> 00:36:35,123
Možete se ljubiti.
338
00:36:36,663 --> 00:36:38,483
Sada me pogledaj.
339
00:36:40,562 --> 00:36:42,062
Moram nešto popraviti.
340
00:36:43,322 --> 00:36:45,301
Veo malo naprijed.
341
00:36:45,301 --> 00:36:46,941
Kao ovo.
342
00:36:49,020 --> 00:36:51,260
(SMS) Moram te vidjeti!
343
00:36:51,920 --> 00:36:53,259
Oprosti!
344
00:37:00,318 --> 00:37:02,038
hej Juhuhu!
345
00:37:02,497 --> 00:37:05,117
Opet!
- Huh!
346
00:37:07,456 --> 00:37:08,756
Opet!
347
00:37:08,856 --> 00:37:10,276
Juhuhu!
348
00:37:13,835 --> 00:37:15,495
Idemo negdje.
349
00:37:18,794 --> 00:37:20,454
Za nekoliko dana.
350
00:37:27,392 --> 00:37:29,152
Nemoj se ljutiti na mene, ali...
351
00:37:29,852 --> 00:37:31,531
još ne znam.
352
00:37:33,531 --> 00:37:35,650
Jer ti trebaš
prevariti ga?
353
00:37:37,810 --> 00:37:40,849
a ti
Što ćeš joj reći?
354
00:37:43,549 --> 00:37:44,928
Oh dobro...
355
00:37:46,688 --> 00:37:48,868
Bila je to samo ideja.
356
00:38:02,285 --> 00:38:03,804
-Ne!
- Da!
357
00:38:04,264 --> 00:38:05,684
- Možeš to zaboraviti.
- Ne!
358
00:38:05,684 --> 00:38:06,824
Da!
359
00:38:08,683 --> 00:38:09,903
Suzanne?
360
00:38:12,843 --> 00:38:14,122
Otvoriti!
361
00:38:16,802 --> 00:38:18,801
Jesi li dobro?
362
00:38:19,361 --> 00:38:20,801
Ona je skroz luda.
363
00:38:21,321 --> 00:38:23,580
Da? U čemu je problem?
364
00:38:23,760 --> 00:38:25,580
Problem je što ona nije
preko 16.
365
00:38:25,580 --> 00:38:27,579
I ona želi otići
na tjedan dana s Bonnie.
366
00:38:28,279 --> 00:38:30,579
- Pa što?
- Na neki festival.
367
00:38:30,579 --> 00:38:32,578
Rock festival, negdje na istoku.
368
00:38:33,298 --> 00:38:35,418
- Pa što?
- Pa što?
369
00:38:35,938 --> 00:38:38,977
A sada i ti!
Možete li zamisliti koliko je to opasno?
370
00:38:40,097 --> 00:38:41,956
Opasno?
371
00:38:42,436 --> 00:38:43,696
Da.
372
00:38:43,696 --> 00:38:45,696
Seks! Droga!
373
00:38:45,855 --> 00:38:47,515
Mislite li da je ovo nešto poput Woodstocka?
374
00:38:47,515 --> 00:38:49,515
Slobodna ljubav i sve to?
375
00:38:49,775 --> 00:38:51,514
Ne treba biti ironičan.
376
00:38:52,214 --> 00:38:53,514
Smiri se.
377
00:38:54,094 --> 00:38:55,813
Suzanne već ima 16 godina.
378
00:38:56,093 --> 00:38:58,813
Sjeti se što si učinio
u njezinoj dobi.
379
00:38:59,333 --> 00:39:01,292
- Ne možete to uspoređivati!
- Mogu!
380
00:39:01,692 --> 00:39:03,352
Nije čak ni toliko luda
kakav si bio.
381
00:39:03,352 --> 00:39:04,851
Ona zna svoje granice.
382
00:39:08,371 --> 00:39:10,190
Hvala, tata, hvala.
383
00:39:23,967 --> 00:39:27,187
- Spreman?
- Što? Za što?
384
00:39:27,667 --> 00:39:29,186
Danas bi trebalo uspjeti.
385
00:39:31,266 --> 00:39:32,965
Sada?
386
00:39:32,965 --> 00:39:34,165
Da?
387
00:39:50,902 --> 00:39:53,701
(SMS) Idemo!
388
00:40:52,449 --> 00:40:54,028
O moj Bože!
389
00:40:56,248 --> 00:40:58,207
Znate li što je najbolje?
390
00:40:59,567 --> 00:41:00,887
Što?
391
00:41:04,806 --> 00:41:06,985
Zaboravio sam na sve.
392
00:41:07,585 --> 00:41:08,985
O čemu?
393
00:41:11,425 --> 00:41:13,044
O svemu.
394
00:41:15,384 --> 00:41:17,443
Što misliš?
395
00:41:18,443 --> 00:41:20,383
O svemu što se događa.
396
00:41:22,722 --> 00:41:24,382
Ovdje nema ničega.
397
00:41:27,541 --> 00:41:29,121
Hvala.
398
00:41:44,218 --> 00:41:46,257
Pa, zaplešimo.
399
00:41:47,757 --> 00:41:48,917
- Idemo!
- Ne.
400
00:41:48,997 --> 00:41:50,216
- Idemo!
- Ne.
401
00:41:52,436 --> 00:41:55,015
- Pa idemo!
- Ne ne!
402
00:42:11,352 --> 00:42:12,951
Pa dođi ovamo!
403
00:42:51,123 --> 00:42:53,003
Ne ne!
404
00:42:56,402 --> 00:42:58,642
Ne ne ne!
405
00:43:04,161 --> 00:43:06,220
Ne ne ne!
406
00:43:19,857 --> 00:43:21,557
Već se vratio?
407
00:43:25,216 --> 00:43:26,816
Nešto se dogodilo?
408
00:43:33,754 --> 00:43:35,294
Što?
409
00:43:48,091 --> 00:43:49,651
Bonnie...
410
00:43:50,631 --> 00:43:52,310
Bonnie?
411
00:43:52,650 --> 00:43:54,530
Što je s njom?
412
00:43:57,449 --> 00:43:59,049
Mi smo prekinuli.
413
00:44:09,387 --> 00:44:11,766
Upoznala je tipa
na festivalu.
414
00:44:14,306 --> 00:44:15,925
Sranje.
415
00:44:26,023 --> 00:44:27,723
To puno boli.
416
00:44:29,003 --> 00:44:30,482
Razumijem.
417
00:44:33,322 --> 00:44:35,361
Pa, zašto se to događa?
418
00:44:36,721 --> 00:44:37,941
to...
419
00:44:40,080 --> 00:44:43,320
- Sve je to komplicirano.
- Ali zašto?
420
00:44:46,279 --> 00:44:47,799
ja ne znam
421
00:44:48,578 --> 00:44:50,958
Ne želim ovo više,
nikada!
422
00:44:55,317 --> 00:44:58,676
Jednog dana ćeš imati nekoga
za koga vrijedi patiti.
423
00:45:04,535 --> 00:45:06,475
Kao mama?
424
00:45:13,393 --> 00:45:15,373
Ja sam tako gladna.
425
00:45:17,232 --> 00:45:19,092
- Ah.
- Što?
426
00:45:21,871 --> 00:45:23,771
Uzet ću salatu.
427
00:45:24,211 --> 00:45:27,130
- Rekao si da si gladan.
- da
428
00:45:27,970 --> 00:45:31,629
- Pa... to nije moj nivo.
- Ah, pozvao sam te.
429
00:45:34,209 --> 00:45:35,668
Hvala.
430
00:45:40,287 --> 00:45:41,847
Martin?
431
00:45:42,327 --> 00:45:43,707
Tommy?
432
00:45:44,287 --> 00:45:45,706
Ah dečko!
433
00:45:46,226 --> 00:45:49,146
Što radite ovdje?
Na odmoru?
434
00:45:51,345 --> 00:45:53,325
Da, tako nešto.
435
00:45:55,204 --> 00:45:57,264
a ti Također na odmoru?
436
00:45:57,684 --> 00:45:59,383
Nešto kao to.
437
00:45:59,503 --> 00:46:01,123
I kako si?
438
00:46:01,683 --> 00:46:03,442
Dobro. a ti
439
00:46:03,442 --> 00:46:05,082
Nema se što prigovoriti.
440
00:46:05,082 --> 00:46:07,342
- Dakle, u redu?
- Pa, ne kajem se.
441
00:46:09,601 --> 00:46:11,821
- Jeste li sada Berlinac?
- da
442
00:46:12,461 --> 00:46:15,480
Radiš li još
na Rajni starci?
443
00:46:16,360 --> 00:46:17,919
Da, vrlo smiješno.
444
00:46:17,919 --> 00:46:19,919
Ne želite tamo ostariti?
445
00:46:21,199 --> 00:46:23,338
Ne, ne, Bože sačuvaj.
446
00:46:26,858 --> 00:46:28,677
Samo sada nije vrijeme.
447
00:46:29,217 --> 00:46:31,537
Nikada neće biti prikladno vrijeme.
448
00:46:32,876 --> 00:46:35,856
Pa, da vas ne gnjavimo.
Ugodna večer.
449
00:46:36,216 --> 00:46:38,315
Hvala i tebi.
450
00:46:43,154 --> 00:46:45,534
To je bio moj kolega. Dvije godine
vratio se u Berlin.
451
00:46:48,753 --> 00:46:51,092
Ne brini, možemo se osloniti na njega.
452
00:46:53,492 --> 00:46:55,551
Je li gospođa već izabrala?
453
00:46:55,911 --> 00:46:56,971
Da.
454
00:47:00,070 --> 00:47:01,670
Malu porciju salate, molim.
455
00:47:01,970 --> 00:47:03,210
A gospodine?
456
00:47:06,909 --> 00:47:08,569
Razmišljam o tome.
457
00:47:48,400 --> 00:47:50,580
- Da...
- Ja sam.
458
00:47:52,079 --> 00:47:55,359
- Već spavaš?
- Ne mogu te čuti.
459
00:47:56,179 --> 00:47:59,058
Julia spava u blizini
Ne želim je probuditi.
460
00:48:00,598 --> 00:48:03,437
- Jesi li me zvao?
- da
461
00:48:04,917 --> 00:48:06,396
Suzanne...
462
00:48:07,236 --> 00:48:08,616
Suzanne?
463
00:48:10,216 --> 00:48:12,135
Prekinula je s Bonnie.
464
00:48:12,595 --> 00:48:13,815
Sranje
465
00:48:14,795 --> 00:48:16,114
da...
466
00:48:17,034 --> 00:48:19,134
Svijet je odjednom otišao k vragu...
467
00:48:20,153 --> 00:48:21,933
Je li sve tako u redu?
468
00:48:23,653 --> 00:48:26,272
Rekao sam joj da će sve proći.
469
00:48:28,412 --> 00:48:30,351
-Pa što?
- Što misliš?
470
00:48:31,231 --> 00:48:34,330
Ona je pametna djevojka
i naravno da mi nije vjerovala.
471
00:48:42,589 --> 00:48:44,248
Slušaš li me?
472
00:48:45,668 --> 00:48:47,308
Da.
473
00:48:49,047 --> 00:48:50,847
slušam te.
474
00:48:54,946 --> 00:48:56,886
Vratit ću se sutra.
475
00:48:58,645 --> 00:49:00,225
Nedostaješ mi.
476
00:49:02,884 --> 00:49:04,544
I ti meni nedostaješ.
477
00:49:07,603 --> 00:49:08,963
Dobro onda ...
478
00:49:10,263 --> 00:49:12,522
- Do sutra.
- Vidimo se sutra.
479
00:49:38,577 --> 00:49:40,076
Razmišljate li o nečemu?
480
00:49:42,316 --> 00:49:44,076
Nešto te muči?
481
00:49:46,635 --> 00:49:48,835
- da
- Što?
482
00:49:50,454 --> 00:49:52,474
Želiš li mi reći?
483
00:49:53,174 --> 00:49:56,113
- Prošlu noć ...
- Da?
484
00:49:59,312 --> 00:50:00,852
Ovaj Tommy...
485
00:50:01,352 --> 00:50:02,852
Ah, Tommy.
486
00:50:02,852 --> 00:50:05,691
Ne brini za Tommyja.
On je pouzdan tip.
487
00:50:06,571 --> 00:50:09,130
I nikome neće reći.
488
00:50:09,130 --> 00:50:11,130
Uostalom, i sam je u sličnoj situaciji.
489
00:50:11,130 --> 00:50:12,410
Što?
490
00:50:17,389 --> 00:50:21,408
- Misliš li i ti o meni tako?
- Kao što? Što misliš?
491
00:50:24,367 --> 00:50:26,307
Kao dijete koje je bilo
sa svojim prijateljem.
492
00:50:26,847 --> 00:50:28,606
Naivni i pohotni?
493
00:50:30,086 --> 00:50:31,925
Ne, ne mislim tako.
494
00:50:35,945 --> 00:50:38,304
- Lena?
- Tko sam ja tebi?
495
00:50:39,584 --> 00:50:42,963
Nešto poput... seksualne avanture?
496
00:50:44,323 --> 00:50:47,402
Lena, prestani. Prestani.
497
00:50:48,662 --> 00:50:51,101
- Ovo nije dobra ideja.
- Što?
498
00:50:53,241 --> 00:50:54,821
Prestani.
499
00:50:55,021 --> 00:50:57,040
Lena, prestani.
500
00:50:58,460 --> 00:50:59,959
Lena!
501
00:50:59,959 --> 00:51:01,539
Pa da ...
502
00:51:02,539 --> 00:51:04,878
- Što ti se dogodilo?
- Ništa.
503
00:51:05,238 --> 00:51:07,738
- Ja sam velik.
- Lena, ulazi u auto!
504
00:51:13,477 --> 00:51:14,896
Lena!
505
00:51:15,196 --> 00:51:17,716
Lena, vrati se!
Uđi u auto!
506
00:51:48,409 --> 00:51:49,709
hej
507
00:52:05,146 --> 00:52:06,765
(TV) Baci oružje!
508
00:52:27,241 --> 00:52:28,581
Lena?
509
00:52:30,100 --> 00:52:31,840
jesi dobro
510
00:52:32,160 --> 00:52:34,159
Da. Odmah ću izaći.
511
00:52:49,996 --> 00:52:52,596
Ne razumijem te, Martine.
512
00:52:52,955 --> 00:52:56,015
- Slušaš li me?
- Ah? Da.
513
00:52:57,594 --> 00:52:59,254
Naravno.
514
00:53:00,294 --> 00:53:03,113
Zašto mi to govoriš tek sada?
Kao da smo razgovarali o tome.
515
00:53:05,893 --> 00:53:08,832
Neće ići dalje. Vas
rekao da nešto treba promijeniti.
516
00:53:11,432 --> 00:53:15,131
Odlučili ste pronaći posao u drugom gradu,
a da mi ništa o tome nije rekao.
517
00:53:18,310 --> 00:53:20,790
Kako ste to zamislili?
518
00:53:24,209 --> 00:53:26,968
Da ću sve ostaviti ovdje
i krenuti za tobom?
519
00:53:27,768 --> 00:53:30,907
- Volim svoj posao.
- Zašto si tako zabrinut?
520
00:53:30,907 --> 00:53:34,227
Ovo je samo pokušaj. Može biti,
Neću dobiti ovaj posao.
521
00:53:36,466 --> 00:53:38,446
Ti me maltretiraš?
522
00:53:40,365 --> 00:53:43,065
- Dobro, zaboravi na to.
- Već sam zaboravio.
523
00:53:46,004 --> 00:53:47,364
Da, točno.
524
00:53:51,943 --> 00:53:55,662
Da, situacija s našim narudžbama je točna
sada nije baš dobro.
525
00:53:55,922 --> 00:53:58,362
Ako ste odgodili najam...
526
00:53:58,801 --> 00:54:00,361
Možda do sljedeće godine.
527
00:54:00,361 --> 00:54:02,361
Ali i ja trebam
živjeti nekako.
528
00:54:02,581 --> 00:54:06,180
Sve ćemo vam platiti,
kada primimo narudžbe.
529
00:54:06,700 --> 00:54:10,539
Znate koliko bi kupaca željelo
dobiti ovu sobu?
530
00:54:11,699 --> 00:54:13,478
Ne. Koliko?
531
00:54:14,618 --> 00:54:17,677
- Ugodan dan.
- Da ti također.
532
00:54:26,296 --> 00:54:28,695
Bodo me nazvao.
533
00:54:29,755 --> 00:54:32,634
Pitao je je li se nešto dogodilo.
Ako smo se posvađali?
534
00:54:33,854 --> 00:54:36,253
Naravno da sam rekao
da je sve bilo dobro.
535
00:54:37,233 --> 00:54:39,313
Ali mislim da mi nije vjerovao.
536
00:54:39,313 --> 00:54:40,613
Hvala.
537
00:54:41,832 --> 00:54:43,452
Dakle, što je sljedeće?
538
00:54:44,652 --> 00:54:47,391
- Tamo je.
- Što?
539
00:54:49,771 --> 00:54:51,490
Ovo je vjerojatno smiješno...
540
00:54:53,130 --> 00:54:54,990
Želim reći ...
541
00:54:56,569 --> 00:54:59,189
Nekako je...
542
00:55:02,148 --> 00:55:04,168
Ah, ja sam potpuni idiot.
543
00:55:07,727 --> 00:55:09,586
Život je tako kratak.
544
00:55:12,066 --> 00:55:13,766
Moramo probati sve.
545
00:55:23,004 --> 00:55:24,963
Htio sam te vidjeti, Lena.
546
00:55:26,003 --> 00:55:27,283
ja...
547
00:55:28,922 --> 00:55:31,122
Molim te, pričekaj, Lena.
548
00:55:32,342 --> 00:55:34,161
Molim te saslušaj me.
549
00:55:35,561 --> 00:55:38,440
Nedostaješ mi.
jako mi nedostajes
550
00:55:42,539 --> 00:55:45,359
Ne znam zašto.
Ne znam što se dogodilo.
551
00:55:45,839 --> 00:55:47,958
Ja... reci mi
što sam učinio krivo?
552
00:55:47,958 --> 00:55:49,958
Reci mi... Lena!
553
00:55:51,677 --> 00:55:53,217
Oprostite, nisam htio.
554
00:56:11,133 --> 00:56:13,053
- A rajčice?
- Što?
555
00:56:13,753 --> 00:56:15,512
Bilo je rajčica.
556
00:56:16,072 --> 00:56:17,512
O da.
557
00:56:22,571 --> 00:56:24,770
Zar ne možemo imati
kako je bilo na pocetku?
558
00:56:26,050 --> 00:56:27,910
- Želim ...
-Ne!
559
00:56:27,910 --> 00:56:29,209
Kako to - ne?
560
00:56:29,689 --> 00:56:32,529
Zašto ne?
Reci mi razlog!
561
00:56:45,346 --> 00:56:47,206
Ja sam tako gladna.
562
00:56:50,425 --> 00:56:51,905
Ah konačno!
563
00:56:52,405 --> 00:56:54,604
- Već smo čekali.
- Bok.
564
00:56:57,683 --> 00:56:59,683
Jeste li kupili gljive?
565
00:56:59,983 --> 00:57:01,683
U paketu su.
566
00:57:08,881 --> 00:57:10,301
Ne vidim ih ovdje.
567
00:57:10,301 --> 00:57:11,780
Pogledaj bolje.
568
00:57:15,540 --> 00:57:17,179
Nema šampinjona.
569
00:57:17,579 --> 00:57:19,279
Ne, tamo su.
570
00:57:23,698 --> 00:57:24,938
Znam da su tamo.
571
00:57:26,617 --> 00:57:28,197
Gdje su?
572
00:57:29,937 --> 00:57:31,556
Hej hej!
573
00:57:33,896 --> 00:57:35,615
Sve će biti u redu i bez gljiva.
574
00:57:39,934 --> 00:57:42,434
Je li tvrtka loša?
- da
575
00:57:44,234 --> 00:57:45,573
Ne brini.
576
00:57:45,573 --> 00:57:47,193
Lako je reći.
577
00:57:49,292 --> 00:57:51,632
Možda je vrijeme
promijeniti nešto?
578
00:57:53,212 --> 00:57:55,311
- Promjena?
- da
579
00:57:57,011 --> 00:57:58,710
Misliš li da bih trebao dati otkaz?
580
00:57:59,030 --> 00:58:00,470
Naravno da ne.
581
00:58:00,950 --> 00:58:03,150
Razumijete li što je ovo
znači za mene?
582
00:58:03,150 --> 00:58:05,289
Znam što ti to znači.
O ovome ne treba govoriti.
583
00:58:05,289 --> 00:58:07,289
O čemu pričamo?
584
00:58:08,548 --> 00:58:10,868
Dobivate li zadovoljstvo
od svog posla?
585
00:58:10,868 --> 00:58:12,308
Ti ništa ne razumiješ.
586
00:58:12,308 --> 00:58:15,127
Živiš u svom svijetu
a ti ne znaš ništa o mojoj.
587
00:58:15,447 --> 00:58:17,406
Što to govoriš?
588
00:58:18,266 --> 00:58:21,446
Znaš, možda ja stvarno
treba nešto promijeniti.
589
00:58:22,465 --> 00:58:23,805
Što?
590
00:58:25,505 --> 00:58:27,224
Gdje ideš?
591
00:58:27,984 --> 00:58:30,144
Da kupim te proklete šampinjone.
592
00:59:06,636 --> 00:59:07,916
Lena?
593
00:59:08,756 --> 00:59:10,655
Moram te vidjeti.
594
00:59:34,330 --> 00:59:36,410
Lena... Lena...
595
00:59:37,649 --> 00:59:39,869
Čekaj, čekaj, čekaj.
596
00:59:40,629 --> 00:59:41,869
Što si očekivao?
597
00:59:45,208 --> 00:59:47,027
Oh, dovraga ja...
598
00:59:47,027 --> 00:59:49,287
Ah, skroz sam luda.
599
00:59:59,105 --> 01:00:00,825
- Osjećaš li se bolje?
- Da...
600
01:00:01,944 --> 01:00:03,344
Ne.
601
01:00:05,763 --> 01:00:07,883
Ako odem odavde...
602
01:00:08,403 --> 01:00:09,883
... da počnem sve ispočetka ...
603
01:00:11,102 --> 01:00:12,942
- Ti...
- Što?
604
01:00:13,422 --> 01:00:14,942
Hoćeš li poći sa mnom?
605
01:00:15,981 --> 01:00:17,761
Bez obzira gdje.
606
01:00:19,561 --> 01:00:21,360
Jesi li ozbiljan?
607
01:00:25,179 --> 01:00:26,879
Nešto treba promijeniti.
608
01:00:29,918 --> 01:00:31,018
da...
609
01:00:48,314 --> 01:00:51,054
Sve ćeš ponovo započeti.
610
01:00:52,034 --> 01:00:53,913
Ako ništa ne poduzmu...
611
01:00:54,493 --> 01:00:57,652
Koliko dugo treba
čekam
moj prvi unuk?
612
01:00:57,752 --> 01:00:59,652
Ah, imaj strpljenja.
613
01:01:00,152 --> 01:01:02,311
Toliko sam dugo čekao.
614
01:01:02,671 --> 01:01:05,751
Pa, mislim da Solveig i Martin
jako se potrudi.
615
01:01:05,831 --> 01:01:07,450
(SMS) Želim te!
616
01:01:09,010 --> 01:01:10,930
- Nije li to to?
- Majko...
617
01:01:11,350 --> 01:01:13,309
Dobro, ali molim te požuri.
618
01:01:13,309 --> 01:01:14,969
Želim doživjeti ovo.
619
01:01:14,969 --> 01:01:16,368
Skup!
620
01:01:21,487 --> 01:01:23,547
Tata, nemoj puno piti, u redu?
621
01:01:30,106 --> 01:01:33,545
(SMS) Lena! Nedostaješ mi
622
01:01:49,741 --> 01:01:51,161
Zdravo?
623
01:01:51,161 --> 01:01:53,741
- Tko je to?
- Steffi?
624
01:01:54,620 --> 01:01:56,620
Dobro je da si nazvao.
625
01:01:57,100 --> 01:01:58,619
Da, sretan Božić i tebi.
626
01:02:00,239 --> 01:02:02,579
Ah, imamo sve, kao i uvijek.
627
01:02:02,939 --> 01:02:05,018
Mama ima posla u kuhinji.
628
01:02:05,018 --> 01:02:07,018
Martin? Gutljaj?
629
01:02:07,018 --> 01:02:09,017
- Ne hvala.
- Pa, pomalo.
630
01:02:09,017 --> 01:02:11,017
Ne, još uvijek imam jedan.
631
01:02:11,477 --> 01:02:13,776
- Mogu li vam pomoći?
- Ne, sve je spremno.
632
01:02:13,776 --> 01:02:15,776
Sve je spremno? Dobro.
633
01:02:15,776 --> 01:02:17,775
Ne, nismo to još učinili.
634
01:02:18,695 --> 01:02:20,975
- Izgleda privlačno.
- Oprezno.
635
01:02:21,015 --> 01:02:23,554
Ugodna večer.
Hvala na pozivu.
636
01:02:23,554 --> 01:02:25,014
Ciao. Ćao!
637
01:02:29,893 --> 01:02:33,172
- O ne.
- Ne ne ne!
638
01:02:33,492 --> 01:02:35,912
- Martine!
- Žao mi je.
639
01:02:36,072 --> 01:02:37,911
Sve je uništeno.
640
01:02:38,051 --> 01:02:39,911
Ovo je samo desert, Gaby.
641
01:02:41,430 --> 01:02:43,290
Mama, smiri se.
642
01:02:43,390 --> 01:02:46,429
- I što ćemo sad?
- Smislit ćemo nešto.
643
01:02:46,729 --> 01:02:48,429
Smislit ćemo nešto.
644
01:02:51,268 --> 01:02:53,928
- Ako želiš pomoći, nestani iz kuhinje.
- Da da.
645
01:02:54,188 --> 01:02:55,927
Izbriši poruku.
646
01:03:06,265 --> 01:03:07,785
Znam.
647
01:03:10,124 --> 01:03:12,044
dobila sam tvoju poruku
648
01:03:13,324 --> 01:03:15,383
i htio te odmah nazvati.
649
01:03:15,963 --> 01:03:18,263
Ovdje sam kod kuće
ja ću poludjeti.
650
01:03:19,542 --> 01:03:22,562
Zamislite da moram
pjevati božićne pjesme.
651
01:03:23,701 --> 01:03:25,821
Da, i ti meni nedostaješ.
652
01:03:26,281 --> 01:03:28,440
Tako želim otići odavde.
653
01:03:31,300 --> 01:03:33,339
Želim biti s tobom.
654
01:03:34,499 --> 01:03:37,958
Želim okusiti tvoje usne
tvoj miris, tvoje tijelo.
655
01:03:38,078 --> 01:03:40,758
Idemo odavde.
Želim s tobom sve ispočetka.
656
01:03:40,938 --> 01:03:42,757
Ne mogu to više podnijeti.
657
01:03:44,257 --> 01:03:46,317
želim te vidjeti
najbrže moguće.
658
01:03:46,776 --> 01:03:48,636
Lena, nazovi me.
659
01:04:05,612 --> 01:04:08,692
10, 9, 8 ...
660
01:04:08,692 --> 01:04:11,431
7, 6, 5 ...
661
01:04:11,491 --> 01:04:14,831
4, 3, 2, 1!
662
01:04:23,429 --> 01:04:24,708
profesionalci!
663
01:04:25,088 --> 01:04:26,388
profesionalci!
664
01:04:41,525 --> 01:04:42,765
profesionalci!
665
01:04:58,881 --> 01:05:00,741
Sve najbolje u novoj godini.
666
01:05:00,741 --> 01:05:02,740
Da, i ti također.
667
01:05:07,119 --> 01:05:09,459
hej Sretna Nova godina!
668
01:05:21,496 --> 01:05:23,836
- Opet sam počela s njim.
- Što?
669
01:05:35,313 --> 01:05:36,653
O moj Bože!
670
01:05:39,692 --> 01:05:41,912
Vjerojatno vam je dovoljno?
671
01:05:42,252 --> 01:05:44,871
- Što?
- Već si dovoljno popio.
672
01:05:45,031 --> 01:05:46,871
Zašto to govoriš?
673
01:05:47,231 --> 01:05:48,471
Dobro ...
674
01:05:49,170 --> 01:05:50,730
Pa pratiš li me?
675
01:05:50,730 --> 01:05:52,730
Zato što se ponašam loše, tata?
676
01:05:53,789 --> 01:05:56,229
- Nemoj me nasmijavati.
- Što?
677
01:05:58,628 --> 01:06:00,728
Ne razumijem što
dogodilo ti se.
678
01:06:01,328 --> 01:06:02,728
Što se događa?
679
01:06:04,527 --> 01:06:06,407
Zašto si postao takav?
680
01:06:07,427 --> 01:06:09,826
- Zašto se tako ponašaš?
- Kako?
681
01:06:12,006 --> 01:06:13,705
Promijenio si se u posljednje vrijeme.
682
01:06:15,905 --> 01:06:17,524
Za razliku od tebe.
683
01:06:18,124 --> 01:06:19,524
Prestani.
684
01:06:19,524 --> 01:06:21,824
- Što?
- Prestani!
685
01:06:22,143 --> 01:06:24,183
Nemojmo kvariti odmor.
686
01:06:24,263 --> 01:06:27,522
Ne, ne, dušo
Neću to učiniti.
687
01:06:28,522 --> 01:06:31,122
Obećajem! Obećajem!
688
01:07:51,025 --> 01:07:52,124
Zdravo?
689
01:08:00,403 --> 01:08:01,602
Zdravo?
690
01:08:53,071 --> 01:08:54,491
Sjedni.
691
01:08:54,851 --> 01:08:56,491
Što se dogodilo?
692
01:08:56,911 --> 01:08:58,330
Sjedni.
693
01:09:23,405 --> 01:09:24,705
Za nas.
694
01:09:26,844 --> 01:09:28,404
Popij piće.
695
01:09:29,964 --> 01:09:31,583
Popij piće.
696
01:09:34,383 --> 01:09:36,042
A ti?
697
01:09:36,362 --> 01:09:38,502
- Ne mogu.
- Ne može?
698
01:09:39,482 --> 01:09:41,521
- Ne.
- Zašto?
699
01:09:42,061 --> 01:09:43,941
ne mogu
700
01:09:44,960 --> 01:09:47,000
- Da?
- da
701
01:09:48,200 --> 01:09:49,799
U redu.
702
01:09:50,479 --> 01:09:53,019
- Ovo se dogodilo.
- Što?
703
01:09:55,458 --> 01:09:57,138
Trudna sam.
704
01:09:58,038 --> 01:09:59,397
Što?
705
01:10:02,517 --> 01:10:03,676
Obruč ...
706
01:10:06,216 --> 01:10:07,955
Jesi li siguran?
707
01:10:09,055 --> 01:10:10,375
Da.
708
01:10:19,733 --> 01:10:20,953
Wow!
709
01:10:23,952 --> 01:10:25,512
I koliko dugo?
710
01:10:27,731 --> 01:10:29,211
Ne tako davno.
711
01:10:31,690 --> 01:10:33,370
Ne tako davno ...
712
01:10:34,250 --> 01:10:35,390
Da.
713
01:10:40,289 --> 01:10:41,948
Zašto si mi to upravo rekao?
714
01:10:44,588 --> 01:10:46,307
Želim biti iskren s tobom.
715
01:10:48,027 --> 01:10:49,387
Što?
716
01:10:49,827 --> 01:10:50,826
ja...
717
01:10:51,306 --> 01:10:54,366
Oprosti mi, ali zaljubila sam se.
718
01:11:05,203 --> 01:11:07,563
Pa... što će se sljedeće dogoditi?
719
01:11:09,562 --> 01:11:11,162
ne znam
720
01:11:11,782 --> 01:11:13,362
Ne znam to.
721
01:11:17,701 --> 01:11:19,860
Kad budeš znala, reci mi.
722
01:11:24,619 --> 01:11:25,999
Tata?
723
01:11:30,178 --> 01:11:32,937
- Volim te.
- Ja isto.
724
01:11:52,353 --> 01:11:54,493
- Zdravo.
- Zdravo.
725
01:12:22,507 --> 01:12:25,326
Hvala Bogu, konačno!
726
01:12:26,926 --> 01:12:29,565
Stvarno sam se ovome nadao.
727
01:12:30,445 --> 01:12:32,305
Kada će se to dogoditi?
728
01:12:32,505 --> 01:12:35,404
Pa ... još ne možete točno reći.
729
01:12:35,764 --> 01:12:37,744
Hej, ostavi je na miru.
730
01:12:38,184 --> 01:12:39,743
Kad bude, tada će biti.
731
01:12:39,903 --> 01:12:42,083
Znate li već što će to biti?
732
01:12:42,723 --> 01:12:44,742
Neka ovo bude iznenađenje za vas.
733
01:12:46,322 --> 01:12:48,401
Nije nas briga
Dječak ili djevojčica?
734
01:12:48,401 --> 01:12:51,261
- Jeste li smislili ime?
- Ne.
735
01:12:51,741 --> 01:12:53,760
O tome još nismo razmišljali.
736
01:12:54,700 --> 01:12:56,300
Morate već razmisliti o ovome.
737
01:12:56,940 --> 01:12:59,879
Ali ne biste li trebali
dobiti povišicu uskoro?
738
01:12:59,939 --> 01:13:01,419
Sasvim moguće.
739
01:13:01,619 --> 01:13:03,418
Ali mislim da se moram promijeniti...
740
01:13:04,238 --> 01:13:05,898
Njegova povišica je
gotovo riješen problem.
741
01:13:06,038 --> 01:13:09,037
Uvijek sam to govorio jednog dana
isplatit će se. Martin puno radi.
742
01:13:09,937 --> 01:13:12,596
Dakle, za mog prvog unuka.
743
01:13:12,756 --> 01:13:14,176
- Gaby.
- da
744
01:14:04,185 --> 01:14:06,005
Da, i ti želim ugodan dan.
745
01:14:06,585 --> 01:14:08,004
Što želiš?
746
01:14:08,864 --> 01:14:10,824
Što mogu dobiti?
747
01:14:11,204 --> 01:14:13,083
Pitaš li me to?
748
01:14:14,943 --> 01:14:16,563
Možemo li razgovarati?
749
01:14:16,803 --> 01:14:18,262
Razgovor?
750
01:14:19,642 --> 01:14:21,682
Naravno da možemo razgovarati.
751
01:14:23,221 --> 01:14:26,041
Svi ljudi kažu cijeli svijet
govori o najrazličitijim stvarima.
752
01:14:27,360 --> 01:14:29,240
Zašto i mi ne razgovaramo?
753
01:14:29,240 --> 01:14:30,860
Razgovarajmo.
754
01:14:32,179 --> 01:14:34,159
Želiš li ići kući?
755
01:14:35,059 --> 01:14:36,858
Što bih ja tamo trebao raditi?
756
01:14:37,178 --> 01:14:39,258
Ali to je i vaš dom.
757
01:14:40,817 --> 01:14:43,397
- Stvarno?
- da
758
01:14:46,276 --> 01:14:48,116
Nedostaješ Susanni.
759
01:14:48,116 --> 01:14:49,776
Može me doći vidjeti
bilo kada.
760
01:14:49,916 --> 01:14:51,775
- Gdje?
- Kod Julije.
761
01:14:52,355 --> 01:14:55,374
Kod Julije?
Što to znači?
762
01:14:56,674 --> 01:14:59,873
To znači da neki
na ljude se još uvijek može osloniti.
763
01:15:00,793 --> 01:15:02,853
- Bodo...
- Lena?
764
01:15:05,832 --> 01:15:08,492
Volio bih da mi nisi ništa rekao.
765
01:15:09,791 --> 01:15:11,871
Što ste time htjeli postići?
766
01:15:14,730 --> 01:15:16,950
Dvostruka životna dozvola?
767
01:15:18,569 --> 01:15:20,749
Kako ste to zamislili?
768
01:15:27,588 --> 01:15:29,387
Odlična ideja.
769
01:15:29,887 --> 01:15:31,807
Čak dva muškarca za vas.
770
01:15:40,525 --> 01:15:42,064
Što je s Leonom?
771
01:15:42,064 --> 01:15:44,464
- Leon?
- Predivno ime.
772
01:15:44,764 --> 01:15:46,464
- Lijep. ali...
- Što - ali?
773
01:15:46,663 --> 01:15:48,463
ja ne znam Leon...
774
01:15:49,063 --> 01:15:51,902
- Prečesto je.
- Uobičajen?
775
01:15:53,742 --> 01:15:55,062
A Waldemar?
776
01:15:55,922 --> 01:15:58,821
- Waldemar...
- Nije tako često.
777
01:16:01,160 --> 01:16:04,080
Max mi se više sviđa.
Ili Carl.
778
01:16:04,080 --> 01:16:06,579
Max... Carl...
779
01:16:08,659 --> 01:16:09,859
Karl Marx.
780
01:16:10,958 --> 01:16:12,878
Max - Karl Marx, ha?
781
01:16:14,018 --> 01:16:16,657
A ako postoji djevojka,
bolje je Ruth ili Marie.
782
01:16:17,597 --> 01:16:19,656
(SMS) Želim te!
783
01:16:24,755 --> 01:16:26,395
Kako misliš?
784
01:16:27,955 --> 01:16:29,014
Što?
785
01:16:29,914 --> 01:16:31,734
Ruth ili Marie?
786
01:16:32,134 --> 01:16:33,454
Da da.
787
01:16:34,053 --> 01:16:35,453
Da dobro.
788
01:16:43,491 --> 01:16:44,991
Sve je u redu?
789
01:16:45,091 --> 01:16:46,631
Ništa loše.
790
01:17:03,507 --> 01:17:05,187
Bodu sam sve ispričao.
791
01:17:05,387 --> 01:17:06,806
Kome?
792
01:17:07,486 --> 01:17:10,646
Bodo, mom mužu.
Sve sam mu rekla.
793
01:17:12,185 --> 01:17:13,585
Što točno?
794
01:17:14,105 --> 01:17:15,585
O nama.
795
01:17:23,463 --> 01:17:24,863
Za što?
796
01:17:27,142 --> 01:17:28,662
jer...
797
01:17:29,862 --> 01:17:32,001
volim te i...
798
01:17:33,061 --> 01:17:34,801
zar ne?
799
01:17:38,120 --> 01:17:39,080
Da.
800
01:17:42,079 --> 01:17:44,438
Da Da Da Da!
801
01:17:45,818 --> 01:17:47,338
Da da!
802
01:19:03,342 --> 01:19:04,441
Oprosti.
803
01:19:07,701 --> 01:19:09,640
Mogu li vam pomoći?
804
01:19:12,260 --> 01:19:14,079
Mislim da da.
805
01:19:14,899 --> 01:19:17,119
- Želiš li se dogovoriti oko vremena?
- Što je s vremenom?
806
01:19:17,699 --> 01:19:20,338
Da, za fotografiranje.
Trudna si.
807
01:19:25,317 --> 01:19:27,257
Ne, ne za fotografiranje.
808
01:19:28,176 --> 01:19:29,756
I što onda?
809
01:19:30,176 --> 01:19:31,756
Želim razgovarati s tobom.
810
01:19:33,775 --> 01:19:35,475
Pričati?
811
01:19:37,194 --> 01:19:38,834
Poznajemo li se?
812
01:19:39,454 --> 01:19:40,654
Ne.
813
01:19:42,553 --> 01:19:44,533
Ali vjerojatno je vrijeme za to
upoznati se.
814
01:20:46,420 --> 01:20:47,839
Bok draga.
815
01:20:48,819 --> 01:20:50,659
Kako dobro. Ti si
danas rano.
816
01:21:23,612 --> 01:21:26,771
Oprostite što mi čestitate
ili protest?
817
01:21:28,051 --> 01:21:29,931
Uh... što je bilo?
818
01:21:30,870 --> 01:21:34,430
Upravo sam pričao o
Tvoj životopis.
819
01:21:35,109 --> 01:21:36,429
Što?
820
01:21:37,989 --> 01:21:39,688
Metropola te zove.
821
01:21:40,328 --> 01:21:41,768
Stvarno?
822
01:21:45,327 --> 01:21:47,927
Na koje argumente mogu navesti
zadržati te?
823
01:21:49,646 --> 01:21:51,546
Novac, mislim, nije bitan.
824
01:21:53,406 --> 01:21:55,945
To je stvarno vrlo plemenito
s tvoje strane.
825
01:22:05,363 --> 01:22:07,503
Dakle, odlazite od nas.
826
01:22:13,601 --> 01:22:15,021
Proklet!
827
01:22:34,777 --> 01:22:37,176
- Da?
- Lena, ja sam.
828
01:22:38,336 --> 01:22:39,536
Da, što se događa?
829
01:22:40,955 --> 01:22:42,955
Želim te vidjeti.
Odmah.
830
01:22:44,295 --> 01:22:45,255
Kada?
831
01:22:45,255 --> 01:22:47,254
Danas u 19 sati u caffe baru "Prague"?
832
01:22:48,734 --> 01:22:50,413
Što se dogodilo?
833
01:22:50,973 --> 01:22:52,693
Učinila sam.
834
01:22:53,613 --> 01:22:56,032
- Što?
- Želim se odjaviti.
835
01:22:56,832 --> 01:22:59,991
-Hoćeš li poći sa mnom?
- Stvarno želiš ovo?
836
01:23:00,471 --> 01:23:03,571
- Unatoč svemu?
- Želiš li?
837
01:23:05,870 --> 01:23:07,870
Moram to znati.
838
01:23:09,529 --> 01:23:10,869
Da.
839
01:23:12,469 --> 01:23:14,228
Želim.
840
01:23:38,843 --> 01:23:40,603
Moram ti nešto reći.
841
01:23:40,863 --> 01:23:42,442
Nemoj mi ništa govoriti.
842
01:23:43,382 --> 01:23:44,702
Zašto?
843
01:23:49,781 --> 01:23:51,720
Ja znam sve.
844
01:23:57,699 --> 01:23:59,519
Oprosti mi.
845
01:24:08,137 --> 01:24:09,257
ja...
846
01:24:11,316 --> 01:24:12,936
znaš, ja...
847
01:24:14,955 --> 01:24:16,275
To je istina ...
848
01:24:17,075 --> 01:24:18,655
Ne brini.
849
01:24:22,554 --> 01:24:23,874
O čemu?
850
01:24:25,273 --> 01:24:27,833
Znam da si nesretan.
851
01:24:32,452 --> 01:24:34,791
Ako još uvijek želiš otići...
852
01:24:39,530 --> 01:24:41,350
Otići ću s tobom.
853
01:24:48,728 --> 01:24:51,548
volio bih da ti
budi sretan.
854
01:24:54,047 --> 01:24:56,567
Tako da smo sretni.
855
01:25:06,305 --> 01:25:08,044
Gdje ideš?
856
01:25:16,182 --> 01:25:17,882
Solveig!
857
01:25:19,082 --> 01:25:21,061
Dođi ovamo!
858
01:25:21,981 --> 01:25:24,921
Dođite do nas.
I tata je ovdje.
859
01:25:25,001 --> 01:25:27,200
A što tvoja majka radi ovdje?
860
01:25:28,300 --> 01:25:30,020
Rekla je da mi
mora svratiti.
861
01:25:30,479 --> 01:25:32,019
Gdje idemo?
862
01:25:36,398 --> 01:25:39,318
Ona i tata imaju neku vrstu
iznenađenje za nas.
863
01:25:39,617 --> 01:25:40,917
Iznenađenje za nas?
864
01:25:41,477 --> 01:25:44,176
Da. Za nas troje.
865
01:25:44,476 --> 01:25:46,816
Za nas... za nas troje?
866
01:25:48,556 --> 01:25:50,155
Opet 1.10.
867
01:25:51,075 --> 01:25:52,395
Je li ovdje cool?
868
01:25:52,475 --> 01:25:54,394
- Bok.
- Bok.
869
01:25:56,514 --> 01:25:59,913
Idemo, draga, da ti pokažem
gdje će gore biti rasadnik.
870
01:26:02,553 --> 01:26:05,232
Pa, sviđa li ti se?
871
01:26:07,512 --> 01:26:09,311
Baš divno.
872
01:26:17,369 --> 01:26:19,249
Sjajno hvala ti.
873
01:26:20,809 --> 01:26:22,348
Ovo je vrlo...
874
01:26:23,568 --> 01:26:25,688
Ne, Martine.
875
01:26:29,227 --> 01:26:30,287
Skup ...
876
01:26:30,287 --> 01:26:32,866
stvarno mi se sviđa tvoj
kratka frizura.
877
01:26:33,086 --> 01:26:34,206
Hvala.
878
01:26:34,426 --> 01:26:36,765
Sretan si što imaš
takva supruga.
879
01:26:38,845 --> 01:26:40,744
Postali ste potpuno drugačiji.
880
01:26:41,524 --> 01:26:44,944
- Nije li lijepa?
- da
881
01:27:07,599 --> 01:27:09,518
Želiš li još nešto?
882
01:27:11,018 --> 01:27:13,637
Ne hvala.
Donesite račun, molim.
55874
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.