Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,760 --> 00:00:11,160
The Nikkatsu Company presents
2
00:00:28,160 --> 00:00:32,840
Here I am, a teacher at a Girls' High School on Takarazuka!
3
00:00:32,840 --> 00:00:35,840
After four years at university...
4
00:00:35,960 --> 00:00:40,680
All that hard work to study...
5
00:00:40,800 --> 00:00:43,000
It was to live this day!
6
00:00:45,826 --> 00:00:49,254
Goodbye right hand tendonitis!
Goodbye masturbation!
7
00:00:49,659 --> 00:00:53,819
From now on, the girls just have to behave themselves!
8
00:00:55,600 --> 00:01:01,959
Nice high school girls, me,
I will teach you everything!
9
00:01:02,379 --> 00:01:08,559
Oh ! Takarazuka
Vices and Customs on Takarazuka Island (Japan)
10
00:01:15,350 --> 00:01:18,160
Woman's Palace - Cabaret
11
00:01:19,160 --> 00:01:24,920
Girls Salon
The Women's Palace
Admission 2500 yen
Payable in advance.
12
00:01:24,920 --> 00:01:29,960
Salon
The Island of Treasures
13
00:01:40,053 --> 00:01:41,713
Crazy night!
14
00:01:43,287 --> 00:01:44,687
Nightclub
15
00:01:47,600 --> 00:01:49,360
Night bar
with hostesses
16
00:01:55,680 --> 00:02:00,180
Screenplay: Jun Takada
Based on a story by Sho Fumimura and Shinji Ono
Producer: Akira Miura
17
00:02:00,960 --> 00:02:04,640
Image: Kazumi Sugimoto
Production Manager: Kimio Shindo
Editing: Atsushi Nabeshima
18
00:02:05,520 --> 00:02:09,080
Music: Onodera Osamu
Assistant director: Shusuke Kaneko
Light: Seisaku Kimura
Artistic Director: Natsuo Kawafune
19
00:02:28,280 --> 00:02:30,440
WITH
20
00:02:30,920 --> 00:02:34,900
Jun Miho (Kurara)
Norimasa Fujiya (Aota)
21
00:02:35,000 --> 00:02:39,000
Kazuyo Ezaki (Reika)
Kaori Okamoto (Shibuki)
22
00:02:39,240 --> 00:02:43,000
Yoko Morimura (Yukari)
Mizuho Nakagawa (Kaoru)
Ayako Ota (Saori)
23
00:02:43,520 --> 00:02:47,520
Mayo Miyamoto (Rei)
Miki Yamaji (Hana)
Sumi Tamagawa (Toku)
24
00:02:48,120 --> 00:02:52,640
Jun Ueno (Minamino)
Akira Hanaue (Deputy Principal)
Toshiaki Minami (Headmaster)
25
00:02:57,960 --> 00:03:01,960
Director :
Koyu Ohara
26
00:03:07,150 --> 00:03:09,150
Takarazuka
26a
27
00:03:09,200 --> 00:03:11,232
"Kei Ten Ai Jin"
Revere heaven, love people
28
00:03:11,333 --> 00:03:13,065
Well, teacher...
29
00:03:13,533 --> 00:03:15,752
As you may have already noticed...
30
00:03:17,353 --> 00:03:21,313
don't you think there are
too many women on this island?
31
00:03:22,040 --> 00:03:26,680
- Huh?
- Yes of course !
32
00:03:26,873 --> 00:03:31,984
On this island of Takarazuka, most births...
33
00:03:32,400 --> 00:03:34,302
just are girls.
34
00:03:34,920 --> 00:03:37,760
I will explain to you.
35
00:03:37,973 --> 00:03:42,293
It is presumed that this is due to the composition
the hot springs' water on this island.
36
00:03:42,680 --> 00:03:46,080
This water is not just H2O!
37
00:03:46,740 --> 00:03:49,500
- Please !
- Oh !
38
00:03:49,760 --> 00:03:52,062
As this is your first year, I warn you.
39
00:03:52,560 --> 00:03:57,040
On this island there is a sex industry
which uses women aggressively.
40
00:03:57,480 --> 00:04:01,780
- It developed completely abnormally.
- Oh ?
41
00:04:02,400 --> 00:04:06,440
If you're worried that most of our students...
42
00:04:06,440 --> 00:04:11,520
live with families working in such an environment,
you will be right.
43
00:04:11,760 --> 00:04:17,000
In this city, only one in ten people
is not a tourist.
44
00:04:17,200 --> 00:04:20,680
So, beware of the nature of women here.
45
00:04:20,800 --> 00:04:25,040
In this place, sexual temptation is
much stronger than elsewhere.
46
00:04:25,520 --> 00:04:32,280
- As an educator, you must be strict on the subject.
- Yes !
47
00:04:32,280 --> 00:04:33,560
3rd Year Star Group
48
00:04:33,840 --> 00:04:38,360
Hello, I'm Ichiro Aota, and I'll teach
your class starting today.
49
00:04:40,000 --> 00:04:42,080
What bad luck...
50
00:04:45,200 --> 00:04:48,800
First, let's take attendance.
51
00:04:49,080 --> 00:04:51,920
I want to be able to recognize you quickly.
52
00:04:51,920 --> 00:04:55,040
On your name, please answer "Yes" in a loud voice.
53
00:04:57,440 --> 00:05:01,480
-Shibuki Asahina
- Present !
54
00:05:04,720 --> 00:05:08,880
- Yuko Ana.
- Yes.
55
00:05:13,920 --> 00:05:18,840
- Noboro Otori.
- Yes ?
56
00:05:21,880 --> 00:05:26,280
I see that this class has many girls fond of jokes.
57
00:05:27,400 --> 00:05:29,200
Kaoru Kiritati?
58
00:05:29,760 --> 00:05:31,800
That's me...
59
00:05:34,680 --> 00:05:40,440
- Rei Foti
- Will you recognize me?
60
00:05:41,280 --> 00:05:44,040
-Yukari Saionji?
- Yes !
61
00:05:46,840 --> 00:05:48,840
4cm by 16cm...
62
00:05:48,840 --> 00:05:51,240
I checked top to bottom.
63
00:06:03,920 --> 00:06:05,600
Is this how you plan to succeed?
64
00:06:05,600 --> 00:06:07,600
We listen and watch!
65
00:06:07,600 --> 00:06:09,600
As long as you understand...
66
00:06:12,760 --> 00:06:14,800
Kurara Takarazuka?
67
00:06:15,280 --> 00:06:17,440
I am Kurara.
68
00:06:20,000 --> 00:06:22,360
Teacher, if you were honest...
69
00:06:22,760 --> 00:06:26,000
it's not my face you want to know.
70
00:06:26,000 --> 00:06:28,000
but rather my body.
71
00:06:28,360 --> 00:06:30,000
What ?
72
00:06:30,000 --> 00:06:32,000
No need to worry...
73
00:06:32,440 --> 00:06:36,280
We guess you came to this island
for the same reason as other men.
74
00:06:39,920 --> 00:06:41,760
Hey !
75
00:06:47,080 --> 00:06:48,980
Go! Go! Go...
76
00:06:48,980 --> 00:06:54,360
I, Toku Takarazuka, will accommodate you
from tonight.
77
00:06:54,360 --> 00:06:56,280
- Call me Grandma.
- Good !
78
00:06:56,520 --> 00:06:58,880
Grandma, thanks for taking care of me.
79
00:07:00,040 --> 00:07:04,440
You are nice.
Don't bent your knees.
80
00:07:09,960 --> 00:07:13,840
- Come on, come on, you'll be more comfortable.
- Thanks.
81
00:07:13,960 --> 00:07:18,680
At 30, I lost my husband.
82
00:07:18,680 --> 00:07:22,160
But I'm fine.
83
00:07:22,840 --> 00:07:26,400
Come on, come on, take a good sip.
84
00:07:28,850 --> 00:07:31,360
- Come on...
- THANKS.
85
00:07:36,640 --> 00:07:38,360
What is this ?
86
00:07:38,360 --> 00:07:40,000
That ?
87
00:07:40,000 --> 00:07:42,800
It is the local strong drink.
88
00:07:42,800 --> 00:07:46,800
It's to harden the men of this island.
89
00:07:46,800 --> 00:07:48,400
Eh ?
90
00:08:01,880 --> 00:08:08,000
I landed on a wonderful island.
91
00:08:27,560 --> 00:08:31,050
Aren't you Kurara from Takarazuka?
92
00:08:33,400 --> 00:08:36,180
Why are you here ?
93
00:08:39,520 --> 00:08:43,200
I'm the daughter of the owner, didn't you know that?
94
00:08:43,200 --> 00:08:46,680
Eh? Mrs. Toku is your mother?
95
00:08:47,200 --> 00:08:49,200
My grandmother.
96
00:08:57,800 --> 00:08:59,800
Say, Kurara...
97
00:08:59,800 --> 00:09:04,160
You said at school that I'm like other men.
98
00:09:04,160 --> 00:09:10,920
I did not come for this to this island,
I have a mission as a teacher.
99
00:09:10,920 --> 00:09:12,920
It was my motivation that brought me here.
100
00:09:12,920 --> 00:09:16,160
Fight against the drop in educational level.
101
00:09:16,160 --> 00:09:19,320
Educating teenage girls to become...
102
00:09:19,320 --> 00:09:23,440
respectable, cultured and pretty wives.
103
00:09:23,600 --> 00:09:27,000
This is my unshakable resolve.
104
00:09:37,760 --> 00:09:39,400
Teacher ?
105
00:09:39,400 --> 00:09:42,680
- You can't... you can't...
- What ?
106
00:09:43,680 --> 00:09:46,280
- We have to hold back!
- Teacher ?
107
00:09:49,320 --> 00:09:51,120
Whoops...
108
00:10:06,160 --> 00:10:09,240
Welcome home.
We've been expecting you.
109
00:10:09,240 --> 00:10:13,960
I don't remember calling a geisha.
110
00:10:14,160 --> 00:10:16,200
My name is Reika.
111
00:10:16,200 --> 00:10:19,760
I have come to serve you.
112
00:10:19,760 --> 00:10:21,160
Oh?
113
00:10:21,480 --> 00:10:24,600
I intervene for the 1st time,
since I entered as maiko.
114
00:10:24,600 --> 00:10:31,000
According to tradition, we geishas must
entertain you during your meal and after.
115
00:10:33,640 --> 00:10:36,960
If you want to lie down.
116
00:10:53,880 --> 00:10:57,720
Professor, thank you.
117
00:11:38,240 --> 00:11:42,760
Professor, I'm all wet too.
118
00:11:55,350 --> 00:11:58,320
Approach.
119
00:12:21,360 --> 00:12:23,720
Enjoy...
120
00:12:40,200 --> 00:12:42,600
If I move my hip ...
121
00:12:50,120 --> 00:12:55,960
- Already ?
- I'm sorry.
- It was quick..
122
00:12:56,080 --> 00:12:59,840
It was faster than other men?
123
00:13:00,480 --> 00:13:02,680
That goes without saying!
124
00:13:03,560 --> 00:13:09,360
I'm sorry I had a premature ejaculation. ???
125
00:13:10,240 --> 00:13:15,280
At this stage, it is almost a disease.
126
00:13:19,520 --> 00:13:23,120
All high school girls, it's time
to go to class. Good morning !
127
00:13:31,600 --> 00:13:37,680
Teacher !
Hello Teacher!
128
00:13:41,600 --> 00:13:44,200
- You ate well ?
- Feeling good this morning?
129
00:13:50,680 --> 00:13:54,320
- Aren you the new teacher?
- That's right.
130
00:14:04,400 --> 00:14:08,000
Listen up... Who is the idol on this island?
131
00:14:09,000 --> 00:14:12,080
It's me, you shouldn't forget that.
132
00:14:14,960 --> 00:14:19,680
- Good morning.
- Good day to you !
133
00:14:26,920 --> 00:14:29,520
Who was it? Who draw this?
134
00:14:30,160 --> 00:14:33,760
When your skin is touched by hot blood...
135
00:14:33,760 --> 00:14:37,560
...you come from all directions
136
00:14:51,160 --> 00:14:55,000
Since you are so dissipated, sports lessons!
137
00:15:00,200 --> 00:15:03,600
Wait ! Wait !
138
00:15:04,200 --> 00:15:05,960
At least wait to be alone!
139
00:15:06,720 --> 00:15:08,880
It's hot in here.
140
00:15:13,080 --> 00:15:30,880
1...2...3...4...5...6...7...8...
141
00:15:31,280 --> 00:15:35,280
What are you doing ?
You should be dressed to take the class.
142
00:15:35,800 --> 00:15:38,440
I have my period today.
143
00:15:40,560 --> 00:15:42,520
So I'm just going to watch.
144
00:15:42,840 --> 00:15:44,720
I can't stop you.
145
00:15:46,080 --> 00:15:48,600
It's okay, we're going to run as a group.
146
00:15:52,080 --> 00:15:58,000
That's enough, stop complaining.
Only blame yourself!
147
00:15:58,240 --> 00:16:00,720
Let's go !
???
148
00:16:02,340 --> 00:16:08,880
Come on ! Come on !
149
00:16:10,920 --> 00:16:14,360
- Come on !
- Come on !
150
00:16:14,360 --> 00:16:19,200
- Come on !
- Slowly ! Slowly!
151
00:16:19,200 --> 00:16:26,840
- Come on !
- Slowly !
152
00:16:59,120 --> 00:17:02,180
The girls made fun of me.
153
00:17:02,560 --> 00:17:04,560
What is happening ?
154
00:17:08,720 --> 00:17:10,880
- Hana?
- Teacher...
155
00:17:15,400 --> 00:17:17,600
The demon has violated again?
156
00:17:18,400 --> 00:17:20,520
This makes the eighth girl.
157
00:17:20,760 --> 00:17:24,200
Why is it always aiming at our high school girls?
158
00:17:25,120 --> 00:17:26,800
The perpetrators...
159
00:17:26,800 --> 00:17:29,320
They attacked me from behind...
160
00:17:29,320 --> 00:17:32,240
They had balaclavas.
I did not see their faces.
161
00:17:32,720 --> 00:17:34,720
Didn't you look for it?
162
00:17:34,720 --> 00:17:36,280
Look at !
163
00:17:38,200 --> 00:17:40,240
What is the meaning of this?
164
00:17:42,600 --> 00:17:46,440
Isn't that an incentive?
165
00:17:46,440 --> 00:17:49,280
It's already open!
166
00:17:49,800 --> 00:17:54,560
Listen, it stops here, understand that we
would like you to leave our school.
167
00:17:54,680 --> 00:17:56,240
What ?
168
00:17:56,400 --> 00:17:58,000
It can't be helped, right...
169
00:17:58,000 --> 00:18:03,120
Wait a moment, this is insane!
She is the VICTIM!
170
00:18:03,120 --> 00:18:06,640
The victim ?
Is this really the reality?
171
00:18:06,640 --> 00:18:08,840
Look at this, Mr. Aota
172
00:18:08,840 --> 00:18:12,080
Look carefully !
173
00:18:12,640 --> 00:18:15,800
This schoolgirl was raped twice.
174
00:18:16,000 --> 00:18:17,800
Let's see the bottom.
175
00:18:17,840 --> 00:18:21,000
Let's slide that.
176
00:18:21,000 --> 00:18:23,240
How disgusting!
177
00:18:23,240 --> 00:18:25,720
It doesn't matter if she was forced...
178
00:18:25,920 --> 00:18:28,440
If it happened twice...
179
00:18:28,440 --> 00:18:31,080
That's what she wanted in her heart.
180
00:18:31,080 --> 00:18:34,000
Don't you think she could
looking for money?
181
00:18:34,000 --> 00:18:35,840
She doesn't really hate it.
182
00:18:35,840 --> 00:18:40,560
Even neglected, our students
must resist.
183
00:18:40,760 --> 00:18:43,000
I only see her crying!
184
00:18:44,320 --> 00:18:45,640
All right ?
185
00:18:49,760 --> 00:18:52,680
Alright...I want you to check. ??
186
00:18:52,680 --> 00:18:54,360
There he comes...
187
00:18:55,840 --> 00:18:59,680
- Do your utmost.
- OK.
188
00:19:00,280 --> 00:19:02,720
- Teacher ?
- Well, girls?
189
00:19:03,160 --> 00:19:06,040
We apologize for today.
190
00:19:06,040 --> 00:19:08,080
I don't really...
191
00:19:09,120 --> 00:19:12,480
We think we've been mean
to you, teacher.
192
00:19:12,480 --> 00:19:14,280
We want to fix.
193
00:19:14,280 --> 00:19:16,360
Come to us, please.
194
00:19:16,360 --> 00:19:18,320
That would be nice of you.
195
00:19:18,320 --> 00:19:19,560
At the cabaret?
196
00:19:19,560 --> 00:19:23,280
I will also give you massages
in the pink salon of the bath house.
197
00:19:23,280 --> 00:19:25,280
Are you sure ?
198
00:19:25,280 --> 00:19:28,480
- Me, I work there in the evening after my homework.
- Eh ?
199
00:19:29,080 --> 00:19:33,760
High school girls working in such places is a problem?
200
00:19:33,760 --> 00:19:36,720
Well, This city is a special place, so.
201
00:19:36,720 --> 00:19:40,320
- Then come and see!
- Otherwise, we won't be able to thank you.
202
00:19:40,320 --> 00:19:42,320
- All right...
- Thank you so much !
203
00:19:42,320 --> 00:19:45,320
- This way, teacher.
- Hurry up !
204
00:19:53,520 --> 00:19:55,240
Come over there.
205
00:20:17,320 --> 00:20:19,360
Are you not wearing anything?
206
00:20:29,080 --> 00:20:31,600
I like you.
207
00:20:33,000 --> 00:20:35,800
Well, but to go that far...
208
00:20:36,000 --> 00:20:38,840
I want to give everyting to you, teacher.
209
00:21:07,880 --> 00:21:10,400
Did you come already?
210
00:21:10,800 --> 00:21:12,640
I am ashamed.
211
00:21:22,400 --> 00:21:24,880
Don't worry about it.
212
00:21:24,880 --> 00:21:29,400
Because women are already happy
if they have someone they love.
213
00:21:46,000 --> 00:21:48,920
Please don't move around like a snake!
214
00:21:52,200 --> 00:21:54,600
Wait a minute!
215
00:22:00,040 --> 00:22:03,400
Teacher, did you come already?
216
00:22:04,240 --> 00:22:09,480
Just when I intended to gove you the special service.
217
00:22:09,640 --> 00:22:11,600
It's my fault.
218
00:22:12,440 --> 00:22:14,120
It's OK.
219
00:22:15,680 --> 00:22:18,440
- Because I came too.
- Eh ?
220
00:22:19,560 --> 00:22:24,800
Normally I don't come so fast.
221
00:22:25,710 --> 00:22:29,480
But after all, it's my body reacting.
222
00:22:34,640 --> 00:22:39,480
Incredible...Even a premature ejaculator
can make women happy.
223
00:22:39,600 --> 00:22:42,880
It didn't bother her at all.
224
00:22:42,880 --> 00:22:45,280
I am gaining confidence.
225
00:22:52,560 --> 00:22:59,040
Even though I'm not a woman,
Seeing yourself pee remains exciting! ???
226
00:23:12,366 --> 00:23:13,587
It kills me!
227
00:23:15,220 --> 00:23:16,940
You tell everything without joking.
228
00:23:17,286 --> 00:23:19,184
But I liked it.
229
00:23:20,019 --> 00:23:22,957
It only took 20 seconds all in.
230
00:23:23,980 --> 00:23:28,269
In the end, in our job it's easier
if they come quickly.
231
00:23:38,500 --> 00:23:42,380
Was this man useless after all?
232
00:23:43,620 --> 00:23:46,100
I thought, because it was just my judgment,
233
00:23:46,100 --> 00:23:49,580
...to ask the high school girls
for their assistance.
234
00:23:49,780 --> 00:23:52,420
It was even worse.
235
00:23:53,420 --> 00:23:57,620
Too much masturbation a
horrible consequences!
236
00:23:57,620 --> 00:24:03,420
I don't think we need to give it another try.
237
00:24:03,420 --> 00:24:07,020
You really can't help her? ???
238
00:24:07,020 --> 00:24:11,340
The seed of Sendai man is gone
and will not bloom again. ???
239
00:24:13,300 --> 00:24:17,460
The Spring Festival is approaching,
and it's time to prepare.
240
00:24:17,460 --> 00:24:22,820
You must choose the incarnation ???
for the 69th ceremony.
241
00:24:22,820 --> 00:24:24,820
We are in trouble...
242
00:24:27,100 --> 00:24:29,220
Kurara...
243
00:24:29,220 --> 00:24:35,460
We must choose your butterfly* who will write
the future of this island and who will become your husband.
*symbol of marital happiness
244
00:24:35,500 --> 00:24:40,580
Do you think you can heal
your aversion to men?
245
00:25:26,540 --> 00:25:28,780
But...
246
00:25:33,500 --> 00:25:35,820
My husband...
247
00:26:28,060 --> 00:26:31,780
Syphilis pathogens
are spirochetes.
248
00:26:31,860 --> 00:26:36,020
They grow in the infected part
in about 3 weeks.
249
00:26:43,660 --> 00:26:46,100
Oh, ! What are you doing here?
250
00:26:47,740 --> 00:26:50,420
Kurara Takarazuka is here?
251
00:26:50,860 --> 00:26:53,420
We just want to chat.
Let her come forward .
252
00:27:03,460 --> 00:27:05,460
Arrived...
253
00:27:06,660 --> 00:27:08,100
That's enough !
254
00:27:08,100 --> 00:27:10,500
Why did you come to class?
255
00:27:10,500 --> 00:27:12,460
It's for a transfer.
256
00:27:14,500 --> 00:27:16,140
Hey ! Wait !
257
00:27:16,140 --> 00:27:18,140
Silence !
258
00:27:21,660 --> 00:27:25,540
We will continue the course.
Can you read Kaoru?
259
00:27:25,540 --> 00:27:28,020
Teacher !
Are you a man ?
260
00:27:28,820 --> 00:27:31,580
Professor, you let her go on her own!
261
00:27:34,620 --> 00:27:37,700
Professor, you must be respected!
262
00:27:42,500 --> 00:27:45,180
- Teacher !
- It's good ! I go !
263
00:28:05,660 --> 00:28:07,660
Wait !
264
00:28:30,580 --> 00:28:32,740
What is this band?
265
00:28:33,660 --> 00:28:35,300
I saw you !
266
00:28:38,660 --> 00:28:40,420
I saw you !
267
00:29:01,540 --> 00:29:03,580
reverse it
268
00:29:06,380 --> 00:29:08,100
No !
269
00:29:08,100 --> 00:29:10,620
Pass me the beauty!
270
00:29:11,580 --> 00:29:13,300
Discover a little!
271
00:29:13,300 --> 00:29:16,540
- I forbid you!
- So grab her!
272
00:29:16,540 --> 00:29:18,540
Do not touch me !
273
00:29:18,540 --> 00:29:20,860
Look at this !
274
00:29:21,460 --> 00:29:23,620
Stop!
275
00:29:28,340 --> 00:29:29,180
Excuse me !
276
00:29:29,460 --> 00:29:31,300
It's gonna be hot.
277
00:29:32,140 --> 00:29:35,220
- Why don't you let yourself go?
- Don't undress me!
278
00:29:36,500 --> 00:29:38,540
I am asking you to stop !
279
00:29:38,540 --> 00:29:42,020
What do I hear?
He would scare you.
280
00:29:44,060 --> 00:29:46,580
Bad timing, man!
281
00:29:46,580 --> 00:29:48,540
Did you watch too much TV?
282
00:29:48,540 --> 00:29:51,820
Since I have no intention of stopping...
283
00:29:51,820 --> 00:29:54,460
I authorize you to admire the technique.
284
00:29:56,500 --> 00:29:58,260
We take back !
285
00:29:58,260 --> 00:30:01,540
This method should be taught
in all schools.
286
00:30:01,580 --> 00:30:04,020
- Pervert !
- We can go ?
287
00:30:04,220 --> 00:30:06,980
He called us perverts?
288
00:30:06,980 --> 00:30:10,020
- Why are you doing...
- You have nothing to be ashamed of!
289
00:30:10,180 --> 00:30:14,300
You will know if I can do
of you a woman.
290
00:30:22,140 --> 00:30:24,020
It's for you !
291
00:30:56,020 --> 00:30:58,540
Do not do that !
292
00:30:58,860 --> 00:31:01,780
All that you want...
but spare this child!
293
00:31:03,820 --> 00:31:07,340
All that I want ? It's true ?
294
00:31:07,740 --> 00:31:10,220
Yes yes !
295
00:31:10,220 --> 00:31:12,980
I'll take his place, if you want.
296
00:31:18,110 --> 00:31:20,110
Teacher...
297
00:31:21,260 --> 00:31:25,260
They say that men
really like it.
298
00:31:25,900 --> 00:31:27,900
No ! I do not want !
299
00:31:28,180 --> 00:31:29,940
- Good !
- All right !
300
00:31:29,940 --> 00:31:34,300
It's beautiful a teacher who sacrifices himself.
301
00:32:01,780 --> 00:32:04,820
Anyway, I'm a premature ejaculator.
302
00:32:04,820 --> 00:32:07,220
So I can't please women.
303
00:32:07,780 --> 00:32:09,700
So do what you want.
304
00:34:00,300 --> 00:34:02,820
Teacher....
305
00:34:06,300 --> 00:34:07,980
I should not have.
306
00:34:08,020 --> 00:34:10,580
You want me to call an ambulance?
307
00:34:10,580 --> 00:34:12,500
Teacher....
308
00:34:12,500 --> 00:34:15,780
It was stronger than me
when I saw you in class.
309
00:34:15,780 --> 00:34:17,780
You have opened my eyes!
310
00:34:17,980 --> 00:34:21,540
I didn't talk about it
because of this stupid story.
311
00:34:21,980 --> 00:34:24,380
Chief ! Chief !
312
00:34:24,380 --> 00:34:28,060
- Teacher !
- Kurara? Are you doing well ?
313
00:34:35,140 --> 00:34:36,860
I found you!
314
00:34:36,860 --> 00:34:39,980
You all !
You are screwed!
315
00:34:46,860 --> 00:34:50,100
It's over, fool.
316
00:35:02,300 --> 00:35:03,940
Teacher...
317
00:35:04,100 --> 00:35:05,700
You are hurt ?
318
00:35:05,700 --> 00:35:09,300
Sorry! And you, are you feeling well?
319
00:35:09,300 --> 00:35:11,300
Can you move?
320
00:35:11,300 --> 00:35:20,380
1...2...3....4...5...6...7...8..1...2...3...4...5. ..6...7...
321
00:35:20,380 --> 00:35:21,900
It's good.
322
00:35:22,740 --> 00:35:25,380
This is Joga-shima.
323
00:35:25,380 --> 00:35:28,220
We perpetuate the legend of the god of Joga-shima.
324
00:35:28,220 --> 00:35:29,380
- Of the god?
- Yes.
325
00:35:29,580 --> 00:35:32,700
The god of the sea, I'll tell you about it.
326
00:35:33,180 --> 00:35:35,020
Not so fast!
327
00:35:41,740 --> 00:35:46,100
The god of the sea united here
with a woman from Takarazuka.
328
00:35:46,100 --> 00:35:49,820
He is worshiped in a shrine in the mountains.
329
00:35:50,020 --> 00:35:52,060
The alliance with the gods...
330
00:35:52,340 --> 00:35:56,860
If the god becomes man, he must please
to the woman who becomes a goddess.
331
00:35:57,220 --> 00:36:00,220
The island prospers only through the happiness of women.
332
00:36:00,420 --> 00:36:04,980
According to legend, the next generation
will be born from the union of the god and a woman..
333
00:36:04,980 --> 00:36:08,860
The Responsibility of Incarnation
of the god is heavy.
334
00:36:08,860 --> 00:36:10,500
I know it very well.
335
00:36:10,500 --> 00:36:15,860
Alas, I am not a god,
just a simple teacher.
336
00:36:21,100 --> 00:36:23,940
It's not lost.
337
00:36:23,940 --> 00:36:27,140
This is the 69th generation.
338
00:36:28,100 --> 00:36:30,100
So who ?
339
00:36:30,460 --> 00:36:32,180
Kurara, what do you mean?
340
00:36:32,180 --> 00:36:35,860
Masturbation opens no doors.
341
00:36:37,860 --> 00:36:39,740
You know the story...
342
00:36:39,740 --> 00:36:42,900
of the demonic rapist that runs rampant here.
343
00:36:43,940 --> 00:36:48,420
I was the first girl raped on this island.
344
00:36:49,740 --> 00:36:52,140
Men are all the same.
345
00:36:52,660 --> 00:36:54,580
Their words are sweet.
346
00:36:54,860 --> 00:36:57,780
But that's just filthy concupiscence.
347
00:37:02,460 --> 00:37:11,500
Pretty purple flower...
348
00:37:11,500 --> 00:37:21,540
Since the first time I saw you at your parents...
349
00:37:22,580 --> 00:37:31,820
All I can think about is you...
350
00:37:31,820 --> 00:37:43,500
The truth dawned on me...
351
00:37:43,500 --> 00:37:51,980
Pretty purple flower...
352
00:37:51,980 --> 00:38:00,100
Spice of my life...
353
00:38:00,100 --> 00:38:08,500
You are here...you are my temple...
354
00:38:08,500 --> 00:38:17,740
My flower...my pretty purple flower...
355
00:38:37,700 --> 00:38:40,020
My dear...
356
00:38:41,660 --> 00:38:44,780
Grandfather...if you want...
357
00:38:45,340 --> 00:38:47,940
Do you want to taste ?
358
00:38:55,820 --> 00:38:58,020
Do you prefer front or back?
359
00:39:05,340 --> 00:39:08,940
There you go, dear customers...
360
00:39:08,940 --> 00:39:10,940
If you want to ride...
361
00:39:14,420 --> 00:39:16,180
Rock...scissors...paper.
362
00:39:16,660 --> 00:39:18,420
Such a young girl...
363
00:39:18,860 --> 00:39:21,500
Don't rush like that!
364
00:39:21,700 --> 00:39:23,260
Take !
365
00:39:24,380 --> 00:39:28,140
Honey...start with your fingers.
366
00:39:31,060 --> 00:39:34,780
- Honey, we'll do it.
- I want to....
367
00:39:38,020 --> 00:39:39,900
Teacher ?
368
00:39:42,580 --> 00:39:45,540
- Sir ? - YOU ?
- What are you doing here ?
369
00:39:47,140 --> 00:39:49,620
A teacher goes to a strip club?
370
00:39:49,620 --> 00:39:54,340
It's good ! There is a police officer there!
371
00:39:54,340 --> 00:39:56,340
You'll see !
372
00:39:57,260 --> 00:40:00,580
So You come to see the whores?
373
00:40:00,700 --> 00:40:02,260
Is it ethical?
374
00:40:02,460 --> 00:40:04,060
It's absurd!
375
00:40:04,060 --> 00:40:07,100
Don't worry about it!
376
00:40:08,300 --> 00:40:12,180
Come here, professor.
377
00:40:49,780 --> 00:40:54,700
Don't worry,
we're going to do it slowly
378
00:40:54,700 --> 00:40:56,780
How nice.
379
00:41:01,460 --> 00:41:03,980
Take your time.
380
00:41:04,820 --> 00:41:08,660
It is true that it is different to do it in public.
381
00:41:16,860 --> 00:41:19,420
A little more !
382
00:41:20,900 --> 00:41:23,460
As per usual...
383
00:41:25,340 --> 00:41:27,260
What are you doing ?
384
00:41:27,740 --> 00:41:29,740
A little more....
385
00:41:36,300 --> 00:41:40,060
- Finish quickly!
- Soon...
386
00:41:45,740 --> 00:41:49,140
I am not an inflatable doll!
387
00:42:00,700 --> 00:42:03,820
Despite everything, I envy this vigor.
388
00:42:05,060 --> 00:42:08,220
Looks like he doesn't feel anything.
389
00:42:08,740 --> 00:42:11,540
You stop now!
390
00:42:12,020 --> 00:42:18,500
I'm not finished....
I have never been able to do it faster.
391
00:42:26,700 --> 00:42:29,300
Reika!
392
00:42:29,300 --> 00:42:32,380
Where have you been? Reika?
393
00:42:32,380 --> 00:42:36,780
- Headmaster?
- Toilet ?
394
00:42:37,780 --> 00:42:43,020
Damn you ! It does not amuse me
and it's not about the money. Damn customers!
395
00:42:45,940 --> 00:42:48,300
Teacher....
396
00:42:48,860 --> 00:42:51,700
What do you read ?
397
00:42:54,540 --> 00:42:57,020
How to cure premature ejaculation.
398
00:43:06,060 --> 00:43:08,380
Say, teacher....
399
00:43:08,380 --> 00:43:10,700
Do you still want me?
400
00:43:11,700 --> 00:43:15,380
By repeating, you will eventually get used to it.
401
00:43:16,300 --> 00:43:20,100
If you wish, I can lend you my body.
402
00:43:22,180 --> 00:43:25,940
Looks like you're straightening up.
403
00:43:27,620 --> 00:43:32,220
You can but be patient.
404
00:43:34,700 --> 00:43:37,380
No not yet.
405
00:43:37,380 --> 00:43:39,780
You have such an erotic voice.
406
00:43:40,100 --> 00:43:42,580
Control yourself.
407
00:43:44,040 --> 00:43:46,420
Close your eyes tightly.
408
00:43:52,500 --> 00:43:55,280
It didn't help.
409
00:44:03,940 --> 00:44:06,880
Professor, you are too emotional
towards women.
410
00:44:06,880 --> 00:44:09,860
You fantasize too much about sex.
411
00:44:09,860 --> 00:44:11,860
That's why you're leaving so quickly.
412
00:44:12,060 --> 00:44:15,620
You have to focus
on the love they inspire in you.
413
00:44:16,020 --> 00:44:20,500
There is not enough love in the teacher's sex.
414
00:44:22,860 --> 00:44:24,580
It's true !
415
00:44:29,020 --> 00:44:30,820
Should I cancel?
416
00:44:30,980 --> 00:44:34,540
The ceremony is in a week.
417
00:44:34,540 --> 00:44:37,660
The Spring Festival this year
will not be possible.
418
00:44:37,660 --> 00:44:42,500
I tried Mr. Aota twice.
It cannot be useful.
419
00:44:42,500 --> 00:44:45,700
Only Minamino, the policeman, would remain.
420
00:44:45,700 --> 00:44:47,700
No more.
421
00:44:47,700 --> 00:44:51,780
Minamino seeds have too much trouble getting out
422
00:44:52,700 --> 00:44:54,140
- Even if we insist?
- Yes.
423
00:44:54,140 --> 00:44:58,260
The headmaster is too weak...
424
00:44:58,260 --> 00:45:01,620
and his assistant is not much better.
425
00:45:03,220 --> 00:45:05,020
Kurara...
426
00:45:05,620 --> 00:45:07,540
What is your feeling?
427
00:45:09,700 --> 00:45:14,220
Pr. Aota came to save me.
428
00:45:14,540 --> 00:45:19,940
It's almost time, but the teacher
trains and tries to improve.
429
00:45:20,140 --> 00:45:23,340
We have to keep training...
430
00:45:23,340 --> 00:45:25,340
over a longer period.
431
00:45:25,540 --> 00:45:27,660
I'm sure he can do better.
432
00:45:27,780 --> 00:45:29,540
Kurara...
433
00:45:31,980 --> 00:45:35,140
Incredible, you have a crush on Pr. Aota!
434
00:45:37,300 --> 00:45:39,840
You laugh ?
435
00:45:43,220 --> 00:45:46,580
Hachiman Daibosatsu,
Cure me of my premature ejaculation.
436
00:45:50,100 --> 00:45:54,340
Hachiman Daibosatsu*! Cure me of my premature ejaculation.
*"God of Eight Banners"
437
00:46:09,220 --> 00:46:12,280
I didn't want to disturb you.
438
00:46:15,080 --> 00:46:19,780
You said the last time
if you were asked, you would do anything.
439
00:46:19,780 --> 00:46:21,780
Yes.
440
00:46:22,420 --> 00:46:26,940
A classmate needs you.
441
00:46:35,100 --> 00:46:37,660
Saori? Are you doing well ?
442
00:46:40,420 --> 00:46:43,460
This is Aota, the nice teacher I told you about.
443
00:46:44,900 --> 00:46:48,140
Pleased to meet you.
444
00:46:48,780 --> 00:46:53,220
I hope you come back
to school quickly and healthy.
445
00:46:53,580 --> 00:46:57,860
You are as nice as Kurara told me.
446
00:47:04,020 --> 00:47:06,380
Is your ass better?
447
00:47:07,300 --> 00:47:10,500
We even know it here!
Kurara?
448
00:47:14,260 --> 00:47:16,140
What ?
449
00:47:16,860 --> 00:47:18,660
Saori did not know him.
450
00:47:18,660 --> 00:47:21,020
I want my teacher
make her a woman.
451
00:47:21,020 --> 00:47:25,060
But that's stupid, I'm a teacher!
452
00:47:25,300 --> 00:47:29,620
But what's bothering you, Professor?
453
00:47:30,020 --> 00:47:35,180
You know she has leukemia.
454
00:47:35,620 --> 00:47:38,860
She may die tomorrow.
455
00:47:40,180 --> 00:47:42,740
You are his only hope!
456
00:47:42,740 --> 00:47:45,100
She is only 17 years old.
457
00:47:45,100 --> 00:47:46,700
It's good that it happens to him.
458
00:47:46,700 --> 00:47:48,380
We can't leave her unknowing.
459
00:47:48,380 --> 00:47:54,580
Please, we beg you.
460
00:47:55,700 --> 00:47:57,700
Alright, I would!
461
00:47:57,700 --> 00:48:00,740
I'm sorry to impose this on you.
462
00:48:00,740 --> 00:48:02,540
No way
463
00:48:02,740 --> 00:48:04,180
You're pretty.
464
00:48:04,940 --> 00:48:06,860
Really ?
465
00:48:09,980 --> 00:48:11,700
More than really.
466
00:48:12,060 --> 00:48:13,700
I am happy.
467
00:48:14,020 --> 00:48:17,100
It will only last 2 minutes
after that it becomes difficult.
468
00:48:18,860 --> 00:48:22,380
I'm not too heavy?
469
00:48:23,460 --> 00:48:25,300
Are you in too much pain?
470
00:48:25,300 --> 00:48:27,300
How are you...
471
00:49:32,860 --> 00:49:35,740
Sorry...I came inside you.
472
00:49:39,300 --> 00:49:41,620
I am happy.
473
00:49:44,110 --> 00:49:46,740
Because you are so nice.
474
00:49:47,140 --> 00:49:51,060
Because you thought of me...only of me.
475
00:49:51,060 --> 00:49:57,020
Not quite, there is another girl.
476
00:49:57,020 --> 00:50:01,420
I know that, but that's the way you are.
477
00:50:02,020 --> 00:50:05,060
Sweet and kind...
478
00:50:05,460 --> 00:50:07,740
It did not work.
479
00:50:07,740 --> 00:50:10,540
The treatment at this hospital is ineffective.
480
00:50:11,020 --> 00:50:14,540
I will end up being jealous
of Aota's premature ejaculation.
481
00:50:16,500 --> 00:50:18,380
Good morning !
482
00:50:21,100 --> 00:50:24,220
- What's the matter?
- Sorry, it's secret.
483
00:50:26,140 --> 00:50:27,620
Behind the door ?
484
00:50:27,620 --> 00:50:31,460
What ? That ? You are wrong !
485
00:50:31,460 --> 00:50:33,420
- Pushes you !
- But no !
486
00:50:35,060 --> 00:50:38,340
- Oh!
- Minamino!
487
00:50:38,500 --> 00:50:42,140
- Tell me what you're doing!
- No, he can't tell you!
488
00:50:43,940 --> 00:50:46,310
Oh yeah, I see that.
489
00:50:46,700 --> 00:50:49,900
Aren't you the demonic rapist?
490
00:50:50,380 --> 00:50:52,860
I arrest you!
491
00:50:55,980 --> 00:51:00,740
What's going on...handcuffs...
492
00:51:04,100 --> 00:51:06,060
Will you speak Aota?
493
00:51:06,060 --> 00:51:09,060
I'm waiting for your apologies
but won't say anything.
494
00:51:09,060 --> 00:51:10,700
Ah good ?
495
00:51:10,900 --> 00:51:13,140
Listen to me !
496
00:51:13,140 --> 00:51:16,460
I caught the serial rapist!
497
00:51:16,460 --> 00:51:19,060
Aota rapist? Not possible !
498
00:51:19,060 --> 00:51:22,620
He made fear reign.
Be reassured!
499
00:51:27,100 --> 00:51:29,380
Where is he ?
Saori feels unwell!
500
00:51:29,580 --> 00:51:31,300
It's not true!
501
00:51:31,860 --> 00:51:35,060
Saori! Saori!
502
00:51:41,140 --> 00:51:45,540
Saori! Saori!
503
00:51:51,940 --> 00:51:54,060
Teacher...
504
00:51:55,020 --> 00:51:57,100
Professor Aota...
505
00:51:57,540 --> 00:52:00,740
Do not die ! Tell me !
506
00:52:03,040 --> 00:52:05,040
Thank you so much.
507
00:52:06,700 --> 00:52:08,980
Tell me !
Promise me!
508
00:52:09,700 --> 00:52:12,620
You'll see with a real man, it's better.
509
00:52:12,620 --> 00:52:17,500
It's stronger, intoxicating and wonderful.
510
00:52:27,980 --> 00:52:30,220
Saori! Saori!
511
00:52:31,020 --> 00:52:33,500
Saori!
512
00:52:35,300 --> 00:52:37,340
Saori!
513
00:52:41,480 --> 00:52:45,940
Thanks to you, I was able to die happy.
Thank you for this wonderful moment. Saori
514
00:52:49,740 --> 00:52:52,180
Professor Aota...
515
00:52:52,180 --> 00:52:55,380
you gave
his last beautiful memories in Saori.
516
00:52:56,060 --> 00:52:58,700
Saori died happy.
517
00:53:01,860 --> 00:53:06,460
It is too sad !
518
00:53:50,260 --> 00:53:58,740
When purple flowers bloom...
519
00:54:10,660 --> 00:54:12,620
Yuri!
520
00:54:16,180 --> 00:54:18,500
- Yuri was attacked!
- How ?
521
00:54:18,500 --> 00:54:21,260
What happened ?
522
00:54:21,260 --> 00:54:23,260
Let's go after them!
523
00:55:09,020 --> 00:55:11,060
It's them !
524
00:55:36,860 --> 00:55:39,580
Pervert bastards!
525
00:55:39,820 --> 00:55:42,060
This is going to be their party!
526
00:55:42,060 --> 00:55:43,940
We'll find out who they are!
527
00:55:44,060 --> 00:55:46,740
- You hit me!
- Headmaster!
528
00:55:46,860 --> 00:55:48,860
Hold it!
529
00:55:49,740 --> 00:55:52,020
- Him ?
- Impossible !
530
00:55:57,420 --> 00:55:59,420
What are you doing here ?
531
00:56:00,460 --> 00:56:04,820
Aota! I find you!
532
00:56:04,820 --> 00:56:06,340
You are under arrest.
533
00:56:06,420 --> 00:56:08,460
No, it's the principal, the rapist.
534
00:56:08,460 --> 00:56:12,380
Stop it, fool!
535
00:56:24,340 --> 00:56:26,380
Mr. Headmaster
536
00:56:29,140 --> 00:56:32,540
We two who are the principals...
537
00:56:32,540 --> 00:56:37,100
just wanted to know
what was under those uniforms.
538
00:56:37,580 --> 00:56:40,220
But we couldn't say that frankly.
539
00:56:40,740 --> 00:56:42,860
On this island....
540
00:56:42,860 --> 00:56:46,020
women are too carnal.
541
00:56:46,420 --> 00:56:51,340
That's why we have them
sexually assaulted.
542
00:56:52,740 --> 00:56:54,980
He had to be there.
543
00:56:58,940 --> 00:57:01,060
As I understand you.
544
00:57:01,060 --> 00:57:03,940
Can you put them on for me?
545
00:57:08,780 --> 00:57:17,660
Aota!
546
00:57:20,540 --> 00:57:22,540
Grandmother !
547
00:57:22,700 --> 00:57:25,020
I didn't mean to scare you.
548
00:57:25,220 --> 00:57:27,020
No reason to fuss.
549
00:57:27,660 --> 00:57:31,660
Come on, come on...Come in...
No need to drag.
550
00:57:31,660 --> 00:57:37,420
Come on, let's sit there.
You start to explain.
551
00:57:39,780 --> 00:57:43,300
Today, Pr. Aota we have
a favor to ask of you.
552
00:57:44,540 --> 00:57:47,980
In fact, for this year's Spring Festival...
553
00:57:47,980 --> 00:57:50,020
you could distribute the seeds.
554
00:57:50,020 --> 00:57:51,700
Seeds ?
555
00:57:51,700 --> 00:57:54,740
- Yes !
- Symbols of the god who once lived on this island.
556
00:57:55,060 --> 00:57:58,060
You want me to embody the god?
557
00:57:58,060 --> 00:58:03,380
Either way, god or not,
the girls on this island love you.
558
00:58:03,380 --> 00:58:08,580
I don't understand my role.
What should I do ?
559
00:58:10,100 --> 00:58:13,140
You just have to stay still.
560
00:58:13,140 --> 00:58:16,100
Isn't that true?
561
00:58:22,620 --> 00:58:24,380
Would you accept it?
562
00:58:24,380 --> 00:58:26,420
I am available.
563
00:58:27,700 --> 00:58:30,700
What joy !
564
00:58:42,580 --> 00:58:47,220
Catch it!
565
00:58:47,220 --> 00:58:48,780
Grandmother !
566
00:58:56,620 --> 00:59:00,660
By overcoming this ordeal,
you will become the god of the sea
567
00:59:01,140 --> 00:59:03,380
Rise!
568
00:59:13,500 --> 00:59:17,220
Grandmother ?
What are you doing ?
569
00:59:18,060 --> 00:59:21,780
Go ahead !
Install it!
570
00:59:22,860 --> 00:59:25,220
He doesn't stop moving.
571
00:59:27,300 --> 00:59:29,340
Now make it bigger.
572
00:59:31,640 --> 00:59:34,500
As soon as the hardness is reached, it is slipped into the hole.
573
01:00:08,140 --> 01:00:10,180
The temple is open!
574
01:00:53,380 --> 01:00:56,220
How many people will there be?
575
01:00:56,220 --> 01:00:59,140
170....
576
01:00:59,260 --> 01:01:04,980
Here, this year is the one where
one can touch the divinity.
577
01:01:05,100 --> 01:01:11,460
The cult of the god of the sea is very flourishing
so we take advantage that it is allowed.
578
01:01:11,460 --> 01:01:15,340
But then, there are only women?
579
01:01:20,660 --> 01:01:23,340
The deity withdraws.
580
01:01:25,980 --> 01:01:30,180
Grandma, how long will this last?
581
01:01:33,940 --> 01:01:36,140
It just changes.
582
01:01:49,260 --> 01:01:53,380
Leave room!
we are waiting for the divinity too!
583
01:01:54,540 --> 01:01:56,420
Go away!
584
01:01:59,460 --> 01:02:04,260
Provided that there is a little left.
585
01:02:26,780 --> 01:02:28,900
Fast ! Hurry up !
586
01:02:28,900 --> 01:02:31,740
Move !
587
01:02:44,280 --> 01:02:46,480
Grandmother....
588
01:02:46,480 --> 01:02:48,820
I can't hold on anymore....
589
01:02:53,340 --> 01:02:57,900
You don't like it? I squeeze at the base
with a silk cord
590
01:02:57,900 --> 01:03:00,580
You're going to blow my life!
591
01:03:00,580 --> 01:03:04,340
It's the first thing to do,
when you want to keep everything in good condition!
592
01:03:04,340 --> 01:03:07,060
Grandmother !
593
01:03:10,140 --> 01:03:12,380
It's only for me!
594
01:03:12,820 --> 01:03:14,580
It's mine !
595
01:03:14,580 --> 01:03:17,220
No one else has the right to touch it.
596
01:03:20,860 --> 01:03:23,220
This morning, they all damaged it.
597
01:03:23,220 --> 01:03:25,900
Stop! It's not yours!
598
01:03:54,900 --> 01:03:57,260
I loved you...
599
01:03:58,020 --> 01:04:03,100
from the first time I met you.
600
01:04:03,100 --> 01:04:05,100
Kurara....
601
01:04:05,380 --> 01:04:07,620
But I couldn't show my feelings.
602
01:04:07,620 --> 01:04:11,140
Even before seeing you...
603
01:04:11,420 --> 01:04:13,340
I have always loved you.
604
01:04:13,340 --> 01:04:15,820
I'm happy, teacher.
605
01:06:08,220 --> 01:06:10,740
I will die....
606
01:08:24,140 --> 01:08:28,660
Can we start over before going to school?
607
01:08:38,940 --> 01:08:41,780
Finished the left hand...
608
01:08:48,940 --> 01:08:52,820
END
609
01:08:52,820 --> 01:08:56,020
END
Tradhison: CAT of TeryA - February 2020 V0.8
42777
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.