All language subtitles for Rapsa.2025-tt36061524-WD-2160

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:06,906 --> 00:02:08,616 Ma'am, are you okay? 2 00:02:09,584 --> 00:02:10,584 Huh? 3 00:02:10,653 --> 00:02:12,360 Are you feeling sick? 4 00:02:13,736 --> 00:02:15,150 No, I just remembered something. 5 00:02:15,568 --> 00:02:18,230 You look deep in thought. 6 00:02:18,255 --> 00:02:20,995 By the way, ma'am, I just wanted to ask... 7 00:02:21,217 --> 00:02:24,308 Have we ordered the supplies for the pastries? 8 00:02:24,794 --> 00:02:26,007 Yes, this afternoon. 9 00:02:26,306 --> 00:02:27,316 Okay, ma'am. 10 00:02:27,341 --> 00:02:28,508 I'll just do our inventory. 11 00:02:34,594 --> 00:02:36,262 You seem to have a slight fever, ma'am. 12 00:02:36,654 --> 00:02:38,746 Maybe you should rest for a bit. 13 00:02:41,437 --> 00:02:43,689 Alright, I'll be in the kitchen. 14 00:03:06,392 --> 00:03:07,574 Good morning! 15 00:03:14,494 --> 00:03:16,246 Miss Beautiful is here again. 16 00:03:18,624 --> 00:03:19,752 You like her, don’t you? 17 00:03:20,037 --> 00:03:22,397 Who wouldn’t find her beautiful? 18 00:03:22,755 --> 00:03:23,755 She’s gorgeous, 19 00:03:24,197 --> 00:03:25,908 and sexy too, like a model! 20 00:03:26,446 --> 00:03:28,099 She actually is a model. 21 00:03:29,156 --> 00:03:30,156 How did you know? 22 00:03:30,514 --> 00:03:32,752 She’s a regular customer, so... 23 00:03:33,012 --> 00:03:34,933 we chat sometimes. 24 00:03:42,504 --> 00:03:43,630 You're staring. 25 00:03:43,655 --> 00:03:45,575 Are you trying to melt Miss Rita with your eyes? 26 00:03:46,142 --> 00:03:48,174 Rita, huh? 27 00:03:48,750 --> 00:03:49,751 You should court her. 28 00:03:50,975 --> 00:03:52,393 She’s not my type. 29 00:03:53,454 --> 00:03:54,747 Then what is your type? 30 00:03:55,026 --> 00:03:57,069 Never mind, you might get jealous. 31 00:03:58,279 --> 00:03:59,279 Oh, please. 32 00:03:59,543 --> 00:04:01,471 Stay here, I’ll go to her. 33 00:04:02,635 --> 00:04:03,869 She's so beautiful. 34 00:04:06,385 --> 00:04:07,825 Hi, Ella. 35 00:04:07,850 --> 00:04:09,371 Good afternoon, Ma’am Rita. 36 00:04:09,712 --> 00:04:10,818 Come on, 37 00:04:10,972 --> 00:04:11,973 just call me Rita. 38 00:04:13,533 --> 00:04:14,533 Rita. 39 00:04:15,463 --> 00:04:17,923 I actually have something for you. 40 00:04:20,134 --> 00:04:21,970 Oh, that’s too much. 41 00:04:21,995 --> 00:04:23,847 I have plenty of these already. 42 00:04:23,872 --> 00:04:25,848 I think it’ll fit you. 43 00:04:25,873 --> 00:04:26,924 Check it out. 44 00:04:35,578 --> 00:04:36,745 You like it? 45 00:04:38,428 --> 00:04:39,428 It’s beautiful. 46 00:04:40,496 --> 00:04:41,496 But... 47 00:04:42,751 --> 00:04:44,692 I don’t think it suits me. 48 00:04:45,413 --> 00:04:49,562 And besides, I’ve never worn anything like this before. 49 00:04:49,816 --> 00:04:51,806 My dad would get mad. 50 00:04:52,040 --> 00:04:53,418 Why? 51 00:04:53,958 --> 00:04:55,544 It suits you perfectly! 52 00:04:55,576 --> 00:04:56,958 I’m very sure. 53 00:04:57,420 --> 00:04:59,079 Oh no, I don’t think so. 54 00:05:02,146 --> 00:05:05,645 When you get home, try it on, okay? 55 00:05:06,901 --> 00:05:10,324 Then video call me, 56 00:05:12,478 --> 00:05:13,862 so I can see. 57 00:05:16,691 --> 00:05:18,027 That’s embarrassing. 58 00:05:19,158 --> 00:05:20,470 I’ll try. 59 00:05:22,613 --> 00:05:23,645 Ella! 60 00:05:24,699 --> 00:05:26,159 My boss is calling me. 61 00:05:26,222 --> 00:05:27,222 Excuse me. 62 00:05:31,947 --> 00:05:32,947 What’s that? 63 00:05:33,873 --> 00:05:36,887 Miss Rita gave it to me. It’s for swimming. 64 00:05:37,062 --> 00:05:38,522 Why? Is it your birthday? 65 00:05:39,266 --> 00:05:40,266 No. 66 00:05:42,498 --> 00:05:45,228 I don’t know. She just gave it to me. 67 00:05:45,640 --> 00:05:46,774 And you accepted it. 68 00:05:47,185 --> 00:05:48,561 There might be something in return. 69 00:05:48,585 --> 00:05:51,296 Huh? She didn’t ask for anything. 70 00:05:51,670 --> 00:05:53,630 Miss Rita is just really kind. 71 00:05:53,678 --> 00:05:56,362 Next time, don’t just accept things from people. 72 00:05:58,539 --> 00:05:59,539 Yes, ma’am. 73 00:06:00,095 --> 00:06:02,773 And don’t get into relationships with customers. 74 00:06:03,728 --> 00:06:04,728 Yes, ma’am. 75 00:06:05,114 --> 00:06:06,114 Alright, go ahead. 76 00:06:22,286 --> 00:06:23,704 I got scolded again. 77 00:06:24,127 --> 00:06:25,127 What now? 78 00:06:26,177 --> 00:06:27,261 Because of this. 79 00:06:27,553 --> 00:06:28,553 What is that? 80 00:06:32,600 --> 00:06:33,601 Did you order it? 81 00:06:33,626 --> 00:06:34,626 Are you crazy? 82 00:06:34,902 --> 00:06:36,808 Why would I order something like this? 83 00:06:37,474 --> 00:06:38,943 Ma’am Rita gave it to me. 84 00:06:39,656 --> 00:06:42,517 You know, I’ve noticed something about that Ma’am Rita. 85 00:06:43,435 --> 00:06:44,955 There’s something different about her. 86 00:06:45,296 --> 00:06:46,840 She always wants to talk to you. 87 00:06:46,888 --> 00:06:48,997 She always stares at you. 88 00:06:49,490 --> 00:06:50,491 I think she’s into girls. 89 00:06:50,926 --> 00:06:51,969 That’s harsh! 90 00:06:52,375 --> 00:06:53,963 Just because she gave me something? 91 00:06:53,988 --> 00:06:55,564 Don’t be sad. 92 00:06:55,589 --> 00:06:56,589 Smile! 93 00:06:56,953 --> 00:06:58,523 Smiling suits you better. 94 00:06:59,400 --> 00:07:00,433 Come on, smile. 95 00:07:00,458 --> 00:07:01,540 I’m going back now. 96 00:07:01,956 --> 00:07:04,041 Ma’am Ariel might scold me more. 97 00:07:04,066 --> 00:07:05,090 That one too! 98 00:07:05,115 --> 00:07:06,475 She’s probably into girls as well! 99 00:07:06,873 --> 00:07:07,873 Cut it out. 100 00:07:16,482 --> 00:07:18,693 Don’t you know how to prepare coffee yet? 101 00:07:19,388 --> 00:07:21,816 I know the simple concoctions, 102 00:07:21,841 --> 00:07:24,310 but if there’s something I don’t know, 103 00:07:24,310 --> 00:07:25,462 I was told to call you. 104 00:07:25,487 --> 00:07:28,606 So I’m your angel, huh? 105 00:07:28,631 --> 00:07:31,556 Good thing! I do look like an angel. 106 00:07:32,517 --> 00:07:33,727 Maybe. 107 00:07:35,137 --> 00:07:36,681 And since I’m your angel, 108 00:07:36,782 --> 00:07:39,734 I’ll teach you how to make the ones you don’t know yet. 109 00:07:41,166 --> 00:07:42,376 Let’s experiment! 110 00:07:42,401 --> 00:07:44,407 Oh really? Alright! 111 00:07:44,613 --> 00:07:45,614 Dark mocha frappe! 112 00:07:46,382 --> 00:07:48,718 Put ice cubes in the blender. 113 00:07:49,789 --> 00:07:52,152 Then, one cup of fresh milk. 114 00:07:52,939 --> 00:07:56,717 Add 30mL of dark choco syrup. 115 00:08:00,062 --> 00:08:04,440 Of course, don’t forget the sugar, sweet like me, 20mL. 116 00:08:06,478 --> 00:08:07,563 20mL. 117 00:08:07,905 --> 00:08:11,948 And of course, the dissolved coffee. 118 00:08:14,433 --> 00:08:15,474 Now close the lid. 119 00:08:16,173 --> 00:08:17,860 Easy! Blend it. 120 00:08:18,699 --> 00:08:19,699 There! 121 00:08:21,887 --> 00:08:23,138 There you go. 122 00:08:23,794 --> 00:08:24,794 Oops! 123 00:08:25,376 --> 00:08:26,377 Now pour it into the cup. 124 00:08:27,313 --> 00:08:28,313 That’s it! 125 00:08:29,351 --> 00:08:30,351 Okay. 126 00:08:41,406 --> 00:08:45,493 Now, for the final touch, let’s add whipped cream. 127 00:08:52,240 --> 00:08:53,240 Taste it! 128 00:09:03,251 --> 00:09:04,251 Delicious! 129 00:09:04,326 --> 00:09:06,407 So good, just like me. 130 00:09:09,924 --> 00:09:10,924 What? 131 00:09:12,123 --> 00:09:13,123 Nothing. 132 00:09:14,307 --> 00:09:15,308 Thanks. 133 00:09:35,745 --> 00:09:37,914 Why did you turn off the lights? 134 00:09:38,890 --> 00:09:40,600 Do you really not like me? 135 00:09:41,665 --> 00:09:42,665 I don’t. 136 00:09:43,278 --> 00:09:44,398 Then what was that kiss for? 137 00:09:45,033 --> 00:09:46,973 Nothing. I just wanted to try. 138 00:09:47,670 --> 00:09:48,708 Go ahead, try again. 139 00:09:52,758 --> 00:09:54,385 You know, I have something to confess. 140 00:09:54,776 --> 00:09:56,904 Since the day you got here, 141 00:09:57,822 --> 00:10:00,158 I’ve always liked seeing you. 142 00:10:00,342 --> 00:10:01,342 Why? 143 00:10:01,434 --> 00:10:02,656 I’m falling for you! 144 00:10:02,681 --> 00:10:03,681 Oops! 145 00:10:04,611 --> 00:10:05,851 Falling in love is not allowed. 146 00:15:38,004 --> 00:15:39,014 Dino, 147 00:15:39,160 --> 00:15:40,744 no one can know about this, okay? 148 00:15:42,896 --> 00:15:45,358 Why? Are you regretting what we did? 149 00:15:46,208 --> 00:15:47,900 I don't. 150 00:15:48,265 --> 00:15:51,952 We can’t let Ma’am Ariel know or suspect anything. 151 00:15:52,287 --> 00:15:53,453 She’ll get mad. 152 00:15:54,538 --> 00:15:57,977 She told me not to get into a relationship. 153 00:15:58,373 --> 00:15:59,373 Why? 154 00:16:00,333 --> 00:16:01,333 I don’t know. 155 00:16:01,750 --> 00:16:03,168 Just keep this between us, okay? 156 00:16:03,433 --> 00:16:06,197 We might both lose our jobs. 157 00:16:08,714 --> 00:16:09,714 Oops! Oops! 158 00:16:23,107 --> 00:16:25,211 - Good morning, Ma’am! - Morning, Ma’am! 159 00:16:25,236 --> 00:16:26,236 How’s everything here? 160 00:16:27,317 --> 00:16:29,093 Everything’s fine. Ma’am, I got it. 161 00:16:29,118 --> 00:16:31,358 - Take this to the kitchen. - I’ll take it, Ma’am. 162 00:16:34,410 --> 00:16:35,577 Everything’s fine, Ma’am. 163 00:16:35,602 --> 00:16:37,406 There's not much customer anyway. 164 00:16:41,845 --> 00:16:45,265 By the way, sorry for being rude with you the other day. 165 00:16:45,796 --> 00:16:46,900 It’s okay. 166 00:16:47,756 --> 00:16:50,275 You’ve only been in Manila for almost a month, 167 00:16:50,300 --> 00:16:52,470 so you’re not yet familiar with... 168 00:16:52,859 --> 00:16:55,651 how customers behave. 169 00:16:57,262 --> 00:16:59,968 Just because someone is beautiful and sexy 170 00:17:00,441 --> 00:17:01,833 doesn’t mean she’s a real woman. 171 00:17:04,019 --> 00:17:05,354 Some are discreet. 172 00:17:05,932 --> 00:17:08,081 Tomboys. Lesbians. 173 00:17:09,304 --> 00:17:12,368 So, Ma’am Rita... 174 00:17:13,318 --> 00:17:14,318 is into women? 175 00:17:15,387 --> 00:17:16,983 Haven’t you noticed? 176 00:17:18,755 --> 00:17:20,197 I can sense it from a mile away. 177 00:17:21,840 --> 00:17:26,669 Well, there’s nothing wrong with someone’s sexual orientation or preference. 178 00:17:27,151 --> 00:17:28,899 I just think... 179 00:17:29,313 --> 00:17:31,428 if there are deceitful men, 180 00:17:31,567 --> 00:17:33,152 there are also deceitful women. 181 00:17:34,444 --> 00:17:37,072 If there are predatory gay men, 182 00:17:38,014 --> 00:17:39,375 there are also predatory lesbians. 183 00:17:41,782 --> 00:17:44,326 Maybe Miss Rita is just really kind. 184 00:17:45,941 --> 00:17:47,943 You know, kindness like that... 185 00:17:48,962 --> 00:17:50,227 Over time, 186 00:17:50,252 --> 00:17:51,670 there’s always something in return. 187 00:17:52,985 --> 00:17:56,585 I’m sure in your province, you’ve seen cases like that too. 188 00:17:58,384 --> 00:18:01,596 Someone once courted me, 189 00:18:01,938 --> 00:18:03,018 he was so nice. 190 00:18:03,458 --> 00:18:05,668 But when I rejected him, 191 00:18:05,726 --> 00:18:07,882 he threatened me with all sorts of things. 192 00:18:08,118 --> 00:18:13,469 That’s why I moved to Manila— to get away and look for a job. 193 00:18:15,097 --> 00:18:16,181 Are you into women too? 194 00:18:16,206 --> 00:18:18,898 No, Ma’am. I’m a woman. 195 00:18:19,690 --> 00:18:22,238 I just feel uneasy around lesbians, but... 196 00:18:22,471 --> 00:18:23,757 I’m okay with them. 197 00:18:24,007 --> 00:18:25,007 Hmm... 198 00:18:25,341 --> 00:18:28,033 I thought you didn’t like people like them. 199 00:18:28,357 --> 00:18:29,483 No, Ma’am. 200 00:18:29,817 --> 00:18:34,113 I even have lesbian friends, but we’re just friends. 201 00:18:34,934 --> 00:18:36,769 If you want to try, just let me know. 202 00:18:37,126 --> 00:18:38,126 Huh? 203 00:18:38,737 --> 00:18:43,135 I said, let me know if you want to try on what Miss Rita gave you. 204 00:18:44,625 --> 00:18:46,042 I’ll help you put it on, 205 00:18:46,067 --> 00:18:49,015 then I’ll tell you if it suits you. 206 00:18:52,256 --> 00:18:53,256 Alright. 207 00:19:00,957 --> 00:19:03,725 Hey, Miss Rita hasn’t been dropping by. 208 00:19:04,017 --> 00:19:06,379 Yeah, it’s been a few days. 209 00:19:07,705 --> 00:19:08,750 Wait a second, 210 00:19:09,323 --> 00:19:10,449 you like her, don’t you? 211 00:19:10,600 --> 00:19:11,600 No, I don’t. 212 00:19:11,686 --> 00:19:12,686 Really? 213 00:19:13,076 --> 00:19:15,127 I don’t go for tall girls. 214 00:19:15,152 --> 00:19:16,947 I prefer someone shorter, 215 00:19:17,353 --> 00:19:19,013 - so I can put my arm around them. - Pfft! 216 00:19:19,166 --> 00:19:21,246 That was just a side hug and you're already in love? 217 00:19:21,468 --> 00:19:23,171 No way! You’re full of yourself! 218 00:19:25,007 --> 00:19:26,383 Dino, Ella! 219 00:19:27,007 --> 00:19:28,683 You two handle things here, okay? 220 00:19:28,708 --> 00:19:29,709 I have somewhere to go. 221 00:19:29,998 --> 00:19:31,149 - Yes, Ma’am. - Yes, Ma’am. 222 00:19:31,438 --> 00:19:32,438 Take care, Ma’am. 223 00:19:34,676 --> 00:19:35,676 Ella. 224 00:19:37,426 --> 00:19:39,585 - Hello? Mom? - Hello, sweetheart? 225 00:19:39,801 --> 00:19:40,802 How’s everything? 226 00:19:41,071 --> 00:19:43,904 Your dad had another asthma attack. 227 00:19:44,062 --> 00:19:46,275 Huh? What happened? 228 00:19:46,896 --> 00:19:49,232 He ran out of medicine. 229 00:19:50,029 --> 00:19:51,679 I’ll figure something out, don’t worry. 230 00:19:51,877 --> 00:19:53,250 I’ll send money right away. 231 00:19:53,275 --> 00:19:55,050 Thank you, sweetheart. Take care. 232 00:20:00,627 --> 00:20:02,998 Ella, can I have some water? 233 00:20:13,047 --> 00:20:14,089 Thank you. 234 00:20:15,549 --> 00:20:16,800 Are you crying? 235 00:20:17,535 --> 00:20:20,219 Sorry for asking, is something wrong? 236 00:20:20,886 --> 00:20:21,941 It’s nothing. 237 00:20:22,596 --> 00:20:23,596 Come on. 238 00:20:24,093 --> 00:20:25,386 No need to be shy. 239 00:20:28,041 --> 00:20:30,334 My mom called. 240 00:20:31,531 --> 00:20:33,664 She said my dad ran out of medicine, 241 00:20:33,689 --> 00:20:36,557 so he had another asthma attack. 242 00:20:37,367 --> 00:20:39,653 And my salary isn’t until the end of the month. 243 00:20:41,684 --> 00:20:43,570 Don’t worry about it. 244 00:20:44,691 --> 00:20:48,285 Here. Just pay me back when you can. 245 00:20:50,245 --> 00:20:51,413 Really? 246 00:20:52,328 --> 00:20:54,497 Oh my, thank you so much! 247 00:20:55,676 --> 00:20:56,878 No worries. 248 00:20:58,996 --> 00:21:00,581 I really appreciate it. 249 00:21:01,129 --> 00:21:03,715 This is the payment for my order... 250 00:21:05,663 --> 00:21:07,868 you can keep the change. 251 00:21:08,633 --> 00:21:09,801 When’s your day off? 252 00:21:11,264 --> 00:21:12,724 Every Monday. 253 00:21:14,714 --> 00:21:15,714 Okay. 254 00:21:16,220 --> 00:21:18,573 If you’re free on Monday, let’s meet up. 255 00:21:18,946 --> 00:21:20,253 I’ll treat you. 256 00:21:20,396 --> 00:21:23,949 So you won’t just be stuck in this coffee shop all the time. 257 00:21:33,077 --> 00:21:34,386 Thank you, Ella. 258 00:21:35,386 --> 00:21:36,747 See you on Monday? 259 00:21:57,941 --> 00:21:59,735 What’s this “See you on Monday”? 260 00:22:00,547 --> 00:22:02,809 Ma’am Rita invited me out on Monday. 261 00:22:02,845 --> 00:22:04,378 She said she’d treat me. 262 00:22:05,650 --> 00:22:06,818 And you agreed? 263 00:22:07,743 --> 00:22:09,411 I haven’t answered yet. 264 00:22:10,245 --> 00:22:12,205 Don’t you dare go with that woman. 265 00:22:14,172 --> 00:22:15,698 You’re busy on Monday, right? 266 00:22:16,628 --> 00:22:17,712 No, Ma’am. 267 00:22:17,746 --> 00:22:18,991 That’s my day off. 268 00:22:20,295 --> 00:22:21,310 It’s a holiday. 269 00:22:21,335 --> 00:22:23,074 Lots of customers. Come in to work. 270 00:22:28,475 --> 00:22:29,500 Alright. 271 00:22:44,343 --> 00:22:46,536 Why does my baby look like she’s deep in thought? 272 00:22:48,190 --> 00:22:50,859 Ma’am Ariel told me to come in on Monday. 273 00:22:51,930 --> 00:22:54,720 Oh? Don’t you want that? It’s better if we’re together. 274 00:22:54,766 --> 00:22:56,585 Plus, extra pay. 275 00:22:57,468 --> 00:22:59,429 That’s not what I was thinking about. 276 00:23:00,009 --> 00:23:01,010 Then what? 277 00:23:02,977 --> 00:23:06,847 Ma’am Rita asked me to meet up on Monday. 278 00:23:07,467 --> 00:23:12,844 And Ma’am Ariel was there when she said, “See you on Monday.” 279 00:23:13,164 --> 00:23:17,554 So, Ma’am Ariel told me not to go. 280 00:23:17,829 --> 00:23:19,617 She told me to work on Monday instead. 281 00:23:20,003 --> 00:23:22,276 Do you want to go with Ma’am Rita? 282 00:23:23,616 --> 00:23:25,279 I didn’t say yes. 283 00:23:26,014 --> 00:23:30,960 I was just thinking that I could go so I could go out for a change. 284 00:23:31,393 --> 00:23:33,078 Oh, so you just want to go out. 285 00:23:33,103 --> 00:23:35,223 Then I’ll take you out. 286 00:23:36,036 --> 00:23:37,130 When? 287 00:23:37,162 --> 00:23:38,971 Our days off are different. 288 00:23:39,226 --> 00:23:41,853 Monday, after we close the store. 289 00:23:43,123 --> 00:23:44,392 I’ll take you out. 290 00:23:44,782 --> 00:23:46,386 At that hour? 291 00:23:47,843 --> 00:23:49,511 I’ll take you to heaven. 292 00:23:49,752 --> 00:23:50,752 Idiot! 293 00:23:54,074 --> 00:23:56,493 You're crazy! We might get caught! 294 00:23:57,639 --> 00:23:59,783 Later, after we close the store, 295 00:24:00,378 --> 00:24:02,274 I’ll take you to heaven! 296 00:24:02,638 --> 00:24:04,390 Crazy! I’m on my period. 297 00:24:05,222 --> 00:24:06,223 Damn it! 298 00:24:07,487 --> 00:24:08,590 Are you guys still far? 299 00:24:08,635 --> 00:24:11,132 We had to stop by a coffee supplier. 300 00:24:11,524 --> 00:24:12,650 She’s still inside. 301 00:24:13,066 --> 00:24:15,120 Then she said we have to go to the bank first. 302 00:24:15,506 --> 00:24:17,961 Only then can we go to the supermarket. 303 00:24:18,107 --> 00:24:19,367 You’re taking so long! 304 00:24:20,370 --> 00:24:22,013 Ma’am’s not coming back here, right? 305 00:24:22,085 --> 00:24:23,085 Yeah, why? 306 00:24:24,087 --> 00:24:25,221 Just one, please! 307 00:24:25,380 --> 00:24:26,380 Come on! 308 00:24:26,521 --> 00:24:27,939 I really can’t! 309 00:24:28,095 --> 00:24:30,621 I'm gonna hang up. Ma’am might arrive any moment now. 310 00:24:31,058 --> 00:24:32,058 Bye-bye. 311 00:24:37,293 --> 00:24:39,420 - Oh, good afternoon, Ma’am. - Hi. 312 00:24:49,141 --> 00:24:51,018 Here’s one tall matcha for you, Ma’am. 313 00:24:51,232 --> 00:24:52,232 Thank you. 314 00:24:55,225 --> 00:24:56,762 Alright Ma’am, if you need anything, I’ll just be over there- 315 00:24:56,786 --> 00:24:58,941 Ah, wait. Stay with me for a bit. 316 00:24:58,966 --> 00:25:00,510 I feel like I’m all alone here. 317 00:25:00,535 --> 00:25:02,898 And I look like a sad girl when I’m by myself. 318 00:25:03,665 --> 00:25:06,605 But some customers might come in. 319 00:25:06,704 --> 00:25:08,427 You can leave later. 320 00:25:08,452 --> 00:25:10,595 Where's your co-workers? Where are they? 321 00:25:11,115 --> 00:25:12,825 Out buying groceries, Ma’am. 322 00:25:12,850 --> 00:25:14,894 Ah, what’s your name again? 323 00:25:14,919 --> 00:25:15,962 Dino, Ma’am. 324 00:25:15,987 --> 00:25:16,987 Miko. 325 00:25:17,243 --> 00:25:18,490 You’re cute. 326 00:25:18,791 --> 00:25:19,874 Thank you, Ma’am. 327 00:25:20,641 --> 00:25:21,894 Are you alone? 328 00:25:22,528 --> 00:25:25,782 I was supposed to meet someone, but they stood me up. 329 00:25:26,171 --> 00:25:27,707 So annoying! 330 00:25:28,093 --> 00:25:29,511 But never mind. 331 00:25:29,766 --> 00:25:31,516 You’re here, baby. 332 00:25:34,460 --> 00:25:36,127 - I’ll do it, Ma’am. - Ah, I got it. 333 00:25:37,793 --> 00:25:38,793 Tall. 334 00:25:42,040 --> 00:25:43,250 Grande. 335 00:27:57,109 --> 00:27:58,109 I'm close! 336 00:28:10,879 --> 00:28:11,922 Thank you, Ma’am. 337 00:28:11,947 --> 00:28:13,658 Thank you, Dino. Let’s do this again next time, okay? 338 00:28:13,682 --> 00:28:14,773 Come back soon, Ma’am. 339 00:28:16,487 --> 00:28:17,524 Oh, I got it. 340 00:28:18,144 --> 00:28:19,145 Who was that? 341 00:28:19,676 --> 00:28:20,676 She even blew you a kiss. 342 00:28:21,077 --> 00:28:22,120 “Thank you, Dino.” 343 00:28:22,145 --> 00:28:23,373 “Let’s do this again next time.” 344 00:28:23,397 --> 00:28:24,426 Ah, no one. 345 00:28:24,451 --> 00:28:26,078 Just a former co-worker. 346 00:28:26,632 --> 00:28:27,949 She just passed by for coffee. 347 00:28:28,753 --> 00:28:30,308 She finished her matcha so fast. 348 00:28:30,481 --> 00:28:31,856 She was in a hurry, she said she had somewhere to go. 349 00:28:31,880 --> 00:28:33,099 Alright, I’ll take this now. 350 00:28:47,816 --> 00:28:49,094 Is this hers? 351 00:28:49,227 --> 00:28:50,245 Oh, yeah. 352 00:28:50,270 --> 00:28:51,534 I didn’t get to clean it up. 353 00:28:53,189 --> 00:28:55,910 “She finished her matcha so fast.” 354 00:28:55,935 --> 00:28:57,470 “She was in a hurry.” 355 00:28:58,164 --> 00:28:59,240 How would I know? 356 00:28:59,917 --> 00:29:02,128 I wasn’t watching her while she drank. 357 00:29:02,748 --> 00:29:04,416 I was right here at the counter. 358 00:29:04,699 --> 00:29:08,703 That’s why she just said goodbye and left. 359 00:29:09,677 --> 00:29:10,928 Behave yourself. 360 00:29:13,969 --> 00:29:17,808 Oh, why does my baby look so sweaty? 361 00:29:19,010 --> 00:29:20,427 Are you tired? 362 00:29:22,081 --> 00:29:24,616 You look really exhausted. 363 00:29:30,337 --> 00:29:31,740 I knew it. 364 00:29:52,550 --> 00:29:54,010 Did Dino leave already? 365 00:29:54,384 --> 00:29:56,159 Yes, Ma’am, you were busy. 366 00:29:56,184 --> 00:29:57,553 He didn’t get to say goodbye. 367 00:29:57,724 --> 00:30:01,561 He said he was heading to his cousin’s birthday. 368 00:30:01,804 --> 00:30:02,804 Hmm... 369 00:30:03,449 --> 00:30:04,729 Here’s your salary. 370 00:30:05,495 --> 00:30:06,579 Thank you, Ma’am. 371 00:30:11,142 --> 00:30:13,740 Ma’am, this is too much. 372 00:30:13,998 --> 00:30:15,792 You might have made a mistake. 373 00:30:16,073 --> 00:30:17,241 I meant to do that. 374 00:30:17,358 --> 00:30:19,861 Because you’re obedient and kind. 375 00:30:20,234 --> 00:30:23,571 So next time, always listen to me okay? 376 00:30:26,246 --> 00:30:27,247 Yes, Ma’am. 377 00:30:28,110 --> 00:30:29,540 Can you make me ah, uhh... 378 00:30:29,811 --> 00:30:30,811 Mocha frappe? 379 00:30:31,657 --> 00:30:32,977 Alright, I know how to make that. 380 00:30:33,002 --> 00:30:34,002 Thank you. 381 00:30:51,157 --> 00:30:52,157 Oh. 382 00:30:52,850 --> 00:30:53,997 - Sorry, Ma’am. - Careful! 383 00:30:55,603 --> 00:30:57,141 Hold on, let me help you. 384 00:31:36,773 --> 00:31:37,815 Are you okay? 385 00:34:54,509 --> 00:34:57,053 Stop bothering me! We’ve been over for a long time, haven’t we? 386 00:34:57,078 --> 00:34:59,900 You can still come here, but don’t expect anything. 387 00:35:00,273 --> 00:35:01,816 And I have someone new now. 388 00:35:01,841 --> 00:35:03,786 It’s over! Stop pushing it! 389 00:35:06,515 --> 00:35:08,607 That’s why you, don’t get into a relationship— 390 00:35:08,607 --> 00:35:10,006 it’s just a headache. 391 00:35:10,071 --> 00:35:11,985 I’m stepping out for some fresh air. 392 00:35:12,531 --> 00:35:14,091 Ella, take care of things here for now. 393 00:35:15,120 --> 00:35:16,524 Take care, Ma’am. 394 00:35:18,625 --> 00:35:19,625 Hey. 395 00:35:20,593 --> 00:35:22,151 Who do you think Ma’am was talking to? 396 00:35:22,333 --> 00:35:23,351 I don’t know. 397 00:35:23,376 --> 00:35:25,170 She doesn’t really talk about that kind of stuff. 398 00:35:25,194 --> 00:35:27,518 Maybe that’s why she’s always in a bad mood. 399 00:35:28,755 --> 00:35:29,755 Maybe. 400 00:35:35,461 --> 00:35:37,176 - Good afternoon. - Good afternoon. 401 00:35:43,472 --> 00:35:44,700 Good afternoon. 402 00:35:44,725 --> 00:35:46,325 Would you like to order anything, Ma’am? 403 00:35:46,436 --> 00:35:47,605 Hi, Ella. 404 00:35:48,133 --> 00:35:49,733 I’ll just go to the counter. 405 00:35:50,139 --> 00:35:52,837 That’s okay, Ma’am. I’ll take your order here. 406 00:35:53,712 --> 00:35:55,759 What do you recommend? 407 00:35:56,119 --> 00:35:59,365 Something cold to cool down my day. 408 00:36:00,581 --> 00:36:01,664 Dark mocha frappe. 409 00:36:01,689 --> 00:36:02,838 You might like it. 410 00:36:03,894 --> 00:36:04,894 Alright. 411 00:36:05,146 --> 00:36:08,883 Just the right amount of sweetness— so my world gets a little sweeter too. 412 00:36:09,329 --> 00:36:10,747 I got you, Ma’am. 413 00:36:10,888 --> 00:36:14,266 Rita. How many times should I tell you that? 414 00:36:15,619 --> 00:36:16,619 Joking! 415 00:36:17,083 --> 00:36:20,708 It’s because you won’t sweeten up my life. 416 00:36:21,687 --> 00:36:23,251 You’re quite the teaser, Ma’am. 417 00:36:23,548 --> 00:36:24,787 I’m serious. 418 00:36:27,506 --> 00:36:29,132 I’ll get your order, Ma’am. 419 00:36:29,943 --> 00:36:32,933 Is the café owner here? 420 00:36:33,647 --> 00:36:35,099 She just stepped out. 421 00:36:36,114 --> 00:36:37,234 If she comes back, 422 00:36:37,648 --> 00:36:39,656 tell her I was here. 423 00:36:39,811 --> 00:36:41,263 Do you know each other? 424 00:36:41,646 --> 00:36:42,646 Just tell her. 425 00:36:45,331 --> 00:36:46,331 Okay, Ma’am. 426 00:36:54,921 --> 00:36:57,193 It’s not like I forgot my obligations to you. 427 00:36:58,337 --> 00:36:59,979 I still send money, don’t I? 428 00:37:00,573 --> 00:37:01,832 What more do you want? 429 00:37:04,294 --> 00:37:06,004 What you’re saying is impossible. 430 00:37:06,223 --> 00:37:07,224 Alright, alright. 431 00:37:07,348 --> 00:37:08,391 I’m at work. 432 00:37:21,588 --> 00:37:23,192 Why’d you go quiet? 433 00:37:23,965 --> 00:37:25,409 Is something wrong? 434 00:37:27,086 --> 00:37:28,737 I saw you earlier. 435 00:37:29,184 --> 00:37:30,452 You were talking to someone. 436 00:37:30,806 --> 00:37:31,806 Who was that? 437 00:37:32,156 --> 00:37:33,227 It’s nothing. 438 00:37:33,684 --> 00:37:34,768 Don’t think about it. 439 00:37:35,767 --> 00:37:37,364 A serious conversation? 440 00:37:38,449 --> 00:37:40,425 Maybe you want to talk about it? 441 00:37:40,630 --> 00:37:41,980 That was a long time ago. 442 00:37:43,237 --> 00:37:44,857 You don’t want to open up, huh? 443 00:37:44,882 --> 00:37:45,882 Fine. 444 00:37:45,907 --> 00:37:47,867 I won’t tell you anything either. 445 00:37:52,112 --> 00:37:53,880 I had a girlfriend before. 446 00:37:55,434 --> 00:37:56,602 She got pregnant. 447 00:37:57,526 --> 00:38:01,285 We didn’t live together because we both couldn’t handle it. 448 00:38:02,327 --> 00:38:06,299 After she gave birth, we worked together to support the child. 449 00:38:07,140 --> 00:38:09,001 But she became distant toward me. 450 00:38:10,765 --> 00:38:12,783 Until I caught her with someone else. 451 00:38:13,578 --> 00:38:14,871 I broke up with her. 452 00:38:16,030 --> 00:38:19,558 Because the one thing I can’t stand is being lied to. 453 00:38:20,881 --> 00:38:22,383 Then why did she call you? 454 00:38:22,702 --> 00:38:24,854 Maybe you’re not supporting your child? 455 00:38:25,310 --> 00:38:27,437 I send them money every month. 456 00:38:27,702 --> 00:38:29,598 I make do with my salary. 457 00:38:30,861 --> 00:38:31,945 Maybe… 458 00:38:32,608 --> 00:38:33,985 She wants to get back with you. 459 00:38:35,088 --> 00:38:38,100 She’s asking me to reconcile with her, 460 00:38:38,447 --> 00:38:39,822 for the child’s sake. 461 00:38:41,337 --> 00:38:42,713 She says she’s changed. 462 00:38:44,129 --> 00:38:46,367 That love can be learned. 463 00:38:47,167 --> 00:38:48,335 I don’t love her anymore. 464 00:38:48,587 --> 00:38:49,809 But for the child. 465 00:38:49,933 --> 00:38:52,901 I never fail to provide for them. 466 00:38:54,700 --> 00:38:55,909 You know, 467 00:38:57,756 --> 00:39:00,190 it’s good that you’re not neglecting your child. 468 00:39:01,210 --> 00:39:03,231 But when it comes to relationships, 469 00:39:04,355 --> 00:39:06,186 you should follow your heart. 470 00:39:07,094 --> 00:39:09,098 That’s what I’m doing right now. 471 00:43:46,681 --> 00:43:47,766 Sit down. 472 00:43:48,204 --> 00:43:50,564 There’s no one here anyway. You’re not busy. 473 00:43:52,820 --> 00:43:53,820 Come on. 474 00:43:58,219 --> 00:44:00,426 On Monday, you’re free. 475 00:44:01,684 --> 00:44:02,852 Let’s go out. 476 00:44:03,557 --> 00:44:05,309 I don’t have a day off anymore. 477 00:44:05,469 --> 00:44:07,159 We’re short on staff here. 478 00:44:07,192 --> 00:44:08,944 Ma’am hasn’t found new hires yet. 479 00:44:09,930 --> 00:44:12,599 That’s against the law— no day off? 480 00:44:12,624 --> 00:44:15,888 It’s fine. I don’t do anything at home anyway. 481 00:44:15,913 --> 00:44:18,556 And it’s extra income too. 482 00:44:20,079 --> 00:44:21,914 I’ll be straight with you… 483 00:44:23,754 --> 00:44:24,964 I like you. 484 00:44:28,541 --> 00:44:31,292 Like how? 485 00:44:32,173 --> 00:44:33,254 As a friend? 486 00:44:35,836 --> 00:44:37,510 As a partner— can I? 487 00:44:39,510 --> 00:44:41,345 If we’re together… 488 00:44:44,829 --> 00:44:47,728 I can help you more with your problems. 489 00:44:49,353 --> 00:44:50,771 I’ll take care of you. 490 00:44:51,607 --> 00:44:54,943 If you want, you can live in my condo unit. 491 00:44:56,528 --> 00:44:57,904 That’s fast. 492 00:44:58,090 --> 00:44:59,261 A condo already? 493 00:45:01,615 --> 00:45:04,410 You don’t need to pay back what I gave you. 494 00:46:22,946 --> 00:46:23,946 Ella! 495 00:46:29,871 --> 00:46:31,627 What’s going on here, huh? 496 00:46:32,873 --> 00:46:34,314 Why are you sitting there? 497 00:46:34,558 --> 00:46:36,449 You’re a staff member, not a customer. 498 00:46:36,538 --> 00:46:38,395 I told her to sit. 499 00:46:38,420 --> 00:46:40,048 We’re just talking. 500 00:46:40,233 --> 00:46:41,702 Talking? 501 00:46:42,591 --> 00:46:44,301 Or flirting? 502 00:46:44,954 --> 00:46:47,081 Mind your words, Ariel. 503 00:46:48,285 --> 00:46:49,729 Are you jealous? 504 00:46:51,266 --> 00:46:53,060 Why would I be jealous, huh? 505 00:46:53,353 --> 00:46:55,147 We’ve been over for a long time. 506 00:46:58,837 --> 00:46:59,848 And besides, 507 00:46:59,873 --> 00:47:01,908 you’re the one who keeps coming here! 508 00:47:02,444 --> 00:47:03,737 I’m a customer. 509 00:47:05,258 --> 00:47:07,033 I can come here 510 00:47:07,287 --> 00:47:09,297 whenever I want. 511 00:47:10,581 --> 00:47:13,015 I’m the manager-owner here, 512 00:47:13,413 --> 00:47:16,379 so I have the right to decide whether to let you in or not! 513 00:47:16,404 --> 00:47:17,697 Excuse me! 514 00:47:18,835 --> 00:47:22,130 We both started this café. 515 00:47:22,980 --> 00:47:25,024 That was before. Not anymore! 516 00:47:25,350 --> 00:47:27,531 So please, okay? 517 00:47:27,556 --> 00:47:28,764 I’m asking you. 518 00:47:29,480 --> 00:47:31,595 Please leave, Ma’am. 519 00:47:37,593 --> 00:47:38,923 You don’t want me? 520 00:47:40,544 --> 00:47:42,531 Because you can’t admit 521 00:47:43,318 --> 00:47:44,664 to yourself 522 00:47:45,096 --> 00:47:46,472 that after all this time... 523 00:47:47,367 --> 00:47:48,744 you still love me. 524 00:48:18,061 --> 00:48:19,062 Ma’am… 525 00:48:19,699 --> 00:48:22,660 Would you like us to stay with you for now? 526 00:48:23,066 --> 00:48:25,944 Maybe you need someone to talk to. 527 00:48:26,973 --> 00:48:28,589 Alright, have a drink with me. 528 00:48:28,614 --> 00:48:31,250 Get the glasses and the liquor. 529 00:48:31,394 --> 00:48:32,394 Alright, Ma’am. 530 00:49:01,422 --> 00:49:03,049 You might get drunk, though. 531 00:49:03,943 --> 00:49:04,986 Let it be. 532 00:49:05,409 --> 00:49:06,860 I rarely drink. 533 00:49:11,907 --> 00:49:13,033 Let’s drink. 534 00:49:13,058 --> 00:49:14,058 Cheers! 535 00:49:23,528 --> 00:49:26,539 Everything you heard is true. 536 00:49:28,578 --> 00:49:29,706 I thought 537 00:49:31,604 --> 00:49:33,418 Rita and I would last forever. 538 00:49:37,093 --> 00:49:41,907 But I found out she had another man. 539 00:49:43,016 --> 00:49:44,615 It hurt so much. 540 00:49:45,430 --> 00:49:48,832 What chance did I have against a rich, 541 00:49:49,625 --> 00:49:50,625 good-looking guy? 542 00:49:52,342 --> 00:49:55,179 So I returned everything she invested in me. 543 00:49:55,572 --> 00:49:58,716 I continued running this business to keep myself busy. 544 00:49:59,029 --> 00:50:01,959 But she keeps coming back here, doesn’t she? 545 00:50:02,672 --> 00:50:04,374 Like nothing ever happened. 546 00:50:09,376 --> 00:50:11,196 What’s your plan now, Ma’am? 547 00:50:14,424 --> 00:50:15,717 I don’t know either. 548 00:50:18,136 --> 00:50:20,424 It would be a waste to close this place, right? 549 00:50:23,542 --> 00:50:25,237 You’d all lose your jobs. 550 00:50:30,135 --> 00:50:33,527 As long as she never comes back here again. 551 00:50:37,814 --> 00:50:38,814 Cheers! 552 00:50:48,327 --> 00:50:50,602 That was the first time we really drank. 553 00:50:52,310 --> 00:50:54,354 I was so drunk I couldn’t go home alone. 554 00:50:55,261 --> 00:50:56,706 When I woke up, 555 00:50:58,611 --> 00:51:00,114 I was in a different bed. 556 00:51:02,996 --> 00:51:04,753 And someone was hugging me. 557 00:51:05,773 --> 00:51:06,816 Do you know who? 558 00:51:08,216 --> 00:51:09,379 Rita. 559 00:51:13,421 --> 00:51:15,398 When I pulled the blanket off, 560 00:51:18,209 --> 00:51:19,560 we were both completely naked. 561 00:51:23,618 --> 00:51:25,537 I had no idea what happened. 562 00:51:27,045 --> 00:51:28,964 I’ve had a few boyfriends before. 563 00:51:32,649 --> 00:51:35,164 But what Rita made me feel was different. 564 00:51:37,623 --> 00:51:43,320 That’s when I discovered that I could love both men and women. 565 00:51:56,525 --> 00:51:57,553 You know… 566 00:52:04,265 --> 00:52:07,416 I see Rita in you— when I first met her. 567 00:52:13,839 --> 00:52:16,216 Don’t you miss what we had? 568 00:52:27,797 --> 00:52:29,018 Let’s do it again. 569 00:52:31,739 --> 00:52:33,840 He’s asleep. He’s even snoring. 570 00:59:28,814 --> 00:59:31,218 I don’t know what happened earlier. 571 00:59:33,588 --> 00:59:34,588 It was nothing. 572 00:59:35,260 --> 00:59:36,550 Just think of it this way— 573 00:59:36,775 --> 00:59:40,815 Ma’am cares about us since she’s not closing the café because of us. 574 00:59:42,037 --> 00:59:44,806 She just needs someone who understands her. 575 00:59:45,264 --> 00:59:47,349 Do you think it will affect our jobs? 576 00:59:48,209 --> 00:59:49,209 No. Why? 577 00:59:49,948 --> 00:59:50,948 No reason. 578 00:59:51,320 --> 00:59:52,478 Well, there you go. 579 00:59:52,823 --> 00:59:54,575 Let’s just forget about it. 580 00:59:54,873 --> 00:59:56,125 We were just drunk. 581 00:59:56,760 --> 00:59:58,336 Bury it as an experience. 582 00:59:58,501 --> 00:59:59,501 It’s that simple. 583 01:00:00,305 --> 01:00:01,306 Okay. 584 01:00:03,767 --> 01:00:04,768 For you, guys. 585 01:00:10,102 --> 01:00:11,270 What’s this for? 586 01:00:11,709 --> 01:00:13,960 My birthday is still far off, Ma’am. 587 01:00:15,244 --> 01:00:18,794 It’s a thank-you gift for not leaving me alone that night. 588 01:00:19,289 --> 01:00:20,289 Open it. 589 01:00:23,917 --> 01:00:26,128 I’ve never worn anything like this before. 590 01:00:27,862 --> 01:00:29,001 Me neither. 591 01:00:29,918 --> 01:00:32,448 - This must be expensive. - Keep it safe. 592 01:00:32,473 --> 01:00:35,716 We’ll use it for a special occasion. 593 01:00:35,840 --> 01:00:36,883 Ma'am? 594 01:00:37,813 --> 01:00:39,011 What occasion? 595 01:00:39,105 --> 01:00:41,214 You'll find out when the day is near. 596 01:00:41,449 --> 01:00:43,945 If you go along with what I ask on that day, 597 01:00:44,958 --> 01:00:47,257 I have an even bigger surprise for you. 598 01:01:00,733 --> 01:01:02,314 Oh, why are you here? 599 01:01:03,037 --> 01:01:04,037 Ma’am left. 600 01:01:04,406 --> 01:01:06,734 And there aren’t any customers yet. 601 01:01:07,650 --> 01:01:11,064 You know, I’m really wondering why Ma’am gave us those things. 602 01:01:11,457 --> 01:01:12,457 Me too. 603 01:01:13,587 --> 01:01:14,783 - Do you think… - What? 604 01:01:15,153 --> 01:01:17,673 She wants what happened between the three of us to happen again? 605 01:01:18,589 --> 01:01:20,051 I don’t think so. 606 01:01:21,087 --> 01:01:23,473 - You know, someone once told me… - What? 607 01:01:23,498 --> 01:01:25,319 That there was a sexy party here. 608 01:01:25,415 --> 01:01:27,803 And the guests were only wearing underwear. 609 01:01:27,928 --> 01:01:29,169 Maybe it’s something like that. 610 01:01:30,383 --> 01:01:32,105 I don’t like that. 611 01:01:32,837 --> 01:01:34,445 Too many people. 612 01:01:34,470 --> 01:01:35,470 It’s embarrassing. 613 01:01:36,263 --> 01:01:37,955 I’m more for private parties. 614 01:01:38,372 --> 01:01:40,922 Do you want to have a private party later? 615 01:01:41,516 --> 01:01:44,140 We can wear those outfits. What do you think? 616 01:01:44,438 --> 01:01:48,875 How about I smack you with this? You’re crazy. 617 01:01:50,002 --> 01:01:51,470 You’re just playing hard to get. 618 01:01:52,161 --> 01:01:53,161 Wow. 619 01:01:53,569 --> 01:01:54,569 Wow. 620 01:01:55,069 --> 01:01:56,804 Come on, let’s just try it. 621 01:02:01,894 --> 01:02:03,938 Ella, can you call Dino? 622 01:02:04,228 --> 01:02:05,228 Okay, Ma’am. 623 01:02:08,768 --> 01:02:10,470 Dino, Ma’am is calling you. 624 01:02:13,807 --> 01:02:14,849 Yes, Ma’am? 625 01:02:17,526 --> 01:02:19,070 My birthday is next week. 626 01:02:20,032 --> 01:02:24,335 I was thinking we should just celebrate among ourselves. 627 01:02:24,571 --> 01:02:25,864 Is that okay with you? 628 01:02:25,889 --> 01:02:28,228 Wow, Ma’am! Advance happy birthday! 629 01:02:28,253 --> 01:02:29,663 That’s perfectly fine with me. 630 01:02:30,009 --> 01:02:31,604 Especially with me, Ma’am. 631 01:02:31,629 --> 01:02:34,514 I’m not really a fan of big crowds anyway. 632 01:02:34,765 --> 01:02:36,401 I’ll make you a special cake, Ma’am! 633 01:02:37,034 --> 01:02:39,329 Make sure I’ll be surprised. 634 01:02:39,547 --> 01:02:41,131 Yes, Ma’am! Promise! 635 01:02:43,567 --> 01:02:44,567 I got you. 636 01:02:51,296 --> 01:02:52,506 What are you looking for? 637 01:02:53,060 --> 01:02:58,432 Just checking if I have everything I need for Ma’am Ariel’s cake. 638 01:02:58,638 --> 01:03:00,898 Powdered sugar, cornstarch… 639 01:03:02,323 --> 01:03:03,323 It's complete. 640 01:03:03,348 --> 01:03:04,348 Everything’s here. 641 01:03:04,869 --> 01:03:06,159 Only one thing is missing. 642 01:03:06,435 --> 01:03:08,395 What? Come on, let’s go buy it. 643 01:03:08,593 --> 01:03:10,404 A super-secret surprise. 644 01:03:19,487 --> 01:03:20,655 That’s what’s missing. 645 01:03:22,501 --> 01:03:23,501 That’s the last thing. 646 01:03:24,033 --> 01:03:25,933 - Now it’s complete. - Alright, alright. 647 01:03:25,958 --> 01:03:27,393 We won’t tell anyone. 648 01:03:27,517 --> 01:03:28,528 Alright, alright. 649 01:03:28,553 --> 01:03:29,553 Thanks. 650 01:03:29,809 --> 01:03:30,809 Thank you. 651 01:03:31,726 --> 01:03:32,726 What did she say? 652 01:03:37,210 --> 01:03:38,482 - They said it’s okay! - Yes! 653 01:03:38,514 --> 01:03:39,742 You’re really good at— 654 01:03:40,556 --> 01:03:41,556 Give me one. 655 01:03:42,306 --> 01:03:43,306 In your dreams. 656 01:03:54,584 --> 01:03:55,837 Thank you. 657 01:03:55,862 --> 01:03:58,657 - Here’s the payment. Bye! - Come again! 658 01:04:00,206 --> 01:04:02,904 Sorry. I can’t make it. 659 01:04:03,076 --> 01:04:04,517 I have work that day. 660 01:04:05,216 --> 01:04:06,630 Okay. 661 01:04:06,755 --> 01:04:07,755 Bye. 662 01:04:15,913 --> 01:04:18,728 Looks like it’ll just be the three of us celebrating. 663 01:04:20,010 --> 01:04:21,010 That’s okay. 664 01:04:21,607 --> 01:04:25,486 You might be sad, Ma’am, because your special guest won’t be coming. 665 01:04:25,909 --> 01:04:27,377 Don’t worry, Ma’am. 666 01:04:27,402 --> 01:04:28,884 Ella and I got you. 667 01:04:28,909 --> 01:04:32,478 We’re sure you’ll be surprised on your birthday. 668 01:04:33,202 --> 01:04:34,362 Is that the cake? 669 01:04:36,051 --> 01:04:37,456 Secret! 670 01:04:49,594 --> 01:04:50,887 My wish for you, Ma’am, 671 01:04:50,912 --> 01:04:52,761 is that you finally find someone 672 01:04:52,786 --> 01:04:55,275 who will truly and faithfully love you. 673 01:04:55,617 --> 01:04:57,373 Happy birthday, Ma’am Ariel! 674 01:04:58,048 --> 01:05:00,225 Dino said “true love.” 675 01:05:00,673 --> 01:05:04,912 So my wish for you is something that comes with true love. 676 01:05:05,043 --> 01:05:09,811 More exciting and happier sex life to you, Ma'am Ariel. 677 01:05:10,108 --> 01:05:11,866 Happiest birthday to you! 678 01:05:12,900 --> 01:05:15,345 That’s also my wish for myself. 679 01:05:16,100 --> 01:05:19,044 I invited a special guest tonight. 680 01:05:19,373 --> 01:05:24,879 But suddenly, they couldn’t make it because of an urgent call at work. 681 01:05:25,727 --> 01:05:35,054 Still, I’m happy because the most hardworking people in our cafe are with me. 682 01:05:35,640 --> 01:05:36,932 That's both of you. 683 01:05:41,250 --> 01:05:43,282 I also have a surprise. 684 01:05:43,467 --> 01:05:44,467 What is it, ma'am? 685 01:05:44,746 --> 01:05:48,566 It's your birthday and we're the ones you're surprising! 686 01:05:49,615 --> 01:05:54,427 I've decided to stay in Singapore for good 687 01:05:54,840 --> 01:05:59,205 because we will be opening a special coffee shop there. 688 01:05:59,814 --> 01:06:02,196 I was supposed to be with my special guest tonight. 689 01:06:02,333 --> 01:06:03,918 Are you closing the café? 690 01:06:04,949 --> 01:06:06,077 That’s a surprise. 691 01:06:07,421 --> 01:06:08,421 Wait. 692 01:06:09,143 --> 01:06:11,103 The best is yet to come. 693 01:06:11,752 --> 01:06:13,898 I’m leaving the café to you. 694 01:06:14,434 --> 01:06:17,402 You two will manage it. 695 01:06:17,753 --> 01:06:18,753 Really, Ma’am? 696 01:06:18,906 --> 01:06:20,106 It’s a surprise! 697 01:06:22,704 --> 01:06:23,788 Thank you, Ma’am. 698 01:06:24,190 --> 01:06:25,979 Now, we have a surprise for you too. 699 01:06:31,160 --> 01:06:33,035 Happy birthday, love. 700 01:06:33,966 --> 01:06:36,206 I thought you had work? 701 01:06:37,070 --> 01:06:39,456 Would I really choose work over you? 702 01:06:39,925 --> 01:06:43,970 And besides, your two angels here at the café are really good at convincing people. 703 01:06:45,157 --> 01:06:46,291 You guys! 704 01:06:47,545 --> 01:06:50,779 Are you really okay now, Ma’am Ariel and Ma’am Rita? 705 01:06:51,554 --> 01:06:56,146 We talked, we were honest with each other, and we got back together. 706 01:06:58,246 --> 01:07:01,217 Wait, I’ve been noticing something for a while now. 707 01:07:02,674 --> 01:07:03,884 Are you two together? 708 01:07:09,483 --> 01:07:10,901 You actually look good together. 709 01:07:13,488 --> 01:07:14,488 Game? 710 01:07:15,651 --> 01:07:16,651 Game. 44554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.