Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,227 --> 00:00:02,345
I feel like the play is
saving my life right now.
2
00:00:02,347 --> 00:00:04,764
♪ Must heed the call ♪
3
00:00:04,766 --> 00:00:06,049
Everybody, this is
Felix, my acting coach.
4
00:00:06,050 --> 00:00:06,550
Hello!
5
00:00:06,551 --> 00:00:08,684
- I killed Aynsley!
- No!
6
00:00:08,686 --> 00:00:11,854
We just need to prove that
Donnie's really your monitor.
7
00:00:11,856 --> 00:00:13,389
My old network.
8
00:00:13,391 --> 00:00:15,224
- Mummy!
- Project Lida?
9
00:00:15,226 --> 00:00:16,726
I swear to you, I don't know who they are.
10
00:00:16,728 --> 00:00:17,643
[Gunshot]
11
00:00:19,229 --> 00:00:21,280
You sold us to the Proletheans.
12
00:00:21,282 --> 00:00:22,398
[Gunshot]
13
00:00:22,400 --> 00:00:24,734
Are you excited for our
big adventure, monkey?
14
00:00:24,736 --> 00:00:26,569
Henrik: You did well to save her, Mark.
15
00:00:26,571 --> 00:00:28,204
She's a miracle.
16
00:00:28,206 --> 00:00:30,573
See? Her internal organs are reversed.
17
00:00:30,575 --> 00:00:32,458
It's a brand-new day.
18
00:00:49,593 --> 00:00:50,676
[Sigh]
19
00:00:50,678 --> 00:00:52,311
Hey.
20
00:00:52,313 --> 00:00:53,763
All right, Fe?
21
00:00:53,765 --> 00:00:56,098
Oh, yeah. I adore camping.
22
00:00:56,100 --> 00:00:58,768
It's not really camping, is it?
23
00:00:58,770 --> 00:01:00,820
More like sleeping in a truck.
24
00:01:00,822 --> 00:01:02,772
I slept in the bed of a flatdeck.
25
00:01:02,774 --> 00:01:04,940
In my world, that's considered camping.
26
00:01:04,942 --> 00:01:07,076
Otherwise known as homeless in the country.
27
00:01:07,078 --> 00:01:09,278
[Urinating]
28
00:01:09,280 --> 00:01:10,780
Eh,
29
00:01:10,782 --> 00:01:13,749
how much did
30
00:01:13,751 --> 00:01:15,751
Kira see
31
00:01:15,753 --> 00:01:18,454
of Barry birdwatcher's, you know, "pfff!"?
32
00:01:18,456 --> 00:01:19,922
- Demise?
- Yeah.
33
00:01:19,924 --> 00:01:21,757
She didn't see Siobhan take the shot,
34
00:01:21,759 --> 00:01:22,758
thank God.
35
00:01:22,760 --> 00:01:24,877
Jesus Christ.
36
00:01:24,879 --> 00:01:27,463
Our dear old mum's a dead eye with a rifle.
37
00:01:27,465 --> 00:01:28,848
It just makes me queasy.
38
00:01:28,850 --> 00:01:31,517
Yeah, she was cold, Fe.
39
00:01:31,519 --> 00:01:33,803
Like she'd done it before.
40
00:01:33,805 --> 00:01:35,104
This is insane.
41
00:01:35,106 --> 00:01:37,306
It's S, you know? She makes tea
42
00:01:37,308 --> 00:01:38,641
and... And she
43
00:01:38,643 --> 00:01:41,310
taught me piano.
44
00:01:41,312 --> 00:01:44,480
Oh! Bloody hell!
45
00:01:44,482 --> 00:01:45,698
[Laughs]
46
00:01:45,700 --> 00:01:46,982
Come on!
47
00:01:46,984 --> 00:01:48,784
Ah ha ha!
48
00:01:48,786 --> 00:01:50,152
That's... Don't laugh.
49
00:01:50,154 --> 00:01:52,121
Oh, is it bad?
50
00:01:52,123 --> 00:01:53,989
Disgusting! No! God!
51
00:01:53,991 --> 00:01:55,908
What's so funny?
52
00:01:55,910 --> 00:01:57,710
Uncle Felix, camping, is funny.
53
00:01:57,712 --> 00:01:59,962
No, I'm not. God, I'm going to
54
00:01:59,964 --> 00:02:01,964
have to wash my whole foot!
55
00:02:01,966 --> 00:02:04,500
Okay, look, we need to get to civilization.
56
00:02:23,687 --> 00:02:26,655
[Flies buzz]
57
00:03:17,908 --> 00:03:21,243
Sorry, Hank.
58
00:03:21,245 --> 00:03:23,379
Shouldn't have put my faith in them.
59
00:03:23,381 --> 00:03:26,215
Nah, nobody said it was
going to be easy, Mark.
60
00:03:26,217 --> 00:03:27,633
Just going to have to work
61
00:03:27,635 --> 00:03:29,752
with what we've been given.
62
00:03:29,754 --> 00:03:31,086
Helena.
63
00:03:31,088 --> 00:03:33,589
Mm-hmm.
64
00:03:33,591 --> 00:03:35,808
[Scoff] Light 'em up.
65
00:04:34,059 --> 00:04:37,137
Synced and corrected by oykubuyuk
www.addic7ed.com
66
00:04:44,261 --> 00:04:46,595
When are we going to get breakfast?
67
00:04:46,597 --> 00:04:48,931
We'll get you something now, yeah?
68
00:04:48,933 --> 00:04:50,432
Well, I'd have happily taken us
69
00:04:50,434 --> 00:04:51,817
to that last Greasy Spoon,
70
00:04:51,819 --> 00:04:54,403
but mummy threw my visa
card out the window.
71
00:04:54,405 --> 00:04:56,105
Because they might track us.
72
00:05:00,944 --> 00:05:03,779
[Country music plays]
73
00:05:03,781 --> 00:05:06,782
♪ I can't explain ♪
74
00:05:06,784 --> 00:05:08,617
♪ why we're standin' ♪
75
00:05:08,619 --> 00:05:12,755
♪ oh, so near ♪
76
00:05:12,757 --> 00:05:14,957
Hey, kiddo.
77
00:05:14,959 --> 00:05:18,010
♪ I don't know ♪
78
00:05:18,012 --> 00:05:20,679
♪ why faith has ♪
79
00:05:20,681 --> 00:05:25,100
♪ drawn us here ♪
80
00:05:25,102 --> 00:05:28,137
♪ I only know ♪
81
00:05:28,139 --> 00:05:29,638
♪ I'm lookin' ♪
82
00:05:29,640 --> 00:05:32,808
♪ in your eyes ♪
83
00:05:36,062 --> 00:05:37,980
♪ and lovin' you ♪♪
84
00:05:37,982 --> 00:05:41,116
Whoa, whoa whoa! Hey, hey, little missy.
85
00:05:41,118 --> 00:05:42,701
Did you, uh, did you forget something?
86
00:05:42,703 --> 00:05:44,703
'Cause you
87
00:05:44,705 --> 00:05:46,956
kind of got to pay for it, first.
88
00:05:46,958 --> 00:05:48,657
I don't have any money.
89
00:05:48,659 --> 00:05:51,994
Hey. There you are.
90
00:05:51,996 --> 00:05:54,380
Yeah, um, look, somebody forgot
91
00:05:54,382 --> 00:05:55,914
to pay for something, so.
92
00:05:55,916 --> 00:05:58,334
Ohh! Kira,
93
00:05:58,336 --> 00:06:00,552
I told you to wait 'til I gave you money.
94
00:06:00,554 --> 00:06:02,004
Didn't I?
95
00:06:02,006 --> 00:06:03,672
Sorry about that.
96
00:06:03,674 --> 00:06:05,174
I think that should... Oh, shit!
97
00:06:05,176 --> 00:06:07,176
Whoa, whoa! I got it. I got it.
98
00:06:07,178 --> 00:06:08,477
- Sorry. You got it? Okay, thanks.
- No problem.
99
00:06:08,479 --> 00:06:10,763
- Is that good?
- Yeah.
100
00:06:10,765 --> 00:06:13,349
- Yeah? Okay. Sorry.
- Yeah.
101
00:06:13,351 --> 00:06:14,483
Bye.
102
00:06:14,485 --> 00:06:17,436
No, yeah. Uh...
103
00:06:19,739 --> 00:06:21,323
What are you doing here, Angie?
104
00:06:21,325 --> 00:06:22,741
Got something that might
105
00:06:22,743 --> 00:06:24,576
tempt you out of obscurity.
106
00:06:28,331 --> 00:06:30,699
Let me guess... You went to the hospital,
107
00:06:30,701 --> 00:06:32,451
after I told you not to.
108
00:06:32,453 --> 00:06:35,537
Eh! Still got it, Art. And guess what.
109
00:06:35,539 --> 00:06:37,172
That Shakira-haired lookalike? Gone.
110
00:06:37,174 --> 00:06:39,208
Poof. Surveillance shows some guy
111
00:06:39,210 --> 00:06:41,210
wheeling her out. Who?
112
00:06:41,212 --> 00:06:42,711
No ID on either one of them.
113
00:06:42,713 --> 00:06:43,846
Yet.
114
00:06:43,848 --> 00:06:45,214
[Glass rattles]
115
00:06:45,216 --> 00:06:47,766
Sit your ass down, Angie.
116
00:06:47,768 --> 00:06:49,218
No, I think I'll stand, Art.
117
00:06:49,220 --> 00:06:51,854
I told you... Let it go.
118
00:06:51,856 --> 00:06:53,555
If you don't, I will go
to hardcastle myself
119
00:06:53,557 --> 00:06:55,057
and tell him you're still after it.
120
00:06:55,059 --> 00:06:57,559
[Scoff] You know you're letting down
121
00:06:57,561 --> 00:06:59,895
two partners now, right?
122
00:06:59,897 --> 00:07:01,480
Me and Beth.
123
00:07:04,367 --> 00:07:05,951
[Door opens, closes]
124
00:07:05,953 --> 00:07:07,619
Well, I mean, it was just
a complete disaster,
125
00:07:07,621 --> 00:07:09,121
you know, it was like my worst nightmare,
126
00:07:09,123 --> 00:07:11,407
not having done my hair for picture day.
127
00:07:11,409 --> 00:07:13,992
[Laughs]
128
00:07:16,913 --> 00:07:19,048
Hey, baby,
129
00:07:19,050 --> 00:07:21,083
that thing we did at the store?
130
00:07:21,085 --> 00:07:23,502
We don't do that, unless we have to, yeah?
131
00:07:23,504 --> 00:07:24,920
I know, mum.
132
00:07:24,922 --> 00:07:26,422
Just, uh,
133
00:07:26,424 --> 00:07:29,975
go get your stuff from the truck, yeah?
134
00:07:33,313 --> 00:07:35,597
Careful.
135
00:07:35,599 --> 00:07:36,982
You know, I've been in this area before.
136
00:07:36,984 --> 00:07:37,983
When?
137
00:07:37,985 --> 00:07:41,270
There's loads of cabins and summer houses.
138
00:07:41,272 --> 00:07:43,522
We'll just find an empty
one and we'll hole up
139
00:07:43,524 --> 00:07:44,907
for a bit.
140
00:07:44,909 --> 00:07:47,776
She needs a proper bed, Fe.
141
00:07:47,778 --> 00:07:50,446
Okay.
142
00:08:05,178 --> 00:08:06,295
Alison.
143
00:08:06,297 --> 00:08:09,515
Hey, stop! Alison, come on.
144
00:08:11,101 --> 00:08:12,684
Oh. What are you doing here?
145
00:08:12,686 --> 00:08:14,136
Why aren't you at work?
146
00:08:14,138 --> 00:08:15,637
I told you...
147
00:08:15,639 --> 00:08:17,356
Susan Teller's in Austin this week.
148
00:08:17,358 --> 00:08:19,475
So your boss is away. That's
why you're playing hooky?
149
00:08:19,477 --> 00:08:21,443
Uh, yeah.
150
00:08:21,445 --> 00:08:23,145
Hmm.
151
00:08:23,147 --> 00:08:24,563
Hey, honey, the other day,
152
00:08:24,565 --> 00:08:26,482
with Sarah Stubbs,
153
00:08:26,484 --> 00:08:27,900
you know, in the cemetery?
154
00:08:27,902 --> 00:08:29,284
I'm worried, is all.
155
00:08:29,286 --> 00:08:31,820
You've been so wound up.
156
00:08:31,822 --> 00:08:34,239
And I know, well, you got that big
157
00:08:34,241 --> 00:08:36,325
dress rehearsal tomorrow, right?
158
00:08:36,327 --> 00:08:37,659
- Ahem.
- Who's my little star?
159
00:08:37,661 --> 00:08:41,163
That is not helping.
160
00:08:41,165 --> 00:08:42,881
Well, don't you sit down right here
161
00:08:42,883 --> 00:08:46,135
and let me relax you?
162
00:08:46,137 --> 00:08:48,170
You know, morning's my best time.
163
00:08:48,172 --> 00:08:50,055
I just showered.
164
00:08:50,057 --> 00:08:51,890
[Vacuum powers on]
165
00:08:58,515 --> 00:09:00,482
Sarah: This is nice, eh?
166
00:09:00,484 --> 00:09:03,152
Doesn't look like anybody's around.
167
00:09:03,154 --> 00:09:04,820
Looks well-appointed.
168
00:09:07,190 --> 00:09:08,941
[Creak]
169
00:09:12,362 --> 00:09:14,446
Okay, let's have a look.
170
00:09:17,534 --> 00:09:18,700
Hmm.
171
00:09:21,337 --> 00:09:23,872
I dunno. Bachelor, maybe?
172
00:09:23,874 --> 00:09:25,841
[Chuckle] A photographer.
173
00:09:25,843 --> 00:09:28,377
Mmm! Dr. Cormier,
174
00:09:28,379 --> 00:09:30,512
look at you, waltzing into
175
00:09:30,514 --> 00:09:32,381
Leekie's office whenever you wanna.
176
00:09:32,383 --> 00:09:34,183
Well, only when he's away.
177
00:09:34,185 --> 00:09:36,852
But he's away a lot and I like it in here.
178
00:09:36,854 --> 00:09:39,721
We should mess with his like
179
00:09:39,723 --> 00:09:42,774
little bio-energy hobby farm. [Chuckle]
180
00:09:42,776 --> 00:09:44,893
I'm going to put like an electric eel
181
00:09:44,895 --> 00:09:46,728
in one of these tubes. He'll be like
182
00:09:46,730 --> 00:09:48,564
"Great Scott, I've
183
00:09:48,566 --> 00:09:50,232
created life itself."
184
00:09:50,234 --> 00:09:51,650
Cosima.
185
00:09:51,652 --> 00:09:52,901
What?
186
00:09:52,903 --> 00:09:53,952
Come here.
187
00:09:53,954 --> 00:09:55,120
[Laughing] What?
188
00:09:55,122 --> 00:09:56,488
I just found out.
189
00:09:56,490 --> 00:09:57,873
I think you have a right to see this.
190
00:09:57,875 --> 00:09:58,874
All right.
191
00:09:58,876 --> 00:10:01,076
I just want to show you.
192
00:10:06,499 --> 00:10:08,717
Oh, whoa. Who is that?
193
00:10:08,719 --> 00:10:10,752
Hi. I'm Jennifer Fitzsimmons.
194
00:10:10,754 --> 00:10:13,805
I'm a teacher and swim coach
195
00:10:13,807 --> 00:10:16,258
at Sheldon High.
196
00:10:16,260 --> 00:10:19,478
So they asked me to keep this video journal
197
00:10:19,480 --> 00:10:21,813
because they found
198
00:10:21,815 --> 00:10:24,182
polyps on my lungs.
199
00:10:24,184 --> 00:10:26,268
I was having trouble breathing
200
00:10:26,270 --> 00:10:29,488
and went in for tests and...
201
00:10:31,491 --> 00:10:32,991
Yeah, unidentified polyps.
202
00:10:32,993 --> 00:10:35,444
Jennifer was the first to show symptoms,
203
00:10:35,446 --> 00:10:37,946
6 months before Katja Obinger.
204
00:10:37,948 --> 00:10:40,449
We have hours of these tapes.
205
00:10:43,503 --> 00:10:45,170
She all right?
206
00:10:45,172 --> 00:10:47,789
She died.
207
00:10:47,791 --> 00:10:49,174
3 days ago.
208
00:10:54,430 --> 00:10:57,215
I'm sleeping here tonight.
209
00:10:57,217 --> 00:10:58,800
Oh! Me, too!
210
00:10:58,802 --> 00:11:01,103
Uncle Felix already called it.
211
00:11:01,105 --> 00:11:03,472
No! He didn't.
212
00:11:03,474 --> 00:11:05,307
When are we going to see Mrs. S again?
213
00:11:05,309 --> 00:11:06,642
I don't know.
214
00:11:06,644 --> 00:11:08,610
I was wondering the same.
215
00:11:08,612 --> 00:11:10,862
She protected us, though.
216
00:11:10,864 --> 00:11:13,865
Didn't she, even though she was lying?
217
00:11:13,867 --> 00:11:16,151
I hope, but I'll protect you now.
218
00:11:16,153 --> 00:11:17,653
I know I wasn't always around,
219
00:11:17,655 --> 00:11:19,705
but I'm here now.
220
00:11:19,707 --> 00:11:22,624
Nothing bad is going to happen to you.
221
00:11:22,626 --> 00:11:23,992
Except for that.
222
00:11:23,994 --> 00:11:25,327
- [Giggling]
- Except for that.
223
00:11:25,329 --> 00:11:27,329
And this. [Growly voice]
224
00:11:27,331 --> 00:11:30,549
[Laughing]
225
00:11:30,551 --> 00:11:32,167
Don't. No!
226
00:11:32,169 --> 00:11:35,220
[Voice over radio]
227
00:11:35,222 --> 00:11:36,421
305.
228
00:11:36,423 --> 00:11:38,507
Yeah, just out by county line, here.
229
00:11:38,509 --> 00:11:40,392
Probably abandoned. Plates
have been removed.
230
00:11:40,394 --> 00:11:43,812
I got a vin number, though. You ready?
231
00:11:43,814 --> 00:11:47,432
All right, India Foxtrot
Alpha Nine Charlie...
232
00:11:51,020 --> 00:11:53,188
Look at her, Gracie.
233
00:11:53,190 --> 00:11:55,907
Men schemed for years to build her,
234
00:11:55,909 --> 00:11:58,110
but only God
235
00:11:58,112 --> 00:12:02,364
could make her fertile.
236
00:12:02,366 --> 00:12:06,168
You think far too highly of her.
237
00:12:06,170 --> 00:12:08,920
[Door opens]
238
00:12:20,383 --> 00:12:22,267
Grace.
239
00:12:22,269 --> 00:12:25,137
Is your name?
240
00:12:25,139 --> 00:12:29,024
Yes.
241
00:12:29,026 --> 00:12:30,275
Why am I here?
242
00:12:30,277 --> 00:12:33,228
Father says he wants
you to join our family.
243
00:12:33,230 --> 00:12:35,781
I've already got a family.
244
00:12:35,783 --> 00:12:37,899
You're barely even human.
245
00:12:37,901 --> 00:12:43,372
I have a twin sestra.
246
00:12:43,374 --> 00:12:46,575
And a plemyannica,
247
00:12:46,577 --> 00:12:47,743
a niece.
248
00:12:50,630 --> 00:12:51,963
Where is Tomas?
249
00:12:51,965 --> 00:12:52,964
Gone.
250
00:12:52,966 --> 00:12:54,583
My dad said back to Europe,
251
00:12:54,585 --> 00:12:56,134
in the dark ages.
252
00:13:00,590 --> 00:13:01,590
Good riddance.
253
00:13:23,112 --> 00:13:24,446
[Hurrying footsteps]
254
00:13:32,955 --> 00:13:35,290
Hey, Sarah, wake up.
255
00:13:35,292 --> 00:13:37,125
[Keys jingle]
256
00:13:37,127 --> 00:13:38,627
Someone's here.
257
00:13:40,680 --> 00:13:42,848
They're coming.
258
00:13:42,850 --> 00:13:45,600
Look, we've got to go, now!
259
00:13:45,602 --> 00:13:46,852
Oh, God.
260
00:13:46,854 --> 00:13:47,853
Run!
261
00:13:47,855 --> 00:13:48,970
Felix. Hey!
262
00:13:48,972 --> 00:13:51,189
Shit! Hey! Whoa!
263
00:13:51,191 --> 00:13:53,141
Look...
264
00:13:53,143 --> 00:13:54,476
Cal! Cal!
265
00:13:54,478 --> 00:13:55,811
Cal!
266
00:13:55,813 --> 00:13:57,946
Sarah?
267
00:13:57,948 --> 00:13:59,197
You know him?!
268
00:13:59,199 --> 00:14:00,899
What the hell are you doing in my house?!
269
00:14:00,901 --> 00:14:02,150
W... We were in a bind. We broke in.
270
00:14:02,152 --> 00:14:03,485
I'm sorry. I'm sorry.
271
00:14:03,487 --> 00:14:04,536
A bind?
272
00:14:04,538 --> 00:14:05,821
Oh, no.
273
00:14:05,823 --> 00:14:08,206
You got so much nerve. Last time I saw you,
274
00:14:08,208 --> 00:14:09,658
you took 10 grand and my car.
275
00:14:09,660 --> 00:14:11,660
You brought us to the house
of one of your marks?!
276
00:14:11,662 --> 00:14:12,794
Felix...
277
00:14:12,796 --> 00:14:14,162
Are you insane?
278
00:14:14,164 --> 00:14:16,298
- Hey, hey, Felix. Relax, relax.
- "One of your marks".
279
00:14:16,300 --> 00:14:18,133
Felix. Foster brother
280
00:14:18,135 --> 00:14:19,468
and an avowed pacifist.
281
00:14:19,470 --> 00:14:21,219
Sure. No offense, but get out.
I don't want to know you.
282
00:14:21,221 --> 00:14:23,054
Cal, please.
283
00:14:23,056 --> 00:14:24,139
Get out! Cal, please!
284
00:14:24,141 --> 00:14:26,174
Mummy. What's going on?
285
00:14:26,176 --> 00:14:27,642
Shit.
286
00:14:27,644 --> 00:14:29,344
Oh, baby, come here.
287
00:14:29,346 --> 00:14:31,429
You okay?
288
00:14:31,431 --> 00:14:33,849
Did you get scared?
289
00:14:33,851 --> 00:14:35,400
I'm sorry. It's just Cal.
290
00:14:35,402 --> 00:14:36,735
He's an old friend.
291
00:14:36,737 --> 00:14:39,020
[Scoff] Yeah. Well, actually, I'm not.
292
00:14:39,022 --> 00:14:42,157
You okay?
293
00:14:42,159 --> 00:14:44,326
Are you my dad?
294
00:14:44,328 --> 00:14:46,695
[Scoff]
295
00:14:49,866 --> 00:14:52,033
Blow me down.
296
00:14:59,173 --> 00:15:00,623
Is this a scam?
297
00:15:00,625 --> 00:15:02,241
Right.
298
00:15:02,243 --> 00:15:03,993
You, with the cute little girl and she goes
299
00:15:03,995 --> 00:15:06,045
"Are you my daddy?"
And I get fleeced again?
300
00:15:06,047 --> 00:15:07,413
It's not a scam, Cal.
301
00:15:07,415 --> 00:15:09,749
I was here with you for a month.
302
00:15:09,751 --> 00:15:12,085
Timing's right. She's yours.
303
00:15:12,087 --> 00:15:13,970
You're killing me.
304
00:15:13,972 --> 00:15:15,505
Look, I didn't come here
305
00:15:15,507 --> 00:15:17,056
for a father figure for my kid.
306
00:15:17,058 --> 00:15:18,424
No?
307
00:15:18,426 --> 00:15:20,059
I just needed a place to sleep. That's it.
308
00:15:20,061 --> 00:15:21,594
Well, what kind of shit are you into now?
309
00:15:21,596 --> 00:15:22,979
We're going to leave.
310
00:15:22,981 --> 00:15:24,397
We're going to get our
stuff. We're going to go.
311
00:15:24,399 --> 00:15:25,815
- Great. Walk away.
- Yeah. Yeah.
312
00:15:25,817 --> 00:15:28,101
That's your specialty, isn't it?
313
00:15:28,103 --> 00:15:29,185
[Scoff]
314
00:15:29,187 --> 00:15:30,770
Hold on! Hold...
315
00:15:30,772 --> 00:15:32,105
I'm not going to
316
00:15:32,107 --> 00:15:34,907
kick this little girl out on the street.
317
00:15:34,909 --> 00:15:36,275
You can spend another night,
318
00:15:36,277 --> 00:15:37,577
if it helps you out, all right?
319
00:15:37,579 --> 00:15:38,778
Thank you.
320
00:15:38,780 --> 00:15:40,697
Just don't steal anything.
321
00:15:45,252 --> 00:15:47,137
♪ Blood in the bathroom ♪
322
00:15:47,139 --> 00:15:49,422
♪ blood in the shower ♪
323
00:15:49,424 --> 00:15:51,758
♪ covers the tiles and the bathroom mat ♪
324
00:15:51,760 --> 00:15:53,393
♪ and did ♪
325
00:15:53,395 --> 00:15:54,561
♪ you know ♪
326
00:15:54,563 --> 00:15:56,312
♪ the thing that's really strange? ♪
327
00:15:56,314 --> 00:15:57,814
♪ the police do not arrange
to clean the mess ♪
328
00:15:57,816 --> 00:15:59,933
♪ they take the body
and the family in distress ♪
329
00:15:59,935 --> 00:16:01,601
♪ is left to deal with the splatter ♪
330
00:16:01,603 --> 00:16:03,102
♪ how they feel doesn't matter ♪
331
00:16:03,104 --> 00:16:05,321
♪ and there's no one you can
call to help you through it ♪
332
00:16:05,323 --> 00:16:07,774
♪ thank God you're here... ♪
333
00:16:07,776 --> 00:16:09,776
Okay, okay. Okay, okay, that's great.
334
00:16:09,778 --> 00:16:11,778
That's great. That's great.
335
00:16:11,780 --> 00:16:12,829
Alison.
336
00:16:12,831 --> 00:16:14,447
Hmm.
337
00:16:14,449 --> 00:16:16,616
Let's save that beautiful instrument
338
00:16:16,618 --> 00:16:19,786
for the audience, okay?
339
00:16:19,788 --> 00:16:20,837
Guys,
340
00:16:20,839 --> 00:16:24,007
let's just do the dialogue.
341
00:16:24,009 --> 00:16:25,925
Okay? Dialogue only.
342
00:16:35,936 --> 00:16:37,887
Holy f-fishsticks.
343
00:16:37,889 --> 00:16:38,972
[Laughing] Sorry.
344
00:16:38,974 --> 00:16:41,274
I'm so sorry. I didn't mean to startle you.
345
00:16:41,276 --> 00:16:44,444
I'm locked out of my car.
My phone's inside.
346
00:16:44,446 --> 00:16:46,446
Think I could borrow yours
to call my husband?
347
00:16:46,448 --> 00:16:48,198
Oh, yeah.
348
00:16:48,200 --> 00:16:49,315
Been there.
349
00:16:49,317 --> 00:16:51,150
You're a lifesaver.
350
00:16:51,152 --> 00:16:52,485
Ooh, I love your kicks.
351
00:16:52,487 --> 00:16:53,870
Do you live nearby?
352
00:16:53,872 --> 00:16:56,489
Uh, yeah. Black Oak Drive.
353
00:16:56,491 --> 00:16:58,875
Oh. Hilldale Crescent. I'm Angie.
354
00:16:58,877 --> 00:16:59,993
Alison.
355
00:16:59,995 --> 00:17:01,294
Hey.
356
00:17:01,296 --> 00:17:04,163
Hey, Laura. It's me. Is he in?
357
00:17:04,165 --> 00:17:06,583
Did you say Hillsdale Drive?
358
00:17:06,585 --> 00:17:07,667
Yeah.
359
00:17:07,669 --> 00:17:09,469
Oh. I've never seen you before.
360
00:17:09,471 --> 00:17:11,221
We just moved in.
361
00:17:11,223 --> 00:17:13,556
Hey, hon, it's me. Brain cramp
362
00:17:13,558 --> 00:17:15,642
over at the Community Centre.
363
00:17:15,644 --> 00:17:17,176
I locked myself out of the car.
364
00:17:17,178 --> 00:17:18,645
Can you bring me the spare key?
365
00:17:18,647 --> 00:17:21,514
You're the best.
366
00:17:21,516 --> 00:17:23,399
Half an hour.
367
00:17:23,401 --> 00:17:25,101
Hey, can I buy you
368
00:17:25,103 --> 00:17:26,686
a cup of coffee as a thank you?
369
00:17:26,688 --> 00:17:27,687
No.
370
00:17:27,689 --> 00:17:29,522
I have to pick up my kids.
371
00:17:29,524 --> 00:17:31,524
Okay. No worries. Maybe some other time.
372
00:17:48,709 --> 00:17:53,463
I know I should've told you, but, um,
373
00:17:53,465 --> 00:17:55,682
I wanted you all to myself.
374
00:17:55,684 --> 00:17:58,217
But you always left.
375
00:17:58,219 --> 00:18:00,720
[Crying] You know I never had
376
00:18:00,722 --> 00:18:02,272
a real mum and dad, yeah?
377
00:18:02,274 --> 00:18:04,440
Yeah.
378
00:18:08,145 --> 00:18:11,114
When I was your age, it made me very angry.
379
00:18:11,116 --> 00:18:13,366
And I was
380
00:18:13,368 --> 00:18:19,455
so confused
381
00:18:19,457 --> 00:18:21,574
and I don't want that for you.
382
00:18:21,576 --> 00:18:24,577
I guess I brought you here because
383
00:18:24,579 --> 00:18:27,914
there's two parts of you, yeah?
384
00:18:27,916 --> 00:18:30,416
One of them is me
385
00:18:30,418 --> 00:18:32,919
and one is your dad.
386
00:18:32,921 --> 00:18:35,388
Do you get that?
387
00:18:35,390 --> 00:18:38,474
Do you like Cal?
388
00:18:38,476 --> 00:18:41,761
Yeah.
389
00:18:41,763 --> 00:18:45,932
A long time ago, I liked him very much.
390
00:18:45,934 --> 00:18:48,318
I like his beard.
391
00:18:55,275 --> 00:18:56,442
[Hooting, wing flapping]
392
00:19:00,447 --> 00:19:02,281
Make yourself at home.
393
00:19:02,283 --> 00:19:03,950
Sorry.
394
00:19:03,952 --> 00:19:05,618
I'm not snooping.
395
00:19:05,620 --> 00:19:09,005
Just wondering.
396
00:19:09,007 --> 00:19:10,206
Uh-huh.
397
00:19:10,208 --> 00:19:11,624
Listen, I am
398
00:19:11,626 --> 00:19:12,925
intimately acquainted
399
00:19:12,927 --> 00:19:14,460
with my sister's bullshit.
400
00:19:14,462 --> 00:19:16,262
[Chuckle]
401
00:19:16,264 --> 00:19:18,131
My concern is for Kira.
402
00:19:18,133 --> 00:19:20,800
Whatever you're angling for, man,
403
00:19:20,802 --> 00:19:21,934
just ask.
404
00:19:21,936 --> 00:19:23,269
Good. Okay.
405
00:19:23,271 --> 00:19:24,804
Who are you?
406
00:19:24,806 --> 00:19:25,972
[Laughs]
407
00:19:25,974 --> 00:19:27,473
Sarah must've come back here for a reason,
408
00:19:27,475 --> 00:19:28,808
so what is this?
409
00:19:28,810 --> 00:19:30,309
What, exactly, do you do?
410
00:19:30,311 --> 00:19:32,645
It's what I did.
411
00:19:32,647 --> 00:19:33,696
Pollinators.
412
00:19:33,698 --> 00:19:34,814
Sorry?
413
00:19:34,816 --> 00:19:36,482
Minidrone pollinators,
414
00:19:36,484 --> 00:19:40,486
for areas where bee
populations have crashed.
415
00:19:40,488 --> 00:19:42,705
I designed the microoptics,
416
00:19:42,707 --> 00:19:44,123
but my partners forced me out
417
00:19:44,125 --> 00:19:46,826
and sold the technology to the military.
418
00:19:46,828 --> 00:19:48,544
And, now, they kill people
419
00:19:48,546 --> 00:19:50,329
from bases in Virginia with it.
420
00:19:54,134 --> 00:19:55,802
But I don't.
421
00:19:55,804 --> 00:19:58,004
Moralist with money.
422
00:19:58,006 --> 00:19:59,505
Perfect mark.
423
00:19:59,507 --> 00:20:02,842
For child support?
424
00:20:02,844 --> 00:20:05,678
She already robbed me once.
425
00:20:08,482 --> 00:20:11,184
[Coughing]
426
00:20:11,186 --> 00:20:13,686
[Coughing]
427
00:20:13,688 --> 00:20:16,522
The bad news is the cough is getting worse.
428
00:20:16,524 --> 00:20:20,693
But the amazing news is Dr. Aldous Leekie
429
00:20:20,695 --> 00:20:23,529
of the DYAD Institute
430
00:20:23,531 --> 00:20:26,082
says he can help,
431
00:20:26,084 --> 00:20:28,451
so they're going to
fly me out for treatment.
432
00:20:28,453 --> 00:20:30,036
Thanks to this amazing guy...
433
00:20:30,038 --> 00:20:32,371
Come.
434
00:20:32,373 --> 00:20:33,756
This is Greg,
435
00:20:33,758 --> 00:20:36,092
my amazing boyfriend.
436
00:20:36,094 --> 00:20:37,877
[Greg chuckles]
437
00:20:37,879 --> 00:20:39,962
Oh, my God.
438
00:20:39,964 --> 00:20:41,214
New semester starts today.
439
00:20:41,216 --> 00:20:43,766
Hallie sent me a picture of the new class.
440
00:20:43,768 --> 00:20:46,686
They look like a good group.
441
00:20:46,688 --> 00:20:48,888
- That's enough.
- Mr. Lomero sent me a card.
442
00:20:48,890 --> 00:20:50,223
You've seen all of it.
443
00:20:50,225 --> 00:20:52,058
There.
444
00:20:52,060 --> 00:20:53,893
That's her monitor, right?
445
00:20:53,895 --> 00:20:55,561
Yeah.
446
00:20:55,563 --> 00:20:58,064
Sometimes I forget that you're mine.
447
00:20:58,066 --> 00:21:00,149
That's good.
448
00:21:05,789 --> 00:21:08,575
He kept her completely in the dark.
449
00:21:08,577 --> 00:21:11,278
She had this total fake hope.
450
00:21:11,280 --> 00:21:12,746
It's not fake, not for any of us.
451
00:21:13,548 --> 00:21:15,298
The fact that she was naive
452
00:21:15,300 --> 00:21:17,216
did not come from either treatment.
453
00:21:17,218 --> 00:21:20,086
You know,
454
00:21:20,088 --> 00:21:21,754
we are telling you everything now,
455
00:21:21,756 --> 00:21:23,256
but if you can't handle it...
456
00:21:23,258 --> 00:21:26,092
I can handle it. Don't be a bitch.
457
00:21:26,094 --> 00:21:28,895
That's what I thought.
458
00:21:28,897 --> 00:21:30,563
Better get ready.
459
00:21:30,565 --> 00:21:31,931
Dr. Leekie couldn't even help me. He lied.
460
00:21:36,820 --> 00:21:38,271
How am I doing?
461
00:21:42,609 --> 00:21:46,112
I'm going to die here.
462
00:21:54,254 --> 00:21:56,789
You brought us here on purpose.
463
00:21:56,791 --> 00:21:59,292
You wanted Kira to meet her father.
464
00:21:59,294 --> 00:22:00,676
I didn't even know he'd be here, Fe.
465
00:22:00,678 --> 00:22:01,928
Bollocks!
466
00:22:01,930 --> 00:22:04,130
That is bollocks, Sarah, and you know it.
467
00:22:04,132 --> 00:22:06,716
For 8 years... 8 years...
468
00:22:06,718 --> 00:22:08,801
You pretended you didn't know who he was?
469
00:22:08,803 --> 00:22:10,436
You let me narrow it down
470
00:22:10,438 --> 00:22:12,605
to Ziggy the drummer or
that guy that you met
471
00:22:12,607 --> 00:22:14,473
in Orange County, at that bar?
472
00:22:14,475 --> 00:22:16,025
You knew the whole time.
473
00:22:16,027 --> 00:22:18,778
Look, after yesterday,
474
00:22:18,780 --> 00:22:23,149
stealing to feed Kira,
475
00:22:23,151 --> 00:22:25,034
we were in the area. I just...
476
00:22:25,036 --> 00:22:26,118
God!
477
00:22:26,120 --> 00:22:27,653
I knew it was time to...
478
00:22:27,655 --> 00:22:29,655
You are a bloody wrecking ball.
479
00:22:29,657 --> 00:22:31,157
You are an exploding
cigar. Do you know that?
480
00:22:31,159 --> 00:22:34,377
Look, just let me patch things up with Cal.
481
00:22:34,379 --> 00:22:35,828
He's a good guy, Fe.
482
00:22:35,830 --> 00:22:37,163
- I bet he is.
- He is.
483
00:22:37,165 --> 00:22:40,049
Resourceful. Big farm biceps.
484
00:22:40,051 --> 00:22:42,134
Yeah, he's completely disconnected
485
00:22:42,136 --> 00:22:44,003
from all the shit we're dealing with.
486
00:22:44,005 --> 00:22:46,639
I think Kira deserves something...
487
00:22:46,641 --> 00:22:49,675
Something nourishing, for once,
488
00:22:49,677 --> 00:22:52,011
even just for a few days.
489
00:22:54,765 --> 00:22:57,483
Yeah.
490
00:22:57,485 --> 00:22:58,901
No, you're right.
491
00:22:58,903 --> 00:23:00,519
She just met her father.
492
00:23:00,521 --> 00:23:03,522
You can't yank her away.
493
00:23:03,524 --> 00:23:05,775
But uncle Felix isn't
going to be babysitting
494
00:23:05,777 --> 00:23:07,526
while you negotiate custody.
495
00:23:07,528 --> 00:23:09,195
Come on, Fe.
496
00:23:09,197 --> 00:23:10,863
No.
497
00:23:10,865 --> 00:23:13,583
I've got other drama in my life, Sarah.
498
00:23:13,585 --> 00:23:15,835
Alison's musical opens tomorrow.
499
00:23:15,837 --> 00:23:20,206
She needs me.
500
00:23:20,208 --> 00:23:22,008
[Scoff]
501
00:23:22,010 --> 00:23:25,127
There's no place for me here.
502
00:23:31,635 --> 00:23:33,936
Nothing more to say.
503
00:23:33,938 --> 00:23:36,222
Except goodbye to Kira.
504
00:23:46,950 --> 00:23:48,401
You ready?
505
00:24:06,303 --> 00:24:07,253
[Gasp]
506
00:24:16,564 --> 00:24:18,681
Hey, I take it you did
a rotation in pathology,
507
00:24:18,683 --> 00:24:19,849
Dr. Cormier.
508
00:24:19,851 --> 00:24:21,067
I did.
509
00:24:21,069 --> 00:24:24,654
Then... [coughs]
510
00:24:24,656 --> 00:24:26,739
A... Are you okay?
511
00:24:26,741 --> 00:24:28,191
Mm-hmm.
512
00:24:28,193 --> 00:24:30,543
[Gasping]
513
00:24:30,545 --> 00:24:32,362
Yeah. Yeah, I'm fine.
514
00:24:32,364 --> 00:24:34,364
Okay. Are you fine to help me with this?
515
00:24:34,366 --> 00:24:36,366
- Because I...
- Yeah yeah yeah yeah, I'm fine.
516
00:24:36,368 --> 00:24:38,001
So, as you can see,
517
00:24:38,003 --> 00:24:39,752
the intestine has been tied off,
518
00:24:39,754 --> 00:24:42,372
so I'm going to cut it free.
519
00:24:42,374 --> 00:24:45,875
So what are those sores, um,
520
00:24:45,877 --> 00:24:47,510
on her lips?
521
00:24:47,512 --> 00:24:48,761
Oh, look, from the
522
00:24:48,763 --> 00:24:50,513
cyclophosphamide treatment.
523
00:24:50,515 --> 00:24:51,848
The same reason she lost her hair.
524
00:24:51,850 --> 00:24:53,349
So, um,
525
00:24:53,351 --> 00:24:56,386
it's not Wegener's granulomatosis
526
00:24:56,388 --> 00:24:58,721
or Churg-Strauss Syndrome.
527
00:24:58,723 --> 00:25:01,141
It's got to be autoimmune, right?
528
00:25:01,143 --> 00:25:02,892
Yes, but unclassified.
529
00:25:02,894 --> 00:25:06,062
And immunosuppressives had limited effect.
530
00:25:06,064 --> 00:25:08,898
But look, on the uterine wall.
531
00:25:08,900 --> 00:25:10,033
The growths,
532
00:25:10,035 --> 00:25:11,701
they're more pronounced, more mature.
533
00:25:11,703 --> 00:25:13,036
Right.
534
00:25:13,038 --> 00:25:14,537
So this could mean that
they have originated
535
00:25:14,539 --> 00:25:16,406
in the uterus and spread from there.
536
00:25:16,408 --> 00:25:19,909
That could be the cause of her infertility.
537
00:25:19,911 --> 00:25:22,245
Possibly.
538
00:25:22,247 --> 00:25:24,297
[Ringtone]
539
00:25:24,299 --> 00:25:26,082
No,
540
00:25:26,084 --> 00:25:28,134
now's not a good time.
541
00:25:28,136 --> 00:25:31,004
Sorry, it's my mom.
542
00:25:31,006 --> 00:25:32,088
Sorry,
543
00:25:32,090 --> 00:25:33,473
I'm kind of in the middle of it.
544
00:25:33,475 --> 00:25:36,142
Red alert, Cosima.
I've just been approached
545
00:25:36,144 --> 00:25:38,595
by another monitor, which means
they know I know about Donnie,
546
00:25:38,597 --> 00:25:41,097
which means you definitely
can't trust Delphine.
547
00:25:44,401 --> 00:25:45,902
That's complicated.
548
00:25:45,904 --> 00:25:48,271
Complicated? My play opens tomorrow.
549
00:25:48,273 --> 00:25:50,773
Your play.
550
00:25:50,775 --> 00:25:52,408
Don't belittle me, Cosima.
551
00:25:52,410 --> 00:25:54,827
Felix is gone. Sarah's gone.
552
00:25:54,829 --> 00:25:56,329
You and I are the only ones
553
00:25:56,331 --> 00:25:57,997
who can hold down the fort now.
554
00:25:57,999 --> 00:25:59,532
Look, I'm having enough trouble
555
00:25:59,534 --> 00:26:01,000
holding down my own fort today.
556
00:26:01,002 --> 00:26:03,036
Sorry to bother you with the very crucial
557
00:26:03,038 --> 00:26:05,288
information that I'm being double monitored.
558
00:26:05,290 --> 00:26:08,124
I'm sorry, okay?
559
00:26:08,126 --> 00:26:09,959
Just go through the motions
560
00:26:09,961 --> 00:26:12,845
with Donnie, okay? Uh, uh...
561
00:26:12,847 --> 00:26:14,797
Break a leg, or whatever.
562
00:26:14,799 --> 00:26:16,966
I'll call you tomorrow, okay?
563
00:26:16,968 --> 00:26:19,636
Unless Delphine blackbags you
into the back of an SUV
564
00:26:19,638 --> 00:26:21,888
and then puts you
in a rabbit cage somewhere.
565
00:26:21,890 --> 00:26:23,640
Then, I'll never speak to you again.
566
00:26:54,838 --> 00:26:56,806
Hey, you. Hey.
567
00:26:56,808 --> 00:26:58,474
Hatha yoga today.
568
00:26:58,476 --> 00:27:00,476
It's mostly an older crowd, but at least
569
00:27:00,478 --> 00:27:03,980
I don't get hipster dudes
staring at my ass, right?
570
00:27:03,982 --> 00:27:05,481
So you must be in that play
571
00:27:05,483 --> 00:27:06,849
that starts today.
572
00:27:06,851 --> 00:27:09,185
Look, I know what you're doing, Angie...
573
00:27:09,187 --> 00:27:11,187
If that's even your real name...
574
00:27:11,189 --> 00:27:12,522
So you can just go back to your bosses
575
00:27:12,524 --> 00:27:15,158
and tell them it didn't work.
576
00:27:15,160 --> 00:27:16,242
Okay, wait.
577
00:27:16,244 --> 00:27:19,078
Wait! You're right.
578
00:27:19,080 --> 00:27:20,747
Okay.
579
00:27:20,749 --> 00:27:23,082
I'm a police officer.
580
00:27:23,084 --> 00:27:25,668
Yeah, like Beth.
581
00:27:25,670 --> 00:27:29,372
So why don't you tell me about that, huh?
582
00:27:29,374 --> 00:27:31,090
How about Sarah Manning?
583
00:27:31,092 --> 00:27:34,210
Look, I can help you.
584
00:27:34,212 --> 00:27:37,930
But you got to tell me what you know.
585
00:27:37,932 --> 00:27:39,215
You stay away from me.
586
00:27:50,527 --> 00:27:53,062
♪ In the morning, we'll wake ♪
587
00:27:53,064 --> 00:27:56,566
♪ to the sound of the neighbors ♪
588
00:27:58,736 --> 00:28:03,323
Hey. She's out like a light.
589
00:28:03,325 --> 00:28:06,376
She wanted me to say goodnight.
590
00:28:06,378 --> 00:28:10,580
You know, back then, when you left,
591
00:28:10,582 --> 00:28:12,832
it took me a long time to admit to myself
592
00:28:12,834 --> 00:28:15,752
that I'd been played.
593
00:28:15,754 --> 00:28:18,921
Yeah, well,
594
00:28:18,923 --> 00:28:20,390
what you don't know is that
595
00:28:20,392 --> 00:28:22,308
I already had all your bank codes
596
00:28:22,310 --> 00:28:23,976
and passwords. I was going to
597
00:28:23,978 --> 00:28:25,928
take you for everything you had,
598
00:28:25,930 --> 00:28:27,980
- selling your company.
- Why didn't you?
599
00:28:27,982 --> 00:28:31,517
You just made it...
600
00:28:31,519 --> 00:28:32,602
Hard.
601
00:28:32,604 --> 00:28:35,772
I'm not that person anymore, Cal, but,
602
00:28:35,774 --> 00:28:37,940
I'm still just as much trouble.
603
00:28:37,942 --> 00:28:39,575
- [Vehicle approaches]
- Get down.
604
00:28:39,577 --> 00:28:40,576
What?
605
00:28:40,578 --> 00:28:42,745
Hide. Local cop.
606
00:28:42,747 --> 00:28:44,614
- Shit!
- You want to say hi?
607
00:28:49,620 --> 00:28:50,787
Eh, Tom!
608
00:28:50,789 --> 00:28:52,755
Great to see you, man.
609
00:28:52,757 --> 00:28:53,756
Cal.
610
00:28:53,758 --> 00:28:56,125
How's that spey rod working out?
611
00:28:56,127 --> 00:28:57,543
Oh, I don't know how you cast that thing.
612
00:28:57,545 --> 00:28:58,961
16 feet long.
613
00:28:58,963 --> 00:29:00,930
I spend half the day tangled in the bushes.
614
00:29:00,932 --> 00:29:03,633
You know you're supposed to
use it on the water, right?
615
00:29:03,635 --> 00:29:05,051
Right. [Both chuckle]
616
00:29:05,053 --> 00:29:07,303
So what's going on?
617
00:29:07,305 --> 00:29:09,639
Oh, a bunch of nothing, probably.
618
00:29:09,641 --> 00:29:11,808
Some shoplifters hit up the store.
619
00:29:11,810 --> 00:29:13,643
A mom with a little girl
620
00:29:13,645 --> 00:29:15,311
- and another guy.
- Yeah?
621
00:29:15,313 --> 00:29:17,697
And I found a stolen truck
just down the way.
622
00:29:17,699 --> 00:29:19,148
May be connected. Not sure.
623
00:29:19,150 --> 00:29:21,150
Huh. Well, it's been all quiet here,
624
00:29:21,152 --> 00:29:22,819
since I got back last night.
625
00:29:22,821 --> 00:29:24,954
Yeah, well...
626
00:29:26,990 --> 00:29:28,958
You know I've never asked any questions
627
00:29:28,960 --> 00:29:30,827
about why you moved here.
628
00:29:30,829 --> 00:29:32,628
Or about that little weed patch
629
00:29:32,630 --> 00:29:33,996
you got out back.
630
00:29:33,998 --> 00:29:35,631
Come on, man.
631
00:29:35,633 --> 00:29:37,133
Look, all I'm saying is I'd like to think
632
00:29:37,135 --> 00:29:39,168
you can trust me, by now.
633
00:29:39,170 --> 00:29:42,505
Tom, if I thought there was
634
00:29:42,507 --> 00:29:44,507
anything you should know, I'd tell you.
635
00:29:49,313 --> 00:29:51,848
Good enough.
636
00:29:51,850 --> 00:29:53,182
'Night.
637
00:29:53,184 --> 00:29:54,600
See you later.
638
00:30:12,703 --> 00:30:15,004
I shouldn't have put you in that position.
639
00:30:15,006 --> 00:30:16,422
Oh, come on, it's all right. He's a friend.
640
00:30:16,424 --> 00:30:17,457
No.
641
00:30:17,459 --> 00:30:19,091
He's not going to say anything. He's gone.
642
00:30:19,093 --> 00:30:21,294
No no no. We're gone, too, man.
643
00:30:21,296 --> 00:30:22,295
Now?
644
00:30:22,297 --> 00:30:23,296
Yeah.
645
00:30:23,298 --> 00:30:24,514
Kira's sleeping.
646
00:30:24,516 --> 00:30:27,467
Yeah, well, she's used to it.
647
00:30:27,469 --> 00:30:29,018
Come on, come on, just hold on.
648
00:30:29,020 --> 00:30:30,269
Where are you going to go?
649
00:30:30,271 --> 00:30:31,687
Just... I don't know, somewhere.
650
00:30:31,689 --> 00:30:33,556
Tell me what's going on here.
651
00:30:33,558 --> 00:30:35,608
- It's not your problem.
- You're safe here.
652
00:30:35,610 --> 00:30:37,393
I can't trust that, Cal.
653
00:30:37,395 --> 00:30:39,061
Trust me.
654
00:30:40,864 --> 00:30:44,200
Can't you stop running for a minute?
655
00:30:44,202 --> 00:30:48,738
♪ And if we should choose to explore ♪
656
00:30:48,740 --> 00:30:52,625
♪ together or alone ♪
657
00:30:52,627 --> 00:30:55,995
♪ I'll remember the days
658
00:30:55,997 --> 00:30:58,080
♪ when the bed was our home ♪
659
00:30:58,082 --> 00:30:59,632
♪ (a ooh) ♪
660
00:30:59,634 --> 00:31:05,137
♪ (ooh ooh ooh ooh ooh) ♪
661
00:31:05,139 --> 00:31:06,923
♪ (a ooh) ♪
662
00:31:06,925 --> 00:31:11,093
♪ (ooh ooh ooh ooh ooh ooh) ♪
663
00:31:11,095 --> 00:31:13,596
♪ ahhhh ♪
664
00:31:13,598 --> 00:31:16,432
♪ da da da na na ♪
665
00:31:16,434 --> 00:31:19,769
♪ na na na na na ♪
666
00:31:19,771 --> 00:31:20,987
[gasp]
667
00:31:20,989 --> 00:31:23,155
♪ (A ooh) ♪
668
00:31:23,157 --> 00:31:24,740
♪ (ooh ooh) ♪
669
00:31:24,742 --> 00:31:26,442
♪ (ooh ooh) ♪
670
00:31:26,444 --> 00:31:29,996
♪ (ooh ooh ooh) ♪
671
00:31:35,536 --> 00:31:38,621
♪ meow meow meow meow ♪
672
00:31:38,623 --> 00:31:39,956
Alexander: Okay, troupe.
673
00:31:39,958 --> 00:31:41,791
♪ Me mi ma mo mu ♪
674
00:31:41,793 --> 00:31:42,875
Troupe, let's gather.
675
00:31:42,877 --> 00:31:45,344
Kelsey, everyone.
676
00:31:45,346 --> 00:31:46,796
Alison.
677
00:31:46,798 --> 00:31:48,631
Alison.
678
00:31:48,633 --> 00:31:50,466
Sorry. Let's gather.
679
00:31:50,468 --> 00:31:54,770
Everyone, join hands, please.
680
00:31:54,772 --> 00:31:59,609
Okay, today's performance is dedicated
681
00:31:59,611 --> 00:32:02,728
to our dearly departed Aynsley.
682
00:32:12,122 --> 00:32:13,205
Aynsley,
683
00:32:13,207 --> 00:32:16,158
we know you're with us
684
00:32:16,160 --> 00:32:19,128
and we are going to
685
00:32:19,130 --> 00:32:20,997
do you proud.
686
00:32:20,999 --> 00:32:23,332
[Sharp inhale]
687
00:32:35,979 --> 00:32:37,313
For Aynsley.
688
00:32:37,315 --> 00:32:38,848
For Aynsley!
689
00:32:43,854 --> 00:32:46,405
Oh, Sheila,
690
00:32:46,407 --> 00:32:48,240
why didn't you just tell me the truth?
691
00:32:48,242 --> 00:32:50,660
You would've turned me in.
692
00:32:50,662 --> 00:32:52,495
You...
693
00:32:52,497 --> 00:32:53,696
You never...
694
00:32:55,916 --> 00:32:59,535
"You would never!"
695
00:32:59,537 --> 00:33:01,037
You would never have helped me,
696
00:33:01,039 --> 00:33:02,872
unless you were wrapped up in it.
697
00:33:02,874 --> 00:33:04,423
Too.
698
00:33:04,425 --> 00:33:07,176
I would've helped you clean up, anyway.
699
00:33:07,178 --> 00:33:08,210
♪
700
00:33:14,134 --> 00:33:17,553
♪ Forgive me, please forgive me ♪
701
00:33:17,555 --> 00:33:24,360
♪ oh, God, what have I done? ♪
702
00:33:24,362 --> 00:33:28,030
♪ I should have known that this would be ♪
703
00:33:28,032 --> 00:33:29,732
♪ the ending to the story ♪
704
00:33:29,734 --> 00:33:32,401
♪ we'd begun ♪
705
00:33:32,403 --> 00:33:33,736
I'm sorry.
706
00:33:33,738 --> 00:33:37,123
♪ Now, I must ♪
707
00:33:37,125 --> 00:33:39,125
♪ marry him Sunday ♪
708
00:33:39,127 --> 00:33:40,576
♪ I knew I would one day ♪
709
00:33:40,578 --> 00:33:43,079
♪ find someone to make me complete! ♪
710
00:33:43,081 --> 00:33:45,414
♪ I'll walk down the aisle ♪
711
00:33:45,416 --> 00:33:46,916
[gasping]
712
00:33:46,918 --> 00:33:48,968
Alison. Someone get a doctor!
Someone get a doctor.
713
00:33:48,970 --> 00:33:50,469
Honey, are you okay?
714
00:33:50,471 --> 00:33:52,054
[Distantly] Ali? Oh, my God.
715
00:33:52,056 --> 00:33:54,590
Don't just stand there. Go get some help!
716
00:34:11,821 --> 00:34:14,606
You don't want to confuse Kira, huh?
717
00:34:14,608 --> 00:34:18,193
Good intuition.
718
00:34:18,195 --> 00:34:19,661
Guess that's where she gets it.
719
00:34:19,663 --> 00:34:20,862
[Chuckle]
720
00:34:29,255 --> 00:34:30,589
Coffee?
721
00:34:30,591 --> 00:34:32,424
Yeah.
722
00:34:32,426 --> 00:34:33,842
Name's Peter White.
723
00:34:33,844 --> 00:34:36,094
I'm a detective from Gresham.
724
00:34:36,096 --> 00:34:38,847
Looking for a little girl
in a custody case.
725
00:34:38,849 --> 00:34:40,682
With a dark-haired woman in her 20s,
726
00:34:40,684 --> 00:34:41,716
British accent.
727
00:34:41,718 --> 00:34:43,518
They stole a truck that was up here.
728
00:34:43,520 --> 00:34:44,603
Yeah, yeah.
729
00:34:44,605 --> 00:34:45,770
They were here yesterday.
730
00:34:45,772 --> 00:34:47,722
They distracted me while some new-waver
731
00:34:47,724 --> 00:34:49,975
stole a bunch of food.
732
00:34:49,977 --> 00:34:51,276
New-waver, huh?
733
00:34:51,278 --> 00:34:52,727
Sounds like 'em.
734
00:34:52,729 --> 00:34:54,479
Any idea where they might be headed?
735
00:36:02,131 --> 00:36:03,682
I hear you're not happy
736
00:36:03,684 --> 00:36:05,267
with our plans for Helena.
737
00:36:05,269 --> 00:36:06,518
She doesn't belong here.
738
00:36:06,520 --> 00:36:08,353
No-o-o, you're scared.
739
00:36:08,355 --> 00:36:09,771
I understand that,
740
00:36:09,773 --> 00:36:11,189
but what do we say about fear?
741
00:36:11,191 --> 00:36:13,525
Doubt's first cousin, am I right?
742
00:36:16,696 --> 00:36:18,647
You have doubts, Gracie?
743
00:36:18,649 --> 00:36:21,149
No.
744
00:36:21,151 --> 00:36:22,150
C'mere.
745
00:36:24,787 --> 00:36:27,289
Close your eyes.
746
00:36:27,291 --> 00:36:31,660
What do you hear?
747
00:36:31,662 --> 00:36:32,827
The wind.
748
00:36:32,829 --> 00:36:34,963
Mm-hmm.
749
00:36:34,965 --> 00:36:36,464
The men, working.
750
00:36:36,466 --> 00:36:41,002
Him. You hear him, don't you?
751
00:36:41,004 --> 00:36:42,137
Yes.
752
00:36:42,139 --> 00:36:46,341
Yeah.
753
00:36:46,343 --> 00:36:49,094
Gracie, you're my firstborn,
754
00:36:49,096 --> 00:36:50,478
but Helena does have a soul,
755
00:36:50,480 --> 00:36:52,180
she does have a purpose,
756
00:36:52,182 --> 00:36:55,066
and she is going to be
a part of our family now.
757
00:36:55,068 --> 00:36:58,353
That's what tomorrow's all about.
758
00:37:06,579 --> 00:37:08,863
[Siren chirps]
759
00:37:09,958 --> 00:37:12,426
I'm guessing you're the detective
760
00:37:12,428 --> 00:37:14,795
been asking questions in town.
761
00:37:14,797 --> 00:37:16,880
Yeah. Sorry I didn't pop by to say hello,
762
00:37:16,882 --> 00:37:19,850
but time is of the essence.
763
00:37:19,852 --> 00:37:20,851
Hmm.
764
00:37:20,853 --> 00:37:22,803
Any help you could provide
765
00:37:22,805 --> 00:37:24,888
would be much appreciated.
766
00:37:24,890 --> 00:37:26,890
Well, if the folks you're looking for
767
00:37:26,892 --> 00:37:28,275
were still around,
768
00:37:28,277 --> 00:37:29,643
they'd be in custody.
769
00:37:29,645 --> 00:37:32,145
Guess I'll be on my way, then.
770
00:37:32,147 --> 00:37:34,648
Probably best.
771
00:37:43,826 --> 00:37:46,378
Kira: Last card.
772
00:37:46,380 --> 00:37:47,379
Uh-oh.
773
00:37:47,381 --> 00:37:48,713
[Gasp]
774
00:37:48,715 --> 00:37:49,798
I win!
775
00:37:49,800 --> 00:37:52,167
Aw, no! You're a shark!
776
00:37:52,169 --> 00:37:53,501
She beat you.
777
00:37:53,503 --> 00:37:55,337
Can I go feed the chickens again, Cal?
778
00:37:55,339 --> 00:37:56,972
Sure. Go for it.
779
00:38:05,481 --> 00:38:07,766
Those are going to be some fat chickens.
780
00:38:07,768 --> 00:38:08,850
[Laughter]
781
00:38:11,187 --> 00:38:13,571
You going to tell me what's going on?
782
00:38:13,573 --> 00:38:17,108
No, I'm not going to put that shit on you.
783
00:38:28,337 --> 00:38:30,088
Mummy!
784
00:38:30,090 --> 00:38:32,090
- Uh-oh. What does that mean?
- [Laughs]
785
00:38:32,092 --> 00:38:33,708
Mummy!
786
00:38:33,710 --> 00:38:36,177
Mummy!
787
00:38:36,179 --> 00:38:38,596
Shit. Kira!
788
00:38:38,598 --> 00:38:40,348
She's fine!
789
00:38:40,350 --> 00:38:41,883
Just get in the car
and she'll stay that way.
790
00:38:41,885 --> 00:38:43,268
Don't... Don't hurt her!
791
00:38:43,270 --> 00:38:46,388
You... Get back in the house, Cal.
792
00:38:46,390 --> 00:38:48,723
He's got nothing to do with this.
793
00:38:48,725 --> 00:38:49,941
Yeah? He does now. No!
794
00:38:49,943 --> 00:38:51,226
- [Gunshot]
- Kira!
795
00:38:51,228 --> 00:38:52,143
Kira, run!
796
00:38:55,564 --> 00:38:57,232
Mummy!
797
00:38:57,234 --> 00:38:59,567
Take her inside, Cal!
798
00:38:59,569 --> 00:39:01,403
Get up! Get up! Mummy!
799
00:39:07,877 --> 00:39:09,744
You shot a cop. You madman!
800
00:39:09,746 --> 00:39:12,047
1033.
801
00:39:12,049 --> 00:39:13,415
1033.
802
00:39:13,417 --> 00:39:14,916
Get up! Get up!
803
00:39:14,918 --> 00:39:17,135
Tom, we're sending...
804
00:39:17,137 --> 00:39:18,420
Sarah: No! No!
805
00:39:18,422 --> 00:39:19,921
They'll be there momentarily.
806
00:39:19,923 --> 00:39:21,756
Come on.
807
00:39:21,758 --> 00:39:23,758
Tom, Tom, do you copy?
808
00:39:27,063 --> 00:39:28,263
Cal!
809
00:39:28,265 --> 00:39:30,482
- Send out the girl!
- No!
810
00:39:30,484 --> 00:39:32,734
Not gonna happen.
811
00:39:32,736 --> 00:39:35,186
[Gasp] Take me.
812
00:39:35,188 --> 00:39:36,488
Please, just take me.
813
00:39:36,490 --> 00:39:37,439
Please!
814
00:39:46,165 --> 00:39:47,782
Huh, what's this?
815
00:39:49,919 --> 00:39:52,287
Get in. You're driving.
816
00:39:52,289 --> 00:39:53,621
Get in!
817
00:40:18,921 --> 00:40:21,755
Miracle on top of miracle.
818
00:40:30,231 --> 00:40:32,516
Although we are small in rank,
819
00:40:32,518 --> 00:40:35,435
we have broken away from the old world
820
00:40:35,437 --> 00:40:37,187
because we know what they do not...
821
00:40:37,189 --> 00:40:38,772
Man's work
822
00:40:38,774 --> 00:40:41,241
is God's work,
823
00:40:41,243 --> 00:40:43,443
as long as you do it in God's name.
824
00:40:43,445 --> 00:40:44,494
Helena,
825
00:40:44,496 --> 00:40:47,247
was created by man, not in his name,
826
00:40:47,249 --> 00:40:49,115
but God
827
00:40:49,117 --> 00:40:51,001
shone his light down upon her.
828
00:40:56,290 --> 00:40:57,624
[Grunting]
829
00:40:57,626 --> 00:40:59,509
Shh-shh-shh.
830
00:40:59,511 --> 00:41:00,794
Shh-shh-shh!
831
00:41:04,682 --> 00:41:06,800
You are hereby bound together
832
00:41:06,802 --> 00:41:08,602
before God.
833
00:41:08,604 --> 00:41:11,354
Lord,
834
00:41:11,356 --> 00:41:14,357
we are asking you, as simply as we can...
835
00:41:14,359 --> 00:41:16,026
Reclaim Helena
836
00:41:16,028 --> 00:41:18,562
from eternal damnation.
837
00:41:18,564 --> 00:41:20,864
Bless us with your bounty.
838
00:41:20,866 --> 00:41:24,784
We are your instruments
839
00:41:24,786 --> 00:41:26,286
in the war for creation.
840
00:41:30,208 --> 00:41:32,158
Amen.
841
00:41:32,160 --> 00:41:33,577
Amen.
842
00:42:06,193 --> 00:42:07,911
Where'd you get this?
843
00:42:07,913 --> 00:42:10,196
I'm not telling you shit.
844
00:42:10,198 --> 00:42:13,083
Yeah, I have Sarah, but not the girl.
845
00:42:13,085 --> 00:42:15,452
Look, don't worry. I know who she's with.
846
00:42:15,454 --> 00:42:17,420
We have another problem, here...
847
00:42:17,422 --> 00:42:19,205
She has a photo,
848
00:42:19,207 --> 00:42:21,091
project Lida, '77.
849
00:42:21,093 --> 00:42:23,209
We'll be back in 8 hours.
850
00:42:23,211 --> 00:42:25,211
Look,
851
00:42:25,213 --> 00:42:27,547
Kira's got nothing to do with this.
852
00:42:27,549 --> 00:42:29,182
She's your daughter.
853
00:42:29,184 --> 00:42:31,518
You touch her, and I will bury you.
854
00:42:31,520 --> 00:42:32,769
Just drive.
855
00:42:35,189 --> 00:42:37,941
[Metal creaks]
856
00:42:37,943 --> 00:42:39,359
I demand to speak
857
00:42:39,361 --> 00:42:40,360
to Dr. Leekie, right this second!
858
00:42:40,362 --> 00:42:42,279
You're trespassing, Detective Bell.
859
00:42:42,281 --> 00:42:44,064
Dad, it's awake.
860
00:42:44,066 --> 00:42:45,448
She's part of the family, now, Gracie.
861
00:42:45,450 --> 00:42:46,700
Henrik!
862
00:42:46,702 --> 00:42:48,618
Does that mean that Mrs. S
knew the whole time?
863
00:42:48,620 --> 00:42:50,704
What else is she not bloody telling us?
864
00:42:50,706 --> 00:42:53,573
20 years ago, you brought
an orphan to my door.
865
00:42:53,575 --> 00:42:56,960
She's the key to all of this.
866
00:42:56,962 --> 00:42:58,358
Synced and corrected oykubuyuk
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
55905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.