All language subtitles for Orphan Black - 2x06 - To Hound Nature In Her Wanderings.480p HDTV.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,150 --> 00:00:02,585 Twenty years ago, there was a fire in one of our labs, 2 00:00:02,619 --> 00:00:05,153 and the original genome was destroyed. 3 00:00:05,188 --> 00:00:08,223 - There were Rachel's parents. - Susan and Ethan Duncan. 4 00:00:08,257 --> 00:00:11,193 - They were geneticists. - I love you too, Daddy. 5 00:00:11,556 --> 00:00:14,658 Why are you scared for us to find out about 6 00:00:14,692 --> 00:00:18,794 Project LEDA? I shot you! You were dead! 7 00:00:18,829 --> 00:00:20,898 You ready to tell us what really happened with Helena? 8 00:00:20,965 --> 00:00:23,700 I'm sick, Delphine. 9 00:00:23,735 --> 00:00:27,370 I'm willing to disregard Rachel and proceed with the treatment. 10 00:00:27,405 --> 00:00:30,373 - This was Daniel's gun. - What do you need me to do? 11 00:00:30,408 --> 00:00:34,210 Felix will be charged with murder unless Rachel gets what she wants. 12 00:00:34,278 --> 00:00:37,580 - You have until morning. - More riddles from your sister. 13 00:00:37,648 --> 00:00:40,716 - This matches the coordinates. - This is Maggie Chen's locker. 14 00:00:40,751 --> 00:00:44,520 She must have used it as a drop for information for Helena. 15 00:00:44,588 --> 00:00:46,088 "Swan Man." 16 00:00:46,122 --> 00:00:50,125 Professor Ethan Duncan, alive. It's vital my brother goes free. 17 00:00:50,160 --> 00:00:53,395 - I can buy you three days. - Only you can help me find Swan Man. 18 00:00:53,464 --> 00:00:55,765 - Where are we going? - Cold River. 19 00:00:55,833 --> 00:00:59,335 - What's that? A town? - A place of screams. 20 00:01:01,237 --> 00:01:03,272 (insects chirping) 21 00:01:16,119 --> 00:01:18,887 You've got an iron gut, haven't you? 22 00:01:22,124 --> 00:01:23,892 I only ate half. 23 00:01:25,962 --> 00:01:27,462 No, thank you. 24 00:01:27,497 --> 00:01:30,098 You have to eat, Sarah. 25 00:01:32,067 --> 00:01:33,735 So, your Cold River, 26 00:01:33,803 --> 00:01:35,903 it's not on the map. Where is it? 27 00:01:35,971 --> 00:01:37,905 That would spoil the surprise. 28 00:01:37,973 --> 00:01:41,342 Why don't you just tell me where Duncan is? 29 00:01:41,410 --> 00:01:43,344 We can take him to Leekie. 30 00:01:43,412 --> 00:01:46,747 If you knew where Swan Man was, you would leave me behind. 31 00:01:50,619 --> 00:01:53,420 - Sestra? - Yeah? 32 00:01:53,488 --> 00:01:55,523 If you have Kira, 33 00:01:55,557 --> 00:01:57,758 and we are twins, 34 00:01:57,792 --> 00:02:00,828 could I have babies too? 35 00:02:00,896 --> 00:02:03,430 Why? 36 00:02:03,464 --> 00:02:06,099 I'm very good with children. 37 00:02:10,938 --> 00:02:13,940 You said the Proletheans did something to you. 38 00:02:13,974 --> 00:02:16,943 Something about... Married? 39 00:02:19,380 --> 00:02:21,048 What happened? 40 00:02:23,251 --> 00:02:24,684 I don't know. 41 00:02:24,752 --> 00:02:27,219 I've had a fever. 42 00:02:32,159 --> 00:02:35,127 - Kira is lucky. - Why is that? 43 00:02:35,162 --> 00:02:37,063 You are a good mother. 44 00:02:37,097 --> 00:02:39,165 Mm, I don't really think so. 45 00:02:41,734 --> 00:02:43,702 (whispering): There's somebody here. 46 00:02:43,736 --> 00:02:47,873 What? (animal breathing) 47 00:02:47,907 --> 00:02:50,876 Ruff! Ruff! Look, look. 48 00:02:50,910 --> 00:02:53,579 - He likes you. - (Sarah laughs.) 49 00:02:53,613 --> 00:02:55,714 He likes you. 50 00:02:55,782 --> 00:02:57,349 (kissing sound) 51 00:02:59,285 --> 00:03:01,186 - (licking sound) - Ew! 52 00:03:01,220 --> 00:03:03,354 - (Helena laughs.) - Gross. 53 00:03:03,389 --> 00:03:05,023 Go to sleep, weirdo. 54 00:03:05,058 --> 00:03:07,125 We've got an early start. 55 00:03:15,867 --> 00:03:18,236 Don't let the bedbugs bite. 56 00:03:28,314 --> 00:03:30,281 - (loud fart) - (Helena laughing) 57 00:03:30,316 --> 00:03:32,016 Excuse me. 58 00:03:32,050 --> 00:03:33,517 Piss off! 59 00:03:33,551 --> 00:03:35,620 (Helena chuckling) 60 00:04:34,250 --> 00:04:38,480 Synced and corrected by oykubuyuk www.addic7ed.com 61 00:04:43,145 --> 00:04:46,915 God, you act like you've never been in a car before. 62 00:04:46,982 --> 00:04:48,950 I've never been on road trip, 63 00:04:48,984 --> 00:04:52,119 only told where to go and what to do. 64 00:04:52,187 --> 00:04:55,822 (switching through stations) 65 00:04:55,857 --> 00:04:58,259 Can you just... 66 00:04:58,326 --> 00:05:00,261 pick a station, please? 67 00:05:00,295 --> 00:05:03,364 ♪ ("Sugar Sugar" by The Archies)♪ 68 00:05:06,301 --> 00:05:09,970 - ♪ Sugar...♪ - Nuh-uh. Not happening. 69 00:05:10,004 --> 00:05:12,806 - ♪ Honey, honey♪ - Oh, for f... 70 00:05:12,840 --> 00:05:16,977 (Helena singing along) ♪ You are my candy girl♪ 71 00:05:17,011 --> 00:05:20,480 ♪ And you've got me wanting you ♪ 72 00:05:20,514 --> 00:05:21,982 Well, this must have been 73 00:05:22,016 --> 00:05:24,250 a huge hit with the nuns in Ukraine. 74 00:05:24,285 --> 00:05:27,554 Yes. Super Sunshine Kids. 75 00:05:29,390 --> 00:05:32,492 (Helena singing along) ♪ You are my candy girl♪ 76 00:05:32,526 --> 00:05:35,962 ♪ And you got me wanting you ♪ 77 00:05:35,996 --> 00:05:37,964 Are you gonna sing the whole way? 78 00:05:37,998 --> 00:05:42,034 ♪ I just can't believe the loving and... ♪ 79 00:05:42,069 --> 00:05:45,204 ♪ Uh, I just can't believe it's you ♪ 80 00:05:45,238 --> 00:05:47,339 - ♪ Oh, honey! ♪ - (Sarah laughing) 81 00:05:47,373 --> 00:05:48,841 Stop, please. 82 00:05:48,875 --> 00:05:52,377 - ♪ Oh, sug... Honey ♪ - (laughing) 83 00:05:52,412 --> 00:05:55,848 ♪ You are my candy girl♪ 84 00:05:55,882 --> 00:05:58,784 ♪ And you've got me wanting you! ♪ 85 00:05:58,819 --> 00:06:01,052 Oh, my god! Helena, stop, please! 86 00:06:01,087 --> 00:06:02,654 ♪ Oh, honey! ♪ 87 00:06:06,326 --> 00:06:08,327 There's no sign of inflammation. 88 00:06:08,394 --> 00:06:10,529 Are you OK? No pain? 89 00:06:10,597 --> 00:06:12,664 It's fine. 90 00:06:12,698 --> 00:06:14,233 It's promising. 91 00:06:16,202 --> 00:06:19,137 Hey, contain yourself, please. 92 00:06:19,171 --> 00:06:21,106 Sarah is scared now of getting sick too, 93 00:06:21,173 --> 00:06:24,542 her and Kira, as if she needed anything else to worry about. 94 00:06:24,610 --> 00:06:25,725 You have to tell them eventually. 95 00:06:25,750 --> 00:06:27,379 Yeah, but I wanted to have some answers, you know? 96 00:06:27,913 --> 00:06:30,448 Give them something, not just more crappy news. 97 00:06:30,516 --> 00:06:32,684 You can offer hope. If these results 98 00:06:32,752 --> 00:06:34,752 stay positive, we move to implantation. 99 00:06:34,786 --> 00:06:38,289 Stem cells from the exfoliated dental pulp of baby teeth 100 00:06:38,323 --> 00:06:42,726 in my uterus. That's not invasive at all. 101 00:06:42,794 --> 00:06:45,763 Come on. 102 00:06:47,732 --> 00:06:50,000 How do you even know this is a match? 103 00:06:50,035 --> 00:06:52,836 The odds of compatibility are like a million to one. 104 00:06:52,904 --> 00:06:55,238 Luckily, we only had to search 105 00:06:55,306 --> 00:06:58,275 thousands of samples before we found it. There are benefits 106 00:06:58,342 --> 00:07:00,711 to being a multinational. 107 00:07:03,748 --> 00:07:05,182 Oh, pauvre petit chou. 108 00:07:05,249 --> 00:07:07,116 You're the puppy. 109 00:07:07,185 --> 00:07:09,952 (phone ringing) 110 00:07:12,690 --> 00:07:15,659 (French accent): Dr. Cormier. 111 00:07:15,693 --> 00:07:17,661 Who? 112 00:07:19,630 --> 00:07:21,097 Hey, Scott. 113 00:07:21,165 --> 00:07:23,299 - Cosima, hey. - Hi. 114 00:07:23,366 --> 00:07:25,568 - What are you doing here? - I can't believe it either. 115 00:07:25,635 --> 00:07:29,072 Dr. Leekie personally approved my application. 116 00:07:29,139 --> 00:07:32,141 Did you know about this? 117 00:07:32,209 --> 00:07:34,310 Well, we need a sequencing tech, 118 00:07:34,344 --> 00:07:38,114 and you said he was the best. 119 00:07:38,182 --> 00:07:39,582 OK, one sec. 120 00:07:39,649 --> 00:07:42,818 Delphine, we can't involve him in this. 121 00:07:42,885 --> 00:07:45,221 - That's crazy. - Well, he is involved. 122 00:07:45,288 --> 00:07:47,423 - You gave him your samples. - Yeah, 123 00:07:47,490 --> 00:07:49,091 but he doesn't know that. 124 00:07:49,125 --> 00:07:51,026 Look, he found your synthetic sequence, 125 00:07:51,060 --> 00:07:54,496 and we need an expert we can trust on examining that. 126 00:07:58,667 --> 00:08:00,769 Hey, sorry, we're not hiring right now. 127 00:08:00,837 --> 00:08:02,771 - But... - No. 128 00:08:02,839 --> 00:08:05,540 - Cosima... - I know about the clones. 129 00:08:10,312 --> 00:08:13,248 I thought stealing from my kids was rock bottom, 130 00:08:13,282 --> 00:08:17,852 till I, uh, blew my dealer in a bus station bathroom. 131 00:08:17,886 --> 00:08:20,622 It's pretty much get clean or die trying after that. 132 00:08:20,656 --> 00:08:22,624 Twenty-one days, Gus. 133 00:08:22,658 --> 00:08:25,192 You're stronger than you think. 134 00:08:25,227 --> 00:08:27,295 (applause) 135 00:08:29,697 --> 00:08:31,132 Alison. 136 00:08:31,166 --> 00:08:33,134 Me? 137 00:08:33,168 --> 00:08:36,237 No, thank you. I'm gonna sit this one out. 138 00:08:36,271 --> 00:08:38,538 No, you won't. You're up. 139 00:08:38,573 --> 00:08:40,707 I'm just here for my kids. 140 00:08:44,379 --> 00:08:47,814 And I'm sorry that I ruined the play with my drinking. 141 00:08:47,848 --> 00:08:51,318 - (Alison giggling) - Alison, it's not about sorry. 142 00:08:51,352 --> 00:08:53,353 It's about taking responsibility. 143 00:08:53,388 --> 00:08:55,855 Well, I'm not an actual drunk, am I? 144 00:08:55,890 --> 00:08:57,957 (knocking on door) 145 00:08:57,992 --> 00:08:59,559 Sorry, I'm so sorry. 146 00:08:59,594 --> 00:09:01,628 Back from the world. 147 00:09:01,663 --> 00:09:05,231 - How was the specialist, Victor? - Whew! Doc offers me oxy. 148 00:09:05,266 --> 00:09:08,067 I was like, "No, thanks." 149 00:09:08,102 --> 00:09:10,870 So he offers me a local, and I'm like, "Mm-mmm." 150 00:09:10,905 --> 00:09:12,906 Then he gets to poking 151 00:09:12,940 --> 00:09:14,908 and snipping at the stump. 152 00:09:14,942 --> 00:09:19,345 Pain like a tidal wave. But... Thank you, Lord. 153 00:09:19,379 --> 00:09:22,348 I just didn't cave. 154 00:09:22,382 --> 00:09:24,550 Just don't confuse suffering 155 00:09:24,584 --> 00:09:26,786 with healing, Victor. 156 00:09:28,789 --> 00:09:31,023 Victor. 157 00:09:31,057 --> 00:09:33,426 Yeah, no, I don't want that, for sure. 158 00:09:33,460 --> 00:09:35,427 All right, let's talk Family Day. 159 00:09:35,461 --> 00:09:39,131 ♪(aggressive rock music playing)♪ 160 00:09:41,134 --> 00:09:44,069 (knocking on door) 161 00:09:59,518 --> 00:10:01,219 (music turned off) 162 00:10:01,253 --> 00:10:03,020 - Oy! - Whoa! 163 00:10:03,088 --> 00:10:06,023 - Whoa! - Jesus Christ! 164 00:10:06,091 --> 00:10:08,926 - Get out. Piss off. - Sarah told me to check on you. 165 00:10:08,994 --> 00:10:11,729 That's so thoughtful. Oh, my lord, 166 00:10:11,796 --> 00:10:13,898 that really takes the sting out of being 167 00:10:13,966 --> 00:10:15,900 - framed for murder. - OK, I think 168 00:10:15,968 --> 00:10:18,035 - you've had enough. Come on. - Yeah, 169 00:10:18,103 --> 00:10:20,604 I've had enough. My love life's a shambles, 170 00:10:20,672 --> 00:10:22,240 and I've been demoted from 171 00:10:22,307 --> 00:10:24,875 babysitter to bargaining chip, so you're right, Arthur. 172 00:10:24,942 --> 00:10:26,977 I've had enough. OK, all right, all right, 173 00:10:27,044 --> 00:10:28,545 come on. Bedtime. 174 00:10:28,613 --> 00:10:31,415 - (Felix laughing) - Arthur, you beast. 175 00:10:31,483 --> 00:10:33,417 I'm not even taking any new clients. 176 00:10:33,451 --> 00:10:35,419 - Yeah? - Yeah. 177 00:10:35,487 --> 00:10:37,721 Then how about you take your hand off my ass. 178 00:10:37,789 --> 00:10:39,723 (Felix giggles) 179 00:10:39,791 --> 00:10:41,657 (laughing) 180 00:10:41,725 --> 00:10:43,994 OK, everyone, that's it. See you next week. 181 00:10:44,028 --> 00:10:46,162 Hey, whoa, whoa, whoa. 182 00:10:48,332 --> 00:10:50,666 - We need to talk. - I'm not Sarah. 183 00:10:50,701 --> 00:10:52,502 And I'm not stupid. You... 184 00:10:52,569 --> 00:10:54,004 Take care, man. 185 00:10:54,038 --> 00:10:56,472 You're the one that maced me in the parking lot. 186 00:10:56,540 --> 00:10:58,240 Right? 187 00:11:00,878 --> 00:11:02,645 What are you, twins? 188 00:11:02,679 --> 00:11:06,482 We're clones, Victor. What do you think of that? 189 00:11:06,550 --> 00:11:08,183 Fine. 190 00:11:08,251 --> 00:11:10,185 You don't want to tell me, 191 00:11:10,253 --> 00:11:12,254 it's all outside those walls anyway. 192 00:11:12,289 --> 00:11:15,324 In all honesty, that face is the last thing that I ever wanted to see again. 193 00:11:15,392 --> 00:11:18,127 - Good. Then leave me alone. - But... 194 00:11:18,161 --> 00:11:21,696 I can't help but think that the Godhead has put you here to test me. 195 00:11:21,731 --> 00:11:23,832 - The Godhead? - Yeah. 196 00:11:23,866 --> 00:11:26,936 Oh, my god. Please just 197 00:11:27,003 --> 00:11:29,671 let me eat my humble pie in peace. 198 00:11:29,705 --> 00:11:31,306 Thank you. 199 00:11:41,150 --> 00:11:43,351 This isn't Cold River, Helena. 200 00:11:46,221 --> 00:11:49,023 The church. Is this where Duncan is? 201 00:11:49,058 --> 00:11:50,724 Where he was last seen. 202 00:11:50,759 --> 00:11:52,360 Ah. 203 00:11:52,394 --> 00:11:54,329 Maggie tracked him here. 204 00:11:57,433 --> 00:11:59,033 Now we follow his trail, 205 00:11:59,068 --> 00:12:01,669 - yes? - Oh, no, no, no. No, you 206 00:12:01,703 --> 00:12:05,172 are staying in the car. Don't cause any trouble. 207 00:12:05,206 --> 00:12:07,508 - Can I have radio? - No, Helena, 208 00:12:07,542 --> 00:12:11,111 just... Don't do anything. Please. 209 00:12:58,925 --> 00:13:01,027 Can I help you with anything? 210 00:13:01,061 --> 00:13:02,694 Uh... 211 00:13:02,762 --> 00:13:06,065 What is this place? I've seen it before. 212 00:13:06,133 --> 00:13:08,100 That's the Cold River Institute. 213 00:13:08,168 --> 00:13:09,968 Cold River. 214 00:13:10,003 --> 00:13:12,437 Yes. It was shut down in the '70s. 215 00:13:12,505 --> 00:13:14,339 What's your interest in it? 216 00:13:16,543 --> 00:13:19,110 Have you ever seen this man? 217 00:13:19,178 --> 00:13:21,146 Mr. Peckham. 218 00:13:21,213 --> 00:13:23,649 He's been here a few times to look at the archives. 219 00:13:23,716 --> 00:13:27,552 - I'd like to see the archives. - Uh, no. 220 00:13:27,619 --> 00:13:29,487 I think they're best left alone. 221 00:13:29,555 --> 00:13:33,824 Oh, I'm a student of his. 222 00:13:33,892 --> 00:13:36,661 It's for my thesis. 223 00:13:58,483 --> 00:14:01,985 A 36 base pair variation in identical samples? 224 00:14:02,019 --> 00:14:04,788 Didn't make sense. But then you guys started asking 225 00:14:04,822 --> 00:14:06,990 about genetic patents, so I was like, 226 00:14:07,024 --> 00:14:10,927 "Encoded marker tags. Duh." 227 00:14:10,962 --> 00:14:13,464 Anyway... Uh, 228 00:14:13,531 --> 00:14:16,766 identical genomes with markers and embedded patents 229 00:14:16,801 --> 00:14:18,501 had to be clones. 230 00:14:18,535 --> 00:14:21,170 So... 231 00:14:21,205 --> 00:14:22,772 Can I see one? 232 00:14:22,807 --> 00:14:25,274 You want to see a clone? 233 00:14:25,342 --> 00:14:27,443 Yeah. 234 00:14:27,478 --> 00:14:29,646 Let's... Take it 235 00:14:29,680 --> 00:14:31,648 one step at a time. 236 00:14:31,682 --> 00:14:33,983 ♪ (country music playing) ♪ 237 00:14:34,017 --> 00:14:37,820 ♪ I had no trouble finding a friend ♪ 238 00:14:37,887 --> 00:14:40,756 ♪ When I was abroad ♪ 239 00:14:43,160 --> 00:14:48,331 ♪ I'd wander for miles and miles ♪ 240 00:14:48,365 --> 00:14:53,068 ♪ And every face gave me a smile ♪ 241 00:14:53,103 --> 00:14:57,172 Starting early, huh? Better pace yourself. 242 00:14:57,206 --> 00:14:59,942 I'm on vacation. 243 00:15:03,880 --> 00:15:05,847 Do you want to join us? 244 00:15:05,881 --> 00:15:08,950 We're nicer than we look. 245 00:15:08,984 --> 00:15:11,153 I think you bad goat. 246 00:15:11,187 --> 00:15:14,389 - (bleating): Maaaa. - Are you being 247 00:15:14,423 --> 00:15:17,526 rude, you little skank? I'm not quite sure 248 00:15:17,560 --> 00:15:20,395 - I heard what you said. - (finger breaking) 249 00:15:20,429 --> 00:15:24,232 - Jeez! You broke my finger! - Don't be baby. I only sprain. 250 00:15:24,300 --> 00:15:25,446 - Next one I break. - You know what?! 251 00:15:26,071 --> 00:15:28,002 Hey, hey, let her be, Carl. 252 00:15:28,037 --> 00:15:30,171 - Carl. - Move it, Jesse. She just... 253 00:15:30,205 --> 00:15:32,040 Made herself clear. 254 00:15:35,110 --> 00:15:37,145 Crazy bitch! 255 00:15:40,915 --> 00:15:42,716 Sorry about that, ma'am. 256 00:15:42,750 --> 00:15:44,718 Miller and pork rind. 257 00:15:44,752 --> 00:15:47,388 (bartender): Sure thing. 258 00:15:47,422 --> 00:15:49,456 There you go. 259 00:15:53,495 --> 00:15:55,028 White Russian? 260 00:16:04,338 --> 00:16:05,906 Pork rind? 261 00:16:21,490 --> 00:16:23,751 When the institution was torn down, 262 00:16:23,776 --> 00:16:25,985 we moved the records here for their historical value. 263 00:16:26,029 --> 00:16:29,464 Sometimes I wish we'd burned the lot. 264 00:16:29,532 --> 00:16:33,134 Your professor was poking around in this section. 265 00:16:33,202 --> 00:16:36,971 - 1910, 1920. - Early years. 266 00:16:37,005 --> 00:16:40,342 But the institute was active a lot longer than most people think. 267 00:16:43,378 --> 00:16:44,946 Could you? 268 00:16:49,417 --> 00:16:52,286 What you see here won't leave you. 269 00:16:52,354 --> 00:16:54,521 Yeah, I get that feeling. 270 00:16:57,893 --> 00:16:59,860 You said you'd bring the kids. 271 00:16:59,894 --> 00:17:01,362 I will. 272 00:17:01,396 --> 00:17:03,597 On Family Day. 273 00:17:03,665 --> 00:17:05,266 I wanted to see them today. 274 00:17:05,300 --> 00:17:08,034 Well, Alison, until you start taking this place seriously, 275 00:17:08,102 --> 00:17:10,170 I don't think it's a good environment for them. 276 00:17:10,204 --> 00:17:12,434 As if I'm the one who should be in here proving myself. 277 00:17:12,459 --> 00:17:13,674 And what does that mean? 278 00:17:13,708 --> 00:17:17,510 It means, Donnie, that once this is all over, you'll have nowhere to hide. 279 00:17:17,544 --> 00:17:20,513 OK, you know what? Now you're threatening me... 280 00:17:20,547 --> 00:17:23,716 I'm not actually making threats. And if you show up here 281 00:17:23,751 --> 00:17:26,319 without my kids again, I will cut off your dangly balls! 282 00:17:26,353 --> 00:17:28,454 Hey, you guys all good? 283 00:17:31,492 --> 00:17:34,627 - Sorry? - Anger is a tool, 284 00:17:34,695 --> 00:17:37,697 and we use it on problems, not people. 285 00:17:37,731 --> 00:17:41,967 She's working on this a lot harder than you'd think. 286 00:17:42,002 --> 00:17:44,370 Don't. 287 00:17:44,405 --> 00:17:47,039 Well, I hope he's right, honey. 288 00:17:47,073 --> 00:17:48,908 We'll see you on Family Day. 289 00:17:48,942 --> 00:17:50,509 Fine. 290 00:18:03,056 --> 00:18:05,957 (deep metallic creaking) 291 00:18:12,532 --> 00:18:15,801 (deep metallic creaking) 292 00:18:21,474 --> 00:18:23,708 Oh... God. 293 00:18:23,742 --> 00:18:25,276 Bollocks. 294 00:18:28,447 --> 00:18:30,882 Why are you still here? 295 00:18:33,819 --> 00:18:36,587 Is that coffee? 296 00:18:36,655 --> 00:18:39,223 Jesus, you're the best date I've had in ages. 297 00:18:41,560 --> 00:18:44,228 Holy shit. He's moved in. 298 00:18:44,295 --> 00:18:46,997 Helena's storage locker was a goldmine. 299 00:18:47,065 --> 00:18:48,866 I need your help. 300 00:18:48,900 --> 00:18:50,634 Are you serious? 301 00:18:53,572 --> 00:18:57,607 God, this shit's like pure nightmare fuel. 302 00:18:57,675 --> 00:19:00,443 Oy. 303 00:19:00,478 --> 00:19:03,646 - I don't understand any of this. - Well, welcome to the party. 304 00:19:03,714 --> 00:19:06,483 Come on! We've got to put it all together. 305 00:19:30,840 --> 00:19:33,609 I know all about you. 306 00:19:33,643 --> 00:19:36,512 Felix told me all about Vic the Dick. 307 00:19:36,546 --> 00:19:38,114 Yeah, I'm sure he did. 308 00:19:38,181 --> 00:19:41,017 I know you were abusive to Sarah. 309 00:19:41,084 --> 00:19:43,786 And that you attacked me in a parking lot. 310 00:19:43,853 --> 00:19:45,821 Yeah, I was in a lot of pain. 311 00:19:45,889 --> 00:19:48,123 But I'm walking the path of the Buddha now... 312 00:19:48,157 --> 00:19:50,459 Oh, would you quit it with the Buddha business? 313 00:19:50,527 --> 00:19:52,694 You're here for your kids, right? 314 00:19:52,762 --> 00:19:54,863 Yes, why else would I be here? 315 00:19:54,931 --> 00:19:57,198 (He chuckles.) Sure. 316 00:19:57,233 --> 00:19:59,868 OK. I'm a... 317 00:19:59,903 --> 00:20:01,536 a... a... 318 00:20:01,603 --> 00:20:03,138 bottle hider. 319 00:20:05,074 --> 00:20:08,543 Why do I have to admit that to a bunch of drug losers? 320 00:20:08,577 --> 00:20:11,479 You don't have to admit it, but you will realize that sober 321 00:20:11,513 --> 00:20:13,748 smack heads are the best listeners, so... 322 00:20:15,751 --> 00:20:18,786 I feel like I'm in the prison yard. 323 00:20:18,821 --> 00:20:21,288 (He laughs.) 324 00:20:29,698 --> 00:20:31,999 Aw. Terrible. 325 00:20:36,371 --> 00:20:38,405 (billiards break) 326 00:20:38,473 --> 00:20:41,842 In Ukraine, I was police detective. 327 00:20:41,876 --> 00:20:43,844 I shot many criminals. 328 00:20:43,878 --> 00:20:46,347 Ukraine, huh? 329 00:20:46,381 --> 00:20:49,584 Phew... I've never been further than Sioux Falls myself. 330 00:20:49,618 --> 00:20:53,554 Then I was brilliant scientist. But I quit to be with my family. 331 00:20:54,388 --> 00:20:57,924 Oh, come on. Don't tell me you're spoken for. 332 00:20:57,959 --> 00:21:00,059 The worst 333 00:21:00,094 --> 00:21:04,598 after rehab drinking problems. 334 00:21:04,632 --> 00:21:08,134 But now I am... With my sestra, 335 00:21:08,168 --> 00:21:10,569 having adventures. 336 00:21:10,604 --> 00:21:12,872 You sure have led a life, huh? 337 00:21:12,906 --> 00:21:14,573 I wonder how a simple guy 338 00:21:14,608 --> 00:21:18,444 like me keeps a girl like you in a place like this. 339 00:21:20,381 --> 00:21:22,382 You'd have to be very strong. 340 00:21:25,018 --> 00:21:27,019 No... Oh! 341 00:21:27,053 --> 00:21:29,454 - Aw! God! - (Helena laughing) 342 00:21:29,489 --> 00:21:31,724 Here. 343 00:21:37,030 --> 00:21:38,964 You're good. 344 00:21:39,032 --> 00:21:41,633 I didn't even notice you on their tail till last night. 345 00:21:41,700 --> 00:21:43,402 Special forces? 346 00:21:43,469 --> 00:21:44,936 JTF2? 347 00:21:44,970 --> 00:21:47,972 - Boy Scouts. - Yep. 348 00:21:48,007 --> 00:21:51,243 But I never met a real Prolethean before. 349 00:21:51,310 --> 00:21:54,712 I expect DYAD sent you after the other one. 350 00:21:54,780 --> 00:21:56,748 Are you waiting till she drinks herself senseless, 351 00:21:56,782 --> 00:22:00,051 - or for the bar to clear out? - Just letting her enjoy herself a bit. 352 00:22:00,118 --> 00:22:03,955 - She's a miracle, I'm told. - Well, whatever she is, 353 00:22:03,989 --> 00:22:05,723 she's not worth dying for. 354 00:22:05,791 --> 00:22:09,727 Is yours? 355 00:22:09,795 --> 00:22:12,730 Cosima: You know, good intentions, bad science. 356 00:22:12,798 --> 00:22:15,132 - Sound familiar? - Not really. 357 00:22:15,200 --> 00:22:17,501 - Should it? - Yeah. 358 00:22:17,536 --> 00:22:20,471 Project LEDA. I mean, Cold River is, like, 359 00:22:20,539 --> 00:22:22,440 the perfect ideological breeding ground 360 00:22:22,507 --> 00:22:24,808 for a nature-nurture cloning fiasco. 361 00:22:24,876 --> 00:22:27,978 Well, they did a shite job breeding us, didn't they? 362 00:22:28,045 --> 00:22:31,582 Well, science is what scientists do, Sarah. 363 00:22:31,649 --> 00:22:34,451 You know, nobody's got any idea. We're just, 364 00:22:34,518 --> 00:22:37,054 poking at things with sticks. 365 00:22:40,491 --> 00:22:43,760 Are you gonna be all right, Cosima? 366 00:22:45,997 --> 00:22:48,531 Yeah, of course. 367 00:22:48,599 --> 00:22:50,533 Honestly. Honestly. 368 00:22:50,601 --> 00:22:52,935 We just... We just started testing with, um, 369 00:22:53,003 --> 00:22:55,105 a new stem cell match, actually. 370 00:22:55,139 --> 00:22:57,207 I don't know what that means. 371 00:22:59,176 --> 00:23:01,311 It's promising. 372 00:23:05,082 --> 00:23:07,116 I can't do this without you. 373 00:23:09,152 --> 00:23:11,787 Yeah, obviously. 374 00:23:11,822 --> 00:23:13,355 I'm the geek monkey. 375 00:23:13,389 --> 00:23:15,357 (laughing) 376 00:23:15,425 --> 00:23:17,126 Yes, you are. 377 00:23:17,193 --> 00:23:20,462 Hey, when I get back, we're gonna get Alison out of rehab. 378 00:23:20,497 --> 00:23:23,198 I know. Yeah, definitely. 379 00:23:23,233 --> 00:23:24,699 We're stronger together. 380 00:23:24,767 --> 00:23:27,503 - Go figure. - Hold on. 381 00:23:27,537 --> 00:23:30,506 Cambridge Biology Delegation. 382 00:23:30,540 --> 00:23:32,641 Hmm? 383 00:23:32,675 --> 00:23:35,477 Duncan was at Cold River. 384 00:23:37,747 --> 00:23:40,248 ♪ (country rock music playing)♪ 385 00:23:40,282 --> 00:23:42,183 (grunting with effort) 386 00:23:42,217 --> 00:23:43,685 You know what? 387 00:23:43,719 --> 00:23:47,155 You... Have real pretty eyes. 388 00:23:47,189 --> 00:23:50,058 You... Have a nice hat. 389 00:23:50,092 --> 00:23:53,194 Very nice red face. 390 00:23:53,228 --> 00:23:55,829 Oh! No! 391 00:23:55,864 --> 00:23:59,300 - (Helena laughing) - Damn! Oh, all right. 392 00:24:04,306 --> 00:24:06,440 - All right, tie breaker. - OK. 393 00:24:06,475 --> 00:24:09,309 - Let's do this. - Real challenge, please. 394 00:24:11,813 --> 00:24:14,114 (new song playing) 395 00:24:14,149 --> 00:24:15,883 Wait, wait, wait, wait. 396 00:24:15,950 --> 00:24:19,086 ♪ Crazy ♪ 397 00:24:19,120 --> 00:24:24,457 ♪ That's what they call me ♪ 398 00:24:24,492 --> 00:24:26,593 May I? 399 00:24:26,661 --> 00:24:32,599 ♪ Walk along the razor's edge ♪ 400 00:24:32,633 --> 00:24:37,204 ♪ Into black and back again ♪ 401 00:24:37,238 --> 00:24:41,741 ♪ Crazy ♪ 402 00:24:41,809 --> 00:24:46,245 ♪ That's what they tell me ♪ 403 00:24:48,782 --> 00:24:53,953 ♪ No one's heard a word I've said ♪ 404 00:24:53,987 --> 00:24:58,157 ♪ You've got me hanging by a thread ♪ 405 00:24:58,192 --> 00:25:00,859 Sarah's off the table, so how about you take your girl 406 00:25:00,927 --> 00:25:02,894 and I'll take mine? 407 00:25:02,962 --> 00:25:05,797 No bloodshed? 408 00:25:05,832 --> 00:25:09,101 Your boss is happy, so are mine. 409 00:25:11,070 --> 00:25:16,608 ♪ There's nothing I can say to change the past ♪ 410 00:25:16,675 --> 00:25:22,313 ♪ Tell me, what is life without a chance? ♪ 411 00:25:22,381 --> 00:25:26,016 ♪ Crazy ♪ 412 00:25:26,084 --> 00:25:31,055 ♪ You think you can save me ♪ 413 00:25:33,459 --> 00:25:38,695 ♪ You can't even save yourself ♪ 414 00:25:38,730 --> 00:25:45,903 ♪ It's you I want and not your health ♪ 415 00:25:45,971 --> 00:25:53,076 ♪ Crazy ♪ 416 00:25:53,144 --> 00:25:59,349 ♪ There's nothing I can say to change the past ♪ 417 00:25:59,384 --> 00:26:04,888 ♪ Tell me, what is life without a chance ♪ 418 00:26:04,955 --> 00:26:07,391 - I'm cuttin' in. - Carl. Come on, Carl. 419 00:26:07,458 --> 00:26:09,492 - I already told you! - Oh! 420 00:26:09,526 --> 00:26:12,395 (others): Oh! 421 00:26:12,429 --> 00:26:14,164 Ah! 422 00:26:14,198 --> 00:26:16,299 ♪ The things that I've done wrong ♪ 423 00:26:16,333 --> 00:26:18,802 (Carl yelling in pain) 424 00:26:21,939 --> 00:26:24,240 - Hey! Hey! - (Carl) Ah! 425 00:26:29,579 --> 00:26:31,180 Good luck with that kid. 426 00:26:31,214 --> 00:26:34,750 (Carl yelling in pain) 427 00:26:34,785 --> 00:26:37,953 ♪ Crazy♪ 428 00:26:37,987 --> 00:26:40,956 There were some patient histories missing, 429 00:26:40,990 --> 00:26:43,158 - some files missing. - Pilfering. 430 00:26:43,193 --> 00:26:46,394 Another reason why I try to keep them locked up. 431 00:26:46,429 --> 00:26:48,396 You think it was my professor? 432 00:26:48,431 --> 00:26:50,999 Mr. Peckham? I don't think so, no. 433 00:26:51,034 --> 00:26:53,068 A woman came in after him, 434 00:26:53,102 --> 00:26:55,070 maybe another student friend of yours. 435 00:26:55,104 --> 00:26:57,505 Uh... Margaret? 436 00:26:57,540 --> 00:27:00,408 Asian? 40's? 437 00:27:00,443 --> 00:27:01,776 Yes. 438 00:27:01,811 --> 00:27:03,778 Maggie Chen. 439 00:27:03,813 --> 00:27:07,415 - In the eye. - Roy. Hey, come on. Roy! 440 00:27:07,450 --> 00:27:09,517 Come on. Roy! 441 00:27:09,552 --> 00:27:12,620 Roy, pl... Come on, man. She didn't do nothing! 442 00:27:12,655 --> 00:27:14,255 I want my boyfriend. 443 00:27:14,289 --> 00:27:15,689 Roy! 444 00:27:15,757 --> 00:27:17,325 Roy! 445 00:27:30,672 --> 00:27:32,706 Sestra. 446 00:27:41,518 --> 00:27:43,652 I want my boyfriend. 447 00:27:43,686 --> 00:27:45,654 - Where is Jesse? - No idea. 448 00:27:45,721 --> 00:27:47,689 But those guys you beat up 449 00:27:47,757 --> 00:27:51,860 aren't pressing charges. Good. So I continue my holiday. 450 00:27:51,927 --> 00:27:54,195 Yeah, as soon as the paperwork's done. 451 00:27:54,229 --> 00:27:57,165 Your, uh, sister is here. 452 00:28:00,402 --> 00:28:01,970 Sister. 453 00:28:04,740 --> 00:28:07,042 It's good to see you. 454 00:28:10,445 --> 00:28:12,613 You tried to kill me. 455 00:28:12,681 --> 00:28:14,682 Yes. 456 00:28:14,749 --> 00:28:16,917 (chuckling) 457 00:28:16,985 --> 00:28:19,853 My father and I, we don't... 458 00:28:19,921 --> 00:28:22,190 we don't always see eye to eye, so... 459 00:28:22,257 --> 00:28:24,892 He sewed you silent. 460 00:28:24,959 --> 00:28:27,227 Your lips. I had this 461 00:28:27,295 --> 00:28:30,931 also once. It will heal. 462 00:28:30,999 --> 00:28:32,933 Helena... 463 00:28:33,001 --> 00:28:35,435 We want you to come back. 464 00:28:35,503 --> 00:28:39,372 I have my sestra now. She needs me. 465 00:28:39,440 --> 00:28:41,008 She's not coming back for you. 466 00:28:44,378 --> 00:28:47,146 Helena... 467 00:28:49,283 --> 00:28:51,685 We want to take you to your children. 468 00:28:53,654 --> 00:28:56,423 You took my babies from inside me. 469 00:28:56,457 --> 00:28:58,457 Your eggs. 470 00:28:58,525 --> 00:29:00,392 My father, he... 471 00:29:00,427 --> 00:29:02,595 He made them whole for you. 472 00:29:02,629 --> 00:29:05,431 - Why? - Because, 473 00:29:05,498 --> 00:29:08,067 he sees something beautiful in you. 474 00:29:10,003 --> 00:29:12,138 But you don't. 475 00:29:12,206 --> 00:29:15,608 It doesn't matter what I see. 476 00:29:22,982 --> 00:29:26,652 He will take my babies... 477 00:29:26,686 --> 00:29:31,689 And put them inside me like how I was made. 478 00:29:31,724 --> 00:29:33,225 How? 479 00:29:35,694 --> 00:29:38,096 Yes. 480 00:29:38,131 --> 00:29:40,331 Like that. 481 00:29:40,366 --> 00:29:42,433 (officer): She's free to go. 482 00:29:49,742 --> 00:29:52,109 Hello, Helena. 483 00:29:52,144 --> 00:29:54,712 Your friend asked me to give you this. 484 00:30:02,254 --> 00:30:04,321 Take me to my babies. 485 00:30:06,557 --> 00:30:08,725 (Sarah): Hey, can you make sure she's all right? 486 00:30:08,760 --> 00:30:11,695 Art: Well, I can make some phone calls and see if I can get Helena released. 487 00:30:11,729 --> 00:30:13,197 Thanks. Uh, 488 00:30:13,231 --> 00:30:17,168 look, there were files missing, OK? Patient histories. 489 00:30:17,202 --> 00:30:19,403 Maggie Chen hid them in her locker. You should have 490 00:30:19,437 --> 00:30:21,638 - something about a Peckham. - Really? 491 00:30:21,673 --> 00:30:24,841 Hang on. Um... 492 00:30:24,875 --> 00:30:27,043 - What? - Here. 493 00:30:27,077 --> 00:30:30,414 It's a patient medical record 494 00:30:30,448 --> 00:30:31,915 for an Andrew Peckham. 495 00:30:31,949 --> 00:30:35,018 He died in 1943, he was two years old, 496 00:30:35,052 --> 00:30:36,140 his father was deceased, and his 497 00:30:36,165 --> 00:30:37,978 - mother died in childbirth. - An orphan. 498 00:30:38,422 --> 00:30:41,291 Well, look, the date's right. Duncan would be over 70. 499 00:30:41,358 --> 00:30:43,292 You thinking what I'm thinking, Fee? 500 00:30:43,359 --> 00:30:47,029 - That Duncan stole Peckham's identity? - The archivist told me 501 00:30:47,096 --> 00:30:49,198 that Duncan got to the archives by car, 502 00:30:49,265 --> 00:30:51,834 so just find me an Andrew Peckham 503 00:30:51,868 --> 00:30:54,436 somewhere within old-man-driving range. 504 00:30:56,906 --> 00:30:59,241 It's good to have you here, Scott. 505 00:30:59,275 --> 00:31:01,042 Do you need anything? 506 00:31:01,109 --> 00:31:03,411 Yeah, one thing. 507 00:31:03,446 --> 00:31:06,414 I signed my confidentiality agreement, OK? 508 00:31:06,482 --> 00:31:07,915 You guys can trust me. 509 00:31:07,983 --> 00:31:10,585 - OK. - Cosima had me looking 510 00:31:10,653 --> 00:31:14,288 at stem cell growth kinetics, but I wanted to see if DYAD tagged them 511 00:31:14,357 --> 00:31:16,357 like they tagged the clones, so I ran a PCR. 512 00:31:16,424 --> 00:31:18,692 And... 513 00:31:18,760 --> 00:31:21,896 They're not clone cells; they're from a totally different person. 514 00:31:21,964 --> 00:31:24,365 So I checked for familial markers. 515 00:31:24,432 --> 00:31:31,205 The clones share 13 STR loci with the stem cell donor. 516 00:31:31,273 --> 00:31:33,874 Whoever you cloned, do they have a female relative? 517 00:31:33,908 --> 00:31:36,744 Like a niece or even a daughter? 518 00:31:39,046 --> 00:31:42,750 Scott, you cannot tell Cosima about this. 519 00:31:42,784 --> 00:31:45,218 - Uh... - Not... Not one word. 520 00:31:45,253 --> 00:31:47,053 Do you understand me? 521 00:31:53,761 --> 00:31:55,795 Victor? 522 00:31:57,999 --> 00:32:00,967 - Hey. You want to come for a smoke? - No. No, no, no, no. 523 00:32:01,002 --> 00:32:02,969 It's not one of my vices. 524 00:32:03,037 --> 00:32:05,805 Well, I'm kicking mine one at a time. 525 00:32:05,839 --> 00:32:07,373 Good. 526 00:32:09,543 --> 00:32:12,244 Oh, I have to make these place settings 527 00:32:12,279 --> 00:32:15,114 for Family Day. Just... 528 00:32:15,181 --> 00:32:16,582 OK. 529 00:32:16,650 --> 00:32:19,251 I could use some help, if you... 530 00:32:21,688 --> 00:32:23,422 OK, sure. 531 00:32:23,489 --> 00:32:25,424 Two good hands between us, right? 532 00:32:25,491 --> 00:32:26,926 Yeah. 533 00:32:26,960 --> 00:32:28,560 See you up there? 534 00:32:28,594 --> 00:32:31,330 - Yes. Thank you. - Namaste. 535 00:32:31,364 --> 00:32:34,266 - Don't do that. - OK. 536 00:32:57,222 --> 00:32:59,057 How's recovery going, Vic? 537 00:32:59,091 --> 00:33:02,026 We're gonna make doilies together. 538 00:33:02,061 --> 00:33:04,195 - I'm impressed. - Yeah? 539 00:33:04,229 --> 00:33:05,796 That makes one of us. 540 00:33:05,831 --> 00:33:07,798 Hey, it's too late for second thoughts. 541 00:33:07,833 --> 00:33:09,800 We have a deal. 542 00:33:09,835 --> 00:33:12,202 (Vic sighs.) 543 00:33:12,236 --> 00:33:15,339 I'll get you your dirt on Alison Hendrix, 544 00:33:15,373 --> 00:33:17,307 but my charges go away and I'm done. 545 00:33:17,375 --> 00:33:20,711 - Mm-hmm. - No, I mean it. I'm done. 546 00:33:20,745 --> 00:33:23,146 Got it. 547 00:33:23,181 --> 00:33:26,416 This shit's cramping my recovery, Detective. 548 00:33:26,451 --> 00:33:28,218 Hm. 549 00:33:31,622 --> 00:33:34,057 Art: Hey, I found an Andrew Peckham in Brockville. 550 00:33:34,125 --> 00:33:37,194 - It's about two and a half hours away. - Thanks, Art. 551 00:34:07,825 --> 00:34:10,527 I should have known you'd show up. 552 00:34:10,594 --> 00:34:12,429 With shit on your shoe, 553 00:34:12,496 --> 00:34:14,397 - no doubt. - You bitch. 554 00:34:14,465 --> 00:34:17,233 You knew all along. My whole life you knew. 555 00:34:17,301 --> 00:34:19,235 You're just one of them, aren't you? 556 00:34:19,303 --> 00:34:21,503 I am not one of them. 557 00:34:21,571 --> 00:34:24,706 Just like you, I got caught up in a struggle I didn't ask for. 558 00:34:24,774 --> 00:34:27,443 Only I've been at it longer, so I'm better at it than you. 559 00:34:27,477 --> 00:34:30,579 I didn't come here for your shit, Siobhan. 560 00:34:30,647 --> 00:34:32,581 Where's Duncan? Is he here? 561 00:34:32,615 --> 00:34:34,382 His name is Peckham. 562 00:34:34,451 --> 00:34:37,085 It has been ever since he came over to our side 20 years ago. 563 00:34:37,153 --> 00:34:41,623 We hid him in exchange for information about... 564 00:34:41,658 --> 00:34:45,427 experiments on unborn children 565 00:34:45,462 --> 00:34:47,629 and a surrogate who ran away. 566 00:34:47,664 --> 00:34:50,131 - Amelia. - Yes. 567 00:34:50,166 --> 00:34:52,000 Carlton found you in the foster system 568 00:34:52,065 --> 00:34:55,901 and... DYAD have been after us ever since. 569 00:34:55,969 --> 00:34:58,203 I don't believe a word you say. 570 00:35:00,474 --> 00:35:03,509 The question is: who do you trust? 571 00:35:03,577 --> 00:35:05,611 (kettle whistling) 572 00:35:09,783 --> 00:35:11,349 After you. 573 00:35:19,425 --> 00:35:21,393 Rosaline. 574 00:35:21,427 --> 00:35:23,895 Come on, Rosaline. Good girl. Come on. 575 00:35:26,265 --> 00:35:28,466 Andrew. 576 00:35:28,501 --> 00:35:31,703 I've got someone who wants to meet you. 577 00:35:31,737 --> 00:35:34,539 - Hmm? - Here. 578 00:35:41,213 --> 00:35:43,614 You're, uh... 579 00:35:43,648 --> 00:35:45,817 Sarah Manning. 580 00:35:45,851 --> 00:35:47,484 Not Rachel? 581 00:35:47,519 --> 00:35:49,453 She's the one I told you about. 582 00:35:49,487 --> 00:35:53,691 Remember? Amelia's child. 583 00:36:03,034 --> 00:36:06,603 - Ah, sorry. Forgive me. - Yeah, that's not what I'm here for. 584 00:36:08,540 --> 00:36:10,507 Can I, um, get you both some tea? 585 00:36:10,542 --> 00:36:12,442 Oh, you've... You've done it. 586 00:36:12,509 --> 00:36:16,179 We need to get moving, unfortunately. 587 00:36:16,214 --> 00:36:18,281 The birds can't feed themselves. Rosaline... 588 00:36:18,316 --> 00:36:21,251 Don't worry. I'll take care of it. 589 00:36:21,319 --> 00:36:23,486 I always do. 590 00:36:27,391 --> 00:36:29,124 Five minutes. 591 00:36:33,364 --> 00:36:35,430 - I'm not sure where to start. - I don't know 592 00:36:35,465 --> 00:36:37,432 how many there are. 593 00:36:37,467 --> 00:36:39,901 We weren't the only implantation team. 594 00:36:39,935 --> 00:36:41,436 Project LEDA. 595 00:36:41,504 --> 00:36:43,905 - What are we for? - Proof of concept... 596 00:36:43,973 --> 00:36:46,908 How everything starts. 597 00:36:46,976 --> 00:36:50,211 The military recruited Susan and I in... 598 00:36:50,279 --> 00:36:52,613 1974, '75? 599 00:36:52,647 --> 00:36:55,917 - Seventy-six. - Huh. Susan was the brains, 600 00:36:55,951 --> 00:36:59,854 really. Did you know that she cracked the spindle protein problem? 601 00:36:59,889 --> 00:37:02,556 What did you do? 602 00:37:02,591 --> 00:37:05,326 We succeeded. 603 00:37:05,394 --> 00:37:07,295 Cloned human embryos. 604 00:37:07,363 --> 00:37:10,431 What a feat. 605 00:37:10,499 --> 00:37:16,303 But an oversight committee declared us an ethical failure. 606 00:37:16,371 --> 00:37:18,639 Um, are you sure you won't have some tea? 607 00:37:18,707 --> 00:37:21,509 - How was DYAD involved? - Contractor. 608 00:37:21,576 --> 00:37:24,444 When the military... Scuppered our work, 609 00:37:24,512 --> 00:37:28,248 DYAD persuaded us to, um, push on to full term. 610 00:37:28,316 --> 00:37:32,252 - So DYAD hijacked Project LEDA. - Once you've gone too far, 611 00:37:32,287 --> 00:37:35,155 it's hard not to go all the way. 612 00:37:35,223 --> 00:37:36,656 Why? 613 00:37:36,690 --> 00:37:39,159 What did you want? 614 00:37:41,128 --> 00:37:43,162 Babies. 615 00:37:43,230 --> 00:37:45,264 Little girls. 616 00:38:01,448 --> 00:38:04,850 You know we're not just a concept, right? 617 00:38:04,918 --> 00:38:08,054 - That we're your consequences? - Have you met Rachel? 618 00:38:08,121 --> 00:38:11,057 - My Rachel? - Yes, I have. 619 00:38:11,091 --> 00:38:14,225 What a treat. You've really created a monster there. 620 00:38:14,260 --> 00:38:17,228 We didn't. We loved her. 621 00:38:17,263 --> 00:38:18,864 No, please. 622 00:38:18,932 --> 00:38:20,365 I want to see her. 623 00:38:20,399 --> 00:38:22,468 What makes you think I'd do that for you? 624 00:38:47,823 --> 00:38:49,023 Hello, Paul. 625 00:38:51,320 --> 00:38:53,789 Sarah's in there with Duncan? 626 00:38:53,823 --> 00:38:56,625 Oh, yes. 627 00:38:56,659 --> 00:38:58,261 Tea? 628 00:38:58,321 --> 00:39:00,623 It's just tea, Paul. Just a conversation. 629 00:39:00,657 --> 00:39:03,258 And what would I talk about with you? 630 00:39:03,293 --> 00:39:05,294 Well, your next move, of course. 631 00:39:05,328 --> 00:39:09,497 - I've got biscuits in my pocket. - No, thanks. 632 00:39:11,726 --> 00:39:13,694 - Who sent you? - DYAD. 633 00:39:13,728 --> 00:39:15,796 Hardly an answer. DYAD's a hydra. 634 00:39:17,732 --> 00:39:19,299 God's sake. 635 00:39:23,938 --> 00:39:26,172 If Sarah's caught between Leekie and Rachel, 636 00:39:26,207 --> 00:39:27,841 I bet you are too. 637 00:39:27,875 --> 00:39:29,910 And a man with two masters 638 00:39:29,944 --> 00:39:31,878 answers only to himself. 639 00:39:31,913 --> 00:39:34,881 Who does Siobhan Sadler answer to? 640 00:39:34,949 --> 00:39:36,816 I'm a mum, aren't I? 641 00:39:38,785 --> 00:39:41,187 If you think you're taking Sarah back, 642 00:39:41,255 --> 00:39:43,189 you'll have to kill me. 643 00:39:43,257 --> 00:39:45,291 And if you think you're gonna take Duncan back, 644 00:39:45,359 --> 00:39:47,093 the only man alive 645 00:39:47,128 --> 00:39:50,263 who can give Sarah and her sisters what they need, 646 00:39:50,297 --> 00:39:52,865 then you'll have to kill us both. 647 00:39:52,933 --> 00:39:54,967 But you don't want to do that. 648 00:39:55,002 --> 00:39:58,904 Or Afghanistan would all have been for naught. 649 00:39:58,939 --> 00:40:02,775 What would you know about that? 650 00:40:03,388 --> 00:40:05,489 Paul, 651 00:40:05,557 --> 00:40:07,857 in your position, 652 00:40:07,925 --> 00:40:11,094 you could really use a new friend. 653 00:40:11,162 --> 00:40:13,029 Was it 654 00:40:13,097 --> 00:40:16,933 ever real, your little family? Or was it just an experiment? 655 00:40:17,001 --> 00:40:20,103 - It was both. - So it was Daddy, Rachel's first monitor. 656 00:40:20,171 --> 00:40:23,372 - Of course, but... - Do you know what DYAD's done to her? 657 00:40:23,440 --> 00:40:25,675 - What she's become? - That wasn't us. 658 00:40:25,742 --> 00:40:27,677 It wasn't even DYAD. 659 00:40:27,711 --> 00:40:31,146 It was the Neolutionists inside DYAD. 660 00:40:31,181 --> 00:40:33,649 Dr. Leekie. 661 00:40:33,717 --> 00:40:37,220 - I don't have to talk to you. - Yes, 662 00:40:37,287 --> 00:40:40,055 - you do, and you know it! - It's all in the past. 663 00:40:40,123 --> 00:40:42,825 No, it's not! This is my life! 664 00:40:42,892 --> 00:40:45,894 And you gave it to me, so you're gonna help us! 665 00:40:45,929 --> 00:40:48,831 - No. - Yes, you are. I will take you to Leekie. 666 00:40:48,865 --> 00:40:50,933 You can talk to him then. 667 00:40:55,105 --> 00:40:57,873 They stole my daughter. 668 00:40:57,941 --> 00:41:01,075 Your daughter is lost. 669 00:41:01,110 --> 00:41:03,811 There's just me. 670 00:41:03,846 --> 00:41:05,847 And Alison, 671 00:41:05,881 --> 00:41:09,016 a housewife with two adopted kids. 672 00:41:09,051 --> 00:41:10,918 And Cosima, 673 00:41:10,953 --> 00:41:12,754 a brilliant scientist, 674 00:41:12,788 --> 00:41:15,656 - just like you. - I can't. 675 00:41:15,690 --> 00:41:18,292 We're real, Ethan. 676 00:41:20,963 --> 00:41:23,430 Cosima is... 677 00:41:23,465 --> 00:41:26,700 Unlike anybody I've ever met. 678 00:41:26,735 --> 00:41:28,435 And she's sick. 679 00:41:30,806 --> 00:41:33,874 We're sick. 680 00:41:33,908 --> 00:41:37,043 Your... Little girls are dying. 681 00:41:40,482 --> 00:41:43,083 It could happen to Rachel too. 682 00:41:43,117 --> 00:41:46,687 T... Try to stop it. 683 00:41:46,721 --> 00:41:48,688 You can help us now. 684 00:41:48,722 --> 00:41:51,191 You don't understand. 685 00:41:51,225 --> 00:41:55,628 (Sarah): What don't I understand? 686 00:41:55,663 --> 00:41:57,264 Leekie. 687 00:41:57,298 --> 00:42:01,067 Leekie wouldn't let us raise her. 688 00:42:01,102 --> 00:42:04,137 We were going to expose everything, 689 00:42:04,172 --> 00:42:05,871 but he found out. 690 00:42:08,241 --> 00:42:10,042 Go on. 691 00:42:10,076 --> 00:42:12,111 You can tell her. 692 00:42:14,080 --> 00:42:17,517 Who do you think I've been hiding from all these years? 693 00:42:20,354 --> 00:42:24,423 Aldous Leekie killed my Susan. 694 00:42:26,559 --> 00:42:29,027 He killed Rachel's mother. 695 00:42:29,723 --> 00:42:31,223 Synced and corrected by oykubuyuk www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 48969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.