All language subtitles for Rounding.2022.1080p.AMZN.W.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,987 --> 00:00:54,656 - Night, Ned. 2 00:00:54,789 --> 00:00:56,691 - Night, James. Keep an eye on bed three for me. 3 00:00:56,824 --> 00:00:57,725 - Will do. 4 00:00:59,861 --> 00:01:01,361 Hey. 5 00:01:01,495 --> 00:01:03,430 Hey, Bart. - What's up, James? 6 00:01:03,565 --> 00:01:07,134 - Is there an order in here for bed six? 7 00:01:07,267 --> 00:01:09,537 Dr. Groff said it might land between shifts. 8 00:01:10,638 --> 00:01:12,472 - There you go. - You the man. 9 00:01:12,607 --> 00:01:14,341 Thanks. - No problem. 10 00:01:14,474 --> 00:01:16,611 - I'll be a second, all right? - Okay. 11 00:01:40,334 --> 00:01:41,401 - Thanks, man. - Yeah, no problem. 12 00:01:41,536 --> 00:01:43,170 See you, James. - All right. 13 00:02:17,137 --> 00:02:20,708 Looks like you're breathing okay on your own. 14 00:02:20,842 --> 00:02:22,309 How you feeling? 15 00:02:25,013 --> 00:02:26,080 - Fine. 16 00:02:34,354 --> 00:02:36,456 - I found that poem that you remember. 17 00:02:38,225 --> 00:02:39,694 You sure it's what you wanted? 18 00:02:41,696 --> 00:02:42,597 - I'm sure. 19 00:02:47,035 --> 00:02:48,636 - Okay. 20 00:02:48,770 --> 00:02:51,906 Remember seeing erotic stuff they had there. 21 00:03:16,864 --> 00:03:17,732 Okay. 22 00:03:32,513 --> 00:03:34,281 Someone leans near 23 00:03:36,584 --> 00:03:39,486 and sees the salt your eyes have shed. 24 00:03:42,222 --> 00:03:43,891 You wait- 25 00:03:44,025 --> 00:03:44,926 - Lord, please. 26 00:03:45,059 --> 00:03:46,928 - Longing to hear. 27 00:03:48,763 --> 00:03:49,997 - No. 28 00:03:50,131 --> 00:03:52,633 No. Please. 29 00:03:57,572 --> 00:03:59,439 - Code Blue in 305. 30 00:03:59,574 --> 00:04:01,142 Code Blue in 305. 31 00:04:01,274 --> 00:04:02,342 - Please! 32 00:04:05,513 --> 00:04:08,381 You're killing me! - Code Blue in 305. 33 00:04:33,608 --> 00:04:37,377 - Sorry, just finished up some dictations. 34 00:04:38,345 --> 00:04:40,047 It's good to see you standing up. 35 00:04:41,048 --> 00:04:43,050 It's been a few weeks. 36 00:04:43,184 --> 00:04:44,051 - Two months. 37 00:04:46,286 --> 00:04:47,955 - We've missed you on the floor. 38 00:04:52,193 --> 00:04:54,695 That's a lot of energy today. 39 00:04:56,130 --> 00:04:57,799 - Haven't run yet. 40 00:05:07,407 --> 00:05:10,377 I've thought about it 41 00:05:11,112 --> 00:05:14,849 and I need this. 42 00:05:27,528 --> 00:05:29,597 - You have barely started counseling. 43 00:05:31,566 --> 00:05:33,534 You're a brilliant resident, James. 44 00:05:33,668 --> 00:05:36,170 You made a mistake. 45 00:05:36,304 --> 00:05:38,139 Greenville's a different world. 46 00:05:38,272 --> 00:05:40,875 They just don't have the resources we have here, 47 00:05:41,008 --> 00:05:41,943 or the cases. 48 00:05:42,076 --> 00:05:43,410 We're more... 49 00:05:43,544 --> 00:05:47,081 Well, you don't strike me as a country mouse. 50 00:05:47,215 --> 00:05:48,448 I think you just need time. 51 00:05:48,583 --> 00:05:49,650 - I do. 52 00:05:52,086 --> 00:05:53,588 I need this. 53 00:05:59,994 --> 00:06:03,831 I don't know what'll happen if I can't move on. 54 00:06:04,966 --> 00:06:09,604 If not here, then Greenville, anywhere. 55 00:06:13,074 --> 00:06:15,977 What would you tell me if I was one of your patients? 56 00:06:18,411 --> 00:06:20,014 "Get back on your feet, buddy. 57 00:06:22,617 --> 00:06:25,653 Soon enough, you'll be as good as new." 58 00:06:45,706 --> 00:06:47,074 - Patient floor is upstairs 59 00:06:47,208 --> 00:06:49,944 and my office is downstairs. 60 00:06:50,077 --> 00:06:51,411 - Huh. 61 00:06:53,413 --> 00:06:55,583 - So very happy to have you here. 62 00:06:57,885 --> 00:07:00,655 Sure, I know it's uncommon 63 00:07:00,788 --> 00:07:02,590 for people to start their second year here, 64 00:07:02,723 --> 00:07:05,326 but we're such a flexible program, you know? 65 00:07:05,458 --> 00:07:09,263 Take all sorts and make fine, fine doctors out of them. 66 00:07:09,397 --> 00:07:13,167 It's a strength, you know? The ability to make an impact. 67 00:07:13,301 --> 00:07:14,168 - Yes, sir. 68 00:07:17,571 --> 00:07:19,173 - I was very impressed with the letter 69 00:07:19,307 --> 00:07:20,775 I received from Dr. Groff. 70 00:07:20,908 --> 00:07:22,376 - He should've explained everything. 71 00:07:22,510 --> 00:07:24,211 - Oh, mm, he did, he did. 72 00:07:24,345 --> 00:07:26,681 Sounds like you're looking to make a fresh start. 73 00:07:26,814 --> 00:07:32,485 You know, more of a rural inpatient experience. 74 00:07:32,620 --> 00:07:37,191 I think you'll find Greenville a bit more than you expect. 75 00:07:37,325 --> 00:07:38,659 Mm. 76 00:07:38,793 --> 00:07:42,730 It has a real ability to make an impact out here. 77 00:07:47,401 --> 00:07:49,003 I said that already. 78 00:07:49,136 --> 00:07:51,138 - Yes, sir. 79 00:07:53,908 --> 00:07:57,278 - All right, honey. Come on, right through here. 80 00:07:57,411 --> 00:08:01,549 Now, my husband and I are upstairs if you need anything. 81 00:08:06,520 --> 00:08:08,689 This was my son's room. 82 00:08:08,823 --> 00:08:10,091 He used to complain, you know, 83 00:08:10,224 --> 00:08:12,360 about us renting it out, but I liked to say, 84 00:08:12,492 --> 00:08:16,530 "I didn't have to keep all your stuff in here, at all." 85 00:08:16,664 --> 00:08:20,668 Made for a strange office, these trophies. 86 00:08:20,801 --> 00:08:21,902 - He visit often? 87 00:08:23,337 --> 00:08:24,905 - He's been dead a few years. 88 00:08:26,774 --> 00:08:30,177 He was struggling with depression for a long time. 89 00:08:30,311 --> 00:08:32,713 Now, the water pressure's better with the heater on. 90 00:08:32,847 --> 00:08:36,183 Don't ask me why, but yeah. And no pets. 91 00:08:36,317 --> 00:08:37,485 - CPR. 92 00:08:37,618 --> 00:08:38,786 Let's say it together. 93 00:08:38,919 --> 00:08:41,122 Patient pulses, start compressions. 94 00:08:41,255 --> 00:08:43,858 What are we thinking about next? Can we shock this person? 95 00:08:43,991 --> 00:08:46,794 Remember, occasional gasping does not equate to breathing. 96 00:08:46,927 --> 00:08:49,130 - Provider feels the patient is becoming unstable 97 00:08:49,263 --> 00:08:52,133 for any reason, oxygen saturation dropping, 98 00:08:52,266 --> 00:08:54,301 tachycardia, bradycardia, you name it, 99 00:08:54,435 --> 00:08:55,703 they can call a rapid response. 100 00:08:55,836 --> 00:08:57,371 Obviously, if you're imminently worried 101 00:08:57,506 --> 00:09:00,541 about respiratory or cardiac failure, then call the code. 102 00:09:00,674 --> 00:09:02,143 Our codes are resident-run here, 103 00:09:02,276 --> 00:09:04,245 but you'll have a ton of support from nursing as well... 104 00:09:04,378 --> 00:09:06,380 - So the thing to remember, if you change in here, 105 00:09:06,515 --> 00:09:09,183 you're right next to the OR, so you're gonna get a lot of, 106 00:09:09,316 --> 00:09:11,919 "Oh, I thought this was Anesthesia." 107 00:09:12,053 --> 00:09:14,855 Bullshit, obviously. Surgeons are assholes. 108 00:09:15,923 --> 00:09:17,224 - Thanks. - I heard they had trouble 109 00:09:17,358 --> 00:09:18,959 with your patient down the hall last week. 110 00:09:19,093 --> 00:09:21,862 - Oh, god, it was not a good situation. 111 00:09:21,996 --> 00:09:24,665 - Restraints? - Yeah, from day one. 112 00:09:24,799 --> 00:09:28,537 All right, here. Put your username, password. 113 00:09:28,669 --> 00:09:29,870 - Was the medical team helpful? 114 00:09:30,004 --> 00:09:31,506 - What do you think? 115 00:09:31,639 --> 00:09:33,774 Honestly, how hard is it just to prescribe- 116 00:09:33,908 --> 00:09:35,042 - Here you go. - All right. 117 00:09:35,176 --> 00:09:36,644 Welcome to Greenville, Doctor. 118 00:09:36,777 --> 00:09:38,547 Hey, Marcus, 119 00:09:38,679 --> 00:09:40,581 does that kid of yours still bake? 120 00:12:36,558 --> 00:12:37,458 - Hey, thanks. I'm Carol. 121 00:12:37,592 --> 00:12:38,926 - Hey. James. 122 00:12:39,059 --> 00:12:41,295 - Nice to meet you. Guess we're housemates. 123 00:12:42,229 --> 00:12:43,430 I'm an intern at Greenville. 124 00:12:43,565 --> 00:12:44,898 Ooh. 125 00:12:45,032 --> 00:12:46,834 I'm sorry. I don't know if anybody told you. 126 00:12:46,967 --> 00:12:51,005 But if you need anything... 127 00:12:52,139 --> 00:12:53,974 Man. Is there any beer in here? 128 00:12:54,108 --> 00:12:56,010 You know, it's a dry county. 129 00:12:56,910 --> 00:12:58,312 Had to carry my stuff. 130 00:12:59,714 --> 00:13:00,981 Should've worn a scarf. 131 00:13:05,654 --> 00:13:07,988 - Shit, I haven't seen this guy since middle school. 132 00:13:08,122 --> 00:13:09,524 - What are you doing here? 133 00:13:09,658 --> 00:13:10,824 - My dad and I came out here after the divorce. 134 00:13:10,958 --> 00:13:12,126 Holy shit, man. 135 00:13:12,259 --> 00:13:13,595 It's good to see you. - Can we go in? 136 00:13:13,728 --> 00:13:15,195 Or you're gonna stay out here talking all night? 137 00:13:15,329 --> 00:13:16,330 - Heard you've been having a tough time. 138 00:13:16,463 --> 00:13:17,865 - I'm fine. 139 00:13:33,715 --> 00:13:34,982 - Yeah. 140 00:13:36,483 --> 00:13:37,752 No, no. 141 00:13:37,885 --> 00:13:39,219 Yeah. Okay. 142 00:13:41,889 --> 00:13:43,758 Oh, yeah, what did they say? 143 00:13:43,891 --> 00:13:45,092 And what did they say? 144 00:13:45,225 --> 00:13:47,361 No, I can hold, yeah. 145 00:13:47,494 --> 00:13:48,929 No, I'm not doing anything. 146 00:13:51,566 --> 00:13:52,801 - Blood pressure medication has shown 147 00:13:52,933 --> 00:13:54,636 to have mortality benefits. 148 00:13:54,769 --> 00:13:55,637 - So ACEs and ARBs. 149 00:13:57,371 --> 00:13:59,541 - Mm, James, do you want to help them with the class 150 00:13:59,674 --> 00:14:00,841 and the adverse effects? 151 00:14:00,974 --> 00:14:02,711 - It's a potassium-sparing diuretic. 152 00:14:02,843 --> 00:14:04,211 Well, it's used as a diuretic, 153 00:14:04,345 --> 00:14:06,180 but it has a mortality benefit 154 00:14:06,313 --> 00:14:08,082 and there's gynecomastia. - Gives you tits. 155 00:14:08,215 --> 00:14:09,149 Just like my old man. 156 00:14:09,283 --> 00:14:11,151 - Excuse me, hi. - Yeah? 157 00:14:11,285 --> 00:14:13,655 - Can you help me understand what he meant by "aggressive"? 158 00:14:13,788 --> 00:14:15,122 - Um, yeah. 159 00:14:15,255 --> 00:14:17,391 He was referring to your daughter's fluid status, 160 00:14:17,525 --> 00:14:19,794 so, basically, how much water we either need to give her 161 00:14:19,927 --> 00:14:21,895 or have her pee out. - We're rounding. 162 00:14:22,029 --> 00:14:23,163 Let's keep rounding. 163 00:14:23,297 --> 00:14:24,365 - Uh. 164 00:14:24,498 --> 00:14:26,100 - Basically, our kidney numbers show us 165 00:14:26,233 --> 00:14:27,669 that she's holding on to too much water. 166 00:14:27,802 --> 00:14:30,605 It's impacting how well her heart can pump, 167 00:14:30,739 --> 00:14:34,676 so we're gonna try harder to get that water off today. 168 00:14:34,809 --> 00:14:36,043 Does that make sense? 169 00:14:38,747 --> 00:14:40,080 - Thanks. Yeah, cool. 170 00:14:40,214 --> 00:14:41,415 It does. Thank you. 171 00:14:42,751 --> 00:14:45,419 - We don't try harder, we'll try something else. 172 00:14:45,553 --> 00:14:46,788 - Huh? 173 00:14:46,920 --> 00:14:48,122 - We're already trying our hardest, 174 00:14:48,255 --> 00:14:50,224 so instead of saying "we'll try harder," 175 00:14:50,357 --> 00:14:52,594 "we'll do our best next time." 176 00:14:52,727 --> 00:14:54,428 - We'll try something else. - Got it. 177 00:14:54,562 --> 00:14:59,066 - James. We talked about Mr. Jones's metastatic spread. 178 00:14:59,199 --> 00:15:01,603 Would you feel comfortable breaking the news? 179 00:15:02,570 --> 00:15:03,437 - Yeah. 180 00:15:05,372 --> 00:15:08,576 - This is your patient. This is your conversation to lead. 181 00:15:08,710 --> 00:15:11,846 I'll be here if need be, but I think you have it. 182 00:15:11,979 --> 00:15:13,046 - Okay. 183 00:15:16,551 --> 00:15:20,020 - The kindest thing to do is to be direct and humane. 184 00:15:24,859 --> 00:15:26,460 - Hi. 185 00:15:26,594 --> 00:15:27,461 - Hi there. 186 00:15:28,996 --> 00:15:31,566 - Hi there, sir. I'm James. 187 00:15:31,699 --> 00:15:33,267 Dr. Hayman. 188 00:15:33,400 --> 00:15:37,404 We got the pathology results back this morning and 189 00:15:40,542 --> 00:15:44,879 you do have lung cancer that's Stage IV. 190 00:15:45,012 --> 00:15:47,682 It's spread to your lymph nodes. 191 00:15:47,816 --> 00:15:50,083 The genetic panel shows that, 192 00:15:51,151 --> 00:15:52,554 well, it's a little more aggressive, 193 00:15:52,687 --> 00:15:55,757 so life expectancy is three to six months 194 00:15:55,890 --> 00:15:56,658 rather than a year. 195 00:15:56,791 --> 00:15:58,492 - I have cancer? 196 00:15:58,626 --> 00:16:00,360 - Yes, as I said, 197 00:16:01,763 --> 00:16:05,900 lymph node positive for adenocarcinoma of the lung. 198 00:16:06,033 --> 00:16:07,502 That's Stage IV. 199 00:16:07,635 --> 00:16:08,536 - Am I gonna die? 200 00:16:11,506 --> 00:16:15,108 - It's, uh, it's a little more aggressive 201 00:16:17,244 --> 00:16:20,782 than what the genetic panel shows us, so yes. 202 00:16:20,915 --> 00:16:24,652 I mean, yes, life expectancy, 203 00:16:24,786 --> 00:16:27,054 like I said, is three to six months. 204 00:16:27,187 --> 00:16:28,055 - Three months? 205 00:16:28,188 --> 00:16:29,022 - Rather than years. 206 00:16:29,156 --> 00:16:31,559 - Three months? Oh, god. 207 00:16:32,894 --> 00:16:34,929 Oh, god. 208 00:16:35,062 --> 00:16:36,129 Oh, god. 209 00:16:37,231 --> 00:16:39,266 Oh, god. Oh, god. 210 00:16:39,399 --> 00:16:40,267 Oh, god. 211 00:16:41,168 --> 00:16:42,971 Oh, god. 212 00:16:43,103 --> 00:16:46,106 - I could present treatment options, 213 00:16:46,240 --> 00:16:48,041 but an oncologist would better- 214 00:16:48,175 --> 00:16:50,377 - Who the fuck is this guy?! 215 00:16:50,512 --> 00:16:51,746 Is there someone else I can talk to?! 216 00:16:51,880 --> 00:16:53,515 - Treatment options I could get into, 217 00:16:53,648 --> 00:16:57,284 but, as I said, an oncologist would better elucidate- 218 00:16:57,417 --> 00:16:59,052 - Fuck is wrong with you?! 219 00:16:59,954 --> 00:17:01,556 Is this your job?! 220 00:17:12,366 --> 00:17:14,234 - You're new. 221 00:17:14,368 --> 00:17:16,638 But, I mean, I know you're not new, 222 00:17:16,771 --> 00:17:18,773 but you've been away from it for a while. 223 00:17:18,907 --> 00:17:20,140 And people forget. 224 00:17:20,942 --> 00:17:22,710 We're learning every day, right? 225 00:17:23,912 --> 00:17:28,248 So much of rural medicine is about the patient, 226 00:17:28,382 --> 00:17:30,150 the relationship with the patient. 227 00:17:30,284 --> 00:17:35,255 But if you lose that relationship, you've lost everything. 228 00:17:43,330 --> 00:17:45,299 This is how I talk to my patients. 229 00:17:46,400 --> 00:17:47,569 I'm at their level, 230 00:17:50,572 --> 00:17:52,239 unless they're standing up. 231 00:17:54,008 --> 00:17:55,242 A lot of the people around here, 232 00:17:55,375 --> 00:17:56,343 it's hard enough to get them to go to 233 00:17:56,476 --> 00:17:58,211 the doctor in the first place. 234 00:17:58,345 --> 00:17:59,948 Folks just don't go. 235 00:18:00,080 --> 00:18:04,018 They show up here with the cancer the size of a watermelon 236 00:18:04,151 --> 00:18:06,119 and they wonder how it got so bad. 237 00:18:07,387 --> 00:18:09,122 - I can be more personable. 238 00:18:09,256 --> 00:18:10,090 - Good. 239 00:18:10,223 --> 00:18:12,292 - Also for Mr. Jones, 240 00:18:12,426 --> 00:18:14,194 I can maybe hold off on the amitriptyline. 241 00:18:14,328 --> 00:18:17,464 - In this program, this, the patient, 242 00:18:19,000 --> 00:18:20,768 this is what's important to us. 243 00:18:20,902 --> 00:18:21,769 Hmm? 244 00:18:23,136 --> 00:18:24,271 I know you get that, 245 00:18:24,404 --> 00:18:28,141 and I know that it'll get easier for you. 246 00:18:32,914 --> 00:18:35,315 I promise I ask all residents to attend. 247 00:18:37,819 --> 00:18:39,252 - Am I in trouble? 248 00:18:39,386 --> 00:18:42,657 - You see Greenville as some sort of opportunity to advance. 249 00:18:44,058 --> 00:18:45,760 It's an opportunity to learn. 250 00:18:47,061 --> 00:18:49,631 That starts here. 251 00:18:53,935 --> 00:18:55,369 - Thanks. 252 00:18:55,503 --> 00:18:58,940 - Vocal technique is a physical-based acting method 253 00:18:59,073 --> 00:19:00,675 that, in this context, 254 00:19:00,808 --> 00:19:04,378 is designed to improve your communication skills. 255 00:19:04,512 --> 00:19:09,017 At its core, this practice facilitates finding ground 256 00:19:09,149 --> 00:19:11,485 and then finding truth. 257 00:19:11,619 --> 00:19:14,822 Your patient can tell when you're actually listening. 258 00:19:14,956 --> 00:19:17,424 They know when you're offering something 259 00:19:17,558 --> 00:19:21,029 of yourselves to them in those five minutes 260 00:19:21,161 --> 00:19:22,830 they get to spend with the doc. 261 00:19:22,964 --> 00:19:24,331 By being honest with them, 262 00:19:24,464 --> 00:19:26,534 you're asking them to do the same. 263 00:19:26,668 --> 00:19:30,337 It's the stuff of a robust therapeutic relationship. 264 00:19:31,438 --> 00:19:32,740 I want to be clear, 265 00:19:33,574 --> 00:19:34,809 I'm not going to be asking you 266 00:19:34,942 --> 00:19:37,210 to plumb the depths of your childhood. 267 00:20:04,038 --> 00:20:06,841 - How's the meal plan going? 268 00:20:06,974 --> 00:20:11,012 Yeah, well, who doesn't like milkshakes? 269 00:20:11,145 --> 00:20:12,312 Dad around? 270 00:20:13,881 --> 00:20:15,049 He isn't here? I'm here. 271 00:20:15,183 --> 00:20:16,283 - Hey. 272 00:20:16,416 --> 00:20:18,251 - Can you hear me? 273 00:20:18,385 --> 00:20:19,620 - I can hear you. 274 00:20:22,289 --> 00:20:23,223 How's the garden? 275 00:20:23,356 --> 00:20:24,424 - It's beautiful. 276 00:20:24,559 --> 00:20:25,960 The weather's been perfect. 277 00:20:26,094 --> 00:20:28,261 I think I'm gonna leave the sunflowers out 278 00:20:28,395 --> 00:20:30,098 till the last possible moment. 279 00:20:31,431 --> 00:20:32,867 How's the new program? 280 00:20:33,000 --> 00:20:36,369 - Well, it's not how I imagine ending my residency, 281 00:20:36,504 --> 00:20:39,372 but still think I can make some out of it, you know? 282 00:20:41,408 --> 00:20:42,910 - Don't get crazy. 283 00:20:46,313 --> 00:20:47,481 - That's not very nice. 284 00:20:48,583 --> 00:20:50,118 - But you know what I mean, baby. 285 00:20:50,250 --> 00:20:51,318 - I know. 286 00:20:53,688 --> 00:20:55,189 I'm fine. - You're not there 287 00:20:55,322 --> 00:20:56,657 to run a marathon. 288 00:20:56,791 --> 00:20:59,627 It's not about making your best time, honey. 289 00:20:59,761 --> 00:21:00,862 You're there to finish. 290 00:21:00,995 --> 00:21:04,932 And then you can go wherever you want. 291 00:21:05,066 --> 00:21:06,466 Maybe start a family. 292 00:21:06,601 --> 00:21:09,070 Definitely move into a house of your own. 293 00:21:09,203 --> 00:21:11,404 - I'm in the house now, Mom. 294 00:21:11,539 --> 00:21:12,607 - Think I can't hear 295 00:21:12,740 --> 00:21:14,208 your roommate talking to himself? 296 00:21:14,341 --> 00:21:15,777 Not a doctor yet. 297 00:21:15,910 --> 00:21:17,044 - He's an intern. 298 00:21:17,178 --> 00:21:19,013 He goes through a stack of "New England Journal" 299 00:21:19,147 --> 00:21:20,948 back issues every day. 300 00:21:21,082 --> 00:21:25,452 Apparently, his family gets a new disease every week. 301 00:21:27,088 --> 00:21:28,756 - Shouldn't you go to sleep? 302 00:21:30,591 --> 00:21:32,727 - Yeah, night starts soon. 303 00:21:33,861 --> 00:21:36,197 Yeah, I should probably get to it. 304 00:21:36,329 --> 00:21:37,632 Goodnight, Mom. 305 00:21:37,765 --> 00:21:40,300 - Did you get your cross fixed, baby? 306 00:21:43,638 --> 00:21:45,907 - Yeah, yeah. I'm wearing it right now. 307 00:21:47,340 --> 00:21:48,276 Love you. 308 00:21:48,408 --> 00:21:49,911 - I love you, baby. 309 00:22:01,354 --> 00:22:03,090 - Goodnight. 310 00:22:05,193 --> 00:22:06,060 Yeah. 311 00:22:07,295 --> 00:22:08,461 Yeah, we're turning in over here. 312 00:22:09,997 --> 00:22:11,299 - So what is the mechanism 313 00:22:11,431 --> 00:22:13,466 of action for cefepime? 314 00:22:13,601 --> 00:22:16,336 - Bacteriostatic? - Ooh, strong and wrong. 315 00:22:17,138 --> 00:22:18,573 Anyone? 316 00:22:18,706 --> 00:22:20,842 Please tell me somebody knows the answer to this, 317 00:22:20,975 --> 00:22:23,443 or we leave this poor woman to die. 318 00:22:29,083 --> 00:22:31,819 - This is Helen Adso, 19-year-old female. 319 00:22:31,953 --> 00:22:34,121 Has history of severe asthma. 320 00:22:34,255 --> 00:22:38,092 Admitted last night with asthma exacerbation. 321 00:22:39,359 --> 00:22:40,828 - I know her better than I'd like to. 322 00:22:40,962 --> 00:22:43,430 - You talking about me out there? 323 00:22:43,564 --> 00:22:45,032 - Evening, Karen. 324 00:22:45,166 --> 00:22:47,400 - Hey, Emil. 325 00:22:53,241 --> 00:22:57,645 - Uh, Miss Adso presented to the emergency room 326 00:22:57,778 --> 00:23:00,514 in respiratory failure due to an asthma attack, 327 00:23:00,648 --> 00:23:04,318 thought to be triggered by strong smells. 328 00:23:04,451 --> 00:23:06,453 She was intubated last night. 329 00:23:06,587 --> 00:23:09,657 Um, is this blood gas figure correct? 330 00:23:10,324 --> 00:23:12,360 - I expect so. Mac? 331 00:23:12,492 --> 00:23:13,493 - Uh, yeah, that's right. 332 00:23:13,628 --> 00:23:14,862 I was on call when she came in. 333 00:23:14,996 --> 00:23:17,865 - I don't understand why she was intubated 334 00:23:17,999 --> 00:23:19,934 when her blood figure was almost normal. 335 00:23:20,067 --> 00:23:21,736 - She was in respiratory distress. 336 00:23:21,869 --> 00:23:23,403 Dr. Owens was worried that she would crash. 337 00:23:23,537 --> 00:23:25,072 She went ahead and intubated her. 338 00:23:25,206 --> 00:23:29,710 What do we do in cases of severe asthma exacerbation, Kayla, 339 00:23:29,844 --> 00:23:32,213 in addition to intubating the patient if necessary? 340 00:23:32,346 --> 00:23:34,348 - Respiratory mechanics, normal. 341 00:23:34,481 --> 00:23:36,050 The ventilator pressure curve shows 342 00:23:36,183 --> 00:23:38,152 no obstruction this morning either. 343 00:23:38,286 --> 00:23:39,287 - That's a reversed obstruction. 344 00:23:39,419 --> 00:23:40,721 It means she's doing better. 345 00:23:40,855 --> 00:23:41,989 - Get that much better overnight? 346 00:23:42,123 --> 00:23:43,391 - Are we really reviewing this now? 347 00:23:43,524 --> 00:23:46,127 - I'm still here. 348 00:23:49,096 --> 00:23:49,964 - I'm sorry. 349 00:23:55,536 --> 00:23:56,837 - James, your patient. 350 00:23:58,205 --> 00:24:01,075 I warn you, though, he's a bit of a gunner. 351 00:24:02,643 --> 00:24:05,478 - Dr. Harrison tells me all your nicknames. 352 00:24:05,613 --> 00:24:09,917 I think a gunner is a good thing? It means you're vicious. 353 00:24:10,051 --> 00:24:14,989 - It's not always a very nice word, I don't think. 354 00:24:15,122 --> 00:24:16,624 - Well- - Well, we're gonna 355 00:24:16,757 --> 00:24:17,825 get you better. 356 00:24:19,093 --> 00:24:21,095 - Oh, really? You're gonna do that? 357 00:24:23,064 --> 00:24:23,931 You promise? 358 00:24:26,334 --> 00:24:27,201 - Yes. 359 00:24:28,569 --> 00:24:29,637 - Awesome. 360 00:24:33,808 --> 00:24:35,142 - Well, let's move along. 361 00:24:35,276 --> 00:24:38,346 At this rate, we'll be rounding till dinner. 362 00:24:38,478 --> 00:24:40,247 Hear they got fishcakes. 363 00:24:40,381 --> 00:24:41,615 - I'm Karen. 364 00:24:41,749 --> 00:24:43,851 - I'm James Hayman. You can call me James. 365 00:24:43,985 --> 00:24:46,187 I'm sure I'll be seeing you both around. 366 00:24:47,788 --> 00:24:48,990 - Well, we hope not. 367 00:25:08,242 --> 00:25:13,647 - Cirrhotic presenting gastrointestinal bleed. 368 00:25:16,984 --> 00:25:19,720 COPD. 369 00:25:19,854 --> 00:25:21,022 Kidney disease. 370 00:25:24,158 --> 00:25:25,026 Oh, um. 371 00:25:26,227 --> 00:25:26,761 Hmm. 372 00:25:26,894 --> 00:25:28,195 Florid heart... 373 00:25:28,963 --> 00:25:31,966 - I had a page last night. 374 00:25:33,234 --> 00:25:35,636 17-year-old overdosed on acetaminophen. 375 00:25:35,770 --> 00:25:36,871 - Huh. 376 00:25:37,004 --> 00:25:39,206 - His boyfriend broke up with him. 377 00:25:40,541 --> 00:25:43,177 Psych told me they even made up. 378 00:25:43,310 --> 00:25:45,579 I don't know if anybody's told him his liver's dead. 379 00:25:45,713 --> 00:25:46,981 Disaster. 380 00:25:47,114 --> 00:25:48,416 - All right. 381 00:25:48,549 --> 00:25:50,484 - I don't know if I'm even cut out for this, honestly. 382 00:25:55,022 --> 00:25:58,659 You had a hard time, right, at your last program? 383 00:26:00,061 --> 00:26:02,296 That's why you came to Greenville, right? 384 00:26:04,832 --> 00:26:06,233 Somebody in housing said you had like 385 00:26:06,367 --> 00:26:08,569 a breakdown or something. 386 00:26:13,007 --> 00:26:15,609 Just hoping it gets easier is all. 387 00:26:17,645 --> 00:26:18,913 But you're pretty chill compared 388 00:26:19,046 --> 00:26:20,381 to the other residents, so... 389 00:26:28,122 --> 00:26:28,989 - Thanks. 390 00:26:38,399 --> 00:26:39,967 - I'm glad you're here 391 00:26:40,101 --> 00:26:42,036 because I've been waiting, I've been asking for you. 392 00:26:42,169 --> 00:26:45,639 - Ms. Geraldine, I'm here for you. 393 00:26:48,577 --> 00:26:51,045 - Patient's upset. Wants to talk to an MD. 394 00:26:51,178 --> 00:26:52,046 - Thanks, Diane. 395 00:26:52,179 --> 00:26:54,549 Mr. Rogers, how do you feel? 396 00:26:54,682 --> 00:26:57,552 - With my hands. I'm in pain. 397 00:26:57,685 --> 00:26:59,019 - Scale of one to 10? 398 00:26:59,153 --> 00:27:00,287 - 11. 399 00:27:00,421 --> 00:27:02,223 - Hey, you said we could talk about 400 00:27:02,356 --> 00:27:04,859 - why we're giving fluids to Mr. - Jones on top of. 401 00:27:04,992 --> 00:27:06,160 Do you mind just going over that with me 402 00:27:06,293 --> 00:27:07,962 before rounds tomorrow? - Later, okay? 403 00:27:08,095 --> 00:27:11,332 Dr. Hayman? 404 00:27:11,465 --> 00:27:13,467 I need you to order for cefepime, bed 16. 405 00:27:13,602 --> 00:27:14,503 - I put it in. 406 00:27:14,635 --> 00:27:15,836 - You didn't. - I did. 407 00:27:15,970 --> 00:27:17,838 - I think my wife was trying to kill me. 408 00:27:17,972 --> 00:27:20,841 She's putting rat poison in the biscuits! 409 00:27:23,244 --> 00:27:25,479 - Wow, okay. What are your symptoms? 410 00:27:25,614 --> 00:27:26,714 - I'm so sorry, ma'am. 411 00:27:26,847 --> 00:27:28,517 Dr. Hayman, you didn't book them. 412 00:27:28,649 --> 00:27:31,252 I need you to put it in again. - Can I have five minutes? 413 00:27:31,385 --> 00:27:36,323 - Now. 414 00:28:27,509 --> 00:28:28,375 - Move! 415 00:28:39,153 --> 00:28:42,323 Helen Adso, 19-year-old with a history of asthma, 416 00:28:42,456 --> 00:28:44,825 admitted in respiratory distress. 417 00:28:44,959 --> 00:28:49,196 Intubated for presumed severe asthma exacerbation. 418 00:28:49,330 --> 00:28:51,832 There's some evidence for asthma. 419 00:28:51,966 --> 00:28:53,300 Been diagnosed with it for 10 years, 420 00:28:53,434 --> 00:28:56,136 but nothing like this until recently. 421 00:28:56,270 --> 00:28:58,640 Two admissions in the last month, 422 00:28:58,772 --> 00:29:02,176 five over the last six months, and six in the last year. 423 00:29:03,344 --> 00:29:04,845 We need to figure out what the patient needs, 424 00:29:04,979 --> 00:29:07,682 not what we think she needs. 425 00:29:07,815 --> 00:29:09,883 Can asthma just run off like this? 426 00:29:12,186 --> 00:29:14,421 - Hey, your alarm went off like an hour ago. 427 00:29:14,556 --> 00:29:15,724 I didn't want to wake you. 428 00:29:15,856 --> 00:29:17,057 Don't know if you're the type of person 429 00:29:17,191 --> 00:29:18,759 that sleeps through the first one 430 00:29:18,892 --> 00:29:21,495 and gets up on the second one. - I don't have a second one. 431 00:29:23,030 --> 00:29:25,132 - I don't know if you watch sports at all, 432 00:29:25,266 --> 00:29:29,103 but I've been checking out the Olympic trials. 433 00:29:29,236 --> 00:29:30,971 And I had a really long on call yesterday, 434 00:29:31,105 --> 00:29:32,507 so I was watching all this weird shit. 435 00:29:32,641 --> 00:29:35,209 And the History Channel had this whole program 436 00:29:35,342 --> 00:29:37,646 all devoted to weird Olympic stuff. 437 00:29:37,778 --> 00:29:40,147 And the weirdest one, they decided the weirdest one... 438 00:29:40,281 --> 00:29:42,617 Number one in the lineup, right? 439 00:29:42,751 --> 00:29:44,084 This was, I don't know, 440 00:29:44,218 --> 00:29:45,152 this was the very end of the program, right? 441 00:29:45,286 --> 00:29:46,820 This is what you're waiting for. 442 00:29:46,954 --> 00:29:48,989 I like watching sports, but I've never been an athlete. 443 00:29:49,123 --> 00:29:54,128 The weirdest sport they've decided was pole climbing. 444 00:29:54,261 --> 00:29:55,697 Can you believe that? 445 00:29:55,829 --> 00:29:56,997 - No, I can't. 446 00:29:57,131 --> 00:29:58,700 How do you even compete? 447 00:30:09,043 --> 00:30:10,177 Hey, you're gonna break 448 00:30:10,311 --> 00:30:13,581 a button there. 449 00:30:19,019 --> 00:30:22,557 - Was that six or 12? - I don't know. 450 00:30:27,161 --> 00:30:28,596 - False alarm, false alarm. 451 00:30:28,730 --> 00:30:30,364 Everything's under control. 452 00:30:41,475 --> 00:30:43,077 - You okay, buddy? 453 00:30:45,379 --> 00:30:50,384 - I'm fine. 454 00:30:55,055 --> 00:30:56,390 Bed 35, she's gone? 455 00:30:56,524 --> 00:30:57,858 - Yeah, the night team discharged her 456 00:30:57,991 --> 00:30:59,393 right after- - She's my patient. 457 00:30:59,527 --> 00:31:01,830 - Yeah, I know. I paged you, you didn't answer. 458 00:31:01,962 --> 00:31:03,230 - Let me see your chart. 459 00:31:03,364 --> 00:31:04,666 - You can look that up all by yourself. 460 00:31:04,799 --> 00:31:07,000 - I'm having trouble logging into the EMR. 461 00:31:08,869 --> 00:31:10,772 - Last time I log you in. 462 00:31:10,904 --> 00:31:12,106 - Thank you. 463 00:31:19,146 --> 00:31:21,348 There's something off. 464 00:31:21,482 --> 00:31:23,984 This is her sixth admission this year. 465 00:31:24,118 --> 00:31:25,018 - Are you eating? 466 00:31:25,152 --> 00:31:28,823 - I had something at home. 467 00:31:28,956 --> 00:31:32,794 - Look, I know her lung doctor. She's a good doctor. 468 00:31:32,926 --> 00:31:34,529 She goes to see a family in India a few times a year. 469 00:31:34,662 --> 00:31:37,565 And when she does, we cover for her. 470 00:31:37,699 --> 00:31:39,333 She has asthma. 471 00:31:39,466 --> 00:31:42,102 There is some disparity in what the testing show 472 00:31:42,236 --> 00:31:43,337 and how severe it presented, 473 00:31:43,470 --> 00:31:46,508 but she's not a textbook, James. 474 00:31:49,611 --> 00:31:50,545 What are you doing? 475 00:31:51,912 --> 00:31:55,916 This isn't hospital medicine, it's primary care medicine. 476 00:31:56,049 --> 00:31:57,585 Follow up at the clinic. 477 00:31:57,719 --> 00:31:59,286 Are you a lung specialist? 478 00:31:59,420 --> 00:32:02,022 - No, sir, but I've always been told when you hear hooves- 479 00:32:02,156 --> 00:32:06,795 - "Think horse, not zebra." I've heard it too. 480 00:32:09,329 --> 00:32:11,265 Getting a page. You should be getting the same one. 481 00:32:13,735 --> 00:32:16,638 Come on. Sounds like a horse to me. 482 00:32:42,429 --> 00:32:44,965 - I paged you. Four times. 483 00:32:45,900 --> 00:32:47,267 - Sorry. 484 00:32:47,401 --> 00:32:49,470 - I need Mr. Henderson's Seroquel order. 485 00:33:11,158 --> 00:33:12,292 - Hey, we got a 48-year-old male. 486 00:33:12,426 --> 00:33:13,728 History of cirrhosis and varices. 487 00:33:13,862 --> 00:33:15,195 He started coughing up blood five minutes ago. 488 00:33:15,329 --> 00:33:16,664 We lost the pulse. 489 00:33:16,798 --> 00:33:18,298 We've been doing compressions for about two minutes. 490 00:33:18,432 --> 00:33:20,668 Come on, we need an MD here. 491 00:33:25,673 --> 00:33:27,174 - Please! - I don't think it's a given. 492 00:33:34,314 --> 00:33:35,717 - James, that's a little deep. 493 00:33:37,719 --> 00:33:40,755 - Whose patient is this? - I was about to. 494 00:33:40,889 --> 00:33:42,089 - James- - Well, we hope not. 495 00:33:42,222 --> 00:33:43,958 - James? - James? 496 00:33:44,091 --> 00:33:45,693 - James, step out! 497 00:33:47,294 --> 00:33:49,263 And for fuck's sake, clean yourself up. 498 00:33:49,396 --> 00:33:53,033 - Three, four, five, six, seven, eight, nine, 10. 499 00:33:53,166 --> 00:33:55,469 - What do we got, Nan? 500 00:33:55,603 --> 00:33:56,470 - Hey. 501 00:33:58,138 --> 00:34:00,173 You got a little blood. 502 00:35:35,302 --> 00:35:37,905 James. 503 00:35:41,141 --> 00:35:42,209 You okay? 504 00:36:10,705 --> 00:36:11,572 - James? 505 00:36:16,110 --> 00:36:17,477 - What happened to you? 506 00:36:17,612 --> 00:36:19,547 - Thought you were getting cleaned up? 507 00:36:21,415 --> 00:36:23,785 - I was passing by, saw Miss Adso, 508 00:36:23,918 --> 00:36:27,354 and I thought I'd see how she's doing. 509 00:36:27,487 --> 00:36:28,856 - She can probably tell you better than me. 510 00:36:28,990 --> 00:36:30,357 How you feeling, Helen? 511 00:36:30,490 --> 00:36:31,659 - Oh, just swell. 512 00:36:31,793 --> 00:36:32,927 - Swell, we haven't been able to get 513 00:36:33,061 --> 00:36:34,394 any fresh batteries in here 514 00:36:34,529 --> 00:36:37,197 and the TV's stuck on Turner Classic Movies. 515 00:36:38,398 --> 00:36:39,834 - So what's new? 516 00:36:46,206 --> 00:36:51,112 - Well, she's been on a severe asthma regimen for years now. 517 00:36:51,244 --> 00:36:52,513 Mom tells me that they're really good 518 00:36:52,647 --> 00:36:54,649 about the inhalers, every day. 519 00:36:54,782 --> 00:36:56,150 And they even had her on oral steroids at the college. 520 00:36:56,283 --> 00:36:57,852 - Yeah, she's done all of them. 521 00:36:57,985 --> 00:37:00,521 She's done the , the prednisone, the nebulizer. 522 00:37:00,655 --> 00:37:04,525 She's maintained them even through college. It's been hard. 523 00:37:04,659 --> 00:37:08,029 - Huh. That's still not keeping up with it? 524 00:37:08,162 --> 00:37:09,864 - No, obviously. 525 00:37:09,997 --> 00:37:11,966 - Well, she's stronger than you think. 526 00:37:13,333 --> 00:37:16,170 - Mrs. Adso, I'm not saying Helen doesn't have asthma, 527 00:37:16,303 --> 00:37:19,774 I just don't think asthma alone is causing these episodes. 528 00:37:20,608 --> 00:37:22,910 It just doesn't quite add up. 529 00:37:23,044 --> 00:37:24,011 - Is that right? 530 00:37:24,145 --> 00:37:25,713 - Dr. Hayman is exactly right. 531 00:37:25,847 --> 00:37:28,248 That's why we're thinking that Helen might have CF, 532 00:37:28,381 --> 00:37:30,585 what with the bronchiectasis from her CT. 533 00:37:30,718 --> 00:37:33,221 - Cystic fibrosis at her age? 534 00:37:33,353 --> 00:37:35,022 I mean, you don't just get it. 535 00:37:35,156 --> 00:37:38,059 Why don't we do some PFTs- 536 00:37:38,192 --> 00:37:39,426 - PFTs? She's had two dozen- 537 00:37:39,560 --> 00:37:41,129 - Before we go and do something rash. 538 00:37:41,261 --> 00:37:44,331 If they come back normal and her lungs are healthy, 539 00:37:44,464 --> 00:37:47,835 then we know we're not looking at something like CF. 540 00:37:47,969 --> 00:37:50,671 We need to trust the story Helen's telling us, 541 00:37:50,805 --> 00:37:53,541 right here, not the one we're telling ourselves. 542 00:37:55,610 --> 00:37:57,745 We're gonna see how healthy those lungs are. 543 00:37:57,879 --> 00:38:00,882 - Well, she's having a lung transplant. 544 00:38:01,015 --> 00:38:01,883 - Excuse me? 545 00:38:10,658 --> 00:38:11,893 - Hold on, James! - And where'd that 546 00:38:12,026 --> 00:38:13,493 pick lie come from? - Her mom insisted 547 00:38:13,628 --> 00:38:16,264 that she would cry every time that we drew blood. 548 00:38:16,396 --> 00:38:18,232 Oh, James! 549 00:38:18,365 --> 00:38:21,235 Holy shit. 550 00:38:21,368 --> 00:38:22,570 Hey, James, wait up. 551 00:38:23,671 --> 00:38:25,472 I wouldn't walk on that if I were you. 552 00:38:25,606 --> 00:38:26,741 - I'm fine. 553 00:38:28,441 --> 00:38:29,610 Fine. 554 00:38:29,744 --> 00:38:30,678 - We're really excited 555 00:38:30,812 --> 00:38:32,046 about the new long-lasting- 556 00:38:32,180 --> 00:38:34,749 - The train's left the station, James. 557 00:38:34,882 --> 00:38:37,018 - When her lung specialist is on vacation, 558 00:38:37,151 --> 00:38:40,121 it's not the time to jump ahead on the transplant list. 559 00:38:40,254 --> 00:38:41,421 - Nobody plans these things. 560 00:38:41,556 --> 00:38:44,025 - Let's just get the PFTs. 561 00:38:46,761 --> 00:38:50,397 Her last dozen, range of normal. 562 00:38:50,531 --> 00:38:52,667 Normal. There's something weird going on. 563 00:38:52,800 --> 00:38:54,268 - Excuse me, can I just... 564 00:38:54,401 --> 00:38:57,038 I think you're missing the big picture here. She's sick. 565 00:38:57,171 --> 00:38:58,405 She's fucking sick. 566 00:38:59,307 --> 00:39:00,174 She's very, very sick. 567 00:39:00,308 --> 00:39:01,642 And, you said yourself, 568 00:39:01,776 --> 00:39:03,144 she's come in multiple times over the last year. 569 00:39:03,277 --> 00:39:05,012 What we're doing is obviously not sufficient. 570 00:39:05,146 --> 00:39:07,081 - I just can't believe I'm still talking about the Adsos. 571 00:39:07,215 --> 00:39:09,517 - "Folks just don't go to the doctor in the first place." 572 00:39:09,650 --> 00:39:11,953 That's what you told me. Well, she's here. 573 00:39:12,086 --> 00:39:15,923 Shouldn't we do everything we can while she's in our care? 574 00:39:16,057 --> 00:39:19,594 - This case shouldn't be cracked by the hospital team. 575 00:39:26,499 --> 00:39:28,736 Get your test. You have my permission. 576 00:39:30,571 --> 00:39:32,006 - Thank you. 577 00:39:32,139 --> 00:39:33,007 - James. 578 00:39:50,825 --> 00:39:53,828 - But we have had these tests done over two dozen times, 579 00:39:53,961 --> 00:39:56,864 so we just, we want to go home. 580 00:39:57,598 --> 00:39:58,666 Right, hon? 581 00:40:00,268 --> 00:40:03,470 - You and I gonna get you healthy as quickly as possible 582 00:40:03,604 --> 00:40:05,106 and follow up with Dr. Chakrabarti. 583 00:40:05,239 --> 00:40:08,542 Maybe get you some higher level care. 584 00:40:09,343 --> 00:40:10,611 - Higher level care? 585 00:40:10,745 --> 00:40:13,347 - I made a call to UK in the city. 586 00:40:13,480 --> 00:40:14,682 There's a specialist there. 587 00:40:14,815 --> 00:40:16,784 Said your symptoms sounded familiar. 588 00:40:16,918 --> 00:40:18,586 - Wait, are you saying that my girl's 589 00:40:18,719 --> 00:40:20,021 not gonna get her transplant? 590 00:40:20,154 --> 00:40:21,454 - Wouldn't it be better if she didn't need it? 591 00:40:21,589 --> 00:40:22,657 - Excuse me? 592 00:40:26,627 --> 00:40:28,562 - Mrs. Adso, wouldn't you prefer 593 00:40:28,696 --> 00:40:31,198 your daughter not need invasive surgery? 594 00:40:33,367 --> 00:40:34,434 - Mom? 595 00:40:35,369 --> 00:40:36,938 - Yes, sweetie? 596 00:40:37,071 --> 00:40:40,708 - Could you get me an iced tea from the cafeteria? Please? 597 00:40:43,144 --> 00:40:44,545 - Sure. 598 00:40:49,650 --> 00:40:51,919 - Thanks for helping me. 599 00:40:52,053 --> 00:40:54,588 I think you might actually do me some good. 600 00:40:55,523 --> 00:40:56,524 I know what it's like. 601 00:40:56,657 --> 00:40:57,858 When Dr. C's out of town, 602 00:40:57,992 --> 00:40:59,492 it's, you know, the luck of the draw 603 00:40:59,627 --> 00:41:00,928 whoever gets stuck with me. 604 00:41:01,062 --> 00:41:04,632 - We're all happy to help. I know I am. 605 00:41:08,769 --> 00:41:10,871 - So why'd you become a doctor? 606 00:41:13,274 --> 00:41:14,141 - My mother. 607 00:41:16,110 --> 00:41:18,012 - She must be proud of you. 608 00:41:19,180 --> 00:41:20,081 - She is. 609 00:41:23,317 --> 00:41:26,988 - I normally don't look like this, though. I promise. 610 00:41:36,197 --> 00:41:41,002 You know, I bet we'd be friends out in the real world. 611 00:41:41,769 --> 00:41:43,037 - I bet you're right. 612 00:41:46,273 --> 00:41:47,141 Get some sleep. 613 00:41:52,313 --> 00:41:57,618 - Uncle Gary. Yeah. 614 00:41:57,752 --> 00:42:00,421 Yeah. No, it's probably not a. 615 00:42:01,522 --> 00:42:03,124 No. 616 00:42:03,257 --> 00:42:08,262 I mean, I'd have to see it, but my guess is that it's not. 617 00:42:08,729 --> 00:42:09,463 Well... 618 00:42:09,597 --> 00:42:10,998 Mm-hmm. Mm-hmm. 619 00:42:13,768 --> 00:42:17,571 Mm-hmm. Yeah, you can go down the aisle. 620 00:42:17,705 --> 00:42:18,806 Do self-checkout. 621 00:42:20,207 --> 00:42:21,510 Mm-hmm. 622 00:42:21,642 --> 00:42:26,213 No, a pharmacist is not a doctor, but you can trust them. 623 00:42:27,181 --> 00:42:28,582 Mm-hmm. Mm-hmm. 624 00:42:29,683 --> 00:42:31,485 No, no. Don't do that. 625 00:42:31,619 --> 00:42:32,353 No. No, no. 626 00:42:33,821 --> 00:42:35,689 Yeah, that would hurt me too if I did that. 627 00:42:36,791 --> 00:42:38,159 - Revisiting Helen Adso. 628 00:42:39,193 --> 00:42:40,628 19-year-old female with a history 629 00:42:40,761 --> 00:42:42,463 of 10 admissions in the past year 630 00:42:42,596 --> 00:42:44,165 due to respiratory distress. 631 00:42:44,298 --> 00:42:48,369 Five requiring escalation to ICU care and intubation. 632 00:42:48,502 --> 00:42:50,071 Episodes growing more frequent. 633 00:42:53,240 --> 00:42:54,241 Discharged? 634 00:42:54,375 --> 00:42:56,477 Initially felt to be due to asthma. 635 00:42:56,610 --> 00:43:00,281 New diagnosis of cystic fibrosis. Genetic panel pending. 636 00:43:00,414 --> 00:43:04,618 New diffuse scarring in the lungs on the CT scan. 637 00:43:04,752 --> 00:43:06,687 Numerous negative bronchioles, 638 00:43:06,821 --> 00:43:09,857 lung transplant candidate, given CF diagnosis. 639 00:43:09,990 --> 00:43:12,326 Patient's mother is very involved. 640 00:43:13,594 --> 00:43:14,662 Something's not right. 641 00:44:07,715 --> 00:44:09,183 - Hey, you okay? 642 00:44:10,184 --> 00:44:11,051 You okay? 643 00:44:15,389 --> 00:44:16,257 - I'm good. 644 00:44:17,458 --> 00:44:19,326 My ankle just gave out. 645 00:44:21,395 --> 00:44:23,731 - What'd you get into this weekend? 646 00:44:25,600 --> 00:44:27,134 - What? 647 00:44:27,268 --> 00:44:30,437 - I said, what did you get into over the weekend? 648 00:44:30,572 --> 00:44:31,805 - It's Friday morning. 649 00:44:33,741 --> 00:44:35,276 - It's Monday night. 650 00:44:38,513 --> 00:44:39,380 - Right. 651 00:44:41,448 --> 00:44:42,783 - You're taking the asthma case too far. 652 00:44:42,917 --> 00:44:44,218 - It's not asthma. 653 00:44:44,351 --> 00:44:45,786 - You are taking it too far. 654 00:44:45,920 --> 00:44:47,955 - You told me to be more invested. 655 00:44:52,193 --> 00:44:54,161 - My first year of residency, 656 00:44:54,295 --> 00:44:57,998 we had a very wealthy horse breeder in town. 657 00:44:58,132 --> 00:45:00,134 Came in vomiting up blood. 658 00:45:00,267 --> 00:45:03,572 Turns out, he had cancer of the stomach. 659 00:45:03,704 --> 00:45:05,239 Had a life-threatening bleed. 660 00:45:06,273 --> 00:45:07,141 He bled a lot. 661 00:45:09,109 --> 00:45:13,714 But he had to get chemo for the cancer to shrink it down. 662 00:45:15,249 --> 00:45:18,452 Side effect of chemo, though, was vomiting. 663 00:45:18,587 --> 00:45:21,255 And the concern was he could bleed to death. 664 00:45:23,991 --> 00:45:27,928 This man, a benefactor of the university, 665 00:45:28,062 --> 00:45:29,997 paid for a wing in the hospital. 666 00:45:31,232 --> 00:45:34,401 Nobody wanted to touch it, take responsibility. 667 00:45:36,270 --> 00:45:39,373 I remember watching "Bonanza" with the man 668 00:45:39,507 --> 00:45:40,675 on television every night. 669 00:45:40,808 --> 00:45:42,309 He was a down-to-earth guy. 670 00:45:43,578 --> 00:45:46,914 So I told them I would take the responsibility. 671 00:45:49,049 --> 00:45:51,785 I handled the chemo as a junior resident. 672 00:45:55,590 --> 00:45:56,857 And he bled to death. 673 00:46:00,894 --> 00:46:03,297 What mattered was I gave him care. 674 00:46:07,801 --> 00:46:09,470 Are you at least sleeping? 675 00:46:09,604 --> 00:46:10,471 - I'm sleeping. 676 00:46:14,709 --> 00:46:16,810 Plenty of doctors don't sleep. 677 00:46:18,212 --> 00:46:21,348 - You need to take a step back. Take some time off. 678 00:46:23,317 --> 00:46:25,419 How are the classes going? 679 00:46:26,987 --> 00:46:28,757 - I think it's safe for me to guess, 680 00:46:28,889 --> 00:46:30,824 you are all here for various reasons. 681 00:46:30,958 --> 00:46:34,529 Some of you may be here to improve your bedside manner. 682 00:46:34,663 --> 00:46:38,232 Others still may be here simply because the promise 683 00:46:38,365 --> 00:46:40,067 of betterment appeals to a thing 684 00:46:40,200 --> 00:46:42,303 that made you doctors to begin with. 685 00:46:42,436 --> 00:46:45,339 Doctor, what is your name again, please? 686 00:46:46,307 --> 00:46:47,007 - James. 687 00:46:47,141 --> 00:46:48,842 - James. Why are you here? 688 00:46:48,976 --> 00:46:50,545 - I was required to be here. 689 00:46:52,614 --> 00:46:54,649 - Do you mind standing up just for a moment? 690 00:46:54,783 --> 00:46:57,719 What do you see as the purpose of this class? 691 00:46:57,851 --> 00:46:59,853 - You're gonna teach us how to act. 692 00:47:00,722 --> 00:47:02,122 - What's wrong with that? 693 00:47:02,956 --> 00:47:04,158 - We're doctors. 694 00:47:05,292 --> 00:47:07,027 Feels a little dishonest. 695 00:47:07,161 --> 00:47:09,531 - Don't your patients lie sometimes? 696 00:47:09,664 --> 00:47:13,367 - They might. Their bodies usually don't. 697 00:47:14,168 --> 00:47:16,003 - That's exactly right. 698 00:47:16,136 --> 00:47:17,772 Now, tell me you're happy to be here. 699 00:47:17,905 --> 00:47:19,239 - I'm happy to be here. 700 00:47:19,373 --> 00:47:22,876 - And yet your body tells me a different story. 701 00:47:23,010 --> 00:47:25,913 Ground yourself. Drop your shoulders. 702 00:47:26,046 --> 00:47:27,816 Breathe. Look at me. 703 00:47:27,948 --> 00:47:29,983 Tell me you're happy to be here. 704 00:47:30,117 --> 00:47:31,452 - I'm happy to be here. 705 00:47:34,021 --> 00:47:35,089 - Good. 706 00:47:37,559 --> 00:47:40,528 Now, now, tell me something you do believe. 707 00:47:42,564 --> 00:47:45,999 - I have better things to do than this. 708 00:47:50,638 --> 00:47:51,506 - Thank you. 709 00:47:55,109 --> 00:47:57,645 And you may well, for all I know. 710 00:47:57,779 --> 00:47:59,681 Your honesty offers control. 711 00:47:59,814 --> 00:48:02,383 Control in the clinical space, 712 00:48:02,517 --> 00:48:04,218 control allows you to prioritize things 713 00:48:04,351 --> 00:48:06,320 that will be helpful to the patients. 714 00:48:06,453 --> 00:48:09,456 Your patient doesn't need to be able to see, on your face, 715 00:48:09,591 --> 00:48:12,025 that you don't know when you're gonna be able to eat next 716 00:48:12,159 --> 00:48:13,762 or what your wife texted you that morning. 717 00:48:13,894 --> 00:48:18,198 That doesn't mean letting go of any part of ourselves, 718 00:48:18,332 --> 00:48:22,704 but it may require leaving some things at the door. 719 00:48:22,837 --> 00:48:25,607 Your truth may be, "I'm tired, I'm frustrated. 720 00:48:25,740 --> 00:48:28,208 Why won't this fucking thing stop beeping?" 721 00:48:29,209 --> 00:48:32,379 But I know, because your doctors, 722 00:48:32,514 --> 00:48:34,582 your truth is also, "I want to help." 723 00:48:38,218 --> 00:48:40,187 It's important we figure this out. 724 00:48:41,790 --> 00:48:43,257 I want to take care of you. 725 00:49:12,754 --> 00:49:13,621 - Hello? 726 00:49:17,157 --> 00:49:18,660 Hello? 727 00:49:18,793 --> 00:49:20,327 - Hello. - Who's this? 728 00:49:20,461 --> 00:49:23,063 - Hi. Karen, this is James. 729 00:49:23,197 --> 00:49:24,532 Dr. Hayman. 730 00:49:27,201 --> 00:49:28,903 How's she doing? 731 00:49:29,036 --> 00:49:32,239 - Uh, well, we are just... 732 00:49:32,372 --> 00:49:33,942 We're waiting to hear from Dr. Chakrabarti 733 00:49:34,074 --> 00:49:35,777 about the possibility of a lung transplant. 734 00:49:35,910 --> 00:49:37,244 - Oh, yes. 735 00:49:39,046 --> 00:49:40,615 - You worried us. 736 00:49:40,748 --> 00:49:41,716 - I didn't mean to. 737 00:49:42,983 --> 00:49:46,053 Transplant is a serious thing. 738 00:49:46,186 --> 00:49:49,524 Where's Helen now? Is she with you? 739 00:49:52,993 --> 00:49:54,061 Hello? 740 00:49:55,996 --> 00:49:57,765 - Hello? James? 741 00:49:58,766 --> 00:50:01,034 My mom said he wanted to talk to me? 742 00:50:01,168 --> 00:50:02,537 - Just checking in. 743 00:50:02,670 --> 00:50:07,241 How are you feeling about everything? 744 00:50:09,209 --> 00:50:11,378 - I want to get better, you know? 745 00:50:12,446 --> 00:50:13,447 - I just want to know what it's like 746 00:50:13,581 --> 00:50:15,750 to have control over my life, 747 00:50:15,884 --> 00:50:18,118 control over my body, you know? 748 00:50:19,521 --> 00:50:20,822 - Listen, it's been a long day, 749 00:50:20,955 --> 00:50:23,558 so I think if we have any other questions, 750 00:50:23,691 --> 00:50:25,225 we'll just address them with Dr. Harrison. 751 00:50:25,359 --> 00:50:26,794 - Oh, there's no need. 752 00:50:26,928 --> 00:50:28,730 - Yeah, he does know that you're calling? 753 00:50:28,863 --> 00:50:32,266 - I don't think I'll need to check in with Helen again. Bye. 754 00:50:52,319 --> 00:50:54,421 Mm-hmm. 755 00:50:54,556 --> 00:50:55,422 Mm-hmm. 756 00:50:56,323 --> 00:50:58,158 No, I don't need a stool sample. 757 00:50:58,292 --> 00:51:02,664 - Yes, Helen Adso's doctor at Greenville. 758 00:51:06,099 --> 00:51:07,167 Uh-huh. 759 00:51:08,870 --> 00:51:09,938 Thanks. 760 00:51:10,070 --> 00:51:13,273 Uh, can you fax it? 761 00:51:45,172 --> 00:51:47,542 Hi, I'm James Hayman. 762 00:51:47,675 --> 00:51:49,711 I'm calling from Greenville Hospital. 763 00:51:49,844 --> 00:51:54,314 I'm calling to get some records for Helen Adso. 764 00:51:54,448 --> 00:51:57,852 She was an inpatient at your facility. 765 00:51:57,986 --> 00:52:00,354 Yeah, fax would be great. 766 00:52:21,576 --> 00:52:23,745 - I have been asked as I was emerging 767 00:52:23,878 --> 00:52:29,216 from a 24-hour operation with a tube in every orifice, 768 00:52:29,349 --> 00:52:31,385 "How are you feeling today?" 769 00:52:32,553 --> 00:52:34,454 I am waiting for the moment 770 00:52:34,589 --> 00:52:39,226 when someone asks me this question and I am dead. 771 00:52:47,434 --> 00:52:50,303 - James. Eyes up here. 772 00:52:52,707 --> 00:52:53,440 - Sorry. 773 00:52:53,574 --> 00:52:54,876 - It's your turn, James. 774 00:52:56,144 --> 00:53:00,480 - I didn't think we had time for everyone to go. 775 00:53:00,615 --> 00:53:02,517 - We don't, but I would like a volunteer, 776 00:53:02,650 --> 00:53:04,284 and your hand was raised. 777 00:53:05,485 --> 00:53:06,954 - I didn't. 778 00:53:07,088 --> 00:53:09,222 - Must've been dreaming about chasing a taxi, then. 779 00:53:13,895 --> 00:53:15,797 There's a reason why you're here. 780 00:53:16,764 --> 00:53:18,398 I think there's value in this. 781 00:53:18,533 --> 00:53:19,299 - I'm not an actor. 782 00:53:19,433 --> 00:53:20,935 - You're a doctor. 783 00:53:21,069 --> 00:53:24,471 You tell people the truth for a living, isn't that right? 784 00:53:24,605 --> 00:53:26,339 All right, then. Read it. 785 00:53:38,251 --> 00:53:40,121 - I've been asked, "How are you feeling today?" 786 00:53:40,253 --> 00:53:43,691 while I was throwing up into a plastic wash basin. 787 00:53:43,825 --> 00:53:46,527 I've been asked as I was emerging from a four-hour operation 788 00:53:46,661 --> 00:53:49,897 with a tube in every orifice, "How are you feeling today?" 789 00:53:53,201 --> 00:53:54,102 Okay. 790 00:53:54,234 --> 00:53:55,870 Again. 791 00:53:56,003 --> 00:53:56,871 - Come on. 792 00:54:03,578 --> 00:54:05,680 I've been asked, "How are you feeling today?" 793 00:54:05,813 --> 00:54:09,083 while I was throwing up into a plastic wash basin. 794 00:54:09,217 --> 00:54:11,886 I've been asked as I was emerging from a four-hour operation 795 00:54:12,019 --> 00:54:14,254 with a tube in every orifice, "How are you feeling today?" 796 00:54:14,387 --> 00:54:15,823 I'm waiting for the moment 797 00:54:15,957 --> 00:54:17,658 when someone asks me this question and I am dead. 798 00:54:17,792 --> 00:54:20,260 - Hey, take your chin up. Eyes forward. 799 00:54:20,393 --> 00:54:21,629 Support from your- 800 00:54:21,763 --> 00:54:23,064 - Look, I don't want to do this again. 801 00:54:23,197 --> 00:54:25,199 - You have to be here. We've established that. 802 00:54:25,332 --> 00:54:26,701 Perhaps that has to do with 803 00:54:26,834 --> 00:54:28,502 the way you've interacted with some patients. 804 00:54:28,636 --> 00:54:31,606 And we've established that you're so disappointed 805 00:54:31,739 --> 00:54:33,373 that you have to be here. 806 00:54:33,508 --> 00:54:36,476 But I would rather see you be honest 807 00:54:36,611 --> 00:54:39,814 and read it and be tired and overworked and silly, 808 00:54:39,947 --> 00:54:41,516 then have you read it and not be engaged. 809 00:54:41,649 --> 00:54:43,151 - I've been asked- - Read it, please. 810 00:54:43,283 --> 00:54:44,819 - "How are you feeling today?" while I was throwing up 811 00:54:44,952 --> 00:54:46,419 into plastic wash basin. 812 00:54:46,554 --> 00:54:49,157 I've been asked as I was emerging from a four-hour operation 813 00:54:49,289 --> 00:54:50,525 with a tube in every orifice, 814 00:54:50,658 --> 00:54:51,993 "How are you feeling- - You can be lazy 815 00:54:52,126 --> 00:54:54,461 in your rounds, but please do not be lazy here. 816 00:54:54,595 --> 00:54:56,898 - Look, I'm exhausted, all right? 817 00:54:57,031 --> 00:54:58,298 - Then use it. 818 00:55:01,169 --> 00:55:03,838 That's the first honest thing I've seen today. 819 00:55:06,808 --> 00:55:07,675 Go on. 820 00:55:14,882 --> 00:55:17,752 - You cannot imagine how time can be so still. 821 00:55:19,020 --> 00:55:23,991 It hangs. It weighs, and there's so little of it. 822 00:55:24,125 --> 00:55:26,393 - Okay. Slow down. 823 00:55:27,995 --> 00:55:28,896 Hear it. 824 00:55:29,030 --> 00:55:31,498 Talk to us like we're human beings 825 00:55:31,632 --> 00:55:34,101 and you're trying to communicate something to us. 826 00:55:49,317 --> 00:55:53,621 - I've been asked, "How are you feeling today?" 827 00:55:55,690 --> 00:55:58,759 while I was throwing up into a plastic wash basin. 828 00:56:00,360 --> 00:56:03,363 I've been asked as I was emerging from a four-hour operation 829 00:56:03,496 --> 00:56:08,002 with a tube in every orifice, "How are you feeling today?" 830 00:56:09,469 --> 00:56:10,905 I am waiting for the moment 831 00:56:11,038 --> 00:56:14,141 when someone asks me this question and I am dead. 832 00:56:16,043 --> 00:56:19,981 You cannot imagine how time can be so still. 833 00:56:24,218 --> 00:56:24,952 It hangs. 834 00:56:25,086 --> 00:56:25,953 It weighs, 835 00:56:26,921 --> 00:56:30,691 and yet there is so little of it. 836 00:56:48,676 --> 00:56:52,445 - Holy shit, wow. 837 00:56:59,020 --> 00:57:01,989 - CF patient with a negative genetic PENS. 838 00:57:03,257 --> 00:57:06,794 It isn't right. Her PFTs are consistently known. 839 00:57:08,029 --> 00:57:08,896 Doesn't add up. 840 00:57:10,364 --> 00:57:11,666 - So far, this all sounds like 841 00:57:11,799 --> 00:57:13,500 something worth talking to Dr. Harrison about. 842 00:57:13,634 --> 00:57:15,803 - She's 19, and her mother- 843 00:57:15,937 --> 00:57:18,639 - What about her mother? - Her mother doesn't need 844 00:57:18,773 --> 00:57:20,574 to be around as much as she is. 845 00:57:20,708 --> 00:57:24,278 It's like Helen's her hobby. I don't know. 846 00:57:24,412 --> 00:57:26,347 - That's right, you don't know. 847 00:57:26,479 --> 00:57:29,784 And it would be a very terrible thing to accuse someone 848 00:57:29,917 --> 00:57:32,687 of something that you couldn't even substantiate. 849 00:57:36,724 --> 00:57:39,260 That being said, has she had a psych eval? 850 00:57:39,393 --> 00:57:40,460 - Why? 851 00:57:42,396 --> 00:57:44,065 - Could be Munchausen's. 852 00:57:46,867 --> 00:57:48,202 I don't know anything about it. 853 00:57:48,336 --> 00:57:51,038 I mean, you'd have to talk to somebody in psych 854 00:57:51,172 --> 00:57:53,941 and this type of thing doesn't happen all the time. 855 00:57:54,075 --> 00:57:55,543 You know, like, you see it more in movies 856 00:57:55,676 --> 00:57:57,044 than in real life, right? 857 00:57:59,313 --> 00:58:00,214 Man, this whole... 858 00:58:01,682 --> 00:58:03,250 This type of thing really freaks me out. 859 00:58:05,219 --> 00:58:07,154 How long you been working on this? 860 00:58:14,028 --> 00:58:16,230 Something really bad must've happened to you. 861 00:58:16,364 --> 00:58:18,833 - Something bad is happening right now. 862 00:58:20,835 --> 00:58:24,972 - James? Honey, I'm just checking in. 863 00:58:25,106 --> 00:58:29,977 Tried calling you yesterday too and I'm worried about you. 864 00:58:30,111 --> 00:58:33,180 Call your mom back. Love you. 865 00:58:34,915 --> 00:58:39,253 Remember, I was there when you lost the thread, baby. 866 00:58:39,387 --> 00:58:41,455 You worked, you woke up, 867 00:58:41,589 --> 00:58:44,558 you slept it off, but I was there. 868 00:58:46,260 --> 00:58:47,728 Talk to me. 869 00:58:47,862 --> 00:58:50,331 - To listen to the message again, press 1. 870 00:59:24,065 --> 00:59:26,300 - It's not called Munchausen anymore. 871 00:59:26,434 --> 00:59:28,069 It's fictitious disorder. 872 00:59:28,202 --> 00:59:29,336 - Sam. 873 00:59:29,470 --> 00:59:30,638 - In this case, it would be 874 00:59:30,771 --> 00:59:33,674 fictitious disorder imposed on another. 875 00:59:33,808 --> 00:59:35,009 - The mother to the daughter. 876 00:59:35,142 --> 00:59:36,010 - Mm. 877 00:59:44,985 --> 00:59:46,720 Multiple scarred abdomen of a woman 878 00:59:46,854 --> 00:59:48,622 with Munchausen's syndrome. 879 00:59:49,623 --> 00:59:51,092 This shows the woman's abdomen 880 00:59:51,225 --> 00:59:55,930 after she had undergone 42 unwarranted operations. 881 00:59:56,063 --> 01:00:01,202 43rd operation, they discovered her very real colon cancer. 882 01:00:03,370 --> 01:00:04,805 - When did you see her? 883 01:00:04,939 --> 01:00:10,010 - Too late. They switch hospitals, medical providers. 884 01:00:10,144 --> 01:00:13,548 Many are, or have been, nurses or medical professionals, 885 01:00:13,681 --> 01:00:16,417 so they know how to do it. 886 01:00:16,551 --> 01:00:18,452 I had a patient once, 887 01:00:18,587 --> 01:00:21,255 former nurse who would cut between her toenails, 888 01:00:21,388 --> 01:00:23,224 drink the blood, and when she pooped it out, 889 01:00:23,357 --> 01:00:25,693 she would rush to the hospital to get scoped. 890 01:00:25,826 --> 01:00:28,762 She was scoped 18 times in three months. 891 01:00:29,964 --> 01:00:31,298 No one would've found out 892 01:00:31,432 --> 01:00:33,167 and she would've never been referred to psych 893 01:00:33,300 --> 01:00:37,104 if the doctor simply hadn't glanced over her purse 894 01:00:37,238 --> 01:00:39,406 and seen a jar of congealed blood. 895 01:00:40,509 --> 01:00:41,775 - What happened then? 896 01:00:42,776 --> 01:00:44,745 - Doctors aren't detectives. 897 01:00:44,879 --> 01:00:46,747 She simply wrote it out on her chart 898 01:00:46,881 --> 01:00:48,649 and referred her to Psych. 899 01:00:50,718 --> 01:00:53,888 My question here would be, "How?" 900 01:00:55,389 --> 01:00:57,526 Is it possible she just simply has 901 01:00:57,691 --> 01:00:59,059 a complex bundle of lung issues? 902 01:00:59,193 --> 01:01:00,761 - It's possible. 903 01:01:03,664 --> 01:01:07,101 - You're smart, though. You see it differently. 904 01:01:10,605 --> 01:01:12,339 - It's an interesting case. 905 01:01:14,509 --> 01:01:16,677 I just wanted you to see if... 906 01:01:17,811 --> 01:01:18,946 Am I crazy? 907 01:01:19,780 --> 01:01:21,048 - Are you crazy? 908 01:01:22,816 --> 01:01:23,918 Not a nice word. 909 01:01:24,885 --> 01:01:27,454 - Am I crazy to be worried about this? 910 01:01:29,924 --> 01:01:31,125 - Doesn't Greenville have 911 01:01:31,258 --> 01:01:33,394 its own Psych department to consult? 912 01:01:38,633 --> 01:01:42,970 It's funny, you know, seeing you here suddenly, James. 913 01:01:45,439 --> 01:01:46,707 It's a little scary. 914 01:01:52,713 --> 01:01:53,781 Are you okay? 915 01:01:54,915 --> 01:02:00,120 Last time we saw each other, you weren't. 916 01:02:03,525 --> 01:02:04,693 - I'm doing okay. 917 01:02:08,062 --> 01:02:10,998 It's a fine hospital. 918 01:02:14,868 --> 01:02:19,106 There's a real ability for me to make an impact there. 919 01:02:19,940 --> 01:02:21,742 Thanks for your help, Sam. 920 01:02:24,579 --> 01:02:27,881 - Call me if you need anything. Seriously. 921 01:02:28,015 --> 01:02:29,450 Just to talk, even. 922 01:02:30,217 --> 01:02:31,852 - I'm on call tonight. 923 01:04:08,849 --> 01:04:10,918 - I'm worried. 924 01:04:13,822 --> 01:04:17,958 - You're my doctor. Of course you're worried. 925 01:04:18,092 --> 01:04:20,127 - How often have you been back? 926 01:04:20,260 --> 01:04:21,995 - Twice this month. 927 01:04:22,129 --> 01:04:23,330 - Every time, it's the same thing. 928 01:04:23,464 --> 01:04:25,399 They tube you, you get better. 929 01:04:28,435 --> 01:04:33,107 You know better than anyone if something wasn't right. 930 01:04:33,240 --> 01:04:34,308 - When someone's taking care of you, 931 01:04:34,441 --> 01:04:36,477 doesn't it always feel right? 932 01:04:38,345 --> 01:04:40,582 Mom really wants me to get the transplant. 933 01:04:40,715 --> 01:04:42,349 She says it's gonna make everything better. 934 01:04:42,483 --> 01:04:45,787 - Do you know what a transplant is like? 935 01:04:45,919 --> 01:04:49,356 First, they cut into your chest and break your ribs. 936 01:04:49,490 --> 01:04:50,725 Then, they cut your lungs out one at a time 937 01:04:50,859 --> 01:04:52,393 and give you someone else's. 938 01:04:52,527 --> 01:04:54,094 The bones- - You're scaring me. 939 01:04:54,228 --> 01:04:55,830 - Maybe for months. Maybe for years. 940 01:04:55,963 --> 01:04:57,398 And maybe it doesn't work. 941 01:04:57,532 --> 01:05:01,001 You might take a breath in and nothing comes out. 942 01:08:08,523 --> 01:08:11,191 - Excuse me. Doctor. 943 01:08:13,928 --> 01:08:14,796 - Karen. 944 01:08:16,463 --> 01:08:17,832 It's good to see you. 945 01:08:17,966 --> 01:08:19,534 - What are you doing here? 946 01:08:19,667 --> 01:08:22,637 - I have family buried out here. 947 01:08:22,770 --> 01:08:23,771 My mother. You? 948 01:08:25,707 --> 01:08:26,406 - Huh? 949 01:08:26,541 --> 01:08:28,175 - What are you doing here? 950 01:08:32,112 --> 01:08:36,149 - I wanted us to be buried together, here on the hill. 951 01:08:36,283 --> 01:08:37,652 - Is it really that bad? 952 01:08:40,320 --> 01:08:42,790 - I'm gonna leave you to go to your mother. 953 01:08:42,924 --> 01:08:47,461 - Could I say hello to her? 954 01:08:49,229 --> 01:08:52,265 - Helen, she's in PT. All morning. 955 01:09:09,349 --> 01:09:11,986 - The patient's getting sick and I don't know why. 956 01:09:12,120 --> 01:09:16,490 Imaging is nonspecific. Labs aren't leading us anywhere. 957 01:09:16,624 --> 01:09:19,192 Numerous scopes have added nothing. 958 01:09:19,326 --> 01:09:20,995 Patient's mother is openly hostile 959 01:09:21,129 --> 01:09:23,363 and evades direct questions by medical staff. 960 01:09:23,497 --> 01:09:27,501 There's something off here, something slipping by. 961 01:09:27,635 --> 01:09:31,139 Whatever care she needs, she's not getting it. 962 01:09:31,271 --> 01:09:35,943 Might be necessary to consider a different approach. 963 01:10:50,084 --> 01:10:52,186 - Hey, hey, look who's here. 964 01:10:52,319 --> 01:10:53,988 - Thanks, Dr. Harrison. 965 01:10:54,122 --> 01:10:55,556 - You sound a little hoarse. 966 01:10:55,690 --> 01:10:57,592 - Well, I've been having nightmares. 967 01:10:57,725 --> 01:11:00,762 - Ah, you've been sleeping. That's good. 968 01:11:02,563 --> 01:11:04,799 I'm sure you heard about Helen Adso. 969 01:11:05,767 --> 01:11:07,467 - Excuse me? - Had the transplant. 970 01:11:07,602 --> 01:11:09,837 Transferred here for rehab this morning. 971 01:11:09,971 --> 01:11:12,206 Should be getting her tube out now. 972 01:11:12,339 --> 01:11:13,641 Would you believe it? 973 01:11:13,775 --> 01:11:16,010 New set of lungs and she's doing just fine. 974 01:11:16,144 --> 01:11:17,410 - I'd like to see her. 975 01:11:17,545 --> 01:11:19,379 - Can't do that, James. 976 01:11:19,514 --> 01:11:20,982 - Why not? 977 01:11:22,550 --> 01:11:24,284 - Her mother filed a complaint against you. 978 01:11:24,417 --> 01:11:25,485 Little red flag by your name. 979 01:11:25,620 --> 01:11:27,555 - No, I need to see her. 980 01:11:28,355 --> 01:11:29,957 Dr. Harrison, I... 981 01:11:30,091 --> 01:11:33,027 - I know you came here for a fresh start. 982 01:11:33,161 --> 01:11:35,630 There's no Greenville after Greenville. You know that. 983 01:11:35,763 --> 01:11:37,430 - I think her life is at stake. 984 01:11:37,565 --> 01:11:38,933 - She's sick. 985 01:11:39,066 --> 01:11:41,936 It's a hospital. Everyone's life is at stake. 986 01:11:42,069 --> 01:11:47,208 There's a New Year's Eve party in the doctors' lounge. 987 01:11:47,340 --> 01:11:52,445 Nan bought cake. 988 01:11:55,750 --> 01:11:57,251 - Just like we talked about. 989 01:11:57,384 --> 01:11:58,418 Coming off. Okay, now. 990 01:12:00,221 --> 01:12:01,388 Hold that big cough. Good job. 991 01:12:04,158 --> 01:12:06,727 What is he doing here? 992 01:12:06,861 --> 01:12:08,029 - Can somebody get him outta here? 993 01:12:08,162 --> 01:12:09,597 - This is totally 994 01:12:09,730 --> 01:12:11,699 against protocol, James. - No, I'm fine, I'm fine. 995 01:12:11,833 --> 01:12:14,735 - Terribly sorry for the intrusion. 996 01:12:17,004 --> 01:12:19,540 My office! - Just need some air! 997 01:12:20,741 --> 01:12:23,978 - Keep an eye on him. - All right, deep breaths. 998 01:12:34,555 --> 01:12:35,990 - Hey, James. 999 01:12:36,123 --> 01:12:37,490 Heard, they got cake in the nurses' lounge. 1000 01:12:37,625 --> 01:12:38,893 - Yeah, be there in a second. 1001 01:12:39,026 --> 01:12:39,894 - Okay. 1002 01:12:42,296 --> 01:12:43,130 You good? 1003 01:12:43,264 --> 01:12:45,066 - Yeah. I'll see you. 1004 01:13:58,005 --> 01:14:00,440 - You're not really supposed to be here. 1005 01:14:03,144 --> 01:14:07,381 - I just left my coat. 1006 01:14:07,515 --> 01:14:09,016 It's cold out there. 1007 01:14:20,628 --> 01:14:21,829 Thanks. 1008 01:14:21,963 --> 01:14:23,130 - Did you hear the nurses have cake? 1009 01:14:23,264 --> 01:14:24,565 - Yeah. Mm-hmm. 1010 01:14:41,682 --> 01:14:43,551 Hey, I'm new here. 1011 01:14:43,684 --> 01:14:45,786 Do you know how to direct me to the lab? 1012 01:14:45,920 --> 01:14:48,823 - Mm. Yeah, sure. 1013 01:14:48,956 --> 01:14:49,623 - Thanks. 1014 01:14:54,628 --> 01:14:56,330 - 24. The patient is Thompson. 1015 01:14:56,464 --> 01:14:57,631 John Randall. 1016 01:14:58,299 --> 01:15:00,835 Medical record 2734458. 1017 01:15:00,968 --> 01:15:02,536 Specimen received in formalin- 1018 01:15:02,670 --> 01:15:04,105 And then labeled as 1019 01:15:04,238 --> 01:15:07,008 a left transbronchial lung biopsy. 1020 01:15:07,141 --> 01:15:08,209 Yeah? 1021 01:15:08,342 --> 01:15:10,511 - Could you check something out for me? 1022 01:15:10,644 --> 01:15:12,079 - Now? 1023 01:15:12,213 --> 01:15:13,080 - Please? 1024 01:15:17,251 --> 01:15:19,587 - Where'd you say you found this? 1025 01:15:19,720 --> 01:15:23,524 - Yeah. Trash can in a patient's room. 1026 01:15:25,192 --> 01:15:26,494 What? 1027 01:15:26,660 --> 01:15:28,462 - You sure it wasn't a landfill? 1028 01:15:28,596 --> 01:15:30,131 - What are you talking about? 1029 01:15:31,365 --> 01:15:34,135 - Whoever used this needle should be dead. 1030 01:15:41,642 --> 01:15:42,743 - What is this? 1031 01:15:42,877 --> 01:15:45,746 - Stool. And dirt. 1032 01:15:45,880 --> 01:15:47,648 Looks like a saline solution. 1033 01:15:50,718 --> 01:15:51,819 This your patient? 1034 01:16:05,199 --> 01:16:08,069 - Code Blue, ICU. Code Blue, ICU. 1035 01:16:12,673 --> 01:16:15,709 - Can I get back to her, please? 1036 01:16:26,954 --> 01:16:28,189 - What's going on here? 1037 01:16:28,322 --> 01:16:29,390 - We were weaning her off sedation 1038 01:16:29,524 --> 01:16:30,658 off the vent this morning 1039 01:16:30,791 --> 01:16:31,992 and she just to the high 70s 1040 01:16:32,126 --> 01:16:33,661 and systolics fell to the 50s. 1041 01:16:33,794 --> 01:16:35,329 - Okay, let's make sure we have two peripherals. 1042 01:16:35,463 --> 01:16:36,664 Nan, we got a pulse? 1043 01:16:36,797 --> 01:16:38,432 - We have a pulse. 1044 01:16:38,567 --> 01:16:39,433 - Let's sedate. - Yeah. 1045 01:16:39,568 --> 01:16:40,868 Sedation on, vent is on. 1046 01:16:41,001 --> 01:16:42,269 - Kayla, start compressions. 1047 01:16:42,403 --> 01:16:44,672 - One, two, three, four. 1048 01:16:44,805 --> 01:16:46,807 - Can somebody put pads on? 1049 01:16:47,341 --> 01:16:48,543 Use the paddles. 1050 01:16:48,676 --> 01:16:51,312 - Bagging. - 16, 17, 18, 19, 20, 21. 1051 01:16:54,648 --> 01:16:55,916 - Someone leans near- 1052 01:16:56,050 --> 01:16:57,451 - James? - Sees the salt- 1053 01:16:58,986 --> 01:17:00,287 - I got paddles. - When someone's taking 1054 01:17:00,421 --> 01:17:01,789 care of you, doesn't it always feel right? 1055 01:17:01,922 --> 01:17:03,525 - All clear. - Get him outta here. 1056 01:17:03,657 --> 01:17:06,494 - Shocking. 1057 01:17:37,592 --> 01:17:38,759 - Don't get crazy. 1058 01:18:38,719 --> 01:18:40,522 - Good to see you up. 1059 01:18:40,655 --> 01:18:41,922 - How long was I out? 1060 01:18:42,056 --> 01:18:43,290 - Three hours. 1061 01:18:46,093 --> 01:18:47,728 - Happy New Year, James. 1062 01:18:49,531 --> 01:18:53,334 - I called your attending and the admin at UK. 1063 01:18:53,467 --> 01:18:56,870 At first, they said the same thing they said before. 1064 01:18:57,004 --> 01:18:59,240 "Model resident, top of the class. 1065 01:18:59,373 --> 01:19:02,109 So sorry to see you go. Smart kid." 1066 01:19:03,310 --> 01:19:04,812 Then, I told them a bit about 1067 01:19:04,945 --> 01:19:07,448 what we've been seeing here at Greenville. 1068 01:19:07,582 --> 01:19:08,916 That sparked their interest. 1069 01:19:09,049 --> 01:19:14,154 And the story they told me was familiar and sad. 1070 01:19:16,591 --> 01:19:18,158 Let me see if I can remember. 1071 01:19:20,928 --> 01:19:22,429 Promising junior resident. 1072 01:19:24,365 --> 01:19:28,469 Had a great rapport with your patients, the nurses 1073 01:19:28,603 --> 01:19:32,973 Eager and communicative, but not a gunner. 1074 01:19:33,107 --> 01:19:35,976 No one resented you, your knowledge, 1075 01:19:36,110 --> 01:19:38,379 or anything you had to offer the hospital. 1076 01:19:39,480 --> 01:19:40,381 You were beloved. 1077 01:19:42,383 --> 01:19:47,656 Then, Vivian Spurlock was admitted late March of last year. 1078 01:19:47,788 --> 01:19:48,856 74. 1079 01:19:49,423 --> 01:19:50,759 Right so far? 1080 01:19:50,891 --> 01:19:54,562 - Yes, she had complaints of pain that led to a CT scan, 1081 01:19:54,696 --> 01:19:58,667 which led to a diagnosis, lung cancer. 1082 01:19:58,799 --> 01:19:59,967 - As a show of good faith 1083 01:20:00,100 --> 01:20:01,869 and the confidence they had in you, 1084 01:20:02,002 --> 01:20:03,971 your attending assigned her to you. 1085 01:20:04,104 --> 01:20:06,140 - I asked for her. 1086 01:20:06,273 --> 01:20:10,911 My interest was end of life at the time. 1087 01:20:11,045 --> 01:20:12,479 It made sense. 1088 01:20:14,148 --> 01:20:17,051 - You were the right doctor for the care she needed. 1089 01:20:18,185 --> 01:20:19,820 The cancer was aggressive. 1090 01:20:21,488 --> 01:20:22,923 She had no family. 1091 01:20:23,857 --> 01:20:25,292 And after a few months, 1092 01:20:25,426 --> 01:20:28,797 it seemed like the only person she had in her life 1093 01:20:28,929 --> 01:20:33,867 that gave her any support at all was you, her doctor. 1094 01:20:34,001 --> 01:20:35,537 - She did have family. 1095 01:20:37,539 --> 01:20:38,405 Just... 1096 01:20:39,173 --> 01:20:40,441 They're trash people. 1097 01:20:40,575 --> 01:20:42,510 They didn't care about what she wanted. 1098 01:20:44,845 --> 01:20:47,549 - She had a heart attack. 1099 01:20:49,784 --> 01:20:53,387 You had a nervous breakdown. 1100 01:20:56,256 --> 01:20:58,292 I was a little angry they didn't put that 1101 01:20:58,425 --> 01:21:00,394 in their recommendation, James. 1102 01:21:05,032 --> 01:21:06,967 Am I right so far? 1103 01:21:08,402 --> 01:21:09,269 - Not quite. 1104 01:21:11,038 --> 01:21:12,239 Can I see her? 1105 01:21:13,541 --> 01:21:14,475 - Who? 1106 01:21:14,609 --> 01:21:15,476 - Helen Adso. 1107 01:21:22,950 --> 01:21:25,419 - 19-Year-old in for asthma. 1108 01:21:27,589 --> 01:21:29,223 - Case like this, I knew an autopsy 1109 01:21:29,356 --> 01:21:30,859 would answer a lot of questions. 1110 01:21:30,991 --> 01:21:34,027 Limited autopsy, heart and lungs. 1111 01:21:34,161 --> 01:21:35,563 Asked her mother for one. 1112 01:21:36,831 --> 01:21:38,132 - She refused. 1113 01:21:38,265 --> 01:21:39,634 - She said, "Of course." 1114 01:21:41,301 --> 01:21:43,571 - You can see here, she had lung abscesses 1115 01:21:43,705 --> 01:21:46,240 and foreign bodies, material, in her lungs. 1116 01:21:46,373 --> 01:21:49,243 Sand, dirt, fecal matter, vegetable matter. 1117 01:21:49,376 --> 01:21:52,714 Loaded with bacteria, type you see in the GI tract. 1118 01:21:53,380 --> 01:21:54,682 It's a big deal for us. 1119 01:21:54,816 --> 01:21:57,317 We don't get anything like this in Greenville. 1120 01:21:57,451 --> 01:21:59,854 - She injected her with all of this. 1121 01:21:59,987 --> 01:22:01,623 - The patient injected herself. 1122 01:22:03,525 --> 01:22:05,993 Apparently, she'd been doing it for years. 1123 01:22:18,907 --> 01:22:21,141 - This is the transplanted lung. 1124 01:22:23,076 --> 01:22:24,144 Quick work. 1125 01:22:26,413 --> 01:22:28,949 - Why does somebody do something like that? 1126 01:22:30,117 --> 01:22:32,119 - How many times did she have a scope 1127 01:22:32,252 --> 01:22:34,488 down her throat in the past three months? 1128 01:22:35,088 --> 01:22:36,323 - 16. 1129 01:22:36,457 --> 01:22:38,626 - Well, most people wouldn't like that. 1130 01:22:40,194 --> 01:22:41,228 Maybe she did. 1131 01:23:13,060 --> 01:23:15,028 You said, "Not quite." 1132 01:23:15,162 --> 01:23:16,664 - Huh? 1133 01:23:16,798 --> 01:23:20,200 - When I asked if I got it right about your former patient, 1134 01:23:21,803 --> 01:23:23,571 you said, "Not quite." 1135 01:23:34,516 --> 01:23:37,519 - A few months before her heart attack, 1136 01:23:37,652 --> 01:23:42,524 she started having suicidal thoughts. 1137 01:23:45,058 --> 01:23:47,227 Sister came out of the woodwork 1138 01:23:47,361 --> 01:23:50,063 and insisted she be put on life support. 1139 01:23:51,498 --> 01:23:53,635 She was losing a desire to live. 1140 01:23:55,068 --> 01:23:58,438 After a month or so, that was replaced by a desire to die. 1141 01:23:59,807 --> 01:24:01,543 Someone leans near... 1142 01:24:03,210 --> 01:24:06,079 She asked me directly to let her die. 1143 01:24:09,149 --> 01:24:12,687 Her sister wouldn't want to pay for an autopsy anyway. 1144 01:24:14,187 --> 01:24:17,792 And besides, wouldn't have mattered much. 1145 01:24:17,926 --> 01:24:20,460 Another old lady's dead from a heart attack. 1146 01:24:23,196 --> 01:24:24,464 It wasn't hard. 1147 01:24:24,599 --> 01:24:27,535 Is there an order in here for bed six? 1148 01:24:27,669 --> 01:24:29,671 Dr. Groff said it might land between shifts. 1149 01:24:29,804 --> 01:24:32,306 - I don't think so. Want to take a look, though? 1150 01:24:32,439 --> 01:24:33,908 - Yeah, but it's a badge room. 1151 01:24:34,042 --> 01:24:36,911 - Ah. 1152 01:24:38,245 --> 01:24:40,147 There you go. - You the man. 1153 01:24:42,517 --> 01:24:44,318 I knew that a large dose 1154 01:24:44,451 --> 01:24:48,288 of potassium chloride would cause cardiac arrest. 1155 01:24:51,358 --> 01:24:52,627 In the end... 1156 01:24:54,562 --> 01:24:56,030 You sure it's what you wanted? 1157 01:24:56,163 --> 01:24:56,998 - I'm sure. 1158 01:24:57,130 --> 01:24:58,198 - Someone leans near- 1159 01:25:00,300 --> 01:25:01,769 She didn't want to die. 1160 01:25:01,903 --> 01:25:02,971 - I don't want to go. 1161 01:25:03,103 --> 01:25:06,007 Oh, James, you're killing me! 1162 01:25:06,139 --> 01:25:07,407 - Mom. Mom. 1163 01:25:16,450 --> 01:25:18,318 She went by her maiden name. 1164 01:25:18,452 --> 01:25:19,787 - Don't get crazy. 1165 01:25:19,921 --> 01:25:21,321 - You okay? 1166 01:25:21,455 --> 01:25:23,323 - So why'd you become a doctor? 1167 01:25:23,457 --> 01:25:25,793 - Don't get crazy. 1168 01:25:25,927 --> 01:25:27,595 - My mother. 1169 01:25:27,729 --> 01:25:28,663 Am I crazy? 1170 01:25:38,840 --> 01:25:41,542 - Vivian Spurlock was your mother. 1171 01:25:58,458 --> 01:26:00,662 - I just wanted to help. 1172 01:26:03,296 --> 01:26:05,198 - It's part of our job to care. 1173 01:26:17,477 --> 01:26:19,681 I think we all, sometimes, 1174 01:26:22,416 --> 01:26:25,285 feel like we're losing our minds a bit. 1175 01:26:35,863 --> 01:26:36,931 A lesson for me. 1176 01:26:39,634 --> 01:26:41,736 When you smell horseshit, 1177 01:26:41,869 --> 01:26:44,204 it might be something else entirely. 1178 01:26:53,346 --> 01:26:55,415 It might be a monster. 1179 01:27:04,692 --> 01:27:08,228 - 10, nine, eight, seven, six, 1180 01:27:09,530 --> 01:27:11,999 five, four, three, two, one! 1181 01:27:19,674 --> 01:27:21,241 - Happy New Year, James. 1182 01:27:28,216 --> 01:27:31,384 - Happy New Year, Dr. Harrison. 84841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.