All language subtitles for Rapsa.2025-tt36061524-WD-2160
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,906 --> 00:02:08,616
Ma'am, are you okay?
2
00:02:09,584 --> 00:02:10,584
Huh?
3
00:02:10,653 --> 00:02:12,360
Are you feeling sick?
4
00:02:13,736 --> 00:02:15,150
No, I just remembered something.
5
00:02:15,568 --> 00:02:18,230
You look deep in thought.
6
00:02:18,255 --> 00:02:20,995
By the way, ma'am,
I just wanted to ask...
7
00:02:21,217 --> 00:02:24,308
Have we ordered the
supplies for the pastries?
8
00:02:24,794 --> 00:02:26,007
Yes, this afternoon.
9
00:02:26,306 --> 00:02:27,316
Okay, ma'am.
10
00:02:27,341 --> 00:02:28,508
I'll just do our inventory.
11
00:02:34,594 --> 00:02:36,262
You seem to have a slight fever, ma'am.
12
00:02:36,654 --> 00:02:38,746
Maybe you should rest for a bit.
13
00:02:41,437 --> 00:02:43,689
Alright, I'll be in the kitchen.
14
00:03:06,392 --> 00:03:07,574
Good morning!
15
00:03:14,494 --> 00:03:16,246
Miss Beautiful is here again.
16
00:03:18,624 --> 00:03:19,752
You like her, don’t you?
17
00:03:20,037 --> 00:03:22,397
Who wouldn’t find her beautiful?
18
00:03:22,755 --> 00:03:23,755
She’s gorgeous,
19
00:03:24,197 --> 00:03:25,908
and sexy too,
like a model!
20
00:03:26,446 --> 00:03:28,099
She actually is a model.
21
00:03:29,156 --> 00:03:30,156
How did you know?
22
00:03:30,514 --> 00:03:32,752
She’s a regular customer, so...
23
00:03:33,012 --> 00:03:34,933
we chat sometimes.
24
00:03:42,504 --> 00:03:43,630
You're staring.
25
00:03:43,655 --> 00:03:45,575
Are you trying to melt
Miss Rita with your eyes?
26
00:03:46,142 --> 00:03:48,174
Rita, huh?
27
00:03:48,750 --> 00:03:49,751
You should court her.
28
00:03:50,975 --> 00:03:52,393
She’s not my type.
29
00:03:53,454 --> 00:03:54,747
Then what is your type?
30
00:03:55,026 --> 00:03:57,069
Never mind, you might get jealous.
31
00:03:58,279 --> 00:03:59,279
Oh, please.
32
00:03:59,543 --> 00:04:01,471
Stay here, I’ll go to her.
33
00:04:02,635 --> 00:04:03,869
She's so beautiful.
34
00:04:06,385 --> 00:04:07,825
Hi, Ella.
35
00:04:07,850 --> 00:04:09,371
Good afternoon, Ma’am Rita.
36
00:04:09,712 --> 00:04:10,818
Come on,
37
00:04:10,972 --> 00:04:11,973
just call me Rita.
38
00:04:13,533 --> 00:04:14,533
Rita.
39
00:04:15,463 --> 00:04:17,923
I actually have something for you.
40
00:04:20,134 --> 00:04:21,970
Oh, that’s too much.
41
00:04:21,995 --> 00:04:23,847
I have plenty of these already.
42
00:04:23,872 --> 00:04:25,848
I think it’ll fit you.
43
00:04:25,873 --> 00:04:26,924
Check it out.
44
00:04:35,578 --> 00:04:36,745
You like it?
45
00:04:38,428 --> 00:04:39,428
It’s beautiful.
46
00:04:40,496 --> 00:04:41,496
But...
47
00:04:42,751 --> 00:04:44,692
I don’t think it suits me.
48
00:04:45,413 --> 00:04:49,562
And besides, I’ve never
worn anything like this before.
49
00:04:49,816 --> 00:04:51,806
My dad would get mad.
50
00:04:52,040 --> 00:04:53,418
Why?
51
00:04:53,958 --> 00:04:55,544
It suits you perfectly!
52
00:04:55,576 --> 00:04:56,958
I’m very sure.
53
00:04:57,420 --> 00:04:59,079
Oh no, I don’t think so.
54
00:05:02,146 --> 00:05:05,645
When you get home, try it on, okay?
55
00:05:06,901 --> 00:05:10,324
Then video call me,
56
00:05:12,478 --> 00:05:13,862
so I can see.
57
00:05:16,691 --> 00:05:18,027
That’s embarrassing.
58
00:05:19,158 --> 00:05:20,470
I’ll try.
59
00:05:22,613 --> 00:05:23,645
Ella!
60
00:05:24,699 --> 00:05:26,159
My boss is calling me.
61
00:05:26,222 --> 00:05:27,222
Excuse me.
62
00:05:31,947 --> 00:05:32,947
What’s that?
63
00:05:33,873 --> 00:05:36,887
Miss Rita gave it to me.
It’s for swimming.
64
00:05:37,062 --> 00:05:38,522
Why? Is it your birthday?
65
00:05:39,266 --> 00:05:40,266
No.
66
00:05:42,498 --> 00:05:45,228
I don’t know.
She just gave it to me.
67
00:05:45,640 --> 00:05:46,774
And you accepted it.
68
00:05:47,185 --> 00:05:48,561
There might be something in return.
69
00:05:48,585 --> 00:05:51,296
Huh? She didn’t ask for anything.
70
00:05:51,670 --> 00:05:53,630
Miss Rita is just really kind.
71
00:05:53,678 --> 00:05:56,362
Next time, don’t just
accept things from people.
72
00:05:58,539 --> 00:05:59,539
Yes, ma’am.
73
00:06:00,095 --> 00:06:02,773
And don’t get into
relationships with customers.
74
00:06:03,728 --> 00:06:04,728
Yes, ma’am.
75
00:06:05,114 --> 00:06:06,114
Alright, go ahead.
76
00:06:22,286 --> 00:06:23,704
I got scolded again.
77
00:06:24,127 --> 00:06:25,127
What now?
78
00:06:26,177 --> 00:06:27,261
Because of this.
79
00:06:27,553 --> 00:06:28,553
What is that?
80
00:06:32,600 --> 00:06:33,601
Did you order it?
81
00:06:33,626 --> 00:06:34,626
Are you crazy?
82
00:06:34,902 --> 00:06:36,808
Why would I order something like this?
83
00:06:37,474 --> 00:06:38,943
Ma’am Rita gave it to me.
84
00:06:39,656 --> 00:06:42,517
You know, I’ve noticed
something about that Ma’am Rita.
85
00:06:43,435 --> 00:06:44,955
There’s something different about her.
86
00:06:45,296 --> 00:06:46,840
She always wants to talk to you.
87
00:06:46,888 --> 00:06:48,997
She always stares at you.
88
00:06:49,490 --> 00:06:50,491
I think she’s into girls.
89
00:06:50,926 --> 00:06:51,969
That’s harsh!
90
00:06:52,375 --> 00:06:53,963
Just because she gave me something?
91
00:06:53,988 --> 00:06:55,564
Don’t be sad.
92
00:06:55,589 --> 00:06:56,589
Smile!
93
00:06:56,953 --> 00:06:58,523
Smiling suits you better.
94
00:06:59,400 --> 00:07:00,433
Come on, smile.
95
00:07:00,458 --> 00:07:01,540
I’m going back now.
96
00:07:01,956 --> 00:07:04,041
Ma’am Ariel might scold me more.
97
00:07:04,066 --> 00:07:05,090
That one too!
98
00:07:05,115 --> 00:07:06,475
She’s probably into girls as well!
99
00:07:06,873 --> 00:07:07,873
Cut it out.
100
00:07:16,482 --> 00:07:18,693
Don’t you know how to prepare coffee yet?
101
00:07:19,388 --> 00:07:21,816
I know the simple concoctions,
102
00:07:21,841 --> 00:07:24,310
but if there’s something
I don’t know,
103
00:07:24,310 --> 00:07:25,462
I was told to call you.
104
00:07:25,487 --> 00:07:28,606
So I’m your angel, huh?
105
00:07:28,631 --> 00:07:31,556
Good thing! I do look like an angel.
106
00:07:32,517 --> 00:07:33,727
Maybe.
107
00:07:35,137 --> 00:07:36,681
And since I’m your angel,
108
00:07:36,782 --> 00:07:39,734
I’ll teach you how to make
the ones you don’t know yet.
109
00:07:41,166 --> 00:07:42,376
Let’s experiment!
110
00:07:42,401 --> 00:07:44,407
Oh really? Alright!
111
00:07:44,613 --> 00:07:45,614
Dark mocha frappe!
112
00:07:46,382 --> 00:07:48,718
Put ice cubes in the blender.
113
00:07:49,789 --> 00:07:52,152
Then, one cup of fresh milk.
114
00:07:52,939 --> 00:07:56,717
Add 30mL of dark choco syrup.
115
00:08:00,062 --> 00:08:04,440
Of course, don’t forget the sugar,
sweet like me, 20mL.
116
00:08:06,478 --> 00:08:07,563
20mL.
117
00:08:07,905 --> 00:08:11,948
And of course, the dissolved coffee.
118
00:08:14,433 --> 00:08:15,474
Now close the lid.
119
00:08:16,173 --> 00:08:17,860
Easy! Blend it.
120
00:08:18,699 --> 00:08:19,699
There!
121
00:08:21,887 --> 00:08:23,138
There you go.
122
00:08:23,794 --> 00:08:24,794
Oops!
123
00:08:25,376 --> 00:08:26,377
Now pour it into the cup.
124
00:08:27,313 --> 00:08:28,313
That’s it!
125
00:08:29,351 --> 00:08:30,351
Okay.
126
00:08:41,406 --> 00:08:45,493
Now, for the final touch,
let’s add whipped cream.
127
00:08:52,240 --> 00:08:53,240
Taste it!
128
00:09:03,251 --> 00:09:04,251
Delicious!
129
00:09:04,326 --> 00:09:06,407
So good, just like me.
130
00:09:09,924 --> 00:09:10,924
What?
131
00:09:12,123 --> 00:09:13,123
Nothing.
132
00:09:14,307 --> 00:09:15,308
Thanks.
133
00:09:35,745 --> 00:09:37,914
Why did you turn off the lights?
134
00:09:38,890 --> 00:09:40,600
Do you really not like me?
135
00:09:41,665 --> 00:09:42,665
I don’t.
136
00:09:43,278 --> 00:09:44,398
Then what was that kiss for?
137
00:09:45,033 --> 00:09:46,973
Nothing. I just wanted to try.
138
00:09:47,670 --> 00:09:48,708
Go ahead, try again.
139
00:09:52,758 --> 00:09:54,385
You know, I have something to confess.
140
00:09:54,776 --> 00:09:56,904
Since the day you got here,
141
00:09:57,822 --> 00:10:00,158
I’ve always liked seeing you.
142
00:10:00,342 --> 00:10:01,342
Why?
143
00:10:01,434 --> 00:10:02,656
I’m falling for you!
144
00:10:02,681 --> 00:10:03,681
Oops!
145
00:10:04,611 --> 00:10:05,851
Falling in love is not allowed.
146
00:15:38,004 --> 00:15:39,014
Dino,
147
00:15:39,160 --> 00:15:40,744
no one can know about this, okay?
148
00:15:42,896 --> 00:15:45,358
Why? Are you regretting what we did?
149
00:15:46,208 --> 00:15:47,900
I don't.
150
00:15:48,265 --> 00:15:51,952
We can’t let Ma’am Ariel know
or suspect anything.
151
00:15:52,287 --> 00:15:53,453
She’ll get mad.
152
00:15:54,538 --> 00:15:57,977
She told me not to
get into a relationship.
153
00:15:58,373 --> 00:15:59,373
Why?
154
00:16:00,333 --> 00:16:01,333
I don’t know.
155
00:16:01,750 --> 00:16:03,168
Just keep this between us, okay?
156
00:16:03,433 --> 00:16:06,197
We might both lose our jobs.
157
00:16:08,714 --> 00:16:09,714
Oops! Oops!
158
00:16:23,107 --> 00:16:25,211
- Good morning, Ma’am!
- Morning, Ma’am!
159
00:16:25,236 --> 00:16:26,236
How’s everything here?
160
00:16:27,317 --> 00:16:29,093
Everything’s fine.
Ma’am, I got it.
161
00:16:29,118 --> 00:16:31,358
- Take this to the kitchen.
- I’ll take it, Ma’am.
162
00:16:34,410 --> 00:16:35,577
Everything’s fine, Ma’am.
163
00:16:35,602 --> 00:16:37,406
There's not much customer anyway.
164
00:16:41,845 --> 00:16:45,265
By the way, sorry for being
rude with you the other day.
165
00:16:45,796 --> 00:16:46,900
It’s okay.
166
00:16:47,756 --> 00:16:50,275
You’ve only been in Manila
for almost a month,
167
00:16:50,300 --> 00:16:52,470
so you’re not yet familiar with...
168
00:16:52,859 --> 00:16:55,651
how customers behave.
169
00:16:57,262 --> 00:16:59,968
Just because someone is beautiful and sexy
170
00:17:00,441 --> 00:17:01,833
doesn’t mean she’s a real woman.
171
00:17:04,019 --> 00:17:05,354
Some are discreet.
172
00:17:05,932 --> 00:17:08,081
Tomboys. Lesbians.
173
00:17:09,304 --> 00:17:12,368
So, Ma’am Rita...
174
00:17:13,318 --> 00:17:14,318
is into women?
175
00:17:15,387 --> 00:17:16,983
Haven’t you noticed?
176
00:17:18,755 --> 00:17:20,197
I can sense it from a mile away.
177
00:17:21,840 --> 00:17:26,669
Well, there’s nothing wrong with
someone’s sexual orientation or preference.
178
00:17:27,151 --> 00:17:28,899
I just think...
179
00:17:29,313 --> 00:17:31,428
if there are deceitful men,
180
00:17:31,567 --> 00:17:33,152
there are also deceitful women.
181
00:17:34,444 --> 00:17:37,072
If there are predatory gay men,
182
00:17:38,014 --> 00:17:39,375
there are also predatory lesbians.
183
00:17:41,782 --> 00:17:44,326
Maybe Miss Rita is just really kind.
184
00:17:45,941 --> 00:17:47,943
You know, kindness like that...
185
00:17:48,962 --> 00:17:50,227
Over time,
186
00:17:50,252 --> 00:17:51,670
there’s always something in return.
187
00:17:52,985 --> 00:17:56,585
I’m sure in your province,
you’ve seen cases like that too.
188
00:17:58,384 --> 00:18:01,596
Someone once courted me,
189
00:18:01,938 --> 00:18:03,018
he was so nice.
190
00:18:03,458 --> 00:18:05,668
But when I rejected him,
191
00:18:05,726 --> 00:18:07,882
he threatened me with all sorts of things.
192
00:18:08,118 --> 00:18:13,469
That’s why I moved to Manila—
to get away and look for a job.
193
00:18:15,097 --> 00:18:16,181
Are you into women too?
194
00:18:16,206 --> 00:18:18,898
No, Ma’am. I’m a woman.
195
00:18:19,690 --> 00:18:22,238
I just feel uneasy
around lesbians, but...
196
00:18:22,471 --> 00:18:23,757
I’m okay with them.
197
00:18:24,007 --> 00:18:25,007
Hmm...
198
00:18:25,341 --> 00:18:28,033
I thought you didn’t
like people like them.
199
00:18:28,357 --> 00:18:29,483
No, Ma’am.
200
00:18:29,817 --> 00:18:34,113
I even have lesbian friends,
but we’re just friends.
201
00:18:34,934 --> 00:18:36,769
If you want to try,
just let me know.
202
00:18:37,126 --> 00:18:38,126
Huh?
203
00:18:38,737 --> 00:18:43,135
I said, let me know if you want
to try on what Miss Rita gave you.
204
00:18:44,625 --> 00:18:46,042
I’ll help you put it on,
205
00:18:46,067 --> 00:18:49,015
then I’ll tell you if it suits you.
206
00:18:52,256 --> 00:18:53,256
Alright.
207
00:19:00,957 --> 00:19:03,725
Hey, Miss Rita hasn’t been dropping by.
208
00:19:04,017 --> 00:19:06,379
Yeah, it’s been a few days.
209
00:19:07,705 --> 00:19:08,750
Wait a second,
210
00:19:09,323 --> 00:19:10,449
you like her, don’t you?
211
00:19:10,600 --> 00:19:11,600
No, I don’t.
212
00:19:11,686 --> 00:19:12,686
Really?
213
00:19:13,076 --> 00:19:15,127
I don’t go for tall girls.
214
00:19:15,152 --> 00:19:16,947
I prefer someone shorter,
215
00:19:17,353 --> 00:19:19,013
- so I can put my arm around them.
- Pfft!
216
00:19:19,166 --> 00:19:21,246
That was just a side hug
and you're already in love?
217
00:19:21,468 --> 00:19:23,171
No way! You’re full of yourself!
218
00:19:25,007 --> 00:19:26,383
Dino, Ella!
219
00:19:27,007 --> 00:19:28,683
You two handle things here, okay?
220
00:19:28,708 --> 00:19:29,709
I have somewhere to go.
221
00:19:29,998 --> 00:19:31,149
- Yes, Ma’am.
- Yes, Ma’am.
222
00:19:31,438 --> 00:19:32,438
Take care, Ma’am.
223
00:19:34,676 --> 00:19:35,676
Ella.
224
00:19:37,426 --> 00:19:39,585
- Hello? Mom?
- Hello, sweetheart?
225
00:19:39,801 --> 00:19:40,802
How’s everything?
226
00:19:41,071 --> 00:19:43,904
Your dad had another asthma attack.
227
00:19:44,062 --> 00:19:46,275
Huh? What happened?
228
00:19:46,896 --> 00:19:49,232
He ran out of medicine.
229
00:19:50,029 --> 00:19:51,679
I’ll figure something out, don’t worry.
230
00:19:51,877 --> 00:19:53,250
I’ll send money right away.
231
00:19:53,275 --> 00:19:55,050
Thank you, sweetheart. Take care.
232
00:20:00,627 --> 00:20:02,998
Ella, can I have some water?
233
00:20:13,047 --> 00:20:14,089
Thank you.
234
00:20:15,549 --> 00:20:16,800
Are you crying?
235
00:20:17,535 --> 00:20:20,219
Sorry for asking, is something wrong?
236
00:20:20,886 --> 00:20:21,941
It’s nothing.
237
00:20:22,596 --> 00:20:23,596
Come on.
238
00:20:24,093 --> 00:20:25,386
No need to be shy.
239
00:20:28,041 --> 00:20:30,334
My mom called.
240
00:20:31,531 --> 00:20:33,664
She said my dad ran out of medicine,
241
00:20:33,689 --> 00:20:36,557
so he had another asthma attack.
242
00:20:37,367 --> 00:20:39,653
And my salary isn’t until
the end of the month.
243
00:20:41,684 --> 00:20:43,570
Don’t worry about it.
244
00:20:44,691 --> 00:20:48,285
Here. Just pay me back
when you can.
245
00:20:50,245 --> 00:20:51,413
Really?
246
00:20:52,328 --> 00:20:54,497
Oh my, thank you so much!
247
00:20:55,676 --> 00:20:56,878
No worries.
248
00:20:58,996 --> 00:21:00,581
I really appreciate it.
249
00:21:01,129 --> 00:21:03,715
This is the payment for my order...
250
00:21:05,663 --> 00:21:07,868
you can keep the change.
251
00:21:08,633 --> 00:21:09,801
When’s your day off?
252
00:21:11,264 --> 00:21:12,724
Every Monday.
253
00:21:14,714 --> 00:21:15,714
Okay.
254
00:21:16,220 --> 00:21:18,573
If you’re free on Monday, let’s meet up.
255
00:21:18,946 --> 00:21:20,253
I’ll treat you.
256
00:21:20,396 --> 00:21:23,949
So you won’t just be stuck
in this coffee shop all the time.
257
00:21:33,077 --> 00:21:34,386
Thank you, Ella.
258
00:21:35,386 --> 00:21:36,747
See you on Monday?
259
00:21:57,941 --> 00:21:59,735
What’s this “See you on Monday”?
260
00:22:00,547 --> 00:22:02,809
Ma’am Rita invited me out on Monday.
261
00:22:02,845 --> 00:22:04,378
She said she’d treat me.
262
00:22:05,650 --> 00:22:06,818
And you agreed?
263
00:22:07,743 --> 00:22:09,411
I haven’t answered yet.
264
00:22:10,245 --> 00:22:12,205
Don’t you dare go with that woman.
265
00:22:14,172 --> 00:22:15,698
You’re busy on Monday, right?
266
00:22:16,628 --> 00:22:17,712
No, Ma’am.
267
00:22:17,746 --> 00:22:18,991
That’s my day off.
268
00:22:20,295 --> 00:22:21,310
It’s a holiday.
269
00:22:21,335 --> 00:22:23,074
Lots of customers.
Come in to work.
270
00:22:28,475 --> 00:22:29,500
Alright.
271
00:22:44,343 --> 00:22:46,536
Why does my baby look
like she’s deep in thought?
272
00:22:48,190 --> 00:22:50,859
Ma’am Ariel told me
to come in on Monday.
273
00:22:51,930 --> 00:22:54,720
Oh? Don’t you want that?
It’s better if we’re together.
274
00:22:54,766 --> 00:22:56,585
Plus, extra pay.
275
00:22:57,468 --> 00:22:59,429
That’s not what I was thinking about.
276
00:23:00,009 --> 00:23:01,010
Then what?
277
00:23:02,977 --> 00:23:06,847
Ma’am Rita asked me
to meet up on Monday.
278
00:23:07,467 --> 00:23:12,844
And Ma’am Ariel was there
when she said, “See you on Monday.”
279
00:23:13,164 --> 00:23:17,554
So, Ma’am Ariel told me not to go.
280
00:23:17,829 --> 00:23:19,617
She told me to work on Monday instead.
281
00:23:20,003 --> 00:23:22,276
Do you want to go with Ma’am Rita?
282
00:23:23,616 --> 00:23:25,279
I didn’t say yes.
283
00:23:26,014 --> 00:23:30,960
I was just thinking that I could go
so I could go out for a change.
284
00:23:31,393 --> 00:23:33,078
Oh, so you just want to go out.
285
00:23:33,103 --> 00:23:35,223
Then I’ll take you out.
286
00:23:36,036 --> 00:23:37,130
When?
287
00:23:37,162 --> 00:23:38,971
Our days off are different.
288
00:23:39,226 --> 00:23:41,853
Monday, after we close the store.
289
00:23:43,123 --> 00:23:44,392
I’ll take you out.
290
00:23:44,782 --> 00:23:46,386
At that hour?
291
00:23:47,843 --> 00:23:49,511
I’ll take you to heaven.
292
00:23:49,752 --> 00:23:50,752
Idiot!
293
00:23:54,074 --> 00:23:56,493
You're crazy! We might get caught!
294
00:23:57,639 --> 00:23:59,783
Later, after we close the store,
295
00:24:00,378 --> 00:24:02,274
I’ll take you to heaven!
296
00:24:02,638 --> 00:24:04,390
Crazy! I’m on my period.
297
00:24:05,222 --> 00:24:06,223
Damn it!
298
00:24:07,487 --> 00:24:08,590
Are you guys still far?
299
00:24:08,635 --> 00:24:11,132
We had to stop by a coffee supplier.
300
00:24:11,524 --> 00:24:12,650
She’s still inside.
301
00:24:13,066 --> 00:24:15,120
Then she said we have
to go to the bank first.
302
00:24:15,506 --> 00:24:17,961
Only then can we go to the supermarket.
303
00:24:18,107 --> 00:24:19,367
You’re taking so long!
304
00:24:20,370 --> 00:24:22,013
Ma’am’s not coming back here, right?
305
00:24:22,085 --> 00:24:23,085
Yeah, why?
306
00:24:24,087 --> 00:24:25,221
Just one, please!
307
00:24:25,380 --> 00:24:26,380
Come on!
308
00:24:26,521 --> 00:24:27,939
I really can’t!
309
00:24:28,095 --> 00:24:30,621
I'm gonna hang up.
Ma’am might arrive any moment now.
310
00:24:31,058 --> 00:24:32,058
Bye-bye.
311
00:24:37,293 --> 00:24:39,420
- Oh, good afternoon, Ma’am.
- Hi.
312
00:24:49,141 --> 00:24:51,018
Here’s one tall matcha for you, Ma’am.
313
00:24:51,232 --> 00:24:52,232
Thank you.
314
00:24:55,225 --> 00:24:56,762
Alright Ma’am, if you need anything,
I’ll just be over there-
315
00:24:56,786 --> 00:24:58,941
Ah, wait.
Stay with me for a bit.
316
00:24:58,966 --> 00:25:00,510
I feel like I’m all alone here.
317
00:25:00,535 --> 00:25:02,898
And I look like a sad girl
when I’m by myself.
318
00:25:03,665 --> 00:25:06,605
But some customers might come in.
319
00:25:06,704 --> 00:25:08,427
You can leave later.
320
00:25:08,452 --> 00:25:10,595
Where's your co-workers?
Where are they?
321
00:25:11,115 --> 00:25:12,825
Out buying groceries, Ma’am.
322
00:25:12,850 --> 00:25:14,894
Ah, what’s your name again?
323
00:25:14,919 --> 00:25:15,962
Dino, Ma’am.
324
00:25:15,987 --> 00:25:16,987
Miko.
325
00:25:17,243 --> 00:25:18,490
You’re cute.
326
00:25:18,791 --> 00:25:19,874
Thank you, Ma’am.
327
00:25:20,641 --> 00:25:21,894
Are you alone?
328
00:25:22,528 --> 00:25:25,782
I was supposed to meet someone,
but they stood me up.
329
00:25:26,171 --> 00:25:27,707
So annoying!
330
00:25:28,093 --> 00:25:29,511
But never mind.
331
00:25:29,766 --> 00:25:31,516
You’re here, baby.
332
00:25:34,460 --> 00:25:36,127
- I’ll do it, Ma’am.
- Ah, I got it.
333
00:25:37,793 --> 00:25:38,793
Tall.
334
00:25:42,040 --> 00:25:43,250
Grande.
335
00:27:57,109 --> 00:27:58,109
I'm close!
336
00:28:10,879 --> 00:28:11,922
Thank you, Ma’am.
337
00:28:11,947 --> 00:28:13,658
Thank you, Dino. Let’s do this
again next time, okay?
338
00:28:13,682 --> 00:28:14,773
Come back soon, Ma’am.
339
00:28:16,487 --> 00:28:17,524
Oh, I got it.
340
00:28:18,144 --> 00:28:19,145
Who was that?
341
00:28:19,676 --> 00:28:20,676
She even blew you a kiss.
342
00:28:21,077 --> 00:28:22,120
“Thank you, Dino.”
343
00:28:22,145 --> 00:28:23,373
“Let’s do this again next time.”
344
00:28:23,397 --> 00:28:24,426
Ah, no one.
345
00:28:24,451 --> 00:28:26,078
Just a former co-worker.
346
00:28:26,632 --> 00:28:27,949
She just passed by for coffee.
347
00:28:28,753 --> 00:28:30,308
She finished her matcha so fast.
348
00:28:30,481 --> 00:28:31,856
She was in a hurry, she said
she had somewhere to go.
349
00:28:31,880 --> 00:28:33,099
Alright, I’ll take this now.
350
00:28:47,816 --> 00:28:49,094
Is this hers?
351
00:28:49,227 --> 00:28:50,245
Oh, yeah.
352
00:28:50,270 --> 00:28:51,534
I didn’t get to clean it up.
353
00:28:53,189 --> 00:28:55,910
“She finished her matcha so fast.”
354
00:28:55,935 --> 00:28:57,470
“She was in a hurry.”
355
00:28:58,164 --> 00:28:59,240
How would I know?
356
00:28:59,917 --> 00:29:02,128
I wasn’t watching her
while she drank.
357
00:29:02,748 --> 00:29:04,416
I was right here at the counter.
358
00:29:04,699 --> 00:29:08,703
That’s why she just
said goodbye and left.
359
00:29:09,677 --> 00:29:10,928
Behave yourself.
360
00:29:13,969 --> 00:29:17,808
Oh, why does my baby look so sweaty?
361
00:29:19,010 --> 00:29:20,427
Are you tired?
362
00:29:22,081 --> 00:29:24,616
You look really exhausted.
363
00:29:30,337 --> 00:29:31,740
I knew it.
364
00:29:52,550 --> 00:29:54,010
Did Dino leave already?
365
00:29:54,384 --> 00:29:56,159
Yes, Ma’am, you were busy.
366
00:29:56,184 --> 00:29:57,553
He didn’t get to say goodbye.
367
00:29:57,724 --> 00:30:01,561
He said he was heading
to his cousin’s birthday.
368
00:30:01,804 --> 00:30:02,804
Hmm...
369
00:30:03,449 --> 00:30:04,729
Here’s your salary.
370
00:30:05,495 --> 00:30:06,579
Thank you, Ma’am.
371
00:30:11,142 --> 00:30:13,740
Ma’am, this is too much.
372
00:30:13,998 --> 00:30:15,792
You might have made a mistake.
373
00:30:16,073 --> 00:30:17,241
I meant to do that.
374
00:30:17,358 --> 00:30:19,861
Because you’re obedient and kind.
375
00:30:20,234 --> 00:30:23,571
So next time,
always listen to me okay?
376
00:30:26,246 --> 00:30:27,247
Yes, Ma’am.
377
00:30:28,110 --> 00:30:29,540
Can you make me ah, uhh...
378
00:30:29,811 --> 00:30:30,811
Mocha frappe?
379
00:30:31,657 --> 00:30:32,977
Alright, I know how to make that.
380
00:30:33,002 --> 00:30:34,002
Thank you.
381
00:30:51,157 --> 00:30:52,157
Oh.
382
00:30:52,850 --> 00:30:53,997
- Sorry, Ma’am.
- Careful!
383
00:30:55,603 --> 00:30:57,141
Hold on, let me help you.
384
00:31:36,773 --> 00:31:37,815
Are you okay?
385
00:34:54,509 --> 00:34:57,053
Stop bothering me! We’ve been
over for a long time, haven’t we?
386
00:34:57,078 --> 00:34:59,900
You can still come here,
but don’t expect anything.
387
00:35:00,273 --> 00:35:01,816
And I have someone new now.
388
00:35:01,841 --> 00:35:03,786
It’s over! Stop pushing it!
389
00:35:06,515 --> 00:35:08,607
That’s why you, don’t
get into a relationship—
390
00:35:08,607 --> 00:35:10,006
it’s just a headache.
391
00:35:10,071 --> 00:35:11,985
I’m stepping out for some fresh air.
392
00:35:12,531 --> 00:35:14,091
Ella, take care of things here for now.
393
00:35:15,120 --> 00:35:16,524
Take care, Ma’am.
394
00:35:18,625 --> 00:35:19,625
Hey.
395
00:35:20,593 --> 00:35:22,151
Who do you think Ma’am was talking to?
396
00:35:22,333 --> 00:35:23,351
I don’t know.
397
00:35:23,376 --> 00:35:25,170
She doesn’t really talk
about that kind of stuff.
398
00:35:25,194 --> 00:35:27,518
Maybe that’s why she’s
always in a bad mood.
399
00:35:28,755 --> 00:35:29,755
Maybe.
400
00:35:35,461 --> 00:35:37,176
- Good afternoon.
- Good afternoon.
401
00:35:43,472 --> 00:35:44,700
Good afternoon.
402
00:35:44,725 --> 00:35:46,325
Would you like to order anything, Ma’am?
403
00:35:46,436 --> 00:35:47,605
Hi, Ella.
404
00:35:48,133 --> 00:35:49,733
I’ll just go to the counter.
405
00:35:50,139 --> 00:35:52,837
That’s okay, Ma’am.
I’ll take your order here.
406
00:35:53,712 --> 00:35:55,759
What do you recommend?
407
00:35:56,119 --> 00:35:59,365
Something cold to cool down my day.
408
00:36:00,581 --> 00:36:01,664
Dark mocha frappe.
409
00:36:01,689 --> 00:36:02,838
You might like it.
410
00:36:03,894 --> 00:36:04,894
Alright.
411
00:36:05,146 --> 00:36:08,883
Just the right amount of sweetness—
so my world gets a little sweeter too.
412
00:36:09,329 --> 00:36:10,747
I got you, Ma’am.
413
00:36:10,888 --> 00:36:14,266
Rita. How many times
should I tell you that?
414
00:36:15,619 --> 00:36:16,619
Joking!
415
00:36:17,083 --> 00:36:20,708
It’s because you won’t sweeten up my life.
416
00:36:21,687 --> 00:36:23,251
You’re quite the teaser, Ma’am.
417
00:36:23,548 --> 00:36:24,787
I’m serious.
418
00:36:27,506 --> 00:36:29,132
I’ll get your order, Ma’am.
419
00:36:29,943 --> 00:36:32,933
Is the café owner here?
420
00:36:33,647 --> 00:36:35,099
She just stepped out.
421
00:36:36,114 --> 00:36:37,234
If she comes back,
422
00:36:37,648 --> 00:36:39,656
tell her I was here.
423
00:36:39,811 --> 00:36:41,263
Do you know each other?
424
00:36:41,646 --> 00:36:42,646
Just tell her.
425
00:36:45,331 --> 00:36:46,331
Okay, Ma’am.
426
00:36:54,921 --> 00:36:57,193
It’s not like I forgot
my obligations to you.
427
00:36:58,337 --> 00:36:59,979
I still send money, don’t I?
428
00:37:00,573 --> 00:37:01,832
What more do you want?
429
00:37:04,294 --> 00:37:06,004
What you’re saying is impossible.
430
00:37:06,223 --> 00:37:07,224
Alright, alright.
431
00:37:07,348 --> 00:37:08,391
I’m at work.
432
00:37:21,588 --> 00:37:23,192
Why’d you go quiet?
433
00:37:23,965 --> 00:37:25,409
Is something wrong?
434
00:37:27,086 --> 00:37:28,737
I saw you earlier.
435
00:37:29,184 --> 00:37:30,452
You were talking to someone.
436
00:37:30,806 --> 00:37:31,806
Who was that?
437
00:37:32,156 --> 00:37:33,227
It’s nothing.
438
00:37:33,684 --> 00:37:34,768
Don’t think about it.
439
00:37:35,767 --> 00:37:37,364
A serious conversation?
440
00:37:38,449 --> 00:37:40,425
Maybe you want to talk about it?
441
00:37:40,630 --> 00:37:41,980
That was a long time ago.
442
00:37:43,237 --> 00:37:44,857
You don’t want to open up, huh?
443
00:37:44,882 --> 00:37:45,882
Fine.
444
00:37:45,907 --> 00:37:47,867
I won’t tell you anything either.
445
00:37:52,112 --> 00:37:53,880
I had a girlfriend before.
446
00:37:55,434 --> 00:37:56,602
She got pregnant.
447
00:37:57,526 --> 00:38:01,285
We didn’t live together because
we both couldn’t handle it.
448
00:38:02,327 --> 00:38:06,299
After she gave birth, we worked together
to support the child.
449
00:38:07,140 --> 00:38:09,001
But she became distant toward me.
450
00:38:10,765 --> 00:38:12,783
Until I caught her with someone else.
451
00:38:13,578 --> 00:38:14,871
I broke up with her.
452
00:38:16,030 --> 00:38:19,558
Because the one thing
I can’t stand is being lied to.
453
00:38:20,881 --> 00:38:22,383
Then why did she call you?
454
00:38:22,702 --> 00:38:24,854
Maybe you’re not supporting your child?
455
00:38:25,310 --> 00:38:27,437
I send them money every month.
456
00:38:27,702 --> 00:38:29,598
I make do with my salary.
457
00:38:30,861 --> 00:38:31,945
Maybe…
458
00:38:32,608 --> 00:38:33,985
She wants to get back with you.
459
00:38:35,088 --> 00:38:38,100
She’s asking me
to reconcile with her,
460
00:38:38,447 --> 00:38:39,822
for the child’s sake.
461
00:38:41,337 --> 00:38:42,713
She says she’s changed.
462
00:38:44,129 --> 00:38:46,367
That love can be learned.
463
00:38:47,167 --> 00:38:48,335
I don’t love her anymore.
464
00:38:48,587 --> 00:38:49,809
But for the child.
465
00:38:49,933 --> 00:38:52,901
I never fail to provide for them.
466
00:38:54,700 --> 00:38:55,909
You know,
467
00:38:57,756 --> 00:39:00,190
it’s good that you’re
not neglecting your child.
468
00:39:01,210 --> 00:39:03,231
But when it comes to relationships,
469
00:39:04,355 --> 00:39:06,186
you should follow your heart.
470
00:39:07,094 --> 00:39:09,098
That’s what I’m doing right now.
471
00:43:46,681 --> 00:43:47,766
Sit down.
472
00:43:48,204 --> 00:43:50,564
There’s no one here anyway.
You’re not busy.
473
00:43:52,820 --> 00:43:53,820
Come on.
474
00:43:58,219 --> 00:44:00,426
On Monday, you’re free.
475
00:44:01,684 --> 00:44:02,852
Let’s go out.
476
00:44:03,557 --> 00:44:05,309
I don’t have a day off anymore.
477
00:44:05,469 --> 00:44:07,159
We’re short on staff here.
478
00:44:07,192 --> 00:44:08,944
Ma’am hasn’t found new hires yet.
479
00:44:09,930 --> 00:44:12,599
That’s against the law— no day off?
480
00:44:12,624 --> 00:44:15,888
It’s fine. I don’t do
anything at home anyway.
481
00:44:15,913 --> 00:44:18,556
And it’s extra income too.
482
00:44:20,079 --> 00:44:21,914
I’ll be straight with you…
483
00:44:23,754 --> 00:44:24,964
I like you.
484
00:44:28,541 --> 00:44:31,292
Like how?
485
00:44:32,173 --> 00:44:33,254
As a friend?
486
00:44:35,836 --> 00:44:37,510
As a partner— can I?
487
00:44:39,510 --> 00:44:41,345
If we’re together…
488
00:44:44,829 --> 00:44:47,728
I can help you more
with your problems.
489
00:44:49,353 --> 00:44:50,771
I’ll take care of you.
490
00:44:51,607 --> 00:44:54,943
If you want, you can
live in my condo unit.
491
00:44:56,528 --> 00:44:57,904
That’s fast.
492
00:44:58,090 --> 00:44:59,261
A condo already?
493
00:45:01,615 --> 00:45:04,410
You don’t need to pay
back what I gave you.
494
00:46:22,946 --> 00:46:23,946
Ella!
495
00:46:29,871 --> 00:46:31,627
What’s going on here, huh?
496
00:46:32,873 --> 00:46:34,314
Why are you sitting there?
497
00:46:34,558 --> 00:46:36,449
You’re a staff member,
not a customer.
498
00:46:36,538 --> 00:46:38,395
I told her to sit.
499
00:46:38,420 --> 00:46:40,048
We’re just talking.
500
00:46:40,233 --> 00:46:41,702
Talking?
501
00:46:42,591 --> 00:46:44,301
Or flirting?
502
00:46:44,954 --> 00:46:47,081
Mind your words, Ariel.
503
00:46:48,285 --> 00:46:49,729
Are you jealous?
504
00:46:51,266 --> 00:46:53,060
Why would I be jealous, huh?
505
00:46:53,353 --> 00:46:55,147
We’ve been over for a long time.
506
00:46:58,837 --> 00:46:59,848
And besides,
507
00:46:59,873 --> 00:47:01,908
you’re the one who keeps coming here!
508
00:47:02,444 --> 00:47:03,737
I’m a customer.
509
00:47:05,258 --> 00:47:07,033
I can come here
510
00:47:07,287 --> 00:47:09,297
whenever I want.
511
00:47:10,581 --> 00:47:13,015
I’m the manager-owner here,
512
00:47:13,413 --> 00:47:16,379
so I have the right to decide
whether to let you in or not!
513
00:47:16,404 --> 00:47:17,697
Excuse me!
514
00:47:18,835 --> 00:47:22,130
We both started this café.
515
00:47:22,980 --> 00:47:25,024
That was before. Not anymore!
516
00:47:25,350 --> 00:47:27,531
So please, okay?
517
00:47:27,556 --> 00:47:28,764
I’m asking you.
518
00:47:29,480 --> 00:47:31,595
Please leave, Ma’am.
519
00:47:37,593 --> 00:47:38,923
You don’t want me?
520
00:47:40,544 --> 00:47:42,531
Because you can’t admit
521
00:47:43,318 --> 00:47:44,664
to yourself
522
00:47:45,096 --> 00:47:46,472
that after all this time...
523
00:47:47,367 --> 00:47:48,744
you still love me.
524
00:48:18,061 --> 00:48:19,062
Ma’am…
525
00:48:19,699 --> 00:48:22,660
Would you like us to
stay with you for now?
526
00:48:23,066 --> 00:48:25,944
Maybe you need someone to talk to.
527
00:48:26,973 --> 00:48:28,589
Alright, have a drink with me.
528
00:48:28,614 --> 00:48:31,250
Get the glasses and the liquor.
529
00:48:31,394 --> 00:48:32,394
Alright, Ma’am.
530
00:49:01,422 --> 00:49:03,049
You might get drunk, though.
531
00:49:03,943 --> 00:49:04,986
Let it be.
532
00:49:05,409 --> 00:49:06,860
I rarely drink.
533
00:49:11,907 --> 00:49:13,033
Let’s drink.
534
00:49:13,058 --> 00:49:14,058
Cheers!
535
00:49:23,528 --> 00:49:26,539
Everything you heard is true.
536
00:49:28,578 --> 00:49:29,706
I thought
537
00:49:31,604 --> 00:49:33,418
Rita and I would last forever.
538
00:49:37,093 --> 00:49:41,907
But I found out she had another man.
539
00:49:43,016 --> 00:49:44,615
It hurt so much.
540
00:49:45,430 --> 00:49:48,832
What chance did I have against a rich,
541
00:49:49,625 --> 00:49:50,625
good-looking guy?
542
00:49:52,342 --> 00:49:55,179
So I returned everything
she invested in me.
543
00:49:55,572 --> 00:49:58,716
I continued running this business
to keep myself busy.
544
00:49:59,029 --> 00:50:01,959
But she keeps coming
back here, doesn’t she?
545
00:50:02,672 --> 00:50:04,374
Like nothing ever happened.
546
00:50:09,376 --> 00:50:11,196
What’s your plan now, Ma’am?
547
00:50:14,424 --> 00:50:15,717
I don’t know either.
548
00:50:18,136 --> 00:50:20,424
It would be a waste to
close this place, right?
549
00:50:23,542 --> 00:50:25,237
You’d all lose your jobs.
550
00:50:30,135 --> 00:50:33,527
As long as she never
comes back here again.
551
00:50:37,814 --> 00:50:38,814
Cheers!
552
00:50:48,327 --> 00:50:50,602
That was the first time we really drank.
553
00:50:52,310 --> 00:50:54,354
I was so drunk I couldn’t go home alone.
554
00:50:55,261 --> 00:50:56,706
When I woke up,
555
00:50:58,611 --> 00:51:00,114
I was in a different bed.
556
00:51:02,996 --> 00:51:04,753
And someone was hugging me.
557
00:51:05,773 --> 00:51:06,816
Do you know who?
558
00:51:08,216 --> 00:51:09,379
Rita.
559
00:51:13,421 --> 00:51:15,398
When I pulled the blanket off,
560
00:51:18,209 --> 00:51:19,560
we were both completely naked.
561
00:51:23,618 --> 00:51:25,537
I had no idea what happened.
562
00:51:27,045 --> 00:51:28,964
I’ve had a few boyfriends before.
563
00:51:32,649 --> 00:51:35,164
But what Rita made me feel was different.
564
00:51:37,623 --> 00:51:43,320
That’s when I discovered that
I could love both men and women.
565
00:51:56,525 --> 00:51:57,553
You know…
566
00:52:04,265 --> 00:52:07,416
I see Rita in you—
when I first met her.
567
00:52:13,839 --> 00:52:16,216
Don’t you miss what we had?
568
00:52:27,797 --> 00:52:29,018
Let’s do it again.
569
00:52:31,739 --> 00:52:33,840
He’s asleep.
He’s even snoring.
570
00:59:28,814 --> 00:59:31,218
I don’t know what happened earlier.
571
00:59:33,588 --> 00:59:34,588
It was nothing.
572
00:59:35,260 --> 00:59:36,550
Just think of it this way—
573
00:59:36,775 --> 00:59:40,815
Ma’am cares about us since she’s
not closing the café because of us.
574
00:59:42,037 --> 00:59:44,806
She just needs someone
who understands her.
575
00:59:45,264 --> 00:59:47,349
Do you think it will affect our jobs?
576
00:59:48,209 --> 00:59:49,209
No. Why?
577
00:59:49,948 --> 00:59:50,948
No reason.
578
00:59:51,320 --> 00:59:52,478
Well, there you go.
579
00:59:52,823 --> 00:59:54,575
Let’s just forget about it.
580
00:59:54,873 --> 00:59:56,125
We were just drunk.
581
00:59:56,760 --> 00:59:58,336
Bury it as an experience.
582
00:59:58,501 --> 00:59:59,501
It’s that simple.
583
01:00:00,305 --> 01:00:01,306
Okay.
584
01:00:03,767 --> 01:00:04,768
For you, guys.
585
01:00:10,102 --> 01:00:11,270
What’s this for?
586
01:00:11,709 --> 01:00:13,960
My birthday is still far off, Ma’am.
587
01:00:15,244 --> 01:00:18,794
It’s a thank-you gift for not
leaving me alone that night.
588
01:00:19,289 --> 01:00:20,289
Open it.
589
01:00:23,917 --> 01:00:26,128
I’ve never worn anything like this before.
590
01:00:27,862 --> 01:00:29,001
Me neither.
591
01:00:29,918 --> 01:00:32,448
- This must be expensive.
- Keep it safe.
592
01:00:32,473 --> 01:00:35,716
We’ll use it for a special occasion.
593
01:00:35,840 --> 01:00:36,883
Ma'am?
594
01:00:37,813 --> 01:00:39,011
What occasion?
595
01:00:39,105 --> 01:00:41,214
You'll find out when the day is near.
596
01:00:41,449 --> 01:00:43,945
If you go along with
what I ask on that day,
597
01:00:44,958 --> 01:00:47,257
I have an even bigger surprise for you.
598
01:01:00,733 --> 01:01:02,314
Oh, why are you here?
599
01:01:03,037 --> 01:01:04,037
Ma’am left.
600
01:01:04,406 --> 01:01:06,734
And there aren’t any customers yet.
601
01:01:07,650 --> 01:01:11,064
You know, I’m really wondering
why Ma’am gave us those things.
602
01:01:11,457 --> 01:01:12,457
Me too.
603
01:01:13,587 --> 01:01:14,783
- Do you think…
- What?
604
01:01:15,153 --> 01:01:17,673
She wants what happened between
the three of us to happen again?
605
01:01:18,589 --> 01:01:20,051
I don’t think so.
606
01:01:21,087 --> 01:01:23,473
- You know, someone once told me…
- What?
607
01:01:23,498 --> 01:01:25,319
That there was a sexy party here.
608
01:01:25,415 --> 01:01:27,803
And the guests were
only wearing underwear.
609
01:01:27,928 --> 01:01:29,169
Maybe it’s something like that.
610
01:01:30,383 --> 01:01:32,105
I don’t like that.
611
01:01:32,837 --> 01:01:34,445
Too many people.
612
01:01:34,470 --> 01:01:35,470
It’s embarrassing.
613
01:01:36,263 --> 01:01:37,955
I’m more for private parties.
614
01:01:38,372 --> 01:01:40,922
Do you want to have
a private party later?
615
01:01:41,516 --> 01:01:44,140
We can wear those outfits.
What do you think?
616
01:01:44,438 --> 01:01:48,875
How about I smack you
with this? You’re crazy.
617
01:01:50,002 --> 01:01:51,470
You’re just playing hard to get.
618
01:01:52,161 --> 01:01:53,161
Wow.
619
01:01:53,569 --> 01:01:54,569
Wow.
620
01:01:55,069 --> 01:01:56,804
Come on, let’s just try it.
621
01:02:01,894 --> 01:02:03,938
Ella, can you call Dino?
622
01:02:04,228 --> 01:02:05,228
Okay, Ma’am.
623
01:02:08,768 --> 01:02:10,470
Dino, Ma’am is calling you.
624
01:02:13,807 --> 01:02:14,849
Yes, Ma’am?
625
01:02:17,526 --> 01:02:19,070
My birthday is next week.
626
01:02:20,032 --> 01:02:24,335
I was thinking we should just
celebrate among ourselves.
627
01:02:24,571 --> 01:02:25,864
Is that okay with you?
628
01:02:25,889 --> 01:02:28,228
Wow, Ma’am!
Advance happy birthday!
629
01:02:28,253 --> 01:02:29,663
That’s perfectly fine with me.
630
01:02:30,009 --> 01:02:31,604
Especially with me, Ma’am.
631
01:02:31,629 --> 01:02:34,514
I’m not really a fan
of big crowds anyway.
632
01:02:34,765 --> 01:02:36,401
I’ll make you a special cake, Ma’am!
633
01:02:37,034 --> 01:02:39,329
Make sure I’ll be surprised.
634
01:02:39,547 --> 01:02:41,131
Yes, Ma’am! Promise!
635
01:02:43,567 --> 01:02:44,567
I got you.
636
01:02:51,296 --> 01:02:52,506
What are you looking for?
637
01:02:53,060 --> 01:02:58,432
Just checking if I have everything
I need for Ma’am Ariel’s cake.
638
01:02:58,638 --> 01:03:00,898
Powdered sugar, cornstarch…
639
01:03:02,323 --> 01:03:03,323
It's complete.
640
01:03:03,348 --> 01:03:04,348
Everything’s here.
641
01:03:04,869 --> 01:03:06,159
Only one thing is missing.
642
01:03:06,435 --> 01:03:08,395
What? Come on, let’s go buy it.
643
01:03:08,593 --> 01:03:10,404
A super-secret surprise.
644
01:03:19,487 --> 01:03:20,655
That’s what’s missing.
645
01:03:22,501 --> 01:03:23,501
That’s the last thing.
646
01:03:24,033 --> 01:03:25,933
- Now it’s complete.
- Alright, alright.
647
01:03:25,958 --> 01:03:27,393
We won’t tell anyone.
648
01:03:27,517 --> 01:03:28,528
Alright, alright.
649
01:03:28,553 --> 01:03:29,553
Thanks.
650
01:03:29,809 --> 01:03:30,809
Thank you.
651
01:03:31,726 --> 01:03:32,726
What did she say?
652
01:03:37,210 --> 01:03:38,482
- They said it’s okay!
- Yes!
653
01:03:38,514 --> 01:03:39,742
You’re really good at—
654
01:03:40,556 --> 01:03:41,556
Give me one.
655
01:03:42,306 --> 01:03:43,306
In your dreams.
656
01:03:54,584 --> 01:03:55,837
Thank you.
657
01:03:55,862 --> 01:03:58,657
- Here’s the payment. Bye!
- Come again!
658
01:04:00,206 --> 01:04:02,904
Sorry. I can’t make it.
659
01:04:03,076 --> 01:04:04,517
I have work that day.
660
01:04:05,216 --> 01:04:06,630
Okay.
661
01:04:06,755 --> 01:04:07,755
Bye.
662
01:04:15,913 --> 01:04:18,728
Looks like it’ll just be
the three of us celebrating.
663
01:04:20,010 --> 01:04:21,010
That’s okay.
664
01:04:21,607 --> 01:04:25,486
You might be sad, Ma’am, because
your special guest won’t be coming.
665
01:04:25,909 --> 01:04:27,377
Don’t worry, Ma’am.
666
01:04:27,402 --> 01:04:28,884
Ella and I got you.
667
01:04:28,909 --> 01:04:32,478
We’re sure you’ll be
surprised on your birthday.
668
01:04:33,202 --> 01:04:34,362
Is that the cake?
669
01:04:36,051 --> 01:04:37,456
Secret!
670
01:04:49,594 --> 01:04:50,887
My wish for you, Ma’am,
671
01:04:50,912 --> 01:04:52,761
is that you finally find someone
672
01:04:52,786 --> 01:04:55,275
who will truly and
faithfully love you.
673
01:04:55,617 --> 01:04:57,373
Happy birthday, Ma’am Ariel!
674
01:04:58,048 --> 01:05:00,225
Dino said “true love.”
675
01:05:00,673 --> 01:05:04,912
So my wish for you is something
that comes with true love.
676
01:05:05,043 --> 01:05:09,811
More exciting and happier
sex life to you, Ma'am Ariel.
677
01:05:10,108 --> 01:05:11,866
Happiest birthday to you!
678
01:05:12,900 --> 01:05:15,345
That’s also my wish for myself.
679
01:05:16,100 --> 01:05:19,044
I invited a special guest tonight.
680
01:05:19,373 --> 01:05:24,879
But suddenly, they couldn’t make it
because of an urgent call at work.
681
01:05:25,727 --> 01:05:35,054
Still, I’m happy because the most
hardworking people in our cafe are with me.
682
01:05:35,640 --> 01:05:36,932
That's both of you.
683
01:05:41,250 --> 01:05:43,282
I also have a surprise.
684
01:05:43,467 --> 01:05:44,467
What is it, ma'am?
685
01:05:44,746 --> 01:05:48,566
It's your birthday and we're the ones
you're surprising!
686
01:05:49,615 --> 01:05:54,427
I've decided to stay
in Singapore for good
687
01:05:54,840 --> 01:05:59,205
because we will be opening
a special coffee shop there.
688
01:05:59,814 --> 01:06:02,196
I was supposed to be with
my special guest tonight.
689
01:06:02,333 --> 01:06:03,918
Are you closing the café?
690
01:06:04,949 --> 01:06:06,077
That’s a surprise.
691
01:06:07,421 --> 01:06:08,421
Wait.
692
01:06:09,143 --> 01:06:11,103
The best is yet to come.
693
01:06:11,752 --> 01:06:13,898
I’m leaving the café to you.
694
01:06:14,434 --> 01:06:17,402
You two will manage it.
695
01:06:17,753 --> 01:06:18,753
Really, Ma’am?
696
01:06:18,906 --> 01:06:20,106
It’s a surprise!
697
01:06:22,704 --> 01:06:23,788
Thank you, Ma’am.
698
01:06:24,190 --> 01:06:25,979
Now, we have a surprise for you too.
699
01:06:31,160 --> 01:06:33,035
Happy birthday, love.
700
01:06:33,966 --> 01:06:36,206
I thought you had work?
701
01:06:37,070 --> 01:06:39,456
Would I really choose work over you?
702
01:06:39,925 --> 01:06:43,970
And besides, your two angels here at the
café are really good at convincing people.
703
01:06:45,157 --> 01:06:46,291
You guys!
704
01:06:47,545 --> 01:06:50,779
Are you really okay now,
Ma’am Ariel and Ma’am Rita?
705
01:06:51,554 --> 01:06:56,146
We talked, we were honest with each other,
and we got back together.
706
01:06:58,246 --> 01:07:01,217
Wait, I’ve been noticing
something for a while now.
707
01:07:02,674 --> 01:07:03,884
Are you two together?
708
01:07:09,483 --> 01:07:10,901
You actually look good together.
709
01:07:13,488 --> 01:07:14,488
Game?
710
01:07:15,651 --> 01:07:16,651
Game.
44554