All language subtitles for Oh.Takarazuka.1982.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,760 --> 00:00:11,160 The Nikkatsu Company presents 2 00:00:28,160 --> 00:00:32,840 Here I am, a teacher at a Girls' High School on Takarazuka! 3 00:00:32,840 --> 00:00:35,840 After four years at university... 4 00:00:35,960 --> 00:00:40,680 All that hard work to study... 5 00:00:40,800 --> 00:00:43,000 It was to live this day! 6 00:00:45,826 --> 00:00:49,254 Goodbye right hand tendonitis! Goodbye masturbation! 7 00:00:49,659 --> 00:00:53,819 From now on, the girls just have to behave themselves! 8 00:00:55,600 --> 00:01:01,959 Nice high school girls, me, I will teach you everything! 9 00:01:02,379 --> 00:01:08,559 Oh ! Takarazuka Vices and Customs on Takarazuka Island (Japan) 10 00:01:15,350 --> 00:01:18,160 Woman's Palace - Cabaret 11 00:01:19,160 --> 00:01:24,920 Girls Salon The Women's Palace Admission 2500 yen Payable in advance. 12 00:01:24,920 --> 00:01:29,960 Salon The Island of Treasures 13 00:01:40,053 --> 00:01:41,713 Crazy night! 14 00:01:43,287 --> 00:01:44,687 Nightclub 15 00:01:47,600 --> 00:01:49,360 Night bar with hostesses 16 00:01:55,680 --> 00:02:00,180 Screenplay: Jun Takada Based on a story by Sho Fumimura and Shinji Ono Producer: Akira Miura 17 00:02:00,960 --> 00:02:04,640 Image: Kazumi Sugimoto Production Manager: Kimio Shindo Editing: Atsushi Nabeshima 18 00:02:05,520 --> 00:02:09,080 Music: Onodera Osamu Assistant director: Shusuke Kaneko Light: Seisaku Kimura Artistic Director: Natsuo Kawafune 19 00:02:28,280 --> 00:02:30,440 WITH 20 00:02:30,920 --> 00:02:34,900 Jun Miho (Kurara) Norimasa Fujiya (Aota) 21 00:02:35,000 --> 00:02:39,000 Kazuyo Ezaki (Reika) Kaori Okamoto (Shibuki) 22 00:02:39,240 --> 00:02:43,000 Yoko Morimura (Yukari) Mizuho Nakagawa (Kaoru) Ayako Ota (Saori) 23 00:02:43,520 --> 00:02:47,520 Mayo Miyamoto (Rei) Miki Yamaji (Hana) Sumi Tamagawa (Toku) 24 00:02:48,120 --> 00:02:52,640 Jun Ueno (Minamino) Akira Hanaue (Deputy Principal) Toshiaki Minami (Headmaster) 25 00:02:57,960 --> 00:03:01,960 Director : Koyu Ohara 26 00:03:07,150 --> 00:03:09,150 Takarazuka 26a 27 00:03:09,200 --> 00:03:11,232 "Kei Ten Ai Jin" Revere heaven, love people 28 00:03:11,333 --> 00:03:13,065 Well, teacher... 29 00:03:13,533 --> 00:03:15,752 As you may have already noticed... 30 00:03:17,353 --> 00:03:21,313 don't you think there are too many women on this island? 31 00:03:22,040 --> 00:03:26,680 - Huh? - Yes of course ! 32 00:03:26,873 --> 00:03:31,984 On this island of Takarazuka, most births... 33 00:03:32,400 --> 00:03:34,302 just are girls. 34 00:03:34,920 --> 00:03:37,760 I will explain to you. 35 00:03:37,973 --> 00:03:42,293 It is presumed that this is due to the composition the hot springs' water on this island. 36 00:03:42,680 --> 00:03:46,080 This water is not just H2O! 37 00:03:46,740 --> 00:03:49,500 - Please ! - Oh ! 38 00:03:49,760 --> 00:03:52,062 As this is your first year, I warn you. 39 00:03:52,560 --> 00:03:57,040 On this island there is a sex industry which uses women aggressively. 40 00:03:57,480 --> 00:04:01,780 - It developed completely abnormally. - Oh ? 41 00:04:02,400 --> 00:04:06,440 If you're worried that most of our students... 42 00:04:06,440 --> 00:04:11,520 live with families working in such an environment, you will be right. 43 00:04:11,760 --> 00:04:17,000 In this city, only one in ten people is not a tourist. 44 00:04:17,200 --> 00:04:20,680 So, beware of the nature of women here. 45 00:04:20,800 --> 00:04:25,040 In this place, sexual temptation is much stronger than elsewhere. 46 00:04:25,520 --> 00:04:32,280 - As an educator, you must be strict on the subject. - Yes ! 47 00:04:32,280 --> 00:04:33,560 3rd Year Star Group 48 00:04:33,840 --> 00:04:38,360 Hello, I'm Ichiro Aota, and I'll teach your class starting today. 49 00:04:40,000 --> 00:04:42,080 What bad luck... 50 00:04:45,200 --> 00:04:48,800 First, let's take attendance. 51 00:04:49,080 --> 00:04:51,920 I want to be able to recognize you quickly. 52 00:04:51,920 --> 00:04:55,040 On your name, please answer "Yes" in a loud voice. 53 00:04:57,440 --> 00:05:01,480 -Shibuki Asahina - Present ! 54 00:05:04,720 --> 00:05:08,880 - Yuko Ana. - Yes. 55 00:05:13,920 --> 00:05:18,840 - Noboro Otori. - Yes ? 56 00:05:21,880 --> 00:05:26,280 I see that this class has many girls fond of jokes. 57 00:05:27,400 --> 00:05:29,200 Kaoru Kiritati? 58 00:05:29,760 --> 00:05:31,800 That's me... 59 00:05:34,680 --> 00:05:40,440 - Rei Foti - Will you recognize me? 60 00:05:41,280 --> 00:05:44,040 -Yukari Saionji? - Yes ! 61 00:05:46,840 --> 00:05:48,840 4cm by 16cm... 62 00:05:48,840 --> 00:05:51,240 I checked top to bottom. 63 00:06:03,920 --> 00:06:05,600 Is this how you plan to succeed? 64 00:06:05,600 --> 00:06:07,600 We listen and watch! 65 00:06:07,600 --> 00:06:09,600 As long as you understand... 66 00:06:12,760 --> 00:06:14,800 Kurara Takarazuka? 67 00:06:15,280 --> 00:06:17,440 I am Kurara. 68 00:06:20,000 --> 00:06:22,360 Teacher, if you were honest... 69 00:06:22,760 --> 00:06:26,000 it's not my face you want to know. 70 00:06:26,000 --> 00:06:28,000 but rather my body. 71 00:06:28,360 --> 00:06:30,000 What ? 72 00:06:30,000 --> 00:06:32,000 No need to worry... 73 00:06:32,440 --> 00:06:36,280 We guess you came to this island for the same reason as other men. 74 00:06:39,920 --> 00:06:41,760 Hey ! 75 00:06:47,080 --> 00:06:48,980 Go! Go! Go... 76 00:06:48,980 --> 00:06:54,360 I, Toku Takarazuka, will accommodate you from tonight. 77 00:06:54,360 --> 00:06:56,280 - Call me Grandma. - Good ! 78 00:06:56,520 --> 00:06:58,880 Grandma, thanks for taking care of me. 79 00:07:00,040 --> 00:07:04,440 You are nice. Don't bent your knees. 80 00:07:09,960 --> 00:07:13,840 - Come on, come on, you'll be more comfortable. - Thanks. 81 00:07:13,960 --> 00:07:18,680 At 30, I lost my husband. 82 00:07:18,680 --> 00:07:22,160 But I'm fine. 83 00:07:22,840 --> 00:07:26,400 Come on, come on, take a good sip. 84 00:07:28,850 --> 00:07:31,360 - Come on... - THANKS. 85 00:07:36,640 --> 00:07:38,360 What is this ? 86 00:07:38,360 --> 00:07:40,000 That ? 87 00:07:40,000 --> 00:07:42,800 It is the local strong drink. 88 00:07:42,800 --> 00:07:46,800 It's to harden the men of this island. 89 00:07:46,800 --> 00:07:48,400 Eh ? 90 00:08:01,880 --> 00:08:08,000 I landed on a wonderful island. 91 00:08:27,560 --> 00:08:31,050 Aren't you Kurara from Takarazuka? 92 00:08:33,400 --> 00:08:36,180 Why are you here ? 93 00:08:39,520 --> 00:08:43,200 I'm the daughter of the owner, didn't you know that? 94 00:08:43,200 --> 00:08:46,680 Eh? Mrs. Toku is your mother? 95 00:08:47,200 --> 00:08:49,200 My grandmother. 96 00:08:57,800 --> 00:08:59,800 Say, Kurara... 97 00:08:59,800 --> 00:09:04,160 You said at school that I'm like other men. 98 00:09:04,160 --> 00:09:10,920 I did not come for this to this island, I have a mission as a teacher. 99 00:09:10,920 --> 00:09:12,920 It was my motivation that brought me here. 100 00:09:12,920 --> 00:09:16,160 Fight against the drop in educational level. 101 00:09:16,160 --> 00:09:19,320 Educating teenage girls to become... 102 00:09:19,320 --> 00:09:23,440 respectable, cultured and pretty wives. 103 00:09:23,600 --> 00:09:27,000 This is my unshakable resolve. 104 00:09:37,760 --> 00:09:39,400 Teacher ? 105 00:09:39,400 --> 00:09:42,680 - You can't... you can't... - What ? 106 00:09:43,680 --> 00:09:46,280 - We have to hold back! - Teacher ? 107 00:09:49,320 --> 00:09:51,120 Whoops... 108 00:10:06,160 --> 00:10:09,240 Welcome home. We've been expecting you. 109 00:10:09,240 --> 00:10:13,960 I don't remember calling a geisha. 110 00:10:14,160 --> 00:10:16,200 My name is Reika. 111 00:10:16,200 --> 00:10:19,760 I have come to serve you. 112 00:10:19,760 --> 00:10:21,160 Oh? 113 00:10:21,480 --> 00:10:24,600 I intervene for the 1st time, since I entered as maiko. 114 00:10:24,600 --> 00:10:31,000 According to tradition, we geishas must entertain you during your meal and after. 115 00:10:33,640 --> 00:10:36,960 If you want to lie down. 116 00:10:53,880 --> 00:10:57,720 Professor, thank you. 117 00:11:38,240 --> 00:11:42,760 Professor, I'm all wet too. 118 00:11:55,350 --> 00:11:58,320 Approach. 119 00:12:21,360 --> 00:12:23,720 Enjoy... 120 00:12:40,200 --> 00:12:42,600 If I move my hip ... 121 00:12:50,120 --> 00:12:55,960 - Already ? - I'm sorry. - It was quick.. 122 00:12:56,080 --> 00:12:59,840 It was faster than other men? 123 00:13:00,480 --> 00:13:02,680 That goes without saying! 124 00:13:03,560 --> 00:13:09,360 I'm sorry I had a premature ejaculation. ??? 125 00:13:10,240 --> 00:13:15,280 At this stage, it is almost a disease. 126 00:13:19,520 --> 00:13:23,120 All high school girls, it's time to go to class. Good morning ! 127 00:13:31,600 --> 00:13:37,680 Teacher ! Hello Teacher! 128 00:13:41,600 --> 00:13:44,200 - You ate well ? - Feeling good this morning? 129 00:13:50,680 --> 00:13:54,320 - Aren you the new teacher? - That's right. 130 00:14:04,400 --> 00:14:08,000 Listen up... Who is the idol on this island? 131 00:14:09,000 --> 00:14:12,080 It's me, you shouldn't forget that. 132 00:14:14,960 --> 00:14:19,680 - Good morning. - Good day to you ! 133 00:14:26,920 --> 00:14:29,520 Who was it? Who draw this? 134 00:14:30,160 --> 00:14:33,760 When your skin is touched by hot blood... 135 00:14:33,760 --> 00:14:37,560 ...you come from all directions 136 00:14:51,160 --> 00:14:55,000 Since you are so dissipated, sports lessons! 137 00:15:00,200 --> 00:15:03,600 Wait ! Wait ! 138 00:15:04,200 --> 00:15:05,960 At least wait to be alone! 139 00:15:06,720 --> 00:15:08,880 It's hot in here. 140 00:15:13,080 --> 00:15:30,880 1...2...3...4...5...6...7...8... 141 00:15:31,280 --> 00:15:35,280 What are you doing ? You should be dressed to take the class. 142 00:15:35,800 --> 00:15:38,440 I have my period today. 143 00:15:40,560 --> 00:15:42,520 So I'm just going to watch. 144 00:15:42,840 --> 00:15:44,720 I can't stop you. 145 00:15:46,080 --> 00:15:48,600 It's okay, we're going to run as a group. 146 00:15:52,080 --> 00:15:58,000 That's enough, stop complaining. Only blame yourself! 147 00:15:58,240 --> 00:16:00,720 Let's go ! ??? 148 00:16:02,340 --> 00:16:08,880 Come on ! Come on ! 149 00:16:10,920 --> 00:16:14,360 - Come on ! - Come on ! 150 00:16:14,360 --> 00:16:19,200 - Come on ! - Slowly ! Slowly! 151 00:16:19,200 --> 00:16:26,840 - Come on ! - Slowly ! 152 00:16:59,120 --> 00:17:02,180 The girls made fun of me. 153 00:17:02,560 --> 00:17:04,560 What is happening ? 154 00:17:08,720 --> 00:17:10,880 - Hana? - Teacher... 155 00:17:15,400 --> 00:17:17,600 The demon has violated again? 156 00:17:18,400 --> 00:17:20,520 This makes the eighth girl. 157 00:17:20,760 --> 00:17:24,200 Why is it always aiming at our high school girls? 158 00:17:25,120 --> 00:17:26,800 The perpetrators... 159 00:17:26,800 --> 00:17:29,320 They attacked me from behind... 160 00:17:29,320 --> 00:17:32,240 They had balaclavas. I did not see their faces. 161 00:17:32,720 --> 00:17:34,720 Didn't you look for it? 162 00:17:34,720 --> 00:17:36,280 Look at ! 163 00:17:38,200 --> 00:17:40,240 What is the meaning of this? 164 00:17:42,600 --> 00:17:46,440 Isn't that an incentive? 165 00:17:46,440 --> 00:17:49,280 It's already open! 166 00:17:49,800 --> 00:17:54,560 Listen, it stops here, understand that we would like you to leave our school. 167 00:17:54,680 --> 00:17:56,240 What ? 168 00:17:56,400 --> 00:17:58,000 It can't be helped, right... 169 00:17:58,000 --> 00:18:03,120 Wait a moment, this is insane! She is the VICTIM! 170 00:18:03,120 --> 00:18:06,640 The victim ? Is this really the reality? 171 00:18:06,640 --> 00:18:08,840 Look at this, Mr. Aota 172 00:18:08,840 --> 00:18:12,080 Look carefully ! 173 00:18:12,640 --> 00:18:15,800 This schoolgirl was raped twice. 174 00:18:16,000 --> 00:18:17,800 Let's see the bottom. 175 00:18:17,840 --> 00:18:21,000 Let's slide that. 176 00:18:21,000 --> 00:18:23,240 How disgusting! 177 00:18:23,240 --> 00:18:25,720 It doesn't matter if she was forced... 178 00:18:25,920 --> 00:18:28,440 If it happened twice... 179 00:18:28,440 --> 00:18:31,080 That's what she wanted in her heart. 180 00:18:31,080 --> 00:18:34,000 Don't you think she could looking for money? 181 00:18:34,000 --> 00:18:35,840 She doesn't really hate it. 182 00:18:35,840 --> 00:18:40,560 Even neglected, our students must resist. 183 00:18:40,760 --> 00:18:43,000 I only see her crying! 184 00:18:44,320 --> 00:18:45,640 All right ? 185 00:18:49,760 --> 00:18:52,680 Alright...I want you to check. ?? 186 00:18:52,680 --> 00:18:54,360 There he comes... 187 00:18:55,840 --> 00:18:59,680 - Do your utmost. - OK. 188 00:19:00,280 --> 00:19:02,720 - Teacher ? - Well, girls? 189 00:19:03,160 --> 00:19:06,040 We apologize for today. 190 00:19:06,040 --> 00:19:08,080 I don't really... 191 00:19:09,120 --> 00:19:12,480 We think we've been mean to you, teacher. 192 00:19:12,480 --> 00:19:14,280 We want to fix. 193 00:19:14,280 --> 00:19:16,360 Come to us, please. 194 00:19:16,360 --> 00:19:18,320 That would be nice of you. 195 00:19:18,320 --> 00:19:19,560 At the cabaret? 196 00:19:19,560 --> 00:19:23,280 I will also give you massages in the pink salon of the bath house. 197 00:19:23,280 --> 00:19:25,280 Are you sure ? 198 00:19:25,280 --> 00:19:28,480 - Me, I work there in the evening after my homework. - Eh ? 199 00:19:29,080 --> 00:19:33,760 High school girls working in such places is a problem? 200 00:19:33,760 --> 00:19:36,720 Well, This city is a special place, so. 201 00:19:36,720 --> 00:19:40,320 - Then come and see! - Otherwise, we won't be able to thank you. 202 00:19:40,320 --> 00:19:42,320 - All right... - Thank you so much ! 203 00:19:42,320 --> 00:19:45,320 - This way, teacher. - Hurry up ! 204 00:19:53,520 --> 00:19:55,240 Come over there. 205 00:20:17,320 --> 00:20:19,360 Are you not wearing anything? 206 00:20:29,080 --> 00:20:31,600 I like you. 207 00:20:33,000 --> 00:20:35,800 Well, but to go that far... 208 00:20:36,000 --> 00:20:38,840 I want to give everyting to you, teacher. 209 00:21:07,880 --> 00:21:10,400 Did you come already? 210 00:21:10,800 --> 00:21:12,640 I am ashamed. 211 00:21:22,400 --> 00:21:24,880 Don't worry about it. 212 00:21:24,880 --> 00:21:29,400 Because women are already happy if they have someone they love. 213 00:21:46,000 --> 00:21:48,920 Please don't move around like a snake! 214 00:21:52,200 --> 00:21:54,600 Wait a minute! 215 00:22:00,040 --> 00:22:03,400 Teacher, did you come already? 216 00:22:04,240 --> 00:22:09,480 Just when I intended to gove you the special service. 217 00:22:09,640 --> 00:22:11,600 It's my fault. 218 00:22:12,440 --> 00:22:14,120 It's OK. 219 00:22:15,680 --> 00:22:18,440 - Because I came too. - Eh ? 220 00:22:19,560 --> 00:22:24,800 Normally I don't come so fast. 221 00:22:25,710 --> 00:22:29,480 But after all, it's my body reacting. 222 00:22:34,640 --> 00:22:39,480 Incredible...Even a premature ejaculator can make women happy. 223 00:22:39,600 --> 00:22:42,880 It didn't bother her at all. 224 00:22:42,880 --> 00:22:45,280 I am gaining confidence. 225 00:22:52,560 --> 00:22:59,040 Even though I'm not a woman, Seeing yourself pee remains exciting! ??? 226 00:23:12,366 --> 00:23:13,587 It kills me! 227 00:23:15,220 --> 00:23:16,940 You tell everything without joking. 228 00:23:17,286 --> 00:23:19,184 But I liked it. 229 00:23:20,019 --> 00:23:22,957 It only took 20 seconds all in. 230 00:23:23,980 --> 00:23:28,269 In the end, in our job it's easier if they come quickly. 231 00:23:38,500 --> 00:23:42,380 Was this man useless after all? 232 00:23:43,620 --> 00:23:46,100 I thought, because it was just my judgment, 233 00:23:46,100 --> 00:23:49,580 ...to ask the high school girls for their assistance. 234 00:23:49,780 --> 00:23:52,420 It was even worse. 235 00:23:53,420 --> 00:23:57,620 Too much masturbation a horrible consequences! 236 00:23:57,620 --> 00:24:03,420 I don't think we need to give it another try. 237 00:24:03,420 --> 00:24:07,020 You really can't help her? ??? 238 00:24:07,020 --> 00:24:11,340 The seed of Sendai man is gone and will not bloom again. ??? 239 00:24:13,300 --> 00:24:17,460 The Spring Festival is approaching, and it's time to prepare. 240 00:24:17,460 --> 00:24:22,820 You must choose the incarnation ??? for the 69th ceremony. 241 00:24:22,820 --> 00:24:24,820 We are in trouble... 242 00:24:27,100 --> 00:24:29,220 Kurara... 243 00:24:29,220 --> 00:24:35,460 We must choose your butterfly* who will write the future of this island and who will become your husband. *symbol of marital happiness 244 00:24:35,500 --> 00:24:40,580 Do you think you can heal your aversion to men? 245 00:25:26,540 --> 00:25:28,780 But... 246 00:25:33,500 --> 00:25:35,820 My husband... 247 00:26:28,060 --> 00:26:31,780 Syphilis pathogens are spirochetes. 248 00:26:31,860 --> 00:26:36,020 They grow in the infected part in about 3 weeks. 249 00:26:43,660 --> 00:26:46,100 Oh, ! What are you doing here? 250 00:26:47,740 --> 00:26:50,420 Kurara Takarazuka is here? 251 00:26:50,860 --> 00:26:53,420 We just want to chat. Let her come forward . 252 00:27:03,460 --> 00:27:05,460 Arrived... 253 00:27:06,660 --> 00:27:08,100 That's enough ! 254 00:27:08,100 --> 00:27:10,500 Why did you come to class? 255 00:27:10,500 --> 00:27:12,460 It's for a transfer. 256 00:27:14,500 --> 00:27:16,140 Hey ! Wait ! 257 00:27:16,140 --> 00:27:18,140 Silence ! 258 00:27:21,660 --> 00:27:25,540 We will continue the course. Can you read Kaoru? 259 00:27:25,540 --> 00:27:28,020 Teacher ! Are you a man ? 260 00:27:28,820 --> 00:27:31,580 Professor, you let her go on her own! 261 00:27:34,620 --> 00:27:37,700 Professor, you must be respected! 262 00:27:42,500 --> 00:27:45,180 - Teacher ! - It's good ! I go ! 263 00:28:05,660 --> 00:28:07,660 Wait ! 264 00:28:30,580 --> 00:28:32,740 What is this band? 265 00:28:33,660 --> 00:28:35,300 I saw you ! 266 00:28:38,660 --> 00:28:40,420 I saw you ! 267 00:29:01,540 --> 00:29:03,580 reverse it 268 00:29:06,380 --> 00:29:08,100 No ! 269 00:29:08,100 --> 00:29:10,620 Pass me the beauty! 270 00:29:11,580 --> 00:29:13,300 Discover a little! 271 00:29:13,300 --> 00:29:16,540 - I forbid you! - So grab her! 272 00:29:16,540 --> 00:29:18,540 Do not touch me ! 273 00:29:18,540 --> 00:29:20,860 Look at this ! 274 00:29:21,460 --> 00:29:23,620 Stop! 275 00:29:28,340 --> 00:29:29,180 Excuse me ! 276 00:29:29,460 --> 00:29:31,300 It's gonna be hot. 277 00:29:32,140 --> 00:29:35,220 - Why don't you let yourself go? - Don't undress me! 278 00:29:36,500 --> 00:29:38,540 I am asking you to stop ! 279 00:29:38,540 --> 00:29:42,020 What do I hear? He would scare you. 280 00:29:44,060 --> 00:29:46,580 Bad timing, man! 281 00:29:46,580 --> 00:29:48,540 Did you watch too much TV? 282 00:29:48,540 --> 00:29:51,820 Since I have no intention of stopping... 283 00:29:51,820 --> 00:29:54,460 I authorize you to admire the technique. 284 00:29:56,500 --> 00:29:58,260 We take back ! 285 00:29:58,260 --> 00:30:01,540 This method should be taught in all schools. 286 00:30:01,580 --> 00:30:04,020 - Pervert ! - We can go ? 287 00:30:04,220 --> 00:30:06,980 He called us perverts? 288 00:30:06,980 --> 00:30:10,020 - Why are you doing... - You have nothing to be ashamed of! 289 00:30:10,180 --> 00:30:14,300 You will know if I can do of you a woman. 290 00:30:22,140 --> 00:30:24,020 It's for you ! 291 00:30:56,020 --> 00:30:58,540 Do not do that ! 292 00:30:58,860 --> 00:31:01,780 All that you want... but spare this child! 293 00:31:03,820 --> 00:31:07,340 All that I want ? It's true ? 294 00:31:07,740 --> 00:31:10,220 Yes yes ! 295 00:31:10,220 --> 00:31:12,980 I'll take his place, if you want. 296 00:31:18,110 --> 00:31:20,110 Teacher... 297 00:31:21,260 --> 00:31:25,260 They say that men really like it. 298 00:31:25,900 --> 00:31:27,900 No ! I do not want ! 299 00:31:28,180 --> 00:31:29,940 - Good ! - All right ! 300 00:31:29,940 --> 00:31:34,300 It's beautiful a teacher who sacrifices himself. 301 00:32:01,780 --> 00:32:04,820 Anyway, I'm a premature ejaculator. 302 00:32:04,820 --> 00:32:07,220 So I can't please women. 303 00:32:07,780 --> 00:32:09,700 So do what you want. 304 00:34:00,300 --> 00:34:02,820 Teacher.... 305 00:34:06,300 --> 00:34:07,980 I should not have. 306 00:34:08,020 --> 00:34:10,580 You want me to call an ambulance? 307 00:34:10,580 --> 00:34:12,500 Teacher.... 308 00:34:12,500 --> 00:34:15,780 It was stronger than me when I saw you in class. 309 00:34:15,780 --> 00:34:17,780 You have opened my eyes! 310 00:34:17,980 --> 00:34:21,540 I didn't talk about it because of this stupid story. 311 00:34:21,980 --> 00:34:24,380 Chief ! Chief ! 312 00:34:24,380 --> 00:34:28,060 - Teacher ! - Kurara? Are you doing well ? 313 00:34:35,140 --> 00:34:36,860 I found you! 314 00:34:36,860 --> 00:34:39,980 You all ! You are screwed! 315 00:34:46,860 --> 00:34:50,100 It's over, fool. 316 00:35:02,300 --> 00:35:03,940 Teacher... 317 00:35:04,100 --> 00:35:05,700 You are hurt ? 318 00:35:05,700 --> 00:35:09,300 Sorry! And you, are you feeling well? 319 00:35:09,300 --> 00:35:11,300 Can you move? 320 00:35:11,300 --> 00:35:20,380 1...2...3....4...5...6...7...8..1...2...3...4...5. ..6...7... 321 00:35:20,380 --> 00:35:21,900 It's good. 322 00:35:22,740 --> 00:35:25,380 This is Joga-shima. 323 00:35:25,380 --> 00:35:28,220 We perpetuate the legend of the god of Joga-shima. 324 00:35:28,220 --> 00:35:29,380 - Of the god? - Yes. 325 00:35:29,580 --> 00:35:32,700 The god of the sea, I'll tell you about it. 326 00:35:33,180 --> 00:35:35,020 Not so fast! 327 00:35:41,740 --> 00:35:46,100 The god of the sea united here with a woman from Takarazuka. 328 00:35:46,100 --> 00:35:49,820 He is worshiped in a shrine in the mountains. 329 00:35:50,020 --> 00:35:52,060 The alliance with the gods... 330 00:35:52,340 --> 00:35:56,860 If the god becomes man, he must please to the woman who becomes a goddess. 331 00:35:57,220 --> 00:36:00,220 The island prospers only through the happiness of women. 332 00:36:00,420 --> 00:36:04,980 According to legend, the next generation will be born from the union of the god and a woman.. 333 00:36:04,980 --> 00:36:08,860 The Responsibility of Incarnation of the god is heavy. 334 00:36:08,860 --> 00:36:10,500 I know it very well. 335 00:36:10,500 --> 00:36:15,860 Alas, I am not a god, just a simple teacher. 336 00:36:21,100 --> 00:36:23,940 It's not lost. 337 00:36:23,940 --> 00:36:27,140 This is the 69th generation. 338 00:36:28,100 --> 00:36:30,100 So who ? 339 00:36:30,460 --> 00:36:32,180 Kurara, what do you mean? 340 00:36:32,180 --> 00:36:35,860 Masturbation opens no doors. 341 00:36:37,860 --> 00:36:39,740 You know the story... 342 00:36:39,740 --> 00:36:42,900 of the demonic rapist that runs rampant here. 343 00:36:43,940 --> 00:36:48,420 I was the first girl raped on this island. 344 00:36:49,740 --> 00:36:52,140 Men are all the same. 345 00:36:52,660 --> 00:36:54,580 Their words are sweet. 346 00:36:54,860 --> 00:36:57,780 But that's just filthy concupiscence. 347 00:37:02,460 --> 00:37:11,500 Pretty purple flower... 348 00:37:11,500 --> 00:37:21,540 Since the first time I saw you at your parents... 349 00:37:22,580 --> 00:37:31,820 All I can think about is you... 350 00:37:31,820 --> 00:37:43,500 The truth dawned on me... 351 00:37:43,500 --> 00:37:51,980 Pretty purple flower... 352 00:37:51,980 --> 00:38:00,100 Spice of my life... 353 00:38:00,100 --> 00:38:08,500 You are here...you are my temple... 354 00:38:08,500 --> 00:38:17,740 My flower...my pretty purple flower... 355 00:38:37,700 --> 00:38:40,020 My dear... 356 00:38:41,660 --> 00:38:44,780 Grandfather...if you want... 357 00:38:45,340 --> 00:38:47,940 Do you want to taste ? 358 00:38:55,820 --> 00:38:58,020 Do you prefer front or back? 359 00:39:05,340 --> 00:39:08,940 There you go, dear customers... 360 00:39:08,940 --> 00:39:10,940 If you want to ride... 361 00:39:14,420 --> 00:39:16,180 Rock...scissors...paper. 362 00:39:16,660 --> 00:39:18,420 Such a young girl... 363 00:39:18,860 --> 00:39:21,500 Don't rush like that! 364 00:39:21,700 --> 00:39:23,260 Take ! 365 00:39:24,380 --> 00:39:28,140 Honey...start with your fingers. 366 00:39:31,060 --> 00:39:34,780 - Honey, we'll do it. - I want to.... 367 00:39:38,020 --> 00:39:39,900 Teacher ? 368 00:39:42,580 --> 00:39:45,540 - Sir ? - YOU ? - What are you doing here ? 369 00:39:47,140 --> 00:39:49,620 A teacher goes to a strip club? 370 00:39:49,620 --> 00:39:54,340 It's good ! There is a police officer there! 371 00:39:54,340 --> 00:39:56,340 You'll see ! 372 00:39:57,260 --> 00:40:00,580 So You come to see the whores? 373 00:40:00,700 --> 00:40:02,260 Is it ethical? 374 00:40:02,460 --> 00:40:04,060 It's absurd! 375 00:40:04,060 --> 00:40:07,100 Don't worry about it! 376 00:40:08,300 --> 00:40:12,180 Come here, professor. 377 00:40:49,780 --> 00:40:54,700 Don't worry, we're going to do it slowly 378 00:40:54,700 --> 00:40:56,780 How nice. 379 00:41:01,460 --> 00:41:03,980 Take your time. 380 00:41:04,820 --> 00:41:08,660 It is true that it is different to do it in public. 381 00:41:16,860 --> 00:41:19,420 A little more ! 382 00:41:20,900 --> 00:41:23,460 As per usual... 383 00:41:25,340 --> 00:41:27,260 What are you doing ? 384 00:41:27,740 --> 00:41:29,740 A little more.... 385 00:41:36,300 --> 00:41:40,060 - Finish quickly! - Soon... 386 00:41:45,740 --> 00:41:49,140 I am not an inflatable doll! 387 00:42:00,700 --> 00:42:03,820 Despite everything, I envy this vigor. 388 00:42:05,060 --> 00:42:08,220 Looks like he doesn't feel anything. 389 00:42:08,740 --> 00:42:11,540 You stop now! 390 00:42:12,020 --> 00:42:18,500 I'm not finished.... I have never been able to do it faster. 391 00:42:26,700 --> 00:42:29,300 Reika! 392 00:42:29,300 --> 00:42:32,380 Where have you been? Reika? 393 00:42:32,380 --> 00:42:36,780 - Headmaster? - Toilet ? 394 00:42:37,780 --> 00:42:43,020 Damn you ! It does not amuse me and it's not about the money. Damn customers! 395 00:42:45,940 --> 00:42:48,300 Teacher.... 396 00:42:48,860 --> 00:42:51,700 What do you read ? 397 00:42:54,540 --> 00:42:57,020 How to cure premature ejaculation. 398 00:43:06,060 --> 00:43:08,380 Say, teacher.... 399 00:43:08,380 --> 00:43:10,700 Do you still want me? 400 00:43:11,700 --> 00:43:15,380 By repeating, you will eventually get used to it. 401 00:43:16,300 --> 00:43:20,100 If you wish, I can lend you my body. 402 00:43:22,180 --> 00:43:25,940 Looks like you're straightening up. 403 00:43:27,620 --> 00:43:32,220 You can but be patient. 404 00:43:34,700 --> 00:43:37,380 No not yet. 405 00:43:37,380 --> 00:43:39,780 You have such an erotic voice. 406 00:43:40,100 --> 00:43:42,580 Control yourself. 407 00:43:44,040 --> 00:43:46,420 Close your eyes tightly. 408 00:43:52,500 --> 00:43:55,280 It didn't help. 409 00:44:03,940 --> 00:44:06,880 Professor, you are too emotional towards women. 410 00:44:06,880 --> 00:44:09,860 You fantasize too much about sex. 411 00:44:09,860 --> 00:44:11,860 That's why you're leaving so quickly. 412 00:44:12,060 --> 00:44:15,620 You have to focus on the love they inspire in you. 413 00:44:16,020 --> 00:44:20,500 There is not enough love in the teacher's sex. 414 00:44:22,860 --> 00:44:24,580 It's true ! 415 00:44:29,020 --> 00:44:30,820 Should I cancel? 416 00:44:30,980 --> 00:44:34,540 The ceremony is in a week. 417 00:44:34,540 --> 00:44:37,660 The Spring Festival this year will not be possible. 418 00:44:37,660 --> 00:44:42,500 I tried Mr. Aota twice. It cannot be useful. 419 00:44:42,500 --> 00:44:45,700 Only Minamino, the policeman, would remain. 420 00:44:45,700 --> 00:44:47,700 No more. 421 00:44:47,700 --> 00:44:51,780 Minamino seeds have too much trouble getting out 422 00:44:52,700 --> 00:44:54,140 - Even if we insist? - Yes. 423 00:44:54,140 --> 00:44:58,260 The headmaster is too weak... 424 00:44:58,260 --> 00:45:01,620 and his assistant is not much better. 425 00:45:03,220 --> 00:45:05,020 Kurara... 426 00:45:05,620 --> 00:45:07,540 What is your feeling? 427 00:45:09,700 --> 00:45:14,220 Pr. Aota came to save me. 428 00:45:14,540 --> 00:45:19,940 It's almost time, but the teacher trains and tries to improve. 429 00:45:20,140 --> 00:45:23,340 We have to keep training... 430 00:45:23,340 --> 00:45:25,340 over a longer period. 431 00:45:25,540 --> 00:45:27,660 I'm sure he can do better. 432 00:45:27,780 --> 00:45:29,540 Kurara... 433 00:45:31,980 --> 00:45:35,140 Incredible, you have a crush on Pr. Aota! 434 00:45:37,300 --> 00:45:39,840 You laugh ? 435 00:45:43,220 --> 00:45:46,580 Hachiman Daibosatsu, Cure me of my premature ejaculation. 436 00:45:50,100 --> 00:45:54,340 Hachiman Daibosatsu*! Cure me of my premature ejaculation. *"God of Eight Banners" 437 00:46:09,220 --> 00:46:12,280 I didn't want to disturb you. 438 00:46:15,080 --> 00:46:19,780 You said the last time if you were asked, you would do anything. 439 00:46:19,780 --> 00:46:21,780 Yes. 440 00:46:22,420 --> 00:46:26,940 A classmate needs you. 441 00:46:35,100 --> 00:46:37,660 Saori? Are you doing well ? 442 00:46:40,420 --> 00:46:43,460 This is Aota, the nice teacher I told you about. 443 00:46:44,900 --> 00:46:48,140 Pleased to meet you. 444 00:46:48,780 --> 00:46:53,220 I hope you come back to school quickly and healthy. 445 00:46:53,580 --> 00:46:57,860 You are as nice as Kurara told me. 446 00:47:04,020 --> 00:47:06,380 Is your ass better? 447 00:47:07,300 --> 00:47:10,500 We even know it here! Kurara? 448 00:47:14,260 --> 00:47:16,140 What ? 449 00:47:16,860 --> 00:47:18,660 Saori did not know him. 450 00:47:18,660 --> 00:47:21,020 I want my teacher make her a woman. 451 00:47:21,020 --> 00:47:25,060 But that's stupid, I'm a teacher! 452 00:47:25,300 --> 00:47:29,620 But what's bothering you, Professor? 453 00:47:30,020 --> 00:47:35,180 You know she has leukemia. 454 00:47:35,620 --> 00:47:38,860 She may die tomorrow. 455 00:47:40,180 --> 00:47:42,740 You are his only hope! 456 00:47:42,740 --> 00:47:45,100 She is only 17 years old. 457 00:47:45,100 --> 00:47:46,700 It's good that it happens to him. 458 00:47:46,700 --> 00:47:48,380 We can't leave her unknowing. 459 00:47:48,380 --> 00:47:54,580 Please, we beg you. 460 00:47:55,700 --> 00:47:57,700 Alright, I would! 461 00:47:57,700 --> 00:48:00,740 I'm sorry to impose this on you. 462 00:48:00,740 --> 00:48:02,540 No way 463 00:48:02,740 --> 00:48:04,180 You're pretty. 464 00:48:04,940 --> 00:48:06,860 Really ? 465 00:48:09,980 --> 00:48:11,700 More than really. 466 00:48:12,060 --> 00:48:13,700 I am happy. 467 00:48:14,020 --> 00:48:17,100 It will only last 2 minutes after that it becomes difficult. 468 00:48:18,860 --> 00:48:22,380 I'm not too heavy? 469 00:48:23,460 --> 00:48:25,300 Are you in too much pain? 470 00:48:25,300 --> 00:48:27,300 How are you... 471 00:49:32,860 --> 00:49:35,740 Sorry...I came inside you. 472 00:49:39,300 --> 00:49:41,620 I am happy. 473 00:49:44,110 --> 00:49:46,740 Because you are so nice. 474 00:49:47,140 --> 00:49:51,060 Because you thought of me...only of me. 475 00:49:51,060 --> 00:49:57,020 Not quite, there is another girl. 476 00:49:57,020 --> 00:50:01,420 I know that, but that's the way you are. 477 00:50:02,020 --> 00:50:05,060 Sweet and kind... 478 00:50:05,460 --> 00:50:07,740 It did not work. 479 00:50:07,740 --> 00:50:10,540 The treatment at this hospital is ineffective. 480 00:50:11,020 --> 00:50:14,540 I will end up being jealous of Aota's premature ejaculation. 481 00:50:16,500 --> 00:50:18,380 Good morning ! 482 00:50:21,100 --> 00:50:24,220 - What's the matter? - Sorry, it's secret. 483 00:50:26,140 --> 00:50:27,620 Behind the door ? 484 00:50:27,620 --> 00:50:31,460 What ? That ? You are wrong ! 485 00:50:31,460 --> 00:50:33,420 - Pushes you ! - But no ! 486 00:50:35,060 --> 00:50:38,340 - Oh! - Minamino! 487 00:50:38,500 --> 00:50:42,140 - Tell me what you're doing! - No, he can't tell you! 488 00:50:43,940 --> 00:50:46,310 Oh yeah, I see that. 489 00:50:46,700 --> 00:50:49,900 Aren't you the demonic rapist? 490 00:50:50,380 --> 00:50:52,860 I arrest you! 491 00:50:55,980 --> 00:51:00,740 What's going on...handcuffs... 492 00:51:04,100 --> 00:51:06,060 Will you speak Aota? 493 00:51:06,060 --> 00:51:09,060 I'm waiting for your apologies but won't say anything. 494 00:51:09,060 --> 00:51:10,700 Ah good ? 495 00:51:10,900 --> 00:51:13,140 Listen to me ! 496 00:51:13,140 --> 00:51:16,460 I caught the serial rapist! 497 00:51:16,460 --> 00:51:19,060 Aota rapist? Not possible ! 498 00:51:19,060 --> 00:51:22,620 He made fear reign. Be reassured! 499 00:51:27,100 --> 00:51:29,380 Where is he ? Saori feels unwell! 500 00:51:29,580 --> 00:51:31,300 It's not true! 501 00:51:31,860 --> 00:51:35,060 Saori! Saori! 502 00:51:41,140 --> 00:51:45,540 Saori! Saori! 503 00:51:51,940 --> 00:51:54,060 Teacher... 504 00:51:55,020 --> 00:51:57,100 Professor Aota... 505 00:51:57,540 --> 00:52:00,740 Do not die ! Tell me ! 506 00:52:03,040 --> 00:52:05,040 Thank you so much. 507 00:52:06,700 --> 00:52:08,980 Tell me ! Promise me! 508 00:52:09,700 --> 00:52:12,620 You'll see with a real man, it's better. 509 00:52:12,620 --> 00:52:17,500 It's stronger, intoxicating and wonderful. 510 00:52:27,980 --> 00:52:30,220 Saori! Saori! 511 00:52:31,020 --> 00:52:33,500 Saori! 512 00:52:35,300 --> 00:52:37,340 Saori! 513 00:52:41,480 --> 00:52:45,940 Thanks to you, I was able to die happy. Thank you for this wonderful moment. Saori 514 00:52:49,740 --> 00:52:52,180 Professor Aota... 515 00:52:52,180 --> 00:52:55,380 you gave his last beautiful memories in Saori. 516 00:52:56,060 --> 00:52:58,700 Saori died happy. 517 00:53:01,860 --> 00:53:06,460 It is too sad ! 518 00:53:50,260 --> 00:53:58,740 When purple flowers bloom... 519 00:54:10,660 --> 00:54:12,620 Yuri! 520 00:54:16,180 --> 00:54:18,500 - Yuri was attacked! - How ? 521 00:54:18,500 --> 00:54:21,260 What happened ? 522 00:54:21,260 --> 00:54:23,260 Let's go after them! 523 00:55:09,020 --> 00:55:11,060 It's them ! 524 00:55:36,860 --> 00:55:39,580 Pervert bastards! 525 00:55:39,820 --> 00:55:42,060 This is going to be their party! 526 00:55:42,060 --> 00:55:43,940 We'll find out who they are! 527 00:55:44,060 --> 00:55:46,740 - You hit me! - Headmaster! 528 00:55:46,860 --> 00:55:48,860 Hold it! 529 00:55:49,740 --> 00:55:52,020 - Him ? - Impossible ! 530 00:55:57,420 --> 00:55:59,420 What are you doing here ? 531 00:56:00,460 --> 00:56:04,820 Aota! I find you! 532 00:56:04,820 --> 00:56:06,340 You are under arrest. 533 00:56:06,420 --> 00:56:08,460 No, it's the principal, the rapist. 534 00:56:08,460 --> 00:56:12,380 Stop it, fool! 535 00:56:24,340 --> 00:56:26,380 Mr. Headmaster 536 00:56:29,140 --> 00:56:32,540 We two who are the principals... 537 00:56:32,540 --> 00:56:37,100 just wanted to know what was under those uniforms. 538 00:56:37,580 --> 00:56:40,220 But we couldn't say that frankly. 539 00:56:40,740 --> 00:56:42,860 On this island.... 540 00:56:42,860 --> 00:56:46,020 women are too carnal. 541 00:56:46,420 --> 00:56:51,340 That's why we have them sexually assaulted. 542 00:56:52,740 --> 00:56:54,980 He had to be there. 543 00:56:58,940 --> 00:57:01,060 As I understand you. 544 00:57:01,060 --> 00:57:03,940 Can you put them on for me? 545 00:57:08,780 --> 00:57:17,660 Aota! 546 00:57:20,540 --> 00:57:22,540 Grandmother ! 547 00:57:22,700 --> 00:57:25,020 I didn't mean to scare you. 548 00:57:25,220 --> 00:57:27,020 No reason to fuss. 549 00:57:27,660 --> 00:57:31,660 Come on, come on...Come in... No need to drag. 550 00:57:31,660 --> 00:57:37,420 Come on, let's sit there. You start to explain. 551 00:57:39,780 --> 00:57:43,300 Today, Pr. Aota we have a favor to ask of you. 552 00:57:44,540 --> 00:57:47,980 In fact, for this year's Spring Festival... 553 00:57:47,980 --> 00:57:50,020 you could distribute the seeds. 554 00:57:50,020 --> 00:57:51,700 Seeds ? 555 00:57:51,700 --> 00:57:54,740 - Yes ! - Symbols of the god who once lived on this island. 556 00:57:55,060 --> 00:57:58,060 You want me to embody the god? 557 00:57:58,060 --> 00:58:03,380 Either way, god or not, the girls on this island love you. 558 00:58:03,380 --> 00:58:08,580 I don't understand my role. What should I do ? 559 00:58:10,100 --> 00:58:13,140 You just have to stay still. 560 00:58:13,140 --> 00:58:16,100 Isn't that true? 561 00:58:22,620 --> 00:58:24,380 Would you accept it? 562 00:58:24,380 --> 00:58:26,420 I am available. 563 00:58:27,700 --> 00:58:30,700 What joy ! 564 00:58:42,580 --> 00:58:47,220 Catch it! 565 00:58:47,220 --> 00:58:48,780 Grandmother ! 566 00:58:56,620 --> 00:59:00,660 By overcoming this ordeal, you will become the god of the sea 567 00:59:01,140 --> 00:59:03,380 Rise! 568 00:59:13,500 --> 00:59:17,220 Grandmother ? What are you doing ? 569 00:59:18,060 --> 00:59:21,780 Go ahead ! Install it! 570 00:59:22,860 --> 00:59:25,220 He doesn't stop moving. 571 00:59:27,300 --> 00:59:29,340 Now make it bigger. 572 00:59:31,640 --> 00:59:34,500 As soon as the hardness is reached, it is slipped into the hole. 573 01:00:08,140 --> 01:00:10,180 The temple is open! 574 01:00:53,380 --> 01:00:56,220 How many people will there be? 575 01:00:56,220 --> 01:00:59,140 170.... 576 01:00:59,260 --> 01:01:04,980 Here, this year is the one where one can touch the divinity. 577 01:01:05,100 --> 01:01:11,460 The cult of the god of the sea is very flourishing so we take advantage that it is allowed. 578 01:01:11,460 --> 01:01:15,340 But then, there are only women? 579 01:01:20,660 --> 01:01:23,340 The deity withdraws. 580 01:01:25,980 --> 01:01:30,180 Grandma, how long will this last? 581 01:01:33,940 --> 01:01:36,140 It just changes. 582 01:01:49,260 --> 01:01:53,380 Leave room! we are waiting for the divinity too! 583 01:01:54,540 --> 01:01:56,420 Go away! 584 01:01:59,460 --> 01:02:04,260 Provided that there is a little left. 585 01:02:26,780 --> 01:02:28,900 Fast ! Hurry up ! 586 01:02:28,900 --> 01:02:31,740 Move ! 587 01:02:44,280 --> 01:02:46,480 Grandmother.... 588 01:02:46,480 --> 01:02:48,820 I can't hold on anymore.... 589 01:02:53,340 --> 01:02:57,900 You don't like it? I squeeze at the base with a silk cord 590 01:02:57,900 --> 01:03:00,580 You're going to blow my life! 591 01:03:00,580 --> 01:03:04,340 It's the first thing to do, when you want to keep everything in good condition! 592 01:03:04,340 --> 01:03:07,060 Grandmother ! 593 01:03:10,140 --> 01:03:12,380 It's only for me! 594 01:03:12,820 --> 01:03:14,580 It's mine ! 595 01:03:14,580 --> 01:03:17,220 No one else has the right to touch it. 596 01:03:20,860 --> 01:03:23,220 This morning, they all damaged it. 597 01:03:23,220 --> 01:03:25,900 Stop! It's not yours! 598 01:03:54,900 --> 01:03:57,260 I loved you... 599 01:03:58,020 --> 01:04:03,100 from the first time I met you. 600 01:04:03,100 --> 01:04:05,100 Kurara.... 601 01:04:05,380 --> 01:04:07,620 But I couldn't show my feelings. 602 01:04:07,620 --> 01:04:11,140 Even before seeing you... 603 01:04:11,420 --> 01:04:13,340 I have always loved you. 604 01:04:13,340 --> 01:04:15,820 I'm happy, teacher. 605 01:06:08,220 --> 01:06:10,740 I will die.... 606 01:08:24,140 --> 01:08:28,660 Can we start over before going to school? 607 01:08:38,940 --> 01:08:41,780 Finished the left hand... 608 01:08:48,940 --> 01:08:52,820 END 609 01:08:52,820 --> 01:08:56,020 END Tradhison: CAT of TeryA - February 2020 V0.8 42777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.