All language subtitles for Meg.2.The.Trench.2023.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:08:26,631 --> 00:08:27,632 What's up favorite niece? 4 00:08:27,924 --> 00:08:30,051 I'm supposed to tell you not to be late for the party tonight. 5 00:08:30,426 --> 00:08:32,804 Of course. 6 00:10:16,240 --> 00:10:18,618 As the great poet Song Lian said... 7 00:10:19,785 --> 00:10:22,830 "Man is limited only by his imagination." 8 00:10:23,956 --> 00:10:27,835 My father named me Jiuming, 9 00:10:28,628 --> 00:10:31,005 which means ocean 10 00:10:31,005 --> 00:10:32,173 or abyss. 11 00:10:35,092 --> 00:10:38,971 My father and my sister spent their lives studying the ocean. 12 00:10:40,181 --> 00:10:43,392 It wasn't until they were both gone that I began to wonder 13 00:10:44,018 --> 00:10:45,895 what my purpose was. 14 00:10:46,646 --> 00:10:48,231 But through Suyin's daughter Meiying, 15 00:10:48,564 --> 00:10:49,982 I saw that there was a future. 16 00:10:51,526 --> 00:10:55,655 I merged my father's research institute with my company 17 00:10:56,948 --> 00:11:01,786 to carry forward our tradition of exploring the unknown in their honor. 18 00:11:06,666 --> 00:11:07,833 To mark this tenth anniversary, 19 00:11:08,334 --> 00:11:10,878 I want to introduce you all to someone very special. 20 00:11:19,387 --> 00:11:20,805 Her name is Haiqi. 21 00:11:20,805 --> 00:11:23,724 She is the world's only megalodon in captivity. 22 00:11:23,724 --> 00:11:26,352 We found her injured as a pup. 23 00:11:26,727 --> 00:11:29,814 Thanks to Haiqi, we've learned a tremendous amount about the megalodons 24 00:11:29,814 --> 00:11:31,357 as well as the trench where they live. 25 00:11:55,172 --> 00:11:58,718 Protecting the ocean is crucial, for China and all mankind. 26 00:11:59,093 --> 00:12:00,011 Thank you. 27 00:12:15,443 --> 00:12:17,862 Do you think there are more creatures to be discovered down there? 28 00:12:18,571 --> 00:12:19,780 There has to be. 29 00:14:13,394 --> 00:14:14,437 Uncle, are you crazy? 30 00:15:56,539 --> 00:15:58,207 Slowly, slowly. 31 00:16:40,624 --> 00:16:41,584 Total success. 32 00:16:44,044 --> 00:16:45,546 Uncle! Are you crazy? 33 00:16:46,005 --> 00:16:47,131 It's all right, I'm good. 34 00:18:06,627 --> 00:18:09,672 Yes, whenever you're ready? 35 00:18:10,631 --> 00:18:13,676 These new suits will let us travel anywhere and at any depth underwater. 36 00:18:19,848 --> 00:18:21,100 No worries, no worries. 37 00:18:28,774 --> 00:18:30,401 Mom and Grandpa talked about you all the time. 38 00:18:32,653 --> 00:18:34,113 Nothing good I suppose. 39 00:18:35,197 --> 00:18:36,073 Wanna guess? 40 00:18:39,034 --> 00:18:39,952 See this scar? 41 00:18:41,370 --> 00:18:43,622 When I was 11 my father was busy in the lab. 42 00:18:44,581 --> 00:18:46,709 So I snuck out to swim with my friends on the rocky shores... 43 00:18:47,376 --> 00:18:49,503 and had to get nine stitches as a result of it. 44 00:18:50,254 --> 00:18:52,047 When I returned home my father taught me a real lesson. 45 00:18:53,674 --> 00:18:54,508 Grandpa? 46 00:18:54,717 --> 00:18:55,634 Of course. 47 00:18:55,884 --> 00:18:57,928 He was kind to you because you're his granddaughter, 48 00:18:58,429 --> 00:19:00,222 but he was tough on me. 49 00:19:01,348 --> 00:19:05,561 So after college, I started a company. 50 00:19:06,478 --> 00:19:09,148 I wanted to get away from him. 51 00:19:10,149 --> 00:19:12,985 I hadn't had any contact with your grandfather for many years. 52 00:19:13,444 --> 00:19:15,946 Then he asked your mom to bring me this calligraphy. 53 00:19:17,031 --> 00:19:18,907 "Dragon travelling across the Four Seas." 54 00:19:19,992 --> 00:19:21,577 I thought it was a form of ridicule... 55 00:19:22,703 --> 00:19:27,332 but I came to realize that he wanted me to find my own way. 56 00:19:30,586 --> 00:19:32,129 Like the dragon... 57 00:19:32,129 --> 00:19:34,923 I hope you can find your own fate. 58 00:23:26,613 --> 00:23:27,739 What the hell are you doing? 59 00:38:19,213 --> 00:38:20,131 Uncle, I thought you-- 60 00:38:21,465 --> 00:38:23,301 You're not going to get rid of me that easily. 61 00:45:27,349 --> 00:45:28,183 Hold on! 62 00:56:06,863 --> 00:56:07,822 Karma will get you. 63 00:56:15,413 --> 00:56:16,248 Shut up! 64 00:59:56,050 --> 00:59:57,260 I don't think I can make it! 65 00:59:57,260 --> 00:59:58,970 You can do it. It's ok. 66 01:00:48,019 --> 01:00:49,145 We're going to die! 67 01:00:49,145 --> 01:00:50,063 It's ok, it's ok. 68 01:03:33,685 --> 01:03:34,936 Thank you for working. 69 01:05:01,898 --> 01:05:03,316 Very funny. 70 01:10:22,051 --> 01:10:23,427 I know you're looking for me and Jonas. 71 01:10:23,427 --> 01:10:24,970 I also know you don't speak Chinese, 72 01:10:24,970 --> 01:10:27,932 but I'm speaking it to distract you guys, 73 01:10:27,932 --> 01:10:29,809 because my friend is about to attack you from behind. 74 01:16:47,644 --> 01:16:49,688 Can you put your phone down? 75 01:16:49,688 --> 01:16:52,065 After all these hard years we're finally on vacation, 76 01:16:52,065 --> 01:16:54,109 savor the moment. 77 01:16:56,737 --> 01:16:59,865 I've already got 400 likes. 78 01:17:25,098 --> 01:17:26,058 Come over. 79 01:17:27,267 --> 01:17:28,101 What? 80 01:17:31,688 --> 01:17:32,856 What are you doing? 81 01:17:39,321 --> 01:17:40,197 Yaoyao... 82 01:17:43,367 --> 01:17:44,326 Will you marry me? 83 01:17:49,498 --> 01:17:50,832 Find it, idiot! 84 01:17:51,666 --> 01:17:52,668 Wait! 85 01:17:54,795 --> 01:17:55,712 Have you found it? 86 01:20:43,797 --> 01:20:44,631 Go back! 87 01:20:44,631 --> 01:20:45,674 Don't go into the water! 88 01:20:45,674 --> 01:20:46,967 There's a shark! 89 01:36:07,637 --> 01:36:08,888 Hang on, Meiying! 90 01:37:32,388 --> 01:37:34,056 Throw me the bomb! 91 01:37:36,767 --> 01:37:37,601 Catch it! 92 01:44:02,778 --> 01:44:04,363 Next time don't run around, ok? 6016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.