All language subtitles for Murderbot.S01E02.720p.x264-FENiX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,800 --> 00:00:18,760 Okay. It's in stasis. 2 00:00:18,760 --> 00:00:21,140 I've killed the security cams in the area. 3 00:00:22,980 --> 00:00:24,390 I don't see any way around it. 4 00:00:25,520 --> 00:00:27,060 To find out what's been happening, 5 00:00:27,060 --> 00:00:30,440 we have to go to one of their areas on the maps that's been blanked out. 6 00:00:30,440 --> 00:00:32,320 And when I say "we," I mean me. 7 00:00:32,320 --> 00:00:34,070 Why you? 8 00:00:34,860 --> 00:00:37,490 Because I have expertise in terraforming. 9 00:00:37,490 --> 00:00:40,540 I can take samples and measurements and be in and out quickly. 10 00:00:40,540 --> 00:00:43,330 It makes sense to go there, but what about safety? 11 00:00:44,290 --> 00:00:45,500 I'll go. If you're going. 12 00:00:45,500 --> 00:00:46,870 - Gura. - Oh, I have weapons training. 13 00:00:46,880 --> 00:00:48,790 You have to monitor from the habitat. 14 00:00:49,420 --> 00:00:51,840 Bharadwaj is a geochemist. If she was well, it would be useful-- 15 00:00:51,840 --> 00:00:53,670 I'm sorry. You should just take the SecUnit. 16 00:00:53,670 --> 00:00:54,880 Absolutely not. 17 00:00:54,880 --> 00:00:56,970 Oh, I see. That's why we're in the hopper. 18 00:00:56,970 --> 00:00:59,100 - Because you don't trust it. - That's correct. 19 00:00:59,100 --> 00:01:02,930 - Yes, but you don't trust anyone. - I trust you. I trust this team. 20 00:01:02,930 --> 00:01:06,310 I just don't trust anyone or anything that comes from the Company. 21 00:01:06,310 --> 00:01:08,230 And you have good reason for that. 22 00:01:08,230 --> 00:01:10,110 - You do. - Yes. We love you, Gura. 23 00:01:10,110 --> 00:01:11,530 Yeah. We really do, Gugu. 24 00:01:12,900 --> 00:01:14,150 Can we stay on track? 25 00:01:14,150 --> 00:01:17,780 I-I wanna resolve this before it comes out of stasis. 26 00:01:17,780 --> 00:01:19,200 I went in and talked to it. 27 00:01:20,830 --> 00:01:21,830 You did? 28 00:01:22,490 --> 00:01:24,660 I wanted to draw my own conclusion. 29 00:01:24,660 --> 00:01:26,620 And? Do you think we can trust it? 30 00:01:28,080 --> 00:01:32,170 I feel that we can, but I think... 31 00:01:33,460 --> 00:01:34,510 we have to be cautious. 32 00:01:36,050 --> 00:01:38,470 It seems like it's going through something. 33 00:01:38,470 --> 00:01:40,890 - SecUnits don't go through things. - I know, I know... 34 00:01:40,890 --> 00:01:42,720 They kill and they maim things. 35 00:01:42,720 --> 00:01:44,970 And then when they malfunction, they get melted down for material, 36 00:01:44,980 --> 00:01:47,100 which is the first thing that's gonna happen to SecUnit 37 00:01:47,100 --> 00:01:49,900 when we get back to Port FreeCommerce. 38 00:01:49,900 --> 00:01:52,110 I'm gonna see to it personally, but until that time... 39 00:01:53,940 --> 00:01:55,650 we need to stay out of its way. 40 00:01:55,650 --> 00:01:57,610 I don't want it to look-- 41 00:02:06,870 --> 00:02:08,620 Hi. Hi. 42 00:02:09,880 --> 00:02:11,500 - Bharadwaj. - What's going on? 43 00:02:11,500 --> 00:02:13,090 You having a secret meeting? 44 00:02:13,090 --> 00:02:14,960 - I love a secret meeting. - Oh. 45 00:02:14,960 --> 00:02:17,050 - You look so much better. - I'm feeling so much better. 46 00:02:17,050 --> 00:02:18,970 Our med bay is amazing, 47 00:02:18,970 --> 00:02:21,390 - and the stimulants are effective too. - Yes, they are. 48 00:02:21,390 --> 00:02:24,010 - Who fixed my... my suit? - Oh, yeah. That was me. I did that. 49 00:02:24,010 --> 00:02:25,260 He did not do that. I did that. 50 00:02:25,270 --> 00:02:27,600 - You're welcome. - I love it. Thank you. Thank you. 51 00:02:27,600 --> 00:02:29,810 Yes. Oh! 52 00:02:29,810 --> 00:02:31,560 - I don't... - Oh, bring it in. 53 00:02:31,560 --> 00:02:34,270 - Oh, yeah. No. That still hurts. Yeah. - Oh. Oh. Oh. Sorry. 54 00:02:34,270 --> 00:02:36,650 - Okay. Let's have a seat. - What's happening? What's happening? 55 00:02:36,650 --> 00:02:39,490 - Does anybody have some water? - We'll get some, okay? 56 00:02:39,490 --> 00:02:42,200 The missing areas on the maps. We have to go investigate. 57 00:02:42,200 --> 00:02:44,200 Great. I'm in. 58 00:02:44,740 --> 00:02:46,620 I guess I'll close the fucking door. 59 00:04:04,070 --> 00:04:05,530 I was in my repair cubicle, 60 00:04:05,530 --> 00:04:08,740 waiting for the last of my organic parts to be regrown. 61 00:04:09,450 --> 00:04:11,620 I'd been in stasis all night, 62 00:04:11,620 --> 00:04:15,250 and my clients had decided to go exploring without me. 63 00:04:17,380 --> 00:04:19,880 Stupid fucking humans. 64 00:04:22,420 --> 00:04:23,880 I hope this isn't stupid of us. 65 00:04:27,640 --> 00:04:29,390 I shouldn't have let you come. You are still healing. 66 00:04:29,390 --> 00:04:30,600 I'm good. 67 00:04:31,270 --> 00:04:34,390 No, I'm... This is good, to get out there again. 68 00:04:40,940 --> 00:04:42,400 Okay. We're coming up on it. 69 00:04:44,320 --> 00:04:46,070 Scanner's acting a little funny. 70 00:04:46,620 --> 00:04:48,410 Scanners are corporate garbage. 71 00:04:48,410 --> 00:04:51,580 That was true. All of their equipment was garbage. 72 00:04:51,580 --> 00:04:53,250 Yeah. Including me. 73 00:04:53,870 --> 00:04:55,160 But you know one thing that worked? 74 00:04:55,170 --> 00:04:58,590 The data mining software that let me watch them at any time. 75 00:04:59,130 --> 00:05:03,800 Hey, just leave your SecUnit behind and go check out some mapping anomalies. 76 00:05:03,800 --> 00:05:07,550 Even though one of you just got chewed on by a giant tooth monster. 77 00:05:07,550 --> 00:05:09,260 Looks fine. 78 00:05:09,260 --> 00:05:11,890 It's probably best that SecUnit didn't come along. 79 00:05:12,600 --> 00:05:15,560 - Yeah. That was smart. - Yeah. Real smart. 80 00:05:15,560 --> 00:05:17,900 Bharadwaj's vital signs were spiking, 81 00:05:17,900 --> 00:05:19,900 and Mensah's were almost as high. 82 00:05:19,900 --> 00:05:22,650 Remember, SecUnit is from the Company too, 83 00:05:22,650 --> 00:05:24,990 so if it is untrustworthy... 84 00:05:24,990 --> 00:05:26,240 Exactly. Yeah. 85 00:05:28,990 --> 00:05:30,080 Okay. I mean... 86 00:05:31,870 --> 00:05:33,290 It did save my life. 87 00:05:36,500 --> 00:05:37,920 Good point. 88 00:05:38,670 --> 00:05:40,500 Gurathin felt it best to leave it behind. 89 00:05:41,630 --> 00:05:43,710 SecUnit, can you come see me, please? 90 00:05:43,710 --> 00:05:45,130 Gurathin. 91 00:05:46,300 --> 00:05:48,390 What was his fucking problem? 92 00:05:49,510 --> 00:05:51,800 It was Gurathin, the augmented human, 93 00:05:51,810 --> 00:05:54,100 who had the systems ability to keep me in the dark. 94 00:05:54,100 --> 00:05:55,770 Stop there please, SecUnit. 95 00:05:57,270 --> 00:06:01,940 Ooh. Look at him, all fancy with his augments. 96 00:06:02,690 --> 00:06:04,230 If I'd wanted to sneak up on him, 97 00:06:04,230 --> 00:06:07,070 I could've snapped his neck before he knew I was online. 98 00:06:07,070 --> 00:06:09,320 I'd prefer it if you put your helmet down. 99 00:06:09,910 --> 00:06:12,700 Now that I know you have a face, I'd love to see it. 100 00:06:34,220 --> 00:06:35,220 Oh, great. 101 00:06:35,890 --> 00:06:37,390 Eye contact. 102 00:06:37,890 --> 00:06:39,940 I hated eye contact. 103 00:06:39,940 --> 00:06:42,610 I watched through the security feed instead. 104 00:06:42,610 --> 00:06:44,230 Much less creepy that way. 105 00:06:44,230 --> 00:06:45,730 Please, sit. 106 00:06:45,730 --> 00:06:47,860 Humans never ask you to sit with them, 107 00:06:47,860 --> 00:06:50,780 so sitting isn't really a comfortable proposition. 108 00:06:50,780 --> 00:06:52,280 I'm fine standing. Thank you. 109 00:06:52,280 --> 00:06:54,540 I insist. Sit. 110 00:07:11,640 --> 00:07:13,760 I understand Dr. Mensah and Professor Bharadwaj 111 00:07:13,760 --> 00:07:15,850 - are out in the hopper. - I'm in contact with them. 112 00:07:16,720 --> 00:07:18,810 They're taking all necessary precautions. 113 00:07:18,810 --> 00:07:22,980 I am a necessary precaution, moron. 114 00:07:23,770 --> 00:07:26,150 I noticed you have an issue with eye contact. 115 00:07:27,860 --> 00:07:29,150 What a strange expression. 116 00:07:29,150 --> 00:07:30,280 "Eye contact." 117 00:07:30,280 --> 00:07:34,280 Like our eyes are stalks coming out of our heads 118 00:07:34,280 --> 00:07:36,870 and touching other people's eyestalks. 119 00:07:38,910 --> 00:07:40,500 Okay, weirdo. 120 00:07:42,040 --> 00:07:44,380 Dr. Gurathin, I recommend I join the team in the hopper. 121 00:07:44,960 --> 00:07:48,250 Or that they return immediately. My threat assessment module indicates that-- 122 00:07:48,260 --> 00:07:50,760 How is your system doing after yesterday's attack? 123 00:07:50,760 --> 00:07:53,010 Efficiency is at 97% and rising. 124 00:07:53,010 --> 00:07:54,340 That's not what I... 125 00:08:00,980 --> 00:08:05,270 I guess I just don't understand much about SecUnits. 126 00:08:08,900 --> 00:08:10,110 What's it like 127 00:08:11,650 --> 00:08:12,650 to be you? 128 00:08:17,620 --> 00:08:19,620 I don't know what it's like to not be me. 129 00:08:21,040 --> 00:08:22,540 So I can't say what it's like. 130 00:08:26,380 --> 00:08:28,340 Didn't he have anybody else to bother? 131 00:08:28,340 --> 00:08:30,130 What were Pin-Lee and Arada doing? 132 00:08:30,130 --> 00:08:31,710 You're really precious to me. 133 00:08:31,720 --> 00:08:35,140 Life is so precious. 134 00:08:41,560 --> 00:08:43,690 I want you to have everything. 135 00:08:44,940 --> 00:08:46,100 I love you. 136 00:08:46,100 --> 00:08:48,400 - Ugh, that was worse. - I love you. 137 00:08:48,400 --> 00:08:50,820 - SecUnit. - Yes, Dr. Gurathin. 138 00:08:50,820 --> 00:08:53,990 Do you know why I advised Dr. Mensah not to take you along? 139 00:08:53,990 --> 00:08:55,110 'Cause you're a dick? 140 00:08:55,110 --> 00:08:57,410 - No, Dr. Gurathin. - Because... 141 00:08:59,700 --> 00:09:00,950 I look at you... 142 00:09:09,290 --> 00:09:12,800 and I feel something's wrong. 143 00:09:15,510 --> 00:09:16,590 Oh, shit. 144 00:09:29,270 --> 00:09:31,480 - I think you should stay in the hopper. - What? 145 00:09:32,320 --> 00:09:35,900 - Absolutely not. You need a geochemist. - I do have a degree in terraforming. 146 00:09:35,900 --> 00:09:39,370 Sure, but, you know, that's terraforming. 147 00:09:41,290 --> 00:09:42,660 What's wrong with terraforming? 148 00:09:43,370 --> 00:09:46,000 Nothing. It's-It's just not geochemistry. 149 00:09:46,580 --> 00:09:48,330 - Obviously. - So... 150 00:09:49,130 --> 00:09:50,170 Bharadwaj, I need you here 151 00:09:50,170 --> 00:09:52,750 in case I have to run my arse off and get this hopper in the air. 152 00:09:53,260 --> 00:09:56,720 You can keep me safe by monitoring the hopper sensors. 153 00:09:56,720 --> 00:09:59,390 Gurathin logged the sound footprint of one of those creatures. 154 00:09:59,390 --> 00:10:01,560 If you hear one coming, let me know. 155 00:10:02,470 --> 00:10:03,470 Yeah. 156 00:10:05,640 --> 00:10:06,640 Yeah. 157 00:10:10,560 --> 00:10:11,980 Are you sure? 158 00:10:11,980 --> 00:10:14,190 I'm sure, I think. 159 00:10:14,190 --> 00:10:16,190 Even though the last throuple didn't go so well? 160 00:10:16,200 --> 00:10:18,610 Yeah. Well, here's the thing. First off, she was crazy. 161 00:10:20,990 --> 00:10:22,530 She was dysregulated. 162 00:10:23,240 --> 00:10:24,620 And second off 163 00:10:25,910 --> 00:10:28,410 we didn't have a contract, so everything got very chaotic. 164 00:10:28,420 --> 00:10:30,880 But I, um... I already drafted one up. 165 00:10:32,210 --> 00:10:35,800 You said we were in a rut, and after that thing attacked, I just... 166 00:10:35,800 --> 00:10:38,470 - Life is short. - Thank you. Oh, yes! 167 00:10:38,470 --> 00:10:41,970 - Thank you, thank you, thank you. - Okay. 168 00:10:43,220 --> 00:10:44,430 I think this is gonna be great. 169 00:10:45,140 --> 00:10:46,850 Yeah. Me too. 170 00:10:47,890 --> 00:10:49,270 I'll go get him. 171 00:10:49,980 --> 00:10:52,230 This is gonna be great. I'm so, so happy. 172 00:10:53,570 --> 00:10:55,570 She's so happy. 173 00:10:56,150 --> 00:10:58,740 I'm happy she's happy. 174 00:10:59,910 --> 00:11:00,910 Gurathin knew. 175 00:11:01,990 --> 00:11:03,450 He definitely knew. 176 00:11:04,990 --> 00:11:07,830 While he was busy printing himself some nutrition, 177 00:11:08,960 --> 00:11:10,920 I saw my chance to escape. 178 00:11:10,920 --> 00:11:13,040 In Preservation Alliance, we don't have SecUnits. 179 00:11:13,040 --> 00:11:14,130 Did you know that? 180 00:11:15,550 --> 00:11:16,880 I couldn't stand the guy, 181 00:11:16,880 --> 00:11:19,880 but his interrogation technique was very impressive. 182 00:11:19,880 --> 00:11:22,470 Preservation Alliance is not in the Corporation Rim. 183 00:11:22,470 --> 00:11:23,970 Most certainly is not. 184 00:11:26,010 --> 00:11:29,690 The prevalent philosophy in Preservation Alliance is that... 185 00:11:31,270 --> 00:11:33,360 constructs, AIs, are people. 186 00:11:35,570 --> 00:11:37,150 I know. It's... 187 00:11:39,150 --> 00:11:40,450 weird to think about. 188 00:11:41,360 --> 00:11:42,570 I only joined 189 00:11:43,950 --> 00:11:47,580 Preservation a little over six years ago. 190 00:11:47,580 --> 00:11:49,540 I was friends with Dr. Mensah. 191 00:11:50,080 --> 00:11:52,210 Why was he telling me this? 192 00:11:52,210 --> 00:11:54,170 I don't know why I'm telling you all this. 193 00:11:55,040 --> 00:11:56,500 But I do know that 194 00:11:57,500 --> 00:12:00,670 in the Corporation Rim, you are considered equipment, 195 00:12:00,670 --> 00:12:03,380 and you have to do what we say. 196 00:12:03,390 --> 00:12:05,390 Unless it would endanger you, yes. 197 00:12:05,390 --> 00:12:07,720 Like if I pulped your head between my hands. 198 00:12:07,720 --> 00:12:13,600 Okay. Well, I am requiring you 199 00:12:13,600 --> 00:12:17,940 to make and maintain eye contact. 200 00:12:37,880 --> 00:12:40,510 There you go. That's not so bad. 201 00:12:41,170 --> 00:12:43,550 It was so, so bad. 202 00:13:02,780 --> 00:13:04,860 Mensah, how's it going? 203 00:13:04,860 --> 00:13:07,490 All right. Hard to get a footing sometimes. 204 00:13:07,490 --> 00:13:09,200 Looks like the storm is holding off. 205 00:13:09,200 --> 00:13:12,160 I've got you on the drone. No hostiles detected. 206 00:13:12,160 --> 00:13:13,580 Now, as far as I understand, 207 00:13:13,580 --> 00:13:16,540 SecUnits are not designed to form attachments with clients. 208 00:13:16,540 --> 00:13:18,880 - Is that correct? - That is correct. Yes. 209 00:13:18,880 --> 00:13:22,630 There are constructs designed for such a purpose, 210 00:13:22,630 --> 00:13:24,800 or the simulacrum of intimacy, correct? 211 00:13:24,800 --> 00:13:26,800 Comfort Units. Yes. 212 00:13:26,800 --> 00:13:29,300 "Comfort" meaning... 213 00:13:33,060 --> 00:13:34,430 Sex. 214 00:13:36,480 --> 00:13:38,600 They're designed for sexual relations with humans. 215 00:13:38,610 --> 00:13:42,230 You were not designed for sexual relations with humans. 216 00:13:47,910 --> 00:13:48,910 No. 217 00:13:50,030 --> 00:13:51,660 Or emotional attachment of any kind. 218 00:13:52,910 --> 00:13:54,120 And yet, 219 00:13:54,120 --> 00:13:58,960 yesterday, you were quite empathic with Dr. Arada while you were helping her 220 00:13:58,960 --> 00:14:01,750 accompany Professor Bharadwaj to the hopper. 221 00:14:01,750 --> 00:14:05,340 Tell me, Dr. Arada, what planet are you from originally? 222 00:14:07,630 --> 00:14:09,760 Do you have children? What are their names? 223 00:14:10,260 --> 00:14:11,970 So, I guess my question is, 224 00:14:13,180 --> 00:14:14,220 how is that possible? 225 00:14:15,310 --> 00:14:17,850 I have a combat trauma module for helping clients. 226 00:14:17,850 --> 00:14:20,190 By asking them questions about children? 227 00:14:21,020 --> 00:14:23,230 Okay, I got it from Episode 537 228 00:14:23,230 --> 00:14:24,940 of The Rise and Fall of Sanctuary Moon. 229 00:14:24,940 --> 00:14:26,150 Stay with me, Friess. 230 00:14:27,700 --> 00:14:28,780 What planet are you from? 231 00:14:30,120 --> 00:14:35,540 A little place called Sanctuary Moon. 232 00:14:35,540 --> 00:14:37,830 - Do you have any children? - Yeah. 233 00:14:37,830 --> 00:14:39,080 Tell me their names. 234 00:14:39,080 --> 00:14:41,830 I was programmed to model interpersonal relations. 235 00:14:41,840 --> 00:14:43,170 It is a new feature. 236 00:14:43,170 --> 00:14:44,710 - You're not new. - To say the least. 237 00:14:44,710 --> 00:14:46,670 I was told that you were refurbished. 238 00:14:48,090 --> 00:14:50,010 Refurbished for what? 239 00:14:50,010 --> 00:14:51,510 Weapons systems or 240 00:14:52,850 --> 00:14:54,060 organic cloning? 241 00:14:57,060 --> 00:14:58,270 Your governor module? 242 00:15:03,320 --> 00:15:05,110 I wish I could tell you, Dr. Gurathin. 243 00:15:07,190 --> 00:15:08,990 But my memory was erased. 244 00:15:11,950 --> 00:15:15,660 Okay. Then, here's the deal. 245 00:15:17,160 --> 00:15:22,080 I'm a very cautious person, and I care very deeply about my friends. 246 00:15:22,580 --> 00:15:25,710 So if you were malfunctioning in any way-- 247 00:15:25,710 --> 00:15:27,590 If a SecUnit was malfunctioning, 248 00:15:28,470 --> 00:15:31,050 it would be extremely dangerous for everyone involved. 249 00:15:31,050 --> 00:15:32,220 Including the SecUnit. 250 00:15:33,510 --> 00:15:34,810 Including the SecUnit. 251 00:15:38,390 --> 00:15:40,810 - I should check the perimeter. - Perimeter's fine. 252 00:15:41,900 --> 00:15:43,900 He didn't go for the "perimeter" thing. 253 00:15:43,900 --> 00:15:45,770 Gurathin was a hard nut. 254 00:15:45,770 --> 00:15:50,150 And I could feel him starting to probe into my recent archives. 255 00:15:50,150 --> 00:15:52,820 So I decided to show him something else from my feed. 256 00:15:52,820 --> 00:15:56,240 Something that was going on right here in the habitat. 257 00:15:56,240 --> 00:15:57,950 I am honored. Truly. 258 00:15:57,950 --> 00:15:59,660 Yeah, we're... we're honored. 259 00:16:00,410 --> 00:16:02,000 - Completely. Yep. - Yeah. 260 00:16:13,590 --> 00:16:15,220 Human copulation. 261 00:16:16,560 --> 00:16:19,060 But this is the part I skip over when I'm watching media. 262 00:16:20,390 --> 00:16:23,020 I could tell Gurathin wasn't enjoying it too much either. 263 00:16:23,020 --> 00:16:24,230 Dr. Gurathin? 264 00:16:25,230 --> 00:16:26,400 Are you all right? 265 00:16:27,320 --> 00:16:28,320 Yes. 266 00:16:28,320 --> 00:16:31,360 He wouldn't be probing around my feed again anytime soon. 267 00:16:32,860 --> 00:16:34,110 You don't have to look at me anymore. 268 00:16:34,110 --> 00:16:37,070 I think what I was trying to say is that I care about my friends 269 00:16:37,080 --> 00:16:38,990 and that if they were under any kind of, you know 270 00:16:40,700 --> 00:16:41,700 danger or threat-- 271 00:16:41,710 --> 00:16:42,920 Of course, Dr. Gurathin. 272 00:16:44,540 --> 00:16:46,840 Anything that is a threat would have to be eliminated. 273 00:16:48,300 --> 00:16:50,880 In the meantime, I hope that you will be satisfied with my service. 274 00:16:52,260 --> 00:16:54,180 - Wait. - Wait, what? 275 00:16:55,050 --> 00:16:57,220 I just got pinged by the security feed of the hopper. 276 00:16:58,600 --> 00:16:59,890 Something is happening. 277 00:17:06,650 --> 00:17:10,320 Bharadwaj. Bharadwaj? Are you reading me? 278 00:17:13,530 --> 00:17:16,410 Um, my... my sensors, um... 279 00:17:18,370 --> 00:17:20,780 seem to be going kind of crazy. 280 00:17:20,790 --> 00:17:24,750 Um, something is making the equipment glitch. 281 00:17:25,790 --> 00:17:28,670 Yeah. Seems... be creating... rence. 282 00:17:28,670 --> 00:17:29,750 Shit. 283 00:17:34,130 --> 00:17:35,680 She was having another panic attack 284 00:17:37,180 --> 00:17:38,760 but was too stubborn to turn around. 285 00:17:41,180 --> 00:17:42,180 Okay. 286 00:17:45,520 --> 00:17:47,560 If you can hear this, Bharadwaj 287 00:17:48,650 --> 00:17:53,360 send the ship's drone ahead at a sufficient altitude to see the area. 288 00:17:54,650 --> 00:17:55,650 Hello? 289 00:17:55,650 --> 00:17:57,360 Dr. Mensah, this is your SecUnit. 290 00:17:57,360 --> 00:17:59,950 I've detected a potential threat in the area. 291 00:17:59,950 --> 00:18:02,410 I must ask you to please stop what you're doing 292 00:18:02,410 --> 00:18:04,500 and return to the hopper. 293 00:18:04,500 --> 00:18:07,580 SecUnit, how are you doing? 294 00:18:07,580 --> 00:18:10,460 These people. Honestly. 295 00:18:10,460 --> 00:18:12,300 Dr. Mensah, this is Gurathin. 296 00:18:12,300 --> 00:18:13,800 I am here with SecUnit. 297 00:18:13,800 --> 00:18:16,260 It's using the satellite to run comms. 298 00:18:16,260 --> 00:18:19,220 That's great. Teamwork. 299 00:18:20,180 --> 00:18:22,390 So beautiful. So beautiful. 300 00:18:22,390 --> 00:18:26,770 Okay, I, uh, seem to be approaching visual 301 00:18:26,770 --> 00:18:29,190 of the center of the map lacuna. 302 00:18:29,190 --> 00:18:32,320 It's just a matter of moments. 303 00:18:32,320 --> 00:18:35,610 Dr. Mensah, please turn around and return to the hopper immediately. 304 00:18:35,610 --> 00:18:36,740 Yes. 305 00:18:36,740 --> 00:18:37,860 C-Come back. 306 00:18:37,860 --> 00:18:40,660 I have come this far. Now is no time-- 307 00:18:41,700 --> 00:18:42,950 Did you hear that? 308 00:18:42,950 --> 00:18:44,450 Okay, fuck it. I'm leaving. 309 00:18:44,450 --> 00:18:46,620 Professor Bharadwaj, what is your status? 310 00:18:46,620 --> 00:18:48,160 I'm getting a vibration matching 311 00:18:48,170 --> 00:18:50,040 the pattern from the first animal attack. 312 00:18:50,040 --> 00:18:53,420 Repeat, I'm getting a vibration matching the pattern from the first animal attack. 313 00:18:53,420 --> 00:18:56,710 Yes. C-Come back. Come... Come back now! Ayda! 314 00:18:56,720 --> 00:18:59,220 Yeah... same... 315 00:19:16,150 --> 00:19:17,150 Fuck. 316 00:19:29,620 --> 00:19:33,000 Oh, wow. Do you see the drone feed? 317 00:19:57,190 --> 00:19:58,690 What the hell could make that happen? 318 00:19:58,690 --> 00:20:00,150 I don't know. I wasn't there. 319 00:20:01,820 --> 00:20:03,570 Dr. Mensah's returning to the hopper. 320 00:20:04,410 --> 00:20:05,830 I would like to check the perimeter. 321 00:20:07,080 --> 00:20:08,080 With your permission. 322 00:20:10,410 --> 00:20:11,580 Permission granted. 323 00:20:16,420 --> 00:20:17,420 SecUnit. 324 00:20:20,720 --> 00:20:23,430 Try to recover that memory, will you? 325 00:20:24,680 --> 00:20:25,800 From the refurbish. 326 00:20:26,930 --> 00:20:29,390 The data that they cleaned from your memory. 327 00:20:29,390 --> 00:20:32,060 Or, you know what? Uh, I'd give it a shot myself. 328 00:20:32,060 --> 00:20:34,440 - No. - No? 329 00:20:35,230 --> 00:20:38,320 I mean, I'll try. 330 00:21:00,510 --> 00:21:01,880 Hi. 331 00:21:01,880 --> 00:21:05,380 Mensah, I just wanted to say that I, um, intend to fix the comms system 332 00:21:05,390 --> 00:21:06,680 on the hopper immediately. 333 00:21:07,800 --> 00:21:12,730 Also, I'm s-- I'm sorry that I insisted SecUnit not follow you on the mission. 334 00:21:12,730 --> 00:21:13,980 I, uh... 335 00:21:15,060 --> 00:21:18,020 I also just wanted to say I'm really happy that you're back. 336 00:21:21,820 --> 00:21:22,950 Gura. 337 00:21:25,820 --> 00:21:27,070 I just need to shower. 338 00:21:36,290 --> 00:21:38,540 Has anyone ever seen anything like that? 339 00:21:38,540 --> 00:21:40,380 Fungi can grow in circles like that. 340 00:21:41,130 --> 00:21:43,670 Or at least their rhizomes break the surface in circles, 341 00:21:43,670 --> 00:21:45,680 revealing a complex root structure underneath. 342 00:21:45,680 --> 00:21:48,390 - It's actually really fascinating if... No? - Uh, no. No, I don't... 343 00:21:48,390 --> 00:21:50,970 I don't think those creatures are connected under the surface. 344 00:21:50,970 --> 00:21:53,270 And they're definitely not alive. Not anymore. 345 00:21:53,270 --> 00:21:54,850 There is something beneath the terrain. 346 00:21:54,850 --> 00:21:56,940 Something that drew them in, and it killed them. 347 00:21:58,810 --> 00:22:00,440 - What? - Alien remnants. 348 00:22:00,440 --> 00:22:04,190 - Aliens? Like from one of your shows? - No, not like from one of my shows. 349 00:22:04,190 --> 00:22:06,280 Like from millions of years ago. 350 00:22:06,280 --> 00:22:09,240 Sometimes, surveys find their old synthetics or power sources. 351 00:22:09,240 --> 00:22:11,200 Would that explain the gaps in the survey maps? 352 00:22:11,200 --> 00:22:15,870 Yes. Alien synthetics could have glitched the survey satellites. 353 00:22:16,460 --> 00:22:18,420 Well, it blew our drone out of the sky. 354 00:22:18,420 --> 00:22:21,250 If it is old alien stuff, then we'd be fucked. 355 00:22:21,250 --> 00:22:24,420 You have to stop surveying immediately so as to not disturb them. 356 00:22:24,420 --> 00:22:26,590 Yep. 'Cause they're dangerous as shit. 357 00:22:26,590 --> 00:22:28,260 Or they're just so valuable, 358 00:22:28,260 --> 00:22:30,890 the Company doesn't want anybody else to have a stake. 359 00:22:30,890 --> 00:22:32,640 It is illegal to exploit it. 360 00:22:32,640 --> 00:22:34,730 Which doesn't stop some people. 361 00:22:35,890 --> 00:22:38,060 Oh, but I'm not saying us, of course. 362 00:22:38,850 --> 00:22:41,060 There is another team on the other side of the planet. 363 00:22:41,060 --> 00:22:44,150 DeltFall survey. We should ping them and compare notes, yes? 364 00:22:44,150 --> 00:22:47,900 - Yeah. - Good. Okay, we ping. You good? 365 00:22:47,910 --> 00:22:49,570 Stupid humans. 366 00:22:49,570 --> 00:22:52,950 Stupid fucking humans trying their best to get killed. 367 00:22:52,950 --> 00:22:55,830 And who would get the blame? Who is gonna get scrapped? 368 00:22:57,660 --> 00:22:58,710 Me. 369 00:22:59,420 --> 00:23:02,290 Get yourself killed on your own damn time. 370 00:23:06,630 --> 00:23:08,470 DeltFall survey, 371 00:23:08,470 --> 00:23:10,930 this is Mensah, head of PreservationAux. 372 00:23:10,930 --> 00:23:12,010 Please respond. 373 00:23:14,350 --> 00:23:17,100 DeltFall survey, this is PreservationAux survey. 374 00:23:17,100 --> 00:23:18,810 Please respond. 375 00:23:20,440 --> 00:23:21,940 DeltFall survey... 376 00:23:23,360 --> 00:23:26,480 DeltFall survey, this is PreservationAux survey. 377 00:23:26,490 --> 00:23:27,650 Please respond. 378 00:23:31,700 --> 00:23:33,870 DeltFall survey, please respond. 379 00:23:41,250 --> 00:23:44,170 No answer. I think their comms must be down. 380 00:23:45,250 --> 00:23:46,420 We should go and check it out. 381 00:23:47,260 --> 00:23:50,090 We'll take SecUnit along this time. Okay? 382 00:23:50,090 --> 00:23:53,300 Sure. What could possibly go wrong? 27165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.