Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,150 --> 00:00:02,585
Twenty years ago, there was
a fire in one of our labs,
2
00:00:02,619 --> 00:00:05,153
and the original genome was destroyed.
3
00:00:05,188 --> 00:00:08,223
- There were Rachel's parents.
- Susan and Ethan Duncan.
4
00:00:08,257 --> 00:00:11,193
- They were geneticists.
- I love you too, Daddy.
5
00:00:11,556 --> 00:00:14,658
Why are you scared for us to find out about
6
00:00:14,692 --> 00:00:18,794
Project LEDA? I shot you! You were dead!
7
00:00:18,829 --> 00:00:20,898
You ready to tell us what
really happened with Helena?
8
00:00:20,965 --> 00:00:23,700
I'm sick, Delphine.
9
00:00:23,735 --> 00:00:27,370
I'm willing to disregard Rachel
and proceed with the treatment.
10
00:00:27,405 --> 00:00:30,373
- This was Daniel's gun.
- What do you need me to do?
11
00:00:30,408 --> 00:00:34,210
Felix will be charged with murder
unless Rachel gets what she wants.
12
00:00:34,278 --> 00:00:37,580
- You have until morning.
- More riddles from your sister.
13
00:00:37,648 --> 00:00:40,716
- This matches the coordinates.
- This is Maggie Chen's locker.
14
00:00:40,751 --> 00:00:44,520
She must have used it as a drop
for information for Helena.
15
00:00:44,588 --> 00:00:46,088
"Swan Man."
16
00:00:46,122 --> 00:00:50,125
Professor Ethan Duncan, alive.
It's vital my brother goes free.
17
00:00:50,160 --> 00:00:53,395
- I can buy you three days.
- Only you can help me find Swan Man.
18
00:00:53,464 --> 00:00:55,765
- Where are we going?
- Cold River.
19
00:00:55,833 --> 00:00:59,335
- What's that? A town?
- A place of screams.
20
00:01:01,237 --> 00:01:03,272
(insects chirping)
21
00:01:16,119 --> 00:01:18,887
You've got an iron gut, haven't you?
22
00:01:22,124 --> 00:01:23,892
I only ate half.
23
00:01:25,962 --> 00:01:27,462
No, thank you.
24
00:01:27,497 --> 00:01:30,098
You have to eat, Sarah.
25
00:01:32,067 --> 00:01:33,735
So, your Cold River,
26
00:01:33,803 --> 00:01:35,903
it's not on the map. Where is it?
27
00:01:35,971 --> 00:01:37,905
That would spoil the surprise.
28
00:01:37,973 --> 00:01:41,342
Why don't you just tell me where Duncan is?
29
00:01:41,410 --> 00:01:43,344
We can take him to Leekie.
30
00:01:43,412 --> 00:01:46,747
If you knew where Swan Man was,
you would leave me behind.
31
00:01:50,619 --> 00:01:53,420
- Sestra?
- Yeah?
32
00:01:53,488 --> 00:01:55,523
If you have Kira,
33
00:01:55,557 --> 00:01:57,758
and we are twins,
34
00:01:57,792 --> 00:02:00,828
could I have babies too?
35
00:02:00,896 --> 00:02:03,430
Why?
36
00:02:03,464 --> 00:02:06,099
I'm very good with children.
37
00:02:10,938 --> 00:02:13,940
You said the Proletheans
did something to you.
38
00:02:13,974 --> 00:02:16,943
Something about... Married?
39
00:02:19,380 --> 00:02:21,048
What happened?
40
00:02:23,251 --> 00:02:24,684
I don't know.
41
00:02:24,752 --> 00:02:27,219
I've had a fever.
42
00:02:32,159 --> 00:02:35,127
- Kira is lucky.
- Why is that?
43
00:02:35,162 --> 00:02:37,063
You are a good mother.
44
00:02:37,097 --> 00:02:39,165
Mm, I don't really think so.
45
00:02:41,734 --> 00:02:43,702
(whispering): There's somebody here.
46
00:02:43,736 --> 00:02:47,873
What? (animal breathing)
47
00:02:47,907 --> 00:02:50,876
Ruff! Ruff! Look, look.
48
00:02:50,910 --> 00:02:53,579
- He likes you.
- (Sarah laughs.)
49
00:02:53,613 --> 00:02:55,714
He likes you.
50
00:02:55,782 --> 00:02:57,349
(kissing sound)
51
00:02:59,285 --> 00:03:01,186
- (licking sound)
- Ew!
52
00:03:01,220 --> 00:03:03,354
- (Helena laughs.)
- Gross.
53
00:03:03,389 --> 00:03:05,023
Go to sleep, weirdo.
54
00:03:05,058 --> 00:03:07,125
We've got an early start.
55
00:03:15,867 --> 00:03:18,236
Don't let the bedbugs bite.
56
00:03:28,314 --> 00:03:30,281
- (loud fart)
- (Helena laughing)
57
00:03:30,316 --> 00:03:32,016
Excuse me.
58
00:03:32,050 --> 00:03:33,517
Piss off!
59
00:03:33,551 --> 00:03:35,620
(Helena chuckling)
60
00:04:34,250 --> 00:04:38,480
Synced and corrected by oykubuyuk
www.addic7ed.com
61
00:04:43,145 --> 00:04:46,915
God, you act like you've
never been in a car before.
62
00:04:46,982 --> 00:04:48,950
I've never been on road trip,
63
00:04:48,984 --> 00:04:52,119
only told where to go and what to do.
64
00:04:52,187 --> 00:04:55,822
(switching through stations)
65
00:04:55,857 --> 00:04:58,259
Can you just...
66
00:04:58,326 --> 00:05:00,261
pick a station, please?
67
00:05:00,295 --> 00:05:03,364
♪ ("Sugar Sugar" by The Archies)♪
68
00:05:06,301 --> 00:05:09,970
- ♪ Sugar...♪
- Nuh-uh. Not happening.
69
00:05:10,004 --> 00:05:12,806
- ♪ Honey, honey♪
- Oh, for f...
70
00:05:12,840 --> 00:05:16,977
(Helena singing along)
♪ You are my candy girl♪
71
00:05:17,011 --> 00:05:20,480
♪ And you've got me wanting you ♪
72
00:05:20,514 --> 00:05:21,982
Well, this must have been
73
00:05:22,016 --> 00:05:24,250
a huge hit with the nuns in Ukraine.
74
00:05:24,285 --> 00:05:27,554
Yes. Super Sunshine Kids.
75
00:05:29,390 --> 00:05:32,492
(Helena singing along)
♪ You are my candy girl♪
76
00:05:32,526 --> 00:05:35,962
♪ And you got me wanting you ♪
77
00:05:35,996 --> 00:05:37,964
Are you gonna sing the whole way?
78
00:05:37,998 --> 00:05:42,034
♪ I just can't believe
the loving and... ♪
79
00:05:42,069 --> 00:05:45,204
♪ Uh, I just can't believe it's you ♪
80
00:05:45,238 --> 00:05:47,339
- ♪ Oh, honey! ♪
- (Sarah laughing)
81
00:05:47,373 --> 00:05:48,841
Stop, please.
82
00:05:48,875 --> 00:05:52,377
- ♪ Oh, sug... Honey ♪
- (laughing)
83
00:05:52,412 --> 00:05:55,848
♪ You are my candy girl♪
84
00:05:55,882 --> 00:05:58,784
♪ And you've got me wanting you! ♪
85
00:05:58,819 --> 00:06:01,052
Oh, my god! Helena, stop, please!
86
00:06:01,087 --> 00:06:02,654
♪ Oh, honey! ♪
87
00:06:06,326 --> 00:06:08,327
There's no sign of inflammation.
88
00:06:08,394 --> 00:06:10,529
Are you OK? No pain?
89
00:06:10,597 --> 00:06:12,664
It's fine.
90
00:06:12,698 --> 00:06:14,233
It's promising.
91
00:06:16,202 --> 00:06:19,137
Hey, contain yourself, please.
92
00:06:19,171 --> 00:06:21,106
Sarah is scared now of getting sick too,
93
00:06:21,173 --> 00:06:24,542
her and Kira, as if she needed
anything else to worry about.
94
00:06:24,610 --> 00:06:25,725
You have to tell them eventually.
95
00:06:25,750 --> 00:06:27,379
Yeah, but I wanted to have
some answers, you know?
96
00:06:27,913 --> 00:06:30,448
Give them something,
not just more crappy news.
97
00:06:30,516 --> 00:06:32,684
You can offer hope. If these results
98
00:06:32,752 --> 00:06:34,752
stay positive, we move to implantation.
99
00:06:34,786 --> 00:06:38,289
Stem cells from the exfoliated
dental pulp of baby teeth
100
00:06:38,323 --> 00:06:42,726
in my uterus. That's not invasive at all.
101
00:06:42,794 --> 00:06:45,763
Come on.
102
00:06:47,732 --> 00:06:50,000
How do you even know this is a match?
103
00:06:50,035 --> 00:06:52,836
The odds of compatibility are
like a million to one.
104
00:06:52,904 --> 00:06:55,238
Luckily, we only had to search
105
00:06:55,306 --> 00:06:58,275
thousands of samples before
we found it. There are benefits
106
00:06:58,342 --> 00:07:00,711
to being a multinational.
107
00:07:03,748 --> 00:07:05,182
Oh, pauvre petit chou.
108
00:07:05,249 --> 00:07:07,116
You're the puppy.
109
00:07:07,185 --> 00:07:09,952
(phone ringing)
110
00:07:12,690 --> 00:07:15,659
(French accent): Dr. Cormier.
111
00:07:15,693 --> 00:07:17,661
Who?
112
00:07:19,630 --> 00:07:21,097
Hey, Scott.
113
00:07:21,165 --> 00:07:23,299
- Cosima, hey.
- Hi.
114
00:07:23,366 --> 00:07:25,568
- What are you doing here?
- I can't believe it either.
115
00:07:25,635 --> 00:07:29,072
Dr. Leekie personally
approved my application.
116
00:07:29,139 --> 00:07:32,141
Did you know about this?
117
00:07:32,209 --> 00:07:34,310
Well, we need a sequencing tech,
118
00:07:34,344 --> 00:07:38,114
and you said he was the best.
119
00:07:38,182 --> 00:07:39,582
OK, one sec.
120
00:07:39,649 --> 00:07:42,818
Delphine, we can't involve him in this.
121
00:07:42,885 --> 00:07:45,221
- That's crazy.
- Well, he is involved.
122
00:07:45,288 --> 00:07:47,423
- You gave him your samples.
- Yeah,
123
00:07:47,490 --> 00:07:49,091
but he doesn't know that.
124
00:07:49,125 --> 00:07:51,026
Look, he found your synthetic sequence,
125
00:07:51,060 --> 00:07:54,496
and we need an expert
we can trust on examining that.
126
00:07:58,667 --> 00:08:00,769
Hey, sorry, we're not hiring right now.
127
00:08:00,837 --> 00:08:02,771
- But...
- No.
128
00:08:02,839 --> 00:08:05,540
- Cosima...
- I know about the clones.
129
00:08:10,312 --> 00:08:13,248
I thought stealing from
my kids was rock bottom,
130
00:08:13,282 --> 00:08:17,852
till I, uh, blew my dealer
in a bus station bathroom.
131
00:08:17,886 --> 00:08:20,622
It's pretty much get clean
or die trying after that.
132
00:08:20,656 --> 00:08:22,624
Twenty-one days, Gus.
133
00:08:22,658 --> 00:08:25,192
You're stronger than you think.
134
00:08:25,227 --> 00:08:27,295
(applause)
135
00:08:29,697 --> 00:08:31,132
Alison.
136
00:08:31,166 --> 00:08:33,134
Me?
137
00:08:33,168 --> 00:08:36,237
No, thank you. I'm gonna sit this one out.
138
00:08:36,271 --> 00:08:38,538
No, you won't. You're up.
139
00:08:38,573 --> 00:08:40,707
I'm just here for my kids.
140
00:08:44,379 --> 00:08:47,814
And I'm sorry that I ruined
the play with my drinking.
141
00:08:47,848 --> 00:08:51,318
- (Alison giggling)
- Alison, it's not about sorry.
142
00:08:51,352 --> 00:08:53,353
It's about taking responsibility.
143
00:08:53,388 --> 00:08:55,855
Well, I'm not an actual drunk, am I?
144
00:08:55,890 --> 00:08:57,957
(knocking on door)
145
00:08:57,992 --> 00:08:59,559
Sorry, I'm so sorry.
146
00:08:59,594 --> 00:09:01,628
Back from the world.
147
00:09:01,663 --> 00:09:05,231
- How was the specialist, Victor?
- Whew! Doc offers me oxy.
148
00:09:05,266 --> 00:09:08,067
I was like, "No, thanks."
149
00:09:08,102 --> 00:09:10,870
So he offers me a local,
and I'm like, "Mm-mmm."
150
00:09:10,905 --> 00:09:12,906
Then he gets to poking
151
00:09:12,940 --> 00:09:14,908
and snipping at the stump.
152
00:09:14,942 --> 00:09:19,345
Pain like a tidal wave.
But... Thank you, Lord.
153
00:09:19,379 --> 00:09:22,348
I just didn't cave.
154
00:09:22,382 --> 00:09:24,550
Just don't confuse suffering
155
00:09:24,584 --> 00:09:26,786
with healing, Victor.
156
00:09:28,789 --> 00:09:31,023
Victor.
157
00:09:31,057 --> 00:09:33,426
Yeah, no, I don't want that, for sure.
158
00:09:33,460 --> 00:09:35,427
All right, let's talk Family Day.
159
00:09:35,461 --> 00:09:39,131
♪(aggressive rock music playing)♪
160
00:09:41,134 --> 00:09:44,069
(knocking on door)
161
00:09:59,518 --> 00:10:01,219
(music turned off)
162
00:10:01,253 --> 00:10:03,020
- Oy!
- Whoa!
163
00:10:03,088 --> 00:10:06,023
- Whoa!
- Jesus Christ!
164
00:10:06,091 --> 00:10:08,926
- Get out. Piss off.
- Sarah told me to check on you.
165
00:10:08,994 --> 00:10:11,729
That's so thoughtful. Oh, my lord,
166
00:10:11,796 --> 00:10:13,898
that really takes the sting out of being
167
00:10:13,966 --> 00:10:15,900
- framed for murder.
- OK, I think
168
00:10:15,968 --> 00:10:18,035
- you've had enough. Come on.
- Yeah,
169
00:10:18,103 --> 00:10:20,604
I've had enough. My love life's a shambles,
170
00:10:20,672 --> 00:10:22,240
and I've been demoted from
171
00:10:22,307 --> 00:10:24,875
babysitter to bargaining chip,
so you're right, Arthur.
172
00:10:24,942 --> 00:10:26,977
I've had enough. OK, all right, all right,
173
00:10:27,044 --> 00:10:28,545
come on. Bedtime.
174
00:10:28,613 --> 00:10:31,415
- (Felix laughing)
- Arthur, you beast.
175
00:10:31,483 --> 00:10:33,417
I'm not even taking any new clients.
176
00:10:33,451 --> 00:10:35,419
- Yeah?
- Yeah.
177
00:10:35,487 --> 00:10:37,721
Then how about you take
your hand off my ass.
178
00:10:37,789 --> 00:10:39,723
(Felix giggles)
179
00:10:39,791 --> 00:10:41,657
(laughing)
180
00:10:41,725 --> 00:10:43,994
OK, everyone, that's it. See you next week.
181
00:10:44,028 --> 00:10:46,162
Hey, whoa, whoa, whoa.
182
00:10:48,332 --> 00:10:50,666
- We need to talk.
- I'm not Sarah.
183
00:10:50,701 --> 00:10:52,502
And I'm not stupid. You...
184
00:10:52,569 --> 00:10:54,004
Take care, man.
185
00:10:54,038 --> 00:10:56,472
You're the one that
maced me in the parking lot.
186
00:10:56,540 --> 00:10:58,240
Right?
187
00:11:00,878 --> 00:11:02,645
What are you, twins?
188
00:11:02,679 --> 00:11:06,482
We're clones, Victor.
What do you think of that?
189
00:11:06,550 --> 00:11:08,183
Fine.
190
00:11:08,251 --> 00:11:10,185
You don't want to tell me,
191
00:11:10,253 --> 00:11:12,254
it's all outside those walls anyway.
192
00:11:12,289 --> 00:11:15,324
In all honesty, that face is the last
thing that I ever wanted to see again.
193
00:11:15,392 --> 00:11:18,127
- Good. Then leave me alone.
- But...
194
00:11:18,161 --> 00:11:21,696
I can't help but think that the
Godhead has put you here to test me.
195
00:11:21,731 --> 00:11:23,832
- The Godhead?
- Yeah.
196
00:11:23,866 --> 00:11:26,936
Oh, my god. Please just
197
00:11:27,003 --> 00:11:29,671
let me eat my humble pie in peace.
198
00:11:29,705 --> 00:11:31,306
Thank you.
199
00:11:41,150 --> 00:11:43,351
This isn't Cold River, Helena.
200
00:11:46,221 --> 00:11:49,023
The church. Is this where Duncan is?
201
00:11:49,058 --> 00:11:50,724
Where he was last seen.
202
00:11:50,759 --> 00:11:52,360
Ah.
203
00:11:52,394 --> 00:11:54,329
Maggie tracked him here.
204
00:11:57,433 --> 00:11:59,033
Now we follow his trail,
205
00:11:59,068 --> 00:12:01,669
- yes?
- Oh, no, no, no. No, you
206
00:12:01,703 --> 00:12:05,172
are staying in the car.
Don't cause any trouble.
207
00:12:05,206 --> 00:12:07,508
- Can I have radio?
- No, Helena,
208
00:12:07,542 --> 00:12:11,111
just... Don't do anything. Please.
209
00:12:58,925 --> 00:13:01,027
Can I help you with anything?
210
00:13:01,061 --> 00:13:02,694
Uh...
211
00:13:02,762 --> 00:13:06,065
What is this place? I've seen it before.
212
00:13:06,133 --> 00:13:08,100
That's the Cold River Institute.
213
00:13:08,168 --> 00:13:09,968
Cold River.
214
00:13:10,003 --> 00:13:12,437
Yes. It was shut down in the '70s.
215
00:13:12,505 --> 00:13:14,339
What's your interest in it?
216
00:13:16,543 --> 00:13:19,110
Have you ever seen this man?
217
00:13:19,178 --> 00:13:21,146
Mr. Peckham.
218
00:13:21,213 --> 00:13:23,649
He's been here a few times
to look at the archives.
219
00:13:23,716 --> 00:13:27,552
- I'd like to see the archives.
- Uh, no.
220
00:13:27,619 --> 00:13:29,487
I think they're best left alone.
221
00:13:29,555 --> 00:13:33,824
Oh, I'm a student of his.
222
00:13:33,892 --> 00:13:36,661
It's for my thesis.
223
00:13:58,483 --> 00:14:01,985
A 36 base pair variation
in identical samples?
224
00:14:02,019 --> 00:14:04,788
Didn't make sense. But
then you guys started asking
225
00:14:04,822 --> 00:14:06,990
about genetic patents, so I was like,
226
00:14:07,024 --> 00:14:10,927
"Encoded marker tags. Duh."
227
00:14:10,962 --> 00:14:13,464
Anyway... Uh,
228
00:14:13,531 --> 00:14:16,766
identical genomes with markers
and embedded patents
229
00:14:16,801 --> 00:14:18,501
had to be clones.
230
00:14:18,535 --> 00:14:21,170
So...
231
00:14:21,205 --> 00:14:22,772
Can I see one?
232
00:14:22,807 --> 00:14:25,274
You want to see a clone?
233
00:14:25,342 --> 00:14:27,443
Yeah.
234
00:14:27,478 --> 00:14:29,646
Let's... Take it
235
00:14:29,680 --> 00:14:31,648
one step at a time.
236
00:14:31,682 --> 00:14:33,983
♪ (country music playing) ♪
237
00:14:34,017 --> 00:14:37,820
♪ I had no trouble finding a friend ♪
238
00:14:37,887 --> 00:14:40,756
♪ When I was abroad ♪
239
00:14:43,160 --> 00:14:48,331
♪ I'd wander for miles and miles ♪
240
00:14:48,365 --> 00:14:53,068
♪ And every face gave me a smile ♪
241
00:14:53,103 --> 00:14:57,172
Starting early, huh? Better pace yourself.
242
00:14:57,206 --> 00:14:59,942
I'm on vacation.
243
00:15:03,880 --> 00:15:05,847
Do you want to join us?
244
00:15:05,881 --> 00:15:08,950
We're nicer than we look.
245
00:15:08,984 --> 00:15:11,153
I think you bad goat.
246
00:15:11,187 --> 00:15:14,389
- (bleating): Maaaa.
- Are you being
247
00:15:14,423 --> 00:15:17,526
rude, you little skank? I'm not quite sure
248
00:15:17,560 --> 00:15:20,395
- I heard what you said.
- (finger breaking)
249
00:15:20,429 --> 00:15:24,232
- Jeez! You broke my finger!
- Don't be baby. I only sprain.
250
00:15:24,300 --> 00:15:25,446
- Next one I break.
- You know what?!
251
00:15:26,071 --> 00:15:28,002
Hey, hey, let her be, Carl.
252
00:15:28,037 --> 00:15:30,171
- Carl.
- Move it, Jesse. She just...
253
00:15:30,205 --> 00:15:32,040
Made herself clear.
254
00:15:35,110 --> 00:15:37,145
Crazy bitch!
255
00:15:40,915 --> 00:15:42,716
Sorry about that, ma'am.
256
00:15:42,750 --> 00:15:44,718
Miller and pork rind.
257
00:15:44,752 --> 00:15:47,388
(bartender): Sure thing.
258
00:15:47,422 --> 00:15:49,456
There you go.
259
00:15:53,495 --> 00:15:55,028
White Russian?
260
00:16:04,338 --> 00:16:05,906
Pork rind?
261
00:16:21,490 --> 00:16:23,751
When the institution was torn down,
262
00:16:23,776 --> 00:16:25,985
we moved the records
here for their historical value.
263
00:16:26,029 --> 00:16:29,464
Sometimes I wish we'd burned the lot.
264
00:16:29,532 --> 00:16:33,134
Your professor was poking around
in this section.
265
00:16:33,202 --> 00:16:36,971
- 1910, 1920.
- Early years.
266
00:16:37,005 --> 00:16:40,342
But the institute was active a lot
longer than most people think.
267
00:16:43,378 --> 00:16:44,946
Could you?
268
00:16:49,417 --> 00:16:52,286
What you see here won't leave you.
269
00:16:52,354 --> 00:16:54,521
Yeah, I get that feeling.
270
00:16:57,893 --> 00:16:59,860
You said you'd bring the kids.
271
00:16:59,894 --> 00:17:01,362
I will.
272
00:17:01,396 --> 00:17:03,597
On Family Day.
273
00:17:03,665 --> 00:17:05,266
I wanted to see them today.
274
00:17:05,300 --> 00:17:08,034
Well, Alison, until you start
taking this place seriously,
275
00:17:08,102 --> 00:17:10,170
I don't think it's a good
environment for them.
276
00:17:10,204 --> 00:17:12,434
As if I'm the one who
should be in here proving myself.
277
00:17:12,459 --> 00:17:13,674
And what does that mean?
278
00:17:13,708 --> 00:17:17,510
It means, Donnie, that once this is all
over, you'll have nowhere to hide.
279
00:17:17,544 --> 00:17:20,513
OK, you know what? Now
you're threatening me...
280
00:17:20,547 --> 00:17:23,716
I'm not actually making
threats. And if you show up here
281
00:17:23,751 --> 00:17:26,319
without my kids again, I will
cut off your dangly balls!
282
00:17:26,353 --> 00:17:28,454
Hey, you guys all good?
283
00:17:31,492 --> 00:17:34,627
- Sorry?
- Anger is a tool,
284
00:17:34,695 --> 00:17:37,697
and we use it on problems, not people.
285
00:17:37,731 --> 00:17:41,967
She's working on this
a lot harder than you'd think.
286
00:17:42,002 --> 00:17:44,370
Don't.
287
00:17:44,405 --> 00:17:47,039
Well, I hope he's right, honey.
288
00:17:47,073 --> 00:17:48,908
We'll see you on Family Day.
289
00:17:48,942 --> 00:17:50,509
Fine.
290
00:18:03,056 --> 00:18:05,957
(deep metallic creaking)
291
00:18:12,532 --> 00:18:15,801
(deep metallic creaking)
292
00:18:21,474 --> 00:18:23,708
Oh... God.
293
00:18:23,742 --> 00:18:25,276
Bollocks.
294
00:18:28,447 --> 00:18:30,882
Why are you still here?
295
00:18:33,819 --> 00:18:36,587
Is that coffee?
296
00:18:36,655 --> 00:18:39,223
Jesus, you're the best
date I've had in ages.
297
00:18:41,560 --> 00:18:44,228
Holy shit. He's moved in.
298
00:18:44,295 --> 00:18:46,997
Helena's storage locker was a goldmine.
299
00:18:47,065 --> 00:18:48,866
I need your help.
300
00:18:48,900 --> 00:18:50,634
Are you serious?
301
00:18:53,572 --> 00:18:57,607
God, this shit's like pure nightmare fuel.
302
00:18:57,675 --> 00:19:00,443
Oy.
303
00:19:00,478 --> 00:19:03,646
- I don't understand any of this.
- Well, welcome to the party.
304
00:19:03,714 --> 00:19:06,483
Come on! We've got to put it all together.
305
00:19:30,840 --> 00:19:33,609
I know all about you.
306
00:19:33,643 --> 00:19:36,512
Felix told me all about Vic the Dick.
307
00:19:36,546 --> 00:19:38,114
Yeah, I'm sure he did.
308
00:19:38,181 --> 00:19:41,017
I know you were abusive to Sarah.
309
00:19:41,084 --> 00:19:43,786
And that you attacked me in a parking lot.
310
00:19:43,853 --> 00:19:45,821
Yeah, I was in a lot of pain.
311
00:19:45,889 --> 00:19:48,123
But I'm walking the path
of the Buddha now...
312
00:19:48,157 --> 00:19:50,459
Oh, would you quit it
with the Buddha business?
313
00:19:50,527 --> 00:19:52,694
You're here for your kids, right?
314
00:19:52,762 --> 00:19:54,863
Yes, why else would I be here?
315
00:19:54,931 --> 00:19:57,198
(He chuckles.) Sure.
316
00:19:57,233 --> 00:19:59,868
OK. I'm a...
317
00:19:59,903 --> 00:20:01,536
a... a...
318
00:20:01,603 --> 00:20:03,138
bottle hider.
319
00:20:05,074 --> 00:20:08,543
Why do I have to admit that
to a bunch of drug losers?
320
00:20:08,577 --> 00:20:11,479
You don't have to admit it,
but you will realize that sober
321
00:20:11,513 --> 00:20:13,748
smack heads are the best listeners, so...
322
00:20:15,751 --> 00:20:18,786
I feel like I'm in the prison yard.
323
00:20:18,821 --> 00:20:21,288
(He laughs.)
324
00:20:29,698 --> 00:20:31,999
Aw. Terrible.
325
00:20:36,371 --> 00:20:38,405
(billiards break)
326
00:20:38,473 --> 00:20:41,842
In Ukraine, I was police detective.
327
00:20:41,876 --> 00:20:43,844
I shot many criminals.
328
00:20:43,878 --> 00:20:46,347
Ukraine, huh?
329
00:20:46,381 --> 00:20:49,584
Phew... I've never been
further than Sioux Falls myself.
330
00:20:49,618 --> 00:20:53,554
Then I was brilliant scientist.
But I quit to be with my family.
331
00:20:54,388 --> 00:20:57,924
Oh, come on. Don't tell
me you're spoken for.
332
00:20:57,959 --> 00:21:00,059
The worst
333
00:21:00,094 --> 00:21:04,598
after rehab drinking problems.
334
00:21:04,632 --> 00:21:08,134
But now I am... With my sestra,
335
00:21:08,168 --> 00:21:10,569
having adventures.
336
00:21:10,604 --> 00:21:12,872
You sure have led a life, huh?
337
00:21:12,906 --> 00:21:14,573
I wonder how a simple guy
338
00:21:14,608 --> 00:21:18,444
like me keeps a girl
like you in a place like this.
339
00:21:20,381 --> 00:21:22,382
You'd have to be very strong.
340
00:21:25,018 --> 00:21:27,019
No... Oh!
341
00:21:27,053 --> 00:21:29,454
- Aw! God!
- (Helena laughing)
342
00:21:29,489 --> 00:21:31,724
Here.
343
00:21:37,030 --> 00:21:38,964
You're good.
344
00:21:39,032 --> 00:21:41,633
I didn't even notice you
on their tail till last night.
345
00:21:41,700 --> 00:21:43,402
Special forces?
346
00:21:43,469 --> 00:21:44,936
JTF2?
347
00:21:44,970 --> 00:21:47,972
- Boy Scouts.
- Yep.
348
00:21:48,007 --> 00:21:51,243
But I never met a real Prolethean before.
349
00:21:51,310 --> 00:21:54,712
I expect DYAD sent you after the other one.
350
00:21:54,780 --> 00:21:56,748
Are you waiting till
she drinks herself senseless,
351
00:21:56,782 --> 00:22:00,051
- or for the bar to clear out?
- Just letting her enjoy herself a bit.
352
00:22:00,118 --> 00:22:03,955
- She's a miracle, I'm told.
- Well, whatever she is,
353
00:22:03,989 --> 00:22:05,723
she's not worth dying for.
354
00:22:05,791 --> 00:22:09,727
Is yours?
355
00:22:09,795 --> 00:22:12,730
Cosima: You know, good
intentions, bad science.
356
00:22:12,798 --> 00:22:15,132
- Sound familiar?
- Not really.
357
00:22:15,200 --> 00:22:17,501
- Should it?
- Yeah.
358
00:22:17,536 --> 00:22:20,471
Project LEDA. I mean, Cold River is, like,
359
00:22:20,539 --> 00:22:22,440
the perfect ideological breeding ground
360
00:22:22,507 --> 00:22:24,808
for a nature-nurture cloning fiasco.
361
00:22:24,876 --> 00:22:27,978
Well, they did a shite
job breeding us, didn't they?
362
00:22:28,045 --> 00:22:31,582
Well, science is what scientists do, Sarah.
363
00:22:31,649 --> 00:22:34,451
You know, nobody's got
any idea. We're just,
364
00:22:34,518 --> 00:22:37,054
poking at things with sticks.
365
00:22:40,491 --> 00:22:43,760
Are you gonna be all right, Cosima?
366
00:22:45,997 --> 00:22:48,531
Yeah, of course.
367
00:22:48,599 --> 00:22:50,533
Honestly. Honestly.
368
00:22:50,601 --> 00:22:52,935
We just... We just
started testing with, um,
369
00:22:53,003 --> 00:22:55,105
a new stem cell match, actually.
370
00:22:55,139 --> 00:22:57,207
I don't know what that means.
371
00:22:59,176 --> 00:23:01,311
It's promising.
372
00:23:05,082 --> 00:23:07,116
I can't do this without you.
373
00:23:09,152 --> 00:23:11,787
Yeah, obviously.
374
00:23:11,822 --> 00:23:13,355
I'm the geek monkey.
375
00:23:13,389 --> 00:23:15,357
(laughing)
376
00:23:15,425 --> 00:23:17,126
Yes, you are.
377
00:23:17,193 --> 00:23:20,462
Hey, when I get back, we're
gonna get Alison out of rehab.
378
00:23:20,497 --> 00:23:23,198
I know. Yeah, definitely.
379
00:23:23,233 --> 00:23:24,699
We're stronger together.
380
00:23:24,767 --> 00:23:27,503
- Go figure.
- Hold on.
381
00:23:27,537 --> 00:23:30,506
Cambridge Biology Delegation.
382
00:23:30,540 --> 00:23:32,641
Hmm?
383
00:23:32,675 --> 00:23:35,477
Duncan was at Cold River.
384
00:23:37,747 --> 00:23:40,248
♪ (country rock music playing)♪
385
00:23:40,282 --> 00:23:42,183
(grunting with effort)
386
00:23:42,217 --> 00:23:43,685
You know what?
387
00:23:43,719 --> 00:23:47,155
You... Have real pretty eyes.
388
00:23:47,189 --> 00:23:50,058
You... Have a nice hat.
389
00:23:50,092 --> 00:23:53,194
Very nice red face.
390
00:23:53,228 --> 00:23:55,829
Oh! No!
391
00:23:55,864 --> 00:23:59,300
- (Helena laughing)
- Damn! Oh, all right.
392
00:24:04,306 --> 00:24:06,440
- All right, tie breaker.
- OK.
393
00:24:06,475 --> 00:24:09,309
- Let's do this.
- Real challenge, please.
394
00:24:11,813 --> 00:24:14,114
(new song playing)
395
00:24:14,149 --> 00:24:15,883
Wait, wait, wait, wait.
396
00:24:15,950 --> 00:24:19,086
♪ Crazy ♪
397
00:24:19,120 --> 00:24:24,457
♪ That's what they call me ♪
398
00:24:24,492 --> 00:24:26,593
May I?
399
00:24:26,661 --> 00:24:32,599
♪ Walk along the razor's edge ♪
400
00:24:32,633 --> 00:24:37,204
♪ Into black and back again ♪
401
00:24:37,238 --> 00:24:41,741
♪ Crazy ♪
402
00:24:41,809 --> 00:24:46,245
♪ That's what they tell me ♪
403
00:24:48,782 --> 00:24:53,953
♪ No one's heard a word I've said ♪
404
00:24:53,987 --> 00:24:58,157
♪ You've got me hanging by a thread ♪
405
00:24:58,192 --> 00:25:00,859
Sarah's off the table, so
how about you take your girl
406
00:25:00,927 --> 00:25:02,894
and I'll take mine?
407
00:25:02,962 --> 00:25:05,797
No bloodshed?
408
00:25:05,832 --> 00:25:09,101
Your boss is happy, so are mine.
409
00:25:11,070 --> 00:25:16,608
♪ There's nothing I can say
to change the past ♪
410
00:25:16,675 --> 00:25:22,313
♪ Tell me, what is life
without a chance? ♪
411
00:25:22,381 --> 00:25:26,016
♪ Crazy ♪
412
00:25:26,084 --> 00:25:31,055
♪ You think you can save me ♪
413
00:25:33,459 --> 00:25:38,695
♪ You can't even save yourself ♪
414
00:25:38,730 --> 00:25:45,903
♪ It's you I want and not your health ♪
415
00:25:45,971 --> 00:25:53,076
♪ Crazy ♪
416
00:25:53,144 --> 00:25:59,349
♪ There's nothing I can say
to change the past ♪
417
00:25:59,384 --> 00:26:04,888
♪ Tell me, what is life
without a chance ♪
418
00:26:04,955 --> 00:26:07,391
- I'm cuttin' in.
- Carl. Come on, Carl.
419
00:26:07,458 --> 00:26:09,492
- I already told you!
- Oh!
420
00:26:09,526 --> 00:26:12,395
(others): Oh!
421
00:26:12,429 --> 00:26:14,164
Ah!
422
00:26:14,198 --> 00:26:16,299
♪ The things that I've done wrong ♪
423
00:26:16,333 --> 00:26:18,802
(Carl yelling in pain)
424
00:26:21,939 --> 00:26:24,240
- Hey! Hey!
- (Carl) Ah!
425
00:26:29,579 --> 00:26:31,180
Good luck with that kid.
426
00:26:31,214 --> 00:26:34,750
(Carl yelling in pain)
427
00:26:34,785 --> 00:26:37,953
♪ Crazy♪
428
00:26:37,987 --> 00:26:40,956
There were some patient histories missing,
429
00:26:40,990 --> 00:26:43,158
- some files missing.
- Pilfering.
430
00:26:43,193 --> 00:26:46,394
Another reason why I try
to keep them locked up.
431
00:26:46,429 --> 00:26:48,396
You think it was my professor?
432
00:26:48,431 --> 00:26:50,999
Mr. Peckham? I don't think so, no.
433
00:26:51,034 --> 00:26:53,068
A woman came in after him,
434
00:26:53,102 --> 00:26:55,070
maybe another student friend of yours.
435
00:26:55,104 --> 00:26:57,505
Uh... Margaret?
436
00:26:57,540 --> 00:27:00,408
Asian? 40's?
437
00:27:00,443 --> 00:27:01,776
Yes.
438
00:27:01,811 --> 00:27:03,778
Maggie Chen.
439
00:27:03,813 --> 00:27:07,415
- In the eye.
- Roy. Hey, come on. Roy!
440
00:27:07,450 --> 00:27:09,517
Come on. Roy!
441
00:27:09,552 --> 00:27:12,620
Roy, pl... Come on, man.
She didn't do nothing!
442
00:27:12,655 --> 00:27:14,255
I want my boyfriend.
443
00:27:14,289 --> 00:27:15,689
Roy!
444
00:27:15,757 --> 00:27:17,325
Roy!
445
00:27:30,672 --> 00:27:32,706
Sestra.
446
00:27:41,518 --> 00:27:43,652
I want my boyfriend.
447
00:27:43,686 --> 00:27:45,654
- Where is Jesse?
- No idea.
448
00:27:45,721 --> 00:27:47,689
But those guys you beat up
449
00:27:47,757 --> 00:27:51,860
aren't pressing charges. Good.
So I continue my holiday.
450
00:27:51,927 --> 00:27:54,195
Yeah, as soon as the paperwork's done.
451
00:27:54,229 --> 00:27:57,165
Your, uh, sister is here.
452
00:28:00,402 --> 00:28:01,970
Sister.
453
00:28:04,740 --> 00:28:07,042
It's good to see you.
454
00:28:10,445 --> 00:28:12,613
You tried to kill me.
455
00:28:12,681 --> 00:28:14,682
Yes.
456
00:28:14,749 --> 00:28:16,917
(chuckling)
457
00:28:16,985 --> 00:28:19,853
My father and I, we don't...
458
00:28:19,921 --> 00:28:22,190
we don't always see eye to eye, so...
459
00:28:22,257 --> 00:28:24,892
He sewed you silent.
460
00:28:24,959 --> 00:28:27,227
Your lips. I had this
461
00:28:27,295 --> 00:28:30,931
also once. It will heal.
462
00:28:30,999 --> 00:28:32,933
Helena...
463
00:28:33,001 --> 00:28:35,435
We want you to come back.
464
00:28:35,503 --> 00:28:39,372
I have my sestra now. She needs me.
465
00:28:39,440 --> 00:28:41,008
She's not coming back for you.
466
00:28:44,378 --> 00:28:47,146
Helena...
467
00:28:49,283 --> 00:28:51,685
We want to take you to your children.
468
00:28:53,654 --> 00:28:56,423
You took my babies from inside me.
469
00:28:56,457 --> 00:28:58,457
Your eggs.
470
00:28:58,525 --> 00:29:00,392
My father, he...
471
00:29:00,427 --> 00:29:02,595
He made them whole for you.
472
00:29:02,629 --> 00:29:05,431
- Why?
- Because,
473
00:29:05,498 --> 00:29:08,067
he sees something beautiful in you.
474
00:29:10,003 --> 00:29:12,138
But you don't.
475
00:29:12,206 --> 00:29:15,608
It doesn't matter what I see.
476
00:29:22,982 --> 00:29:26,652
He will take my babies...
477
00:29:26,686 --> 00:29:31,689
And put them inside me like how I was made.
478
00:29:31,724 --> 00:29:33,225
How?
479
00:29:35,694 --> 00:29:38,096
Yes.
480
00:29:38,131 --> 00:29:40,331
Like that.
481
00:29:40,366 --> 00:29:42,433
(officer): She's free to go.
482
00:29:49,742 --> 00:29:52,109
Hello, Helena.
483
00:29:52,144 --> 00:29:54,712
Your friend asked me to give you this.
484
00:30:02,254 --> 00:30:04,321
Take me to my babies.
485
00:30:06,557 --> 00:30:08,725
(Sarah): Hey, can you
make sure she's all right?
486
00:30:08,760 --> 00:30:11,695
Art: Well, I can make some phone calls
and see if I can get Helena released.
487
00:30:11,729 --> 00:30:13,197
Thanks. Uh,
488
00:30:13,231 --> 00:30:17,168
look, there were files missing,
OK? Patient histories.
489
00:30:17,202 --> 00:30:19,403
Maggie Chen hid them
in her locker. You should have
490
00:30:19,437 --> 00:30:21,638
- something about a Peckham.
- Really?
491
00:30:21,673 --> 00:30:24,841
Hang on. Um...
492
00:30:24,875 --> 00:30:27,043
- What?
- Here.
493
00:30:27,077 --> 00:30:30,414
It's a patient medical record
494
00:30:30,448 --> 00:30:31,915
for an Andrew Peckham.
495
00:30:31,949 --> 00:30:35,018
He died in 1943, he was two years old,
496
00:30:35,052 --> 00:30:36,140
his father was deceased, and his
497
00:30:36,165 --> 00:30:37,978
- mother died in childbirth.
- An orphan.
498
00:30:38,422 --> 00:30:41,291
Well, look, the date's right.
Duncan would be over 70.
499
00:30:41,358 --> 00:30:43,292
You thinking what I'm thinking, Fee?
500
00:30:43,359 --> 00:30:47,029
- That Duncan stole Peckham's identity?
- The archivist told me
501
00:30:47,096 --> 00:30:49,198
that Duncan got to the archives by car,
502
00:30:49,265 --> 00:30:51,834
so just find me an Andrew Peckham
503
00:30:51,868 --> 00:30:54,436
somewhere within old-man-driving range.
504
00:30:56,906 --> 00:30:59,241
It's good to have you here, Scott.
505
00:30:59,275 --> 00:31:01,042
Do you need anything?
506
00:31:01,109 --> 00:31:03,411
Yeah, one thing.
507
00:31:03,446 --> 00:31:06,414
I signed my confidentiality agreement, OK?
508
00:31:06,482 --> 00:31:07,915
You guys can trust me.
509
00:31:07,983 --> 00:31:10,585
- OK.
- Cosima had me looking
510
00:31:10,653 --> 00:31:14,288
at stem cell growth kinetics, but I
wanted to see if DYAD tagged them
511
00:31:14,357 --> 00:31:16,357
like they tagged the
clones, so I ran a PCR.
512
00:31:16,424 --> 00:31:18,692
And...
513
00:31:18,760 --> 00:31:21,896
They're not clone cells; they're
from a totally different person.
514
00:31:21,964 --> 00:31:24,365
So I checked for familial markers.
515
00:31:24,432 --> 00:31:31,205
The clones share 13 STR loci
with the stem cell donor.
516
00:31:31,273 --> 00:31:33,874
Whoever you cloned, do
they have a female relative?
517
00:31:33,908 --> 00:31:36,744
Like a niece or even a daughter?
518
00:31:39,046 --> 00:31:42,750
Scott, you cannot tell Cosima about this.
519
00:31:42,784 --> 00:31:45,218
- Uh...
- Not... Not one word.
520
00:31:45,253 --> 00:31:47,053
Do you understand me?
521
00:31:53,761 --> 00:31:55,795
Victor?
522
00:31:57,999 --> 00:32:00,967
- Hey. You want to come for a smoke?
- No. No, no, no, no.
523
00:32:01,002 --> 00:32:02,969
It's not one of my vices.
524
00:32:03,037 --> 00:32:05,805
Well, I'm kicking mine one at a time.
525
00:32:05,839 --> 00:32:07,373
Good.
526
00:32:09,543 --> 00:32:12,244
Oh, I have to make these place settings
527
00:32:12,279 --> 00:32:15,114
for Family Day. Just...
528
00:32:15,181 --> 00:32:16,582
OK.
529
00:32:16,650 --> 00:32:19,251
I could use some help, if you...
530
00:32:21,688 --> 00:32:23,422
OK, sure.
531
00:32:23,489 --> 00:32:25,424
Two good hands between us, right?
532
00:32:25,491 --> 00:32:26,926
Yeah.
533
00:32:26,960 --> 00:32:28,560
See you up there?
534
00:32:28,594 --> 00:32:31,330
- Yes. Thank you.
- Namaste.
535
00:32:31,364 --> 00:32:34,266
- Don't do that.
- OK.
536
00:32:57,222 --> 00:32:59,057
How's recovery going, Vic?
537
00:32:59,091 --> 00:33:02,026
We're gonna make doilies together.
538
00:33:02,061 --> 00:33:04,195
- I'm impressed.
- Yeah?
539
00:33:04,229 --> 00:33:05,796
That makes one of us.
540
00:33:05,831 --> 00:33:07,798
Hey, it's too late for second thoughts.
541
00:33:07,833 --> 00:33:09,800
We have a deal.
542
00:33:09,835 --> 00:33:12,202
(Vic sighs.)
543
00:33:12,236 --> 00:33:15,339
I'll get you your dirt on Alison Hendrix,
544
00:33:15,373 --> 00:33:17,307
but my charges go away and I'm done.
545
00:33:17,375 --> 00:33:20,711
- Mm-hmm.
- No, I mean it. I'm done.
546
00:33:20,745 --> 00:33:23,146
Got it.
547
00:33:23,181 --> 00:33:26,416
This shit's cramping
my recovery, Detective.
548
00:33:26,451 --> 00:33:28,218
Hm.
549
00:33:31,622 --> 00:33:34,057
Art: Hey, I found an
Andrew Peckham in Brockville.
550
00:33:34,125 --> 00:33:37,194
- It's about two and a half hours away.
- Thanks, Art.
551
00:34:07,825 --> 00:34:10,527
I should have known you'd show up.
552
00:34:10,594 --> 00:34:12,429
With shit on your shoe,
553
00:34:12,496 --> 00:34:14,397
- no doubt.
- You bitch.
554
00:34:14,465 --> 00:34:17,233
You knew all along. My whole life you knew.
555
00:34:17,301 --> 00:34:19,235
You're just one of them, aren't you?
556
00:34:19,303 --> 00:34:21,503
I am not one of them.
557
00:34:21,571 --> 00:34:24,706
Just like you, I got caught up
in a struggle I didn't ask for.
558
00:34:24,774 --> 00:34:27,443
Only I've been at it longer,
so I'm better at it than you.
559
00:34:27,477 --> 00:34:30,579
I didn't come here for your shit, Siobhan.
560
00:34:30,647 --> 00:34:32,581
Where's Duncan? Is he here?
561
00:34:32,615 --> 00:34:34,382
His name is Peckham.
562
00:34:34,451 --> 00:34:37,085
It has been ever since he came
over to our side 20 years ago.
563
00:34:37,153 --> 00:34:41,623
We hid him in exchange
for information about...
564
00:34:41,658 --> 00:34:45,427
experiments on unborn children
565
00:34:45,462 --> 00:34:47,629
and a surrogate who ran away.
566
00:34:47,664 --> 00:34:50,131
- Amelia.
- Yes.
567
00:34:50,166 --> 00:34:52,000
Carlton found you in the foster system
568
00:34:52,065 --> 00:34:55,901
and... DYAD have been after us ever since.
569
00:34:55,969 --> 00:34:58,203
I don't believe a word you say.
570
00:35:00,474 --> 00:35:03,509
The question is: who do you trust?
571
00:35:03,577 --> 00:35:05,611
(kettle whistling)
572
00:35:09,783 --> 00:35:11,349
After you.
573
00:35:19,425 --> 00:35:21,393
Rosaline.
574
00:35:21,427 --> 00:35:23,895
Come on, Rosaline. Good girl. Come on.
575
00:35:26,265 --> 00:35:28,466
Andrew.
576
00:35:28,501 --> 00:35:31,703
I've got someone who wants to meet you.
577
00:35:31,737 --> 00:35:34,539
- Hmm?
- Here.
578
00:35:41,213 --> 00:35:43,614
You're, uh...
579
00:35:43,648 --> 00:35:45,817
Sarah Manning.
580
00:35:45,851 --> 00:35:47,484
Not Rachel?
581
00:35:47,519 --> 00:35:49,453
She's the one I told you about.
582
00:35:49,487 --> 00:35:53,691
Remember? Amelia's child.
583
00:36:03,034 --> 00:36:06,603
- Ah, sorry. Forgive me.
- Yeah, that's not what I'm here for.
584
00:36:08,540 --> 00:36:10,507
Can I, um, get you both some tea?
585
00:36:10,542 --> 00:36:12,442
Oh, you've... You've done it.
586
00:36:12,509 --> 00:36:16,179
We need to get moving, unfortunately.
587
00:36:16,214 --> 00:36:18,281
The birds can't feed
themselves. Rosaline...
588
00:36:18,316 --> 00:36:21,251
Don't worry. I'll take care of it.
589
00:36:21,319 --> 00:36:23,486
I always do.
590
00:36:27,391 --> 00:36:29,124
Five minutes.
591
00:36:33,364 --> 00:36:35,430
- I'm not sure where to start.
- I don't know
592
00:36:35,465 --> 00:36:37,432
how many there are.
593
00:36:37,467 --> 00:36:39,901
We weren't the only implantation team.
594
00:36:39,935 --> 00:36:41,436
Project LEDA.
595
00:36:41,504 --> 00:36:43,905
- What are we for?
- Proof of concept...
596
00:36:43,973 --> 00:36:46,908
How everything starts.
597
00:36:46,976 --> 00:36:50,211
The military recruited Susan and I in...
598
00:36:50,279 --> 00:36:52,613
1974, '75?
599
00:36:52,647 --> 00:36:55,917
- Seventy-six.
- Huh. Susan was the brains,
600
00:36:55,951 --> 00:36:59,854
really. Did you know that she
cracked the spindle protein problem?
601
00:36:59,889 --> 00:37:02,556
What did you do?
602
00:37:02,591 --> 00:37:05,326
We succeeded.
603
00:37:05,394 --> 00:37:07,295
Cloned human embryos.
604
00:37:07,363 --> 00:37:10,431
What a feat.
605
00:37:10,499 --> 00:37:16,303
But an oversight committee
declared us an ethical failure.
606
00:37:16,371 --> 00:37:18,639
Um, are you sure you won't have some tea?
607
00:37:18,707 --> 00:37:21,509
- How was DYAD involved?
- Contractor.
608
00:37:21,576 --> 00:37:24,444
When the military... Scuppered our work,
609
00:37:24,512 --> 00:37:28,248
DYAD persuaded us
to, um, push on to full term.
610
00:37:28,316 --> 00:37:32,252
- So DYAD hijacked Project LEDA.
- Once you've gone too far,
611
00:37:32,287 --> 00:37:35,155
it's hard not to go all the way.
612
00:37:35,223 --> 00:37:36,656
Why?
613
00:37:36,690 --> 00:37:39,159
What did you want?
614
00:37:41,128 --> 00:37:43,162
Babies.
615
00:37:43,230 --> 00:37:45,264
Little girls.
616
00:38:01,448 --> 00:38:04,850
You know we're not just a concept, right?
617
00:38:04,918 --> 00:38:08,054
- That we're your consequences?
- Have you met Rachel?
618
00:38:08,121 --> 00:38:11,057
- My Rachel?
- Yes, I have.
619
00:38:11,091 --> 00:38:14,225
What a treat. You've really
created a monster there.
620
00:38:14,260 --> 00:38:17,228
We didn't. We loved her.
621
00:38:17,263 --> 00:38:18,864
No, please.
622
00:38:18,932 --> 00:38:20,365
I want to see her.
623
00:38:20,399 --> 00:38:22,468
What makes you think I'd do that for you?
624
00:38:47,823 --> 00:38:49,023
Hello, Paul.
625
00:38:51,320 --> 00:38:53,789
Sarah's in there with Duncan?
626
00:38:53,823 --> 00:38:56,625
Oh, yes.
627
00:38:56,659 --> 00:38:58,261
Tea?
628
00:38:58,321 --> 00:39:00,623
It's just tea, Paul. Just a conversation.
629
00:39:00,657 --> 00:39:03,258
And what would I talk about with you?
630
00:39:03,293 --> 00:39:05,294
Well, your next move, of course.
631
00:39:05,328 --> 00:39:09,497
- I've got biscuits in my pocket.
- No, thanks.
632
00:39:11,726 --> 00:39:13,694
- Who sent you?
- DYAD.
633
00:39:13,728 --> 00:39:15,796
Hardly an answer. DYAD's a hydra.
634
00:39:17,732 --> 00:39:19,299
God's sake.
635
00:39:23,938 --> 00:39:26,172
If Sarah's caught between
Leekie and Rachel,
636
00:39:26,207 --> 00:39:27,841
I bet you are too.
637
00:39:27,875 --> 00:39:29,910
And a man with two masters
638
00:39:29,944 --> 00:39:31,878
answers only to himself.
639
00:39:31,913 --> 00:39:34,881
Who does Siobhan Sadler answer to?
640
00:39:34,949 --> 00:39:36,816
I'm a mum, aren't I?
641
00:39:38,785 --> 00:39:41,187
If you think you're taking Sarah back,
642
00:39:41,255 --> 00:39:43,189
you'll have to kill me.
643
00:39:43,257 --> 00:39:45,291
And if you think you're
gonna take Duncan back,
644
00:39:45,359 --> 00:39:47,093
the only man alive
645
00:39:47,128 --> 00:39:50,263
who can give Sarah and
her sisters what they need,
646
00:39:50,297 --> 00:39:52,865
then you'll have to kill us both.
647
00:39:52,933 --> 00:39:54,967
But you don't want to do that.
648
00:39:55,002 --> 00:39:58,904
Or Afghanistan would
all have been for naught.
649
00:39:58,939 --> 00:40:02,775
What would you know about that?
650
00:40:03,388 --> 00:40:05,489
Paul,
651
00:40:05,557 --> 00:40:07,857
in your position,
652
00:40:07,925 --> 00:40:11,094
you could really use a new friend.
653
00:40:11,162 --> 00:40:13,029
Was it
654
00:40:13,097 --> 00:40:16,933
ever real, your little family?
Or was it just an experiment?
655
00:40:17,001 --> 00:40:20,103
- It was both.
- So it was Daddy, Rachel's first monitor.
656
00:40:20,171 --> 00:40:23,372
- Of course, but...
- Do you know what DYAD's done to her?
657
00:40:23,440 --> 00:40:25,675
- What she's become?
- That wasn't us.
658
00:40:25,742 --> 00:40:27,677
It wasn't even DYAD.
659
00:40:27,711 --> 00:40:31,146
It was the Neolutionists inside DYAD.
660
00:40:31,181 --> 00:40:33,649
Dr. Leekie.
661
00:40:33,717 --> 00:40:37,220
- I don't have to talk to you.
- Yes,
662
00:40:37,287 --> 00:40:40,055
- you do, and you know it!
- It's all in the past.
663
00:40:40,123 --> 00:40:42,825
No, it's not! This is my life!
664
00:40:42,892 --> 00:40:45,894
And you gave it to me,
so you're gonna help us!
665
00:40:45,929 --> 00:40:48,831
- No.
- Yes, you are. I will take you to Leekie.
666
00:40:48,865 --> 00:40:50,933
You can talk to him then.
667
00:40:55,105 --> 00:40:57,873
They stole my daughter.
668
00:40:57,941 --> 00:41:01,075
Your daughter is lost.
669
00:41:01,110 --> 00:41:03,811
There's just me.
670
00:41:03,846 --> 00:41:05,847
And Alison,
671
00:41:05,881 --> 00:41:09,016
a housewife with two adopted kids.
672
00:41:09,051 --> 00:41:10,918
And Cosima,
673
00:41:10,953 --> 00:41:12,754
a brilliant scientist,
674
00:41:12,788 --> 00:41:15,656
- just like you.
- I can't.
675
00:41:15,690 --> 00:41:18,292
We're real, Ethan.
676
00:41:20,963 --> 00:41:23,430
Cosima is...
677
00:41:23,465 --> 00:41:26,700
Unlike anybody I've ever met.
678
00:41:26,735 --> 00:41:28,435
And she's sick.
679
00:41:30,806 --> 00:41:33,874
We're sick.
680
00:41:33,908 --> 00:41:37,043
Your... Little girls are dying.
681
00:41:40,482 --> 00:41:43,083
It could happen to Rachel too.
682
00:41:43,117 --> 00:41:46,687
T... Try to stop it.
683
00:41:46,721 --> 00:41:48,688
You can help us now.
684
00:41:48,722 --> 00:41:51,191
You don't understand.
685
00:41:51,225 --> 00:41:55,628
(Sarah): What don't I understand?
686
00:41:55,663 --> 00:41:57,264
Leekie.
687
00:41:57,298 --> 00:42:01,067
Leekie wouldn't let us raise her.
688
00:42:01,102 --> 00:42:04,137
We were going to expose everything,
689
00:42:04,172 --> 00:42:05,871
but he found out.
690
00:42:08,241 --> 00:42:10,042
Go on.
691
00:42:10,076 --> 00:42:12,111
You can tell her.
692
00:42:14,080 --> 00:42:17,517
Who do you think I've been
hiding from all these years?
693
00:42:20,354 --> 00:42:24,423
Aldous Leekie killed my Susan.
694
00:42:26,559 --> 00:42:29,027
He killed Rachel's mother.
695
00:42:29,723 --> 00:42:31,223
Synced and corrected by oykubuyuk
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
48969
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.