Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,271 --> 00:00:05,207
As
powerful men always have,
2
00:00:05,209 --> 00:00:07,676
we're going to engineer
an event to shape
3
00:00:07,678 --> 00:00:10,112
the destiny of our country.
4
00:00:10,114 --> 00:00:17,085
And you'll get your war
and I'll get my office.
5
00:00:17,087 --> 00:00:18,620
It's time we took
this country back.
6
00:01:17,480 --> 00:01:18,613
There are no codes.
7
00:01:18,615 --> 00:01:20,482
I'm telling you
there are no codes.
8
00:01:20,484 --> 00:01:21,516
I swear to you.
9
00:01:21,518 --> 00:01:23,018
There-- there's a
new security system.
10
00:01:23,020 --> 00:01:24,352
It's all very high tech.
11
00:01:29,192 --> 00:01:32,594
You have wax in
your ears, fat man?
12
00:01:32,596 --> 00:01:34,996
You keep your face
superglued to the floor
13
00:01:34,998 --> 00:01:35,964
or I'm going to blow it off.
14
00:01:35,966 --> 00:01:39,801
Hey, back down.
15
00:01:54,450 --> 00:01:55,417
Watch him.
16
00:01:55,419 --> 00:01:56,251
He's your responsibility.
17
00:02:00,356 --> 00:02:01,122
What?
18
00:02:10,533 --> 00:02:12,534
Huh, this is new.
19
00:02:12,536 --> 00:02:13,468
Get the manager.
20
00:02:18,975 --> 00:02:19,941
Just close your eyes.
21
00:02:19,943 --> 00:02:20,942
Listen to mommy.
22
00:02:20,944 --> 00:02:22,110
Listen to mommy's voice.
23
00:02:22,112 --> 00:02:23,411
It's going to be OK.
24
00:02:23,413 --> 00:02:27,382
OK, just close your eyes.
25
00:02:27,384 --> 00:02:31,319
Nobody move.
26
00:02:31,321 --> 00:02:32,921
Where are you going?
Huh?
27
00:02:32,923 --> 00:02:33,788
Where are you taking me?
28
00:02:38,261 --> 00:02:40,228
Please, you don't
need these people.
29
00:02:40,230 --> 00:02:42,230
Let them go.
30
00:02:42,232 --> 00:02:44,199
Please.
31
00:02:44,201 --> 00:02:45,200
What are you try to do?
32
00:02:45,202 --> 00:02:46,201
Nobody moved.
33
00:02:46,203 --> 00:02:49,170
Settle down.
34
00:02:49,172 --> 00:02:50,138
How do we open it?
35
00:02:50,140 --> 00:02:51,740
You can't open it.
36
00:02:51,742 --> 00:02:52,774
There has to be a key.
37
00:02:52,776 --> 00:02:53,575
There's no key.
38
00:02:53,577 --> 00:02:55,977
I swear it.
39
00:02:55,979 --> 00:02:59,381
It's-- it's me.
40
00:02:59,383 --> 00:03:00,181
It's me.
41
00:03:00,183 --> 00:03:01,116
I'm the key.
42
00:03:01,118 --> 00:03:03,518
Kill him.
43
00:03:03,520 --> 00:03:04,486
Move.
44
00:03:04,488 --> 00:03:06,054
I'm not going to ask you again.
45
00:03:06,056 --> 00:03:09,658
If you shoot me, you'll
never get it open.
46
00:03:12,628 --> 00:03:13,595
No, no, no, no.
47
00:03:14,564 --> 00:03:15,463
Quiet.
48
00:03:15,465 --> 00:03:17,032
Please, just let me go.
49
00:03:17,034 --> 00:03:17,899
I said quiet.
50
00:03:17,901 --> 00:03:19,234
Please, just let me--
51
00:03:19,236 --> 00:03:20,201
-Quiet.
-Just let me go.
52
00:03:20,203 --> 00:03:21,036
Just let me--
53
00:03:21,038 --> 00:03:22,003
Don't make me tell you again.
54
00:03:22,005 --> 00:03:23,672
Shut up, motherfucker.
55
00:03:23,674 --> 00:03:24,472
Shut up.
56
00:03:24,474 --> 00:03:26,474
Shut your fucking mouth.
57
00:03:26,476 --> 00:03:30,912
Shut your fucking face,
you piece of shit.
58
00:03:30,914 --> 00:03:33,448
Mommy.
59
00:03:33,450 --> 00:03:36,584
Shh, shh, shh,
shh, don't worry.
60
00:03:36,586 --> 00:03:37,552
He's just sleeping.
61
00:03:37,554 --> 00:03:38,520
Now get in.
62
00:03:54,437 --> 00:03:55,937
I thought you were the key.
63
00:03:55,939 --> 00:03:57,505
I-- I-- I don't
know what happened.
64
00:03:57,507 --> 00:04:00,308
I swear to you, I don't know.
65
00:04:00,310 --> 00:04:01,276
Get the teeth.
66
00:04:12,788 --> 00:04:14,756
Oh, unbelievable.
67
00:04:14,758 --> 00:04:15,757
Don't even bother.
68
00:04:15,759 --> 00:04:18,259
It's closed.
69
00:04:18,261 --> 00:04:20,261
No, no.
70
00:04:22,265 --> 00:04:23,531
The hell is that?
71
00:04:26,736 --> 00:04:29,237
Get in.
72
00:04:29,239 --> 00:04:30,205
Now this better work.
73
00:04:48,891 --> 00:04:49,691
Time?
74
00:04:49,693 --> 00:04:51,159
Two minutes nine.
75
00:04:54,196 --> 00:04:55,196
Give me the numbers.
76
00:04:55,198 --> 00:04:57,165
Three, five, nine, November.
77
00:05:09,612 --> 00:05:10,578
Hang on.
78
00:05:29,432 --> 00:05:33,868
No, no, no, no, no, I saw that.
79
00:05:33,870 --> 00:05:35,804
I saw you move.
80
00:05:35,806 --> 00:05:37,138
Do you wanna die?
81
00:05:37,140 --> 00:05:38,673
Do you think you're that fast?
82
00:05:38,675 --> 00:05:40,108
What are you, Dirty Harry?
83
00:05:40,110 --> 00:05:41,509
You feel lucky?
84
00:05:41,511 --> 00:05:44,446
You're gonna make my day or tell
me to get off my fucking lawn?
85
00:05:44,448 --> 00:05:45,447
No?
86
00:05:45,449 --> 00:05:49,350
Now, don't fucking move.
87
00:06:08,704 --> 00:06:11,739
Do you like this, you
miserable rat fuck?
88
00:06:11,741 --> 00:06:13,174
The guy's jacked up.
89
00:06:13,176 --> 00:06:14,209
The guy is fine.
90
00:06:14,211 --> 00:06:16,277
Get the bag.
91
00:06:16,279 --> 00:06:18,379
He was going for his gun.
We took his gun.
92
00:06:18,381 --> 00:06:19,814
He is not threat.
It's time to go.
93
00:06:19,816 --> 00:06:21,082
-You got the stuff?
-Yes.
94
00:06:21,084 --> 00:06:22,584
I'm just going to blow
this shit's head off.
95
00:06:22,586 --> 00:06:24,619
You know my rules.
96
00:06:24,621 --> 00:06:25,386
Really?
97
00:06:29,892 --> 00:06:31,726
Let's go.
98
00:06:31,728 --> 00:06:34,496
Let's move out.
99
00:06:34,498 --> 00:06:36,965
Your fucking rules.
100
00:06:47,910 --> 00:06:49,911
Fuck you.
101
00:06:49,913 --> 00:06:50,912
You fucking shot me.
102
00:06:50,914 --> 00:06:52,347
You're gonna die.
103
00:07:15,704 --> 00:07:16,771
Now there's seven seconds.
104
00:07:16,773 --> 00:07:19,707
We're late.
105
00:07:19,709 --> 00:07:20,575
Come on, come on.
106
00:07:20,577 --> 00:07:21,910
You've been compromised.
107
00:07:21,912 --> 00:07:23,611
Take care of business
and let's go.
108
00:07:28,150 --> 00:07:28,983
They're all witnesses.
109
00:07:34,423 --> 00:07:35,890
What are you waiting for?
110
00:07:35,892 --> 00:07:37,025
They saw your face.
111
00:07:43,632 --> 00:07:44,399
Let's go.
112
00:07:47,336 --> 00:07:48,303
Motherfucker.
113
00:08:02,117 --> 00:08:04,085
Pick up the trash.
114
00:08:04,087 --> 00:08:05,053
Thank you.
115
00:08:15,331 --> 00:08:16,097
Bloody hell.
116
00:08:20,135 --> 00:08:23,137
You killed Wayne,
you daft cock trough.
117
00:08:23,139 --> 00:08:24,205
Now we got the heat on us.
118
00:08:24,207 --> 00:08:25,473
You should have
backed him up and let
119
00:08:25,475 --> 00:08:26,908
kill that bleeding guard.
120
00:08:26,910 --> 00:08:28,343
He's seen your face
now, hasn't he?
121
00:08:28,345 --> 00:08:29,877
And he's not dead now, is he?
122
00:08:29,879 --> 00:08:31,479
It was my call.
123
00:08:31,481 --> 00:08:32,747
Piss on your call.
124
00:08:32,749 --> 00:08:35,250
Your call makes a more
dangerous situation for me.
125
00:08:35,252 --> 00:08:37,085
And I don't like dangerous
situations for me.
126
00:08:37,087 --> 00:08:39,520
Hey, we're going to get heat
because Wayne, your fucking
127
00:08:39,522 --> 00:08:40,755
guy, was high and you know it.
128
00:08:40,757 --> 00:08:41,656
Excuse me.
129
00:08:41,658 --> 00:08:43,124
Excuse me, did I ask you?
130
00:08:43,126 --> 00:08:46,060
Did I say, hey, ass bag,
what's on your wee mind?
131
00:08:46,062 --> 00:08:49,397
Shut up and get changed.
132
00:08:49,399 --> 00:08:51,266
Gonna give me an
explanation or not?
133
00:08:51,268 --> 00:08:52,200
None are needed.
134
00:08:52,202 --> 00:08:53,468
Fuck you say.
135
00:08:53,470 --> 00:08:55,103
You have dropped us
knee deep into shite
136
00:08:55,105 --> 00:08:56,404
and there's no telling
how many people
137
00:08:56,406 --> 00:08:57,438
saw your face back there.
138
00:08:57,440 --> 00:08:58,439
Let it go.
139
00:08:58,441 --> 00:09:01,276
I am not warning
you again, Fancy.
140
00:09:01,278 --> 00:09:02,510
God almighty, I
can't believe who
141
00:09:02,512 --> 00:09:04,679
I'm in with, a fucking
retard and a stupid gee who
142
00:09:04,681 --> 00:09:08,783
can't even--
143
00:09:24,233 --> 00:09:27,201
I'll have everything
off shore in a month.
144
00:09:27,203 --> 00:09:29,704
30 grand each.
145
00:09:29,706 --> 00:09:31,539
What about Wayne's 30?
146
00:09:31,541 --> 00:09:33,441
He's not using it.
147
00:09:33,443 --> 00:09:36,511
Yeah, you really sound
like you miss him.
148
00:09:36,513 --> 00:09:38,012
Just lay low for a month.
149
00:09:38,014 --> 00:09:39,080
You'll get the rest of your cut.
150
00:09:39,082 --> 00:09:41,349
I better had.
151
00:09:41,351 --> 00:09:42,150
When haven't you?
152
00:09:42,152 --> 00:09:43,351
Huh?
153
00:09:43,353 --> 00:09:45,320
We ever screw you?
154
00:09:45,322 --> 00:09:46,220
Yeah, I didn't think so.
155
00:09:46,222 --> 00:09:49,691
So just shut your face for 30.
156
00:09:49,693 --> 00:09:51,826
Don't much like waiting.
157
00:09:51,828 --> 00:09:52,593
Get a hobby.
158
00:09:59,034 --> 00:10:02,070
30 days, then I come
looking for you-- and you.
159
00:10:11,180 --> 00:10:13,715
Hey, what, I-- I'm
burned here too, you know.
160
00:10:13,717 --> 00:10:16,184
Nobody saw your face and
I shot that dumb prick.
161
00:10:16,186 --> 00:10:19,487
So if I get popped, I go down
for the job and a murder.
162
00:10:19,489 --> 00:10:21,222
I couldn't have done any
of this without you, Alex.
163
00:10:21,224 --> 00:10:23,191
Don't fucking go there.
164
00:10:23,193 --> 00:10:24,325
I was out.
165
00:10:24,327 --> 00:10:26,127
I should have let you
get me involved in this.
166
00:10:26,129 --> 00:10:27,995
I told you never to
contact me again.
167
00:10:27,997 --> 00:10:29,597
Hey, I-- I helped
you disappear.
168
00:10:29,599 --> 00:10:30,531
You owe me.
169
00:10:30,533 --> 00:10:31,999
I don't owe you shit.
170
00:10:32,001 --> 00:10:32,867
These guys are connected.
171
00:10:32,869 --> 00:10:35,169
This thing goes really high up.
172
00:10:35,171 --> 00:10:36,504
And you trust them?
173
00:10:36,506 --> 00:10:39,741
No, but I've got
an insurance policy.
174
00:10:39,743 --> 00:10:40,908
She's flying in tonight.
175
00:10:47,950 --> 00:10:50,985
So this is how things
are going to go.
176
00:10:52,455 --> 00:10:55,123
I'm going to get drunk,
soak in a tub for a couple,
177
00:10:55,125 --> 00:10:59,293
and you are going to get me
the hell out of the country
178
00:10:59,295 --> 00:11:00,661
by tomorrow night.
179
00:11:00,663 --> 00:11:02,897
I've got you set up in town.
180
00:11:02,899 --> 00:11:05,500
Our old place.
181
00:11:05,502 --> 00:11:09,137
Come on, you used
to love it there.
182
00:11:09,139 --> 00:11:10,938
I don't remember any complaints.
183
00:11:10,940 --> 00:11:11,706
I have a few now.
184
00:11:17,212 --> 00:11:18,780
The bag.
185
00:11:18,782 --> 00:11:20,782
I got to hang on
to this until I--
186
00:11:20,784 --> 00:11:24,051
I'm not taking it, jeez.
187
00:11:24,053 --> 00:11:25,887
You look like shit, by the way.
188
00:11:25,889 --> 00:11:29,123
I guess you've knocked
the wind out of me.
189
00:11:29,125 --> 00:11:30,391
Consider these an advance.
190
00:12:11,500 --> 00:12:13,267
Reports
say one of the four thieves
191
00:12:13,269 --> 00:12:16,537
was shot and killed by a
member of his own gang.
192
00:12:16,539 --> 00:12:18,606
Police have an eye
witness, but no description
193
00:12:18,608 --> 00:12:21,275
of the perpetrators has
been released as of yet.
194
00:12:21,277 --> 00:12:23,244
We'll bring you updates
as they come in.
195
00:12:23,246 --> 00:12:24,946
Three
has discovered that the eye
196
00:12:24,948 --> 00:12:26,914
witness has described
to police the killer
197
00:12:26,916 --> 00:12:28,749
of the fourth gunman.
198
00:12:28,751 --> 00:12:31,385
In a CBN exclusive, we
have obtained the police
199
00:12:31,387 --> 00:12:33,321
sketch of that suspect.
200
00:12:33,323 --> 00:12:34,589
I'm Peter--
201
00:12:40,263 --> 00:12:41,229
That's better.
202
00:14:06,048 --> 00:14:06,948
Locked yourself out?
203
00:14:06,950 --> 00:14:08,482
Uh, yeah.
204
00:14:08,484 --> 00:14:10,284
I can take you
to the front desk.
205
00:14:10,286 --> 00:14:12,219
They'll issue the new key card.
206
00:14:12,221 --> 00:14:14,188
Um, uh, no, no need.
207
00:14:14,190 --> 00:14:15,222
Uh, my husband's inside.
208
00:14:15,224 --> 00:14:18,593
He's just a heavy sleeper.
209
00:14:18,595 --> 00:14:21,762
Darling, there you are.
210
00:14:21,764 --> 00:14:23,598
Was she wandering
around the hotel again?
211
00:14:23,600 --> 00:14:24,398
She does that.
212
00:14:24,400 --> 00:14:25,366
Thanks for bringing her home.
213
00:14:25,368 --> 00:14:26,233
No problem.
214
00:14:26,235 --> 00:14:27,501
You folks have a nice evening.
215
00:14:31,039 --> 00:14:32,640
I like this.
216
00:14:32,642 --> 00:14:33,541
What?
217
00:14:33,543 --> 00:14:36,811
The hair, it's good.
218
00:14:36,813 --> 00:14:39,146
And I love the green eyes.
219
00:14:39,148 --> 00:14:43,384
Yeah, the blue was a
bit-- I don't know-- cold.
220
00:14:47,422 --> 00:14:50,658
Why did you leave me
standing out there?
221
00:14:50,660 --> 00:14:54,161
Sorry, I was in the bathroom.
222
00:14:54,163 --> 00:14:56,430
Thanks for getting
dressed, by the way.
223
00:14:56,432 --> 00:14:58,933
I thought it was an emergency.
224
00:14:58,935 --> 00:15:00,301
It is.
225
00:15:00,303 --> 00:15:01,802
Yeah, well, then, you better
tell me I'm getting out of here
226
00:15:01,804 --> 00:15:04,171
tonight.
227
00:15:04,173 --> 00:15:05,473
No.
228
00:15:05,475 --> 00:15:09,310
But you know that insurance
I was telling you about?
229
00:15:09,312 --> 00:15:12,213
I think I may have found
something even better.
230
00:15:12,215 --> 00:15:16,450
But I'm going to need
your talents to unlock it.
231
00:15:16,452 --> 00:15:19,053
I'm not making this up.
232
00:15:19,055 --> 00:15:23,891
Look, I may have lied to
you about a lot of things,
233
00:15:23,893 --> 00:15:25,960
but not something this big.
234
00:15:29,131 --> 00:15:31,999
Hey, come on.
235
00:15:32,001 --> 00:15:35,202
Don't you remember
anything good about us?
236
00:15:35,204 --> 00:15:35,970
About me?
237
00:15:39,441 --> 00:15:42,209
You're such an asshole.
238
00:15:42,211 --> 00:15:43,177
You know I had to leave.
239
00:15:49,152 --> 00:15:50,351
Shit, that's her.
240
00:15:50,353 --> 00:15:51,585
Quick, hide.
241
00:15:51,587 --> 00:15:52,386
What?
242
00:15:52,388 --> 00:15:53,354
Why?
243
00:15:53,356 --> 00:15:54,455
She's only expecting
me to be here.
244
00:15:54,457 --> 00:15:55,389
She'll run.
245
00:15:55,391 --> 00:15:57,158
Trust me, get out of sight.
246
00:15:57,160 --> 00:15:59,193
Go, go, go, go, go.
247
00:15:59,195 --> 00:16:00,761
Really, Kevin?
248
00:16:00,763 --> 00:16:01,696
Another woman.
249
00:16:09,371 --> 00:16:10,705
Hey, Jessica, come on it.
250
00:16:10,707 --> 00:16:11,505
Hi, Kev.
251
00:16:11,507 --> 00:16:12,740
I'm so sorry.
252
00:16:22,250 --> 00:16:23,718
Come on, get up.
253
00:16:47,709 --> 00:16:49,176
Hey, come on, man, let her go.
254
00:16:49,178 --> 00:16:50,010
She didn't do anything.
255
00:16:50,012 --> 00:16:51,312
I'll-- I'll-- I'll--
256
00:16:51,314 --> 00:16:55,516
I'll-- I'll-- I'll
what, Mr. Fuller?
257
00:16:58,420 --> 00:17:00,621
Check the purse, find the phone.
258
00:17:16,838 --> 00:17:19,073
Pass code?
259
00:17:19,075 --> 00:17:22,810
I can't tell you.
260
00:17:22,812 --> 00:17:25,246
And why is that?
261
00:17:25,248 --> 00:17:28,783
Because once you know what's
on there, I'll be useless to you
262
00:17:28,785 --> 00:17:32,720
and you'll just kill me.
263
00:17:32,722 --> 00:17:34,688
That is true.
264
00:17:34,690 --> 00:17:41,295
But I can offer you the
option of a painless death,
265
00:17:41,297 --> 00:17:43,864
if you tell me the pass code.
266
00:17:49,771 --> 00:17:51,739
Hm?
267
00:17:51,741 --> 00:17:53,707
Six.
268
00:17:53,709 --> 00:17:56,177
Hm?
269
00:17:56,179 --> 00:17:59,113
Six, six, six.
270
00:17:59,115 --> 00:17:59,780
Ah, oh.
271
00:18:03,051 --> 00:18:03,818
Good girl.
272
00:18:13,329 --> 00:18:14,094
Oh.
273
00:18:20,268 --> 00:18:21,035
Nice.
274
00:18:24,739 --> 00:18:27,241
The blackmail?
275
00:18:27,243 --> 00:18:28,843
Really?
276
00:18:28,845 --> 00:18:31,078
That was your master plan?
277
00:18:31,080 --> 00:18:35,950
I do hope you had the
foresight to make a backup.
278
00:18:35,952 --> 00:18:38,886
Oh, no, you didn't, did you?
279
00:18:41,923 --> 00:18:44,925
Shame.
280
00:18:44,927 --> 00:18:48,362
I am a man who
keeps his promises.
281
00:18:53,635 --> 00:18:54,401
What?
282
00:18:54,403 --> 00:18:55,202
What?
283
00:18:55,204 --> 00:18:58,239
No, stop.
284
00:18:58,241 --> 00:19:02,076
Jesus Christ, Jess--
285
00:19:04,579 --> 00:19:06,046
I'm sure we could--
we could make a deal.
286
00:19:09,217 --> 00:19:10,517
No.
287
00:19:10,519 --> 00:19:12,553
No,
I'm afraid, Mr. Fuller,
288
00:19:12,555 --> 00:19:17,791
that the time for deals is over.
289
00:19:17,793 --> 00:19:22,563
Now you seem to have forgotten
that our mutual employer
290
00:19:22,565 --> 00:19:25,900
has extremely long arms.
291
00:19:25,902 --> 00:19:28,469
The Senator can
go fuck himself.
292
00:19:28,471 --> 00:19:30,104
Thank you.
293
00:19:30,106 --> 00:19:34,475
I shall take great pleasure
in informing him you said so.
294
00:19:34,477 --> 00:19:39,413
Now, Mr. Fuller, if you tell
me where the diamonds are,
295
00:19:39,415 --> 00:19:42,850
this night will get
exponentially shorter,
296
00:19:42,852 --> 00:19:46,287
and potentially, a
great deal less painful.
297
00:19:50,191 --> 00:19:50,958
No?
298
00:19:54,329 --> 00:19:57,264
All right, hurt him.
299
00:20:08,043 --> 00:20:10,244
Oh, my fucking arm.
300
00:20:10,246 --> 00:20:12,846
Where are they, Mr. Fuller?
301
00:20:12,848 --> 00:20:16,583
Don't hurt--
302
00:20:16,585 --> 00:20:19,019
I'll tell you the
honest truth, Mr. Fuller,
303
00:20:19,021 --> 00:20:23,123
I don't really give a flying
fuck where those diamonds are.
304
00:20:23,125 --> 00:20:27,394
What I'm really interested in
is the little electronic device
305
00:20:27,396 --> 00:20:30,998
that was stored with them.
306
00:20:32,468 --> 00:20:37,204
Oh, ha-ha-ha, you find
this funny, do you?
307
00:20:37,206 --> 00:20:37,972
Yeah.
308
00:20:42,110 --> 00:20:44,611
Every man pictures the
way he's going to die,
309
00:20:44,613 --> 00:20:49,216
and this is-- this is
just not what I expected.
310
00:20:49,218 --> 00:20:53,053
Who said anything about dying?
311
00:20:53,055 --> 00:20:56,490
Oh, God, what
the fuck is that?
312
00:20:58,327 --> 00:20:59,693
Fuck.
313
00:20:59,695 --> 00:21:01,829
Let me make
this easier for you, Mr. Fuller.
314
00:21:01,831 --> 00:21:03,530
If you do not tell
me where the bag is,
315
00:21:03,532 --> 00:21:04,665
I will find your family.
316
00:21:04,667 --> 00:21:06,967
I will have your wife
raped until she is dead.
317
00:21:06,969 --> 00:21:08,102
No, oh, God, no.
318
00:21:08,104 --> 00:21:09,436
And then
I will have your child
319
00:21:09,438 --> 00:21:11,872
sold to slavery in the
very worst Dickensian
320
00:21:11,874 --> 00:21:13,507
hell hole I can find.
321
00:21:14,844 --> 00:21:17,611
I can't-- fuck you.
322
00:21:17,613 --> 00:21:20,114
Fuck the Senator.
323
00:21:20,116 --> 00:21:25,419
And fuck this bed which
is probably made in China.
324
00:21:25,421 --> 00:21:28,922
Skewer
his fucking shoulder.
325
00:21:31,293 --> 00:21:34,595
It's your
last chance, Mr. Fuller.
326
00:21:34,597 --> 00:21:36,196
You're going to talk.
327
00:21:36,198 --> 00:21:38,399
Everybody does.
328
00:21:46,875 --> 00:21:49,009
Do it again.
329
00:21:54,382 --> 00:21:56,817
All right, OK, OK.
330
00:22:04,225 --> 00:22:06,126
Why has he stopped moving?
331
00:22:06,128 --> 00:22:06,894
Wake him up.
332
00:22:11,833 --> 00:22:14,635
I think he's dead.
333
00:22:14,637 --> 00:22:16,070
What
do you mean he's dead?
334
00:22:16,072 --> 00:22:19,139
No, no, no, he can't
die until I say he dies.
335
00:22:24,913 --> 00:22:26,847
Oh, for fuck's sake.
336
00:22:36,791 --> 00:22:42,629
OK, OK, search him for
ID, see where he lives.
337
00:22:42,631 --> 00:22:45,432
Maybe he stashed
the diamonds there.
338
00:22:45,434 --> 00:22:46,767
Then clean up this fucking mess.
339
00:23:19,501 --> 00:23:21,101
It's the call you've
been waiting for, Senator.
340
00:23:21,103 --> 00:23:22,569
Yes, of course.
341
00:23:22,571 --> 00:23:24,004
You all excuse me.
342
00:23:24,006 --> 00:23:27,207
Save a couple dances, darling.
343
00:23:27,209 --> 00:23:29,343
Do you have him?
344
00:23:29,345 --> 00:23:33,814
Uh, not exactly, sir, but
the girl has been handled
345
00:23:33,816 --> 00:23:36,550
and the video has been erased.
346
00:23:36,552 --> 00:23:37,985
On that front, at
least, you are safe.
347
00:23:37,987 --> 00:23:40,020
That video is embarrassing.
348
00:23:40,022 --> 00:23:41,522
The drive is treason.
349
00:23:53,168 --> 00:23:54,468
You'd best find it.
350
00:23:54,470 --> 00:23:56,670
Yes, we'll toss the
room before we leave.
351
00:23:56,672 --> 00:23:58,138
I'm confident we'll find it.
352
00:23:58,140 --> 00:24:01,208
Speaking of overconfident,
how's our friend
353
00:24:01,210 --> 00:24:02,643
Mr. Fuller cooperating?
354
00:24:02,645 --> 00:24:06,513
Yes, Mr. Fuller, um,
how can I say this,
355
00:24:06,515 --> 00:24:10,784
has checked out of this hotel.
356
00:24:10,786 --> 00:24:14,054
Soon as we find his partners,
I'll call you, let you know.
357
00:24:19,294 --> 00:24:20,427
Mr. Washington?
358
00:24:23,231 --> 00:24:23,997
Are you there?
359
00:24:45,920 --> 00:24:47,087
Oops.
360
00:24:47,089 --> 00:24:47,854
Witness.
361
00:25:01,003 --> 00:25:01,768
Shit.
362
00:25:22,757 --> 00:25:24,591
Backup, eleventh floor.
363
00:25:42,477 --> 00:25:43,944
She shot my foot in two.
364
00:25:48,516 --> 00:25:50,884
What the hell is
going on out here?
365
00:25:50,886 --> 00:25:51,685
Ebola outbreak.
366
00:25:51,687 --> 00:25:52,452
Get back in your room.
367
00:26:46,675 --> 00:26:47,441
Ah.
368
00:27:09,564 --> 00:27:15,869
Hey, there, I really
need to get to a hos--
369
00:27:35,056 --> 00:27:37,557
I took you for a working girl.
370
00:27:37,559 --> 00:27:41,094
You know, wrong place, wrong
time, that kind of thing.
371
00:27:41,096 --> 00:27:46,066
But then I found this
little baby in your room.
372
00:27:46,068 --> 00:27:50,637
A Vektor SP1, custom edition.
373
00:27:50,639 --> 00:27:54,708
Nice gun, pro's gun.
374
00:27:54,710 --> 00:27:57,477
So now, I have to
assume that you
375
00:27:57,479 --> 00:28:01,815
are part of the Kevin's posse.
376
00:28:01,817 --> 00:28:05,552
Ha, maybe you're
even that smashing
377
00:28:05,554 --> 00:28:11,525
little red head that the news
services are so excited about.
378
00:28:11,527 --> 00:28:14,094
Kind of sloppy
though, wasn't it?
379
00:28:14,096 --> 00:28:18,632
Getting your face
seen like that?
380
00:28:18,634 --> 00:28:21,802
You know, your face is
vaguely familiar to me.
381
00:28:21,804 --> 00:28:24,104
Have we met before?
382
00:28:24,106 --> 00:28:26,239
You'd have remembered me.
383
00:28:26,241 --> 00:28:27,741
Maybe.
384
00:28:27,743 --> 00:28:32,679
And I would have
remembered that tie.
385
00:28:32,681 --> 00:28:37,684
Right now, I think my tie is
the least of your problems.
386
00:28:37,686 --> 00:28:40,587
I'm going to blow his head off.
387
00:28:57,205 --> 00:28:59,072
She's good.
388
00:28:59,074 --> 00:29:02,175
Really fucking good.
389
00:29:02,177 --> 00:29:04,144
Let's go down.
390
00:29:23,331 --> 00:29:25,131
She thinks she's being
clever, but I've seen
391
00:29:25,133 --> 00:29:28,134
this in far too many movies.
392
00:29:30,672 --> 00:29:31,471
Go back up.
393
00:30:25,026 --> 00:30:25,859
The laundry room.
394
00:30:53,955 --> 00:30:55,722
She's on the sky bridge
headed for the parking.
395
00:31:10,938 --> 00:31:11,705
Thanks.
396
00:32:45,066 --> 00:32:48,535
I really like this woman.
397
00:33:14,195 --> 00:33:14,961
Ah.
398
00:34:03,912 --> 00:34:06,379
Shit.
399
00:34:11,585 --> 00:34:12,352
Fuck.
400
00:34:21,362 --> 00:34:23,863
Engaging
in confrontation.
401
00:34:24,866 --> 00:34:26,833
She's not responding.
402
00:34:26,835 --> 00:34:27,834
I'm free.
403
00:34:27,836 --> 00:34:28,802
Stop immediately.
404
00:34:38,512 --> 00:34:39,512
Pull over.
Pull over.
405
00:34:39,514 --> 00:34:40,313
I repeat.
406
00:34:40,315 --> 00:34:41,815
Pull over.
407
00:34:41,817 --> 00:34:42,782
This is your last warning.
408
00:34:47,321 --> 00:34:48,288
Oh, shit.
409
00:35:17,084 --> 00:35:17,851
Ah.
410
00:35:46,348 --> 00:35:48,214
I'll smash your
goddamn head in.
411
00:35:48,216 --> 00:35:49,415
Who is it?
-It's me.
412
00:35:49,417 --> 00:35:50,483
Let me in.
413
00:35:50,485 --> 00:35:51,851
You out of your goddamn
mind coming here.
414
00:35:51,853 --> 00:35:55,555
Just let me in-- please.
415
00:35:55,557 --> 00:35:57,123
Please, oh, that's new.
416
00:35:57,125 --> 00:35:58,057
I don't think I've ever--
417
00:35:58,059 --> 00:35:58,858
Quiet.
418
00:35:58,860 --> 00:36:00,493
Open that goddamn door.
419
00:36:00,495 --> 00:36:02,195
That's more like it.
420
00:36:02,197 --> 00:36:04,197
Choke on it, you dumb bitch.
421
00:36:04,199 --> 00:36:06,666
Hey, you want to make 10
grand for pressing a button?
422
00:36:06,668 --> 00:36:07,600
Open the damn door.
423
00:36:07,602 --> 00:36:09,202
Let me in.
424
00:36:09,204 --> 00:36:10,436
10 grand?
425
00:36:10,438 --> 00:36:11,271
Yes.
426
00:36:11,273 --> 00:36:12,572
Let me in and I'll give it you.
427
00:36:12,574 --> 00:36:14,540
Show it to me.
428
00:36:14,542 --> 00:36:15,308
There's no time.
429
00:36:18,445 --> 00:36:19,412
Come on.
430
00:36:19,414 --> 00:36:20,346
Come on.
431
00:36:20,348 --> 00:36:21,581
Come on.
432
00:36:21,583 --> 00:36:22,916
I'm counting.
433
00:36:22,918 --> 00:36:23,917
They're after me.
434
00:36:23,919 --> 00:36:25,118
Who's after you?
435
00:36:25,120 --> 00:36:26,619
You didn't bring the
gobshack cops here, did you?
436
00:36:26,621 --> 00:36:29,822
No, they're fucking cleaners,
serious goddamn cleaners.
437
00:36:32,593 --> 00:36:33,760
Why should I help you?
438
00:36:33,762 --> 00:36:35,028
Because they killed Kevin.
439
00:36:39,800 --> 00:36:40,566
Get in.
440
00:36:52,980 --> 00:36:53,947
Nice nose.
441
00:36:53,949 --> 00:36:55,014
Cow.
442
00:36:55,016 --> 00:36:57,917
Here, keep it.
443
00:36:57,919 --> 00:36:59,285
For Kev's funeral.
444
00:36:59,287 --> 00:37:00,453
Always knew you were a softy.
445
00:37:04,758 --> 00:37:07,093
I barricaded the door.
446
00:37:07,095 --> 00:37:09,195
Heavy artillery?
447
00:37:09,197 --> 00:37:11,664
Not much, just
what the law allows.
448
00:37:11,666 --> 00:37:14,000
I docked everything else
in case we got busted.
449
00:37:14,002 --> 00:37:15,501
Don't worry.
450
00:37:15,503 --> 00:37:17,270
This'll get the job done.
451
00:37:17,272 --> 00:37:18,938
Nice.
452
00:37:18,940 --> 00:37:19,739
Thanks.
453
00:37:19,741 --> 00:37:21,374
Needs something though.
454
00:37:21,376 --> 00:37:22,909
You're right.
455
00:37:22,911 --> 00:37:24,877
Not sure what though.
456
00:37:24,879 --> 00:37:26,546
You going somewhere?
457
00:37:26,548 --> 00:37:28,247
Oh, with your face
being all over the news,
458
00:37:28,249 --> 00:37:30,016
I thought it might be
better to lay low somewhere
459
00:37:30,018 --> 00:37:33,219
with no extradition law.
460
00:37:35,123 --> 00:37:36,122
I need your laptop.
461
00:37:36,124 --> 00:37:37,890
I look like I have
a fucking laptop?
462
00:37:37,892 --> 00:37:39,926
OK, a desktop, a
fucking tablet, anything?
463
00:37:39,928 --> 00:37:41,060
Ha.
464
00:37:41,062 --> 00:37:43,296
Oh, please tell me you
at leas have a phone.
465
00:37:43,298 --> 00:37:44,063
In the back.
466
00:37:51,305 --> 00:37:53,239
Whoa, whoa, what the
fuck are you doing?
467
00:37:53,241 --> 00:37:55,708
I don't want 'em to
think we're hiding.
468
00:37:55,710 --> 00:37:58,277
That's the only way in there.
469
00:37:58,279 --> 00:38:00,179
Let 'em come.
470
00:38:00,181 --> 00:38:03,249
Make your phone call.
471
00:38:03,251 --> 00:38:04,851
Me and the old bastard'll
take care of it.
472
00:38:20,402 --> 00:38:22,001
Hello?
473
00:38:22,003 --> 00:38:22,835
Penny?
474
00:38:22,837 --> 00:38:23,803
It's Alex.
475
00:38:29,743 --> 00:38:32,712
Here, kitty, kitty, kitty.
476
00:38:36,216 --> 00:38:37,717
-Leave us alone.
-Listen to me--
477
00:38:37,719 --> 00:38:38,885
No, you listen to me.
478
00:38:38,887 --> 00:38:41,988
You stay away from my family.
479
00:38:41,990 --> 00:38:43,356
Is that piece of shit with you?
480
00:38:43,358 --> 00:38:44,157
No, he's not.
He's--
481
00:38:44,159 --> 00:38:45,191
He shouldn't even be with you.
482
00:38:45,193 --> 00:38:45,992
You'll kill him.
483
00:38:45,994 --> 00:38:46,826
Listen to me.
484
00:38:46,828 --> 00:38:48,027
You and your kid are in danger.
485
00:38:48,029 --> 00:38:48,995
You need to get out.
486
00:38:48,997 --> 00:38:50,196
What have you gotten
him involved in.
487
00:38:50,198 --> 00:38:52,265
Shut up.
488
00:38:52,267 --> 00:38:54,700
Look, Kevin has a
secret hiding place.
489
00:38:54,702 --> 00:38:56,736
Don't you worry.
490
00:38:56,738 --> 00:38:57,770
Daddy's home.
491
00:38:57,772 --> 00:38:59,439
He's got a lovely
fish dinner for you.
492
00:38:59,441 --> 00:39:00,873
He keeps things in there.
493
00:39:00,875 --> 00:39:02,108
I'm sure he told you about it.
494
00:39:02,110 --> 00:39:04,277
Don't know what
you're talking about.
495
00:39:04,279 --> 00:39:06,245
You know exactly what
I'm talking about.
496
00:39:06,247 --> 00:39:08,648
Now, there's enough there
to care of you forever.
497
00:39:08,650 --> 00:39:11,117
There should also
be a package for me.
498
00:39:11,119 --> 00:39:13,953
My husband is out of
your kind of business.
499
00:39:13,955 --> 00:39:16,089
Hey, you like the
house you're living in?
500
00:39:16,091 --> 00:39:18,825
Where do you think you
got the money for it, huh?
501
00:39:18,827 --> 00:39:20,526
Oh, my God, that
bank yesterday?
502
00:39:20,528 --> 00:39:22,595
That was you two?
503
00:39:22,597 --> 00:39:24,263
He promised me.
504
00:39:24,265 --> 00:39:30,103
Look, just take what's in
there and bring the package to--
505
00:39:30,105 --> 00:39:32,538
I am not bringing you anything.
506
00:39:32,540 --> 00:39:34,807
God, this isn't about
you and me anymore.
507
00:39:34,809 --> 00:39:36,476
He is my husband, not yours.
508
00:39:36,478 --> 00:39:40,213
He chose me, so get over
it and leave me alone.
509
00:39:40,215 --> 00:39:41,414
Goddamn it.
510
00:39:41,416 --> 00:39:44,550
Put the phone down.
511
00:39:44,552 --> 00:39:47,420
Come on.
512
00:39:47,422 --> 00:39:49,322
You gotta have another piece.
513
00:39:49,324 --> 00:39:52,892
Lubbish, I got it.
514
00:39:52,894 --> 00:39:55,261
Come on in, fellas.
515
00:39:55,263 --> 00:39:56,028
Join the party.
516
00:40:01,335 --> 00:40:03,336
Let's dance.
517
00:40:03,338 --> 00:40:04,804
Behind you.
518
00:40:34,201 --> 00:40:35,434
Shh.
519
00:40:35,436 --> 00:40:37,270
Try under the bed.
520
00:40:41,775 --> 00:40:43,576
Well, that was subtle.
521
00:40:43,578 --> 00:40:48,347
Where's your sense of
fucking finesse, huh?
522
00:40:48,349 --> 00:40:49,415
Get out, dunkoff.
523
00:41:31,391 --> 00:41:32,725
Oh, fuck.
524
00:41:47,641 --> 00:41:49,375
Hello.
525
00:41:49,377 --> 00:41:50,276
Hello.
526
00:41:50,278 --> 00:41:51,811
And what's your name?
527
00:41:51,813 --> 00:41:53,579
Matthew Micheal Fuller.
528
00:41:53,581 --> 00:41:56,449
Well, hello, Matthew
Micheal Fuller.
529
00:41:56,451 --> 00:41:58,584
My name is Mr. Johnson.
530
00:41:58,586 --> 00:42:02,455
I'm calling from the
telephone company.
531
00:42:02,457 --> 00:42:04,857
You sound like you're
a very big boy.
532
00:42:04,859 --> 00:42:05,658
Yes, sir.
533
00:42:05,660 --> 00:42:07,560
I am almost six.
534
00:42:07,562 --> 00:42:11,497
Six, really, well, that is old.
535
00:42:11,499 --> 00:42:14,100
And are you a
clever boy, Matthew?
536
00:42:14,102 --> 00:42:15,301
Mhm.
537
00:42:15,303 --> 00:42:16,502
Yes?
538
00:42:16,504 --> 00:42:21,140
Well, let's see just how
clever you are, shall we?
539
00:42:21,142 --> 00:42:23,943
I'm going to give you a
little test, all right?
540
00:42:23,945 --> 00:42:27,747
K.
541
00:42:33,553 --> 00:42:36,722
Do you know your full address?
542
00:42:36,724 --> 00:42:40,426
7415 Glen Avenue.
543
00:42:40,428 --> 00:42:44,797
Oh, you are clever.
544
00:42:44,799 --> 00:42:46,532
Well done, Matthew.
545
00:42:46,534 --> 00:42:49,101
Do you want to
know anything else?
546
00:42:49,103 --> 00:42:51,103
No, no, that's,
uh, that's quite
547
00:42:51,105 --> 00:42:52,471
all right for today, Matthew.
548
00:42:52,473 --> 00:42:54,206
If ever I should
meet you, I'm going
549
00:42:54,208 --> 00:42:56,542
to give you a very big prize.
550
00:42:56,544 --> 00:42:58,210
OK, nice talking to you.
551
00:42:58,212 --> 00:42:59,679
Nice
talking to you, bye-bye.
552
00:43:02,883 --> 00:43:05,651
All right, I know
where she's heading.
553
00:43:05,653 --> 00:43:06,852
Let's move out.
554
00:43:06,854 --> 00:43:09,455
Tell Ms. Pinder to get her
ass in gear and join us.
555
00:43:20,734 --> 00:43:22,168
God, Kevin, what did you do?
556
00:43:41,555 --> 00:43:43,322
You need
to get the hell-- stupid.
557
00:43:47,962 --> 00:43:48,728
Fuck.
558
00:44:21,261 --> 00:44:22,261
Mommy.
559
00:44:22,263 --> 00:44:24,330
Oh, Matty.
560
00:44:24,332 --> 00:44:25,197
You got scared.
561
00:44:25,199 --> 00:44:27,099
I did.
562
00:44:27,101 --> 00:44:29,668
Do you want some food?
563
00:44:29,670 --> 00:44:30,770
Come.
564
00:44:30,772 --> 00:44:32,738
How about some crunchy
choco vampire guys?
565
00:44:32,740 --> 00:44:33,539
Yeah.
566
00:44:33,541 --> 00:44:34,273
Yeah.
567
00:44:36,643 --> 00:44:39,178
Matthew, didn't I tell you to
put your toys away last night?
568
00:44:39,180 --> 00:44:40,880
Oh, yeah, I forgot.
569
00:44:40,882 --> 00:44:41,714
Hurry up and eat.
570
00:44:41,716 --> 00:44:43,215
Mommy needs five minutes.
571
00:44:43,217 --> 00:44:44,683
We're gonna go on
a trip today, OK?
572
00:44:44,685 --> 00:44:47,153
Yeah.
573
00:44:47,155 --> 00:44:48,120
Be right back.
574
00:45:05,939 --> 00:45:08,374
Hey, babe, how you doing?
575
00:45:08,376 --> 00:45:09,842
I'm downstairs.
576
00:45:09,844 --> 00:45:10,943
Grab your helmet.
577
00:45:10,945 --> 00:45:11,744
Come on.
578
00:45:11,746 --> 00:45:13,646
Hey, hey, come back here.
579
00:45:16,550 --> 00:45:18,484
Matthew, I need you to
get dressed right now.
580
00:45:18,486 --> 00:45:20,686
Hurry.
581
00:45:20,688 --> 00:45:21,987
Matthew?
582
00:45:21,989 --> 00:45:23,856
Matty?
583
00:45:23,858 --> 00:45:24,623
Matthew?
584
00:45:27,260 --> 00:45:28,694
Thank God, Matthew,
we have to go.
585
00:45:28,696 --> 00:45:30,529
There's someone outside.
586
00:45:30,531 --> 00:45:31,430
What?
587
00:45:31,432 --> 00:45:32,531
I think they want to come in.
588
00:45:45,412 --> 00:45:46,846
Good morning.
589
00:45:46,848 --> 00:45:49,315
Early bird, et
cetera, et cetera.
590
00:45:49,317 --> 00:45:50,483
Matty.
591
00:45:50,485 --> 00:45:51,250
Mommy.
592
00:45:55,255 --> 00:45:57,723
That's what we're looking for.
593
00:46:01,661 --> 00:46:04,230
Mommy, I'm scared.
594
00:46:04,232 --> 00:46:05,030
Yes?
595
00:46:05,032 --> 00:46:06,599
Mommy.
596
00:46:06,601 --> 00:46:08,067
One moment.
597
00:46:08,069 --> 00:46:10,636
Matthew, there's a
grown up on the phone.
598
00:46:10,638 --> 00:46:12,872
Don't be rude.
599
00:46:12,874 --> 00:46:14,773
What's the situation
back at the hotel?
600
00:46:14,775 --> 00:46:16,876
We've made pretty good time.
601
00:46:16,878 --> 00:46:18,878
We're ready to dispose
of the garbage.
602
00:46:18,880 --> 00:46:20,045
I'll be back in 10 minutes.
603
00:46:24,885 --> 00:46:26,519
Could you clean up here?
604
00:46:26,521 --> 00:46:27,953
No problem.
605
00:46:27,955 --> 00:46:30,022
And the woman?
606
00:46:30,024 --> 00:46:33,492
Do with them what you will.
607
00:46:33,494 --> 00:46:35,895
Dad, where's my daddy?
608
00:46:35,897 --> 00:46:37,263
Tragic.
609
00:46:37,265 --> 00:46:40,232
Goodbye, Matthew.
610
00:46:40,234 --> 00:46:44,537
We have a few minutes
to kill, so to speak.
611
00:46:44,539 --> 00:46:47,239
I like that.
612
00:46:47,241 --> 00:46:49,408
I'd like to spend a
few minutes with her.
613
00:46:49,410 --> 00:46:50,843
Yeah, right, new guy.
614
00:46:55,749 --> 00:46:59,618
You handle the kid.
615
00:46:59,620 --> 00:47:00,753
Go, get him.
616
00:47:08,194 --> 00:47:09,295
Come here, kid.
617
00:47:15,802 --> 00:47:18,971
Get down from there, kid.
618
00:47:18,973 --> 00:47:21,440
Santa's not up there.
619
00:47:21,442 --> 00:47:22,841
Do you think this is a game?
620
00:47:22,843 --> 00:47:23,609
I do.
621
00:47:48,970 --> 00:47:53,639
Please-- please.
622
00:47:53,641 --> 00:47:54,640
Come on.
Come on.
623
00:47:54,642 --> 00:47:55,441
Run.
624
00:47:55,443 --> 00:47:56,375
Run and hide.
625
00:47:56,377 --> 00:47:57,142
Run.
626
00:48:15,095 --> 00:48:16,061
Come on.
627
00:48:16,063 --> 00:48:18,030
You know you want to.
628
00:48:18,032 --> 00:48:22,167
You know you want to.
629
00:48:22,169 --> 00:48:25,738
Now-- Now that
you're newly single,
630
00:48:25,740 --> 00:48:29,875
I'm going to enjoy this.
631
00:48:29,877 --> 00:48:30,843
Come on.
632
00:48:31,678 --> 00:48:32,845
Hey, big man.
633
00:48:32,847 --> 00:48:34,313
Hey, look-- ah.
634
00:48:44,724 --> 00:48:47,192
I don't want him to see this.
635
00:48:47,194 --> 00:48:48,193
What?
636
00:48:48,195 --> 00:48:49,695
Me killing you?
637
00:48:49,697 --> 00:48:54,800
Humph, no, but you're
in the ball park.
638
00:49:06,513 --> 00:49:09,081
Hey, I want you to
stay in here and don't
639
00:49:09,083 --> 00:49:10,215
come out until I get you.
640
00:49:10,217 --> 00:49:13,185
I'll be right back, OK?
641
00:49:13,187 --> 00:49:16,422
You move, I kill your kid.
642
00:49:31,638 --> 00:49:35,307
Oh-ho-ho, I know
what you're thinking.
643
00:49:35,309 --> 00:49:37,376
I took that idiot
in the other room,
644
00:49:37,378 --> 00:49:39,211
I can take this guy, right?
645
00:49:39,213 --> 00:49:40,045
Right?
646
00:49:40,047 --> 00:49:40,979
Drop it.
647
00:49:40,981 --> 00:49:41,747
Drop it.
648
00:49:50,957 --> 00:49:52,524
Ouch.
649
00:49:52,526 --> 00:49:54,626
Foreplay.
650
00:49:54,628 --> 00:49:55,561
Drop it.
651
00:49:58,998 --> 00:50:01,333
Oh, you want play?
652
00:50:01,335 --> 00:50:02,835
Oh-ho-ho.
653
00:50:02,837 --> 00:50:03,802
Let's play.
654
00:50:19,285 --> 00:50:20,719
You son of a bitch.
655
00:50:25,759 --> 00:50:27,226
It's OK, it's OK.
656
00:50:27,228 --> 00:50:29,728
It's over.
657
00:50:29,730 --> 00:50:32,030
You got him.
658
00:50:32,032 --> 00:50:34,099
You got him.
659
00:50:34,902 --> 00:50:35,667
Matthew.
660
00:50:41,908 --> 00:50:42,975
Yes?
661
00:50:42,977 --> 00:50:44,209
Good morning, Mr. Washington.
662
00:50:44,211 --> 00:50:45,544
Good morning, sir.
663
00:50:45,546 --> 00:50:48,514
My apologies for hanging up
so abruptly on you earlier.
664
00:50:48,516 --> 00:50:51,950
We've had something
of a trying day.
665
00:50:51,952 --> 00:50:52,785
Never mind that.
666
00:50:52,787 --> 00:50:55,187
Do you have the drive?
667
00:50:55,189 --> 00:50:57,289
Yeah, we may have hit
a little bit of a snag
668
00:50:57,291 --> 00:50:58,557
in that department, sir.
669
00:50:58,559 --> 00:51:00,526
Don't
bullshit the bullshitter.
670
00:51:00,528 --> 00:51:02,661
You had Mr. Fuller in
hand seven hour ago.
671
00:51:02,663 --> 00:51:04,396
What went wrong?
672
00:51:04,398 --> 00:51:06,165
Well, one of
Fuller's associates,
673
00:51:06,167 --> 00:51:10,169
she's highly trained,
possibly ex-military.
674
00:51:10,171 --> 00:51:14,339
I suppose I should thank
you for coming back for us.
675
00:51:14,341 --> 00:51:16,108
It's what Kevin
would have wanted.
676
00:51:16,110 --> 00:51:16,909
We're even.
677
00:51:16,911 --> 00:51:18,877
You just saved my life.
678
00:51:18,879 --> 00:51:20,512
I guess I did.
679
00:51:20,514 --> 00:51:24,049
Ironic, considering all the
times I've wished you dead.
680
00:51:24,051 --> 00:51:25,450
Kevin wanted to get out.
681
00:51:25,452 --> 00:51:26,518
No, he didn't.
682
00:51:26,520 --> 00:51:28,987
Kevin always preferred
the easy way out.
683
00:51:28,989 --> 00:51:34,059
You know, take it
instead of earn it.
684
00:51:34,061 --> 00:51:36,461
Those guys are gonna be back.
685
00:51:36,463 --> 00:51:37,863
They murdered Kevin
and they will kill
686
00:51:37,865 --> 00:51:39,998
us too unless I kill 'em first.
687
00:51:40,000 --> 00:51:42,201
What's on the drive?
688
00:51:42,203 --> 00:51:44,369
No idea, but we're
about to find out.
689
00:51:56,649 --> 00:51:57,549
Shit.
690
00:51:57,551 --> 00:51:58,817
We have to get out of here.
691
00:51:58,819 --> 00:52:01,186
They've tracked the drive,
now they know where it is.
692
00:52:01,188 --> 00:52:02,387
How can I help?
693
00:52:02,389 --> 00:52:03,322
What about Matthew?
694
00:52:03,324 --> 00:52:05,457
I can leave him with my mother.
695
00:52:05,459 --> 00:52:07,292
It's just a logistical thing,
696
00:52:07,294 --> 00:52:08,493
nothing for you to worry about.
697
00:52:08,495 --> 00:52:11,597
Politics is logistics,
son, and I worried plenty,
698
00:52:11,599 --> 00:52:13,999
especially about highly
trained ex-military woman
699
00:52:14,001 --> 00:52:15,767
y'all can't seem to deal with.
700
00:52:15,769 --> 00:52:17,836
Yes, I do have a plan, sir.
701
00:52:17,838 --> 00:52:19,438
Well, good.
702
00:52:19,440 --> 00:52:22,441
Run it by Doug
when he gets there.
703
00:52:22,443 --> 00:52:25,244
Uh, sir, I can assure
you there is absolutely
704
00:52:25,246 --> 00:52:28,180
no need to send Mr. MacArthur.
705
00:52:28,182 --> 00:52:31,917
We have the situation
well in hand.
706
00:52:31,919 --> 00:52:33,485
Do you?
707
00:52:33,487 --> 00:52:35,287
Well, good.
708
00:52:35,289 --> 00:52:36,855
He can use the vacation.
709
00:52:36,857 --> 00:52:39,424
This business has
him a little upset.
710
00:52:39,426 --> 00:52:40,459
He's in the air now.
711
00:52:40,461 --> 00:52:42,527
He should be landing
in a few hours.
712
00:52:42,529 --> 00:52:46,431
Yes, sir, I very much look
forward to working with him.
713
00:52:51,471 --> 00:52:53,805
I hope you have a good
fucking night too.
714
00:52:57,810 --> 00:52:58,777
Back in five.
715
00:53:02,249 --> 00:53:04,750
It's all under control, sir.
716
00:53:04,752 --> 00:53:06,318
Do I
detect some frustration
717
00:53:06,320 --> 00:53:09,288
or doubt, Mr. Washington?
718
00:53:09,290 --> 00:53:10,389
How did you--
719
00:53:10,391 --> 00:53:11,790
Does
redial ring a bell?
720
00:53:11,792 --> 00:53:16,428
You should be you're alone when
you give away your best tricks.
721
00:53:16,430 --> 00:53:18,430
So you were there.
722
00:53:18,432 --> 00:53:21,366
Where, may I ask?
723
00:53:21,368 --> 00:53:23,902
This magician
doesn't reveal her secrets.
724
00:53:23,904 --> 00:53:24,670
Tell you what.
725
00:53:27,340 --> 00:53:30,943
I'll be a good sport and
give you a head start.
726
00:53:30,945 --> 00:53:33,412
If I were you, I'd
get out of that hotel
727
00:53:33,414 --> 00:53:34,813
cause cops are on the way.
728
00:53:34,815 --> 00:53:37,015
Oh, you're not going
to call the cops.
729
00:53:37,017 --> 00:53:39,618
Even if you were that stupid,
we'd be out of this hotel
730
00:53:39,620 --> 00:53:43,255
before-- Oh.
731
00:53:43,257 --> 00:53:46,491
Ho-ho, clever girl.
732
00:53:46,493 --> 00:53:47,326
Move it.
733
00:53:47,328 --> 00:53:48,093
She's made us.
734
00:54:11,517 --> 00:54:12,284
Tsk-tsk.
735
00:55:19,052 --> 00:55:20,218
Ms. Clinton, come with me.
736
00:55:20,220 --> 00:55:21,787
Mr. Jefferson, stay here.
737
00:55:21,789 --> 00:55:23,455
And then can we can get
me to the frickin doctor?
738
00:55:23,457 --> 00:55:29,261
My foot feels like it's
going to fall-- forget it.
739
00:55:32,198 --> 00:55:34,132
He's right on the edge.
740
00:55:34,134 --> 00:55:37,069
So if you think he won't throw
you in along with the garbage
741
00:55:37,071 --> 00:55:40,439
in the trunk, you're wrong.
742
00:55:58,592 --> 00:55:59,558
Yeah?
743
00:55:59,560 --> 00:56:00,826
Alex, I need to
tell you something.
744
00:56:00,828 --> 00:56:01,827
It's about the diamonds.
745
00:56:01,829 --> 00:56:03,328
I--
746
00:56:03,330 --> 00:56:04,496
I can't talk right now.
747
00:56:04,498 --> 00:56:05,263
Stick with the plan.
748
00:56:20,113 --> 00:56:22,047
We have to stop
meeting like this.
749
00:56:25,551 --> 00:56:27,853
Open.
750
00:56:27,855 --> 00:56:28,620
Open.
751
00:57:05,324 --> 00:57:06,224
Where is he?
752
00:57:06,226 --> 00:57:07,993
He probably went
to take a leak.
753
00:57:07,995 --> 00:57:10,095
This is what you get
for hiring a half wit.
754
00:57:25,077 --> 00:57:26,044
Mind your head, Kev.
755
00:57:33,553 --> 00:57:35,587
Do you think we'll
see her again?
756
00:57:35,589 --> 00:57:37,756
Oh, undoubtedly.
757
00:57:37,758 --> 00:57:39,391
We have what she wants.
758
00:57:39,393 --> 00:57:41,626
She wouldn't risk it.
759
00:57:41,628 --> 00:57:43,128
Ha, of course she would.
760
00:57:53,973 --> 00:57:57,909
Ha-ha, talk of the devil.
761
00:57:57,911 --> 00:57:59,578
There you are.
762
00:57:59,580 --> 00:58:00,712
I missed you at the hotel.
763
00:58:00,714 --> 00:58:01,846
I didn't miss you.
764
00:58:01,848 --> 00:58:02,747
I want my property.
765
00:58:02,749 --> 00:58:04,316
Well, of course you do.
766
00:58:04,318 --> 00:58:07,285
Diamonds are a girl's
best friend after all.
767
00:58:07,287 --> 00:58:08,687
Very funny.
768
00:58:08,689 --> 00:58:10,655
MR. WASHINGTON (ON
I aim to please.
769
00:58:10,657 --> 00:58:13,091
You know, this
could be a mutually
770
00:58:13,093 --> 00:58:14,826
beneficial relationship.
771
00:58:14,828 --> 00:58:17,495
Oh, now you want a
relationship, huh?
772
00:58:17,497 --> 00:58:19,331
Oh, stop it.
773
00:58:19,333 --> 00:58:21,466
People say we're
falling in love.
774
00:58:21,468 --> 00:58:23,635
Yeah, love this.
775
00:58:23,637 --> 00:58:25,170
Give me back my diamonds.
776
00:58:25,172 --> 00:58:29,341
Yeah, except they're not
actually yours, are they?
777
00:58:29,343 --> 00:58:32,344
You know, strictly speaking,
they belong to a senator.
778
00:58:32,346 --> 00:58:34,546
Because the Senator
needs more money.
779
00:58:34,548 --> 00:58:35,347
I don't think so.
780
00:58:35,349 --> 00:58:37,215
They're mine now.
781
00:58:37,217 --> 00:58:39,484
We both know the Senator didn't
hire us to steal the diamonds.
782
00:58:39,486 --> 00:58:42,087
He hired us to steal the drive.
783
00:58:42,089 --> 00:58:44,556
So I'm going to go
ahead and call Kevin's
784
00:58:44,558 --> 00:58:47,325
murder a breach of
contract and take
785
00:58:47,327 --> 00:58:49,961
the diamonds as compensation.
786
00:58:49,963 --> 00:58:53,632
Hm, I guess you have a point.
787
00:58:53,634 --> 00:58:56,801
But how can I get
them to you if, uh, I
788
00:58:56,803 --> 00:58:58,737
don't know where you are?
789
00:58:58,739 --> 00:59:00,105
I'll give you a hint.
790
00:59:00,107 --> 00:59:03,575
It's rectangular, way out
of date, and it stinks.
791
00:59:03,577 --> 00:59:05,277
Oh.
792
00:59:05,279 --> 00:59:06,578
I see.
793
00:59:06,580 --> 00:59:09,714
Well, if you're looking for
the diamonds in that car,
794
00:59:09,716 --> 00:59:13,718
I'm afraid you're going
to be sorely disappointed.
795
00:59:13,720 --> 00:59:14,786
Not at all.
796
00:59:14,788 --> 00:59:16,955
Found just what I
was looking for.
797
00:59:16,957 --> 00:59:18,356
And he'd like to say hi.
798
00:59:22,261 --> 00:59:24,529
Say hello to the nice man.
799
00:59:24,531 --> 00:59:27,332
She's got
a gun in my mouth.
800
00:59:27,334 --> 00:59:28,566
Excuse me?
801
00:59:28,568 --> 00:59:31,936
He said
she's got a gun in my mouth.
802
00:59:31,938 --> 00:59:33,571
So let's make a deal.
803
00:59:33,573 --> 00:59:36,508
I'll trade you this piece
of shit for my diamonds.
804
00:59:36,510 --> 00:59:39,311
Otherwise, his head whistles.
805
00:59:39,313 --> 00:59:43,315
Well, as I don't really
care whether you turn him
806
00:59:43,317 --> 00:59:46,117
into a flute or not, I'm
afraid the only deal I'm going
807
00:59:46,119 --> 00:59:48,920
to be doing is for the drive.
808
00:59:48,922 --> 00:59:52,791
So I will give you
your diamonds as you're
809
00:59:52,793 --> 00:59:56,127
so fond of calling them,
you give me the drive,
810
00:59:56,129 --> 00:59:58,663
and we all skip away happy.
811
00:59:58,665 --> 00:59:59,731
I don't negotiate.
812
00:59:59,733 --> 01:00:00,532
Offer's on the table.
813
01:00:00,534 --> 01:00:03,802
You have five seconds.
814
01:00:03,804 --> 01:00:04,602
What?
815
01:00:04,604 --> 01:00:06,538
No more witty banter.
816
01:00:06,540 --> 01:00:07,872
Four.
817
01:00:07,874 --> 01:00:09,074
Three.
818
01:00:09,076 --> 01:00:11,142
Nothing doesn't suit you.
819
01:00:11,144 --> 01:00:12,043
Two.
820
01:00:12,045 --> 01:00:13,044
Last chance.
821
01:00:13,046 --> 01:00:15,613
I just don't think
you're this cold.
822
01:00:19,185 --> 01:00:19,984
One.
823
01:00:26,826 --> 01:00:27,625
Where is she?
824
01:00:27,627 --> 01:00:29,027
I didn't see her.
825
01:00:29,029 --> 01:00:29,994
Why'd you let her get away?
826
01:00:29,996 --> 01:00:31,963
I never saw her.
827
01:00:31,965 --> 01:00:34,933
You stop that fucking horn.
828
01:00:36,403 --> 01:00:37,335
Oh, shit.
829
01:00:54,588 --> 01:00:56,721
Damn, she's good.
830
01:00:56,723 --> 01:00:58,022
Now where the hell is she?
831
01:00:58,024 --> 01:01:00,792
I have no idea, but she's
certainly full of surprises.
832
01:01:08,667 --> 01:01:09,601
I liked that coat.
833
01:01:21,147 --> 01:01:22,947
Right this way, guys.
834
01:01:22,949 --> 01:01:24,883
Right this way.
835
01:01:24,885 --> 01:01:28,887
Goddamn, she's still here.
836
01:01:28,889 --> 01:01:30,088
Ready, Jessica?
837
01:01:30,090 --> 01:01:31,456
You're going to
look just like me.
838
01:01:56,582 --> 01:01:58,817
Hey, Penny, it's me.
839
01:01:58,819 --> 01:02:00,819
Now, listen, here's the plan.
840
01:02:00,821 --> 01:02:06,391
I have right here in my
hand what it is you want.
841
01:02:06,393 --> 01:02:10,795
But if you want it, you're
gonna have to come and get it.
842
01:02:10,797 --> 01:02:14,632
Isn't it time we were
properly introduced?
843
01:02:14,634 --> 01:02:17,035
You know, face to face?
844
01:02:23,509 --> 01:02:25,743
Is this face to
face enough for you?
845
01:02:27,681 --> 01:02:31,549
Oh, you do continue
to delight and amaze.
846
01:02:31,551 --> 01:02:34,652
And you're really, really
starting to piss me off.
847
01:02:34,654 --> 01:02:36,354
Oh, I'm sorry.
848
01:02:36,356 --> 01:02:39,557
I really can't imagine why.
849
01:02:39,559 --> 01:02:41,025
One more step and
he takes flight.
850
01:02:41,027 --> 01:02:41,860
Yeah?
851
01:02:41,862 --> 01:02:43,294
Then you'll come right with me.
852
01:02:49,001 --> 01:02:49,834
I'm bored.
853
01:02:52,404 --> 01:02:53,338
Wake her up.
854
01:03:10,022 --> 01:03:12,323
Sorry about your clothes.
855
01:03:12,325 --> 01:03:15,994
Ms. Clinton, here, was a
little over enthusiastic
856
01:03:15,996 --> 01:03:17,328
in her search for the drive.
857
01:03:20,099 --> 01:03:22,734
Do you care for a game?
858
01:03:22,736 --> 01:03:24,435
Go fuck yourself.
859
01:03:24,437 --> 01:03:27,205
Glad to see you haven't lost
your sense of elegant repartee.
860
01:03:30,242 --> 01:03:32,877
I'm fed up playing these two.
861
01:03:32,879 --> 01:03:35,179
Give me a challenge.
862
01:03:35,181 --> 01:03:37,515
Thought I already had.
863
01:03:37,517 --> 01:03:39,717
Touche.
864
01:03:39,719 --> 01:03:41,286
Come on.
865
01:03:41,288 --> 01:03:43,354
I don't play.
866
01:03:43,356 --> 01:03:45,290
Strange.
867
01:03:45,292 --> 01:03:48,993
I had you pegged
for a chess champ.
868
01:03:48,995 --> 01:03:54,065
Maybe high stakes poker is more
your thing, what with that,
869
01:03:54,067 --> 01:03:56,834
uh, expressive face of yours.
870
01:03:59,471 --> 01:04:04,309
Now, you have something I want.
871
01:04:04,311 --> 01:04:05,944
I have something you want.
872
01:04:05,946 --> 01:04:08,680
Oh, no, that's not
quite right, is it?
873
01:04:08,682 --> 01:04:18,856
Because what you want is,
in fact, entirely worthless.
874
01:04:26,231 --> 01:04:28,600
Did Kevin fuck you over?
875
01:04:28,602 --> 01:04:30,301
Hm?
876
01:04:30,303 --> 01:04:32,804
Because I know you
didn't steal a bag
877
01:04:32,806 --> 01:04:36,841
of broken windshield glass.
878
01:04:36,843 --> 01:04:43,281
Now, looks as if the only thing
you have left to bargain with
879
01:04:43,283 --> 01:04:45,383
is your life.
880
01:04:45,385 --> 01:04:48,653
And you should
know this about me.
881
01:04:48,655 --> 01:04:52,523
I always get what I want.
882
01:04:52,525 --> 01:04:56,427
So, tell me.
883
01:04:56,429 --> 01:05:00,064
Where is the drive?
884
01:05:00,066 --> 01:05:01,499
Fuck you.
885
01:05:01,501 --> 01:05:04,669
Oh, well, you give
me little choice.
886
01:05:11,510 --> 01:05:13,444
Frank, you prepare her leg.
887
01:05:24,056 --> 01:05:24,856
Ah.
888
01:05:45,644 --> 01:05:49,414
Now if you don't help
me with my problem,
889
01:05:49,416 --> 01:05:50,548
then I can't finish my business.
890
01:05:50,550 --> 01:05:51,983
And if I don't
finish my business,
891
01:05:51,985 --> 01:05:53,351
then the Senator doesn't pay me.
892
01:05:53,353 --> 01:05:54,385
The Senator doesn't pay me--
893
01:05:54,387 --> 01:05:58,990
Oh, you just love
to talk, don't you?
894
01:05:58,992 --> 01:06:03,027
This is your final chance.
895
01:06:03,029 --> 01:06:05,830
Where is the drive?
896
01:06:12,104 --> 01:06:14,906
OK, let's, uh, kick off
with a couple of turns.
897
01:06:22,347 --> 01:06:25,950
Oh, couple more like
that and your leg
898
01:06:25,952 --> 01:06:28,686
is going to be two dimensional.
899
01:06:28,688 --> 01:06:31,089
Which is one more dimension
than your personality
900
01:06:31,091 --> 01:06:32,690
will ever achieve.
901
01:06:34,260 --> 01:06:35,026
Again.
902
01:06:40,599 --> 01:06:44,802
You know, that leg
is going to pop.
903
01:06:44,804 --> 01:06:47,505
And when it does, it's
only a matter of time
904
01:06:47,507 --> 01:06:50,942
before the gangrene sets in.
905
01:06:50,944 --> 01:06:52,777
Green's always
been my best color.
906
01:06:52,779 --> 01:06:53,578
Good.
907
01:06:53,580 --> 01:06:56,447
Ha-ha-ha, just as well, huh?
908
01:06:56,449 --> 01:06:58,883
Ha-ha-ha, again.
909
01:06:59,853 --> 01:07:00,785
Hold on.
910
01:07:00,787 --> 01:07:02,220
Tie it up.
911
01:07:02,222 --> 01:07:04,222
Where is the drive?
912
01:07:07,025 --> 01:07:07,825
All right.
913
01:07:07,827 --> 01:07:08,926
What's in it for me?
914
01:07:08,928 --> 01:07:09,894
Huh?
915
01:07:09,896 --> 01:07:12,930
If I help you,
what's in it for me?
916
01:07:12,932 --> 01:07:16,768
At the very least, your leg.
917
01:07:16,770 --> 01:07:21,172
And at the most, your life.
918
01:07:21,174 --> 01:07:23,040
You're right.
919
01:07:26,546 --> 01:07:28,146
Go on, keep going.
920
01:07:33,953 --> 01:07:34,719
Enough.
921
01:07:38,257 --> 01:07:42,593
Now, you-- you really are
prepared to lose your leg.
922
01:07:42,595 --> 01:07:46,230
You are quite the remarkable--
923
01:07:49,535 --> 01:07:50,935
Huh.
924
01:07:50,937 --> 01:07:52,737
Back off, both of you.
925
01:08:03,448 --> 01:08:09,387
You remind me of a story,
an-- an urban legend, perhaps.
926
01:08:09,389 --> 01:08:15,326
But you know, about
seven years ago, I
927
01:08:15,328 --> 01:08:18,329
was doing some, um,
some freelance work,
928
01:08:18,331 --> 01:08:21,299
should we call it, for
the agency in Cairo.
929
01:08:21,301 --> 01:08:25,169
There was a great deal of
chatter about a senior member
930
01:08:25,171 --> 01:08:26,938
of the Palestinian
Authority who was
931
01:08:26,940 --> 01:08:28,840
coming into town for
a sit down chitchat
932
01:08:28,842 --> 01:08:32,510
with some Egyptian ministers.
933
01:08:32,512 --> 01:08:35,012
And the word on the
street was that he
934
01:08:35,014 --> 01:08:39,717
was to be housed in an
impenetrable government owned
935
01:08:39,719 --> 01:08:41,819
fortress.
936
01:08:41,821 --> 01:08:44,121
Well, you can guess
what happened.
937
01:08:44,123 --> 01:08:49,227
There was a massive
bomb, but it was set
938
01:08:49,229 --> 01:08:53,664
on the inside of the building.
939
01:08:53,666 --> 01:09:00,204
A little birdie told me that the
CIA had struck a deal, letting
940
01:09:00,206 --> 01:09:05,877
Mossad borrow an incredibly
talented and creative entry
941
01:09:05,879 --> 01:09:06,878
specialist.
942
01:09:06,880 --> 01:09:10,248
She, for, yes, indeed,
it was a woman,
943
01:09:10,250 --> 01:09:14,285
was the very best in the
world at penetrating the most
944
01:09:14,287 --> 01:09:17,288
impenetrable places,
and then, poof,
945
01:09:17,290 --> 01:09:22,159
disappearing without a trace.
946
01:09:22,161 --> 01:09:24,662
I'll admit.
947
01:09:24,664 --> 01:09:28,633
The story has always
fascinated me.
948
01:09:28,635 --> 01:09:33,838
It's heroine and it's, um, it's
ultimate tragedy, for her blast
949
01:09:33,840 --> 01:09:36,540
did not kill its
intended target.
950
01:09:36,542 --> 01:09:40,878
But instead, it
claimed the lives
951
01:09:40,880 --> 01:09:48,519
of his three sweet young
children and their poor mother.
952
01:09:48,521 --> 01:09:53,691
He, amazingly, escaped
with only minor injuries.
953
01:09:57,129 --> 01:09:59,630
I've often thought about
that female operative.
954
01:09:59,632 --> 01:10:01,699
You know, what went
wrong, do you think?
955
01:10:01,701 --> 01:10:05,202
Was it, uh, was it poor
intelligence, shoddy equipment,
956
01:10:05,204 --> 01:10:09,473
or just plain bad fucking luck?
957
01:10:09,475 --> 01:10:11,442
Did she feel any remorse?
958
01:10:14,913 --> 01:10:19,216
Or did she manage
to compartmentalize
959
01:10:19,218 --> 01:10:22,954
the death of the mother
and her three children?
960
01:10:22,956 --> 01:10:26,991
Perhaps as a-- a
man might have done.
961
01:10:29,861 --> 01:10:31,595
Anyway, the long
and the short of it
962
01:10:31,597 --> 01:10:35,900
was that the CIA
dropped her as quickly
963
01:10:35,902 --> 01:10:38,502
as the proverbial hot brick.
964
01:10:38,504 --> 01:10:41,639
She threatened to go all
Edward Snowden on them
965
01:10:41,641 --> 01:10:44,809
and they retaliated
by spinning her is
966
01:10:44,811 --> 01:10:46,544
a double agent slash terrorist.
967
01:10:49,715 --> 01:10:55,953
Oh, how the might fall, eh?
968
01:11:00,359 --> 01:11:03,761
What do you think, Alexis?
969
01:11:07,165 --> 01:11:13,204
Do you think such a mythical
creature could possibly exist?
970
01:11:13,206 --> 01:11:19,877
Because, boy, the
demons she must carry.
971
01:11:19,879 --> 01:11:27,785
Now, I'm going to take
a different tact here.
972
01:11:27,787 --> 01:11:31,355
So I could always
go back and finish
973
01:11:31,357 --> 01:11:37,294
that other business,
Kevin's wife,
974
01:11:37,296 --> 01:11:40,531
little Matthew in his jammies.
975
01:11:40,533 --> 01:11:42,500
You know, boom.
976
01:11:47,739 --> 01:11:51,475
Yeah, that struck a
chord with you, right?
977
01:11:51,477 --> 01:11:55,880
I have the feeling that you
might balk at causing yet
978
01:11:55,882 --> 01:12:00,384
another child infinite pain.
979
01:12:00,386 --> 01:12:06,123
Whereas me, hm, I
have no such qualms.
980
01:12:09,194 --> 01:12:11,529
Why should I believe you?
981
01:12:11,531 --> 01:12:15,433
Because I don't lie.
982
01:12:15,435 --> 01:12:17,902
Ever.
983
01:12:17,904 --> 01:12:22,573
K. When and where?
984
01:12:22,575 --> 01:12:26,577
Western Cape Airport,
tonight, 21:00 hours.
985
01:12:31,049 --> 01:12:33,517
I'm, uh, gonna
need to make a call.
986
01:12:36,721 --> 01:12:37,088
Good girl.
987
01:12:40,492 --> 01:12:41,459
Give her a phone.
988
01:13:00,245 --> 01:13:01,512
Hello?
989
01:13:01,514 --> 01:13:03,447
It's going to be Cape Town
Airport, 9:00 PM tonight.
990
01:13:08,520 --> 01:13:09,286
Hate that redial.
991
01:13:13,291 --> 01:13:14,358
You want to let me up now?
992
01:13:16,561 --> 01:13:17,361
Come on.
993
01:13:17,363 --> 01:13:20,131
Why wait till tonight?
994
01:13:20,133 --> 01:13:23,434
Because--
995
01:13:32,811 --> 01:13:42,319
It's going to take that long
for Frank, here, to sew you up.
996
01:13:42,321 --> 01:13:43,654
Oh, don't worry.
997
01:13:43,656 --> 01:13:47,625
It's just a flesh wound to
stop your trying to run away.
998
01:13:50,162 --> 01:13:51,762
You know, you-- you
might want to rethink
999
01:13:51,764 --> 01:13:54,965
the whole chess thing.
1000
01:13:54,967 --> 01:13:57,735
It's good for people
in our line of work.
1001
01:13:57,737 --> 01:14:02,173
This situation here,
that's what we call check.
1002
01:14:06,578 --> 01:14:08,746
Get her dressed.
1003
01:14:08,748 --> 01:14:09,680
Make her look pretty.
1004
01:14:46,551 --> 01:14:50,254
Any chance of going
any faster, grandma?
1005
01:14:50,256 --> 01:14:54,225
Because this really cannot
be hurting this much.
1006
01:14:58,263 --> 01:14:59,063
Frank.
1007
01:14:59,065 --> 01:14:59,863
Come on, are you coming?
1008
01:15:02,534 --> 01:15:04,635
Here is the key.
1009
01:15:04,637 --> 01:15:05,636
Here.
1010
01:15:05,638 --> 01:15:08,872
Oh, you are a
magician, aren't you?
1011
01:15:08,874 --> 01:15:10,841
Thank you.
1012
01:15:10,843 --> 01:15:11,842
Take it.
1013
01:15:11,844 --> 01:15:13,811
Uh, no, no, I don't think so.
1014
01:15:13,813 --> 01:15:14,979
It's not part of the deal.
1015
01:15:14,981 --> 01:15:15,813
Yes, it is.
1016
01:15:15,815 --> 01:15:17,915
You get the drive, I walk away.
1017
01:15:17,917 --> 01:15:19,183
No, no.
1018
01:15:19,185 --> 01:15:22,152
You know, because, funnily
enough, I don't trust you.
1019
01:15:22,154 --> 01:15:24,622
I know your style by now.
1020
01:15:24,624 --> 01:15:26,490
Your friend has known
about the airport all day.
1021
01:15:26,492 --> 01:15:30,327
Who knows what nasty little
surprise might be lurking
1022
01:15:30,329 --> 01:15:31,528
behind that locker door.
1023
01:15:31,530 --> 01:15:33,163
So if you don't
mind, I won't take
1024
01:15:33,165 --> 01:15:38,402
the key because you're going
to need it to open that locker.
1025
01:15:38,404 --> 01:15:41,238
Go to hell.
1026
01:15:41,240 --> 01:15:42,706
Really?
1027
01:15:42,708 --> 01:15:44,008
Excuse me, officer?
1028
01:15:44,010 --> 01:15:45,175
What are you doing?
1029
01:15:45,177 --> 01:15:46,110
Officer?
1030
01:15:46,112 --> 01:15:46,877
Don't.
1031
01:15:50,615 --> 01:15:51,548
Um--
1032
01:15:51,550 --> 01:15:52,883
Can I help you?
1033
01:15:52,885 --> 01:15:54,518
Mm, darling?
1034
01:16:04,229 --> 01:16:06,664
All right, all
right, I'll do it.
1035
01:16:06,666 --> 01:16:09,466
Yeah, sorry, there's a, uh,
unattended bag down there,
1036
01:16:09,468 --> 01:16:10,567
under the stairs.
1037
01:16:10,569 --> 01:16:12,469
I didn't know who to
report it to, so--
1038
01:16:12,471 --> 01:16:13,437
Thank you, sir.
1039
01:16:13,439 --> 01:16:14,805
You're welcome.
1040
01:16:14,807 --> 01:16:15,606
Good work.
1041
01:16:15,608 --> 01:16:16,373
Shall we?
1042
01:16:31,923 --> 01:16:33,891
Flight 822 to Casablanca
1043
01:16:33,893 --> 01:16:35,326
departing in five minutes.
1044
01:17:11,563 --> 01:17:12,329
It's all yours.
1045
01:17:16,368 --> 01:17:17,434
Take it out.
1046
01:17:26,778 --> 01:17:28,245
Here.
1047
01:17:28,247 --> 01:17:30,214
Open it.
1048
01:17:30,216 --> 01:17:31,215
Come on.
1049
01:17:31,217 --> 01:17:32,182
Open it.
1050
01:18:14,159 --> 01:18:14,925
Happy?
1051
01:18:19,497 --> 01:18:20,364
Check it.
1052
01:18:20,366 --> 01:18:21,365
Make sure there's no surprises.
1053
01:18:43,154 --> 01:18:44,421
You trust me now?
1054
01:18:44,423 --> 01:18:47,791
Hm, not now, not ever.
1055
01:18:51,296 --> 01:18:52,796
Oh, fuck.
1056
01:18:52,798 --> 01:18:55,766
Oh, shit.
1057
01:19:03,208 --> 01:19:04,708
How did you--
1058
01:19:04,710 --> 01:19:07,010
I had to let you catch
me, otherwise none of this
1059
01:19:07,012 --> 01:19:07,878
would have worked.
1060
01:19:07,880 --> 01:19:09,913
Oh, you magnificent--
1061
01:19:09,915 --> 01:19:10,747
Shh.
1062
01:19:10,749 --> 01:19:11,515
Bitch.
1063
01:19:15,687 --> 01:19:17,187
Stay down, don't move.
1064
01:19:32,003 --> 01:19:34,438
I think this should be
our last face to face.
1065
01:19:47,886 --> 01:19:49,453
You hid it on me?
1066
01:19:49,455 --> 01:19:51,555
That tie wasn't
doing you any favors.
1067
01:19:51,557 --> 01:19:52,656
It had to be good for something.
1068
01:20:22,254 --> 01:20:23,253
Stop him.
1069
01:20:23,255 --> 01:20:24,254
That's him.
1070
01:20:24,256 --> 01:20:25,022
Stop him.
1071
01:20:29,227 --> 01:20:31,895
Stop right there.
1072
01:20:31,897 --> 01:20:32,696
Freeze.
1073
01:20:32,698 --> 01:20:33,664
Put your hands up.
1074
01:20:33,666 --> 01:20:34,665
Right now.
1075
01:20:34,667 --> 01:20:35,666
Put 'em up.
1076
01:20:35,668 --> 01:20:39,136
Don't fucking move.
1077
01:20:39,138 --> 01:20:42,105
Put your hands up.
1078
01:20:42,107 --> 01:20:43,106
Right now.
1079
01:20:43,108 --> 01:20:44,541
Get down on the ground.
1080
01:20:56,087 --> 01:20:59,222
Queen to bishop five.
1081
01:20:59,224 --> 01:21:00,557
Check mate.
1082
01:21:00,559 --> 01:21:03,493
You really are the stuff
of legends, aren't you?
1083
01:21:03,495 --> 01:21:04,661
Kind of like your tie.
1084
01:21:04,663 --> 01:21:06,830
Hm?
1085
01:21:06,832 --> 01:21:07,631
Gun.
1086
01:21:39,831 --> 01:21:40,797
You OK, ma'am?
1087
01:21:40,799 --> 01:21:41,798
Please come with me.
1088
01:21:41,800 --> 01:21:43,233
I want to ask you
a few questions.
1089
01:21:49,207 --> 01:21:50,407
OK, just right this way, ma'am.
1090
01:21:50,409 --> 01:21:50,841
This way, ma'am.
1091
01:21:55,381 --> 01:21:56,747
Can you
remember what happened?
1092
01:21:56,749 --> 01:21:59,116
I was here to meet my
friend McKayla when I found out
1093
01:21:59,118 --> 01:22:00,584
her flight had been cancelled.
1094
01:22:03,688 --> 01:22:05,822
Then suddenly there
was this explosion
1095
01:22:05,824 --> 01:22:07,090
and people started shooting.
1096
01:22:10,561 --> 01:22:12,029
What's wrong with this world?
1097
01:22:12,031 --> 01:22:13,497
Schools aren't safe, airports.
1098
01:22:13,499 --> 01:22:15,932
What's next?
1099
01:22:15,934 --> 01:22:18,068
I'm so sorry.
1100
01:22:18,070 --> 01:22:19,870
Can I go?
1101
01:22:19,872 --> 01:22:21,004
I'm late to fetch my son.
1102
01:22:21,006 --> 01:22:22,673
I have a few more
questions, OK?
1103
01:22:22,675 --> 01:22:24,408
We like to go through
everything with the witnesses
1104
01:22:24,410 --> 01:22:26,076
while the memory is still fresh.
1105
01:22:26,078 --> 01:22:26,877
Hey, Frankie.
1106
01:22:26,879 --> 01:22:27,678
Yeah?
1107
01:22:27,680 --> 01:22:29,079
You've got to come see this.
1108
01:22:29,081 --> 01:22:29,846
Now.
1109
01:22:35,119 --> 01:22:39,856
We've got your number, so
go ahead and fetch your son.
1110
01:22:39,858 --> 01:22:42,159
If we need anything
else, we'll call you.
1111
01:22:44,662 --> 01:22:45,529
What is it?
1112
01:22:45,531 --> 01:22:46,763
You're not going
to believe this,
1113
01:22:46,765 --> 01:22:48,498
but I think we got the guys
that pulled the Darling
1114
01:22:48,500 --> 01:22:49,299
Street job yesterday.
1115
01:22:52,336 --> 01:22:53,336
Is this it?
1116
01:22:53,338 --> 01:22:54,805
That's all we found.
1117
01:22:54,807 --> 01:22:56,506
The rest must be with the
woman that ran the crew.
1118
01:22:56,508 --> 01:22:57,541
I don't think so, man.
1119
01:22:57,543 --> 01:22:58,375
Check this out.
1120
01:23:04,015 --> 01:23:05,248
Mom?
1121
01:23:05,250 --> 01:23:07,217
Tell Matthew I'm coming.
1122
01:23:07,219 --> 01:23:08,652
Everything's going to be OK.
1123
01:23:12,457 --> 01:23:15,125
Ah, shit.
1124
01:23:15,127 --> 01:23:16,960
And didn't the guard say
she had some kind of scar
1125
01:23:16,962 --> 01:23:18,095
on her face.
1126
01:23:21,899 --> 01:23:23,266
Jesus, this is our girl.
1127
01:23:23,268 --> 01:23:26,036
What kind of sick mind thinks
something like this up, man?
1128
01:23:26,038 --> 01:23:27,738
And who carries a
head around in a bag?
1129
01:23:40,084 --> 01:23:41,518
Lock this airport down.
1130
01:23:46,157 --> 01:23:46,923
Who's in charge?
1131
01:23:52,730 --> 01:23:53,830
You in charge?
1132
01:23:53,832 --> 01:23:54,965
Who's asking?
1133
01:23:54,967 --> 01:23:56,833
We need all the evidence
you have immediately.
1134
01:24:05,176 --> 01:24:07,110
Interpol hasn't got
jurisdiction here.
1135
01:24:11,716 --> 01:24:13,016
I'm calling this in.
1136
01:24:13,018 --> 01:24:13,784
Whatever.
1137
01:24:23,561 --> 01:24:24,861
Here's the bag you
wanted, Mr. MacArthur.
1138
01:24:39,710 --> 01:24:41,211
Have a safe trip.
1139
01:24:41,213 --> 01:24:42,412
Thanks.
1140
01:24:42,414 --> 01:24:43,180
Next?
1141
01:24:46,250 --> 01:24:47,017
Drive.
1142
01:24:49,654 --> 01:24:54,357
Welcome
aboard flight AE3621.
1143
01:24:54,359 --> 01:24:56,793
We will try to make your flight
as comfortable as possible.
1144
01:25:04,502 --> 01:25:06,369
Rough couple days.
1145
01:25:06,371 --> 01:25:09,439
Do I look that bad?
1146
01:25:09,441 --> 01:25:11,374
Sorry, it's not rough.
1147
01:25:11,376 --> 01:25:16,012
It's cut, like you'll
if you can't open that.
1148
01:25:16,014 --> 01:25:17,914
Relax.
1149
01:25:17,916 --> 01:25:21,384
I don't work for BAC,
although not voluntarily.
1150
01:25:24,121 --> 01:25:25,722
I mean, there's bad
ass and fucking scary,
1151
01:25:25,724 --> 01:25:28,291
and then there's these guys.
1152
01:25:28,293 --> 01:25:29,259
This going to take long?
1153
01:25:29,261 --> 01:25:32,696
I'm almost there.
1154
01:25:32,698 --> 01:25:34,664
Holy shit.
1155
01:25:34,666 --> 01:25:36,600
Seriously, what sort
of trouble are you in?
1156
01:25:44,942 --> 01:25:47,143
We are going to
engineer an event that shapes
1157
01:25:47,145 --> 01:25:50,280
the destiny of our country.
1158
01:25:50,282 --> 01:25:53,383
In just a few months time,
the north side of Chicago
1159
01:25:53,385 --> 01:25:55,986
is going to make 9/11
look like Macy's Parade.
1160
01:26:00,491 --> 01:26:06,196
And you'll get your war
and I'll get my office.
1161
01:26:06,198 --> 01:26:10,033
It's time we took this country
back the apathetic lemmings
1162
01:26:10,035 --> 01:26:14,371
and sycophantic dilettantes that
have run it into the ground.
1163
01:26:14,373 --> 01:26:17,207
Turned the US into a
fucking punch line.
1164
01:26:34,492 --> 01:26:35,625
Who am I speaking with?
1165
01:26:35,627 --> 01:26:38,361
You can call me Mr. MacArthur.
1166
01:26:38,363 --> 01:26:40,697
I was just admiring
some of your handiwork.
1167
01:26:40,699 --> 01:26:41,965
So was I.
1168
01:26:41,967 --> 01:26:43,500
The Senator will hunt you
to the ends of the fucking
1169
01:26:43,502 --> 01:26:45,435
Earth for that drive.
1170
01:26:45,437 --> 01:26:47,070
So why don't we
create some terms
1171
01:26:47,072 --> 01:26:48,705
to arrange its return, huh?
1172
01:26:48,707 --> 01:26:50,106
What do you say?
1173
01:26:50,108 --> 01:26:53,510
We're both reasonable
parties here.
1174
01:26:53,512 --> 01:26:55,578
Well, reasonable
isn't the word I'd use
1175
01:26:55,580 --> 01:26:57,747
to describe what I'm seeing.
1176
01:26:57,749 --> 01:26:59,349
Do you understand me?
1177
01:26:59,351 --> 01:27:01,184
No, you understand me.
1178
01:27:01,186 --> 01:27:04,421
No, I've spent six years
hiding in the darkness.
1179
01:27:04,423 --> 01:27:06,056
It's time to come
back into the light.
1180
01:27:16,801 --> 01:27:18,168
MR. MACARTHUR (ON
I'm sorry, sir,
1181
01:27:18,170 --> 01:27:19,669
but I don't have it.
1182
01:27:19,671 --> 01:27:22,539
Mr. Washington and
the others failed.
1183
01:27:22,541 --> 01:27:25,608
Have they been
appropriately dealt with?
1184
01:27:25,610 --> 01:27:28,445
Alex saw to that for us.
1185
01:27:28,447 --> 01:27:30,914
All other loose ends
are being tied up now.
1186
01:27:30,916 --> 01:27:32,649
With the exception
of the drive.
1187
01:27:32,651 --> 01:27:34,050
Alexis has it, doesn't she?
1188
01:27:38,956 --> 01:27:42,158
She and BAC are going to
be the bane of my run.
1189
01:27:42,160 --> 01:27:45,295
BAC is just a bunch
of greedy warmongers.
1190
01:27:45,297 --> 01:27:47,263
Well,
sir, greed and warmongering
1191
01:27:47,265 --> 01:27:48,898
tend to go hand in
hand when dealing
1192
01:27:48,900 --> 01:27:52,068
with defense contractors.
1193
01:27:52,070 --> 01:27:54,838
I suppose.
1194
01:27:54,840 --> 01:27:58,908
Is Alexis going to be
greedy too or a martyr?
1195
01:27:58,910 --> 01:28:00,343
MR. MACARTHUR (ON
Well, she already
1196
01:28:00,345 --> 01:28:02,479
has the diamonds, sir,
so if I'm not mistaken,
1197
01:28:02,481 --> 01:28:05,148
I believe that she
just declared war.
1198
01:28:05,150 --> 01:28:06,049
A martyr, then.
1199
01:28:10,321 --> 01:28:14,791
You know what you have to
be to be a martyr, Doug?
1200
01:28:14,793 --> 01:28:17,527
No, sir.
1201
01:28:17,529 --> 01:28:18,294
Dead.
88768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.