All language subtitles for Rick.and.Morty.S05E01.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,758 --> 00:00:09,593 Come on, Rick. We're almost there. 2 00:00:09,676 --> 00:00:11,803 [groans] Leave me, Morty. It's the only way. 3 00:00:12,387 --> 00:00:14,431 Wha-- Were-- Wha-- Were we-- 4 00:00:14,515 --> 00:00:16,558 Were we Blades in that one? That's fucking tight. 5 00:00:16,642 --> 00:00:18,101 -Just stay with me. -[creature roars] 6 00:00:18,727 --> 00:00:20,729 I'm-- I'm scared, Morty. I can see the end. 7 00:00:21,897 --> 00:00:24,900 I'm a silly man. I'm a silly, small man. 8 00:00:24,983 --> 00:00:26,652 I'm-- I'm sorry I got you into this. 9 00:00:26,735 --> 00:00:28,862 Then how about I get us out of this? 10 00:00:36,161 --> 00:00:37,788 [alarm blares] 11 00:00:42,084 --> 00:00:43,585 -Hello? -[Morty] Hey, Jessica. 12 00:00:43,669 --> 00:00:45,212 It's Morty. From school. 13 00:00:45,295 --> 00:00:46,547 Oh, hey, Morty. What's up? 14 00:00:46,630 --> 00:00:50,467 Um, I just want to say that you're really great. I know the timing never really worked out, 15 00:00:50,551 --> 00:00:52,636 but you're great, and I wish I got to know you better. 16 00:00:52,719 --> 00:00:54,346 Oh. I mean. That's a lot. 17 00:00:54,429 --> 00:00:56,348 Oh, uh, yeah, sorry. I guess I just-- 18 00:00:56,431 --> 00:00:58,433 No, I just wish you said it sooner. 19 00:00:58,517 --> 00:01:00,769 -What? -Yeah, I mean, being nervous 20 00:01:00,852 --> 00:01:03,939 -is sort of selfish sometimes, you know? -Yeah, that's a great point. 21 00:01:04,022 --> 00:01:05,732 Well, what are you doing tonight? 22 00:01:05,816 --> 00:01:06,817 -Tonight? -Yeah. 23 00:01:06,900 --> 00:01:08,569 Do you want to watch a movie, or something? 24 00:01:08,652 --> 00:01:11,071 Um, yeah. Tonight. Sounds great. 25 00:01:11,154 --> 00:01:12,864 Holy shit. Holy shit. 26 00:01:12,948 --> 00:01:14,032 Come on, come on! 27 00:01:20,539 --> 00:01:22,749 [groans] Oh. 28 00:01:22,833 --> 00:01:24,668 -Where are we? -We're home, Rick. 29 00:01:24,751 --> 00:01:26,169 I landed us in the ocean. 30 00:01:26,253 --> 00:01:28,171 The ocean? The ocean on Earth? 31 00:01:28,255 --> 00:01:30,215 -Uh, yeah, I guess so. -Oh, shit. 32 00:01:30,299 --> 00:01:32,884 Holy shit. We have to go. We have to go right fucking now. 33 00:01:32,968 --> 00:01:34,386 -What? -You touched the ocean, Morty! 34 00:01:34,469 --> 00:01:35,846 -What's the big--? -Oh, fuck. Shit. 35 00:01:35,929 --> 00:01:37,139 -What? -Shit. 36 00:01:38,640 --> 00:01:40,642 Richard! You have desecrated 37 00:01:40,726 --> 00:01:43,729 the sacred treaty betwixt land and sea. 38 00:01:43,812 --> 00:01:47,232 Now face the wrath of your once and eternal foe, 39 00:01:47,316 --> 00:01:48,775 Mr. Nimbus! 40 00:01:48,859 --> 00:01:52,070 -Sorry. Who is that? -My nemesis. 41 00:01:52,154 --> 00:01:54,072 -What? -My fucking nemesis, okay? 42 00:01:54,156 --> 00:01:57,492 -Okay, but what was his name again? -I am Mr. Nimbus! 43 00:01:57,576 --> 00:01:58,994 He's gonna say that a lot. 44 00:01:59,077 --> 00:02:01,079 [theme music playing] 45 00:02:31,193 --> 00:02:32,819 Wait, so who is coming over again? 46 00:02:32,903 --> 00:02:35,113 -He said his nemesis. -Rick has a nemesis? 47 00:02:35,197 --> 00:02:36,740 -I guess. -Has he mentioned him before? 48 00:02:36,823 --> 00:02:38,950 I was gonna ask you. First I'm hearing it. 49 00:02:39,034 --> 00:02:40,827 Who is he? Like, a magic guy? 50 00:02:40,911 --> 00:02:42,204 Rick's science, and he's magic? 51 00:02:42,287 --> 00:02:44,331 -He's, like, a fish? -A fish. 52 00:02:44,414 --> 00:02:46,041 He's not a fish, he's Mr. Nimbus. 53 00:02:46,124 --> 00:02:48,502 He's king of the ocean, and he's a piece of shit. 54 00:02:49,127 --> 00:02:51,338 Are you happy, Morty? Are you happy you touched the ocean? 55 00:02:51,421 --> 00:02:53,674 He's gonna be here any minute. Help me smooth this over, 56 00:02:53,757 --> 00:02:55,759 or this guy's gonna be more trouble than he's worth. 57 00:02:55,842 --> 00:02:58,303 Um, hey, I don't know how much I can help out tonight, Rick. 58 00:02:58,387 --> 00:03:00,931 Jessica's coming over, just to, like, watch a movie or something, 59 00:03:01,014 --> 00:03:02,766 but you know, that's a good step. 60 00:03:02,849 --> 00:03:04,518 That's a solid step to something, you know? 61 00:03:04,601 --> 00:03:07,521 Nobody cares about your dick, Morty. The sooner you learn that, the better. 62 00:03:07,604 --> 00:03:10,524 You just don't want me happy because then I'll stop doing your crazy chores. 63 00:03:10,607 --> 00:03:13,610 Trust me, after that ocean fuck-up, you don't get to do anything crazy. 64 00:03:13,694 --> 00:03:16,321 While I bullshit my way through this peace summit treaty with Nimbus, 65 00:03:16,405 --> 00:03:18,448 Summer is gonna dive into the Marianas Trench 66 00:03:18,532 --> 00:03:20,659 to recover the forbidden shell that gives him his power, 67 00:03:20,742 --> 00:03:22,327 because Summer can be trusted. 68 00:03:23,120 --> 00:03:24,454 Let's lick tits. 69 00:03:24,538 --> 00:03:26,206 -I don't love that. -Of course you don't. 70 00:03:26,289 --> 00:03:27,582 You guys aren't getting any. 71 00:03:27,666 --> 00:03:32,087 [scoffs] Actually, your father and I have been very sex-positive lately. 72 00:03:32,170 --> 00:03:34,840 -Eww. -Dr. Wong suggested we experiment. 73 00:03:34,923 --> 00:03:37,259 We've been watching pornography. Together. 74 00:03:37,342 --> 00:03:39,219 -Gross! -I might never come back from the ocean. 75 00:03:39,302 --> 00:03:40,804 Oh, you'll have to tone it down, babe. 76 00:03:40,887 --> 00:03:42,973 -The squares can't handle it. -[purrs] 77 00:03:43,056 --> 00:03:45,058 There are suicide capsules in all of your teeth. 78 00:03:45,142 --> 00:03:47,394 Do what you want with that. Morty, you're on booze duty. 79 00:03:47,936 --> 00:03:49,521 Okay, Nimbus only drinks the good shit, 80 00:03:49,604 --> 00:03:52,023 so just toss this whale-ass ocean wine in here 81 00:03:52,107 --> 00:03:53,483 and age it up a few centuries. 82 00:03:53,567 --> 00:03:56,236 So, time moves faster in there? It's like a Narnia thing? 83 00:03:56,319 --> 00:03:58,822 I'm not a beaver who believes in Jesus Christ, Morty. 84 00:03:59,281 --> 00:04:00,907 But yeah, it's pretty much a Narnia thing. 85 00:04:00,991 --> 00:04:03,618 -Okay, but Jessica-- -All you have to do is bring wine. 86 00:04:03,702 --> 00:04:05,537 -When do I ask you for anything? -When do you--? 87 00:04:05,620 --> 00:04:08,039 I haven't been to a full week of school in years! 88 00:04:08,123 --> 00:04:09,541 I don't know shit! And for what? 89 00:04:09,624 --> 00:04:12,419 How many enemies do you have to have? Why is everything a fight with you? 90 00:04:12,502 --> 00:04:14,129 You might want to learn this early, Morty. 91 00:04:14,212 --> 00:04:15,922 -Life is a fight. -With Mr. Nimbus? 92 00:04:16,006 --> 00:04:17,048 Are you making fun of me? 93 00:04:17,132 --> 00:04:19,342 Mr. Nimbus is an ice-cold dick killer, Morty. 94 00:04:19,426 --> 00:04:20,427 [horn blows] 95 00:04:20,510 --> 00:04:22,721 Okay, let's go. That's his magic ocean horn. 96 00:04:29,603 --> 00:04:30,854 Is that Mr. Nimbus? 97 00:04:30,937 --> 00:04:32,355 -Nimbus. -Richard. 98 00:04:32,439 --> 00:04:33,607 You look like ass. 99 00:04:33,690 --> 00:04:35,233 Let's get this over with. 100 00:04:35,317 --> 00:04:36,777 I'm sorry. This is the guy? 101 00:04:36,860 --> 00:04:38,153 -Jerry. -Hold on. No. 102 00:04:38,236 --> 00:04:41,990 I've seen you fuck a planet, and this is the guy you're afraid of? 103 00:04:42,073 --> 00:04:45,786 I like this one, Rick. He is unbroken. Untamed. 104 00:04:45,869 --> 00:04:48,413 Perhaps he could use a firmer grip upon his leash. 105 00:04:48,497 --> 00:04:50,248 Okay, that's enough. I'm calling the police. 106 00:04:50,332 --> 00:04:51,333 -Go ahead. -Jerry. 107 00:04:51,416 --> 00:04:53,502 -I will! -Good. I control them. 108 00:04:53,585 --> 00:04:55,837 -Excuse me? -He controls police, Jerry. 109 00:04:55,921 --> 00:04:58,465 Right, that tracks. In Dumb World. 110 00:04:58,548 --> 00:05:01,802 Police? A strange horny ocean man is on my lawn. 111 00:05:02,469 --> 00:05:04,596 Well, I don't see how that's relevant, but we're white. 112 00:05:04,679 --> 00:05:06,723 [sirens wail, tires screech] 113 00:05:06,807 --> 00:05:08,642 [police] Freeze! 114 00:05:08,725 --> 00:05:11,937 -Fight. -[all grunting] 115 00:05:12,687 --> 00:05:15,524 -Fuck. -[all moaning] 116 00:05:15,607 --> 00:05:17,317 -Flee. -[officer] Let's get outta here. 117 00:05:17,400 --> 00:05:18,819 [sirens wail, tires squeal] 118 00:05:18,902 --> 00:05:20,570 -Shall we, Richard? -Okay, but how did he-- 119 00:05:20,654 --> 00:05:23,281 Jesus Christ, Jerry. He's Mr. Nimbus. He controls the police! 120 00:05:23,365 --> 00:05:25,951 Um, hello? Am I in the right place? 121 00:05:26,034 --> 00:05:28,245 I just saw a bunch of cops having sex with each other? 122 00:05:28,328 --> 00:05:31,039 Hi! Jessica! Hi! Yeah, yup, you're in the right spot. 123 00:05:31,122 --> 00:05:34,167 Uh, everyone, this is Jessica. This is everybody. Uh, this is-- 124 00:05:34,251 --> 00:05:36,753 -I am Mr. Nimbus. -Jesus, Nimbus, just get inside. 125 00:05:36,837 --> 00:05:37,838 Morty, grab the wine. 126 00:05:37,921 --> 00:05:39,798 Yeah, in a minute. Come on, Jessica. 127 00:05:39,881 --> 00:05:41,216 Stand aside. 128 00:05:41,299 --> 00:05:43,260 Unless you are worthy of Nimbus. 129 00:05:43,343 --> 00:05:45,178 [scoffs] If that means what I think it means, 130 00:05:45,262 --> 00:05:47,764 I'll have you know, we watch porn together. 131 00:05:47,848 --> 00:05:49,558 -Oh! -Ooh! 132 00:05:51,476 --> 00:05:54,145 Wow, okay! Looks like you guys just got the nod. 133 00:05:54,229 --> 00:05:56,898 -The nod? -Mr. Nimbus has a sense for these things. 134 00:05:56,982 --> 00:05:58,775 I take it you're a sex-positive couple? 135 00:05:58,859 --> 00:06:01,653 -Oh, yeah. Very much so. -We watch porn together. 136 00:06:01,736 --> 00:06:03,780 Great! I'll mark you down as eligible for a three-way. 137 00:06:03,864 --> 00:06:05,407 Here's all the information you'll need. 138 00:06:05,490 --> 00:06:08,034 The king of the ocean wants to have a threesome with us? 139 00:06:08,118 --> 00:06:10,996 Totally optional, but a remarkable option to have, I assure you. 140 00:06:11,079 --> 00:06:13,123 Very jealous. There's a form on the last page 141 00:06:13,206 --> 00:06:14,791 so we know where to send the gift basket. 142 00:06:15,542 --> 00:06:17,294 So, that just happened. 143 00:06:17,377 --> 00:06:19,671 You don't sound upset about it. 144 00:06:19,754 --> 00:06:21,131 Neither do you. 145 00:06:21,214 --> 00:06:23,758 Oh, my God. Is this happening? To us? 146 00:06:23,842 --> 00:06:26,428 I thought this only happened in New York or on HBO. 147 00:06:26,511 --> 00:06:28,179 Dr. Wong hasn't been wrong yet. 148 00:06:28,263 --> 00:06:31,141 You're right. This is exactly what she was talking about. 149 00:06:31,224 --> 00:06:33,393 So, uh, yeah. Just make yourself comfortable. 150 00:06:33,476 --> 00:06:34,686 You know, choose a movie, or-- 151 00:06:34,769 --> 00:06:36,897 Or we can watch some interdimensional cable if you want. 152 00:06:36,980 --> 00:06:39,232 [TV] We now return to Nintendo 69. 153 00:06:39,316 --> 00:06:41,026 [man] Nintendo, oh, what are you doing to me? 154 00:06:41,109 --> 00:06:42,652 Oh, Nintendo, oh, Nin-- 155 00:06:42,736 --> 00:06:45,447 Or we can watch whatever, you know. Whatever you're into. 156 00:06:45,530 --> 00:06:47,532 Morty, did I hear you're getting wine? 157 00:06:47,616 --> 00:06:50,076 Yeah, I gotta get some wine for Mr. Nimbus. 158 00:06:50,160 --> 00:06:52,704 -Got any extra? -Oh. Uh, yeah. 159 00:06:52,787 --> 00:06:54,623 -Yeah, yeah, I'll go get some. -Cool. 160 00:06:54,706 --> 00:06:56,791 -Just for you. -Hurry back. 161 00:07:00,921 --> 00:07:02,339 Looks like you could use a hand. 162 00:07:02,422 --> 00:07:04,382 Oh, hey! Yeah, that'd be great. 163 00:07:04,466 --> 00:07:06,676 -No problem. -Hoovy? Dinner's ready! 164 00:07:06,760 --> 00:07:08,178 Be right there, sugar hoof! 165 00:07:08,261 --> 00:07:10,263 Just helping this young man through a portal 166 00:07:10,347 --> 00:07:13,433 with that crate full of alcohol that's been here for decades. 167 00:07:15,060 --> 00:07:17,312 Hey, thanks, Hoovy. I really appreciate that. 168 00:07:17,395 --> 00:07:19,564 I got a girl over, and I really, really like her. 169 00:07:19,648 --> 00:07:22,025 -I'm just nervous. -Oh, I know that feeling. 170 00:07:22,108 --> 00:07:23,568 When I first started seeing Bova, 171 00:07:23,652 --> 00:07:26,696 I could only think about all the ways I was gonna mess it up. 172 00:07:26,780 --> 00:07:29,324 -So, what'd you do? -Oh, I messed it up. [chuckles] 173 00:07:29,407 --> 00:07:31,451 But I found the one who loves me for that. 174 00:07:31,534 --> 00:07:33,453 Thanks. I really needed to hear that. 175 00:07:33,536 --> 00:07:35,580 -Here, take one of these. -Oh, you don't have to. 176 00:07:35,664 --> 00:07:38,166 No, I want to. You have a good day, Hoovy. 177 00:07:38,249 --> 00:07:40,251 You have a great time with that lady up there. 178 00:07:40,335 --> 00:07:42,045 -Just relax. -Will do! 179 00:07:43,922 --> 00:07:45,548 [thunder rumbles] 180 00:07:45,632 --> 00:07:47,092 Bova? 181 00:07:47,676 --> 00:07:49,970 -[gasps] -Why did you leave us, Father? 182 00:07:50,053 --> 00:07:51,763 Japheth? When were you born? 183 00:07:51,846 --> 00:07:52,806 [grunts] 184 00:07:52,889 --> 00:07:55,725 I swore to Mother, if I ever met you, I'd avenge her. 185 00:07:55,809 --> 00:07:57,519 It wasn't my fault. 186 00:07:57,602 --> 00:07:59,104 Whose, then? Whose? 187 00:07:59,187 --> 00:08:02,023 The boy from the magic door. 188 00:08:02,691 --> 00:08:04,150 [thunder rumbles] 189 00:08:04,651 --> 00:08:06,152 Shall we discuss terms? 190 00:08:06,236 --> 00:08:07,654 Yeah, fine. Whatever. Terms. 191 00:08:07,737 --> 00:08:10,865 Term number one, I am King of the Ocean. 192 00:08:10,949 --> 00:08:12,409 The place I shit? Go ahead. 193 00:08:12,492 --> 00:08:14,786 Term number two, stop shitting in the ocean. 194 00:08:14,869 --> 00:08:17,038 No idea-- [burps] what you're talking about. 195 00:08:17,122 --> 00:08:18,456 Delicious. Another. 196 00:08:18,540 --> 00:08:20,625 Oh, uh, well, I was thinking of using this one for-- 197 00:08:20,709 --> 00:08:23,294 Morty, just give him the bottle. God damn. 198 00:08:24,337 --> 00:08:26,923 -Another! -Morty, you get the wine? 199 00:08:27,007 --> 00:08:29,217 Hey, Jessica. Um, yeah, sorry. 200 00:08:29,300 --> 00:08:31,136 I just-- Just going back to get it. 201 00:08:31,219 --> 00:08:32,804 Oh. I thought you already went. 202 00:08:32,887 --> 00:08:35,223 I did! I just-- Just got a little busy. 203 00:08:35,306 --> 00:08:38,101 Going right now, again! You go ahead and fire up that movie! 204 00:08:38,184 --> 00:08:40,061 That's okay. I'll wait for you. 205 00:08:40,729 --> 00:08:42,480 Holy shit, holy shit, holy shit, holy shit! 206 00:08:45,775 --> 00:08:47,736 I've been waiting for you. 207 00:08:47,819 --> 00:08:49,237 Oh, wow. Hoovy, right? 208 00:08:49,320 --> 00:08:51,364 Never say his name! 209 00:08:51,448 --> 00:08:53,199 -[roars] -Jesus Christ! 210 00:08:53,283 --> 00:08:55,368 Why-- Why is every old guy super jacked? 211 00:08:55,452 --> 00:08:58,121 Sorry! I'm sorry! I just need the wine! I'm sorry! Stop it! 212 00:08:58,204 --> 00:09:00,331 -Fucking kill you! -Ow! 213 00:09:00,415 --> 00:09:02,000 Okay, screw this! 214 00:09:02,542 --> 00:09:03,918 [retches] 215 00:09:05,712 --> 00:09:06,880 You know what? 216 00:09:07,881 --> 00:09:09,632 -You! -Yeah, fuck you, Hoovy! 217 00:09:09,716 --> 00:09:11,134 -[groans] -Father? 218 00:09:11,217 --> 00:09:13,887 -It's him! I told you he'd come back! -Holy shit. 219 00:09:13,970 --> 00:09:16,389 Okay, look, he wasn't old like 10 seconds ago. 220 00:09:16,473 --> 00:09:18,183 -[grunts] -Ow! Motherfucker! 221 00:09:19,642 --> 00:09:20,727 [groans] 222 00:09:20,810 --> 00:09:23,646 I'm sorry, Father. I'm sorry we never believed. 223 00:09:23,730 --> 00:09:25,857 He'll come back. Stop him. 224 00:09:25,940 --> 00:09:27,484 Stop him. 225 00:09:31,321 --> 00:09:32,530 [inaudible dialogue] 226 00:09:38,787 --> 00:09:40,705 Papa, why do we guard the gate? 227 00:09:40,789 --> 00:09:44,167 Because one day, the Dark Child shall return. 228 00:09:44,250 --> 00:09:46,211 And we will be ready. 229 00:09:46,294 --> 00:09:47,295 [thunder rumbles] 230 00:09:47,378 --> 00:09:49,756 [moans, slurps] 231 00:09:49,839 --> 00:09:52,550 Delicious. Where is your wine boy, Richard? I thirst. 232 00:09:52,634 --> 00:09:55,637 He's getting it. Stop eating beignets like that. 233 00:09:55,720 --> 00:10:00,266 "Participant voids all liability in the event of death by orgasm"? 234 00:10:00,350 --> 00:10:02,727 Are we really ready to open things this wide? 235 00:10:02,811 --> 00:10:04,938 What if it gets weird? What if I fall in love with him? 236 00:10:05,021 --> 00:10:06,940 No, no, no, no, no. Damn it! 237 00:10:07,023 --> 00:10:09,818 What was that? Another scheme of yours, Richard? 238 00:10:09,901 --> 00:10:11,569 I know you're planning something. 239 00:10:11,653 --> 00:10:14,197 It's nothing. Will you excuse me, please? 240 00:10:14,280 --> 00:10:16,032 What the fuck is going on? Where's the wine? 241 00:10:16,116 --> 00:10:19,160 -Dad was horny and I dropped it. -I can't believe you're fucking this up. 242 00:10:19,244 --> 00:10:21,204 I'm not fucking it up! There's a guy in the thing. 243 00:10:21,287 --> 00:10:22,622 There's always a guy in the thing! 244 00:10:22,705 --> 00:10:26,918 [Nimbus] Land dwellers do not keep Nimbus waiting and live. 245 00:10:27,001 --> 00:10:28,044 Be right out! 246 00:10:28,128 --> 00:10:30,463 Goddammit. Do you see this whisper kitchen Frasier bullshit 247 00:10:30,547 --> 00:10:32,298 you're making me do? Morty, just get the wine. 248 00:10:32,382 --> 00:10:34,008 Beth and Jerry, stop trying to fuck Nimbus. 249 00:10:34,092 --> 00:10:36,136 -He propositioned us. -We wouldn't do it here. 250 00:10:36,219 --> 00:10:38,096 He propositions everybody! 251 00:10:38,179 --> 00:10:40,181 Hey, hey, hey, Jessica. What's up? 252 00:10:40,265 --> 00:10:41,266 Seems like you're busy. 253 00:10:41,349 --> 00:10:42,976 No, no, no! I ran into a little trouble. 254 00:10:43,059 --> 00:10:44,811 But-- But I'll go get that wine right now. 255 00:10:44,894 --> 00:10:47,021 But you said were going to get it, like, twice already. 256 00:10:47,105 --> 00:10:49,232 I was, and I'm getting it right now. 257 00:10:50,608 --> 00:10:52,610 [grunts] Holy shit, it's him! 258 00:10:52,694 --> 00:10:53,945 [trumpet blows] 259 00:10:55,989 --> 00:10:57,949 God damn it! What do you want me to say? 260 00:10:58,032 --> 00:10:59,576 I'm sorry! 261 00:11:01,619 --> 00:11:03,121 [cheering] 262 00:11:03,204 --> 00:11:04,956 We finally beat him. 263 00:11:05,039 --> 00:11:08,376 But let's always remain vigilant, because you never know. 264 00:11:08,459 --> 00:11:09,878 He might be back one day. 265 00:11:09,961 --> 00:11:13,381 Okay, Narnia! Let's go. Let's fucking go! 266 00:11:13,464 --> 00:11:16,259 It is over. The boy is not coming back. 267 00:11:16,342 --> 00:11:17,969 He always comes back. 268 00:11:18,052 --> 00:11:22,515 You have wasted our lives, our very futures, on a fantasy! 269 00:11:22,599 --> 00:11:24,392 -A lie! -I know what I saw. 270 00:11:24,475 --> 00:11:25,602 You saw nothing! 271 00:11:25,685 --> 00:11:27,312 You are a foolish boy! 272 00:11:30,773 --> 00:11:36,029 Those called fools are the only ones brave enough to see the truth. 273 00:11:40,408 --> 00:11:41,743 [inaudible dialogue] 274 00:11:43,578 --> 00:11:45,830 [gasping] 275 00:11:48,791 --> 00:11:50,460 [roars] 276 00:11:50,543 --> 00:11:51,669 [all gasp] 277 00:11:52,378 --> 00:11:54,923 [grunting] 278 00:11:55,715 --> 00:11:56,841 -[grunts] -[groans] 279 00:11:56,925 --> 00:11:58,635 Tell me, Father. [kisses] 280 00:11:58,718 --> 00:12:00,845 -Am I a fool now? -[grunts] 281 00:12:03,473 --> 00:12:06,476 I was born in the pits that made these stones. 282 00:12:06,559 --> 00:12:09,437 I lost my years building a temple to a lie. 283 00:12:09,520 --> 00:12:11,814 So, I made lies my power. 284 00:12:11,898 --> 00:12:13,900 And what is power, but a lie we-- 285 00:12:13,983 --> 00:12:15,235 [screams] 286 00:12:15,318 --> 00:12:16,486 Oh, shit, he's real! 287 00:12:16,569 --> 00:12:18,112 He's real! I was wrong! 288 00:12:18,196 --> 00:12:20,490 I was so wrong! God is re-- 289 00:12:20,573 --> 00:12:22,367 [gunfire, screaming] 290 00:12:23,451 --> 00:12:25,036 [explosions] 291 00:12:40,969 --> 00:12:43,388 Wow. impeccable service. Big tip. 292 00:12:43,471 --> 00:12:45,431 I liked your other one more. 293 00:12:45,515 --> 00:12:47,016 What was his name? Kyle? 294 00:12:47,100 --> 00:12:48,184 -What? -Nothing. 295 00:12:48,268 --> 00:12:49,978 Can we just sign this thing and go? 296 00:12:50,061 --> 00:12:52,689 -Jessica, I'm so sorry. -I mean, it's fine. 297 00:12:52,772 --> 00:12:54,816 You were only gone like a couple minutes. 298 00:12:54,899 --> 00:12:56,109 Morty, are you okay? 299 00:12:56,192 --> 00:12:59,529 I'm-- I'm sorry, Jessica. We just never seem to get it right, do we? 300 00:12:59,612 --> 00:13:01,572 No, I guess we don't. [chuckles] 301 00:13:01,656 --> 00:13:02,991 But I'm glad you called me. 302 00:13:03,074 --> 00:13:06,202 Maybe we can start over, get it right this time. 303 00:13:06,286 --> 00:13:07,996 Yeah. I'd-- I'd like that. 304 00:13:08,079 --> 00:13:09,289 [kissing] 305 00:13:09,789 --> 00:13:11,165 Thanks for bringing the wine. 306 00:13:11,249 --> 00:13:12,709 Totally worth it. 307 00:13:12,792 --> 00:13:14,294 Do we need an opener? 308 00:13:14,377 --> 00:13:15,628 Oh. I'll-- I'll go get it. 309 00:13:16,671 --> 00:13:20,174 Mm. I do so love to sign upon the dotted line. 310 00:13:20,258 --> 00:13:22,176 -Shall we? -Jesus Christ, yes. 311 00:13:22,260 --> 00:13:24,554 And who is your witness? My witness is the squid. 312 00:13:24,637 --> 00:13:26,556 Really proud of this SeaWorld theme, aren't you? 313 00:13:26,639 --> 00:13:28,725 Hey, just get a witness, man. Don't make this about me. 314 00:13:28,808 --> 00:13:32,687 Or perhaps, Richard has no one with whom he can trust his life. 315 00:13:32,770 --> 00:13:34,856 Who truly knows him, save me. 316 00:13:34,939 --> 00:13:37,567 Fine! I'll get someone. Oh, my God. 317 00:13:37,650 --> 00:13:39,902 Morty! Come here. I need you for some bullshit. 318 00:13:39,986 --> 00:13:43,531 Look, Rick, I've done everything you've asked. Can I just have some time with my girlfriend? 319 00:13:43,614 --> 00:13:44,741 Your girlfriend? 320 00:13:44,824 --> 00:13:45,908 I mean, she's not-- 321 00:13:45,992 --> 00:13:48,828 We kissed, but I'm just trying to take it slow. 322 00:13:48,911 --> 00:13:50,955 You gotta give these things time to breathe, you know? 323 00:13:54,876 --> 00:13:56,836 Do you know why you're special, Adam? 324 00:13:56,919 --> 00:13:59,047 -Because I am The Traveler? -Yes. 325 00:13:59,130 --> 00:14:01,424 You will be the one to pass through the door. 326 00:14:01,507 --> 00:14:03,926 You will be the one to end our pain. 327 00:14:04,010 --> 00:14:06,054 But, Mother, what about my pain? 328 00:14:06,137 --> 00:14:08,639 Your pain shall set us free. 329 00:14:08,723 --> 00:14:10,058 It is time to begin. 330 00:14:13,227 --> 00:14:14,270 [grunting] 331 00:14:14,354 --> 00:14:16,647 -Again. -[grunting] 332 00:14:17,148 --> 00:14:18,399 Again! 333 00:14:18,483 --> 00:14:20,068 [grunting] 334 00:14:20,151 --> 00:14:21,152 [whimpers] 335 00:14:21,235 --> 00:14:23,988 -You are not ready. -Please, Mother. 336 00:14:24,072 --> 00:14:25,990 Do you think he will show you mercy? 337 00:14:26,074 --> 00:14:28,785 Like he did to us? Again! 338 00:14:45,051 --> 00:14:46,219 -[grunts] -[Morty gasps] 339 00:14:46,302 --> 00:14:47,678 Does anyone need anything? 340 00:14:47,762 --> 00:14:49,514 Does Nimbus need anything? 341 00:14:49,597 --> 00:14:50,723 -Holy shit! -Don't judge. 342 00:14:50,807 --> 00:14:52,725 -We're growing as a couple! -[screams] 343 00:14:52,809 --> 00:14:54,143 Why is this happening to me? 344 00:14:54,227 --> 00:14:55,436 For the future! 345 00:14:56,646 --> 00:14:57,647 [grunting] 346 00:14:58,606 --> 00:15:00,942 You dare assassinate Nimbus? 347 00:15:01,025 --> 00:15:02,402 Sorry, wait. Who is that? 348 00:15:02,485 --> 00:15:03,528 Get in line, pal! 349 00:15:03,611 --> 00:15:06,531 -[grunts] -[groans] 350 00:15:09,575 --> 00:15:10,785 Such a waste. 351 00:15:10,868 --> 00:15:12,286 Mother? 352 00:15:12,370 --> 00:15:13,830 [screeches] 353 00:15:13,913 --> 00:15:15,873 [Adam screams] 354 00:15:15,957 --> 00:15:17,834 -[Jessica screams] -[Morty] Jessica! 355 00:15:19,419 --> 00:15:21,337 You just had to touch the ocean. 356 00:15:21,421 --> 00:15:22,922 [screams] Shut up! 357 00:15:23,005 --> 00:15:24,090 There isn't time to-- 358 00:15:24,173 --> 00:15:26,175 It's all fucked, and you fucked it! 359 00:15:28,886 --> 00:15:30,471 [screaming] 360 00:15:31,013 --> 00:15:33,266 -[Morty] Huh? -[voice] You're early. 361 00:15:33,349 --> 00:15:34,642 What is this place? 362 00:15:34,725 --> 00:15:37,437 [Gardener] The end. But also, a beginning. 363 00:15:37,520 --> 00:15:39,689 -Isn't every end a beginning? -Stay back! 364 00:15:39,772 --> 00:15:42,108 I don't want your stripped-down, Sundance sci-fi bullshit. 365 00:15:42,191 --> 00:15:44,068 -Where's Jessica? -Jessica. 366 00:15:44,152 --> 00:15:47,780 That was her name, wasn't it? Thank you, Morty. I had forgotten. 367 00:15:48,531 --> 00:15:50,950 Oh, right. You'll be needing this. 368 00:15:51,951 --> 00:15:53,119 [Gardener] For the wine. 369 00:15:56,372 --> 00:15:59,208 -[grunts] -[Gardener] Oh, shit, we got him! 370 00:15:59,292 --> 00:16:01,878 Can you believe he bought that fucking tree bullshit? 371 00:16:01,961 --> 00:16:03,296 We fucking got him! 372 00:16:04,172 --> 00:16:08,384 Very well. If you seek war with Atlantis, you shall have it. 373 00:16:08,468 --> 00:16:11,637 Oh, I've already been to war with Atlantis when I D-Day'd that Mermaid puss! 374 00:16:11,721 --> 00:16:14,390 I knew that was you! Prepare my exit parade. 375 00:16:14,932 --> 00:16:17,435 Say goodbye to your precious dry land, 376 00:16:17,518 --> 00:16:19,562 for soon, it will be wet! Wet! 377 00:16:19,645 --> 00:16:21,731 Yeah, global warming is already doing that, asshole. 378 00:16:21,814 --> 00:16:24,317 But sure, yeah, go for it. Make us slightly more wet! 379 00:16:24,400 --> 00:16:26,986 -Am I a joke to you? -Yes, you are a fucking joke! 380 00:16:27,069 --> 00:16:29,030 You fucking suck! You've always sucked! 381 00:16:29,113 --> 00:16:30,781 You know why we haven't fought in years? 382 00:16:30,865 --> 00:16:33,367 You're an embarrassment to me, and I don't need you anymore. 383 00:16:33,451 --> 00:16:34,452 I don't need anybody. 384 00:16:34,535 --> 00:16:37,246 All I do is eat ass and 69 Nintendos, bro. Every day. 385 00:16:37,330 --> 00:16:38,331 Or maybe, you hate me 386 00:16:38,414 --> 00:16:40,958 because I am the only man to see how far you have fallen. 387 00:16:41,042 --> 00:16:43,461 I used to fear you. Respect you. 388 00:16:43,544 --> 00:16:47,507 Now all that's left is pity for a sad, drunk shell of a man 389 00:16:47,590 --> 00:16:50,259 too afraid to see how alone he truly is. 390 00:16:50,343 --> 00:16:52,386 If Diane were alive today, what would she think-- 391 00:16:52,470 --> 00:16:55,014 Don't fucking establish canonical backstory with me, you Red Lob-- 392 00:16:55,097 --> 00:16:56,349 [gasps] 393 00:16:56,432 --> 00:16:57,558 Oh, good. You're awake. 394 00:16:57,642 --> 00:16:59,560 I just took some wine! I said I was sorry. 395 00:16:59,644 --> 00:17:01,187 What the fuck is wrong with you people? 396 00:17:01,270 --> 00:17:03,606 I have been asking that for centuries. 397 00:17:03,689 --> 00:17:06,567 I was created to study you, Morty. To know you. 398 00:17:06,651 --> 00:17:09,779 But the closer I looked, the more I do not recognize myself. 399 00:17:09,862 --> 00:17:11,822 Uh, yeah, man, I really don't have time for-- 400 00:17:11,906 --> 00:17:14,534 I have often wondered. who would we be without you, Morty? 401 00:17:14,617 --> 00:17:16,786 Are we anything beyond our hatred? 402 00:17:16,869 --> 00:17:19,997 And when she came, I thought she would be the answer. 403 00:17:20,081 --> 00:17:22,416 Frozen in time. Forever asleep. 404 00:17:22,500 --> 00:17:25,461 We could not understand her purpose, so we hid her away. 405 00:17:25,545 --> 00:17:27,296 Why do we always hide the truths we-- 406 00:17:27,380 --> 00:17:28,839 -[groans] -I don't give a shit, nerd! 407 00:17:28,923 --> 00:17:30,883 -Let her go! -Why did I clone myself genitals? 408 00:17:30,967 --> 00:17:32,385 -Ow! Oh! -I don't care, bitch! Do it! 409 00:17:32,468 --> 00:17:34,262 -Asshole! -Yeah, I guess I am an asshole! 410 00:17:34,345 --> 00:17:36,097 You know, sometimes, you gotta be an asshole! 411 00:17:36,180 --> 00:17:38,474 -My grandpa taught me that! -Okay, okay, okay, fine! 412 00:17:38,558 --> 00:17:40,184 [scientist groans] 413 00:17:41,644 --> 00:17:43,062 -Morty? -Hey, Jessica. 414 00:17:43,145 --> 00:17:45,064 Wow. Must've been some nap, huh? 415 00:17:45,147 --> 00:17:47,525 Is that, ooze or-- I'm not sure what to call it. 416 00:17:47,608 --> 00:17:49,235 It looks like ooze. 417 00:17:49,318 --> 00:17:51,153 Okay. We can catch up later. 418 00:17:56,784 --> 00:17:58,160 [screeches] 419 00:17:58,244 --> 00:17:59,328 What the--? 420 00:18:01,163 --> 00:18:02,373 -[gasps] -Rick! Rick! 421 00:18:02,456 --> 00:18:03,374 --ster motherfucker. 422 00:18:03,457 --> 00:18:05,543 -[Morty] Rick! Help! -Screw this. What am I even doing? 423 00:18:05,626 --> 00:18:07,169 Where are you--? 424 00:18:07,253 --> 00:18:09,964 Come back here. I'm going to make the land wet! 425 00:18:10,047 --> 00:18:11,799 You know what, I'd love to see it. 426 00:18:11,882 --> 00:18:13,301 Do it! God, do anything! 427 00:18:13,384 --> 00:18:15,845 Just don't use me as an excuse anymore. 428 00:18:15,928 --> 00:18:17,096 [Morty] Rick! 429 00:18:17,179 --> 00:18:19,599 Wow. That was intense. 430 00:18:19,682 --> 00:18:20,808 You look stressed. 431 00:18:20,891 --> 00:18:22,310 We signed the paperwork. 432 00:18:22,393 --> 00:18:24,186 -I must go. -Your people have our number! 433 00:18:24,270 --> 00:18:26,105 Your starfish mentioned some kind of basket? 434 00:18:26,188 --> 00:18:27,732 -Jesus, Morty. -Stop! No, no! Not today! 435 00:18:27,815 --> 00:18:29,275 Can't you go one day without-- 436 00:18:30,526 --> 00:18:31,944 -What the-- -I fucked it up, okay? 437 00:18:32,028 --> 00:18:33,904 It's okay, Morty. That's what you do. 438 00:18:33,988 --> 00:18:36,073 Now lemme Deus Ex Machina this shit and let's go home. 439 00:18:37,867 --> 00:18:39,744 God, why does everyone go Cyber-Punk Bird? 440 00:18:39,827 --> 00:18:41,037 So fucking hack. 441 00:18:42,872 --> 00:18:44,123 [screeches] 442 00:18:44,624 --> 00:18:46,208 Oh, shit. Well, that's cool. 443 00:18:51,172 --> 00:18:53,466 [mechanical growling] 444 00:18:53,549 --> 00:18:54,925 Okay, we might be a little fucked. 445 00:18:55,718 --> 00:18:58,054 [horn blows] 446 00:18:58,471 --> 00:19:01,390 Did you think I would let you die alone, Richard? 447 00:19:01,474 --> 00:19:03,267 [grunting] 448 00:19:10,066 --> 00:19:11,400 [creatures groan] 449 00:19:14,695 --> 00:19:17,073 I am Mr. Nimbus! 450 00:19:22,286 --> 00:19:25,206 Wow. Phew. You still got time for that movie? 451 00:19:25,289 --> 00:19:27,249 Yes. Time. 452 00:19:27,833 --> 00:19:30,670 I had nothing but time. Endless time. 453 00:19:31,462 --> 00:19:33,214 At first, it was madness. 454 00:19:33,297 --> 00:19:34,548 Then, enlightenment. 455 00:19:34,632 --> 00:19:35,966 Then madness again. 456 00:19:36,050 --> 00:19:38,678 But perhaps it was a gift. 457 00:19:38,761 --> 00:19:40,513 I could see the life of time. 458 00:19:40,596 --> 00:19:45,267 And as I watched the life of time in all its fleeting, terrible light, 459 00:19:45,351 --> 00:19:47,478 I wondered, had I lived? 460 00:19:47,561 --> 00:19:49,647 Was I just the object in another's story? 461 00:19:49,730 --> 00:19:52,483 Was that all I ever was? Could I be more? 462 00:19:52,566 --> 00:19:55,486 I had nothing but time, and still no answer. 463 00:19:55,569 --> 00:19:57,655 Time without purpose is a prison. 464 00:19:57,738 --> 00:20:00,324 I have glimpsed into the mind of eternity, 465 00:20:00,408 --> 00:20:02,034 perhaps the mind of God, 466 00:20:02,118 --> 00:20:03,953 and found nothing but silence. 467 00:20:05,579 --> 00:20:07,415 I think we should just be friends. 468 00:20:07,498 --> 00:20:10,042 Oh, yeah. I get that. 469 00:20:10,126 --> 00:20:11,752 Guess we missed our moment. 470 00:20:11,836 --> 00:20:14,255 Yes. But there will be more. 471 00:20:14,338 --> 00:20:16,549 For both of us. Goodbye, Morty. 472 00:20:17,049 --> 00:20:19,927 -Hey, how's it going? -[Jessica] Fuck off! I'm a Time-god. 473 00:20:20,386 --> 00:20:22,596 Fighting by your side again, Richard. 474 00:20:22,680 --> 00:20:24,098 -It was, uh-- -Yeah. 475 00:20:24,181 --> 00:20:25,933 Then there is no treaty. 476 00:20:26,016 --> 00:20:27,143 Because there is no war. 477 00:20:27,226 --> 00:20:29,729 Aw, Nimbus. That's-- That's really chill of you, man. 478 00:20:29,812 --> 00:20:33,023 Richard, before you were my greatest enemy, 479 00:20:33,107 --> 00:20:34,984 you were my only friend. 480 00:20:35,067 --> 00:20:36,318 -Grandpa, I got the shell! -Shit. 481 00:20:36,402 --> 00:20:38,404 -Okay, Nimbus, look. -You son of a bitch! 482 00:20:38,487 --> 00:20:39,530 -[grunts] -Betrayal! 483 00:20:39,613 --> 00:20:41,449 -My weapons, Morty! -I used them all! 484 00:20:41,532 --> 00:20:43,075 Grandpa! Wait, Grandpa, what do I do? 485 00:20:43,159 --> 00:20:45,703 I have the shell. Should I blow it? Is that--? I'm gonna blow it! 486 00:20:45,786 --> 00:20:47,997 -Don't blow it! Destroy the horn! -[horn sounds] 487 00:20:48,080 --> 00:20:50,249 -What the hell? -You were supposed to destroy the horn! 488 00:20:50,332 --> 00:20:51,625 How was I supposed to know that? 489 00:20:51,709 --> 00:20:54,003 [Rick groans] 490 00:20:54,086 --> 00:20:55,880 -[siren wails] -[Nimbus] Police! 491 00:20:55,963 --> 00:20:58,174 Take this piece of shit to jail. 492 00:20:58,257 --> 00:21:00,342 I told-- [groans] I told you. 493 00:21:00,426 --> 00:21:02,303 He's an ice-cold dick killer! 494 00:21:02,386 --> 00:21:04,430 -Nimbus! -[tires squeal] 495 00:21:04,513 --> 00:21:05,723 Wait. So, how can he-- 496 00:21:05,806 --> 00:21:09,393 Jesus, Summer. He's Mr. Nimbus. He controls the police! 497 00:21:09,769 --> 00:21:10,853 [theme music playing] 498 00:21:41,926 --> 00:21:44,595 Jer, I think more than one safe word sort of defeats the point. 499 00:21:44,678 --> 00:21:47,640 I know, I just wanna make sure we have every opportunity to stop. 500 00:21:47,723 --> 00:21:49,433 Super excited about it, though. 501 00:21:49,517 --> 00:21:51,018 Me too, so excited. 502 00:21:51,644 --> 00:21:54,313 Jerry, are we doing this because we both want this? 503 00:21:54,396 --> 00:21:56,857 Or because it's what we think the other one wants? 504 00:21:56,941 --> 00:21:58,776 I just wanted to prove that I love you so much, 505 00:21:58,859 --> 00:22:00,653 -I would do this for you! -Same! 506 00:22:00,736 --> 00:22:03,405 Let's take that prize and get out before we make a huge mistake. 507 00:22:04,156 --> 00:22:05,866 Getting cold feet? 508 00:22:06,408 --> 00:22:08,619 [Jerry] No. Please don't tell Rick. 509 00:22:08,702 --> 00:22:11,372 -[Beth] He wouldn't understand. -Yes, he would. 36626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.