All language subtitles for Momentum 2015 WEBDL 1920×800 HD 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,271 --> 00:00:05,207 As powerful men always have, 2 00:00:05,209 --> 00:00:07,676 we're going to engineer an event to shape 3 00:00:07,678 --> 00:00:10,112 the destiny of our country. 4 00:00:10,114 --> 00:00:17,085 And you'll get your war and I'll get my office. 5 00:00:17,087 --> 00:00:18,620 It's time we took this country back. 6 00:01:17,480 --> 00:01:18,613 There are no codes. 7 00:01:18,615 --> 00:01:20,482 I'm telling you there are no codes. 8 00:01:20,484 --> 00:01:21,516 I swear to you. 9 00:01:21,518 --> 00:01:23,018 There-- there's a new security system. 10 00:01:23,020 --> 00:01:24,352 It's all very high tech. 11 00:01:29,192 --> 00:01:32,594 You have wax in your ears, fat man? 12 00:01:32,596 --> 00:01:34,996 You keep your face superglued to the floor 13 00:01:34,998 --> 00:01:35,964 or I'm going to blow it off. 14 00:01:35,966 --> 00:01:39,801 Hey, back down. 15 00:01:54,450 --> 00:01:55,417 Watch him. 16 00:01:55,419 --> 00:01:56,251 He's your responsibility. 17 00:02:00,356 --> 00:02:01,122 What? 18 00:02:10,533 --> 00:02:12,534 Huh, this is new. 19 00:02:12,536 --> 00:02:13,468 Get the manager. 20 00:02:18,975 --> 00:02:19,941 Just close your eyes. 21 00:02:19,943 --> 00:02:20,942 Listen to mommy. 22 00:02:20,944 --> 00:02:22,110 Listen to mommy's voice. 23 00:02:22,112 --> 00:02:23,411 It's going to be OK. 24 00:02:23,413 --> 00:02:27,382 OK, just close your eyes. 25 00:02:27,384 --> 00:02:31,319 Nobody move. 26 00:02:31,321 --> 00:02:32,921 Where are you going? Huh? 27 00:02:32,923 --> 00:02:33,788 Where are you taking me? 28 00:02:38,261 --> 00:02:40,228 Please, you don't need these people. 29 00:02:40,230 --> 00:02:42,230 Let them go. 30 00:02:42,232 --> 00:02:44,199 Please. 31 00:02:44,201 --> 00:02:45,200 What are you try to do? 32 00:02:45,202 --> 00:02:46,201 Nobody moved. 33 00:02:46,203 --> 00:02:49,170 Settle down. 34 00:02:49,172 --> 00:02:50,138 How do we open it? 35 00:02:50,140 --> 00:02:51,740 You can't open it. 36 00:02:51,742 --> 00:02:52,774 There has to be a key. 37 00:02:52,776 --> 00:02:53,575 There's no key. 38 00:02:53,577 --> 00:02:55,977 I swear it. 39 00:02:55,979 --> 00:02:59,381 It's-- it's me. 40 00:02:59,383 --> 00:03:00,181 It's me. 41 00:03:00,183 --> 00:03:01,116 I'm the key. 42 00:03:01,118 --> 00:03:03,518 Kill him. 43 00:03:03,520 --> 00:03:04,486 Move. 44 00:03:04,488 --> 00:03:06,054 I'm not going to ask you again. 45 00:03:06,056 --> 00:03:09,658 If you shoot me, you'll never get it open. 46 00:03:12,628 --> 00:03:13,595 No, no, no, no. 47 00:03:14,564 --> 00:03:15,463 Quiet. 48 00:03:15,465 --> 00:03:17,032 Please, just let me go. 49 00:03:17,034 --> 00:03:17,899 I said quiet. 50 00:03:17,901 --> 00:03:19,234 Please, just let me-- 51 00:03:19,236 --> 00:03:20,201 -Quiet. -Just let me go. 52 00:03:20,203 --> 00:03:21,036 Just let me-- 53 00:03:21,038 --> 00:03:22,003 Don't make me tell you again. 54 00:03:22,005 --> 00:03:23,672 Shut up, motherfucker. 55 00:03:23,674 --> 00:03:24,472 Shut up. 56 00:03:24,474 --> 00:03:26,474 Shut your fucking mouth. 57 00:03:26,476 --> 00:03:30,912 Shut your fucking face, you piece of shit. 58 00:03:30,914 --> 00:03:33,448 Mommy. 59 00:03:33,450 --> 00:03:36,584 Shh, shh, shh, shh, don't worry. 60 00:03:36,586 --> 00:03:37,552 He's just sleeping. 61 00:03:37,554 --> 00:03:38,520 Now get in. 62 00:03:54,437 --> 00:03:55,937 I thought you were the key. 63 00:03:55,939 --> 00:03:57,505 I-- I-- I don't know what happened. 64 00:03:57,507 --> 00:04:00,308 I swear to you, I don't know. 65 00:04:00,310 --> 00:04:01,276 Get the teeth. 66 00:04:12,788 --> 00:04:14,756 Oh, unbelievable. 67 00:04:14,758 --> 00:04:15,757 Don't even bother. 68 00:04:15,759 --> 00:04:18,259 It's closed. 69 00:04:18,261 --> 00:04:20,261 No, no. 70 00:04:22,265 --> 00:04:23,531 The hell is that? 71 00:04:26,736 --> 00:04:29,237 Get in. 72 00:04:29,239 --> 00:04:30,205 Now this better work. 73 00:04:48,891 --> 00:04:49,691 Time? 74 00:04:49,693 --> 00:04:51,159 Two minutes nine. 75 00:04:54,196 --> 00:04:55,196 Give me the numbers. 76 00:04:55,198 --> 00:04:57,165 Three, five, nine, November. 77 00:05:09,612 --> 00:05:10,578 Hang on. 78 00:05:29,432 --> 00:05:33,868 No, no, no, no, no, I saw that. 79 00:05:33,870 --> 00:05:35,804 I saw you move. 80 00:05:35,806 --> 00:05:37,138 Do you wanna die? 81 00:05:37,140 --> 00:05:38,673 Do you think you're that fast? 82 00:05:38,675 --> 00:05:40,108 What are you, Dirty Harry? 83 00:05:40,110 --> 00:05:41,509 You feel lucky? 84 00:05:41,511 --> 00:05:44,446 You're gonna make my day or tell me to get off my fucking lawn? 85 00:05:44,448 --> 00:05:45,447 No? 86 00:05:45,449 --> 00:05:49,350 Now, don't fucking move. 87 00:06:08,704 --> 00:06:11,739 Do you like this, you miserable rat fuck? 88 00:06:11,741 --> 00:06:13,174 The guy's jacked up. 89 00:06:13,176 --> 00:06:14,209 The guy is fine. 90 00:06:14,211 --> 00:06:16,277 Get the bag. 91 00:06:16,279 --> 00:06:18,379 He was going for his gun. We took his gun. 92 00:06:18,381 --> 00:06:19,814 He is not threat. It's time to go. 93 00:06:19,816 --> 00:06:21,082 -You got the stuff? -Yes. 94 00:06:21,084 --> 00:06:22,584 I'm just going to blow this shit's head off. 95 00:06:22,586 --> 00:06:24,619 You know my rules. 96 00:06:24,621 --> 00:06:25,386 Really? 97 00:06:29,892 --> 00:06:31,726 Let's go. 98 00:06:31,728 --> 00:06:34,496 Let's move out. 99 00:06:34,498 --> 00:06:36,965 Your fucking rules. 100 00:06:47,910 --> 00:06:49,911 Fuck you. 101 00:06:49,913 --> 00:06:50,912 You fucking shot me. 102 00:06:50,914 --> 00:06:52,347 You're gonna die. 103 00:07:15,704 --> 00:07:16,771 Now there's seven seconds. 104 00:07:16,773 --> 00:07:19,707 We're late. 105 00:07:19,709 --> 00:07:20,575 Come on, come on. 106 00:07:20,577 --> 00:07:21,910 You've been compromised. 107 00:07:21,912 --> 00:07:23,611 Take care of business and let's go. 108 00:07:28,150 --> 00:07:28,983 They're all witnesses. 109 00:07:34,423 --> 00:07:35,890 What are you waiting for? 110 00:07:35,892 --> 00:07:37,025 They saw your face. 111 00:07:43,632 --> 00:07:44,399 Let's go. 112 00:07:47,336 --> 00:07:48,303 Motherfucker. 113 00:08:02,117 --> 00:08:04,085 Pick up the trash. 114 00:08:04,087 --> 00:08:05,053 Thank you. 115 00:08:15,331 --> 00:08:16,097 Bloody hell. 116 00:08:20,135 --> 00:08:23,137 You killed Wayne, you daft cock trough. 117 00:08:23,139 --> 00:08:24,205 Now we got the heat on us. 118 00:08:24,207 --> 00:08:25,473 You should have backed him up and let 119 00:08:25,475 --> 00:08:26,908 kill that bleeding guard. 120 00:08:26,910 --> 00:08:28,343 He's seen your face now, hasn't he? 121 00:08:28,345 --> 00:08:29,877 And he's not dead now, is he? 122 00:08:29,879 --> 00:08:31,479 It was my call. 123 00:08:31,481 --> 00:08:32,747 Piss on your call. 124 00:08:32,749 --> 00:08:35,250 Your call makes a more dangerous situation for me. 125 00:08:35,252 --> 00:08:37,085 And I don't like dangerous situations for me. 126 00:08:37,087 --> 00:08:39,520 Hey, we're going to get heat because Wayne, your fucking 127 00:08:39,522 --> 00:08:40,755 guy, was high and you know it. 128 00:08:40,757 --> 00:08:41,656 Excuse me. 129 00:08:41,658 --> 00:08:43,124 Excuse me, did I ask you? 130 00:08:43,126 --> 00:08:46,060 Did I say, hey, ass bag, what's on your wee mind? 131 00:08:46,062 --> 00:08:49,397 Shut up and get changed. 132 00:08:49,399 --> 00:08:51,266 Gonna give me an explanation or not? 133 00:08:51,268 --> 00:08:52,200 None are needed. 134 00:08:52,202 --> 00:08:53,468 Fuck you say. 135 00:08:53,470 --> 00:08:55,103 You have dropped us knee deep into shite 136 00:08:55,105 --> 00:08:56,404 and there's no telling how many people 137 00:08:56,406 --> 00:08:57,438 saw your face back there. 138 00:08:57,440 --> 00:08:58,439 Let it go. 139 00:08:58,441 --> 00:09:01,276 I am not warning you again, Fancy. 140 00:09:01,278 --> 00:09:02,510 God almighty, I can't believe who 141 00:09:02,512 --> 00:09:04,679 I'm in with, a fucking retard and a stupid gee who 142 00:09:04,681 --> 00:09:08,783 can't even-- 143 00:09:24,233 --> 00:09:27,201 I'll have everything off shore in a month. 144 00:09:27,203 --> 00:09:29,704 30 grand each. 145 00:09:29,706 --> 00:09:31,539 What about Wayne's 30? 146 00:09:31,541 --> 00:09:33,441 He's not using it. 147 00:09:33,443 --> 00:09:36,511 Yeah, you really sound like you miss him. 148 00:09:36,513 --> 00:09:38,012 Just lay low for a month. 149 00:09:38,014 --> 00:09:39,080 You'll get the rest of your cut. 150 00:09:39,082 --> 00:09:41,349 I better had. 151 00:09:41,351 --> 00:09:42,150 When haven't you? 152 00:09:42,152 --> 00:09:43,351 Huh? 153 00:09:43,353 --> 00:09:45,320 We ever screw you? 154 00:09:45,322 --> 00:09:46,220 Yeah, I didn't think so. 155 00:09:46,222 --> 00:09:49,691 So just shut your face for 30. 156 00:09:49,693 --> 00:09:51,826 Don't much like waiting. 157 00:09:51,828 --> 00:09:52,593 Get a hobby. 158 00:09:59,034 --> 00:10:02,070 30 days, then I come looking for you-- and you. 159 00:10:11,180 --> 00:10:13,715 Hey, what, I-- I'm burned here too, you know. 160 00:10:13,717 --> 00:10:16,184 Nobody saw your face and I shot that dumb prick. 161 00:10:16,186 --> 00:10:19,487 So if I get popped, I go down for the job and a murder. 162 00:10:19,489 --> 00:10:21,222 I couldn't have done any of this without you, Alex. 163 00:10:21,224 --> 00:10:23,191 Don't fucking go there. 164 00:10:23,193 --> 00:10:24,325 I was out. 165 00:10:24,327 --> 00:10:26,127 I should have let you get me involved in this. 166 00:10:26,129 --> 00:10:27,995 I told you never to contact me again. 167 00:10:27,997 --> 00:10:29,597 Hey, I-- I helped you disappear. 168 00:10:29,599 --> 00:10:30,531 You owe me. 169 00:10:30,533 --> 00:10:31,999 I don't owe you shit. 170 00:10:32,001 --> 00:10:32,867 These guys are connected. 171 00:10:32,869 --> 00:10:35,169 This thing goes really high up. 172 00:10:35,171 --> 00:10:36,504 And you trust them? 173 00:10:36,506 --> 00:10:39,741 No, but I've got an insurance policy. 174 00:10:39,743 --> 00:10:40,908 She's flying in tonight. 175 00:10:47,950 --> 00:10:50,985 So this is how things are going to go. 176 00:10:52,455 --> 00:10:55,123 I'm going to get drunk, soak in a tub for a couple, 177 00:10:55,125 --> 00:10:59,293 and you are going to get me the hell out of the country 178 00:10:59,295 --> 00:11:00,661 by tomorrow night. 179 00:11:00,663 --> 00:11:02,897 I've got you set up in town. 180 00:11:02,899 --> 00:11:05,500 Our old place. 181 00:11:05,502 --> 00:11:09,137 Come on, you used to love it there. 182 00:11:09,139 --> 00:11:10,938 I don't remember any complaints. 183 00:11:10,940 --> 00:11:11,706 I have a few now. 184 00:11:17,212 --> 00:11:18,780 The bag. 185 00:11:18,782 --> 00:11:20,782 I got to hang on to this until I-- 186 00:11:20,784 --> 00:11:24,051 I'm not taking it, jeez. 187 00:11:24,053 --> 00:11:25,887 You look like shit, by the way. 188 00:11:25,889 --> 00:11:29,123 I guess you've knocked the wind out of me. 189 00:11:29,125 --> 00:11:30,391 Consider these an advance. 190 00:12:11,500 --> 00:12:13,267 Reports say one of the four thieves 191 00:12:13,269 --> 00:12:16,537 was shot and killed by a member of his own gang. 192 00:12:16,539 --> 00:12:18,606 Police have an eye witness, but no description 193 00:12:18,608 --> 00:12:21,275 of the perpetrators has been released as of yet. 194 00:12:21,277 --> 00:12:23,244 We'll bring you updates as they come in. 195 00:12:23,246 --> 00:12:24,946 Three has discovered that the eye 196 00:12:24,948 --> 00:12:26,914 witness has described to police the killer 197 00:12:26,916 --> 00:12:28,749 of the fourth gunman. 198 00:12:28,751 --> 00:12:31,385 In a CBN exclusive, we have obtained the police 199 00:12:31,387 --> 00:12:33,321 sketch of that suspect. 200 00:12:33,323 --> 00:12:34,589 I'm Peter-- 201 00:12:40,263 --> 00:12:41,229 That's better. 202 00:14:06,048 --> 00:14:06,948 Locked yourself out? 203 00:14:06,950 --> 00:14:08,482 Uh, yeah. 204 00:14:08,484 --> 00:14:10,284 I can take you to the front desk. 205 00:14:10,286 --> 00:14:12,219 They'll issue the new key card. 206 00:14:12,221 --> 00:14:14,188 Um, uh, no, no need. 207 00:14:14,190 --> 00:14:15,222 Uh, my husband's inside. 208 00:14:15,224 --> 00:14:18,593 He's just a heavy sleeper. 209 00:14:18,595 --> 00:14:21,762 Darling, there you are. 210 00:14:21,764 --> 00:14:23,598 Was she wandering around the hotel again? 211 00:14:23,600 --> 00:14:24,398 She does that. 212 00:14:24,400 --> 00:14:25,366 Thanks for bringing her home. 213 00:14:25,368 --> 00:14:26,233 No problem. 214 00:14:26,235 --> 00:14:27,501 You folks have a nice evening. 215 00:14:31,039 --> 00:14:32,640 I like this. 216 00:14:32,642 --> 00:14:33,541 What? 217 00:14:33,543 --> 00:14:36,811 The hair, it's good. 218 00:14:36,813 --> 00:14:39,146 And I love the green eyes. 219 00:14:39,148 --> 00:14:43,384 Yeah, the blue was a bit-- I don't know-- cold. 220 00:14:47,422 --> 00:14:50,658 Why did you leave me standing out there? 221 00:14:50,660 --> 00:14:54,161 Sorry, I was in the bathroom. 222 00:14:54,163 --> 00:14:56,430 Thanks for getting dressed, by the way. 223 00:14:56,432 --> 00:14:58,933 I thought it was an emergency. 224 00:14:58,935 --> 00:15:00,301 It is. 225 00:15:00,303 --> 00:15:01,802 Yeah, well, then, you better tell me I'm getting out of here 226 00:15:01,804 --> 00:15:04,171 tonight. 227 00:15:04,173 --> 00:15:05,473 No. 228 00:15:05,475 --> 00:15:09,310 But you know that insurance I was telling you about? 229 00:15:09,312 --> 00:15:12,213 I think I may have found something even better. 230 00:15:12,215 --> 00:15:16,450 But I'm going to need your talents to unlock it. 231 00:15:16,452 --> 00:15:19,053 I'm not making this up. 232 00:15:19,055 --> 00:15:23,891 Look, I may have lied to you about a lot of things, 233 00:15:23,893 --> 00:15:25,960 but not something this big. 234 00:15:29,131 --> 00:15:31,999 Hey, come on. 235 00:15:32,001 --> 00:15:35,202 Don't you remember anything good about us? 236 00:15:35,204 --> 00:15:35,970 About me? 237 00:15:39,441 --> 00:15:42,209 You're such an asshole. 238 00:15:42,211 --> 00:15:43,177 You know I had to leave. 239 00:15:49,152 --> 00:15:50,351 Shit, that's her. 240 00:15:50,353 --> 00:15:51,585 Quick, hide. 241 00:15:51,587 --> 00:15:52,386 What? 242 00:15:52,388 --> 00:15:53,354 Why? 243 00:15:53,356 --> 00:15:54,455 She's only expecting me to be here. 244 00:15:54,457 --> 00:15:55,389 She'll run. 245 00:15:55,391 --> 00:15:57,158 Trust me, get out of sight. 246 00:15:57,160 --> 00:15:59,193 Go, go, go, go, go. 247 00:15:59,195 --> 00:16:00,761 Really, Kevin? 248 00:16:00,763 --> 00:16:01,696 Another woman. 249 00:16:09,371 --> 00:16:10,705 Hey, Jessica, come on it. 250 00:16:10,707 --> 00:16:11,505 Hi, Kev. 251 00:16:11,507 --> 00:16:12,740 I'm so sorry. 252 00:16:22,250 --> 00:16:23,718 Come on, get up. 253 00:16:47,709 --> 00:16:49,176 Hey, come on, man, let her go. 254 00:16:49,178 --> 00:16:50,010 She didn't do anything. 255 00:16:50,012 --> 00:16:51,312 I'll-- I'll-- I'll-- 256 00:16:51,314 --> 00:16:55,516 I'll-- I'll-- I'll what, Mr. Fuller? 257 00:16:58,420 --> 00:17:00,621 Check the purse, find the phone. 258 00:17:16,838 --> 00:17:19,073 Pass code? 259 00:17:19,075 --> 00:17:22,810 I can't tell you. 260 00:17:22,812 --> 00:17:25,246 And why is that? 261 00:17:25,248 --> 00:17:28,783 Because once you know what's on there, I'll be useless to you 262 00:17:28,785 --> 00:17:32,720 and you'll just kill me. 263 00:17:32,722 --> 00:17:34,688 That is true. 264 00:17:34,690 --> 00:17:41,295 But I can offer you the option of a painless death, 265 00:17:41,297 --> 00:17:43,864 if you tell me the pass code. 266 00:17:49,771 --> 00:17:51,739 Hm? 267 00:17:51,741 --> 00:17:53,707 Six. 268 00:17:53,709 --> 00:17:56,177 Hm? 269 00:17:56,179 --> 00:17:59,113 Six, six, six. 270 00:17:59,115 --> 00:17:59,780 Ah, oh. 271 00:18:03,051 --> 00:18:03,818 Good girl. 272 00:18:13,329 --> 00:18:14,094 Oh. 273 00:18:20,268 --> 00:18:21,035 Nice. 274 00:18:24,739 --> 00:18:27,241 The blackmail? 275 00:18:27,243 --> 00:18:28,843 Really? 276 00:18:28,845 --> 00:18:31,078 That was your master plan? 277 00:18:31,080 --> 00:18:35,950 I do hope you had the foresight to make a backup. 278 00:18:35,952 --> 00:18:38,886 Oh, no, you didn't, did you? 279 00:18:41,923 --> 00:18:44,925 Shame. 280 00:18:44,927 --> 00:18:48,362 I am a man who keeps his promises. 281 00:18:53,635 --> 00:18:54,401 What? 282 00:18:54,403 --> 00:18:55,202 What? 283 00:18:55,204 --> 00:18:58,239 No, stop. 284 00:18:58,241 --> 00:19:02,076 Jesus Christ, Jess-- 285 00:19:04,579 --> 00:19:06,046 I'm sure we could-- we could make a deal. 286 00:19:09,217 --> 00:19:10,517 No. 287 00:19:10,519 --> 00:19:12,553 No, I'm afraid, Mr. Fuller, 288 00:19:12,555 --> 00:19:17,791 that the time for deals is over. 289 00:19:17,793 --> 00:19:22,563 Now you seem to have forgotten that our mutual employer 290 00:19:22,565 --> 00:19:25,900 has extremely long arms. 291 00:19:25,902 --> 00:19:28,469 The Senator can go fuck himself. 292 00:19:28,471 --> 00:19:30,104 Thank you. 293 00:19:30,106 --> 00:19:34,475 I shall take great pleasure in informing him you said so. 294 00:19:34,477 --> 00:19:39,413 Now, Mr. Fuller, if you tell me where the diamonds are, 295 00:19:39,415 --> 00:19:42,850 this night will get exponentially shorter, 296 00:19:42,852 --> 00:19:46,287 and potentially, a great deal less painful. 297 00:19:50,191 --> 00:19:50,958 No? 298 00:19:54,329 --> 00:19:57,264 All right, hurt him. 299 00:20:08,043 --> 00:20:10,244 Oh, my fucking arm. 300 00:20:10,246 --> 00:20:12,846 Where are they, Mr. Fuller? 301 00:20:12,848 --> 00:20:16,583 Don't hurt-- 302 00:20:16,585 --> 00:20:19,019 I'll tell you the honest truth, Mr. Fuller, 303 00:20:19,021 --> 00:20:23,123 I don't really give a flying fuck where those diamonds are. 304 00:20:23,125 --> 00:20:27,394 What I'm really interested in is the little electronic device 305 00:20:27,396 --> 00:20:30,998 that was stored with them. 306 00:20:32,468 --> 00:20:37,204 Oh, ha-ha-ha, you find this funny, do you? 307 00:20:37,206 --> 00:20:37,972 Yeah. 308 00:20:42,110 --> 00:20:44,611 Every man pictures the way he's going to die, 309 00:20:44,613 --> 00:20:49,216 and this is-- this is just not what I expected. 310 00:20:49,218 --> 00:20:53,053 Who said anything about dying? 311 00:20:53,055 --> 00:20:56,490 Oh, God, what the fuck is that? 312 00:20:58,327 --> 00:20:59,693 Fuck. 313 00:20:59,695 --> 00:21:01,829 Let me make this easier for you, Mr. Fuller. 314 00:21:01,831 --> 00:21:03,530 If you do not tell me where the bag is, 315 00:21:03,532 --> 00:21:04,665 I will find your family. 316 00:21:04,667 --> 00:21:06,967 I will have your wife raped until she is dead. 317 00:21:06,969 --> 00:21:08,102 No, oh, God, no. 318 00:21:08,104 --> 00:21:09,436 And then I will have your child 319 00:21:09,438 --> 00:21:11,872 sold to slavery in the very worst Dickensian 320 00:21:11,874 --> 00:21:13,507 hell hole I can find. 321 00:21:14,844 --> 00:21:17,611 I can't-- fuck you. 322 00:21:17,613 --> 00:21:20,114 Fuck the Senator. 323 00:21:20,116 --> 00:21:25,419 And fuck this bed which is probably made in China. 324 00:21:25,421 --> 00:21:28,922 Skewer his fucking shoulder. 325 00:21:31,293 --> 00:21:34,595 It's your last chance, Mr. Fuller. 326 00:21:34,597 --> 00:21:36,196 You're going to talk. 327 00:21:36,198 --> 00:21:38,399 Everybody does. 328 00:21:46,875 --> 00:21:49,009 Do it again. 329 00:21:54,382 --> 00:21:56,817 All right, OK, OK. 330 00:22:04,225 --> 00:22:06,126 Why has he stopped moving? 331 00:22:06,128 --> 00:22:06,894 Wake him up. 332 00:22:11,833 --> 00:22:14,635 I think he's dead. 333 00:22:14,637 --> 00:22:16,070 What do you mean he's dead? 334 00:22:16,072 --> 00:22:19,139 No, no, no, he can't die until I say he dies. 335 00:22:24,913 --> 00:22:26,847 Oh, for fuck's sake. 336 00:22:36,791 --> 00:22:42,629 OK, OK, search him for ID, see where he lives. 337 00:22:42,631 --> 00:22:45,432 Maybe he stashed the diamonds there. 338 00:22:45,434 --> 00:22:46,767 Then clean up this fucking mess. 339 00:23:19,501 --> 00:23:21,101 It's the call you've been waiting for, Senator. 340 00:23:21,103 --> 00:23:22,569 Yes, of course. 341 00:23:22,571 --> 00:23:24,004 You all excuse me. 342 00:23:24,006 --> 00:23:27,207 Save a couple dances, darling. 343 00:23:27,209 --> 00:23:29,343 Do you have him? 344 00:23:29,345 --> 00:23:33,814 Uh, not exactly, sir, but the girl has been handled 345 00:23:33,816 --> 00:23:36,550 and the video has been erased. 346 00:23:36,552 --> 00:23:37,985 On that front, at least, you are safe. 347 00:23:37,987 --> 00:23:40,020 That video is embarrassing. 348 00:23:40,022 --> 00:23:41,522 The drive is treason. 349 00:23:53,168 --> 00:23:54,468 You'd best find it. 350 00:23:54,470 --> 00:23:56,670 Yes, we'll toss the room before we leave. 351 00:23:56,672 --> 00:23:58,138 I'm confident we'll find it. 352 00:23:58,140 --> 00:24:01,208 Speaking of overconfident, how's our friend 353 00:24:01,210 --> 00:24:02,643 Mr. Fuller cooperating? 354 00:24:02,645 --> 00:24:06,513 Yes, Mr. Fuller, um, how can I say this, 355 00:24:06,515 --> 00:24:10,784 has checked out of this hotel. 356 00:24:10,786 --> 00:24:14,054 Soon as we find his partners, I'll call you, let you know. 357 00:24:19,294 --> 00:24:20,427 Mr. Washington? 358 00:24:23,231 --> 00:24:23,997 Are you there? 359 00:24:45,920 --> 00:24:47,087 Oops. 360 00:24:47,089 --> 00:24:47,854 Witness. 361 00:25:01,003 --> 00:25:01,768 Shit. 362 00:25:22,757 --> 00:25:24,591 Backup, eleventh floor. 363 00:25:42,477 --> 00:25:43,944 She shot my foot in two. 364 00:25:48,516 --> 00:25:50,884 What the hell is going on out here? 365 00:25:50,886 --> 00:25:51,685 Ebola outbreak. 366 00:25:51,687 --> 00:25:52,452 Get back in your room. 367 00:26:46,675 --> 00:26:47,441 Ah. 368 00:27:09,564 --> 00:27:15,869 Hey, there, I really need to get to a hos-- 369 00:27:35,056 --> 00:27:37,557 I took you for a working girl. 370 00:27:37,559 --> 00:27:41,094 You know, wrong place, wrong time, that kind of thing. 371 00:27:41,096 --> 00:27:46,066 But then I found this little baby in your room. 372 00:27:46,068 --> 00:27:50,637 A Vektor SP1, custom edition. 373 00:27:50,639 --> 00:27:54,708 Nice gun, pro's gun. 374 00:27:54,710 --> 00:27:57,477 So now, I have to assume that you 375 00:27:57,479 --> 00:28:01,815 are part of the Kevin's posse. 376 00:28:01,817 --> 00:28:05,552 Ha, maybe you're even that smashing 377 00:28:05,554 --> 00:28:11,525 little red head that the news services are so excited about. 378 00:28:11,527 --> 00:28:14,094 Kind of sloppy though, wasn't it? 379 00:28:14,096 --> 00:28:18,632 Getting your face seen like that? 380 00:28:18,634 --> 00:28:21,802 You know, your face is vaguely familiar to me. 381 00:28:21,804 --> 00:28:24,104 Have we met before? 382 00:28:24,106 --> 00:28:26,239 You'd have remembered me. 383 00:28:26,241 --> 00:28:27,741 Maybe. 384 00:28:27,743 --> 00:28:32,679 And I would have remembered that tie. 385 00:28:32,681 --> 00:28:37,684 Right now, I think my tie is the least of your problems. 386 00:28:37,686 --> 00:28:40,587 I'm going to blow his head off. 387 00:28:57,205 --> 00:28:59,072 She's good. 388 00:28:59,074 --> 00:29:02,175 Really fucking good. 389 00:29:02,177 --> 00:29:04,144 Let's go down. 390 00:29:23,331 --> 00:29:25,131 She thinks she's being clever, but I've seen 391 00:29:25,133 --> 00:29:28,134 this in far too many movies. 392 00:29:30,672 --> 00:29:31,471 Go back up. 393 00:30:25,026 --> 00:30:25,859 The laundry room. 394 00:30:53,955 --> 00:30:55,722 She's on the sky bridge headed for the parking. 395 00:31:10,938 --> 00:31:11,705 Thanks. 396 00:32:45,066 --> 00:32:48,535 I really like this woman. 397 00:33:14,195 --> 00:33:14,961 Ah. 398 00:34:03,912 --> 00:34:06,379 Shit. 399 00:34:11,585 --> 00:34:12,352 Fuck. 400 00:34:21,362 --> 00:34:23,863 Engaging in confrontation. 401 00:34:24,866 --> 00:34:26,833 She's not responding. 402 00:34:26,835 --> 00:34:27,834 I'm free. 403 00:34:27,836 --> 00:34:28,802 Stop immediately. 404 00:34:38,512 --> 00:34:39,512 Pull over. Pull over. 405 00:34:39,514 --> 00:34:40,313 I repeat. 406 00:34:40,315 --> 00:34:41,815 Pull over. 407 00:34:41,817 --> 00:34:42,782 This is your last warning. 408 00:34:47,321 --> 00:34:48,288 Oh, shit. 409 00:35:17,084 --> 00:35:17,851 Ah. 410 00:35:46,348 --> 00:35:48,214 I'll smash your goddamn head in. 411 00:35:48,216 --> 00:35:49,415 Who is it? -It's me. 412 00:35:49,417 --> 00:35:50,483 Let me in. 413 00:35:50,485 --> 00:35:51,851 You out of your goddamn mind coming here. 414 00:35:51,853 --> 00:35:55,555 Just let me in-- please. 415 00:35:55,557 --> 00:35:57,123 Please, oh, that's new. 416 00:35:57,125 --> 00:35:58,057 I don't think I've ever-- 417 00:35:58,059 --> 00:35:58,858 Quiet. 418 00:35:58,860 --> 00:36:00,493 Open that goddamn door. 419 00:36:00,495 --> 00:36:02,195 That's more like it. 420 00:36:02,197 --> 00:36:04,197 Choke on it, you dumb bitch. 421 00:36:04,199 --> 00:36:06,666 Hey, you want to make 10 grand for pressing a button? 422 00:36:06,668 --> 00:36:07,600 Open the damn door. 423 00:36:07,602 --> 00:36:09,202 Let me in. 424 00:36:09,204 --> 00:36:10,436 10 grand? 425 00:36:10,438 --> 00:36:11,271 Yes. 426 00:36:11,273 --> 00:36:12,572 Let me in and I'll give it you. 427 00:36:12,574 --> 00:36:14,540 Show it to me. 428 00:36:14,542 --> 00:36:15,308 There's no time. 429 00:36:18,445 --> 00:36:19,412 Come on. 430 00:36:19,414 --> 00:36:20,346 Come on. 431 00:36:20,348 --> 00:36:21,581 Come on. 432 00:36:21,583 --> 00:36:22,916 I'm counting. 433 00:36:22,918 --> 00:36:23,917 They're after me. 434 00:36:23,919 --> 00:36:25,118 Who's after you? 435 00:36:25,120 --> 00:36:26,619 You didn't bring the gobshack cops here, did you? 436 00:36:26,621 --> 00:36:29,822 No, they're fucking cleaners, serious goddamn cleaners. 437 00:36:32,593 --> 00:36:33,760 Why should I help you? 438 00:36:33,762 --> 00:36:35,028 Because they killed Kevin. 439 00:36:39,800 --> 00:36:40,566 Get in. 440 00:36:52,980 --> 00:36:53,947 Nice nose. 441 00:36:53,949 --> 00:36:55,014 Cow. 442 00:36:55,016 --> 00:36:57,917 Here, keep it. 443 00:36:57,919 --> 00:36:59,285 For Kev's funeral. 444 00:36:59,287 --> 00:37:00,453 Always knew you were a softy. 445 00:37:04,758 --> 00:37:07,093 I barricaded the door. 446 00:37:07,095 --> 00:37:09,195 Heavy artillery? 447 00:37:09,197 --> 00:37:11,664 Not much, just what the law allows. 448 00:37:11,666 --> 00:37:14,000 I docked everything else in case we got busted. 449 00:37:14,002 --> 00:37:15,501 Don't worry. 450 00:37:15,503 --> 00:37:17,270 This'll get the job done. 451 00:37:17,272 --> 00:37:18,938 Nice. 452 00:37:18,940 --> 00:37:19,739 Thanks. 453 00:37:19,741 --> 00:37:21,374 Needs something though. 454 00:37:21,376 --> 00:37:22,909 You're right. 455 00:37:22,911 --> 00:37:24,877 Not sure what though. 456 00:37:24,879 --> 00:37:26,546 You going somewhere? 457 00:37:26,548 --> 00:37:28,247 Oh, with your face being all over the news, 458 00:37:28,249 --> 00:37:30,016 I thought it might be better to lay low somewhere 459 00:37:30,018 --> 00:37:33,219 with no extradition law. 460 00:37:35,123 --> 00:37:36,122 I need your laptop. 461 00:37:36,124 --> 00:37:37,890 I look like I have a fucking laptop? 462 00:37:37,892 --> 00:37:39,926 OK, a desktop, a fucking tablet, anything? 463 00:37:39,928 --> 00:37:41,060 Ha. 464 00:37:41,062 --> 00:37:43,296 Oh, please tell me you at leas have a phone. 465 00:37:43,298 --> 00:37:44,063 In the back. 466 00:37:51,305 --> 00:37:53,239 Whoa, whoa, what the fuck are you doing? 467 00:37:53,241 --> 00:37:55,708 I don't want 'em to think we're hiding. 468 00:37:55,710 --> 00:37:58,277 That's the only way in there. 469 00:37:58,279 --> 00:38:00,179 Let 'em come. 470 00:38:00,181 --> 00:38:03,249 Make your phone call. 471 00:38:03,251 --> 00:38:04,851 Me and the old bastard'll take care of it. 472 00:38:20,402 --> 00:38:22,001 Hello? 473 00:38:22,003 --> 00:38:22,835 Penny? 474 00:38:22,837 --> 00:38:23,803 It's Alex. 475 00:38:29,743 --> 00:38:32,712 Here, kitty, kitty, kitty. 476 00:38:36,216 --> 00:38:37,717 -Leave us alone. -Listen to me-- 477 00:38:37,719 --> 00:38:38,885 No, you listen to me. 478 00:38:38,887 --> 00:38:41,988 You stay away from my family. 479 00:38:41,990 --> 00:38:43,356 Is that piece of shit with you? 480 00:38:43,358 --> 00:38:44,157 No, he's not. He's-- 481 00:38:44,159 --> 00:38:45,191 He shouldn't even be with you. 482 00:38:45,193 --> 00:38:45,992 You'll kill him. 483 00:38:45,994 --> 00:38:46,826 Listen to me. 484 00:38:46,828 --> 00:38:48,027 You and your kid are in danger. 485 00:38:48,029 --> 00:38:48,995 You need to get out. 486 00:38:48,997 --> 00:38:50,196 What have you gotten him involved in. 487 00:38:50,198 --> 00:38:52,265 Shut up. 488 00:38:52,267 --> 00:38:54,700 Look, Kevin has a secret hiding place. 489 00:38:54,702 --> 00:38:56,736 Don't you worry. 490 00:38:56,738 --> 00:38:57,770 Daddy's home. 491 00:38:57,772 --> 00:38:59,439 He's got a lovely fish dinner for you. 492 00:38:59,441 --> 00:39:00,873 He keeps things in there. 493 00:39:00,875 --> 00:39:02,108 I'm sure he told you about it. 494 00:39:02,110 --> 00:39:04,277 Don't know what you're talking about. 495 00:39:04,279 --> 00:39:06,245 You know exactly what I'm talking about. 496 00:39:06,247 --> 00:39:08,648 Now, there's enough there to care of you forever. 497 00:39:08,650 --> 00:39:11,117 There should also be a package for me. 498 00:39:11,119 --> 00:39:13,953 My husband is out of your kind of business. 499 00:39:13,955 --> 00:39:16,089 Hey, you like the house you're living in? 500 00:39:16,091 --> 00:39:18,825 Where do you think you got the money for it, huh? 501 00:39:18,827 --> 00:39:20,526 Oh, my God, that bank yesterday? 502 00:39:20,528 --> 00:39:22,595 That was you two? 503 00:39:22,597 --> 00:39:24,263 He promised me. 504 00:39:24,265 --> 00:39:30,103 Look, just take what's in there and bring the package to-- 505 00:39:30,105 --> 00:39:32,538 I am not bringing you anything. 506 00:39:32,540 --> 00:39:34,807 God, this isn't about you and me anymore. 507 00:39:34,809 --> 00:39:36,476 He is my husband, not yours. 508 00:39:36,478 --> 00:39:40,213 He chose me, so get over it and leave me alone. 509 00:39:40,215 --> 00:39:41,414 Goddamn it. 510 00:39:41,416 --> 00:39:44,550 Put the phone down. 511 00:39:44,552 --> 00:39:47,420 Come on. 512 00:39:47,422 --> 00:39:49,322 You gotta have another piece. 513 00:39:49,324 --> 00:39:52,892 Lubbish, I got it. 514 00:39:52,894 --> 00:39:55,261 Come on in, fellas. 515 00:39:55,263 --> 00:39:56,028 Join the party. 516 00:40:01,335 --> 00:40:03,336 Let's dance. 517 00:40:03,338 --> 00:40:04,804 Behind you. 518 00:40:34,201 --> 00:40:35,434 Shh. 519 00:40:35,436 --> 00:40:37,270 Try under the bed. 520 00:40:41,775 --> 00:40:43,576 Well, that was subtle. 521 00:40:43,578 --> 00:40:48,347 Where's your sense of fucking finesse, huh? 522 00:40:48,349 --> 00:40:49,415 Get out, dunkoff. 523 00:41:31,391 --> 00:41:32,725 Oh, fuck. 524 00:41:47,641 --> 00:41:49,375 Hello. 525 00:41:49,377 --> 00:41:50,276 Hello. 526 00:41:50,278 --> 00:41:51,811 And what's your name? 527 00:41:51,813 --> 00:41:53,579 Matthew Micheal Fuller. 528 00:41:53,581 --> 00:41:56,449 Well, hello, Matthew Micheal Fuller. 529 00:41:56,451 --> 00:41:58,584 My name is Mr. Johnson. 530 00:41:58,586 --> 00:42:02,455 I'm calling from the telephone company. 531 00:42:02,457 --> 00:42:04,857 You sound like you're a very big boy. 532 00:42:04,859 --> 00:42:05,658 Yes, sir. 533 00:42:05,660 --> 00:42:07,560 I am almost six. 534 00:42:07,562 --> 00:42:11,497 Six, really, well, that is old. 535 00:42:11,499 --> 00:42:14,100 And are you a clever boy, Matthew? 536 00:42:14,102 --> 00:42:15,301 Mhm. 537 00:42:15,303 --> 00:42:16,502 Yes? 538 00:42:16,504 --> 00:42:21,140 Well, let's see just how clever you are, shall we? 539 00:42:21,142 --> 00:42:23,943 I'm going to give you a little test, all right? 540 00:42:23,945 --> 00:42:27,747 K. 541 00:42:33,553 --> 00:42:36,722 Do you know your full address? 542 00:42:36,724 --> 00:42:40,426 7415 Glen Avenue. 543 00:42:40,428 --> 00:42:44,797 Oh, you are clever. 544 00:42:44,799 --> 00:42:46,532 Well done, Matthew. 545 00:42:46,534 --> 00:42:49,101 Do you want to know anything else? 546 00:42:49,103 --> 00:42:51,103 No, no, that's, uh, that's quite 547 00:42:51,105 --> 00:42:52,471 all right for today, Matthew. 548 00:42:52,473 --> 00:42:54,206 If ever I should meet you, I'm going 549 00:42:54,208 --> 00:42:56,542 to give you a very big prize. 550 00:42:56,544 --> 00:42:58,210 OK, nice talking to you. 551 00:42:58,212 --> 00:42:59,679 Nice talking to you, bye-bye. 552 00:43:02,883 --> 00:43:05,651 All right, I know where she's heading. 553 00:43:05,653 --> 00:43:06,852 Let's move out. 554 00:43:06,854 --> 00:43:09,455 Tell Ms. Pinder to get her ass in gear and join us. 555 00:43:20,734 --> 00:43:22,168 God, Kevin, what did you do? 556 00:43:41,555 --> 00:43:43,322 You need to get the hell-- stupid. 557 00:43:47,962 --> 00:43:48,728 Fuck. 558 00:44:21,261 --> 00:44:22,261 Mommy. 559 00:44:22,263 --> 00:44:24,330 Oh, Matty. 560 00:44:24,332 --> 00:44:25,197 You got scared. 561 00:44:25,199 --> 00:44:27,099 I did. 562 00:44:27,101 --> 00:44:29,668 Do you want some food? 563 00:44:29,670 --> 00:44:30,770 Come. 564 00:44:30,772 --> 00:44:32,738 How about some crunchy choco vampire guys? 565 00:44:32,740 --> 00:44:33,539 Yeah. 566 00:44:33,541 --> 00:44:34,273 Yeah. 567 00:44:36,643 --> 00:44:39,178 Matthew, didn't I tell you to put your toys away last night? 568 00:44:39,180 --> 00:44:40,880 Oh, yeah, I forgot. 569 00:44:40,882 --> 00:44:41,714 Hurry up and eat. 570 00:44:41,716 --> 00:44:43,215 Mommy needs five minutes. 571 00:44:43,217 --> 00:44:44,683 We're gonna go on a trip today, OK? 572 00:44:44,685 --> 00:44:47,153 Yeah. 573 00:44:47,155 --> 00:44:48,120 Be right back. 574 00:45:05,939 --> 00:45:08,374 Hey, babe, how you doing? 575 00:45:08,376 --> 00:45:09,842 I'm downstairs. 576 00:45:09,844 --> 00:45:10,943 Grab your helmet. 577 00:45:10,945 --> 00:45:11,744 Come on. 578 00:45:11,746 --> 00:45:13,646 Hey, hey, come back here. 579 00:45:16,550 --> 00:45:18,484 Matthew, I need you to get dressed right now. 580 00:45:18,486 --> 00:45:20,686 Hurry. 581 00:45:20,688 --> 00:45:21,987 Matthew? 582 00:45:21,989 --> 00:45:23,856 Matty? 583 00:45:23,858 --> 00:45:24,623 Matthew? 584 00:45:27,260 --> 00:45:28,694 Thank God, Matthew, we have to go. 585 00:45:28,696 --> 00:45:30,529 There's someone outside. 586 00:45:30,531 --> 00:45:31,430 What? 587 00:45:31,432 --> 00:45:32,531 I think they want to come in. 588 00:45:45,412 --> 00:45:46,846 Good morning. 589 00:45:46,848 --> 00:45:49,315 Early bird, et cetera, et cetera. 590 00:45:49,317 --> 00:45:50,483 Matty. 591 00:45:50,485 --> 00:45:51,250 Mommy. 592 00:45:55,255 --> 00:45:57,723 That's what we're looking for. 593 00:46:01,661 --> 00:46:04,230 Mommy, I'm scared. 594 00:46:04,232 --> 00:46:05,030 Yes? 595 00:46:05,032 --> 00:46:06,599 Mommy. 596 00:46:06,601 --> 00:46:08,067 One moment. 597 00:46:08,069 --> 00:46:10,636 Matthew, there's a grown up on the phone. 598 00:46:10,638 --> 00:46:12,872 Don't be rude. 599 00:46:12,874 --> 00:46:14,773 What's the situation back at the hotel? 600 00:46:14,775 --> 00:46:16,876 We've made pretty good time. 601 00:46:16,878 --> 00:46:18,878 We're ready to dispose of the garbage. 602 00:46:18,880 --> 00:46:20,045 I'll be back in 10 minutes. 603 00:46:24,885 --> 00:46:26,519 Could you clean up here? 604 00:46:26,521 --> 00:46:27,953 No problem. 605 00:46:27,955 --> 00:46:30,022 And the woman? 606 00:46:30,024 --> 00:46:33,492 Do with them what you will. 607 00:46:33,494 --> 00:46:35,895 Dad, where's my daddy? 608 00:46:35,897 --> 00:46:37,263 Tragic. 609 00:46:37,265 --> 00:46:40,232 Goodbye, Matthew. 610 00:46:40,234 --> 00:46:44,537 We have a few minutes to kill, so to speak. 611 00:46:44,539 --> 00:46:47,239 I like that. 612 00:46:47,241 --> 00:46:49,408 I'd like to spend a few minutes with her. 613 00:46:49,410 --> 00:46:50,843 Yeah, right, new guy. 614 00:46:55,749 --> 00:46:59,618 You handle the kid. 615 00:46:59,620 --> 00:47:00,753 Go, get him. 616 00:47:08,194 --> 00:47:09,295 Come here, kid. 617 00:47:15,802 --> 00:47:18,971 Get down from there, kid. 618 00:47:18,973 --> 00:47:21,440 Santa's not up there. 619 00:47:21,442 --> 00:47:22,841 Do you think this is a game? 620 00:47:22,843 --> 00:47:23,609 I do. 621 00:47:48,970 --> 00:47:53,639 Please-- please. 622 00:47:53,641 --> 00:47:54,640 Come on. Come on. 623 00:47:54,642 --> 00:47:55,441 Run. 624 00:47:55,443 --> 00:47:56,375 Run and hide. 625 00:47:56,377 --> 00:47:57,142 Run. 626 00:48:15,095 --> 00:48:16,061 Come on. 627 00:48:16,063 --> 00:48:18,030 You know you want to. 628 00:48:18,032 --> 00:48:22,167 You know you want to. 629 00:48:22,169 --> 00:48:25,738 Now-- Now that you're newly single, 630 00:48:25,740 --> 00:48:29,875 I'm going to enjoy this. 631 00:48:29,877 --> 00:48:30,843 Come on. 632 00:48:31,678 --> 00:48:32,845 Hey, big man. 633 00:48:32,847 --> 00:48:34,313 Hey, look-- ah. 634 00:48:44,724 --> 00:48:47,192 I don't want him to see this. 635 00:48:47,194 --> 00:48:48,193 What? 636 00:48:48,195 --> 00:48:49,695 Me killing you? 637 00:48:49,697 --> 00:48:54,800 Humph, no, but you're in the ball park. 638 00:49:06,513 --> 00:49:09,081 Hey, I want you to stay in here and don't 639 00:49:09,083 --> 00:49:10,215 come out until I get you. 640 00:49:10,217 --> 00:49:13,185 I'll be right back, OK? 641 00:49:13,187 --> 00:49:16,422 You move, I kill your kid. 642 00:49:31,638 --> 00:49:35,307 Oh-ho-ho, I know what you're thinking. 643 00:49:35,309 --> 00:49:37,376 I took that idiot in the other room, 644 00:49:37,378 --> 00:49:39,211 I can take this guy, right? 645 00:49:39,213 --> 00:49:40,045 Right? 646 00:49:40,047 --> 00:49:40,979 Drop it. 647 00:49:40,981 --> 00:49:41,747 Drop it. 648 00:49:50,957 --> 00:49:52,524 Ouch. 649 00:49:52,526 --> 00:49:54,626 Foreplay. 650 00:49:54,628 --> 00:49:55,561 Drop it. 651 00:49:58,998 --> 00:50:01,333 Oh, you want play? 652 00:50:01,335 --> 00:50:02,835 Oh-ho-ho. 653 00:50:02,837 --> 00:50:03,802 Let's play. 654 00:50:19,285 --> 00:50:20,719 You son of a bitch. 655 00:50:25,759 --> 00:50:27,226 It's OK, it's OK. 656 00:50:27,228 --> 00:50:29,728 It's over. 657 00:50:29,730 --> 00:50:32,030 You got him. 658 00:50:32,032 --> 00:50:34,099 You got him. 659 00:50:34,902 --> 00:50:35,667 Matthew. 660 00:50:41,908 --> 00:50:42,975 Yes? 661 00:50:42,977 --> 00:50:44,209 Good morning, Mr. Washington. 662 00:50:44,211 --> 00:50:45,544 Good morning, sir. 663 00:50:45,546 --> 00:50:48,514 My apologies for hanging up so abruptly on you earlier. 664 00:50:48,516 --> 00:50:51,950 We've had something of a trying day. 665 00:50:51,952 --> 00:50:52,785 Never mind that. 666 00:50:52,787 --> 00:50:55,187 Do you have the drive? 667 00:50:55,189 --> 00:50:57,289 Yeah, we may have hit a little bit of a snag 668 00:50:57,291 --> 00:50:58,557 in that department, sir. 669 00:50:58,559 --> 00:51:00,526 Don't bullshit the bullshitter. 670 00:51:00,528 --> 00:51:02,661 You had Mr. Fuller in hand seven hour ago. 671 00:51:02,663 --> 00:51:04,396 What went wrong? 672 00:51:04,398 --> 00:51:06,165 Well, one of Fuller's associates, 673 00:51:06,167 --> 00:51:10,169 she's highly trained, possibly ex-military. 674 00:51:10,171 --> 00:51:14,339 I suppose I should thank you for coming back for us. 675 00:51:14,341 --> 00:51:16,108 It's what Kevin would have wanted. 676 00:51:16,110 --> 00:51:16,909 We're even. 677 00:51:16,911 --> 00:51:18,877 You just saved my life. 678 00:51:18,879 --> 00:51:20,512 I guess I did. 679 00:51:20,514 --> 00:51:24,049 Ironic, considering all the times I've wished you dead. 680 00:51:24,051 --> 00:51:25,450 Kevin wanted to get out. 681 00:51:25,452 --> 00:51:26,518 No, he didn't. 682 00:51:26,520 --> 00:51:28,987 Kevin always preferred the easy way out. 683 00:51:28,989 --> 00:51:34,059 You know, take it instead of earn it. 684 00:51:34,061 --> 00:51:36,461 Those guys are gonna be back. 685 00:51:36,463 --> 00:51:37,863 They murdered Kevin and they will kill 686 00:51:37,865 --> 00:51:39,998 us too unless I kill 'em first. 687 00:51:40,000 --> 00:51:42,201 What's on the drive? 688 00:51:42,203 --> 00:51:44,369 No idea, but we're about to find out. 689 00:51:56,649 --> 00:51:57,549 Shit. 690 00:51:57,551 --> 00:51:58,817 We have to get out of here. 691 00:51:58,819 --> 00:52:01,186 They've tracked the drive, now they know where it is. 692 00:52:01,188 --> 00:52:02,387 How can I help? 693 00:52:02,389 --> 00:52:03,322 What about Matthew? 694 00:52:03,324 --> 00:52:05,457 I can leave him with my mother. 695 00:52:05,459 --> 00:52:07,292 It's just a logistical thing, 696 00:52:07,294 --> 00:52:08,493 nothing for you to worry about. 697 00:52:08,495 --> 00:52:11,597 Politics is logistics, son, and I worried plenty, 698 00:52:11,599 --> 00:52:13,999 especially about highly trained ex-military woman 699 00:52:14,001 --> 00:52:15,767 y'all can't seem to deal with. 700 00:52:15,769 --> 00:52:17,836 Yes, I do have a plan, sir. 701 00:52:17,838 --> 00:52:19,438 Well, good. 702 00:52:19,440 --> 00:52:22,441 Run it by Doug when he gets there. 703 00:52:22,443 --> 00:52:25,244 Uh, sir, I can assure you there is absolutely 704 00:52:25,246 --> 00:52:28,180 no need to send Mr. MacArthur. 705 00:52:28,182 --> 00:52:31,917 We have the situation well in hand. 706 00:52:31,919 --> 00:52:33,485 Do you? 707 00:52:33,487 --> 00:52:35,287 Well, good. 708 00:52:35,289 --> 00:52:36,855 He can use the vacation. 709 00:52:36,857 --> 00:52:39,424 This business has him a little upset. 710 00:52:39,426 --> 00:52:40,459 He's in the air now. 711 00:52:40,461 --> 00:52:42,527 He should be landing in a few hours. 712 00:52:42,529 --> 00:52:46,431 Yes, sir, I very much look forward to working with him. 713 00:52:51,471 --> 00:52:53,805 I hope you have a good fucking night too. 714 00:52:57,810 --> 00:52:58,777 Back in five. 715 00:53:02,249 --> 00:53:04,750 It's all under control, sir. 716 00:53:04,752 --> 00:53:06,318 Do I detect some frustration 717 00:53:06,320 --> 00:53:09,288 or doubt, Mr. Washington? 718 00:53:09,290 --> 00:53:10,389 How did you-- 719 00:53:10,391 --> 00:53:11,790 Does redial ring a bell? 720 00:53:11,792 --> 00:53:16,428 You should be you're alone when you give away your best tricks. 721 00:53:16,430 --> 00:53:18,430 So you were there. 722 00:53:18,432 --> 00:53:21,366 Where, may I ask? 723 00:53:21,368 --> 00:53:23,902 This magician doesn't reveal her secrets. 724 00:53:23,904 --> 00:53:24,670 Tell you what. 725 00:53:27,340 --> 00:53:30,943 I'll be a good sport and give you a head start. 726 00:53:30,945 --> 00:53:33,412 If I were you, I'd get out of that hotel 727 00:53:33,414 --> 00:53:34,813 cause cops are on the way. 728 00:53:34,815 --> 00:53:37,015 Oh, you're not going to call the cops. 729 00:53:37,017 --> 00:53:39,618 Even if you were that stupid, we'd be out of this hotel 730 00:53:39,620 --> 00:53:43,255 before-- Oh. 731 00:53:43,257 --> 00:53:46,491 Ho-ho, clever girl. 732 00:53:46,493 --> 00:53:47,326 Move it. 733 00:53:47,328 --> 00:53:48,093 She's made us. 734 00:54:11,517 --> 00:54:12,284 Tsk-tsk. 735 00:55:19,052 --> 00:55:20,218 Ms. Clinton, come with me. 736 00:55:20,220 --> 00:55:21,787 Mr. Jefferson, stay here. 737 00:55:21,789 --> 00:55:23,455 And then can we can get me to the frickin doctor? 738 00:55:23,457 --> 00:55:29,261 My foot feels like it's going to fall-- forget it. 739 00:55:32,198 --> 00:55:34,132 He's right on the edge. 740 00:55:34,134 --> 00:55:37,069 So if you think he won't throw you in along with the garbage 741 00:55:37,071 --> 00:55:40,439 in the trunk, you're wrong. 742 00:55:58,592 --> 00:55:59,558 Yeah? 743 00:55:59,560 --> 00:56:00,826 Alex, I need to tell you something. 744 00:56:00,828 --> 00:56:01,827 It's about the diamonds. 745 00:56:01,829 --> 00:56:03,328 I-- 746 00:56:03,330 --> 00:56:04,496 I can't talk right now. 747 00:56:04,498 --> 00:56:05,263 Stick with the plan. 748 00:56:20,113 --> 00:56:22,047 We have to stop meeting like this. 749 00:56:25,551 --> 00:56:27,853 Open. 750 00:56:27,855 --> 00:56:28,620 Open. 751 00:57:05,324 --> 00:57:06,224 Where is he? 752 00:57:06,226 --> 00:57:07,993 He probably went to take a leak. 753 00:57:07,995 --> 00:57:10,095 This is what you get for hiring a half wit. 754 00:57:25,077 --> 00:57:26,044 Mind your head, Kev. 755 00:57:33,553 --> 00:57:35,587 Do you think we'll see her again? 756 00:57:35,589 --> 00:57:37,756 Oh, undoubtedly. 757 00:57:37,758 --> 00:57:39,391 We have what she wants. 758 00:57:39,393 --> 00:57:41,626 She wouldn't risk it. 759 00:57:41,628 --> 00:57:43,128 Ha, of course she would. 760 00:57:53,973 --> 00:57:57,909 Ha-ha, talk of the devil. 761 00:57:57,911 --> 00:57:59,578 There you are. 762 00:57:59,580 --> 00:58:00,712 I missed you at the hotel. 763 00:58:00,714 --> 00:58:01,846 I didn't miss you. 764 00:58:01,848 --> 00:58:02,747 I want my property. 765 00:58:02,749 --> 00:58:04,316 Well, of course you do. 766 00:58:04,318 --> 00:58:07,285 Diamonds are a girl's best friend after all. 767 00:58:07,287 --> 00:58:08,687 Very funny. 768 00:58:08,689 --> 00:58:10,655 MR. WASHINGTON (ON I aim to please. 769 00:58:10,657 --> 00:58:13,091 You know, this could be a mutually 770 00:58:13,093 --> 00:58:14,826 beneficial relationship. 771 00:58:14,828 --> 00:58:17,495 Oh, now you want a relationship, huh? 772 00:58:17,497 --> 00:58:19,331 Oh, stop it. 773 00:58:19,333 --> 00:58:21,466 People say we're falling in love. 774 00:58:21,468 --> 00:58:23,635 Yeah, love this. 775 00:58:23,637 --> 00:58:25,170 Give me back my diamonds. 776 00:58:25,172 --> 00:58:29,341 Yeah, except they're not actually yours, are they? 777 00:58:29,343 --> 00:58:32,344 You know, strictly speaking, they belong to a senator. 778 00:58:32,346 --> 00:58:34,546 Because the Senator needs more money. 779 00:58:34,548 --> 00:58:35,347 I don't think so. 780 00:58:35,349 --> 00:58:37,215 They're mine now. 781 00:58:37,217 --> 00:58:39,484 We both know the Senator didn't hire us to steal the diamonds. 782 00:58:39,486 --> 00:58:42,087 He hired us to steal the drive. 783 00:58:42,089 --> 00:58:44,556 So I'm going to go ahead and call Kevin's 784 00:58:44,558 --> 00:58:47,325 murder a breach of contract and take 785 00:58:47,327 --> 00:58:49,961 the diamonds as compensation. 786 00:58:49,963 --> 00:58:53,632 Hm, I guess you have a point. 787 00:58:53,634 --> 00:58:56,801 But how can I get them to you if, uh, I 788 00:58:56,803 --> 00:58:58,737 don't know where you are? 789 00:58:58,739 --> 00:59:00,105 I'll give you a hint. 790 00:59:00,107 --> 00:59:03,575 It's rectangular, way out of date, and it stinks. 791 00:59:03,577 --> 00:59:05,277 Oh. 792 00:59:05,279 --> 00:59:06,578 I see. 793 00:59:06,580 --> 00:59:09,714 Well, if you're looking for the diamonds in that car, 794 00:59:09,716 --> 00:59:13,718 I'm afraid you're going to be sorely disappointed. 795 00:59:13,720 --> 00:59:14,786 Not at all. 796 00:59:14,788 --> 00:59:16,955 Found just what I was looking for. 797 00:59:16,957 --> 00:59:18,356 And he'd like to say hi. 798 00:59:22,261 --> 00:59:24,529 Say hello to the nice man. 799 00:59:24,531 --> 00:59:27,332 She's got a gun in my mouth. 800 00:59:27,334 --> 00:59:28,566 Excuse me? 801 00:59:28,568 --> 00:59:31,936 He said she's got a gun in my mouth. 802 00:59:31,938 --> 00:59:33,571 So let's make a deal. 803 00:59:33,573 --> 00:59:36,508 I'll trade you this piece of shit for my diamonds. 804 00:59:36,510 --> 00:59:39,311 Otherwise, his head whistles. 805 00:59:39,313 --> 00:59:43,315 Well, as I don't really care whether you turn him 806 00:59:43,317 --> 00:59:46,117 into a flute or not, I'm afraid the only deal I'm going 807 00:59:46,119 --> 00:59:48,920 to be doing is for the drive. 808 00:59:48,922 --> 00:59:52,791 So I will give you your diamonds as you're 809 00:59:52,793 --> 00:59:56,127 so fond of calling them, you give me the drive, 810 00:59:56,129 --> 00:59:58,663 and we all skip away happy. 811 00:59:58,665 --> 00:59:59,731 I don't negotiate. 812 00:59:59,733 --> 01:00:00,532 Offer's on the table. 813 01:00:00,534 --> 01:00:03,802 You have five seconds. 814 01:00:03,804 --> 01:00:04,602 What? 815 01:00:04,604 --> 01:00:06,538 No more witty banter. 816 01:00:06,540 --> 01:00:07,872 Four. 817 01:00:07,874 --> 01:00:09,074 Three. 818 01:00:09,076 --> 01:00:11,142 Nothing doesn't suit you. 819 01:00:11,144 --> 01:00:12,043 Two. 820 01:00:12,045 --> 01:00:13,044 Last chance. 821 01:00:13,046 --> 01:00:15,613 I just don't think you're this cold. 822 01:00:19,185 --> 01:00:19,984 One. 823 01:00:26,826 --> 01:00:27,625 Where is she? 824 01:00:27,627 --> 01:00:29,027 I didn't see her. 825 01:00:29,029 --> 01:00:29,994 Why'd you let her get away? 826 01:00:29,996 --> 01:00:31,963 I never saw her. 827 01:00:31,965 --> 01:00:34,933 You stop that fucking horn. 828 01:00:36,403 --> 01:00:37,335 Oh, shit. 829 01:00:54,588 --> 01:00:56,721 Damn, she's good. 830 01:00:56,723 --> 01:00:58,022 Now where the hell is she? 831 01:00:58,024 --> 01:01:00,792 I have no idea, but she's certainly full of surprises. 832 01:01:08,667 --> 01:01:09,601 I liked that coat. 833 01:01:21,147 --> 01:01:22,947 Right this way, guys. 834 01:01:22,949 --> 01:01:24,883 Right this way. 835 01:01:24,885 --> 01:01:28,887 Goddamn, she's still here. 836 01:01:28,889 --> 01:01:30,088 Ready, Jessica? 837 01:01:30,090 --> 01:01:31,456 You're going to look just like me. 838 01:01:56,582 --> 01:01:58,817 Hey, Penny, it's me. 839 01:01:58,819 --> 01:02:00,819 Now, listen, here's the plan. 840 01:02:00,821 --> 01:02:06,391 I have right here in my hand what it is you want. 841 01:02:06,393 --> 01:02:10,795 But if you want it, you're gonna have to come and get it. 842 01:02:10,797 --> 01:02:14,632 Isn't it time we were properly introduced? 843 01:02:14,634 --> 01:02:17,035 You know, face to face? 844 01:02:23,509 --> 01:02:25,743 Is this face to face enough for you? 845 01:02:27,681 --> 01:02:31,549 Oh, you do continue to delight and amaze. 846 01:02:31,551 --> 01:02:34,652 And you're really, really starting to piss me off. 847 01:02:34,654 --> 01:02:36,354 Oh, I'm sorry. 848 01:02:36,356 --> 01:02:39,557 I really can't imagine why. 849 01:02:39,559 --> 01:02:41,025 One more step and he takes flight. 850 01:02:41,027 --> 01:02:41,860 Yeah? 851 01:02:41,862 --> 01:02:43,294 Then you'll come right with me. 852 01:02:49,001 --> 01:02:49,834 I'm bored. 853 01:02:52,404 --> 01:02:53,338 Wake her up. 854 01:03:10,022 --> 01:03:12,323 Sorry about your clothes. 855 01:03:12,325 --> 01:03:15,994 Ms. Clinton, here, was a little over enthusiastic 856 01:03:15,996 --> 01:03:17,328 in her search for the drive. 857 01:03:20,099 --> 01:03:22,734 Do you care for a game? 858 01:03:22,736 --> 01:03:24,435 Go fuck yourself. 859 01:03:24,437 --> 01:03:27,205 Glad to see you haven't lost your sense of elegant repartee. 860 01:03:30,242 --> 01:03:32,877 I'm fed up playing these two. 861 01:03:32,879 --> 01:03:35,179 Give me a challenge. 862 01:03:35,181 --> 01:03:37,515 Thought I already had. 863 01:03:37,517 --> 01:03:39,717 Touche. 864 01:03:39,719 --> 01:03:41,286 Come on. 865 01:03:41,288 --> 01:03:43,354 I don't play. 866 01:03:43,356 --> 01:03:45,290 Strange. 867 01:03:45,292 --> 01:03:48,993 I had you pegged for a chess champ. 868 01:03:48,995 --> 01:03:54,065 Maybe high stakes poker is more your thing, what with that, 869 01:03:54,067 --> 01:03:56,834 uh, expressive face of yours. 870 01:03:59,471 --> 01:04:04,309 Now, you have something I want. 871 01:04:04,311 --> 01:04:05,944 I have something you want. 872 01:04:05,946 --> 01:04:08,680 Oh, no, that's not quite right, is it? 873 01:04:08,682 --> 01:04:18,856 Because what you want is, in fact, entirely worthless. 874 01:04:26,231 --> 01:04:28,600 Did Kevin fuck you over? 875 01:04:28,602 --> 01:04:30,301 Hm? 876 01:04:30,303 --> 01:04:32,804 Because I know you didn't steal a bag 877 01:04:32,806 --> 01:04:36,841 of broken windshield glass. 878 01:04:36,843 --> 01:04:43,281 Now, looks as if the only thing you have left to bargain with 879 01:04:43,283 --> 01:04:45,383 is your life. 880 01:04:45,385 --> 01:04:48,653 And you should know this about me. 881 01:04:48,655 --> 01:04:52,523 I always get what I want. 882 01:04:52,525 --> 01:04:56,427 So, tell me. 883 01:04:56,429 --> 01:05:00,064 Where is the drive? 884 01:05:00,066 --> 01:05:01,499 Fuck you. 885 01:05:01,501 --> 01:05:04,669 Oh, well, you give me little choice. 886 01:05:11,510 --> 01:05:13,444 Frank, you prepare her leg. 887 01:05:24,056 --> 01:05:24,856 Ah. 888 01:05:45,644 --> 01:05:49,414 Now if you don't help me with my problem, 889 01:05:49,416 --> 01:05:50,548 then I can't finish my business. 890 01:05:50,550 --> 01:05:51,983 And if I don't finish my business, 891 01:05:51,985 --> 01:05:53,351 then the Senator doesn't pay me. 892 01:05:53,353 --> 01:05:54,385 The Senator doesn't pay me-- 893 01:05:54,387 --> 01:05:58,990 Oh, you just love to talk, don't you? 894 01:05:58,992 --> 01:06:03,027 This is your final chance. 895 01:06:03,029 --> 01:06:05,830 Where is the drive? 896 01:06:12,104 --> 01:06:14,906 OK, let's, uh, kick off with a couple of turns. 897 01:06:22,347 --> 01:06:25,950 Oh, couple more like that and your leg 898 01:06:25,952 --> 01:06:28,686 is going to be two dimensional. 899 01:06:28,688 --> 01:06:31,089 Which is one more dimension than your personality 900 01:06:31,091 --> 01:06:32,690 will ever achieve. 901 01:06:34,260 --> 01:06:35,026 Again. 902 01:06:40,599 --> 01:06:44,802 You know, that leg is going to pop. 903 01:06:44,804 --> 01:06:47,505 And when it does, it's only a matter of time 904 01:06:47,507 --> 01:06:50,942 before the gangrene sets in. 905 01:06:50,944 --> 01:06:52,777 Green's always been my best color. 906 01:06:52,779 --> 01:06:53,578 Good. 907 01:06:53,580 --> 01:06:56,447 Ha-ha-ha, just as well, huh? 908 01:06:56,449 --> 01:06:58,883 Ha-ha-ha, again. 909 01:06:59,853 --> 01:07:00,785 Hold on. 910 01:07:00,787 --> 01:07:02,220 Tie it up. 911 01:07:02,222 --> 01:07:04,222 Where is the drive? 912 01:07:07,025 --> 01:07:07,825 All right. 913 01:07:07,827 --> 01:07:08,926 What's in it for me? 914 01:07:08,928 --> 01:07:09,894 Huh? 915 01:07:09,896 --> 01:07:12,930 If I help you, what's in it for me? 916 01:07:12,932 --> 01:07:16,768 At the very least, your leg. 917 01:07:16,770 --> 01:07:21,172 And at the most, your life. 918 01:07:21,174 --> 01:07:23,040 You're right. 919 01:07:26,546 --> 01:07:28,146 Go on, keep going. 920 01:07:33,953 --> 01:07:34,719 Enough. 921 01:07:38,257 --> 01:07:42,593 Now, you-- you really are prepared to lose your leg. 922 01:07:42,595 --> 01:07:46,230 You are quite the remarkable-- 923 01:07:49,535 --> 01:07:50,935 Huh. 924 01:07:50,937 --> 01:07:52,737 Back off, both of you. 925 01:08:03,448 --> 01:08:09,387 You remind me of a story, an-- an urban legend, perhaps. 926 01:08:09,389 --> 01:08:15,326 But you know, about seven years ago, I 927 01:08:15,328 --> 01:08:18,329 was doing some, um, some freelance work, 928 01:08:18,331 --> 01:08:21,299 should we call it, for the agency in Cairo. 929 01:08:21,301 --> 01:08:25,169 There was a great deal of chatter about a senior member 930 01:08:25,171 --> 01:08:26,938 of the Palestinian Authority who was 931 01:08:26,940 --> 01:08:28,840 coming into town for a sit down chitchat 932 01:08:28,842 --> 01:08:32,510 with some Egyptian ministers. 933 01:08:32,512 --> 01:08:35,012 And the word on the street was that he 934 01:08:35,014 --> 01:08:39,717 was to be housed in an impenetrable government owned 935 01:08:39,719 --> 01:08:41,819 fortress. 936 01:08:41,821 --> 01:08:44,121 Well, you can guess what happened. 937 01:08:44,123 --> 01:08:49,227 There was a massive bomb, but it was set 938 01:08:49,229 --> 01:08:53,664 on the inside of the building. 939 01:08:53,666 --> 01:09:00,204 A little birdie told me that the CIA had struck a deal, letting 940 01:09:00,206 --> 01:09:05,877 Mossad borrow an incredibly talented and creative entry 941 01:09:05,879 --> 01:09:06,878 specialist. 942 01:09:06,880 --> 01:09:10,248 She, for, yes, indeed, it was a woman, 943 01:09:10,250 --> 01:09:14,285 was the very best in the world at penetrating the most 944 01:09:14,287 --> 01:09:17,288 impenetrable places, and then, poof, 945 01:09:17,290 --> 01:09:22,159 disappearing without a trace. 946 01:09:22,161 --> 01:09:24,662 I'll admit. 947 01:09:24,664 --> 01:09:28,633 The story has always fascinated me. 948 01:09:28,635 --> 01:09:33,838 It's heroine and it's, um, it's ultimate tragedy, for her blast 949 01:09:33,840 --> 01:09:36,540 did not kill its intended target. 950 01:09:36,542 --> 01:09:40,878 But instead, it claimed the lives 951 01:09:40,880 --> 01:09:48,519 of his three sweet young children and their poor mother. 952 01:09:48,521 --> 01:09:53,691 He, amazingly, escaped with only minor injuries. 953 01:09:57,129 --> 01:09:59,630 I've often thought about that female operative. 954 01:09:59,632 --> 01:10:01,699 You know, what went wrong, do you think? 955 01:10:01,701 --> 01:10:05,202 Was it, uh, was it poor intelligence, shoddy equipment, 956 01:10:05,204 --> 01:10:09,473 or just plain bad fucking luck? 957 01:10:09,475 --> 01:10:11,442 Did she feel any remorse? 958 01:10:14,913 --> 01:10:19,216 Or did she manage to compartmentalize 959 01:10:19,218 --> 01:10:22,954 the death of the mother and her three children? 960 01:10:22,956 --> 01:10:26,991 Perhaps as a-- a man might have done. 961 01:10:29,861 --> 01:10:31,595 Anyway, the long and the short of it 962 01:10:31,597 --> 01:10:35,900 was that the CIA dropped her as quickly 963 01:10:35,902 --> 01:10:38,502 as the proverbial hot brick. 964 01:10:38,504 --> 01:10:41,639 She threatened to go all Edward Snowden on them 965 01:10:41,641 --> 01:10:44,809 and they retaliated by spinning her is 966 01:10:44,811 --> 01:10:46,544 a double agent slash terrorist. 967 01:10:49,715 --> 01:10:55,953 Oh, how the might fall, eh? 968 01:11:00,359 --> 01:11:03,761 What do you think, Alexis? 969 01:11:07,165 --> 01:11:13,204 Do you think such a mythical creature could possibly exist? 970 01:11:13,206 --> 01:11:19,877 Because, boy, the demons she must carry. 971 01:11:19,879 --> 01:11:27,785 Now, I'm going to take a different tact here. 972 01:11:27,787 --> 01:11:31,355 So I could always go back and finish 973 01:11:31,357 --> 01:11:37,294 that other business, Kevin's wife, 974 01:11:37,296 --> 01:11:40,531 little Matthew in his jammies. 975 01:11:40,533 --> 01:11:42,500 You know, boom. 976 01:11:47,739 --> 01:11:51,475 Yeah, that struck a chord with you, right? 977 01:11:51,477 --> 01:11:55,880 I have the feeling that you might balk at causing yet 978 01:11:55,882 --> 01:12:00,384 another child infinite pain. 979 01:12:00,386 --> 01:12:06,123 Whereas me, hm, I have no such qualms. 980 01:12:09,194 --> 01:12:11,529 Why should I believe you? 981 01:12:11,531 --> 01:12:15,433 Because I don't lie. 982 01:12:15,435 --> 01:12:17,902 Ever. 983 01:12:17,904 --> 01:12:22,573 K. When and where? 984 01:12:22,575 --> 01:12:26,577 Western Cape Airport, tonight, 21:00 hours. 985 01:12:31,049 --> 01:12:33,517 I'm, uh, gonna need to make a call. 986 01:12:36,721 --> 01:12:37,088 Good girl. 987 01:12:40,492 --> 01:12:41,459 Give her a phone. 988 01:13:00,245 --> 01:13:01,512 Hello? 989 01:13:01,514 --> 01:13:03,447 It's going to be Cape Town Airport, 9:00 PM tonight. 990 01:13:08,520 --> 01:13:09,286 Hate that redial. 991 01:13:13,291 --> 01:13:14,358 You want to let me up now? 992 01:13:16,561 --> 01:13:17,361 Come on. 993 01:13:17,363 --> 01:13:20,131 Why wait till tonight? 994 01:13:20,133 --> 01:13:23,434 Because-- 995 01:13:32,811 --> 01:13:42,319 It's going to take that long for Frank, here, to sew you up. 996 01:13:42,321 --> 01:13:43,654 Oh, don't worry. 997 01:13:43,656 --> 01:13:47,625 It's just a flesh wound to stop your trying to run away. 998 01:13:50,162 --> 01:13:51,762 You know, you-- you might want to rethink 999 01:13:51,764 --> 01:13:54,965 the whole chess thing. 1000 01:13:54,967 --> 01:13:57,735 It's good for people in our line of work. 1001 01:13:57,737 --> 01:14:02,173 This situation here, that's what we call check. 1002 01:14:06,578 --> 01:14:08,746 Get her dressed. 1003 01:14:08,748 --> 01:14:09,680 Make her look pretty. 1004 01:14:46,551 --> 01:14:50,254 Any chance of going any faster, grandma? 1005 01:14:50,256 --> 01:14:54,225 Because this really cannot be hurting this much. 1006 01:14:58,263 --> 01:14:59,063 Frank. 1007 01:14:59,065 --> 01:14:59,863 Come on, are you coming? 1008 01:15:02,534 --> 01:15:04,635 Here is the key. 1009 01:15:04,637 --> 01:15:05,636 Here. 1010 01:15:05,638 --> 01:15:08,872 Oh, you are a magician, aren't you? 1011 01:15:08,874 --> 01:15:10,841 Thank you. 1012 01:15:10,843 --> 01:15:11,842 Take it. 1013 01:15:11,844 --> 01:15:13,811 Uh, no, no, I don't think so. 1014 01:15:13,813 --> 01:15:14,979 It's not part of the deal. 1015 01:15:14,981 --> 01:15:15,813 Yes, it is. 1016 01:15:15,815 --> 01:15:17,915 You get the drive, I walk away. 1017 01:15:17,917 --> 01:15:19,183 No, no. 1018 01:15:19,185 --> 01:15:22,152 You know, because, funnily enough, I don't trust you. 1019 01:15:22,154 --> 01:15:24,622 I know your style by now. 1020 01:15:24,624 --> 01:15:26,490 Your friend has known about the airport all day. 1021 01:15:26,492 --> 01:15:30,327 Who knows what nasty little surprise might be lurking 1022 01:15:30,329 --> 01:15:31,528 behind that locker door. 1023 01:15:31,530 --> 01:15:33,163 So if you don't mind, I won't take 1024 01:15:33,165 --> 01:15:38,402 the key because you're going to need it to open that locker. 1025 01:15:38,404 --> 01:15:41,238 Go to hell. 1026 01:15:41,240 --> 01:15:42,706 Really? 1027 01:15:42,708 --> 01:15:44,008 Excuse me, officer? 1028 01:15:44,010 --> 01:15:45,175 What are you doing? 1029 01:15:45,177 --> 01:15:46,110 Officer? 1030 01:15:46,112 --> 01:15:46,877 Don't. 1031 01:15:50,615 --> 01:15:51,548 Um-- 1032 01:15:51,550 --> 01:15:52,883 Can I help you? 1033 01:15:52,885 --> 01:15:54,518 Mm, darling? 1034 01:16:04,229 --> 01:16:06,664 All right, all right, I'll do it. 1035 01:16:06,666 --> 01:16:09,466 Yeah, sorry, there's a, uh, unattended bag down there, 1036 01:16:09,468 --> 01:16:10,567 under the stairs. 1037 01:16:10,569 --> 01:16:12,469 I didn't know who to report it to, so-- 1038 01:16:12,471 --> 01:16:13,437 Thank you, sir. 1039 01:16:13,439 --> 01:16:14,805 You're welcome. 1040 01:16:14,807 --> 01:16:15,606 Good work. 1041 01:16:15,608 --> 01:16:16,373 Shall we? 1042 01:16:31,923 --> 01:16:33,891 Flight 822 to Casablanca 1043 01:16:33,893 --> 01:16:35,326 departing in five minutes. 1044 01:17:11,563 --> 01:17:12,329 It's all yours. 1045 01:17:16,368 --> 01:17:17,434 Take it out. 1046 01:17:26,778 --> 01:17:28,245 Here. 1047 01:17:28,247 --> 01:17:30,214 Open it. 1048 01:17:30,216 --> 01:17:31,215 Come on. 1049 01:17:31,217 --> 01:17:32,182 Open it. 1050 01:18:14,159 --> 01:18:14,925 Happy? 1051 01:18:19,497 --> 01:18:20,364 Check it. 1052 01:18:20,366 --> 01:18:21,365 Make sure there's no surprises. 1053 01:18:43,154 --> 01:18:44,421 You trust me now? 1054 01:18:44,423 --> 01:18:47,791 Hm, not now, not ever. 1055 01:18:51,296 --> 01:18:52,796 Oh, fuck. 1056 01:18:52,798 --> 01:18:55,766 Oh, shit. 1057 01:19:03,208 --> 01:19:04,708 How did you-- 1058 01:19:04,710 --> 01:19:07,010 I had to let you catch me, otherwise none of this 1059 01:19:07,012 --> 01:19:07,878 would have worked. 1060 01:19:07,880 --> 01:19:09,913 Oh, you magnificent-- 1061 01:19:09,915 --> 01:19:10,747 Shh. 1062 01:19:10,749 --> 01:19:11,515 Bitch. 1063 01:19:15,687 --> 01:19:17,187 Stay down, don't move. 1064 01:19:32,003 --> 01:19:34,438 I think this should be our last face to face. 1065 01:19:47,886 --> 01:19:49,453 You hid it on me? 1066 01:19:49,455 --> 01:19:51,555 That tie wasn't doing you any favors. 1067 01:19:51,557 --> 01:19:52,656 It had to be good for something. 1068 01:20:22,254 --> 01:20:23,253 Stop him. 1069 01:20:23,255 --> 01:20:24,254 That's him. 1070 01:20:24,256 --> 01:20:25,022 Stop him. 1071 01:20:29,227 --> 01:20:31,895 Stop right there. 1072 01:20:31,897 --> 01:20:32,696 Freeze. 1073 01:20:32,698 --> 01:20:33,664 Put your hands up. 1074 01:20:33,666 --> 01:20:34,665 Right now. 1075 01:20:34,667 --> 01:20:35,666 Put 'em up. 1076 01:20:35,668 --> 01:20:39,136 Don't fucking move. 1077 01:20:39,138 --> 01:20:42,105 Put your hands up. 1078 01:20:42,107 --> 01:20:43,106 Right now. 1079 01:20:43,108 --> 01:20:44,541 Get down on the ground. 1080 01:20:56,087 --> 01:20:59,222 Queen to bishop five. 1081 01:20:59,224 --> 01:21:00,557 Check mate. 1082 01:21:00,559 --> 01:21:03,493 You really are the stuff of legends, aren't you? 1083 01:21:03,495 --> 01:21:04,661 Kind of like your tie. 1084 01:21:04,663 --> 01:21:06,830 Hm? 1085 01:21:06,832 --> 01:21:07,631 Gun. 1086 01:21:39,831 --> 01:21:40,797 You OK, ma'am? 1087 01:21:40,799 --> 01:21:41,798 Please come with me. 1088 01:21:41,800 --> 01:21:43,233 I want to ask you a few questions. 1089 01:21:49,207 --> 01:21:50,407 OK, just right this way, ma'am. 1090 01:21:50,409 --> 01:21:50,841 This way, ma'am. 1091 01:21:55,381 --> 01:21:56,747 Can you remember what happened? 1092 01:21:56,749 --> 01:21:59,116 I was here to meet my friend McKayla when I found out 1093 01:21:59,118 --> 01:22:00,584 her flight had been cancelled. 1094 01:22:03,688 --> 01:22:05,822 Then suddenly there was this explosion 1095 01:22:05,824 --> 01:22:07,090 and people started shooting. 1096 01:22:10,561 --> 01:22:12,029 What's wrong with this world? 1097 01:22:12,031 --> 01:22:13,497 Schools aren't safe, airports. 1098 01:22:13,499 --> 01:22:15,932 What's next? 1099 01:22:15,934 --> 01:22:18,068 I'm so sorry. 1100 01:22:18,070 --> 01:22:19,870 Can I go? 1101 01:22:19,872 --> 01:22:21,004 I'm late to fetch my son. 1102 01:22:21,006 --> 01:22:22,673 I have a few more questions, OK? 1103 01:22:22,675 --> 01:22:24,408 We like to go through everything with the witnesses 1104 01:22:24,410 --> 01:22:26,076 while the memory is still fresh. 1105 01:22:26,078 --> 01:22:26,877 Hey, Frankie. 1106 01:22:26,879 --> 01:22:27,678 Yeah? 1107 01:22:27,680 --> 01:22:29,079 You've got to come see this. 1108 01:22:29,081 --> 01:22:29,846 Now. 1109 01:22:35,119 --> 01:22:39,856 We've got your number, so go ahead and fetch your son. 1110 01:22:39,858 --> 01:22:42,159 If we need anything else, we'll call you. 1111 01:22:44,662 --> 01:22:45,529 What is it? 1112 01:22:45,531 --> 01:22:46,763 You're not going to believe this, 1113 01:22:46,765 --> 01:22:48,498 but I think we got the guys that pulled the Darling 1114 01:22:48,500 --> 01:22:49,299 Street job yesterday. 1115 01:22:52,336 --> 01:22:53,336 Is this it? 1116 01:22:53,338 --> 01:22:54,805 That's all we found. 1117 01:22:54,807 --> 01:22:56,506 The rest must be with the woman that ran the crew. 1118 01:22:56,508 --> 01:22:57,541 I don't think so, man. 1119 01:22:57,543 --> 01:22:58,375 Check this out. 1120 01:23:04,015 --> 01:23:05,248 Mom? 1121 01:23:05,250 --> 01:23:07,217 Tell Matthew I'm coming. 1122 01:23:07,219 --> 01:23:08,652 Everything's going to be OK. 1123 01:23:12,457 --> 01:23:15,125 Ah, shit. 1124 01:23:15,127 --> 01:23:16,960 And didn't the guard say she had some kind of scar 1125 01:23:16,962 --> 01:23:18,095 on her face. 1126 01:23:21,899 --> 01:23:23,266 Jesus, this is our girl. 1127 01:23:23,268 --> 01:23:26,036 What kind of sick mind thinks something like this up, man? 1128 01:23:26,038 --> 01:23:27,738 And who carries a head around in a bag? 1129 01:23:40,084 --> 01:23:41,518 Lock this airport down. 1130 01:23:46,157 --> 01:23:46,923 Who's in charge? 1131 01:23:52,730 --> 01:23:53,830 You in charge? 1132 01:23:53,832 --> 01:23:54,965 Who's asking? 1133 01:23:54,967 --> 01:23:56,833 We need all the evidence you have immediately. 1134 01:24:05,176 --> 01:24:07,110 Interpol hasn't got jurisdiction here. 1135 01:24:11,716 --> 01:24:13,016 I'm calling this in. 1136 01:24:13,018 --> 01:24:13,784 Whatever. 1137 01:24:23,561 --> 01:24:24,861 Here's the bag you wanted, Mr. MacArthur. 1138 01:24:39,710 --> 01:24:41,211 Have a safe trip. 1139 01:24:41,213 --> 01:24:42,412 Thanks. 1140 01:24:42,414 --> 01:24:43,180 Next? 1141 01:24:46,250 --> 01:24:47,017 Drive. 1142 01:24:49,654 --> 01:24:54,357 Welcome aboard flight AE3621. 1143 01:24:54,359 --> 01:24:56,793 We will try to make your flight as comfortable as possible. 1144 01:25:04,502 --> 01:25:06,369 Rough couple days. 1145 01:25:06,371 --> 01:25:09,439 Do I look that bad? 1146 01:25:09,441 --> 01:25:11,374 Sorry, it's not rough. 1147 01:25:11,376 --> 01:25:16,012 It's cut, like you'll if you can't open that. 1148 01:25:16,014 --> 01:25:17,914 Relax. 1149 01:25:17,916 --> 01:25:21,384 I don't work for BAC, although not voluntarily. 1150 01:25:24,121 --> 01:25:25,722 I mean, there's bad ass and fucking scary, 1151 01:25:25,724 --> 01:25:28,291 and then there's these guys. 1152 01:25:28,293 --> 01:25:29,259 This going to take long? 1153 01:25:29,261 --> 01:25:32,696 I'm almost there. 1154 01:25:32,698 --> 01:25:34,664 Holy shit. 1155 01:25:34,666 --> 01:25:36,600 Seriously, what sort of trouble are you in? 1156 01:25:44,942 --> 01:25:47,143 We are going to engineer an event that shapes 1157 01:25:47,145 --> 01:25:50,280 the destiny of our country. 1158 01:25:50,282 --> 01:25:53,383 In just a few months time, the north side of Chicago 1159 01:25:53,385 --> 01:25:55,986 is going to make 9/11 look like Macy's Parade. 1160 01:26:00,491 --> 01:26:06,196 And you'll get your war and I'll get my office. 1161 01:26:06,198 --> 01:26:10,033 It's time we took this country back the apathetic lemmings 1162 01:26:10,035 --> 01:26:14,371 and sycophantic dilettantes that have run it into the ground. 1163 01:26:14,373 --> 01:26:17,207 Turned the US into a fucking punch line. 1164 01:26:34,492 --> 01:26:35,625 Who am I speaking with? 1165 01:26:35,627 --> 01:26:38,361 You can call me Mr. MacArthur. 1166 01:26:38,363 --> 01:26:40,697 I was just admiring some of your handiwork. 1167 01:26:40,699 --> 01:26:41,965 So was I. 1168 01:26:41,967 --> 01:26:43,500 The Senator will hunt you to the ends of the fucking 1169 01:26:43,502 --> 01:26:45,435 Earth for that drive. 1170 01:26:45,437 --> 01:26:47,070 So why don't we create some terms 1171 01:26:47,072 --> 01:26:48,705 to arrange its return, huh? 1172 01:26:48,707 --> 01:26:50,106 What do you say? 1173 01:26:50,108 --> 01:26:53,510 We're both reasonable parties here. 1174 01:26:53,512 --> 01:26:55,578 Well, reasonable isn't the word I'd use 1175 01:26:55,580 --> 01:26:57,747 to describe what I'm seeing. 1176 01:26:57,749 --> 01:26:59,349 Do you understand me? 1177 01:26:59,351 --> 01:27:01,184 No, you understand me. 1178 01:27:01,186 --> 01:27:04,421 No, I've spent six years hiding in the darkness. 1179 01:27:04,423 --> 01:27:06,056 It's time to come back into the light. 1180 01:27:16,801 --> 01:27:18,168 MR. MACARTHUR (ON I'm sorry, sir, 1181 01:27:18,170 --> 01:27:19,669 but I don't have it. 1182 01:27:19,671 --> 01:27:22,539 Mr. Washington and the others failed. 1183 01:27:22,541 --> 01:27:25,608 Have they been appropriately dealt with? 1184 01:27:25,610 --> 01:27:28,445 Alex saw to that for us. 1185 01:27:28,447 --> 01:27:30,914 All other loose ends are being tied up now. 1186 01:27:30,916 --> 01:27:32,649 With the exception of the drive. 1187 01:27:32,651 --> 01:27:34,050 Alexis has it, doesn't she? 1188 01:27:38,956 --> 01:27:42,158 She and BAC are going to be the bane of my run. 1189 01:27:42,160 --> 01:27:45,295 BAC is just a bunch of greedy warmongers. 1190 01:27:45,297 --> 01:27:47,263 Well, sir, greed and warmongering 1191 01:27:47,265 --> 01:27:48,898 tend to go hand in hand when dealing 1192 01:27:48,900 --> 01:27:52,068 with defense contractors. 1193 01:27:52,070 --> 01:27:54,838 I suppose. 1194 01:27:54,840 --> 01:27:58,908 Is Alexis going to be greedy too or a martyr? 1195 01:27:58,910 --> 01:28:00,343 MR. MACARTHUR (ON Well, she already 1196 01:28:00,345 --> 01:28:02,479 has the diamonds, sir, so if I'm not mistaken, 1197 01:28:02,481 --> 01:28:05,148 I believe that she just declared war. 1198 01:28:05,150 --> 01:28:06,049 A martyr, then. 1199 01:28:10,321 --> 01:28:14,791 You know what you have to be to be a martyr, Doug? 1200 01:28:14,793 --> 01:28:17,527 No, sir. 1201 01:28:17,529 --> 01:28:18,294 Dead. 88768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.